3466
3466
msgid "Use custom timezone selection"
3467
3467
msgstr "Usar una selección personalizada del huso horario"
3469
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:151
3470
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTimeZoneWidget, tzWidget)
3469
#. i18n: file: src/marble.kcfg:55
3470
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
3475
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:156
3476
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTimeZoneWidget, tzWidget)
3481
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:161
3482
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTimeZoneWidget, tzWidget)
3487
#. i18n: file: src/marble.kcfg:55
3488
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
3490
3472
msgid "The unit chosen to measure distances."
3491
3473
msgstr "La unidad escogida para medir distancias."
3493
3475
#. i18n: file: src/marble.kcfg:63
3494
3476
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
3496
3478
msgid "The unit chosen to measure angles."
3497
3479
msgstr "La unidad escogida para medir ángulos."
3499
3481
#. i18n: file: src/marble.kcfg:72
3500
3482
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
3502
3484
msgid "The quality at which a still map gets painted."
3503
3485
msgstr "La calidad a la que se dibuja un mapa estático."
3505
3487
#. i18n: file: src/marble.kcfg:83
3506
3488
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
3508
3490
msgid "The quality at which an animated map gets painted."
3509
3491
msgstr "La calidad a la que se dibuja un mapa animado."
3511
3493
#. i18n: file: src/marble.kcfg:94
3512
3494
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
3514
3496
msgid "The graphics system that is used by Qt to render the graphics."
3515
3497
msgstr "El sistema gráfico usado por Qt para renderizar los gráficos."
3517
3499
#. i18n: file: src/marble.kcfg:103
3518
3500
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
3520
3502
msgid "The localization of the labels."
3521
3503
msgstr "La posición de las etiquetas."
3523
3505
#. i18n: file: src/marble.kcfg:112
3524
3506
#. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
3526
3508
msgid "The general font used on the map."
3527
3509
msgstr "El tipo de letra general usado en el mapa."
3529
3511
#. i18n: file: src/marble.kcfg:129
3530
3512
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
3532
3514
msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
3533
3515
msgstr "El comportamiento del eje del planeta al arrastrar con el ratón."
3535
3517
#. i18n: file: src/marble.kcfg:137
3536
3518
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
3538
3520
msgid "The location shown on application startup."
3539
3521
msgstr "La posición mostrada al iniciar la aplicación."
3541
3523
#. i18n: file: src/marble.kcfg:145
3542
3524
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
3544
3526
msgid "Display animation on voyage to target."
3545
3527
msgstr "Mostrar animación de viaje hasta el destino."
3547
3529
#. i18n: file: src/marble.kcfg:151
3548
3530
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
3550
3532
msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
3551
3533
msgstr "Caché para baldosas reservada en la memoria física."
3553
3535
#. i18n: file: src/marble.kcfg:157
3554
3536
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
3556
3538
msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
3557
3539
msgstr "Espacio máximo del disco duro que se puede usar para guardar baldosas."
3559
3541
#. i18n: file: src/marble.kcfg:163
3560
3542
#. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
3562
3544
msgid "URL for the proxy server."
3563
3545
msgstr "URL del servidor proxy."
3565
3547
#. i18n: file: src/marble.kcfg:167
3566
3548
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
3568
3550
msgid "Port for the proxy server."
3569
3551
msgstr "Puerto del servidor proxy."
3571
3553
#. i18n: file: src/marble.kcfg:173
3572
3554
#. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
3574
3556
msgid "Username for authorization."
3575
3557
msgstr "Nombre de usuario para autorización."
3577
3559
#. i18n: file: src/marble.kcfg:176
3578
3560
#. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
3580
3562
msgid "Password for authorization."
3581
3563
msgstr "Contraseña para autorización."
3583
3565
#. i18n: file: src/marble.kcfg:179
3584
3566
#. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
3586
3568
msgid "Proxy type is HTTP"
3587
3569
msgstr "El tipo de proxy es HTTP"
3589
3571
#. i18n: file: src/marble.kcfg:190
3590
3572
#. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
3592
3574
msgid "Proxy type is Socks5"
3593
3575
msgstr "El tipo de proxy es Socks5"
3595
3577
#. i18n: file: src/marble.kcfg:194
3596
3578
#. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
3598
3580
msgid "Proxy requires Authentication"
3599
3581
msgstr "El proxy necesita autenticación"
3601
3583
#. i18n: file: src/marble.kcfg:200
3602
3584
#. i18n: ectx: label, entry (pluginNameId), group (Plugins)
3604
3586
msgid "Name Ids of plugins."
3605
3587
msgstr "Identidades de los nombres de complementos."
3607
3589
#. i18n: file: src/marble.kcfg:203
3608
3590
#. i18n: ectx: label, entry (pluginEnabled), group (Plugins)
3610
3592
msgid "List of toggles for enabling plugins."
3611
3593
msgstr "Lista de conmutadores para habilitar complementos."
3613
3595
#. i18n: file: src/marble.kcfg:206
3614
3596
#. i18n: ectx: label, entry (pluginVisible), group (Plugins)
3616
3598
msgid "List of toggles for making plugins visible."
3617
3599
msgstr "Lista de conmutadores para hacer visibles los complementos."
3619
3601
#. i18n: file: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14
3620
3602
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WikipediaConfigWidget)
3622
3604
msgid "Configure Wikipedia Plugin"
3623
3605
msgstr "Configurar el complemento Wikipedia"
3625
3607
#. i18n: file: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20
3626
3608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showThumbnailCheckBox)
3628
3610
msgid "Show thumbnail images"
3629
3611
msgstr "Mostrar imágenes de miniaturas"
3631
3613
#. i18n: file: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32
3632
3614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_itemNumberLabel)
3634
3616
msgid "Number of items on the screen"
3635
3617
msgstr "Número de elementos en la pantalla"
3637
3619
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14
3638
3620
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WeatherConfigWidget)
3640
3622
msgid "Configure Weather Plugin"
3641
3623
msgstr "Configurar el complemento meteorológico"
3643
3625
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23
3644
3626
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_informationGroupBox)
3646
3628
msgid "Information"
3647
3629
msgstr "Información"
3649
3631
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:30
3650
3632
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_weatherConditionBox)
3653
3635
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3654
3636
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
3805
3787
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125
3806
3788
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
3808
3790
msgid "Kilometers per hour"
3809
3791
msgstr "Kilómetros por hora"
3811
3793
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130
3812
3794
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
3814
3796
msgid "Miles per hour"
3815
3797
msgstr "Millas por hora"
3817
3799
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135
3818
3800
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
3820
3802
msgid "Meters per second"
3821
3803
msgstr "Metros por segundo"
3823
3805
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140
3824
3806
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
3829
3811
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145
3830
3812
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
3832
3814
msgid "Beaufort"
3833
3815
msgstr "Beaufort"
3835
3817
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157
3836
3818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pressureLabel)
3838
3820
msgid "Pressure"
3839
3821
msgstr "Presión"
3841
3823
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:165
3842
3824
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
3845
3827
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3846
3828
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
3968
3950
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget)
3969
3951
#. i18n: file: examples/example2.ui:46
3970
3952
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget)
3971
#: rc.cpp:1754 rc.cpp:1766
3953
#: rc.cpp:1745 rc.cpp:1757
3972
3954
msgid "The Marble widget displays a virtual globe."
3973
3955
msgstr "El control Marble muestra un globo virtual."
3975
3957
#. i18n: file: examples/example2.ui:33
3976
3958
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Marble::MarbleNavigator, MarbleNavigator)
3978
3960
msgid "Navigation Control"
3979
3961
msgstr "Control de navegación"
3981
3963
#. i18n: file: examples/example2.ui:36
3982
3964
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Marble::MarbleNavigator, MarbleNavigator)
3984
3966
msgid "Use this control to navigate."
3985
3967
msgstr "Utilice este control para navegar."
3987
3969
#. i18n: file: examples/example2.ui:57
3988
3970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
3990
3972
msgid "Show places"
3991
3973
msgstr "Mostrar lugares"
3993
3975
#. i18n: file: examples/example2.ui:67
3994
3976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_5)
3996
3978
msgid "Show relief"
3997
3979
msgstr "Mostrar relieve"
3999
3981
#. i18n: file: examples/example2.ui:77
4000
3982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3)
4002
3984
msgid "Show scale bar"
4003
3985
msgstr "Mostrar barra de escala"
4005
3987
#. i18n: file: examples/example2.ui:87
4006
3988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_9)
4008
3990
msgid "Show borders"
4009
3991
msgstr "Mostrar fronteras"
4011
3993
#. i18n: file: examples/example2.ui:97
4012
3994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_7)
4014
3996
msgid "Show ice / snow"
4015
3997
msgstr "Mostrar hielo / nieve"
4017
3999
#. i18n: file: examples/example2.ui:107
4018
4000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_4)
4020
4002
msgid "Show compass"
4021
4003
msgstr "Mostrar brújula"
4023
4005
#. i18n: file: examples/example2.ui:117
4024
4006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
4026
4008
msgid "Show grid"
4027
4009
msgstr "Mostrar rejilla"
4029
4011
#. i18n: file: examples/example2.ui:127
4030
4012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_8)
4032
4014
msgid "Show rivers / lakes"
4033
4015
msgstr "Mostrar ríos / lagos"
4035
4017
#. i18n: file: examples/example2.ui:137
4036
4018
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_6)
4038
4020
msgid "Show elevation model"
4039
4021
msgstr "Mostrar modelo de elevación"
4041
4023
#. i18n: file: examples/example2.ui:166
4042
4024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4044
4026
msgid "Coordinates: "
4045
4027
msgstr "Coordenadas: "
4036
#~ msgstr "Comentario"
4048
4039
#~| msgid "Bridge"
4049
4040
#~ msgid "Widget"