~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/installation-report/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ku.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2006-11-27 12:48:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061127124806-vg59zjeqwsusxd19
Tags: 2.23ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - Direct installation reports to ubuntu-users@lists.ubuntu.com.
* Save /target/var/lib/dpkg/status to
  /target/var/log/installer/initial-status.gz; suggested by Jason
  Whitlark.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
#
4
4
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
5
 
6
# translation of ku-neu.po to Kurdish
6
7
# Kurdish messages for debian-installer.
7
8
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8
9
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9
10
#
 
11
# Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2006.
10
12
msgid ""
11
13
msgstr ""
12
 
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
 
14
"Project-Id-Version: ku-neu\n"
13
15
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
14
16
"POT-Creation-Date: 2006-06-07 18:29-0600\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 06:15+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 03:50+0100\n"
16
18
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
17
 
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
 
19
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
18
20
"MIME-Version: 1.0\n"
19
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
23
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n"
21
25
 
22
26
#. Type: text
23
27
#. Description
45
49
#. Possible locations for debug logs to be saved
46
50
#: ../save-logs.templates:9
47
51
msgid "mounted file system"
48
 
msgstr "pergala dosiyan mountkirî"
 
52
msgstr "pergala pelan mountkirî"
49
53
 
50
54
#. Type: select
51
55
#. Description
60
64
"Debugging log files for the installer can be saved to floppy, served up over "
61
65
"the web, or saved to a mounted file system."
62
66
msgstr ""
 
67
"Agahiyên neqandinê yên aîdî bernemeya sazkirinê ye dikare li ser dîsketekê "
 
68
"were tomarkirin, ji ser Webê were pêşkêşkirin yan jî dikare li ser pergala "
 
69
"dosyeyên girêdayî were tomarkirin."
63
70
 
64
71
#. Type: string
65
72
#. Description
74
81
"Please make sure the file system you want to save debug logs on is mounted "
75
82
"before you continue."
76
83
msgstr ""
 
84
"Berî ku tu bidomîne, sax bike bê ka pergala dosyeyên ku tu yê agahiyên "
 
85
"neqandinê li ser wê tomar bike girêdayî yan na."
77
86
 
78
87
#. Type: error
79
88
#. Description
101
110
"debug info. However, the network is not set up yet. The web server will be "
102
111
"left running, and will be accessible once the network is configured."
103
112
msgstr ""
 
113
"Ji bo pêşkêşkirina dosyeyên rojane û agahiyên neqandina çewtiyan li ser vê "
 
114
"kompîturê gerokeke Webê ya hêsan hate destpêkirin. Tevî vê yekê jî tor hîna "
 
115
"nehate mîhengkirin. Wê geroka webê di rewşa xebitandinê de were hiştin û "
 
116
"dema veavakirina torê temam bû, pêşkêşker were gihiştin."
104
117
 
105
118
#. Type: note
106
119
#. Description
116
129
"debug info. An index of all the available log files can be found at http://"
117
130
"${ADDRESS}/"
118
131
msgstr ""
 
132
"Ji bo pêşkêşkirina dosyeyên rojane û agahiyên neqandina çewtiyan li ser vê "
 
133
"kompîturê gerokeke Webê ya hêsan hate destpêkirin. Dosyeya têkildarî hemû "
 
134
"dosyeyên rojenûskan di navnîşana http://${ADDRESS}/ de heye."
119
135
 
120
136
#. Type: note
121
137
#. Description
128
144
#: ../save-logs.templates:43
129
145
msgid "Log files and debug info will be copied into this floppy."
130
146
msgstr ""
 
147
"Dosyeyên rojenûskan û agahiyên neqandina çewtiyên wê li ve dîsketê were "
 
148
"jibergirtin."
131
149
 
132
150
#. Type: note
133
151
#. Description
158
176
#. finish-install progress bar item
159
177
#: ../save-logs.templates:58
160
178
msgid "Gathering information for installation report..."
161
 
msgstr ""
 
179
msgstr "Ji bo rapora sazkirinê agahî tê berhevkirin..."