~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/gallery2/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to modules/exif/po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael C. Schultheiss
  • Date: 2006-04-16 16:42:35 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060416164235-8uy0u4bfjdxpge2o
Tags: 2.1.1-1
* New upstream release (Closes: #362936)
  + Bugfixes for Postgres7 (Closes: #359000, #362152)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# $Id: cs.po,v 1.8 2006/03/22 04:18:57 mindless Exp $
 
2
#
 
3
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
 
4
# Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta
 
5
#
 
6
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 
7
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
 
8
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
 
9
# your option) any later version.
 
10
#
 
11
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
 
12
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 
13
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 
14
# General Public License for more details.
 
15
#
 
16
# You should have received a copy of the GNU General Public License
 
17
# along with this program; if not, write to the Free Software
 
18
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
 
19
 
20
msgid ""
 
21
msgstr ""
 
22
"Project-Id-Version: Gallery: EXIF/IPTC 1.0.6\n"
 
23
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
24
"POT-Creation-Date: 2005-01-30 16:58+0100\n"
 
25
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 14:53+0100\n"
 
26
"Last-Translator: Jan Korbel <jackc@teptin.net>\n"
 
27
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 
28
"MIME-Version: 1.0\n"
 
29
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
30
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
31
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 
32
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
33
 
 
34
msgid "EXIF/IPTC"
 
35
msgstr "EXIF/IPTC"
 
36
 
 
37
msgid "Extract EXIF/IPTC data from JPEG photos"
 
38
msgstr "Práce s EXIF/IPTC daty z JPEG fotografií"
 
39
 
 
40
msgid "Extra Data"
 
41
msgstr "Další data"
 
42
 
 
43
msgid "Get the origination timestamp"
 
44
msgstr "Získat původní čas"
 
45
 
 
46
msgid "Aperture Value"
 
47
msgstr "Hodnota závěrky"
 
48
 
 
49
msgid "Shutter Speed Value"
 
50
msgstr "Rychost závěrky"
 
51
 
 
52
msgid "ISO"
 
53
msgstr "ISO"
 
54
 
 
55
msgid "Focal Length"
 
56
msgstr "Délka ohniska"
 
57
 
 
58
msgid "Flash"
 
59
msgstr "Blesk"
 
60
 
 
61
msgid "ACD Comment"
 
62
msgstr "ACD Komentář"
 
63
 
 
64
msgid "AE Warning"
 
65
msgstr "AE Varování"
 
66
 
 
67
msgid "AF Focus Position"
 
68
msgstr "AF Pozice ohniska"
 
69
 
 
70
msgid "AF Point Selected"
 
71
msgstr "AF Vybraný bod"
 
72
 
 
73
msgid "AF Point Used"
 
74
msgstr "AF Použitý bod"
 
75
 
 
76
msgid "Adapter"
 
77
msgstr "Adaptér"
 
78
 
 
79
msgid "Artist"
 
80
msgstr "Fotograf"
 
81
 
 
82
msgid "Battery Level"
 
83
msgstr "Stav baterie"
 
84
 
 
85
msgid "Bits Per Sample"
 
86
msgstr "Bitů na vzorek"
 
87
 
 
88
msgid "Blur Warning"
 
89
msgstr "Varování rozmazání"
 
90
 
 
91
msgid "Brightness Value"
 
92
msgstr "Hodnota jasu"
 
93
 
 
94
msgid "CCD Sensitivity"
 
95
msgstr "CCD citlivost"
 
96
 
 
97
msgid "Camera ID"
 
98
msgstr "ID Fotoaparátu"
 
99
 
 
100
msgid "Camera Serial Number"
 
101
msgstr "Sériové číslo fotoaparátu"
 
102
 
 
103
msgid "Color"
 
104
msgstr "Barva"
 
105
 
 
106
msgid "Color Mode"
 
107
msgstr "Barevný mód"
 
108
 
 
109
msgid "Color Space"
 
110
msgstr "Barevné místo"
 
111
 
 
112
msgid "Components Configuration"
 
113
msgstr "Konfigurace komponent"
 
114
 
 
115
msgid "Compressed Bits Per Pixel"
 
116
msgstr "Komprimovaných bitů na jeden pixel"
 
117
 
 
118
msgid "Compression"
 
119
msgstr "Komprese"
 
120
 
 
121
msgid "Continuous Taking Bracket"
 
122
msgstr "Continuous Taking Bracket"
 
123
 
 
124
msgid "Contrast"
 
125
msgstr "Kontrast"
 
126
 
 
127
msgid "Converter"
 
128
msgstr "Převodník"
 
129
 
 
130
msgid "Copyright"
 
131
msgstr "Copyright"
 
132
 
 
133
msgid "Custom Functions"
 
134
msgstr "Vlastní funkce"
 
135
 
 
136
msgid "Customer Render"
 
137
msgstr "Customer Render"
 
138
 
 
139
msgid "Date/Time"
 
140
msgstr "Datum/čas"
 
141
 
 
142
msgid "Digital Zoom"
 
143
msgstr "Digitální zoom"
 
144
 
 
145
msgid "Digital Zoom Ratio"
 
146
msgstr "Poměr digitálního zoomu"
 
147
 
 
148
msgid "DriveMode"
 
149
msgstr "DriveMode"
 
150
 
 
151
msgid "Easy Shooting"
 
152
msgstr "Easy Shooting"
 
153
 
 
154
msgid "Exposure Bias Value"
 
155
msgstr "Odchylka expozice"
 
156
 
 
157
msgid "Exposure Index"
 
158
msgstr "Index expozice"
 
159
 
 
160
msgid "Exposure Mode"
 
161
msgstr "Mód expozice"
 
162
 
 
163
msgid "Exposure Program"
 
164
msgstr "Program expozice"
 
165
 
 
166
msgid "File Source"
 
167
msgstr "Zdrojový soubor"
 
168
 
 
169
msgid "Firmware Version"
 
170
msgstr "Verze firmware"
 
171
 
 
172
msgid "Flash Bias"
 
173
msgstr "Odchylka blesku"
 
174
 
 
175
msgid "Flash Details"
 
176
msgstr "Detaily blesku"
 
177
 
 
178
msgid "Flash Energy"
 
179
msgstr "Energie blesku"
 
180
 
 
181
msgid "Flash Mode"
 
182
msgstr "Mód blesku"
 
183
 
 
184
msgid "Flash Pix Version"
 
185
msgstr "Verze blesku (pix)"
 
186
 
 
187
msgid "Flash Setting"
 
188
msgstr "Nastavení blesku"
 
189
 
 
190
msgid "Flash Strength"
 
191
msgstr "Síla blesku"
 
192
 
 
193
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
 
194
msgstr "Focal Plane Resolution Unit"
 
195
 
 
196
msgid "Focal Plane X Resolution"
 
197
msgstr "Focal Plane X Resolution"
 
198
 
 
199
msgid "Focal Plane Y Resolution"
 
200
msgstr "Focal Plane Y Resolution"
 
201
 
 
202
msgid "Focal Units"
 
203
msgstr "Ohniskové jednotky"
 
204
 
 
205
msgid "Focus"
 
206
msgstr "Ohnisko"
 
207
 
 
208
msgid "Focus Mode"
 
209
msgstr "Mód ohniska"
 
210
 
 
211
msgid "Focus Warning"
 
212
msgstr "Varování ohniska"
 
213
 
 
214
msgid "Gain Control"
 
215
msgstr "Ovládání zesílení"
 
216
 
 
217
msgid "Image Adjustment"
 
218
msgstr "Přispůsobení obrázku"
 
219
 
 
220
msgid "Image Description"
 
221
msgstr "Popis obrázku"
 
222
 
 
223
msgid "Image History"
 
224
msgstr "Historie obrázku"
 
225
 
 
226
msgid "Image Length"
 
227
msgstr "Délka obrázku"
 
228
 
 
229
msgid "Image Number"
 
230
msgstr "Číslo obrázku"
 
231
 
 
232
msgid "Image Sharpening"
 
233
msgstr "Ostření obrázku"
 
234
 
 
235
msgid "Image Size"
 
236
msgstr "Velikost obrázku"
 
237
 
 
238
msgid "Image Type"
 
239
msgstr "Typ obrázku"
 
240
 
 
241
msgid "Image Width"
 
242
msgstr "Šířka obrázku"
 
243
 
 
244
msgid "Inter Color Profile"
 
245
msgstr "Interní barevný profil"
 
246
 
 
247
msgid "Interlace"
 
248
msgstr "Prokládání"
 
249
 
 
250
msgid "Interoperability Index"
 
251
msgstr "Index interoperability"
 
252
 
 
253
msgid "Interoperability Version"
 
254
msgstr "Verze interoperability"
 
255
 
 
256
msgid "Related Image File Format"
 
257
msgstr "Související formáty obrázku"
 
258
 
 
259
msgid "Related Image Length"
 
260
msgstr "Související délka obrázku"
 
261
 
 
262
msgid "Related Image Width"
 
263
msgstr "Související šířka obrázku"
 
264
 
 
265
msgid "JPEG Tables"
 
266
msgstr "JPEG tabulky"
 
267
 
 
268
msgid "Jpeg IF Byte Count"
 
269
msgstr "JPEG IF počet bytů"
 
270
 
 
271
msgid "Jpeg IF Offset"
 
272
msgstr "JPEG IF Offset"
 
273
 
 
274
msgid "Jpeg Quality"
 
275
msgstr "Kvalita JPEGu"
 
276
 
 
277
msgid "Light Source"
 
278
msgstr "Světelný zdroj"
 
279
 
 
280
msgid "Long Focal Length"
 
281
msgstr "Délka dlouhého ohniska"
 
282
 
 
283
msgid "Macro"
 
284
msgstr "Makro"
 
285
 
 
286
msgid "Make"
 
287
msgstr "Vytvořeno"
 
288
 
 
289
msgid "Manual Focus Distance"
 
290
msgstr "Ruční vzdálenost ohniska"
 
291
 
 
292
msgid "Max Aperture Value"
 
293
msgstr "Maximální hodnota závěrky"
 
294
 
 
295
msgid "Metering Mode"
 
296
msgstr "Mód měření"
 
297
 
 
298
msgid "Model"
 
299
msgstr "Model"
 
300
 
 
301
msgid "Noise"
 
302
msgstr "Šum"
 
303
 
 
304
msgid "Noise Reduction"
 
305
msgstr "Redukce šumu"
 
306
 
 
307
msgid "Orientation"
 
308
msgstr "Orientace"
 
309
 
 
310
msgid "Owner Name"
 
311
msgstr "Jméno vlastníka"
 
312
 
 
313
msgid "Photometric Interpretation"
 
314
msgstr "Photometric Interpretation"
 
315
 
 
316
msgid "Photoshop Settings"
 
317
msgstr "Nastavení Photoshopu"
 
318
 
 
319
msgid "Picture Info"
 
320
msgstr "Informace o obrázku"
 
321
 
 
322
msgid "Picture Mode"
 
323
msgstr "Mód obrázku"
 
324
 
 
325
msgid "Planar Configuration"
 
326
msgstr "Planar Configuration"
 
327
 
 
328
msgid "Predictor"
 
329
msgstr "Predictor"
 
330
 
 
331
msgid "Primary Chromaticities"
 
332
msgstr "Primary Chromaticities"
 
333
 
 
334
msgid "Quality"
 
335
msgstr "Kvalita"
 
336
 
 
337
msgid "Reference Black/White"
 
338
msgstr "Referenční černá/bílá"
 
339
 
 
340
msgid "Related Sound File"
 
341
msgstr "Související zvukový soubor"
 
342
 
 
343
msgid "Resolution Unit"
 
344
msgstr "Jednotka rozlišení"
 
345
 
 
346
msgid "Rows Per Strip"
 
347
msgstr "Řádků na pruh"
 
348
 
 
349
msgid "Samples Per Pixel"
 
350
msgstr "Vzorků na pixel"
 
351
 
 
352
msgid "Saturation"
 
353
msgstr "Sytost"
 
354
 
 
355
msgid "Scene Capture Mode"
 
356
msgstr "Mód zachycení scény"
 
357
 
 
358
msgid "Scene Type"
 
359
msgstr "Typ scény"
 
360
 
 
361
msgid "Security Classification"
 
362
msgstr "Klasifikace bezpečnosti"
 
363
 
 
364
msgid "Self Timer"
 
365
msgstr "Samospoušť"
 
366
 
 
367
msgid "Self Timer Mode"
 
368
msgstr "Mód samospouště"
 
369
 
 
370
msgid "Sensing Method"
 
371
msgstr "Metoda snímání"
 
372
 
 
373
msgid "Sequence Number"
 
374
msgstr "Číslování v posloupnosti"
 
375
 
 
376
msgid "Sharpness"
 
377
msgstr "Ostrost"
 
378
 
 
379
msgid "Short Focal Length"
 
380
msgstr "Délka krátkého ohniska"
 
381
 
 
382
msgid "Slow Sync"
 
383
msgstr "Pomalá synchronizace"
 
384
 
 
385
msgid "Software"
 
386
msgstr "Software"
 
387
 
 
388
msgid "Software Release"
 
389
msgstr "Verze software"
 
390
 
 
391
msgid "Spatial Frequency Response"
 
392
msgstr "Spatial Frequency Response"
 
393
 
 
394
msgid "Special Mode"
 
395
msgstr "Speciální mód"
 
396
 
 
397
msgid "Spectral Sensitivity"
 
398
msgstr "Spektrální citlivost"
 
399
 
 
400
msgid "Strip Byte Counts"
 
401
msgstr "Strip Byte Counts"
 
402
 
 
403
msgid "Strip Offsets"
 
404
msgstr "Strip Offsety"
 
405
 
 
406
msgid "SubIFDs"
 
407
msgstr "SubIFDs"
 
408
 
 
409
msgid "Subfile Type"
 
410
msgstr "Typ vnořeného souboru"
 
411
 
 
412
msgid "Subject Distance"
 
413
msgstr "Vzdálenost subjektu"
 
414
 
 
415
msgid "Subject Location"
 
416
msgstr "Pozice subjektu"
 
417
 
 
418
msgid "Subsec Time"
 
419
msgstr "Subsec Time"
 
420
 
 
421
msgid "Subsec Time (Digitized)"
 
422
msgstr "Subsec Time (Digitized)"
 
423
 
 
424
msgid "Subsec Time (Original)"
 
425
msgstr "Subsec Time (Original)"
 
426
 
 
427
msgid "TIFF/EP Standard ID"
 
428
msgstr "TIFF/EP Standard ID"
 
429
 
 
430
msgid "Tile Byte Counts"
 
431
msgstr "Tile Byte Counts"
 
432
 
 
433
msgid "Tile Length"
 
434
msgstr "Tile Length"
 
435
 
 
436
msgid "Tile Offsets"
 
437
msgstr "Tile Offsets"
 
438
 
 
439
msgid "Tile Width"
 
440
msgstr "Tile Width"
 
441
 
 
442
msgid "Time Zone Offset"
 
443
msgstr "Časová zóna"
 
444
 
 
445
msgid "Tone"
 
446
msgstr "Tón"
 
447
 
 
448
msgid "Transfer Function"
 
449
msgstr "Funkce přenosu"
 
450
 
 
451
msgid "User Comment"
 
452
msgstr "Uživatelský komentář"
 
453
 
 
454
msgid "Version"
 
455
msgstr "Verze"
 
456
 
 
457
msgid "White Balance"
 
458
msgstr "Rovnováha bílé"
 
459
 
 
460
msgid "White Point"
 
461
msgstr "White Point"
 
462
 
 
463
msgid "Y/Cb/Cr Coefficients"
 
464
msgstr "Y/Cb/Cr koeficienty"
 
465
 
 
466
msgid "Y/Cb/Cr Positioning"
 
467
msgstr "Y/Cb/Cr Positioning"
 
468
 
 
469
msgid "Y/Cb/Cr Sub-Sampling"
 
470
msgstr "Y/Cb/Cr Sub-Sampling"
 
471
 
 
472
msgid "X Resolution"
 
473
msgstr "X Rozlišení"
 
474
 
 
475
msgid "Y Resolution"
 
476
msgstr "Y Rozlišení"
 
477
 
 
478
msgid "Exif Image Height"
 
479
msgstr "EXIF Výška obrázku"
 
480
 
 
481
msgid "Exif Image Width"
 
482
msgstr "EXIF Šířka obrázku"
 
483
 
 
484
msgid "GPS: Version"
 
485
msgstr "GPS: Verze"
 
486
 
 
487
msgid "GPS: Latitude Reference"
 
488
msgstr "GPS: Zeměpisná šířka (reference)"
 
489
 
 
490
msgid "GPS: Latitude"
 
491
msgstr "GPS: Zeměpisná šířka"
 
492
 
 
493
msgid "GPS: Longitude Reference"
 
494
msgstr "GPS: Zeměpisná délka (reference)"
 
495
 
 
496
msgid "GPS: Longitude"
 
497
msgstr "GPS: Zeměpisná délka"
 
498
 
 
499
msgid "GPS: Altitude Reference"
 
500
msgstr "GPS: Nadmořská výška (reference)"
 
501
 
 
502
msgid "GPS: Altitude"
 
503
msgstr "GPS: Nadmořská výška"
 
504
 
 
505
msgid "GPS: Time"
 
506
msgstr "GPS: Čas"
 
507
 
 
508
msgid "GPS: Satellite"
 
509
msgstr "GPS: Satelit"
 
510
 
 
511
msgid "GPS: Receive Status"
 
512
msgstr "GPS: Stav příjmu"
 
513
 
 
514
msgid "GPS: Measurement Mode"
 
515
msgstr "GPS: Mód měření"
 
516
 
 
517
msgid "GPS: Measurement Precision"
 
518
msgstr "GPS: Přesnost měření"
 
519
 
 
520
msgid "GPS: Speed Unit"
 
521
msgstr "GPS: Jednotka rychlosti"
 
522
 
 
523
msgid "GPS: Receiver Speed"
 
524
msgstr "GPS: Rychlost přijímače"
 
525
 
 
526
msgid "GPS: Movement Direction Reference"
 
527
msgstr "GPS: Směr pohybu (reference)"
 
528
 
 
529
msgid "GPS: Movement Direction"
 
530
msgstr "GPS: Směr pohybu"
 
531
 
 
532
msgid "GPS: Image Direction Reference"
 
533
msgstr "GPS: Směr pohybu obrázku (reference)"
 
534
 
 
535
msgid "GPS: Movement Image Direction"
 
536
msgstr "GPS: Směr pohybu obrázku"
 
537
 
 
538
msgid "GPS: Geodetic Survey Data"
 
539
msgstr "GPS: Data geodetického průzkumu"
 
540
 
 
541
msgid "GPS: Destination Latitude Reference"
 
542
msgstr "GPS: Zeměpisná šířka cíle (reference)"
 
543
 
 
544
msgid "GPS: Destination Latitude"
 
545
msgstr "GPS: Zeměpisná šířka cíle"
 
546
 
 
547
msgid "GPS: Destination Longitude Reference"
 
548
msgstr "GPS: Zeměpisná délka cíle (reference)"
 
549
 
 
550
msgid "GPS: Destination Longitude"
 
551
msgstr "GPS: Zeměpisná délka cíle"
 
552
 
 
553
msgid "GPS: Destination Bearing Reference"
 
554
msgstr "GPS: Azimut cíle (reference)"
 
555
 
 
556
msgid "GPS: Destination Bearing"
 
557
msgstr "GPS: Azimut cíle"
 
558
 
 
559
msgid "GPS: Destination Distance Reference"
 
560
msgstr "GPS: Vzdálenost cíle (reference)"
 
561
 
 
562
msgid "GPS: Destination Distance"
 
563
msgstr "GPS: Vzdálenost cíle"
 
564
 
 
565
msgid "GPS: Processing Method"
 
566
msgstr "GPS: Metoda zpracování"
 
567
 
 
568
msgid "GPS: Area Information"
 
569
msgstr "GPS: Informace o území"
 
570
 
 
571
msgid "GPS: Datestamp"
 
572
msgstr "GPS: Datová značka"
 
573
 
 
574
msgid "GPS: Differential Correction"
 
575
msgstr "GPS: Rozdílová oprava"
 
576
 
 
577
msgid "IPTC: Supplemental Categories"
 
578
msgstr "IPTC: Doplňující kategorie"
 
579
 
 
580
msgid "IPTC: Keywords"
 
581
msgstr "IPTC: Klíčová slova"
 
582
 
 
583
msgid "IPTC: Caption"
 
584
msgstr "IPTC: Popisek"
 
585
 
 
586
msgid "IPTC: Caption Writer"
 
587
msgstr "IPTC: Editor popisků"
 
588
 
 
589
msgid "IPTC: Headline"
 
590
msgstr "IPTC: Titulek"
 
591
 
 
592
msgid "IPTC: Special Instructions"
 
593
msgstr "IPTC: Zvláštní instrukce"
 
594
 
 
595
msgid "IPTC: Category"
 
596
msgstr "IPTC: Kategorie"
 
597
 
 
598
msgid "IPTC: Byline"
 
599
msgstr "IPTC: Byline"
 
600
 
 
601
msgid "IPTC: Byline Title"
 
602
msgstr "IPTC: Byline Title"
 
603
 
 
604
msgid "IPTC: Credit"
 
605
msgstr "IPTC: Kredit"
 
606
 
 
607
msgid "IPTC: Source"
 
608
msgstr "IPTC: Zdroj"
 
609
 
 
610
msgid "IPTC: Copyright Notice"
 
611
msgstr "IPTC: Poznámka ke copyrightu"
 
612
 
 
613
msgid "IPTC: Object Name"
 
614
msgstr "IPTC: Jméno objektu"
 
615
 
 
616
msgid "IPTC: City"
 
617
msgstr "IPTC: Město"
 
618
 
 
619
msgid "IPTC: Province State"
 
620
msgstr "IPTC: Stát"
 
621
 
 
622
msgid "IPTC: Country Name"
 
623
msgstr "IPTC: Země"
 
624
 
 
625
msgid "IPTC: Original Transmission Reference"
 
626
msgstr "IPTC: Original Transmission Reference"
 
627
 
 
628
msgid "IPTC: Date Created"
 
629
msgstr "IPTC: Datum vytvoření"
 
630
 
 
631
msgid "IPTC: Copyright Flag"
 
632
msgstr "IPTC: Copyright Flag"
 
633
 
 
634
msgid "IPTC: Time Created"
 
635
msgstr "IPTC: Čas vytvoření"
 
636
 
 
637
msgid "EXIF/IPTC Settings"
 
638
msgstr "EXIF/IPTC nastavení"
 
639
 
 
640
#, c-format
 
641
msgid "Added %d property to the Summary view"
 
642
msgid_plural "Added %d properties to the Summary view"
 
643
msgstr[0] "%d vlastnost přidána do souhrnného zobrazení"
 
644
msgstr[1] "%d vlastnosti přidána do souhrnného zobrazení"
 
645
msgstr[2] "%d vlastností přidáno do souhrnného zobrazení"
 
646
 
 
647
#, c-format
 
648
msgid "Removed %d property from the Summary view"
 
649
msgid_plural "Removed %d properties from the Summary view"
 
650
msgstr[0] "%d vlastnost odstraněna ze souhrnného zobrazení"
 
651
msgstr[1] "%d vlastnosti odstraněny ze souhrnného zobrazení"
 
652
msgstr[2] "%d vlastností odstraněno ze souhrnného zobrazení"
 
653
 
 
654
msgid "Restored the default properties for the Summary view"
 
655
msgstr "Obnoveny výchozí vlastnosti pro souhrnné zobrazení"
 
656
 
 
657
#, c-format
 
658
msgid "Moved %d property up in the Summary view"
 
659
msgid_plural "Moved %d properties up in the Summary view"
 
660
msgstr[0] "%d vlastnost v souhrnném zobrazení přesunuta nahoru"
 
661
msgstr[1] "%d vlastnosti v souhrnném zobrazení přesunuty nahoru"
 
662
msgstr[2] "%d vlastností v souhrnném zobrazení přesunuto nahoru"
 
663
 
 
664
#, c-format
 
665
msgid "Moved %d property down in the Summary view"
 
666
msgid_plural "Moved %d properties down in the Summary view"
 
667
msgstr[0] "%d vlastnost v souhrnném zobrazení přesunuta dolu"
 
668
msgstr[1] "%d vlastnosti v souhrnném zobrazení přesunuty dolu"
 
669
msgstr[2] "%d vlastností v souhrnném zobrazení přesunuto dolu"
 
670
 
 
671
#, c-format
 
672
msgid "Added %d property to the Detailed view"
 
673
msgid_plural "Added %d properties to the Detailed view"
 
674
msgstr[0] "%d vlastnost přidána do detailního zobrazení"
 
675
msgstr[1] "%d vlastnosti přidány do detailního zobrazení"
 
676
msgstr[2] "%d vlastností přidáno do detailního zobrazení"
 
677
 
 
678
#, c-format
 
679
msgid "Removed %d property from the Detailed view"
 
680
msgid_plural "Removed %d properties from the Detailed view"
 
681
msgstr[0] "%d vlastnost odstraněna z detailního zobrazení"
 
682
msgstr[1] "%d vlastnosti odstraněny z detailního zobrazení"
 
683
msgstr[2] "%d vlastností odstraněno z detailního zobrazení"
 
684
 
 
685
msgid "Restored the default properties for the Detailed view"
 
686
msgstr "Obnoveny výchozí vlastnosti pro detailní zobrazení"
 
687
 
 
688
#, c-format
 
689
msgid "Moved %d property up in the Detailed view"
 
690
msgid_plural "Moved %d properties up in the Detailed view"
 
691
msgstr[0] "%d vlastnost v detailním zobrazení přesunuta nahoru"
 
692
msgstr[1] "%d vlastnosti v detailním zobrazení přesunuty nahoru "
 
693
msgstr[2] "%d vlastností v detailním zobrazení přesunuto nahoru"
 
694
 
 
695
#, c-format
 
696
msgid "Moved %d property down in the Detailed view"
 
697
msgid_plural "Moved %d properties down in the Detailed view"
 
698
msgstr[0] "%d vlastnost v detailním zobrazení přesunuta dolu"
 
699
msgstr[1] "%d vlastnosti v detailním zobrazení přesunuty dolu"
 
700
msgstr[2] "%d vlastností v detailním zobrazení přesunuto dolu"
 
701
 
 
702
msgid "Settings saved successfully"
 
703
msgstr "Nastavení úspěšně uloženo"
 
704
 
 
705
msgid ""
 
706
"Gallery can display the EXIF data that is embedded in photos taken by most digital cameras. "
 
707
"Gallery can also display IPTC data that was added to the photos by some IPTC enabled "
 
708
"software."
 
709
msgstr ""
 
710
"Galerie může zobrazit EXIF data, které většina digitálních fotoaparátů ukládá do fotografie. "
 
711
"Podobně může Galerie zobrazit také IPTC data přidaná do fotografií nějakým softwarem "
 
712
"podporujícím tuto vlastnost."
 
713
 
 
714
msgid "Summary and Detailed EXIF/IPTC displays"
 
715
msgstr "Souhrnné a detailní EXIF/IPTC zobrazení"
 
716
 
 
717
msgid ""
 
718
"There can be a great deal of EXIF/IPTC information stored in photos.  We display that data "
 
719
"in two different views, summary and detailed.  You can choose which properties are displayed "
 
720
"in each view."
 
721
msgstr ""
 
722
"Všechny současné fotoaparáty ukládají EXIF/IPTC informace přímo do fotografií.  Tyto "
 
723
"informace můžete v Galerii zobrazit ve dvou různých pohledech, souhrnném a detailním.  "
 
724
"Můžete vybrat, jaké informace budou ve kterém z nich zobrazeny."
 
725
 
 
726
msgid "Available"
 
727
msgstr "Dostupné"
 
728
 
 
729
msgid "Summary"
 
730
msgstr "Souhrn"
 
731
 
 
732
msgid "Detailed"
 
733
msgstr "Detail"
 
734
 
 
735
msgid "You must select at least one value in the available column"
 
736
msgstr "Musíte vybrat nejméně jednu hodnotu z dostupných"
 
737
 
 
738
msgid "You must select at least one value in the summary column"
 
739
msgstr "Musíte vybrat nejméně jednu hodnotu ze souhrnných"
 
740
 
 
741
msgid "You must select at least one value in the detailed column"
 
742
msgstr "Musíte vybrat nejméně jednu hodnotu z detailních"
 
743
 
 
744
msgid "Add to Summary"
 
745
msgstr "Přidat do souhrnu"
 
746
 
 
747
msgid "Add to Detailed"
 
748
msgstr "Přidat do detailu"
 
749
 
 
750
msgid "Remove"
 
751
msgstr "Odebrat"
 
752
 
 
753
msgid "Up"
 
754
msgstr "Nahoru"
 
755
 
 
756
msgid "Down"
 
757
msgstr "Dolu"
 
758
 
 
759
msgid "Reset to Defaults"
 
760
msgstr "Nastavit výchozí"
 
761
 
 
762
msgid ""
 
763
"Restore the original values for the Summary and Detailed views.  Use with caution, there is "
 
764
"no undo!"
 
765
msgstr ""
 
766
"Obnovit původní hodnoty pro souhrnné a detailní pohledy.  Používejte opatrně, nastavení není "
 
767
"možné vrátit!"
 
768
 
 
769
msgid "Restore Summary Defaults"
 
770
msgstr "Obnovit výchozí souhrn"
 
771
 
 
772
msgid "Restore Detailed Defaults"
 
773
msgstr "Obnovit výchozí detaily"
 
774
 
 
775
msgid "Item Upload"
 
776
msgstr "Upload položky"
 
777
 
 
778
msgid "When photos are added to Gallery check for EXIF Image Description and apply to:"
 
779
msgstr ""
 
780
"Při přidávání fotografií do galerie zkontrolovat zda existuje EXIF Popis (EXIF Image "
 
781
"Description) a použít ho pro:"
 
782
 
 
783
msgid "Item Summary"
 
784
msgstr "Souhrn položky"
 
785
 
 
786
msgid "Item Description"
 
787
msgstr "Popis položky"
 
788
 
 
789
msgid "When photos are added to Gallery check for IPTC Keywords and apply to:"
 
790
msgstr ""
 
791
"Při přidávání fotografíí do galerie zkontrolovat zda existují IPTC Klíčová slova a použít je "
 
792
"pro:"
 
793
 
 
794
msgid "Item Keywords"
 
795
msgstr "Klíčová slova položky"
 
796
 
 
797
msgid "Save"
 
798
msgstr "Uložit"
 
799
 
 
800
msgid "Photo Properties"
 
801
msgstr "Vlastnosti fotografie"
 
802
 
 
803
msgid "summary"
 
804
msgstr "souhrn"
 
805
 
 
806
msgid "details"
 
807
msgstr "detaily"
 
808
 
 
809
msgid "EXIF/IPTC photo info"
 
810
msgstr "EXIF/IPTC informace"