~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/gksu/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2006-04-10 12:58:00 UTC
  • mfrom: (0.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060410125800-h7lryxv2hdzj3chk
Tags: 1.3.7-0ubuntu1
* New upstream version, UVF exception accorded by Colin Watson
* debian/patches/08_sudo_string_fixes.patch,
  debian/patches/09_multihead.patch,
  debian/patches/12_no_password_dialog.patch:
  - updated

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gksu 1.2.5\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2005-08-07 17:37-0300\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2006-04-03 23:53-0300\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 00:21+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
 
18
 
#: ../gksu/gksu.c:338
19
 
#, fuzzy, c-format
 
18
#: ../gksu/gksu.c:397
 
19
#, c-format
20
20
msgid ""
21
21
"GKsu version %s\n"
22
22
"\n"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: ../gksu/gksu.c:398
 
26
#, c-format
 
27
msgid ""
23
28
"Usage: %s [-u <user>] [-k] [-l] <command>\n"
24
29
"\n"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: ../gksu/gksu.c:399
 
33
msgid ""
25
34
"  --always-ask-password, -a\n"
26
35
"    Do not try to check if a password is really\n"
27
36
"    needed for running the command, or if there\n"
28
37
"    are other means of obtaining it: simply ask for it.\n"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../gksu/gksu.c:403
 
41
msgid ""
29
42
"  --debug, -d\n"
30
43
"    Print information on the screen that might be\n"
31
44
"    useful for diagnosing and/or solving problems.\n"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: ../gksu/gksu.c:406
 
48
msgid ""
32
49
"  --disable-grab, -g\n"
33
50
"    Disable the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n"
34
51
"    and focus done by the program when asking for\n"
35
52
"    password.\n"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ../gksu/gksu.c:410
 
56
msgid ""
36
57
"  --icon <icon>, -i <icon>\n"
37
58
"    Replace the default window icon with the argument.\n"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ../gksu/gksu.c:412
 
62
msgid ""
38
63
"  --message <message>, -m <message>\n"
39
64
"    Replace the standard message shown to ask for\n"
40
65
"    password for the argument passed to the option.\n"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: ../gksu/gksu.c:415
 
69
msgid ""
41
70
"  --print-pass, -p\n"
42
71
"    Ask gksu to print the password to stdout, just\n"
43
72
"    like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n"
44
73
"    programs that accept receiving the password on\n"
45
74
"    stdin.\n"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: ../gksu/gksu.c:420
 
78
msgid ""
46
79
"  --prompt, -P\n"
47
80
"    Ask the user if they want to have their keyboard\n"
48
81
"    and mouse grabbed before doing so.\n"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: ../gksu/gksu.c:423
 
85
msgid ""
49
86
"  --ssh-fwd, -s\n"
50
87
"    Strip the host part of the $DISPLAY variable, so that\n"
51
88
"    GKSu will work on SSH X11 Forwarding.\n"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: ../gksu/gksu.c:426
 
92
msgid ""
52
93
"  --sudo-mode, -S\n"
53
94
"    Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been\n"
54
95
"    run as \"gksudo\".\n"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../gksu/gksu.c:429
 
99
msgid ""
55
100
"  --title <title>, -t <title>\n"
56
101
"    Replace the default title with the argument.\n"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../gksu/gksu.c:431
 
105
msgid ""
57
106
"  --user <user>, -u <user>\n"
58
107
"    Call <command> as the specified user.\n"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../gksu/gksu.c:433
 
111
msgid ""
 
112
"  --desktop <file>, -D <file>\n"
 
113
"    Use a .desktop file to get the name of the application\n"
 
114
"    and the icon from.\n"
59
115
"\n"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ../gksu/gksu.c:437
 
119
msgid ""
60
120
"  --preserve-env, -k\n"
61
121
"    Preserve the current environments, does not set $HOME\n"
62
122
"    nor $PATH, for example.\n"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../gksu/gksu.c:440
 
126
msgid ""
63
127
"  --login, -l\n"
64
128
"    Make this a login shell. Beware this may cause\n"
65
129
"    problems with the Xauthority magic. Run xhost\n"
68
132
"\n"
69
133
"\n"
70
134
msgstr ""
71
 
"GKsu versió %s\n"
72
 
"\n"
73
 
"Forma d'ús: %s [-u <usuari>] [-k] [-l] <ordre>\n"
74
 
"\n"
75
 
"  --debug, -d\n"
76
 
"    Imprimeix informació a la pantalla que pot ser\n"
77
 
"    útil per a diagnosticar i/o resoldre problemes.\n"
78
 
"  --disable-grab, -g\n"
79
 
"    Inhabilita el «blocatge» del teclat, ratolí i focus\n"
80
 
"    que realitza el programa quan demana una contrasenya.\n"
81
 
"  --icon <icona>, -i <icona>\n"
82
 
"    Reemplaça la icona per defecte de la finestra amb\n"
83
 
"    l'argument.\n"
84
 
"  --message <missatge>, -m <missatge>\n"
85
 
"    Reemplaça el missatge estàndard que es mostra quan\n"
86
 
"    es demana una contrasenya amb l'argument donat a\n"
87
 
"    l'opció.\n"
88
 
"  --print-pass, -p\n"
89
 
"    Imprimeix la contrasenya a la sortida estàndard,\n"
90
 
"    igual que ssh-askpass. És útil per a utilitzar-ho a\n"
91
 
"    seqüències amb programes que accepten rebre la\n"
92
 
"    contrasenya per l'entrada estàndard.\n"
93
 
"  --prompt, -P\n"
94
 
"    Pregunta si es vol que es capture el teclat i el\n"
95
 
"    ratolí abans de fer-ho.\n"
96
 
"  --ssh-fwd, -s\n"
97
 
"    Elimina la part del servidor de la variable\n"
98
 
"    $DISPLAY, per a que GKSu funcione amb les redireccions X11\n"
99
 
"    d'SSH.\n"
100
 
"  --sudo-mode, -S\n"
101
 
"    Fes que GKSu utilitze sudo en comptes de su, com si s'haguès\n"
102
 
"    executat com a «gksudo».\n"
103
 
"  --title <títol>, -t <títol>\n"
104
 
"    Reemplaça el títol per defecte amb l'argument.\n"
105
 
"  --user <usuari>, -u <usuari>\n"
106
 
"    Executa <ordre> com l'usuari especificat.\n"
107
 
"\n"
108
 
"  --preserve-env, -k\n"
109
 
"    Preserva els entorns actuals, no estableixes $HOME, o $PATH,\n"
110
 
"    per exemple.\n"
111
 
"  --login, -l\n"
112
 
"    Fes que aquest intèrpret siga d'entrada. Això pot causar\n"
113
 
"    problemes amb la màgia Xauthority. Executeu xhost per a\n"
114
 
"    permetre que usuari objectiu puga obrir finestres a la vostra\n"
115
 
"    visualització.\n"
116
 
"\n"
117
 
"\n"
118
135
 
119
 
#: ../gksu/gksu.c:404
 
136
#: ../gksu/gksu.c:486
 
137
#, fuzzy
120
138
msgid ""
121
 
"Could not grab your mouse.\n"
 
139
"<b>Could not grab your mouse.</b>\n"
 
140
"\n"
122
141
"A malicious client may be eavesdropping\n"
123
 
"on your session."
 
142
"on your session or you may have just clicked\n"
 
143
"a menu or some application just decided to get\n"
 
144
"focus.\n"
 
145
"\n"
 
146
"Try again."
124
147
msgstr ""
125
148
"No s'ha pogut capturar el ratolí.\n"
126
149
"Un client malciós pot estar espiant\n"
127
150
"la vostra sessió."
128
151
 
129
 
#: ../gksu/gksu.c:410
 
152
#: ../gksu/gksu.c:496
 
153
#, fuzzy
130
154
msgid ""
131
155
"Could not grab your keyboard.\n"
132
156
"A malicious client may be eavesdropping\n"
133
 
"on your session."
 
157
"on your session or you may have just clicked\n"
 
158
"a menu or some application just decided to get\n"
 
159
"focus.\n"
 
160
"\n"
 
161
"Try again."
134
162
msgstr ""
135
163
"No s'ha pogut capturar el ratolí.\n"
136
164
"Un client malciós pot estar espiant\n"
137
165
"la vostra sessió."
138
166
 
139
 
#: ../gksu/gksu.c:455
 
167
#: ../gksu/gksu.c:552
140
168
#, c-format
141
169
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
142
170
msgstr ""
143
171
"No s'està utilitzant blocatge per al fitxer de blocatge de només lectura %s"
144
172
 
145
 
#: ../gksu/gksu.c:475
 
173
#: ../gksu/gksu.c:572
146
174
#, c-format
147
175
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
148
176
msgstr ""
149
177
"No s'està utilitzant blocatge per al fitxer de blocatge muntat per nfs %s"
150
178
 
151
 
#: ../gksu/gksu.c:677
 
179
#: ../gksu/gksu.c:785
152
180
#, c-format
153
181
msgid ""
154
182
"<b>Please enter your password\n"
157
185
"<b>Si us plau, introduïu la vostra contrasenya\n"
158
186
"per a executar %s com a l'usuari %s</b>"
159
187
 
160
 
#: ../gksu/gksu.c:682
 
188
#: ../gksu/gksu.c:790
161
189
#, c-format
162
190
msgid "<b>To run the program \"%s\" you need to enter the %s password</b>"
163
191
msgstr ""
164
192
 
165
 
#: ../gksu/gksu.c:757
 
193
#: ../gksu/gksu.c:886
166
194
#, c-format
167
195
msgid ""
168
196
"<b>The \"%s\" program was started with the privileges of the %s user without "
175
203
"are aware of this."
176
204
msgstr ""
177
205
 
178
 
#: ../gksu/gksu.c:778
 
206
#: ../gksu/gksu.c:907
179
207
msgid "Do _not display this message again"
180
208
msgstr ""
181
209
 
182
 
#: ../gksu/gksu.c:894
 
210
#: ../gksu/gksu.c:950
 
211
#, c-format
 
212
msgid ""
 
213
"<b>Authentication required</b>\n"
 
214
"\n"
 
215
"You need your password to run:\n"
 
216
"\"%s\"."
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: ../gksu/gksu.c:954
 
220
#, c-format
 
221
msgid ""
 
222
"<b>Authentication required</b>\n"
 
223
"\n"
 
224
"You need to type %s's password to run:\n"
 
225
"\"%s\"."
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: ../gksu/gksu.c:1116
183
229
#, c-format
184
230
msgid "Option not accepted for --disable-grab: %s\n"
185
231
msgstr "No s'ha acceptat l'opció per a --disable-grab: %s\n"
186
232
 
187
 
#: ../gksu/gksu.c:917
 
233
#: ../gksu/gksu.c:1139
188
234
#, c-format
189
235
msgid "Option not accepted for --sudo-mode: %s\n"
190
236
msgstr "No s'ha acceptat l'opció per a --sudo-mode: %s\n"
191
237
 
192
 
#: ../gksu/gksu.c:934
 
238
#: ../gksu/gksu.c:1156
193
239
#, c-format
194
240
msgid "Option not accepted for --prompt: %s\n"
195
241
msgstr "No s'ha acceptat l'opció per a --prompt: %s\n"
196
242
 
197
 
#: ../gksu/gksu.c:962
 
243
#: ../gksu/gksu.c:1188
198
244
msgid ""
199
245
"<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
200
246
"while you enter the password?</b>\n"
210
256
"a evitar que una aplicació maliciosa us espie mentre\n"
211
257
"introduïu la vostra contrasenya."
212
258
 
213
 
#: ../gksu/gksu.c:996
 
259
#: ../gksu/gksu.c:1226
214
260
#, c-format
215
261
msgid "<b>Please enter %s's password</b>"
216
262
msgstr "<b>Si us plau, introduïu la contrasenya de l'usuari %s</b>"
217
263
 
218
 
#: ../gksu/gksu.c:1033
 
264
#: ../gksu/gksu.c:1263 ../gksu/gksu.c:1278 ../gksu/gksuexec.c:319
219
265
msgid "Missing command to run."
220
266
msgstr "Manca l'ordre a executar."
221
267
 
222
 
#: ../gksu/gksu.c:1070 ../gksu/gksu.c:1115
 
268
#: ../gksu/gksu.c:1303
 
269
#, c-format
 
270
msgid "User %s does not exist."
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: ../gksu/gksu.c:1321
 
274
#, fuzzy, c-format
 
275
msgid ""
 
276
"<b>Failed to run %s as user %s.</b>\n"
 
277
"\n"
 
278
"%s"
 
279
msgstr ""
 
280
"No s'ha pogut executar %s com a l'usuari %s:\n"
 
281
" %s"
 
282
 
 
283
#: ../gksu/gksu.c:1344
 
284
msgid "Remember password"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: ../gksu/gksu.c:1361
 
288
msgid "Save for this session"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../gksu/gksu.c:1366
 
292
msgid "Save in the keyring"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: ../gksu/gksu.c:1387
223
296
#, c-format
224
297
msgid ""
225
298
"Failed to run %s as user %s:\n"
228
301
"No s'ha pogut executar %s com a l'usuari %s:\n"
229
302
" %s"
230
303
 
231
 
#: ../gksu/gksu.c:1087
232
 
msgid "Remember password for this session"
233
 
msgstr ""
234
 
 
235
 
#: ../gksu/gksu.c:1094
236
 
msgid "Save password in the keyring"
237
 
msgstr ""
238
 
 
239
 
#: ../gksu/gksuexec.c:74
240
 
#, c-format
241
 
msgid "Unable to run %s/bin/gksu: %s"
 
304
#: ../gksu/gksuexec.c:68
 
305
#, fuzzy, c-format
 
306
msgid "Unable to run %s: %s"
242
307
msgstr "No s'ha pogut executar %s/bin/gksu: %s"
243
308
 
244
 
#: ../gksu/gksuexec.c:110
 
309
#: ../gksu/gksuexec.c:104
245
310
msgid "Advanced options"
246
311
msgstr "Opcions avançades"
247
312
 
248
 
#: ../gksu/gksuexec.c:126
 
313
#: ../gksu/gksuexec.c:120
249
314
msgid "<b>Options to use when changing user</b>"
250
315
msgstr "<b>Opcions a utilitzar quan es canvia d'usuari</b>"
251
316
 
252
317
#. login shell? (--login)
253
 
#: ../gksu/gksuexec.c:131
 
318
#: ../gksu/gksuexec.c:125
254
319
msgid "_login shell"
255
320
msgstr "_intèrpret d'entrada"
256
321
 
257
 
#: ../gksu/gksuexec.c:139
 
322
#: ../gksu/gksuexec.c:133
258
323
msgid "_preserve environment"
259
324
msgstr "_preserva l'entorn"
260
325
 
261
 
#: ../gksu/gksuexec.c:262
 
326
#: ../gksu/gksuexec.c:246
262
327
msgid "Run program"
263
328
msgstr "Executa el programa"
264
329
 
265
330
#. command
266
 
#: ../gksu/gksuexec.c:281
 
331
#: ../gksu/gksuexec.c:265
267
332
msgid "Run:"
268
333
msgstr "Executa:"
269
334
 
270
335
#. user name
271
 
#: ../gksu/gksuexec.c:292
 
336
#: ../gksu/gksuexec.c:276
272
337
msgid "As user:"
273
338
msgstr "Com a l'usuari:"
274
339
 
275
340
#. advanced button
276
 
#: ../gksu/gksuexec.c:314
 
341
#: ../gksu/gksuexec.c:294
277
342
msgid "_Advanced"
278
343
msgstr "_Avançat"
279
344
 
379
444
msgid "Run as different user"
380
445
msgstr ""
381
446
 
 
447
#, fuzzy
 
448
#~ msgid ""
 
449
#~ "GKsu version %s\n"
 
450
#~ "\n"
 
451
#~ "Usage: %s [-u <user>] [-k] [-l] <command>\n"
 
452
#~ "\n"
 
453
#~ "  --always-ask-password, -a\n"
 
454
#~ "    Do not try to check if a password is really\n"
 
455
#~ "    needed for running the command, or if there\n"
 
456
#~ "    are other means of obtaining it: simply ask for it.\n"
 
457
#~ "  --debug, -d\n"
 
458
#~ "    Print information on the screen that might be\n"
 
459
#~ "    useful for diagnosing and/or solving problems.\n"
 
460
#~ "  --disable-grab, -g\n"
 
461
#~ "    Disable the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n"
 
462
#~ "    and focus done by the program when asking for\n"
 
463
#~ "    password.\n"
 
464
#~ "  --icon <icon>, -i <icon>\n"
 
465
#~ "    Replace the default window icon with the argument.\n"
 
466
#~ "  --message <message>, -m <message>\n"
 
467
#~ "    Replace the standard message shown to ask for\n"
 
468
#~ "    password for the argument passed to the option.\n"
 
469
#~ "  --print-pass, -p\n"
 
470
#~ "    Ask gksu to print the password to stdout, just\n"
 
471
#~ "    like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n"
 
472
#~ "    programs that accept receiving the password on\n"
 
473
#~ "    stdin.\n"
 
474
#~ "  --prompt, -P\n"
 
475
#~ "    Ask the user if they want to have their keyboard\n"
 
476
#~ "    and mouse grabbed before doing so.\n"
 
477
#~ "  --ssh-fwd, -s\n"
 
478
#~ "    Strip the host part of the $DISPLAY variable, so that\n"
 
479
#~ "    GKSu will work on SSH X11 Forwarding.\n"
 
480
#~ "  --sudo-mode, -S\n"
 
481
#~ "    Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been\n"
 
482
#~ "    run as \"gksudo\".\n"
 
483
#~ "  --title <title>, -t <title>\n"
 
484
#~ "    Replace the default title with the argument.\n"
 
485
#~ "  --user <user>, -u <user>\n"
 
486
#~ "    Call <command> as the specified user.\n"
 
487
#~ "  --desktop <file>, -D <file>\n"
 
488
#~ "    Use a .desktop file to get the name of the application    and the "
 
489
#~ "icon from.\n"
 
490
#~ "\n"
 
491
#~ "  --preserve-env, -k\n"
 
492
#~ "    Preserve the current environments, does not set $HOME\n"
 
493
#~ "    nor $PATH, for example.\n"
 
494
#~ "  --login, -l\n"
 
495
#~ "    Make this a login shell. Beware this may cause\n"
 
496
#~ "    problems with the Xauthority magic. Run xhost\n"
 
497
#~ "    to allow the target user to open windows on your\n"
 
498
#~ "    display!\n"
 
499
#~ "\n"
 
500
#~ "\n"
 
501
#~ msgstr ""
 
502
#~ "GKsu versió %s\n"
 
503
#~ "\n"
 
504
#~ "Forma d'ús: %s [-u <usuari>] [-k] [-l] <ordre>\n"
 
505
#~ "\n"
 
506
#~ "  --debug, -d\n"
 
507
#~ "    Imprimeix informació a la pantalla que pot ser\n"
 
508
#~ "    útil per a diagnosticar i/o resoldre problemes.\n"
 
509
#~ "  --disable-grab, -g\n"
 
510
#~ "    Inhabilita el «blocatge» del teclat, ratolí i focus\n"
 
511
#~ "    que realitza el programa quan demana una contrasenya.\n"
 
512
#~ "  --icon <icona>, -i <icona>\n"
 
513
#~ "    Reemplaça la icona per defecte de la finestra amb\n"
 
514
#~ "    l'argument.\n"
 
515
#~ "  --message <missatge>, -m <missatge>\n"
 
516
#~ "    Reemplaça el missatge estàndard que es mostra quan\n"
 
517
#~ "    es demana una contrasenya amb l'argument donat a\n"
 
518
#~ "    l'opció.\n"
 
519
#~ "  --print-pass, -p\n"
 
520
#~ "    Imprimeix la contrasenya a la sortida estàndard,\n"
 
521
#~ "    igual que ssh-askpass. És útil per a utilitzar-ho a\n"
 
522
#~ "    seqüències amb programes que accepten rebre la\n"
 
523
#~ "    contrasenya per l'entrada estàndard.\n"
 
524
#~ "  --prompt, -P\n"
 
525
#~ "    Pregunta si es vol que es capture el teclat i el\n"
 
526
#~ "    ratolí abans de fer-ho.\n"
 
527
#~ "  --ssh-fwd, -s\n"
 
528
#~ "    Elimina la part del servidor de la variable\n"
 
529
#~ "    $DISPLAY, per a que GKSu funcione amb les redireccions X11\n"
 
530
#~ "    d'SSH.\n"
 
531
#~ "  --sudo-mode, -S\n"
 
532
#~ "    Fes que GKSu utilitze sudo en comptes de su, com si s'haguès\n"
 
533
#~ "    executat com a «gksudo».\n"
 
534
#~ "  --title <títol>, -t <títol>\n"
 
535
#~ "    Reemplaça el títol per defecte amb l'argument.\n"
 
536
#~ "  --user <usuari>, -u <usuari>\n"
 
537
#~ "    Executa <ordre> com l'usuari especificat.\n"
 
538
#~ "\n"
 
539
#~ "  --preserve-env, -k\n"
 
540
#~ "    Preserva els entorns actuals, no estableixes $HOME, o $PATH,\n"
 
541
#~ "    per exemple.\n"
 
542
#~ "  --login, -l\n"
 
543
#~ "    Fes que aquest intèrpret siga d'entrada. Això pot causar\n"
 
544
#~ "    problemes amb la màgia Xauthority. Executeu xhost per a\n"
 
545
#~ "    permetre que usuari objectiu puga obrir finestres a la vostra\n"
 
546
#~ "    visualització.\n"
 
547
#~ "\n"
 
548
#~ "\n"
 
549
 
382
550
#~ msgid "WARNING: Could not stat %s: %s.\n"
383
551
#~ msgstr "AVÍS: No s'ha pogut fer stat sobre %s: %s.\n"
384
552