1
# $Id: sr_YU.po,v 1.2 2005/09/10 19:08:33 mindless Exp $
3
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
4
# Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta
6
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9
# your option) any later version.
11
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14
# General Public License for more details.
16
# You should have received a copy of the GNU General Public License
17
# along with this program; if not, write to the Free Software
18
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
22
"Project-Id-Version: Gallery: NetPBM 1.0\n"
23
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24
"POT-Creation-Date: 2005-08-14 16:53+0200\n"
25
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 10:27+0200\n"
26
"Last-Translator: Jozef Selesi <selesi@gmail.com>\n"
27
"Language-Team: Srpski <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
29
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
34
msgid "Convert to a JPEG"
35
msgstr "Konverzija u JPEG"
38
msgstr "odredišna širina"
40
msgid "(optional) target height, defaults to same as width"
41
msgstr "(neobavezno) odredišna visina, podrazumevana vrednost odgovara širini"
43
msgid "Scale the image to the target size, maintain aspect ratio"
44
msgstr "Skaliranje slike do odredišne veličine uz očuvanje razmere"
47
msgstr "odredišna visina"
49
msgid "Resize the image to the target dimensions"
50
msgstr "Promena veličina slike na odredišne dimenzije"
52
msgid "rotation degrees"
53
msgstr "stepeni rotacije"
55
msgid "Rotate the image"
56
msgstr "Rotiranje slike"
62
msgstr "gornja ivica %"
70
msgid "Crop the image"
71
msgstr "Isecanje slike"
74
msgstr "putanja preklopa"
76
msgid "overlay mime type"
77
msgstr "mime tip preklopa"
80
msgstr "širina preklopa"
82
msgid "overlay height"
83
msgstr "visina preklopa"
85
msgid "alignment type"
86
msgstr "vrsta poravnanja"
89
msgstr "x poravnanje %"
92
msgstr "y poravnanje %"
94
msgid "Overlay source image with a second one"
95
msgstr "Preklopi izvornu sliku drugom"
97
msgid "target size in kb"
98
msgstr "željena veličina u kb"
100
msgid "Reduce image quality to reach target file size"
101
msgstr "Smanjenje kvaliteta slike da bi se došlo do željene veličine"
103
msgid "Get the width and height of the image"
104
msgstr "Preuzimanje širine i visine slike"
109
msgid "File does not exist"
110
msgstr "Datoteka ne postoji"
115
msgid "NetPBM Graphics Toolkit"
116
msgstr "NetPBM grafička alatka"
118
msgid "Graphics Toolkits"
119
msgstr "Grafičke alatke"
121
msgid "NetPBM Settings"
122
msgstr "NetPBM parametri"
124
msgid "Settings saved successfully"
125
msgstr "Parametri uspešno sačuvani"
128
"NetPBM is a graphics toolkit that can be used to process images that you "
129
"upload to Gallery. You must install the NetPBM binaries on your server, "
130
"then enter the path to them in the text box below. If you're on a Unix "
131
"machine, don't forget to make the binaries executable (<i>chmod 755 *</i> in "
132
"the NetPBM directory should do it)"
133
msgstr "NetPBM je grafička alatka koja se može koristiti za obradu slika koje prenesete u Galeriju. Morate instalirati NetPBM binarne datoteke na vaš web server, a zatim uneti njihovu putanju u polje ispod. Ako ste na Unix računaru, nemojte zaboraviti da postavite binarnu datoteku da bude izvršna (<i>chmod 755 *</i> u NetPBM direktorijumu bi trebalo to da uradi)."
135
msgid "NetPBM Directory:"
136
msgstr "NetPBM direktorijum:"
138
msgid "You must enter a path to your NetPBM binaries"
139
msgstr "Morate uneti putanju do vaših NetPBM binarnih datoteka"
142
"The path you entered doesn't contain valid NetPBM binaries. Use the 'test' "
143
"button to check where the error is."
145
"Putanja koju ste uneli ne sadrži ispravne NetPBM izvršne datoteke. Kliknite "
146
"na dugme 'Proveri ispravnos' da biste odredili u čemu je problem."
148
msgid "The path you entered isn't a valid path."
149
msgstr "Uneta putanja je neispravna."
151
msgid "JPEG Quality:"
152
msgstr "JPEG kvalitet:"
155
"NetPBM will lose embedded EXIF data if you modify the original image, unless "
156
"you have the optional <b>jhead</b> binary installed on your server. If you "
157
"have jhead installed, enter the path below. Without it, NetPBM will still "
158
"perform all of its normal functions, but you should always use the "
159
"<i>preserve original image</i> option when rotating and scaling images"
160
msgstr "Ako izmenite origalnu sliku pomoću NetPBM biblioteke, izgubićete EXIF podatke, osim ako na vašem web serveru imate instaliranu opcionu <b>jhead</b> izvršnu datoteku. Ako je jhead instaliran, unesite njegovu putanju u polje ispod. Bez njega, NetPBM će i dalje obavljati sve svoje funkcije, ali bi prilikom rotiranja i skaliranja slika uvek trebalo da koristite parametar <i>Očuvaj originalnu fotografiju</i>."
162
msgid "jhead Directory:"
163
msgstr "jhead direktorijum:"
165
msgid "You should enter a path to the optional jhead binary"
166
msgstr "Trebalo bi da unesete putanju do opcione jhead binarne datoteke"
168
msgid "Save Settings"
169
msgstr "Sačuvaj parametre"
171
msgid "Test Settings"
172
msgstr "Proveri ispravnost"
180
msgid "NetPBM binary test results"
181
msgstr "Rezultati testiranja NetPBM binarne datoteke"
184
msgstr "Naziv datoteke"
187
msgstr "Uspešni/Neuspešno"
195
msgid "Error messages:"
196
msgstr "Poruke o greškama."
199
"Although your NetPBM installation is not completely functional, you can "
200
"still use it for the mime types listed below."
202
"Iako vaša NetPBM instalacija nije u potpunosti funkcionalna, ipak je možete "
203
"koristiti za ispod navedene mime tipove."
205
msgid "Supported MIME Types"
206
msgstr "Podržani MIME tipovi"
208
msgid "The NetPBM module can support files with the following MIME types:"
209
msgstr "NetPBM modul može da podrži datoteke sa sledećim MIME tipovima:"
212
msgid "Debug output (%d failed test)"
213
msgid_plural "Debug output (%d failed tests)"
214
msgstr[0] "Izlaz za otklanjanje grešaka (%d neuspešan test)"
215
msgstr[1] "Izlaz za otklanjanje grešaka (%d neuspešnih testova)"
218
"We gathered this debug output while testing your NetPBM binaries. If you "
219
"read through this carefully you may discover the reason why your NetPBM "
220
"binaries failed the tests."
222
"Prilikom testiranje vaših NetPBM izvršnih datoteka, sakupili smo sledeće "
223
"podatke za otklanjanje grešaka. Ako ih pažljivo proučite, možete otkriti "
224
"uzrok neuspeha testova vaših NetPBM binarnih datoteka."