73
102
"μεταφέρεται στα απορρίμματα. Αυτή η λειτουργία μπορεί να επικίνδυνη, "
74
103
"χρησιμοποιήστε τη με προσοχή."
76
#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
105
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
106
msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
108
"Εκατοστά δευτ. ανάμεσα στις φωτογραφίες σε λειτουργία πολλαπλής φωτογράφησης."
110
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
111
msgid "Number of photos in burst mode."
112
msgstr "Αριθμός φωτογραφιών σε λειτουργία πολλαπλής φωτογράφησης."
114
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
77
115
msgid "Photo Path"
78
116
msgstr "Διαδρομή φωτογραφιών"
80
#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
118
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
119
msgid "Picture brightness"
120
msgstr "Φωτεινότητα εικόνας"
122
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
123
msgid "Picture contrast"
124
msgstr "Αντίθεση εικόνας"
126
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
128
msgstr "Απόχρωση εικόνας"
130
#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
131
msgid "Picture saturation"
132
msgstr "Κορεσμός εικόνας"
134
#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
81
135
msgid "Selected Effects"
82
136
msgstr "Επιλεγμένα εφέ"
84
#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
138
#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
85
139
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
87
141
"Καθορίστε το σε Αληθές για να χρησιμοποιείται αντίστροφη μέτρηση κατά την "
88
142
"λήψη φωτογραφίας"
90
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
144
#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
91
145
msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
92
146
msgstr "Η συσκευή που αντιστοιχεί στη δικτυακή κάμερα (π.χ. /dev/video0)"
94
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
148
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
95
149
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
96
150
msgstr "Το ύψος ανάλυσης της εικόνας που καταγράφηκε από την κάμερα"
98
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
152
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
154
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
155
"burst sequence of photos."
157
"Η διάρκεια καθυστερησης , σε εκατοστά δευτερολέπτου, ανάμεσα σε κάθε λήψη "
158
"φωτογραφίας στη λειτουργία πολλαπλής φωτογράφησης."
160
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
161
msgid "The number of photos to take in a single burst."
163
"Ο αριθμός των φωτογραφιών που θα λαμβάνονται σε κάθε πολλαπλή φωτογράφηση."
165
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
99
166
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
100
167
msgstr "Το πλάτος ανάλυσης της εικόνας που καταγράφηκε από την κάμερα"
102
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
169
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
103
170
msgid "Use a countdown"
104
171
msgstr "Χρήση αντίστροφης μέτρησης"
106
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
173
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
107
174
msgid "Video Path"
108
175
msgstr "Διαδρομή βίντεο"
110
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
177
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
111
178
msgid "Webcam device string indicator"
112
179
msgstr "Ένδειξη αλφαριθμητικού συσκευής κάμερας υπολογιστή"
114
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
181
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
115
182
msgid "Whether to enable immediate deletion"
116
183
msgstr "Αν θα ενεργοποιηθεί η άμεση διαγραφή"
118
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
185
#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
186
msgid "Whether to start in wide mode"
187
msgstr "Αν θα γίνεται εκκίνηση σε λειτουργία ευρείας εικόνας."
189
#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
119
190
msgid "Width resolution"
120
191
msgstr "Πλάτος ανάλυσης"
122
#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:177
193
#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
126
197
#: ../data/cheese.ui.h:2
198
msgid "Switch to Burst Mode"
199
msgstr "Αλλαγή σε λειτουργία πολλαπλής φωτογράφησης"
201
#: ../data/cheese.ui.h:3
127
202
msgid "Switch to Photo Mode"
128
203
msgstr "Αλλαγή σε λειτουργία φωτογράφισης"
130
#: ../data/cheese.ui.h:3
205
#: ../data/cheese.ui.h:4
131
206
msgid "Switch to Video Mode"
132
207
msgstr "Αλλαγή σε λειτουργία βίντεο"
134
#: ../data/cheese.ui.h:4
209
#: ../data/cheese.ui.h:5
135
210
msgid "Switch to the Effects Selector"
136
211
msgstr "Αλλαγή σε επιλογή εφέ"
138
#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1140
139
#: ../src/cheese-window.c:1379
213
#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1217
214
#: ../src/cheese-window.c:1505
143
#: ../data/cheese.ui.h:6
218
#: ../data/cheese.ui.h:7
144
219
msgid "_Leave Fullscreen"
145
220
msgstr "Έ_ξοδος από πλήρη οθόνη"
147
#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-window.c:1391
151
#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1443
222
#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1538
223
#: ../src/cheese-window.c:1578
152
224
msgid "_Take a Photo"
153
225
msgstr "_Λήψη φωτογραφίας"
155
#: ../data/cheese.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1392
159
227
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
160
msgid "<b>Camera</b>"
161
msgstr "<b>Κάμερα</b>"
163
231
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
164
msgid "<b>Resolution</b>"
165
msgstr "<b>Ανάλυση</b>"
167
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1383
233
msgstr "Λειτουργία πολλαπλής φωτογράφησης"
235
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
239
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
240
msgid "Delay between photos (secs.)"
241
msgstr "Καθυστέρηση μεταξλυ φωτογραφιών (δευτ)"
243
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
247
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
251
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
252
msgid "Image properties"
253
msgstr "Ιδιότητες εικόνας"
255
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
256
msgid "Number of photos"
257
msgstr "Αριθμός φωτογραφιών"
259
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1509
168
260
msgid "Preferences"
169
261
msgstr "Προτιμήσεις"
263
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
267
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
271
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
171
275
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
172
276
msgid "No Effect"
173
277
msgstr "Δίχως εφέ"
231
#: ../src/cheese-no-camera.c:96
331
#: ../src/cheese-no-camera.c:93
232
332
msgid "No camera found!"
233
333
msgstr "Δε βρέθηκε κάμερα!"
235
#: ../src/cheese-no-camera.c:97
335
#: ../src/cheese-no-camera.c:94
236
336
msgid "Please refer to the help for further information."
237
337
msgstr "Παρακαλώ ανατρέξτε στην βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες."
239
#: ../src/cheese-no-camera.c:100
243
#: ../src/cheese-webcam.c:1546
339
#: ../src/cheese-webcam.c:1660
244
340
msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
245
341
msgstr "Ένα ή περισσότερα απαιτούμενα στοιχεία του gstreamer αγνοούνται: "
247
#: ../src/cheese-window.c:77
343
#: ../src/cheese-window.c:80
249
345
msgstr "_Προσπέραση"
251
#: ../src/cheese-window.c:78
347
#: ../src/cheese-window.c:81
252
348
msgid "S_kip All"
253
349
msgstr "Π_ροσπέραση όλων"
255
#: ../src/cheese-window.c:79
351
#: ../src/cheese-window.c:82
256
352
msgid "Delete _All"
257
353
msgstr "Διαγραφή ό_λων"
259
#: ../src/cheese-window.c:202
262
"Failed to open browser to show:\n"
265
"Αποτυχία ανοίγματος περιηγητή για προβολή:\n"
268
#: ../src/cheese-window.c:226
271
"Failed to open email client to send message to:\n"
274
"Αποτυχία ανοίγματος εφαρμογής ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για αποστολή προς:\n"
277
#: ../src/cheese-window.c:469
355
#: ../src/cheese-window.c:539
280
358
"Failed to launch program to show:\n"
283
362
"Αποτυχία εκκίνησης προγράμματος για προβολή:\n"
286
#: ../src/cheese-window.c:488
366
#: ../src/cheese-window.c:560
287
367
msgid "Save File"
288
368
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
290
#: ../src/cheese-window.c:526
370
#: ../src/cheese-window.c:598
292
372
msgid "Could not save %s"
293
373
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του %s"
295
#: ../src/cheese-window.c:549
375
#: ../src/cheese-window.c:621
296
376
msgid "Error while deleting"
297
377
msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή"
299
#: ../src/cheese-window.c:550
379
#: ../src/cheese-window.c:622
301
381
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
302
382
msgstr "Το αρχείο \"%s\" δεν μπορεί να διαγραφεί. Λεπτομέρειες: %s"
304
#: ../src/cheese-window.c:577
384
#: ../src/cheese-window.c:649
306
386
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
313
393
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά τα %'d επιλεγμένα "
316
#: ../src/cheese-window.c:584
396
#: ../src/cheese-window.c:656
318
398
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
319
399
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά το \"%s\";"
321
#: ../src/cheese-window.c:587
401
#: ../src/cheese-window.c:659
323
403
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
324
404
msgstr "Αν διαγράψετε ένα αντικείμενο, αυτό θα χαθεί οριστικά."
326
#: ../src/cheese-window.c:608
406
#: ../src/cheese-window.c:680
327
407
msgid "Unknown Error"
328
408
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
330
#: ../src/cheese-window.c:638
410
#: ../src/cheese-window.c:710
331
411
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
333
413
"Το αρχείο δε μπορεί να μετακινηθεί στα απορρίμματα. Θέλετε να το διαγράψετε "
336
#: ../src/cheese-window.c:639
416
#: ../src/cheese-window.c:711
338
418
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
340
420
"Το αρχείο \"%s\" δεν μπορεί να μεταφερθεί στα απορρίμματα. Λεπτομέρειες: %s"
342
#: ../src/cheese-window.c:711
422
#: ../src/cheese-window.c:783
344
424
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
345
425
msgstr "Να μεταφερθούν όλες οι φωτογραφίες στα απορρίμματα;"
347
#: ../src/cheese-window.c:719
427
#: ../src/cheese-window.c:791
348
428
msgid "_Move to Trash"
349
429
msgstr "_Μετακίνηση στα Απορρίμματα"
351
#: ../src/cheese-window.c:837
431
#: ../src/cheese-window.c:909
353
433
msgid "Could not set the Account Photo"
354
434
msgstr "Δεν είναι δυνατός ο καθορισμός της φωτογραφίας λογαριασμού"
356
#: ../src/cheese-window.c:869
436
#: ../src/cheese-window.c:941
357
437
msgid "Media files"
358
438
msgstr "Αρχεία μέσων"
360
#: ../src/cheese-window.c:942 ../src/cheese-window.c:1214
440
#: ../src/cheese-window.c:1015 ../src/cheese-window.c:1299
361
441
msgid "Unable to open help file for Cheese"
362
442
msgstr "Αδυναμία άνοιγμα αρχείου βοήθειας για το Χαμογελάστε"
364
#: ../src/cheese-window.c:994
444
#: ../src/cheese-window.c:1071
365
445
msgid "translator-credits"
367
447
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
401
481
"GNU (GNU General Public License) μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι, δείτε "
402
482
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
404
#: ../src/cheese-window.c:1022
484
#: ../src/cheese-window.c:1099
405
485
msgid "Cheese Website"
406
msgstr "Ιστοσελίδα του Χαμογελάστε"
486
msgstr "Ιστοσελίδα του Cheese"
408
#: ../src/cheese-window.c:1230
488
#: ../src/cheese-window.c:1315
409
489
msgid "_Start Recording"
410
490
msgstr "Έ_ναρξη εγγραφής"
412
#: ../src/cheese-window.c:1329
492
#: ../src/cheese-window.c:1451
413
493
msgid "_Stop Recording"
414
494
msgstr "_Διακοπή εγγραφής"
416
#: ../src/cheese-window.c:1360
496
#: ../src/cheese-window.c:1486
418
498
msgstr "_Χαμογελάστε"
420
#: ../src/cheese-window.c:1362
500
#: ../src/cheese-window.c:1488
422
502
msgstr "_Επεξεργασία"
424
#: ../src/cheese-window.c:1363
504
#: ../src/cheese-window.c:1489
425
505
msgid "Move All to Trash"
426
msgstr "Μετακίνηση όλων στα Απορρίμματα"
506
msgstr "Μετακίνηση όλων στα απορρίμματα"
428
#: ../src/cheese-window.c:1366
508
#: ../src/cheese-window.c:1492
430
510
msgstr "_Βοήθεια"
432
#: ../src/cheese-window.c:1369
512
#: ../src/cheese-window.c:1495
433
513
msgid "_Contents"
434
514
msgstr "_Περιεχόμενα"
436
#: ../src/cheese-window.c:1369
516
#: ../src/cheese-window.c:1495
437
517
msgid "Help on this Application"
438
518
msgstr "Βοήθεια για αυτή την εφαρμογή"
440
#: ../src/cheese-window.c:1375
520
#: ../src/cheese-window.c:1501
441
521
msgid "Countdown"
442
522
msgstr "Αντίστροφη μέτρηση"
444
#: ../src/cheese-window.c:1396
524
#: ../src/cheese-window.c:1517
526
msgstr "_Λειτουργία ευρείας εικόνας"
528
#: ../src/cheese-window.c:1521
532
#: ../src/cheese-window.c:1522
536
#: ../src/cheese-window.c:1523
538
msgstr "_Πολλαπλή λήψη"
540
#: ../src/cheese-window.c:1527
446
542
msgstr "Άν_οιγμα"
448
#: ../src/cheese-window.c:1398
544
#: ../src/cheese-window.c:1529
449
545
msgid "Save _As..."
450
546
msgstr "_Αποθήκευση ως..."
452
#: ../src/cheese-window.c:1400
548
#: ../src/cheese-window.c:1531
453
549
msgid "Move to _Trash"
454
msgstr "Μετακίνηση στα Απορρίμμα_τα"
550
msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμμα_τα"
456
#: ../src/cheese-window.c:1402
552
#: ../src/cheese-window.c:1533
458
554
msgstr "Διαγραφή"
460
#: ../src/cheese-window.c:1407 ../src/cheese-window.c:1636
461
msgid "_Take a photo"
462
msgstr "_Λήψη φωτογραφίας"
464
#: ../src/cheese-window.c:1411
556
#: ../src/cheese-window.c:1542
465
557
msgid "_Recording"
466
558
msgstr "_Εγγραφή"
468
#: ../src/cheese-window.c:1415
560
#: ../src/cheese-window.c:1546 ../src/cheese-window.c:1591
561
msgid "_Take multiple Photos"
562
msgstr "_Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών"
564
#: ../src/cheese-window.c:1550
469
565
msgid "_Set As Account Photo"
470
566
msgstr "_Καθορισμός ως φωτογραφία λογαριασμού"
472
#: ../src/cheese-window.c:1419
568
#: ../src/cheese-window.c:1554
473
569
msgid "Send by _Mail"
474
570
msgstr "Αποστολή με _ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
476
#: ../src/cheese-window.c:1423
572
#: ../src/cheese-window.c:1558
478
574
msgstr "Αποστολή _προς"
480
#: ../src/cheese-window.c:1427
576
#: ../src/cheese-window.c:1562
481
577
msgid "Export to F-_Spot"
482
578
msgstr "Εξαγωγή στο F-_Spot"
484
#: ../src/cheese-window.c:1431
580
#: ../src/cheese-window.c:1566
485
581
msgid "Export to _Flickr"
486
582
msgstr "Εξαγωγή στο _Flickr"
488
#: ../src/cheese-window.c:1455
584
#: ../src/cheese-window.c:1604
489
585
msgid "_Start recording"
490
586
msgstr "Έ_ναρξη εγγραφής"
492
#: ../src/cheese-window.c:1779
496
#: ../src/cheese-window.c:1785
500
#: ../src/cheese-window.c:1866
588
#: ../src/cheese-window.c:1762
589
msgid "_Take a photo"
590
msgstr "_Λήψη φωτογραφίας"
592
#: ../src/cheese-window.c:2022
501
593
msgid "Check your gstreamer installation"
502
594
msgstr "Έλεγξε την εγκατάσταση του gstreamer σας"
504
#: ../src/cheese.c:161
596
#: ../src/cheese.c:163
505
597
msgid "Be verbose"
506
598
msgstr "Να είστε φλύαροι"
508
#: ../src/cheese.c:179
600
#: ../src/cheese.c:165
601
msgid "Enable wide mode"
602
msgstr "Ενεργοποίηση ευρείας εικόνας"
604
#: ../src/cheese.c:169
605
msgid "output version information and exit"
606
msgstr "προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος"
608
#: ../src/cheese.c:186
509
609
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
511
611
"- Λήψη φωτογραφιών και βίντεο από την δικτυακή κάμερά σας, με διασκεδαστικά "
618
#~ "Failed to open browser to show:\n"
621
#~ "Αποτυχία ανοίγματος περιηγητή για προβολή:\n"
625
#~ "Failed to open email client to send message to:\n"
628
#~ "Αποτυχία ανοίγματος εφαρμογής ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για αποστολή "
633
#~ msgstr "Τερματισμός"