50
56
"Kiírja a nemrég használt fájlokat, lehetővé téve bármelyik megnyitását egy "
54
60
msgid "&New Window"
58
64
msgid "Create another view containing the current document"
59
65
msgstr "Új nézet létrehozása a dokumentumhoz"
62
68
msgid "Close the current document view"
63
69
msgstr "Bezárja az aktuális dokumentumnézetet"
66
72
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
67
73
msgstr "Ki- vagy bekapcsolja a nézet állapotsorát"
71
77
msgstr "Az &elérési út kiírása"
74
80
msgid "Show the complete document path in the window caption"
75
81
msgstr "Az ablak címsorában kiírja a dokumentum teljes elérési útját"
78
84
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
79
85
msgstr "Itt lehet beállítani az alkalmazásban használt billentyűparancsokat."
82
88
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
83
89
msgstr "Itt lehet beállítani az eszköztárakban látható elemeket."
86
92
msgid "&About Editor Component"
87
93
msgstr "Né&vjegy: Szerkesztő komponens"
89
#: kwritemain.cpp:200 kwritemain.cpp:550
95
#: kwritemain.cpp:201 kwritemain.cpp:551
91
97
msgctxt "@info:status Statusbar label for cursor line and column position"
92
98
msgid " Line: %1 Col: %2 "
93
99
msgstr " Sor: %1 Oszlop: %2 "
101
#: kwritemain.cpp:212
99
#: kwritemain.cpp:215 kwritemain.cpp:557
105
#: kwritemain.cpp:216 kwritemain.cpp:558
100
106
msgctxt "@info:status Statusbar label for line selection mode"
104
#: kwritemain.cpp:267
110
#: kwritemain.cpp:268
105
111
msgid "Open File"
106
112
msgstr "Fájl megnyitása"
108
#: kwritemain.cpp:282
114
#: kwritemain.cpp:283
110
116
"The file given could not be read; check whether it exists or is readable for "
111
117
"the current user."
113
119
"A kért fájlt nem sikerült beolvasni, ellenőrizze, hogy létezik-e és van-e "
114
120
"hozzá olvasási jogosultsága."
116
#: kwritemain.cpp:556
122
#: kwritemain.cpp:557
117
123
msgctxt "@info:status Statusbar label for block selection mode"
121
#: kwritemain.cpp:601
127
#: kwritemain.cpp:602
123
129
msgstr "Névtelen"
125
#: kwritemain.cpp:638
131
#: kwritemain.cpp:639
129
#: kwritemain.cpp:640
135
#: kwritemain.cpp:641
130
136
msgid "KWrite - Text Editor"
131
137
msgstr "KWrite - Szövegszerkesztő"
133
#: kwritemain.cpp:641
139
#: kwritemain.cpp:642
134
140
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
135
141
msgstr "(c) A Kate szerzői, 2000-2005."
137
#: kwritemain.cpp:642
143
#: kwritemain.cpp:643
138
144
msgid "Christoph Cullmann"
139
145
msgstr "Christoph Cullmann"
141
#: kwritemain.cpp:642
147
#: kwritemain.cpp:643
142
148
msgid "Maintainer"
143
149
msgstr "Karbantartó"
145
#: kwritemain.cpp:643
151
#: kwritemain.cpp:644
146
152
msgid "Anders Lund"
147
153
msgstr "Anders Lund"
149
#: kwritemain.cpp:643 kwritemain.cpp:644 kwritemain.cpp:645 kwritemain.cpp:651
155
#: kwritemain.cpp:644 kwritemain.cpp:645 kwritemain.cpp:646 kwritemain.cpp:652
150
156
msgid "Core Developer"
151
157
msgstr "Fejlesztő"
153
#: kwritemain.cpp:644
159
#: kwritemain.cpp:645
154
160
msgid "Joseph Wenninger"
155
161
msgstr "Joseph Wenninger"
157
#: kwritemain.cpp:645
163
#: kwritemain.cpp:646
158
164
msgid "Hamish Rodda"
159
165
msgstr "Hamish Rodda"
161
#: kwritemain.cpp:646
167
#: kwritemain.cpp:647
162
168
msgid "Dominik Haumann"
163
169
msgstr "Dominik Haumann"
165
#: kwritemain.cpp:646
171
#: kwritemain.cpp:647
166
172
msgid "Developer & Highlight wizard"
167
173
msgstr "Fejlesztő, a szövegkiemelési varázsló készítője"
169
#: kwritemain.cpp:647
175
#: kwritemain.cpp:648
170
176
msgid "Waldo Bastian"
171
177
msgstr "Waldo Bastian"
173
#: kwritemain.cpp:647
179
#: kwritemain.cpp:648
174
180
msgid "The cool buffersystem"
175
181
msgstr "Pufferelő rendszer"
177
#: kwritemain.cpp:648
183
#: kwritemain.cpp:649
178
184
msgid "Charles Samuels"
179
185
msgstr "Charles Samuels"
181
#: kwritemain.cpp:648
187
#: kwritemain.cpp:649
182
188
msgid "The Editing Commands"
183
189
msgstr "Szerkesztőparancsok"
185
#: kwritemain.cpp:649
191
#: kwritemain.cpp:650
186
192
msgid "Matt Newell"
187
193
msgstr "Matt Newell"
189
#: kwritemain.cpp:649
195
#: kwritemain.cpp:650
191
197
"Credit text for someone that did testing and some other similar things"
192
198
msgid "Testing, ..."
193
199
msgstr "Tesztelés, ..."
195
#: kwritemain.cpp:650
201
#: kwritemain.cpp:651
196
202
msgid "Michael Bartl"
197
203
msgstr "Michael Bartl"
199
#: kwritemain.cpp:650
205
#: kwritemain.cpp:651
200
206
msgid "Former Core Developer"
201
207
msgstr "Korábbi fejlesztő"
203
#: kwritemain.cpp:651
209
#: kwritemain.cpp:652
204
210
msgid "Michael McCallum"
205
211
msgstr "Michael McCallum"
207
#: kwritemain.cpp:652
213
#: kwritemain.cpp:653
208
214
msgid "Jochen Wilhemly"
209
215
msgstr "Jochen Wilhemly"
211
#: kwritemain.cpp:652
217
#: kwritemain.cpp:653
212
218
msgid "KWrite Author"
213
219
msgstr "A KWrite szerzője"
215
#: kwritemain.cpp:653
221
#: kwritemain.cpp:654
216
222
msgid "Michael Koch"
217
223
msgstr "Michael Koch"
219
#: kwritemain.cpp:653
225
#: kwritemain.cpp:654
220
226
msgid "KWrite port to KParts"
221
227
msgstr "A KWrite átírása KPart-alapúra"
223
#: kwritemain.cpp:654
229
#: kwritemain.cpp:655
224
230
msgid "Christian Gebauer"
225
231
msgstr "Christian Gebauer"
227
#: kwritemain.cpp:655
233
#: kwritemain.cpp:656
228
234
msgid "Simon Hausmann"
229
235
msgstr "Simon Hausmann"
231
#: kwritemain.cpp:656
237
#: kwritemain.cpp:657
232
238
msgid "Glen Parker"
233
239
msgstr "Glen Parker"
235
#: kwritemain.cpp:656
241
#: kwritemain.cpp:657
236
242
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
237
243
msgstr "KWrite visszavonási napló, KSpell-integráció"
239
#: kwritemain.cpp:657
245
#: kwritemain.cpp:658
240
246
msgid "Scott Manson"
241
247
msgstr "Scott Manson"
243
#: kwritemain.cpp:657
249
#: kwritemain.cpp:658
244
250
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
245
251
msgstr "KWrite XML szintaxiskiemelés"
247
#: kwritemain.cpp:658
253
#: kwritemain.cpp:659
248
254
msgid "John Firebaugh"
249
255
msgstr "John Firebaugh"
251
#: kwritemain.cpp:658
257
#: kwritemain.cpp:659
252
258
msgid "Patches and more"
253
259
msgstr "Foltok és még sok más"
255
#: kwritemain.cpp:660
261
#: kwritemain.cpp:661
256
262
msgid "Matteo Merli"
257
263
msgstr "Matteo Merli"
259
#: kwritemain.cpp:660
265
#: kwritemain.cpp:661
260
266
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
261
267
msgstr "RPM Spec-, Perl- és Diff-fájlok szintaxiskiemelése, és még sok más"
263
#: kwritemain.cpp:661
269
#: kwritemain.cpp:662
264
270
msgid "Rocky Scaletta"
265
271
msgstr "Rocky Scaletta"
267
#: kwritemain.cpp:661
273
#: kwritemain.cpp:662
268
274
msgid "Highlighting for VHDL"
269
275
msgstr "WHDL-fájlok kiemelhetősége"
271
#: kwritemain.cpp:662
277
#: kwritemain.cpp:663
272
278
msgid "Yury Lebedev"
273
279
msgstr "Yury Lebedev"
275
#: kwritemain.cpp:662
281
#: kwritemain.cpp:663
276
282
msgid "Highlighting for SQL"
277
283
msgstr "SQL-fájlok szintaxiskiemelése"
279
#: kwritemain.cpp:663
285
#: kwritemain.cpp:664
280
286
msgid "Chris Ross"
281
287
msgstr "Chris Ross"
283
#: kwritemain.cpp:663
289
#: kwritemain.cpp:664
284
290
msgid "Highlighting for Ferite"
285
291
msgstr "Ferite-fájlok szintaxiskiemelése"
287
#: kwritemain.cpp:664
293
#: kwritemain.cpp:665
288
294
msgid "Nick Roux"
289
295
msgstr "Nick Roux"
291
#: kwritemain.cpp:664
297
#: kwritemain.cpp:665
292
298
msgid "Highlighting for ILERPG"
293
299
msgstr "ILERPG-fájlok szintaxiskiemelése"
295
#: kwritemain.cpp:665
301
#: kwritemain.cpp:666
296
302
msgid "Carsten Niehaus"
297
303
msgstr "Carsten Niehaus"
299
#: kwritemain.cpp:665
305
#: kwritemain.cpp:666
300
306
msgid "Highlighting for LaTeX"
301
307
msgstr "LaTeX-fájlok szintaxiskiemelése"
303
#: kwritemain.cpp:666
309
#: kwritemain.cpp:667
304
310
msgid "Per Wigren"
305
311
msgstr "Per Wigren"
307
#: kwritemain.cpp:666
313
#: kwritemain.cpp:667
308
314
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
309
315
msgstr "Make- és Python-fájlok szintaxiskiemelése"
311
#: kwritemain.cpp:667
317
#: kwritemain.cpp:668
312
318
msgid "Jan Fritz"
313
319
msgstr "Jan Fritz"
315
#: kwritemain.cpp:667
321
#: kwritemain.cpp:668
316
322
msgid "Highlighting for Python"
317
323
msgstr "Python-fájlok szintaxiskiemelése"
319
#: kwritemain.cpp:668
325
#: kwritemain.cpp:669
320
326
msgid "Daniel Naber"
321
327
msgstr "Daniel Naber"
323
#: kwritemain.cpp:669
329
#: kwritemain.cpp:670
324
330
msgid "Roland Pabel"
325
331
msgstr "Roland Pabel"
327
#: kwritemain.cpp:669
333
#: kwritemain.cpp:670
328
334
msgid "Highlighting for Scheme"
329
335
msgstr "Scheme-fájlok szintaxiskiemelése"
331
#: kwritemain.cpp:670
337
#: kwritemain.cpp:671
332
338
msgid "Cristi Dumitrescu"
333
339
msgstr "Cristi Dumitrescu"
335
#: kwritemain.cpp:670
341
#: kwritemain.cpp:671
336
342
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
337
343
msgstr "PHP-kulcsszavak és -adattípusok listája"
339
#: kwritemain.cpp:671
345
#: kwritemain.cpp:672
340
346
msgid "Carsten Pfeiffer"
341
347
msgstr "Carsten Pfeiffer"
343
#: kwritemain.cpp:671
349
#: kwritemain.cpp:672
344
350
msgctxt "Credit text for someone that helped a lot"
345
351
msgid "Very nice help"
346
352
msgstr "Sokat segített"
348
#: kwritemain.cpp:672
354
#: kwritemain.cpp:673
349
355
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
350
356
msgstr "Mindenki más, aki hozzájárult a fejlesztéshez valamilyen módon"
352
#: kwritemain.cpp:679
358
#: kwritemain.cpp:680
353
359
msgid "Read the contents of stdin"
354
360
msgstr "A standard bemenet olvasása"
356
#: kwritemain.cpp:680
362
#: kwritemain.cpp:681
357
363
msgid "Set encoding for the file to open"
358
364
msgstr "A megnyitandó fájl kódolása"
360
#: kwritemain.cpp:681
366
#: kwritemain.cpp:682
361
367
msgid "Navigate to this line"
362
368
msgstr "Ugrás erre a sorra"
364
#: kwritemain.cpp:682
370
#: kwritemain.cpp:683
365
371
msgid "Navigate to this column"
366
372
msgstr "Ugrás erre az oszlopra"
368
#: kwritemain.cpp:683
374
#: kwritemain.cpp:684
369
375
msgid "Document to open"
370
376
msgstr "Megnyitandó dokumentum"
372
#: kwritemain.cpp:770
375
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
376
msgstr "A(z) '%1' fájlt nem sikerült megnyitni, mert nem fájl, hanem könyvtár."
378
#: kwritemain.cpp:789
378
#: kwritemain.cpp:698
379
379
msgid "Choose Editor Component"
380
380
msgstr "Szövegszerkesztő komponens kijelölése"