~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/cheese/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Andreas Moog
  • Date: 2009-08-25 02:44:22 UTC
  • mfrom: (1.2.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090825024422-9hyuy3cw74vsqa33
Tags: 2.27.91-0ubuntu1
* New upstream version: (LP: #418381)
  - Restore default window size that was changed with the netbook-mode
    merge.
  - Prevent the thumbview to shrink down to nothing when there are no
    items. Keep track of current items number and set a size request when
    it reaches zero.
  - Remove a bunch of hacks used in wide-mode switching to keep the video
    area size constant. Do everything in a more proper, non hackish, way.
    Fixes window "flickering" when switching to Wide Mode.
  - Restore a <schema> keyword that got lost in the gconf schema, fixes
    bug #591389, courtesy of Koop Mast
  - New and Updated Translations
* debian/patches
  - drop 90_git_change_fix_schemas_error.patch, merged upstream
  - remove debian/patches as it's empty now

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: cheese\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 08:36+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-30 08:36+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:54+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 09:56+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
msgstr "Webbkamerabåset Cheese"
22
22
 
23
23
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
24
 
#: ../src/cheese-window.c:1025
 
24
#: ../src/cheese-window.c:1089
25
25
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
26
26
msgstr "Ta bilder och videor från din webbkamera med roliga grafiska effekter"
27
27
 
60
60
msgstr "Upplösning för höjd"
61
61
 
62
62
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
 
63
msgid "If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection placed on the right side. Useful with small screens."
 
64
msgstr "Om inställd till true så kommer Cheese att starta upp i bredläge med bildsamlingspanelen placerad på högra sidan. Användbart för mindre skärmar."
 
65
 
 
66
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
63
67
msgid "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
64
68
msgstr "Om inställd till sant kommer Cheese att ha en funktion som låter dig ta bort en fil omedelbart, istället för att flytta den till papperskorgen. Denna funktion kan vara farlig så använd den med försiktighet."
65
69
 
66
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
 
70
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
67
71
msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
68
72
msgstr "Millisekunder mellan foton i multipelt läge."
69
73
 
70
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
 
74
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
71
75
msgid "Number of photos in burst mode."
72
76
msgstr "Antal foton i multipelt läge."
73
77
 
74
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
 
78
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
75
79
msgid "Photo Path"
76
80
msgstr "Fotosökväg"
77
81
 
78
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
 
82
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
79
83
msgid "Picture brightness"
80
84
msgstr "Bildens ljusstyrka"
81
85
 
82
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
 
86
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
83
87
msgid "Picture contrast"
84
88
msgstr "Bildkontrast"
85
89
 
86
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
 
90
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
87
91
msgid "Picture hue"
88
92
msgstr "Bildens färgnyans"
89
93
 
90
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
 
94
#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
91
95
msgid "Picture saturation"
92
96
msgstr "Bildens färgmättnad"
93
97
 
94
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
 
98
#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
95
99
msgid "Selected Effects"
96
100
msgstr "Valda effekter"
97
101
 
98
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
 
102
#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
99
103
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
100
104
msgstr "Ställ in till sant för att visa nedräkning när ett foto tas"
101
105
 
102
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
 
106
#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
103
107
msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
104
108
msgstr "Enheten som pekar till webbkameran (t.ex. /dev/video0)"
105
109
 
106
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
 
110
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
107
111
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
108
112
msgstr "Höjdupplösningen för bilden som fångas med kameran"
109
113
 
110
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
 
114
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
111
115
msgid "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a burst sequence of photos."
112
116
msgstr "Längden i tid, i millisekunder, att vänta mellan varje fototagning i en multipel fotosekvens."
113
117
 
114
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
 
118
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
115
119
msgid "The number of photos to take in a single burst."
116
120
msgstr "Antalet foton att ta i en enda multipel tagning."
117
121
 
118
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
 
122
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
119
123
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
120
124
msgstr "Breddupplösningen för bilden som fångas med kameran"
121
125
 
122
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
 
126
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
123
127
msgid "Use a countdown"
124
128
msgstr "Använd en nedräknare"
125
129
 
126
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
 
130
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
127
131
msgid "Video Path"
128
132
msgstr "Videosökväg"
129
133
 
130
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
 
134
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
131
135
msgid "Webcam device string indicator"
132
136
msgstr "Strängindikator för webbkameraenhet"
133
137
 
134
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
 
138
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
135
139
msgid "Whether to enable immediate deletion"
136
140
msgstr "Huruvida omedelbar borttagning ska aktiveras"
137
141
 
138
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
 
142
#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
 
143
msgid "Whether to start in wide mode"
 
144
msgstr "Huruvida uppstart i bredläge ska ske"
 
145
 
 
146
#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
139
147
msgid "Width resolution"
140
148
msgstr "Upplösning för bredd"
141
149
 
142
150
#: ../data/cheese.ui.h:1
143
 
#: ../src/cheese.c:182
 
151
#: ../src/cheese.c:184
144
152
msgid "Cheese"
145
153
msgstr "Cheese"
146
154
 
161
169
msgstr "Växla till effektväljaren"
162
170
 
163
171
#: ../data/cheese.ui.h:6
164
 
#: ../src/cheese-window.c:1149
165
 
#: ../src/cheese-window.c:1430
 
172
#: ../src/cheese-window.c:1213
 
173
#: ../src/cheese-window.c:1501
166
174
msgid "_Effects"
167
175
msgstr "_Effekter"
168
176
 
171
179
msgstr "_Lämna helskärmsläge"
172
180
 
173
181
#: ../data/cheese.ui.h:8
174
 
#: ../src/cheese-window.c:1459
175
 
#: ../src/cheese-window.c:1499
 
182
#: ../src/cheese-window.c:1534
 
183
#: ../src/cheese-window.c:1574
176
184
msgid "_Take a Photo"
177
185
msgstr "_Ta ett foto"
178
186
 
181
189
msgstr "Ljusstyrka"
182
190
 
183
191
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
 
192
msgid "Burst mode"
 
193
msgstr "Multipelt läge"
 
194
 
 
195
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
184
196
msgid "Contrast"
185
197
msgstr "Kontrast"
186
198
 
187
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
 
199
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
 
200
msgid "Delay between photos (secs.)"
 
201
msgstr "Fördröjning mellan foton (i sekunder)"
 
202
 
 
203
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
188
204
msgid "Device"
189
205
msgstr "Enhet"
190
206
 
191
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
 
207
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
192
208
msgid "Hue"
193
209
msgstr "Nyans"
194
210
 
195
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
 
211
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
196
212
msgid "Image properties"
197
213
msgstr "Bildegenskaper"
198
214
 
199
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
200
 
#: ../src/cheese-window.c:1434
 
215
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
 
216
msgid "Number of photos"
 
217
msgstr "Antal foton"
 
218
 
 
219
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
 
220
#: ../src/cheese-window.c:1505
201
221
msgid "Preferences"
202
222
msgstr "Inställningar"
203
223
 
204
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
 
224
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
205
225
msgid "Resolution"
206
226
msgstr "Upplösning"
207
227
 
208
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
 
228
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
209
229
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:66
210
230
msgid "Saturation"
211
231
msgstr "Mättnad"
212
232
 
213
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
 
233
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
214
234
msgid "Webcam"
215
235
msgstr "Webbkamera"
216
236
 
283
303
msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
284
304
msgstr "Ett eller flera nödvändiga gstreamer-element saknas: "
285
305
 
286
 
#: ../src/cheese-window.c:84
 
306
#: ../src/cheese-window.c:80
287
307
msgid "_Skip"
288
308
msgstr "_Hoppa över"
289
309
 
290
 
#: ../src/cheese-window.c:85
 
310
#: ../src/cheese-window.c:81
291
311
msgid "S_kip All"
292
312
msgstr "Ho_ppa över alla"
293
313
 
294
 
#: ../src/cheese-window.c:86
 
314
#: ../src/cheese-window.c:82
295
315
msgid "Delete _All"
296
316
msgstr "Ta bort _alla"
297
317
 
298
 
#: ../src/cheese-window.c:475
 
318
#: ../src/cheese-window.c:539
299
319
#, c-format
300
320
msgid ""
301
321
"Failed to launch program to show:\n"
306
326
"%s\n"
307
327
"%s"
308
328
 
309
 
#: ../src/cheese-window.c:496
 
329
#: ../src/cheese-window.c:560
310
330
msgid "Save File"
311
331
msgstr "Spara fil"
312
332
 
313
 
#: ../src/cheese-window.c:534
 
333
#: ../src/cheese-window.c:598
314
334
#, c-format
315
335
msgid "Could not save %s"
316
336
msgstr "Kunde inte spara %s"
317
337
 
318
 
#: ../src/cheese-window.c:557
 
338
#: ../src/cheese-window.c:621
319
339
msgid "Error while deleting"
320
340
msgstr "Fel vid borttagning"
321
341
 
322
 
#: ../src/cheese-window.c:558
 
342
#: ../src/cheese-window.c:622
323
343
#, c-format
324
344
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
325
345
msgstr "Filen \"%s\" kan inte tas bort. Detaljer: %s"
326
346
 
327
 
#: ../src/cheese-window.c:585
 
347
#: ../src/cheese-window.c:649
328
348
#, c-format
329
349
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
330
350
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
331
351
msgstr[0] "Är du säker på att du vill permanent ta bort %'d markerat objekt?"
332
352
msgstr[1] "Är du säker på att du vill permanent ta bort %'d markerade objekt?"
333
353
 
334
 
#: ../src/cheese-window.c:592
 
354
#: ../src/cheese-window.c:656
335
355
#, c-format
336
356
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
337
357
msgstr "Är du säker på att du vill permanent ta bort \"%s\"?"
338
358
 
339
 
#: ../src/cheese-window.c:595
 
359
#: ../src/cheese-window.c:659
340
360
#, c-format
341
361
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
342
362
msgstr "Om du tar bort ett objekt kommer det att försvinna för alltid."
343
363
 
344
 
#: ../src/cheese-window.c:616
 
364
#: ../src/cheese-window.c:680
345
365
msgid "Unknown Error"
346
366
msgstr "Okänt fel"
347
367
 
348
 
#: ../src/cheese-window.c:646
 
368
#: ../src/cheese-window.c:710
349
369
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
350
370
msgstr "Kan inte flytta filen till papperskorgen. Vill du ta bort den omedelbart?"
351
371
 
352
 
#: ../src/cheese-window.c:647
 
372
#: ../src/cheese-window.c:711
353
373
#, c-format
354
374
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
355
375
msgstr "Filen \"%s\" kan inte flyttas till papperskorgen. Detaljer: %s"
356
376
 
357
 
#: ../src/cheese-window.c:719
 
377
#: ../src/cheese-window.c:783
358
378
#, c-format
359
379
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
360
380
msgstr "Verkligen flytta alla foton och videor till papperskorgen?"
361
381
 
362
 
#: ../src/cheese-window.c:727
 
382
#: ../src/cheese-window.c:791
363
383
msgid "_Move to Trash"
364
384
msgstr "Flytta till _papperskorgen"
365
385
 
366
 
#: ../src/cheese-window.c:845
 
386
#: ../src/cheese-window.c:909
367
387
#, c-format
368
388
msgid "Could not set the Account Photo"
369
389
msgstr "Kunde inte ställa in kontofotot"
370
390
 
371
 
#: ../src/cheese-window.c:877
 
391
#: ../src/cheese-window.c:941
372
392
msgid "Media files"
373
393
msgstr "Mediafiler"
374
394
 
375
 
#: ../src/cheese-window.c:951
376
 
#: ../src/cheese-window.c:1231
 
395
#: ../src/cheese-window.c:1015
 
396
#: ../src/cheese-window.c:1295
377
397
msgid "Unable to open help file for Cheese"
378
398
msgstr "Kunde inte öppna hjälpfilen för Cheese"
379
399
 
380
 
#: ../src/cheese-window.c:1003
 
400
#: ../src/cheese-window.c:1067
381
401
msgid "translator-credits"
382
402
msgstr ""
383
403
"Daniel Nylander\n"
385
405
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
386
406
"tp-sv@listor.tp-sv.se"
387
407
 
388
 
#: ../src/cheese-window.c:1006
 
408
#: ../src/cheese-window.c:1070
389
409
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
390
410
msgstr ""
391
411
"Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska originaltexten.\n"
392
412
"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version.\n"
393
413
 
394
 
#: ../src/cheese-window.c:1010
 
414
#: ../src/cheese-window.c:1074
395
415
msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
396
416
msgstr "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för ytterligare information.\n"
397
417
 
398
 
#: ../src/cheese-window.c:1014
 
418
#: ../src/cheese-window.c:1078
399
419
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
400
420
msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>."
401
421
 
402
 
#: ../src/cheese-window.c:1031
 
422
#: ../src/cheese-window.c:1095
403
423
msgid "Cheese Website"
404
424
msgstr "Webbplats för Cheese"
405
425
 
406
 
#: ../src/cheese-window.c:1247
 
426
#: ../src/cheese-window.c:1311
407
427
msgid "_Start Recording"
408
428
msgstr "_Starta inspelning"
409
429
 
410
 
#: ../src/cheese-window.c:1380
 
430
#: ../src/cheese-window.c:1447
411
431
msgid "_Stop Recording"
412
432
msgstr "_Stoppa inspelning"
413
433
 
414
 
#: ../src/cheese-window.c:1411
 
434
#: ../src/cheese-window.c:1482
415
435
msgid "_Cheese"
416
436
msgstr "_Cheese"
417
437
 
418
 
#: ../src/cheese-window.c:1413
 
438
#: ../src/cheese-window.c:1484
419
439
msgid "_Edit"
420
440
msgstr "R_edigera"
421
441
 
422
 
#: ../src/cheese-window.c:1414
 
442
#: ../src/cheese-window.c:1485
423
443
msgid "Move All to Trash"
424
444
msgstr "Flytta allt till papperskorgen"
425
445
 
426
 
#: ../src/cheese-window.c:1417
 
446
#: ../src/cheese-window.c:1488
427
447
msgid "_Help"
428
448
msgstr "_Hjälp"
429
449
 
430
 
#: ../src/cheese-window.c:1420
 
450
#: ../src/cheese-window.c:1491
431
451
msgid "_Contents"
432
452
msgstr "_Innehåll"
433
453
 
434
 
#: ../src/cheese-window.c:1420
 
454
#: ../src/cheese-window.c:1491
435
455
msgid "Help on this Application"
436
456
msgstr "Hjälp för detta program"
437
457
 
438
 
#: ../src/cheese-window.c:1426
 
458
#: ../src/cheese-window.c:1497
439
459
msgid "Countdown"
440
460
msgstr "Nedräkning"
441
461
 
442
 
#: ../src/cheese-window.c:1442
 
462
#: ../src/cheese-window.c:1513
 
463
msgid "_Wide mode"
 
464
msgstr "_Bredläge"
 
465
 
 
466
#: ../src/cheese-window.c:1517
443
467
msgid "_Photo"
444
468
msgstr "_Foto"
445
469
 
446
 
#: ../src/cheese-window.c:1443
 
470
#: ../src/cheese-window.c:1518
447
471
msgid "_Video"
448
472
msgstr "_Video"
449
473
 
450
 
#: ../src/cheese-window.c:1444
 
474
#: ../src/cheese-window.c:1519
451
475
msgid "_Burst"
452
476
msgstr "_Multipelt"
453
477
 
454
 
#: ../src/cheese-window.c:1448
 
478
#: ../src/cheese-window.c:1523
455
479
msgid "_Open"
456
480
msgstr "_Öppna"
457
481
 
458
 
#: ../src/cheese-window.c:1450
 
482
#: ../src/cheese-window.c:1525
459
483
msgid "Save _As..."
460
484
msgstr "Spara s_om..."
461
485
 
462
 
#: ../src/cheese-window.c:1452
 
486
#: ../src/cheese-window.c:1527
463
487
msgid "Move to _Trash"
464
488
msgstr "Flytta till _papperskorgen"
465
489
 
466
 
#: ../src/cheese-window.c:1454
 
490
#: ../src/cheese-window.c:1529
467
491
msgid "Delete"
468
492
msgstr "Ta bort"
469
493
 
470
 
#: ../src/cheese-window.c:1463
 
494
#: ../src/cheese-window.c:1538
471
495
msgid "_Recording"
472
496
msgstr "_Inspelning"
473
497
 
474
 
#: ../src/cheese-window.c:1467
475
 
#: ../src/cheese-window.c:1512
 
498
#: ../src/cheese-window.c:1542
 
499
#: ../src/cheese-window.c:1587
476
500
msgid "_Take multiple Photos"
477
501
msgstr "_Ta flera foton"
478
502
 
479
 
#: ../src/cheese-window.c:1471
 
503
#: ../src/cheese-window.c:1546
480
504
msgid "_Set As Account Photo"
481
505
msgstr "Ställ in som konto_foto"
482
506
 
483
 
#: ../src/cheese-window.c:1475
 
507
#: ../src/cheese-window.c:1550
484
508
msgid "Send by _Mail"
485
509
msgstr "Skicka via e_-post"
486
510
 
487
 
#: ../src/cheese-window.c:1479
 
511
#: ../src/cheese-window.c:1554
488
512
msgid "Send _To"
489
513
msgstr "Skicka _till"
490
514
 
491
 
#: ../src/cheese-window.c:1483
 
515
#: ../src/cheese-window.c:1558
492
516
msgid "Export to F-_Spot"
493
517
msgstr "Exportera till F-_Spot"
494
518
 
495
 
#: ../src/cheese-window.c:1487
 
519
#: ../src/cheese-window.c:1562
496
520
msgid "Export to _Flickr"
497
521
msgstr "Exportera till _Flickr"
498
522
 
499
 
#: ../src/cheese-window.c:1525
 
523
#: ../src/cheese-window.c:1600
500
524
msgid "_Start recording"
501
525
msgstr "_Starta inspelning"
502
526
 
503
 
#: ../src/cheese-window.c:1709
 
527
#: ../src/cheese-window.c:1758
504
528
msgid "_Take a photo"
505
529
msgstr "_Ta ett foto"
506
530
 
507
 
#: ../src/cheese-window.c:1873
508
 
msgid "Quit"
509
 
msgstr "Avsluta"
510
 
 
511
 
#: ../src/cheese-window.c:1879
512
 
msgid "About"
513
 
msgstr "Om"
514
 
 
515
 
#: ../src/cheese-window.c:1980
 
531
#: ../src/cheese-window.c:2018
516
532
msgid "Check your gstreamer installation"
517
533
msgstr "Kontrollera din gstreamer-installation"
518
534
 
519
 
#: ../src/cheese.c:162
 
535
#: ../src/cheese.c:163
520
536
msgid "Be verbose"
521
537
msgstr "Var informativ"
522
538
 
523
 
#: ../src/cheese.c:167
 
539
#: ../src/cheese.c:165
 
540
msgid "Enable wide mode"
 
541
msgstr "Aktivera bredläge"
 
542
 
 
543
#: ../src/cheese.c:169
524
544
msgid "output version information and exit"
525
545
msgstr "skriv ut versionsinformation och avsluta"
526
546
 
527
 
#: ../src/cheese.c:184
 
547
#: ../src/cheese.c:186
528
548
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
529
549
msgstr "- Ta bilder och videor från din webbkamera med roliga grafiska effekter"
530
550
 
 
551
#~ msgid "Quit"
 
552
#~ msgstr "Avsluta"
 
553
#~ msgid "About"
 
554
#~ msgstr "Om"
531
555
#~ msgid "Help"
532
556
#~ msgstr "Hjälp"
533
557
#~ msgid ""