~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-hu/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kwrite.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-03-02 15:45:57 UTC
  • mfrom: (1.1.23 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100302154557-4vsdqo15bp4vx1ws
Tags: 4:4.4.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-27 06:13+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-19 01:21+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 11:11+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
 
19
 
#: kwritemain.cpp:71 kwritemain.cpp:486
 
19
#: kwriteapp.cpp:133
 
20
#, kde-format
 
21
msgid ""
 
22
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
 
23
msgstr "A(z) '%1' fájlt nem sikerült megnyitni, mert nem fájl, hanem könyvtár."
 
24
 
 
25
#: kwritemain.cpp:72 kwritemain.cpp:487
20
26
#, fuzzy
21
27
#| msgid ""
22
28
#| "A KDE text-editor component could not be found;\n"
28
34
"Nem található KDE-s szövegszerkesztő komponens.\n"
29
35
"Ellenőrizze, rendben telepítve van-e a KDE."
30
36
 
31
 
#: kwritemain.cpp:150
 
37
#: kwritemain.cpp:151
32
38
#, fuzzy
33
39
#| msgid "Use this to close the current document"
34
40
msgid "Use this command to close the current document"
35
41
msgstr "Bezárja az aktuális dokumentumot"
36
42
 
37
 
#: kwritemain.cpp:154
 
43
#: kwritemain.cpp:155
38
44
msgid "Use this command to create a new document"
39
45
msgstr "Létrehoz egy új dokumentumot"
40
46
 
41
 
#: kwritemain.cpp:156
 
47
#: kwritemain.cpp:157
42
48
msgid "Use this command to open an existing document for editing"
43
49
msgstr "Megnyit egy már létező dokumentumot szerkesztésre"
44
50
 
45
 
#: kwritemain.cpp:160
 
51
#: kwritemain.cpp:161
46
52
msgid ""
47
53
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
48
54
"open them again."
50
56
"Kiírja a nemrég használt fájlokat, lehetővé téve bármelyik megnyitását egy "
51
57
"kattintással"
52
58
 
53
 
#: kwritemain.cpp:164
 
59
#: kwritemain.cpp:165
54
60
msgid "&New Window"
55
61
msgstr "Ú&j ablak"
56
62
 
57
 
#: kwritemain.cpp:166
 
63
#: kwritemain.cpp:167
58
64
msgid "Create another view containing the current document"
59
65
msgstr "Új nézet létrehozása a dokumentumhoz"
60
66
 
61
 
#: kwritemain.cpp:169
 
67
#: kwritemain.cpp:170
62
68
msgid "Close the current document view"
63
69
msgstr "Bezárja az aktuális dokumentumnézetet"
64
70
 
65
 
#: kwritemain.cpp:176
 
71
#: kwritemain.cpp:177
66
72
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
67
73
msgstr "Ki- vagy bekapcsolja a nézet állapotsorát"
68
74
 
69
 
#: kwritemain.cpp:178
 
75
#: kwritemain.cpp:179
70
76
msgid "Sho&w Path"
71
77
msgstr "Az &elérési út kiírása"
72
78
 
73
 
#: kwritemain.cpp:181
 
79
#: kwritemain.cpp:182
74
80
msgid "Show the complete document path in the window caption"
75
81
msgstr "Az ablak címsorában kiírja a dokumentum teljes elérési útját"
76
82
 
77
 
#: kwritemain.cpp:184
 
83
#: kwritemain.cpp:185
78
84
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
79
85
msgstr "Itt lehet beállítani az alkalmazásban használt billentyűparancsokat."
80
86
 
81
 
#: kwritemain.cpp:188
 
87
#: kwritemain.cpp:189
82
88
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
83
89
msgstr "Itt lehet beállítani az eszköztárakban látható elemeket."
84
90
 
85
 
#: kwritemain.cpp:191
 
91
#: kwritemain.cpp:192
86
92
msgid "&About Editor Component"
87
93
msgstr "Né&vjegy: Szerkesztő komponens"
88
94
 
89
 
#: kwritemain.cpp:200 kwritemain.cpp:550
 
95
#: kwritemain.cpp:201 kwritemain.cpp:551
90
96
#, kde-format
91
97
msgctxt "@info:status Statusbar label for cursor line and column position"
92
98
msgid " Line: %1 Col: %2 "
93
99
msgstr " Sor: %1 Oszlop: %2 "
94
100
 
95
 
#: kwritemain.cpp:211
 
101
#: kwritemain.cpp:212
96
102
msgid " INS "
97
103
msgstr " BESZÚR "
98
104
 
99
 
#: kwritemain.cpp:215 kwritemain.cpp:557
 
105
#: kwritemain.cpp:216 kwritemain.cpp:558
100
106
msgctxt "@info:status Statusbar label for line selection mode"
101
107
msgid " LINE "
102
108
msgstr " SOR "
103
109
 
104
 
#: kwritemain.cpp:267
 
110
#: kwritemain.cpp:268
105
111
msgid "Open File"
106
112
msgstr "Fájl megnyitása"
107
113
 
108
 
#: kwritemain.cpp:282
 
114
#: kwritemain.cpp:283
109
115
msgid ""
110
116
"The file given could not be read; check whether it exists or is readable for "
111
117
"the current user."
113
119
"A kért fájlt nem sikerült beolvasni, ellenőrizze, hogy létezik-e és van-e "
114
120
"hozzá olvasási jogosultsága."
115
121
 
116
 
#: kwritemain.cpp:556
 
122
#: kwritemain.cpp:557
117
123
msgctxt "@info:status Statusbar label for block selection mode"
118
124
msgid " BLOCK "
119
125
msgstr " BLOKK "
120
126
 
121
 
#: kwritemain.cpp:601
 
127
#: kwritemain.cpp:602
122
128
msgid "Untitled"
123
129
msgstr "Névtelen"
124
130
 
125
 
#: kwritemain.cpp:638
 
131
#: kwritemain.cpp:639
126
132
msgid "KWrite"
127
133
msgstr "KWrite"
128
134
 
129
 
#: kwritemain.cpp:640
 
135
#: kwritemain.cpp:641
130
136
msgid "KWrite - Text Editor"
131
137
msgstr "KWrite - Szövegszerkesztő"
132
138
 
133
 
#: kwritemain.cpp:641
 
139
#: kwritemain.cpp:642
134
140
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
135
141
msgstr "(c) A Kate szerzői, 2000-2005."
136
142
 
137
 
#: kwritemain.cpp:642
 
143
#: kwritemain.cpp:643
138
144
msgid "Christoph Cullmann"
139
145
msgstr "Christoph Cullmann"
140
146
 
141
 
#: kwritemain.cpp:642
 
147
#: kwritemain.cpp:643
142
148
msgid "Maintainer"
143
149
msgstr "Karbantartó"
144
150
 
145
 
#: kwritemain.cpp:643
 
151
#: kwritemain.cpp:644
146
152
msgid "Anders Lund"
147
153
msgstr "Anders Lund"
148
154
 
149
 
#: kwritemain.cpp:643 kwritemain.cpp:644 kwritemain.cpp:645 kwritemain.cpp:651
 
155
#: kwritemain.cpp:644 kwritemain.cpp:645 kwritemain.cpp:646 kwritemain.cpp:652
150
156
msgid "Core Developer"
151
157
msgstr "Fejlesztő"
152
158
 
153
 
#: kwritemain.cpp:644
 
159
#: kwritemain.cpp:645
154
160
msgid "Joseph Wenninger"
155
161
msgstr "Joseph Wenninger"
156
162
 
157
 
#: kwritemain.cpp:645
 
163
#: kwritemain.cpp:646
158
164
msgid "Hamish Rodda"
159
165
msgstr "Hamish Rodda"
160
166
 
161
 
#: kwritemain.cpp:646
 
167
#: kwritemain.cpp:647
162
168
msgid "Dominik Haumann"
163
169
msgstr "Dominik Haumann"
164
170
 
165
 
#: kwritemain.cpp:646
 
171
#: kwritemain.cpp:647
166
172
msgid "Developer & Highlight wizard"
167
173
msgstr "Fejlesztő, a szövegkiemelési varázsló készítője"
168
174
 
169
 
#: kwritemain.cpp:647
 
175
#: kwritemain.cpp:648
170
176
msgid "Waldo Bastian"
171
177
msgstr "Waldo Bastian"
172
178
 
173
 
#: kwritemain.cpp:647
 
179
#: kwritemain.cpp:648
174
180
msgid "The cool buffersystem"
175
181
msgstr "Pufferelő rendszer"
176
182
 
177
 
#: kwritemain.cpp:648
 
183
#: kwritemain.cpp:649
178
184
msgid "Charles Samuels"
179
185
msgstr "Charles Samuels"
180
186
 
181
 
#: kwritemain.cpp:648
 
187
#: kwritemain.cpp:649
182
188
msgid "The Editing Commands"
183
189
msgstr "Szerkesztőparancsok"
184
190
 
185
 
#: kwritemain.cpp:649
 
191
#: kwritemain.cpp:650
186
192
msgid "Matt Newell"
187
193
msgstr "Matt Newell"
188
194
 
189
 
#: kwritemain.cpp:649
 
195
#: kwritemain.cpp:650
190
196
msgctxt ""
191
197
"Credit text for someone that did testing and some other similar things"
192
198
msgid "Testing, ..."
193
199
msgstr "Tesztelés, ..."
194
200
 
195
 
#: kwritemain.cpp:650
 
201
#: kwritemain.cpp:651
196
202
msgid "Michael Bartl"
197
203
msgstr "Michael Bartl"
198
204
 
199
 
#: kwritemain.cpp:650
 
205
#: kwritemain.cpp:651
200
206
msgid "Former Core Developer"
201
207
msgstr "Korábbi fejlesztő"
202
208
 
203
 
#: kwritemain.cpp:651
 
209
#: kwritemain.cpp:652
204
210
msgid "Michael McCallum"
205
211
msgstr "Michael McCallum"
206
212
 
207
 
#: kwritemain.cpp:652
 
213
#: kwritemain.cpp:653
208
214
msgid "Jochen Wilhemly"
209
215
msgstr "Jochen Wilhemly"
210
216
 
211
 
#: kwritemain.cpp:652
 
217
#: kwritemain.cpp:653
212
218
msgid "KWrite Author"
213
219
msgstr "A KWrite szerzője"
214
220
 
215
 
#: kwritemain.cpp:653
 
221
#: kwritemain.cpp:654
216
222
msgid "Michael Koch"
217
223
msgstr "Michael Koch"
218
224
 
219
 
#: kwritemain.cpp:653
 
225
#: kwritemain.cpp:654
220
226
msgid "KWrite port to KParts"
221
227
msgstr "A KWrite átírása KPart-alapúra"
222
228
 
223
 
#: kwritemain.cpp:654
 
229
#: kwritemain.cpp:655
224
230
msgid "Christian Gebauer"
225
231
msgstr "Christian Gebauer"
226
232
 
227
 
#: kwritemain.cpp:655
 
233
#: kwritemain.cpp:656
228
234
msgid "Simon Hausmann"
229
235
msgstr "Simon Hausmann"
230
236
 
231
 
#: kwritemain.cpp:656
 
237
#: kwritemain.cpp:657
232
238
msgid "Glen Parker"
233
239
msgstr "Glen Parker"
234
240
 
235
 
#: kwritemain.cpp:656
 
241
#: kwritemain.cpp:657
236
242
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
237
243
msgstr "KWrite visszavonási napló, KSpell-integráció"
238
244
 
239
 
#: kwritemain.cpp:657
 
245
#: kwritemain.cpp:658
240
246
msgid "Scott Manson"
241
247
msgstr "Scott Manson"
242
248
 
243
 
#: kwritemain.cpp:657
 
249
#: kwritemain.cpp:658
244
250
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
245
251
msgstr "KWrite XML szintaxiskiemelés"
246
252
 
247
 
#: kwritemain.cpp:658
 
253
#: kwritemain.cpp:659
248
254
msgid "John Firebaugh"
249
255
msgstr "John Firebaugh"
250
256
 
251
 
#: kwritemain.cpp:658
 
257
#: kwritemain.cpp:659
252
258
msgid "Patches and more"
253
259
msgstr "Foltok és még sok más"
254
260
 
255
 
#: kwritemain.cpp:660
 
261
#: kwritemain.cpp:661
256
262
msgid "Matteo Merli"
257
263
msgstr "Matteo Merli"
258
264
 
259
 
#: kwritemain.cpp:660
 
265
#: kwritemain.cpp:661
260
266
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
261
267
msgstr "RPM Spec-, Perl- és Diff-fájlok szintaxiskiemelése, és még sok más"
262
268
 
263
 
#: kwritemain.cpp:661
 
269
#: kwritemain.cpp:662
264
270
msgid "Rocky Scaletta"
265
271
msgstr "Rocky Scaletta"
266
272
 
267
 
#: kwritemain.cpp:661
 
273
#: kwritemain.cpp:662
268
274
msgid "Highlighting for VHDL"
269
275
msgstr "WHDL-fájlok kiemelhetősége"
270
276
 
271
 
#: kwritemain.cpp:662
 
277
#: kwritemain.cpp:663
272
278
msgid "Yury Lebedev"
273
279
msgstr "Yury Lebedev"
274
280
 
275
 
#: kwritemain.cpp:662
 
281
#: kwritemain.cpp:663
276
282
msgid "Highlighting for SQL"
277
283
msgstr "SQL-fájlok szintaxiskiemelése"
278
284
 
279
 
#: kwritemain.cpp:663
 
285
#: kwritemain.cpp:664
280
286
msgid "Chris Ross"
281
287
msgstr "Chris Ross"
282
288
 
283
 
#: kwritemain.cpp:663
 
289
#: kwritemain.cpp:664
284
290
msgid "Highlighting for Ferite"
285
291
msgstr "Ferite-fájlok szintaxiskiemelése"
286
292
 
287
 
#: kwritemain.cpp:664
 
293
#: kwritemain.cpp:665
288
294
msgid "Nick Roux"
289
295
msgstr "Nick Roux"
290
296
 
291
 
#: kwritemain.cpp:664
 
297
#: kwritemain.cpp:665
292
298
msgid "Highlighting for ILERPG"
293
299
msgstr "ILERPG-fájlok szintaxiskiemelése"
294
300
 
295
 
#: kwritemain.cpp:665
 
301
#: kwritemain.cpp:666
296
302
msgid "Carsten Niehaus"
297
303
msgstr "Carsten Niehaus"
298
304
 
299
 
#: kwritemain.cpp:665
 
305
#: kwritemain.cpp:666
300
306
msgid "Highlighting for LaTeX"
301
307
msgstr "LaTeX-fájlok szintaxiskiemelése"
302
308
 
303
 
#: kwritemain.cpp:666
 
309
#: kwritemain.cpp:667
304
310
msgid "Per Wigren"
305
311
msgstr "Per Wigren"
306
312
 
307
 
#: kwritemain.cpp:666
 
313
#: kwritemain.cpp:667
308
314
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
309
315
msgstr "Make- és Python-fájlok szintaxiskiemelése"
310
316
 
311
 
#: kwritemain.cpp:667
 
317
#: kwritemain.cpp:668
312
318
msgid "Jan Fritz"
313
319
msgstr "Jan Fritz"
314
320
 
315
 
#: kwritemain.cpp:667
 
321
#: kwritemain.cpp:668
316
322
msgid "Highlighting for Python"
317
323
msgstr "Python-fájlok szintaxiskiemelése"
318
324
 
319
 
#: kwritemain.cpp:668
 
325
#: kwritemain.cpp:669
320
326
msgid "Daniel Naber"
321
327
msgstr "Daniel Naber"
322
328
 
323
 
#: kwritemain.cpp:669
 
329
#: kwritemain.cpp:670
324
330
msgid "Roland Pabel"
325
331
msgstr "Roland Pabel"
326
332
 
327
 
#: kwritemain.cpp:669
 
333
#: kwritemain.cpp:670
328
334
msgid "Highlighting for Scheme"
329
335
msgstr "Scheme-fájlok szintaxiskiemelése"
330
336
 
331
 
#: kwritemain.cpp:670
 
337
#: kwritemain.cpp:671
332
338
msgid "Cristi Dumitrescu"
333
339
msgstr "Cristi Dumitrescu"
334
340
 
335
 
#: kwritemain.cpp:670
 
341
#: kwritemain.cpp:671
336
342
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
337
343
msgstr "PHP-kulcsszavak és -adattípusok listája"
338
344
 
339
 
#: kwritemain.cpp:671
 
345
#: kwritemain.cpp:672
340
346
msgid "Carsten Pfeiffer"
341
347
msgstr "Carsten Pfeiffer"
342
348
 
343
 
#: kwritemain.cpp:671
 
349
#: kwritemain.cpp:672
344
350
msgctxt "Credit text for someone that helped a lot"
345
351
msgid "Very nice help"
346
352
msgstr "Sokat segített"
347
353
 
348
 
#: kwritemain.cpp:672
 
354
#: kwritemain.cpp:673
349
355
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
350
356
msgstr "Mindenki más, aki hozzájárult a fejlesztéshez valamilyen módon"
351
357
 
352
 
#: kwritemain.cpp:679
 
358
#: kwritemain.cpp:680
353
359
msgid "Read the contents of stdin"
354
360
msgstr "A standard bemenet olvasása"
355
361
 
356
 
#: kwritemain.cpp:680
 
362
#: kwritemain.cpp:681
357
363
msgid "Set encoding for the file to open"
358
364
msgstr "A megnyitandó fájl kódolása"
359
365
 
360
 
#: kwritemain.cpp:681
 
366
#: kwritemain.cpp:682
361
367
msgid "Navigate to this line"
362
368
msgstr "Ugrás erre a sorra"
363
369
 
364
 
#: kwritemain.cpp:682
 
370
#: kwritemain.cpp:683
365
371
msgid "Navigate to this column"
366
372
msgstr "Ugrás erre az oszlopra"
367
373
 
368
 
#: kwritemain.cpp:683
 
374
#: kwritemain.cpp:684
369
375
msgid "Document to open"
370
376
msgstr "Megnyitandó dokumentum"
371
377
 
372
 
#: kwritemain.cpp:770
373
 
#, kde-format
374
 
msgid ""
375
 
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
376
 
msgstr "A(z) '%1' fájlt nem sikerült megnyitni, mert nem fájl, hanem könyvtár."
377
 
 
378
 
#: kwritemain.cpp:789
 
378
#: kwritemain.cpp:698
379
379
msgid "Choose Editor Component"
380
380
msgstr "Szövegszerkesztő komponens kijelölése"
381
381