~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-kn/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/konsole.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:47 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124647-vdaji0gvqtlloqs2
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: konsole\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-16 06:10+0100\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2009-06-25 07:58+0200\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 23:28+0530\n"
20
20
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
21
21
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
123
123
msgid "Accessible Color Scheme"
124
124
msgstr "ಗ್ರಾಹ್ಯ ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿ"
125
125
 
126
 
#: ColorSchemeEditor.cpp:82 ManageProfilesDialog.cpp:199
 
126
#: ColorSchemeEditor.cpp:82 ManageProfilesDialog.cpp:222
127
127
msgid "Name"
128
128
msgstr "ಹೆಸರು"
129
129
 
149
149
msgid "Edit Profile"
150
150
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಸಂಪಾದಿಸು"
151
151
 
152
 
#: EditProfileDialog.cpp:154 EditProfileDialog.cpp:159
 
152
#: EditProfileDialog.cpp:149
 
153
#, fuzzy, kde-format
 
154
#| msgid "Edit Profile \"%1\""
 
155
msgid "Editing profile: %2"
 
156
msgid_plural "Editing %1 profiles: %2"
 
157
msgstr[0] "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಸಂಪಾದಿಸು \"%1\""
 
158
msgstr[1] "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಸಂಪಾದಿಸು \"%1\""
 
159
 
 
160
#: EditProfileDialog.cpp:152
153
161
#, kde-format
154
162
msgid "Edit Profile \"%1\""
155
163
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಸಂಪಾದಿಸು \"%1\""
156
164
 
157
 
#: EditProfileDialog.cpp:287
 
165
#: EditProfileDialog.cpp:280
158
166
msgid "Edit Environment"
159
167
msgstr "ಪರಿಸರವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
160
168
 
161
 
#: EditProfileDialog.cpp:313
 
169
#: EditProfileDialog.cpp:306
162
170
#, fuzzy
163
171
msgid "Always Hide Tab Bar"
164
172
msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಗುರುತು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರೆಮಾಚು"
165
173
 
166
 
#: EditProfileDialog.cpp:314
 
174
#: EditProfileDialog.cpp:307
167
175
#, fuzzy
168
176
msgid "Show Tab Bar When Needed"
169
177
msgstr "ಗುರುತು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ ತೋರಿಸು"
170
178
 
171
 
#: EditProfileDialog.cpp:315
 
179
#: EditProfileDialog.cpp:308
172
180
#, fuzzy
173
181
msgid "Always Show Tab Bar"
174
182
msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಗುರುತು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
175
183
 
176
 
#: EditProfileDialog.cpp:320
 
184
#: EditProfileDialog.cpp:313
177
185
#, fuzzy
178
186
msgid "Below Terminal Displays"
179
187
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆ (ಟರ್ಮಿನಲ್) ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳ ಕೆಳಗೆ"
180
188
 
181
 
#: EditProfileDialog.cpp:321
 
189
#: EditProfileDialog.cpp:314
182
190
#, fuzzy
183
191
msgid "Above Terminal Displays"
184
192
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆ (ಟರ್ಮಿನಲ್) ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳ ಮೇಲೆ"
185
193
 
186
 
#: EditProfileDialog.cpp:417
 
194
#: EditProfileDialog.cpp:410
187
195
msgid "Select Initial Directory"
188
196
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
189
197
 
190
 
#: EditProfileDialog.cpp:434
 
198
#: EditProfileDialog.cpp:427
191
199
#, fuzzy
192
200
#| msgid ""
193
201
#| "This colour scheme has a transparent background which does not appear to "
199
207
"ಈ ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿ ಪಾರದರ್ಶಕ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಹೊಂದಿದೆ, ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆ ಇದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವಂತೆ "
200
208
"ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
201
209
 
202
 
#: EditProfileDialog.cpp:600
 
210
#: EditProfileDialog.cpp:593
203
211
#, kde-format
204
212
msgid "%1, size %2"
205
213
msgstr "%1, ಗಾತ್ರ %2"
206
214
 
207
 
#: EditProfileDialog.cpp:713 EditProfileDialog.cpp:722
 
215
#: EditProfileDialog.cpp:706 EditProfileDialog.cpp:715
208
216
msgid "New Color Scheme"
209
217
msgstr "ಹೊಸ ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿ"
210
218
 
211
 
#: EditProfileDialog.cpp:715
 
219
#: EditProfileDialog.cpp:708
212
220
msgid "Edit Color Scheme"
213
221
msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
214
222
 
215
 
#: EditProfileDialog.cpp:848 EditProfileDialog.cpp:859
 
223
#: EditProfileDialog.cpp:841 EditProfileDialog.cpp:852
216
224
msgid "New Key Binding List"
217
225
msgstr "ಹೊಸ ಕೀಲಿ ನಿಬಂಧನಾ ಪಟ್ಟಿ"
218
226
 
219
 
#: EditProfileDialog.cpp:850
 
227
#: EditProfileDialog.cpp:843
220
228
msgid "Edit Key Binding List"
221
229
msgstr "ಕೀಲಿ ನಿಬಂಧನಾ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
222
230
 
236
244
msgid "Copy Email Address"
237
245
msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲಿಸು"
238
246
 
239
 
#: HistorySizeDialog.cpp:49 SessionController.cpp:480
 
247
#: HistorySizeDialog.cpp:51 SessionController.cpp:492
240
248
msgid "Scrollback Options"
241
249
msgstr "ಹಿಂದೆ ಸುರುಳುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
242
250
 
243
 
#: HistorySizeDialog.cpp:62
 
251
#: HistorySizeDialog.cpp:64
244
252
msgid "No scrollback"
245
253
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಸುರುವುದು ಬೇಡು"
246
254
 
247
 
#: HistorySizeDialog.cpp:63
 
255
#: HistorySizeDialog.cpp:65
248
256
msgid "Fixed size scrollback: "
249
257
msgstr "ನಿಯಮಿತ ಗಾತ್ರದ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಸುರುಳು: "
250
258
 
251
259
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:684
252
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton)
253
 
#: HistorySizeDialog.cpp:64 rc.cpp:199 rc.cpp:584
 
261
#: HistorySizeDialog.cpp:66 rc.cpp:199 rc.cpp:596
254
262
msgid "Unlimited scrollback"
255
263
msgstr "ಅನಿಯಮಿತ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಸುರುಳು"
256
264
 
257
 
#: HistorySizeDialog.cpp:84
 
265
#: HistorySizeDialog.cpp:67
 
266
#, fuzzy
 
267
#| msgid "Edit Current Profile..."
 
268
msgid "Save to current profile"
 
269
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು..."
 
270
 
 
271
#: HistorySizeDialog.cpp:87
258
272
msgid "lines"
259
273
msgstr "ಸಾಲುಗಳು"
260
274
 
331
345
msgid "Output"
332
346
msgstr "ಪ್ರದಾನ (ಔಟ್ ಪುಟ್)"
333
347
 
334
 
#: MainWindow.cpp:223
335
 
msgid "New &Tab"
336
 
msgstr "ಹೊಸ (&ಹ)ಹಾಳೆ (ಟಾಬ್)"
337
 
 
338
 
#: MainWindow.cpp:229
339
 
msgid "New &Window"
340
 
msgstr "ಹೊಸ ಕಿ&ಟಕಿ"
341
 
 
342
 
#: MainWindow.cpp:234
343
 
msgid "Remote Connection..."
344
 
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕ..."
345
 
 
346
 
#: MainWindow.cpp:245
347
 
msgid "&Bookmarks"
348
 
msgstr "ಅಂಕ&ನಗಳು"
349
 
 
350
 
#: MainWindow.cpp:256
351
 
msgid "Show Menu Bar"
352
 
msgstr "ಪರಿವಿಡಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
353
 
 
354
 
#: MainWindow.cpp:278 Part.cpp:119
355
 
msgid "Manage Profiles..."
356
 
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸು..."
357
 
 
358
 
#: MainWindow.cpp:349
359
 
msgid "You have multiple tabs in this window, are you sure you want to quit?"
360
 
msgstr ""
361
 
 
362
 
#: MainWindow.cpp:351 SessionController.cpp:589
363
 
msgid "Confirm Close"
364
 
msgstr ""
365
 
 
366
 
#: MainWindow.cpp:353
367
 
#, fuzzy
368
 
#| msgid "&Close Tab"
369
 
msgid "Close Current Tab"
370
 
msgstr "ಹಾಳೆ&ಯನ್ನುಮುಚ್ಚು"
371
 
 
372
 
#: ManageProfilesDialog.cpp:48
373
 
msgid "Manage Profiles"
374
 
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸು"
375
 
 
376
 
#: ManageProfilesDialog.cpp:200
377
 
msgid "Show in Menu"
378
 
msgstr "ಪರಿವಿಡಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
379
 
 
380
 
#: ManageProfilesDialog.cpp:201
381
 
msgid "Shortcut"
382
 
msgstr "ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗ (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್)"
383
 
 
384
 
#: ManageProfilesDialog.cpp:293
385
 
msgid "New Profile"
386
 
msgstr "ಹೊಸ ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ (ಪ್ರೊಫೈಲ್)"
387
 
 
388
 
#: Profile.cpp:143
389
 
msgid "Shell"
390
 
msgstr "ಆದೇಶಗ್ರಾಹಿ (ಶೆಲ್)"
391
 
 
392
 
#: ProfileList.cpp:48
393
 
msgid "No profiles available"
394
 
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
395
 
 
396
 
#: RemoteConnectionDialog.cpp:39
397
 
msgid "New Remote Connection"
398
 
msgstr "ಹೊಸ ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕ"
399
 
 
400
 
#: RemoteConnectionDialog.cpp:41
401
 
msgid "Connect"
402
 
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸು"
403
 
 
404
 
#: Session.cpp:317
405
 
msgid "Could not find binary: "
406
 
msgstr ""
407
 
 
408
 
#: Session.cpp:326
409
 
msgid "Warning: "
410
 
msgstr ""
411
 
 
412
 
#: Session.cpp:367
413
 
#, kde-format
414
 
msgid ""
415
 
"Could not find '%1', starting '%2' instead.  Please check your profile "
416
 
"settings."
417
 
msgstr ""
418
 
 
419
 
#: Session.cpp:372
420
 
msgid "Could not find an interactive shell to start."
421
 
msgstr ""
422
 
 
423
 
#: Session.cpp:406
424
 
#, kde-format
425
 
msgid "Could not start program '%1' with arguments '%2'."
426
 
msgstr ""
427
 
 
428
 
#: Session.cpp:516
429
 
#, kde-format
430
 
msgid "Silence in session '%1'"
431
 
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ '%1' ರಲ್ಲಿ ನೀರವತೆಯಿದೆ"
432
 
 
433
 
#: Session.cpp:551
434
 
#, kde-format
435
 
msgid "Bell in session '%1'"
436
 
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ '%1' ರಲ್ಲಿ ಗಂಟೆ ಮೊಳಗಿದೆ"
437
 
 
438
 
#: Session.cpp:562
439
 
#, kde-format
440
 
msgid "Activity in session '%1'"
441
 
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ '%1' ರಲ್ಲಿ ಚಟುವಟಿಕೆಯಿದೆ"
442
 
 
443
 
#: Session.cpp:700
444
 
msgid "Finished"
445
 
msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ"
446
 
 
447
 
#: Session.cpp:709
448
 
#, fuzzy, kde-format
449
 
msgid "Program '%1' exited with status %2."
450
 
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ '%1' ಸ್ಥಿತಿಗತಿ %2 ರೊಂದಿಗೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ."
451
 
 
452
 
#: Session.cpp:711
453
 
#, fuzzy, kde-format
454
 
msgid "Program '%1' crashed."
455
 
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ '%1' ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ."
456
 
 
457
 
#: Session.cpp:1028
458
 
msgid "ZModem Progress"
459
 
msgstr "ಜೆಡ್ ಮೋಡೆಮ್ ಪ್ರಗತಿ"
460
 
 
461
 
#: SessionController.cpp:366
462
 
msgid "&Close Tab"
463
 
msgstr "ಹಾಳೆ&ಯನ್ನುಮುಚ್ಚು"
464
 
 
465
 
#: SessionController.cpp:372
466
 
msgid "Open Browser Here"
467
 
msgstr ""
468
 
 
469
 
#: SessionController.cpp:379
470
 
msgid "&Copy"
471
 
msgstr "&ನಕಲಿಸು"
472
 
 
473
 
#: SessionController.cpp:383
474
 
msgid "&Paste"
475
 
msgstr "ಅಂ(&ಟ)ಟಿಸು"
476
 
 
477
 
#: SessionController.cpp:396
478
 
msgid "Paste Selection"
479
 
msgstr ""
480
 
 
481
 
#: SessionController.cpp:402
482
 
msgid "&Rename Tab..."
483
 
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು &ಮರುಹೆಸರಿಸು..."
484
 
 
485
 
#: SessionController.cpp:408
486
 
msgid "Copy Input To..."
487
 
msgstr ""
488
 
 
489
 
#: SessionController.cpp:413
490
 
msgid "C&lear Display"
491
 
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು (&ತ)ತೆರವುಗೊಳಿಸು"
492
 
 
493
 
#: SessionController.cpp:418
494
 
msgid "Clear && Reset"
495
 
msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು ಮತ್ತು ಮರುಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು (ರಿಸೆಟ್)"
496
 
 
497
 
#: SessionController.cpp:423
498
 
msgid "Monitor for &Activity"
499
 
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ(&ಗ)ಗಾಗಿ ಆಲಿಸು"
500
 
 
501
 
#: SessionController.cpp:428
502
 
msgid "Monitor for &Silence"
503
 
msgstr "ನೀ&ರವತೆಗಾಗಿ ಆಲಿಸು"
504
 
 
505
 
#: SessionController.cpp:434
506
 
#, fuzzy
507
 
#| msgid "Set Character Encoding"
508
 
msgid "Character Encoding"
509
 
msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶ ಸಂಕೇತೀಕರಣವನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸು"
510
 
 
511
 
#: SessionController.cpp:441
512
 
msgid "Increase Text Size"
513
 
msgstr "ಪಠ್ಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು"
514
 
 
515
 
#: SessionController.cpp:447
516
 
msgid "Decrease Text Size"
517
 
msgstr "ಪಠ್ಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು"
518
 
 
519
 
#: SessionController.cpp:453
520
 
msgid "Search Output..."
521
 
msgstr "ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಹುಡುಕು..."
522
 
 
523
 
#: SessionController.cpp:462
524
 
msgid "Find Next"
525
 
msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹುಡುಕು"
526
 
 
527
 
#: SessionController.cpp:469
528
 
msgid "Find Previous"
529
 
msgstr "ಹಿಂದಿಕ್ಕೆ ಹುಡುಕು"
530
 
 
531
 
#: SessionController.cpp:475
532
 
msgid "Save Output..."
533
 
msgstr "ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಉಳಿಸು..."
534
 
 
535
 
#: SessionController.cpp:485
536
 
msgid "Clear Scrollback"
537
 
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಸುರುಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು"
538
 
 
539
 
#: SessionController.cpp:489
540
 
msgid "Clear Scrollback && Reset"
541
 
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಸುರುಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು ಮತ್ತು ಮರುಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು"
542
 
 
543
 
#: SessionController.cpp:495
544
 
msgid "Edit Current Profile..."
545
 
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು..."
546
 
 
547
 
#: SessionController.cpp:499
548
 
msgid "Change Profile"
549
 
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
550
 
 
551
 
#: SessionController.cpp:539
552
 
msgid "Rename Tab"
553
 
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು (ಟಾಬ್) ಮರುಹೆಸರಿಸು"
554
 
 
555
 
#: SessionController.cpp:540
556
 
msgid "Enter new tab text:"
557
 
msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆ ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸು:"
558
 
 
559
 
#: SessionController.cpp:583
560
 
msgid ""
561
 
"A program is currently running in this session.  Are you sure you want to "
562
 
"close it?"
563
 
msgstr ""
564
 
 
565
 
#: SessionController.cpp:586
566
 
#, kde-format
567
 
msgid ""
568
 
"The program '%1' is currently running in this session.  Are you sure you "
569
 
"want to close it?"
570
 
msgstr ""
571
 
 
572
 
#: SessionController.cpp:1070
573
 
#, fuzzy, kde-format
574
 
msgid "Save Output From %1"
575
 
msgstr "ಪ್ರದಾನ ನಮೂನೆ %1 ಅನ್ನು ಉಳಿಸು"
576
 
 
577
 
#: SessionController.cpp:1081
578
 
#, kde-format
579
 
msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved."
580
 
msgstr "%1 ಅಮಾನ್ಯ ಜಾಲತಾಣ ವಿಳಾಸ, ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.ಲಾದ."
581
 
 
582
 
#: SessionController.cpp:1170
583
 
#, kde-format
584
 
msgid ""
585
 
"A problem occurred when saving the output.\n"
586
 
"%1"
587
 
msgstr ""
588
 
"ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಉಳಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ತೊಂದರೆಯುಂಟಾಯಿತು.\n"
589
 
"%1"
590
 
 
591
 
#: SessionManager.cpp:856
592
 
msgid "Number"
593
 
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
594
 
 
595
 
#: SessionManager.cpp:858
596
 
msgid "Title"
597
 
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
598
 
 
599
 
#: TabTitleFormatAction.cpp:34
600
 
msgid "Program Name"
601
 
msgstr "ಕ್ರಮವಿಧಿಯ ಹೆಸರು"
602
 
 
603
 
#: TabTitleFormatAction.cpp:35
604
 
msgid "Current Directory (Short)"
605
 
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಕಡತಕೋಶ (ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ)"
606
 
 
607
 
#: TabTitleFormatAction.cpp:36
608
 
msgid "Current Directory (Long)"
609
 
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಕಡತಕೋಶ (ವಿಸ್ತೃತ)"
610
 
 
611
 
#: TabTitleFormatAction.cpp:37 TabTitleFormatAction.cpp:46
612
 
#, fuzzy
613
 
msgid "Window Title Set by Shell"
614
 
msgstr "ಆದೇಶಗ್ರಾಹಿಯಿಂದ ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
615
 
 
616
 
#: TabTitleFormatAction.cpp:38 TabTitleFormatAction.cpp:47
617
 
msgid "Session number"
618
 
msgstr ""
619
 
 
620
 
#: TabTitleFormatAction.cpp:43
621
 
msgid "User Name"
622
 
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
623
 
 
624
 
#: TabTitleFormatAction.cpp:44
625
 
#, fuzzy
626
 
msgid "Remote Host (Short)"
627
 
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಆತಿಥೇಯ (ಮೊಟಕು)"
628
 
 
629
 
#: TabTitleFormatAction.cpp:45
630
 
#, fuzzy
631
 
msgid "Remote Host (Long)"
632
 
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಆತಿಥೇಯ (ಉದ್ದಕು)"
633
 
 
634
 
#: TerminalDisplay.cpp:1124 TerminalDisplay.cpp:1125
635
 
msgid "Size: XXX x XXX"
636
 
msgstr "ಗಾತ್ರ: XXX x XXX"
637
 
 
638
 
#: TerminalDisplay.cpp:1135
639
 
#, kde-format
640
 
msgid "Size: %1 x %2"
641
 
msgstr "ಗಾತ್ರ:  %1 x %2"
642
 
 
643
 
#: TerminalDisplay.cpp:2843
644
 
#, fuzzy
645
 
msgid ""
646
 
"<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control"
647
 
"\">suspended</a> by pressing Ctrl+S.  Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt>"
648
 
msgstr ""
649
 
"<qt> ಪ್ರದಾನವನ್ನು Ctrl+S ಒತ್ತುವುದರ ಮೂಲಕ <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
650
 
"XON\">ಅಮಾನತ್ತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ</a>  ಪುನರಾರಂಭಿಸಲು <b>Ctrl+Q</b> ಒತ್ತಿ.</qt>"
651
 
 
652
 
#: ViewManager.cpp:129
653
 
msgid "Next View"
654
 
msgstr "ಮುಂದಿನ್ಕೆ ನೋಟ"
655
 
 
656
 
#: ViewManager.cpp:130
657
 
msgid "Previous View"
658
 
msgstr "ಹಿಂದಿನ ನೋಟ"
659
 
 
660
 
#: ViewManager.cpp:131
661
 
msgid "Next View Container"
662
 
msgstr "ಮುಂದಿನ ನೋಟ ಧಾರಕ"
663
 
 
664
 
#: ViewManager.cpp:133
665
 
msgid "Move View Left"
666
 
msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಸರಿಸು"
667
 
 
668
 
#: ViewManager.cpp:134
669
 
msgid "Move View Right"
670
 
msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಸರಿಸು"
671
 
 
672
 
#: ViewManager.cpp:144
673
 
#, fuzzy
674
 
msgctxt "@action:inmenu"
675
 
msgid "Split View Left/Right"
676
 
msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ/ಬಲಕ್ಕೆ ವಿಭಜಿಸು"
677
 
 
678
 
#: ViewManager.cpp:151
679
 
#, fuzzy
680
 
msgctxt "@action:inmenu"
681
 
msgid "Split View Top/Bottom"
682
 
msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ/ಕೆಳಕ್ಕೆ ವಿಭಜಿಸು"
683
 
 
684
 
#: ViewManager.cpp:156
685
 
#, fuzzy
686
 
msgctxt "@action:inmenu Close Active View"
687
 
msgid "Close Active"
688
 
msgstr "ಸಕ್ರಿಯವಿರುವುದನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
689
 
 
690
 
#: ViewManager.cpp:165
691
 
#, fuzzy
692
 
msgctxt "@action:inmenu Close Other Views"
693
 
msgid "Close Others"
694
 
msgstr "ಉಳಿದವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
695
 
 
696
 
#: ViewManager.cpp:175
697
 
msgid "&Detach View"
698
 
msgstr "ನೋಟವನ್ನು (&ಬ)ಬೇರ್ಪಡಿಸು"
699
 
 
700
 
#: ViewManager.cpp:184
701
 
#, fuzzy
702
 
msgctxt "@action:inmenu"
703
 
msgid "Expand View"
704
 
msgstr "ನೋಟವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸು"
705
 
 
706
 
#: ViewManager.cpp:191
707
 
#, fuzzy
708
 
msgctxt "@action:inmenu"
709
 
msgid "Shrink View"
710
 
msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಕುಂದಿಸು"
711
 
 
712
 
#: ViewManager.cpp:211
713
 
#, kde-format
714
 
msgid "Switch to Tab %1"
715
 
msgstr ""
716
 
 
717
 
#: Vt102Emulation.cpp:965
718
 
msgid ""
719
 
"No keyboard translator available.  The information needed to convert key "
720
 
"presses into characters to send to the terminal is missing."
721
 
msgstr ""
722
 
"ಕೀಲಿಮಣೆ ಪರಿವರ್ತಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  ಕೀಲಿ ಒತ್ತುವಿಕೆಯನ್ನು ಲಿಪ್ಯಂಶವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ ಆದೇಶತೆರೆಗೆ "
723
 
"ರವಾನಿಸಲು ಬೇಕಾದ ಮಾಹಿತಿ ಕಾಣೆಯಗಿದೆ."
724
 
 
725
 
#: ZModemDialog.cpp:35
726
 
msgid "&Stop"
727
 
msgstr "ನಿ(&ಲ)ಲ್ಲಿಸು"
728
 
 
729
348
#: main.cpp:63
730
349
msgid "Konsole"
731
350
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್"
942
561
msgid "Thanks to many others.\n"
943
562
msgstr "ಇತರ ಹಲವರಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.\n"
944
563
 
945
 
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:21
946
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
947
 
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:21
948
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
949
 
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:21
950
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
951
 
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:21
952
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
953
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:338 rc.cpp:723 rc.cpp:735
 
564
#: MainWindow.cpp:220
 
565
msgid "New &Tab"
 
566
msgstr "ಹೊಸ (&ಹ)ಹಾಳೆ (ಟಾಬ್)"
 
567
 
 
568
#: MainWindow.cpp:226
 
569
msgid "New &Window"
 
570
msgstr "ಹೊಸ ಕಿ&ಟಕಿ"
 
571
 
 
572
#: MainWindow.cpp:231
 
573
msgid "Remote Connection..."
 
574
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕ..."
 
575
 
 
576
#: MainWindow.cpp:242
 
577
msgid "&Bookmarks"
 
578
msgstr "ಅಂಕ&ನಗಳು"
 
579
 
 
580
#: MainWindow.cpp:253
 
581
msgid "Show Menu Bar"
 
582
msgstr "ಪರಿವಿಡಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
583
 
 
584
#: MainWindow.cpp:275 Part.cpp:117
 
585
msgid "Manage Profiles..."
 
586
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸು..."
 
587
 
 
588
#: MainWindow.cpp:346
 
589
msgid "You have multiple tabs in this window, are you sure you want to quit?"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: MainWindow.cpp:348 SessionController.cpp:601
 
593
msgid "Confirm Close"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: MainWindow.cpp:350
 
597
#, fuzzy
 
598
#| msgid "&Close Tab"
 
599
msgid "Close Current Tab"
 
600
msgstr "ಹಾಳೆ&ಯನ್ನುಮುಚ್ಚು"
 
601
 
 
602
#: ManageProfilesDialog.cpp:48
 
603
msgid "Manage Profiles"
 
604
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸು"
 
605
 
 
606
#: ManageProfilesDialog.cpp:223
 
607
msgid "Show in Menu"
 
608
msgstr "ಪರಿವಿಡಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
 
609
 
 
610
#: ManageProfilesDialog.cpp:224
 
611
msgid "Shortcut"
 
612
msgstr "ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗ (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್)"
 
613
 
 
614
#: ManageProfilesDialog.cpp:350
 
615
msgid "New Profile"
 
616
msgstr "ಹೊಸ ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ (ಪ್ರೊಫೈಲ್)"
 
617
 
 
618
#: Profile.cpp:144
 
619
msgid "Shell"
 
620
msgstr "ಆದೇಶಗ್ರಾಹಿ (ಶೆಲ್)"
 
621
 
 
622
#: ProfileList.cpp:48
 
623
msgid "No profiles available"
 
624
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
 
625
 
 
626
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:21
 
627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
628
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:21
 
629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
 
630
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:21
 
631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
632
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:21
 
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
 
634
#: rc.cpp:3 rc.cpp:338 rc.cpp:735 rc.cpp:747
954
635
msgid "Description:"
955
636
msgstr "ವಿವರಣೆ:"
956
637
 
957
638
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:41
958
639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
959
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:726
 
640
#: rc.cpp:6 rc.cpp:738
960
641
msgid "Background transparency:"
961
642
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ:"
962
643
 
963
644
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:61
964
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyPercentLabel)
965
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:729
 
646
#: rc.cpp:9 rc.cpp:741
966
647
msgid "Percent"
967
648
msgstr "ಶೇಕಡ"
968
649
 
969
650
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:73
970
651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomizedBackgroundCheck)
971
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:732
 
652
#: rc.cpp:12 rc.cpp:744
972
653
msgid "Vary the background color for each tab"
973
654
msgstr "ಪ್ರತಿ ಹಾಳೆಗೂ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
974
655
 
975
656
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:18
976
657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
977
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:804
 
658
#: rc.cpp:15 rc.cpp:828
978
659
#, fuzzy
979
660
#| msgid "File"
980
661
msgid "Filter:"
982
663
 
983
664
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:45
984
665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton)
985
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:807
 
666
#: rc.cpp:18 rc.cpp:831
986
667
#, fuzzy
987
668
#| msgid "Select"
988
669
msgid "Select All"
990
671
 
991
672
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:52
992
673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton)
993
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:810
 
674
#: rc.cpp:21 rc.cpp:834
994
675
msgid "Deselect All"
995
676
msgstr ""
996
677
 
1002
683
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
1003
684
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:46
1004
685
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
1005
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 rc.cpp:409 rc.cpp:412
 
686
#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 rc.cpp:421 rc.cpp:424
1006
687
msgid "General"
1007
688
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
1008
689
 
1009
690
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:55
1010
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
1011
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:415
 
692
#: rc.cpp:30 rc.cpp:427
1012
693
msgid "Profile name:"
1013
694
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಹೆಸರು:"
1014
695
 
1015
696
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:65
1016
697
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, profileNameEdit)
1017
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:418
 
698
#: rc.cpp:33 rc.cpp:430
1018
699
msgid "A descriptive name for the profile"
1019
700
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಕ್ಕೆ ವಿವರಣಾತ್ಮಕ ಹೆಸರು"
1020
701
 
1021
702
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:72
1022
703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1023
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:421
 
704
#: rc.cpp:36 rc.cpp:433
1024
705
msgid "Command:"
1025
706
msgstr "ಆದೇಶ:"
1026
707
 
1027
708
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:82
1028
709
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commandEdit)
1029
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:424
 
710
#: rc.cpp:39 rc.cpp:436
1030
711
msgid ""
1031
712
"The command to execute when new terminal sessions are created using this "
1032
713
"profile"
1034
715
 
1035
716
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:92
1036
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1037
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:427
 
718
#: rc.cpp:42 rc.cpp:439
1038
719
msgid "Initial directory:"
1039
720
msgstr "ಮೊದಲಿನ ಕಡತಕೋಶ:"
1040
721
 
1041
722
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:102
1042
723
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, initialDirEdit)
1043
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:430
 
724
#: rc.cpp:45 rc.cpp:442
1044
725
msgid ""
1045
726
"The initial working directory for new terminal sessions using this profile"
1046
727
msgstr "ಈ ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನುಪಯೋಗಿಸಿ ಸೃಷ್ಟಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಧಿವೇಶನಗಳಿಗೆ ಮೊದಲಿನ ಕಡಕತಕೋಶ"
1047
728
 
1048
729
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:112
1049
730
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, dirSelectButton)
1050
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:433
 
731
#: rc.cpp:48 rc.cpp:445
1051
732
msgid "Browse for initial directory"
1052
733
msgstr "ಮೊದಲಿನ  ಕಡತಕೋಶಕ್ಕಾಗಿ ವೀಕ್ಷಿಸು"
1053
734
 
1054
735
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:115
1055
736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dirSelectButton)
1056
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:436
 
737
#: rc.cpp:51 rc.cpp:448
1057
738
msgid "..."
1058
739
msgstr "..."
1059
740
 
1060
741
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:122
1061
742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1062
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:439
 
743
#: rc.cpp:54 rc.cpp:451
1063
744
msgid "Icon:"
1064
745
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ:"
1065
746
 
1066
747
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:150
1067
748
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, iconSelectButton)
1068
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:442
 
749
#: rc.cpp:57 rc.cpp:454
1069
750
msgid "Select the icon displayed on tabs using this profile"
1070
751
msgstr "ಈ ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನುಪಯೋಗಿಸುವ ಹಾಳೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಬೇಕಾದ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
1071
752
 
1072
753
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:179
1073
754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, environmentLabel)
1074
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:445
 
755
#: rc.cpp:60 rc.cpp:457
1075
756
msgid "Environment:"
1076
757
msgstr "ಪರಿಸರ:"
1077
758
 
1078
759
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:189
1079
760
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, environmentEditButton)
1080
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:448
 
761
#: rc.cpp:63 rc.cpp:460
1081
762
msgid "Edit the list of environment variables and associated values"
1082
763
msgstr "ಪರಿಸರ ಚರಗಳ ಮತ್ತು ಒಡನಾಡಿ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
1083
764
 
1093
774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
1094
775
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:824
1095
776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
1096
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:138 rc.cpp:241 rc.cpp:451 rc.cpp:523 rc.cpp:626
 
777
#: rc.cpp:66 rc.cpp:138 rc.cpp:241 rc.cpp:463 rc.cpp:535 rc.cpp:638
1097
778
msgid "Edit..."
1098
779
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು..."
1099
780
 
1100
781
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:199
1101
782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton)
1102
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:454
 
783
#: rc.cpp:69 rc.cpp:466
1103
784
msgid "Start in same directory as current tab"
1104
785
msgstr ""
1105
786
 
1106
787
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:209
1107
788
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
1108
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:457
 
789
#: rc.cpp:72 rc.cpp:469
1109
790
#, fuzzy
1110
791
msgid "Window"
1111
792
msgstr "ಹೊಸ ಕಿ&ಟಕಿ"
1112
793
 
1113
794
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:224
1114
795
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
1115
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:460
 
796
#: rc.cpp:75 rc.cpp:472
1116
797
msgid "Show or hide the menu bar in terminal windows"
1117
798
msgstr "ಪರಿವಿಡಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆದೇಶತೆರೆ ಕಿಟಿಕಿಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು ಅಥವಾ ಮರೆಮಾಚು"
1118
799
 
1119
800
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:227
1120
801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
1121
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:463
 
802
#: rc.cpp:78 rc.cpp:475
1122
803
msgid "Show menu bar in new windows"
1123
804
msgstr "ಪರಿವಿಡಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಸ ಕಿಟಿಕಿಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
1124
805
 
1125
806
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:259
1126
807
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabsTab)
1127
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:466
 
808
#: rc.cpp:81 rc.cpp:478
1128
809
msgid "Tabs"
1129
810
msgstr "ಹಾಳೆಗಳು"
1130
811
 
1131
812
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:265
1132
813
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
1133
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:469
 
814
#: rc.cpp:84 rc.cpp:481
1134
815
msgid "Tab Titles"
1135
816
msgstr "ಹಾಳೆ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು"
1136
817
 
1137
818
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:274
1138
819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1139
 
#: rc.cpp:87 rc.cpp:472
 
820
#: rc.cpp:87 rc.cpp:484
1140
821
msgid "Tab title format:"
1141
822
msgstr "ಹಾಳೆ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ನಮೂನೆ:"
1142
823
 
1143
824
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:284
1144
825
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
1145
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:475
 
826
#: rc.cpp:90 rc.cpp:487
1146
827
#, fuzzy
1147
828
#| msgid "Normal tab title format "
1148
829
msgid "Normal tab title format"
1150
831
 
1151
832
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:291
1152
833
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
1153
 
#: rc.cpp:93 rc.cpp:478
 
834
#: rc.cpp:93 rc.cpp:490
1154
835
msgid "Edit normal tab title format"
1155
836
msgstr "ಹಾಳೆ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
1156
837
 
1162
843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
1163
844
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:321
1164
845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
1165
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:108 rc.cpp:481 rc.cpp:493
 
846
#: rc.cpp:96 rc.cpp:108 rc.cpp:493 rc.cpp:505
1166
847
msgid "Insert"
1167
848
msgstr "ಒಳಸೇರಿಸು"
1168
849
 
1169
850
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:301
1170
851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1171
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:484
 
852
#: rc.cpp:99 rc.cpp:496
1172
853
msgid "Remote tab title format:"
1173
854
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಹಾಳೆ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ನಮೂನೆ:"
1174
855
 
1175
856
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:311
1176
857
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
1177
 
#: rc.cpp:102 rc.cpp:487
 
858
#: rc.cpp:102 rc.cpp:499
1178
859
#, fuzzy
1179
860
#| msgid ""
1180
861
#| "Tab title format used when a remote command (eg. connection to another "
1188
869
 
1189
870
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:318
1190
871
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
1191
 
#: rc.cpp:105 rc.cpp:490
 
872
#: rc.cpp:105 rc.cpp:502
1192
873
msgid "Edit tab title format used when executing remote commands"
1193
874
msgstr ""
1194
875
"ದೂರಸ್ಥ ಆದೇಶಗಳನ್ನು ಚಾಲಯಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಉಪಯೋಗಿಸಬೇಕಾದ ಹಾಳೆ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
1195
876
 
1196
877
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:331
1197
878
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1198
 
#: rc.cpp:111 rc.cpp:496
 
879
#: rc.cpp:111 rc.cpp:508
1199
880
#, fuzzy
1200
881
msgid "Tab Bar"
1201
882
msgstr "ಹಾಳೆ ಪಟ್ಟಿ (ಟ್ಯಾಬ್ ಬಾರ್) ಆಯ್ಕೆಗಳು"
1202
883
 
1203
884
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:340
1204
885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1205
 
#: rc.cpp:114 rc.cpp:499
 
886
#: rc.cpp:114 rc.cpp:511
1206
887
msgid "Tab bar display:"
1207
888
msgstr "ಹಾಳೆ ಪಟ್ಟಿ (ಟ್ಯಾಬ್ ಬಾರ್) ಪ್ರದರ್ಶನ:"
1208
889
 
1209
890
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:363
1210
891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1211
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:502
 
892
#: rc.cpp:117 rc.cpp:514
1212
893
msgid "Tab bar position:"
1213
894
msgstr "ಹಾಳೆ ಪಟ್ಟಿ (ಟ್ಯಾಬ್ ಬಾರ್) ಸ್ಥಳ:"
1214
895
 
1215
896
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:383
1216
897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newTabButton)
1217
 
#: rc.cpp:120 rc.cpp:505
 
898
#: rc.cpp:120 rc.cpp:517
1218
899
msgid "Show 'New Tab' and 'Close Tab' buttons in tab bar"
1219
900
msgstr ""
1220
901
 
1221
902
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:415
1222
903
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, appearanceTab)
1223
 
#: rc.cpp:123 rc.cpp:508
 
904
#: rc.cpp:123 rc.cpp:520
1224
905
msgid "Appearance"
1225
906
msgstr "ಸ್ವರೂಪ"
1226
907
 
1227
908
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:427
1228
909
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1229
 
#: rc.cpp:126 rc.cpp:511
 
910
#: rc.cpp:126 rc.cpp:523
1230
911
msgid "Color Scheme && Background"
1231
912
msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿ ಮತ್ತು ಹಿನ್ನೆಲೆ"
1232
913
 
1233
914
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:443
1234
915
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
1235
 
#: rc.cpp:129 rc.cpp:514
 
916
#: rc.cpp:129 rc.cpp:526
1236
917
msgid "Create a new color scheme based upon the selected scheme"
1237
918
msgstr "ಆಯ್ದ ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನನುಸರಿಸಿ ಹೊಸ ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸು"
1238
919
 
1244
925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
1245
926
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:814
1246
927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
1247
 
#: rc.cpp:132 rc.cpp:235 rc.cpp:517 rc.cpp:620
 
928
#: rc.cpp:132 rc.cpp:235 rc.cpp:529 rc.cpp:632
1248
929
msgid "New..."
1249
930
msgstr "ಹೊಸ..."
1250
931
 
1251
932
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:453
1252
933
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
1253
 
#: rc.cpp:135 rc.cpp:520
 
934
#: rc.cpp:135 rc.cpp:532
1254
935
msgid "Edit the selected color scheme"
1255
936
msgstr "ಆಯ್ದ ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
1256
937
 
1257
938
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:463
1258
939
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
1259
 
#: rc.cpp:141 rc.cpp:526
 
940
#: rc.cpp:141 rc.cpp:538
1260
941
msgid "Delete the selected color scheme"
1261
942
msgstr "ಆಯ್ದ ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
1262
943
 
1272
953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
1273
954
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52
1274
955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
1275
 
#: rc.cpp:144 rc.cpp:247 rc.cpp:344 rc.cpp:529 rc.cpp:632 rc.cpp:741
 
956
#: rc.cpp:144 rc.cpp:247 rc.cpp:344 rc.cpp:541 rc.cpp:644 rc.cpp:753
1276
957
msgid "Remove"
1277
958
msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1278
959
 
1279
960
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:492
1280
961
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1281
 
#: rc.cpp:147 rc.cpp:532
 
962
#: rc.cpp:147 rc.cpp:544
1282
963
msgid "Font"
1283
964
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
1284
965
 
1285
966
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:503
1286
967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1287
 
#: rc.cpp:150 rc.cpp:535
 
968
#: rc.cpp:150 rc.cpp:547
1288
969
msgid "Preview:"
1289
970
msgstr "ಮುನ್ನೋಟ:"
1290
971
 
1291
972
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:527
1292
973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1293
 
#: rc.cpp:154 rc.cpp:539
 
974
#: rc.cpp:154 rc.cpp:551
1294
975
msgid "Text size:"
1295
976
msgstr "ಪಠ್ಯ ಗಾತ್ರ:"
1296
977
 
1297
978
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:537
1298
979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1299
 
#: rc.cpp:157 rc.cpp:542
 
980
#: rc.cpp:157 rc.cpp:554
1300
981
msgid "Small"
1301
982
msgstr "ಚಿಕ್ಕದು"
1302
983
 
1303
984
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:544
1304
985
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fontSizeSlider)
1305
 
#: rc.cpp:160 rc.cpp:545
 
986
#: rc.cpp:160 rc.cpp:557
1306
987
msgid "Adjust the font size used in this profile"
1307
988
msgstr "ಈ ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸಿರುವ ಪಠ್ಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1308
989
 
1309
990
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:560
1310
991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1311
 
#: rc.cpp:163 rc.cpp:548
 
992
#: rc.cpp:163 rc.cpp:560
1312
993
msgid "Large"
1313
994
msgstr "ದೊಡ್ಡದು"
1314
995
 
1315
996
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:567
1316
997
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editFontButton)
1317
 
#: rc.cpp:166 rc.cpp:551
 
998
#: rc.cpp:166 rc.cpp:563
1318
999
msgid "Change the font used in this profile"
1319
1000
msgstr "ಈ ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸಿರುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1320
1001
 
1321
1002
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:570
1322
1003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFontButton)
1323
 
#: rc.cpp:169 rc.cpp:554
 
1004
#: rc.cpp:169 rc.cpp:566
1324
1005
msgid "Edit Font..."
1325
1006
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು..."
1326
1007
 
1327
1008
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:579
1328
1009
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton)
1329
 
#: rc.cpp:172 rc.cpp:557
 
1010
#: rc.cpp:172 rc.cpp:569
1330
1011
msgid "Smooth fonts"
1331
1012
msgstr ""
1332
1013
 
1338
1019
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
1339
1020
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:604
1340
1021
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1341
 
#: rc.cpp:175 rc.cpp:178 rc.cpp:560 rc.cpp:563
 
1022
#: rc.cpp:175 rc.cpp:178 rc.cpp:572 rc.cpp:575
1342
1023
msgid "Scrolling"
1343
1024
msgstr "ಸುರುಳುತ್ತಿದೆ"
1344
1025
 
1345
1026
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:619
1346
1027
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
1347
 
#: rc.cpp:181 rc.cpp:566
 
1028
#: rc.cpp:181 rc.cpp:578
1348
1029
msgid "Disable scroll bar and do not remember previous output"
1349
1030
msgstr "ಸುರುಳು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಮತ್ತು ಹಿಂದಿನ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ನೆನಪಿಡಬೇಡ"
1350
1031
 
1351
1032
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:622
1352
1033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
1353
 
#: rc.cpp:184 rc.cpp:569
 
1034
#: rc.cpp:184 rc.cpp:581
1354
1035
msgid "Disable scrollback"
1355
1036
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಸುರುಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1356
1037
 
1357
1038
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:637
1358
1039
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
1359
 
#: rc.cpp:187 rc.cpp:572
 
1040
#: rc.cpp:187 rc.cpp:584
1360
1041
msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines"
1361
1042
msgstr "ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡುವ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ನಿಗದಿತ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸಾಲುಗಳಿಗೆ ಮಿತಮಾಡು"
1362
1043
 
1363
1044
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:640
1364
1045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
1365
 
#: rc.cpp:190 rc.cpp:575
 
1046
#: rc.cpp:190 rc.cpp:587
1366
1047
msgid "Fixed number of lines: "
1367
1048
msgstr "ನಿಗದಿತ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸಾಲುಗಳು: "
1368
1049
 
1369
1050
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:647
1370
1051
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, scrollBackLinesSpinner)
1371
 
#: rc.cpp:193 rc.cpp:578
 
1052
#: rc.cpp:193 rc.cpp:590
1372
1053
msgid "Number of lines of output to remember"
1373
1054
msgstr "ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡಬೇಕಾದ ಪ್ರದಾನದ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
1374
1055
 
1375
1056
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:681
1376
1057
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton)
1377
 
#: rc.cpp:196 rc.cpp:581
 
1058
#: rc.cpp:196 rc.cpp:593
1378
1059
msgid "Remember all output produced by the terminal"
1379
1060
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆ ಉತ್ಪಾದಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡು"
1380
1061
 
1381
1062
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:694
1382
1063
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
1383
 
#: rc.cpp:202 rc.cpp:587
 
1064
#: rc.cpp:202 rc.cpp:599
1384
1065
#, fuzzy
1385
1066
#| msgid "Scroll Bar "
1386
1067
msgid "Scroll Bar"
1388
1069
 
1389
1070
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:709
1390
1071
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1391
 
#: rc.cpp:205 rc.cpp:590
 
1072
#: rc.cpp:205 rc.cpp:602
1392
1073
msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window"
1393
1074
msgstr "ಸುರುಳು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆದೇಶತೆರೆ ಕಿಟಕಿಯ ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
1394
1075
 
1395
1076
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:712
1396
1077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1397
 
#: rc.cpp:208 rc.cpp:593
 
1078
#: rc.cpp:208 rc.cpp:605
1398
1079
msgid "Show on left side"
1399
1080
msgstr "ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
1400
1081
 
1401
1082
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:725
1402
1083
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1403
 
#: rc.cpp:211 rc.cpp:596
 
1084
#: rc.cpp:211 rc.cpp:608
1404
1085
msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window"
1405
1086
msgstr "ಸುರುಳು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆದೇಶತೆರೆ ಕಿಟಕಿಯ ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
1406
1087
 
1407
1088
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:728
1408
1089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1409
 
#: rc.cpp:214 rc.cpp:599
 
1090
#: rc.cpp:214 rc.cpp:611
1410
1091
msgid "Show on right side"
1411
1092
msgstr "ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
1412
1093
 
1413
1094
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:741
1414
1095
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
1415
 
#: rc.cpp:217 rc.cpp:602
 
1096
#: rc.cpp:217 rc.cpp:614
1416
1097
msgid "Hide the scroll bar"
1417
1098
msgstr "ಸುರುಳು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರೆಮಾಚು"
1418
1099
 
1419
1100
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:744
1420
1101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
1421
 
#: rc.cpp:220 rc.cpp:605
 
1102
#: rc.cpp:220 rc.cpp:617
1422
1103
msgid "Hidden"
1423
1104
msgstr "ಅಡಗಿಸಿದ"
1424
1105
 
1425
1106
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:776
1426
1107
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboardTab)
1427
 
#: rc.cpp:223 rc.cpp:608
 
1108
#: rc.cpp:223 rc.cpp:620
1428
1109
msgid "Input"
1429
1110
msgstr "ಆದಾನ (ಇನ್ ಪುಟ್)"
1430
1111
 
1431
1112
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:782
1432
1113
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyBindingsGroup)
1433
 
#: rc.cpp:226 rc.cpp:611
 
1114
#: rc.cpp:226 rc.cpp:623
1434
1115
msgid "Key Bindings"
1435
1116
msgstr "ಕೀಲಿ ನಿಬಂಧನೆಗಳು (ಬೈಂಡಿಂಗ್)"
1436
1117
 
1437
1118
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:791
1438
1119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1439
 
#: rc.cpp:229 rc.cpp:614
 
1120
#: rc.cpp:229 rc.cpp:626
1440
1121
msgid ""
1441
1122
"Key bindings control how combinations of key presses in the terminal window "
1442
1123
"are converted into the stream of characters which is sent to the current "
1447
1128
 
1448
1129
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:811
1449
1130
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
1450
 
#: rc.cpp:232 rc.cpp:617
 
1131
#: rc.cpp:232 rc.cpp:629
1451
1132
msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings"
1452
1133
msgstr "ಆಯ್ದ ಕೀಲಿ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನನುಸರಿಸಿ ಹೊಸ ಕೀಲಿ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸು"
1453
1134
 
1454
1135
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:821
1455
1136
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
1456
 
#: rc.cpp:238 rc.cpp:623
 
1137
#: rc.cpp:238 rc.cpp:635
1457
1138
msgid "Edit the selected key bindings list"
1458
1139
msgstr "ಆಯ್ದ ಕೀಲಿ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
1459
1140
 
1460
1141
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:831
1461
1142
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
1462
 
#: rc.cpp:244 rc.cpp:629
 
1143
#: rc.cpp:244 rc.cpp:641
1463
1144
msgid "Delete the selected key bindings list"
1464
1145
msgstr "ಆಯ್ದ ಕೀಲಿ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
1465
1146
 
1466
1147
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:866
1467
1148
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
1468
 
#: rc.cpp:250 rc.cpp:635
 
1149
#: rc.cpp:250 rc.cpp:647
1469
1150
msgid "Advanced"
1470
1151
msgstr "ಪ್ರೌಢ"
1471
1152
 
1472
1153
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:872
1473
1154
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1474
 
#: rc.cpp:253 rc.cpp:638
 
1155
#: rc.cpp:253 rc.cpp:650
1475
1156
msgid "Terminal Features"
1476
1157
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು"
1477
1158
 
1478
1159
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:887
1479
1160
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1480
 
#: rc.cpp:256 rc.cpp:641
 
1161
#: rc.cpp:256 rc.cpp:653
1481
1162
msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text"
1482
1163
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆ ಕ್ರಮವಿಧಿಗಳು ಮಿಣುಕುತ್ತಿರುವ ಪಠ್ಯಭಾಗಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
1483
1164
 
1484
1165
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:890
1485
1166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1486
 
#: rc.cpp:259 rc.cpp:644
 
1167
#: rc.cpp:259 rc.cpp:656
1487
1168
msgid "Allow blinking text"
1488
1169
msgstr "ಮಿಣುಕುತ್ತಿರುವ ಪಠ್ಯಭಾಗಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
1489
1170
 
1490
1171
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:903
1491
1172
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1492
 
#: rc.cpp:262 rc.cpp:647
 
1173
#: rc.cpp:262 rc.cpp:659
1493
1174
msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S"
1494
1175
msgstr "Ctrl+S ಅನ್ನು ಒತ್ತುವುದರ ಮೂಲಕ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಅಮಾನತ್ತಿನಲ್ಲಿಡಲು ಅನುಮತಿಸು"
1495
1176
 
1496
1177
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:906
1497
1178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1498
 
#: rc.cpp:265 rc.cpp:650
 
1179
#: rc.cpp:265 rc.cpp:662
1499
1180
#, fuzzy
1500
1181
#| msgid "Enable flow control using Ctrl+S , Ctrl+Q"
1501
1182
msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q"
1503
1184
 
1504
1185
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:919
1505
1186
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1506
 
#: rc.cpp:268 rc.cpp:653
 
1187
#: rc.cpp:268 rc.cpp:665
1507
1188
msgid "Allow terminal programs to resize the window"
1508
1189
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆ ಕ್ರಮವಿಧಿಗಳು ಕಿಟಿಕಿಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
1509
1190
 
1510
1191
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:922
1511
1192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1512
 
#: rc.cpp:271 rc.cpp:656
 
1193
#: rc.cpp:271 rc.cpp:668
1513
1194
msgid "Allow programs to resize terminal window"
1514
1195
msgstr "ಕ್ರಮವಿಧಿಗಳು ಆದೇಶತೆರೆ ಕಿಟಿಕಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
1515
1196
 
1516
1197
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:935
1517
1198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
1518
 
#: rc.cpp:274 rc.cpp:659
 
1199
#: rc.cpp:274 rc.cpp:671
1519
1200
msgid ""
1520
1201
"Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or "
1521
1202
"Hebrew only)"
1523
1204
 
1524
1205
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:938
1525
1206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
1526
 
#: rc.cpp:277 rc.cpp:662
 
1207
#: rc.cpp:277 rc.cpp:674
1527
1208
msgid "Enable Bi-Directional text rendering"
1528
1209
msgstr ""
1529
1210
 
1530
1211
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:948
1531
1212
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
1532
 
#: rc.cpp:280 rc.cpp:665
 
1213
#: rc.cpp:280 rc.cpp:677
1533
1214
#, fuzzy
1534
1215
msgid "Mouse Interaction"
1535
1216
msgstr "ಪರಸ್ಪರ ಕ್ರಿಯಾ(ಇಂಟರಾಕ್ಷನ್) ಆಯ್ಕೆಗಳು"
1536
1217
 
1537
1218
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:959
1538
1219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1539
 
#: rc.cpp:283 rc.cpp:668
 
1220
#: rc.cpp:283 rc.cpp:680
1540
1221
msgid "Word characters for double-click selection: "
1541
1222
msgstr "ಇಬ್ಬಾರಿ-ಅದುಮು ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗೆ ಪದ ಲಿಪ್ಯಂಶಗಳು: "
1542
1223
 
1543
1224
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:969
1544
1225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, wordCharacterEdit)
1545
 
#: rc.cpp:286 rc.cpp:671
 
1226
#: rc.cpp:286 rc.cpp:683
1546
1227
msgid ""
1547
1228
"Characters which are considered part of a word when double-clicking to "
1548
1229
"select whole words in the terminal"
1552
1233
 
1553
1234
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:981
1554
1235
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1555
 
#: rc.cpp:289 rc.cpp:674
 
1236
#: rc.cpp:289 rc.cpp:686
1556
1237
#, fuzzy
1557
1238
msgid "Cursor"
1558
1239
msgstr "ಸ್ಥಳಸೂಚಕದ ಆಕಾರ:"
1559
1240
 
1560
1241
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:996
1561
1242
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1562
 
#: rc.cpp:292 rc.cpp:677
 
1243
#: rc.cpp:292 rc.cpp:689
1563
1244
msgid "Make the cursor blink regularly"
1564
1245
msgstr "ಸ್ಥಳಸೂಚಕವು ನಿಯತವಾಗಿ ಮಿಣುಕುವಂತೆ ಮಾಡು"
1565
1246
 
1566
1247
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:999
1567
1248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1568
 
#: rc.cpp:295 rc.cpp:680
 
1249
#: rc.cpp:295 rc.cpp:692
1569
1250
msgid "Blinking cursor"
1570
1251
msgstr "ಮಿಣುಕುತ್ತಿರುವ ಸ್ಥಳಸೂಚಕ"
1571
1252
 
1572
1253
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1008
1573
1254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1574
 
#: rc.cpp:298 rc.cpp:683
 
1255
#: rc.cpp:298 rc.cpp:695
1575
1256
msgid "Cursor shape:"
1576
1257
msgstr "ಸ್ಥಳಸೂಚಕದ ಆಕಾರ:"
1577
1258
 
1578
1259
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1015
1579
1260
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1580
 
#: rc.cpp:301 rc.cpp:686
 
1261
#: rc.cpp:301 rc.cpp:698
1581
1262
msgid "Change the shape of the cursor"
1582
1263
msgstr "ಸ್ಥಳಸೂಚಕದ ಆಕಾರ ಬದಲಾಯಿಸು"
1583
1264
 
1584
1265
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1019
1585
1266
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1586
 
#: rc.cpp:304 rc.cpp:689
 
1267
#: rc.cpp:304 rc.cpp:701
1587
1268
#, fuzzy
1588
1269
#| msgid "Block"
1589
1270
msgctxt "The shape of the cursor"
1592
1273
 
1593
1274
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1024
1594
1275
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1595
 
#: rc.cpp:307 rc.cpp:692
 
1276
#: rc.cpp:307 rc.cpp:704
1596
1277
#, fuzzy
1597
1278
#| msgid "I-Beam"
1598
1279
msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I"
1601
1282
 
1602
1283
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1029
1603
1284
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1604
 
#: rc.cpp:310 rc.cpp:695
 
1285
#: rc.cpp:310 rc.cpp:707
1605
1286
#, fuzzy
1606
1287
#| msgid "Underline"
1607
1288
msgctxt "The shape of the cursor"
1610
1291
 
1611
1292
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1058
1612
1293
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1613
 
#: rc.cpp:313 rc.cpp:698
 
1294
#: rc.cpp:313 rc.cpp:710
1614
1295
msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it."
1615
1296
msgstr "ಸ್ಥಳಸೂಚಕವು ತನ್ನ ಕೆಳಗಿರುವ ಲಿಪ್ಯಂಶದ ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೊಂದುವಂತೆ ನಿಗದಿಪಡಿಸು."
1616
1297
 
1617
1298
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1061
1618
1299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1619
 
#: rc.cpp:316 rc.cpp:701
 
1300
#: rc.cpp:316 rc.cpp:713
1620
1301
msgid "Set cursor color to match current character"
1621
1302
msgstr "ಸ್ಥಳಸೂಚಕವು ಪ್ರಸಕ್ತ ಲಿಪ್ಯಂಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದುವಂತೆ ನಿಗದಿಡಿಸು"
1622
1303
 
1623
1304
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1076
1624
1305
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1625
 
#: rc.cpp:319 rc.cpp:704
 
1306
#: rc.cpp:319 rc.cpp:716
1626
1307
msgid "Use a custom, fixed color for the cursor"
1627
1308
msgstr "ಸ್ಥಳಸೂಚಕಕ್ಕೆ ಗ್ರಾಹಕೀಯ, ನಿಗದಿತ ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸು"
1628
1309
 
1629
1310
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1079
1630
1311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1631
 
#: rc.cpp:322 rc.cpp:707
 
1312
#: rc.cpp:322 rc.cpp:719
1632
1313
msgid "Custom cursor color:"
1633
1314
msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ ಸ್ಥಳಸೂಚಕ ಬಣ್ಣ:"
1634
1315
 
1635
1316
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1092
1636
1317
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton)
1637
 
#: rc.cpp:325 rc.cpp:710
 
1318
#: rc.cpp:325 rc.cpp:722
1638
1319
msgid "Select the color used to draw the cursor"
1639
1320
msgstr "ಸ್ಥಳಸೂಚಕವನ್ನು ರೇಖಿಸಲು ಉಪಯೋಗಿಸಬೇಕಾದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸು"
1640
1321
 
1641
1322
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1120
1642
1323
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
1643
 
#: rc.cpp:328 rc.cpp:713
 
1324
#: rc.cpp:328 rc.cpp:725
1644
1325
msgid "Encoding"
1645
1326
msgstr "ಸಂಕೇತೀಕರಣ (ಎಂಕೋಡಿಂಗ್)"
1646
1327
 
1647
1328
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1129
1648
1329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1649
 
#: rc.cpp:331 rc.cpp:716
 
1330
#: rc.cpp:331 rc.cpp:728
1650
1331
msgid "Default character encoding:"
1651
1332
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಲಿಪ್ಯಂಶ ಸಂಕೇತೀಕರಣ:"
1652
1333
 
1653
1334
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1149
1654
1335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectEncodingButton)
1655
 
#: rc.cpp:335 rc.cpp:720
 
1336
#: rc.cpp:335 rc.cpp:732
1656
1337
msgid "Select"
1657
1338
msgstr "ಆರಿಸು"
1658
1339
 
1659
1340
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:45
1660
1341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton)
1661
 
#: rc.cpp:341 rc.cpp:738
 
1342
#: rc.cpp:341 rc.cpp:750
1662
1343
msgid "Add"
1663
1344
msgstr "ಸೇರಿಸು"
1664
1345
 
1665
1346
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:74
1666
1347
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1667
 
#: rc.cpp:347 rc.cpp:744
 
1348
#: rc.cpp:347 rc.cpp:756
1668
1349
#, fuzzy
1669
1350
#| msgid "Test Area"
1670
1351
msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured"
1673
1354
 
1674
1355
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:83
1675
1356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1676
 
#: rc.cpp:350 rc.cpp:747
 
1357
#: rc.cpp:350 rc.cpp:759
1677
1358
msgid "Input:"
1678
1359
msgstr "ಆದಾನ (ಇನ್ ಪುಟ್):"
1679
1360
 
1680
1361
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:96
1681
1362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1682
 
#: rc.cpp:353 rc.cpp:750
 
1363
#: rc.cpp:353 rc.cpp:762
1683
1364
msgid "Output:"
1684
1365
msgstr "ಪ್ರದಾನ (ಔಟ್ ಪುಟ್):"
1685
1366
 
1686
1367
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:28
1687
1368
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newSessionButton)
1688
 
#: rc.cpp:356 rc.cpp:780
 
1369
#: rc.cpp:356 rc.cpp:792
1689
1370
msgid "Create a new profile based upon the selected profile"
1690
1371
msgstr "ಆಯ್ದ ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನನುಸರಿಸಿ ಹೊಸ ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸು"
1691
1372
 
1692
1373
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:31
1693
1374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSessionButton)
1694
 
#: rc.cpp:359 rc.cpp:783
 
1375
#: rc.cpp:359 rc.cpp:795
1695
1376
msgid "New Profile..."
1696
1377
msgstr "ಹೊಸ ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ..."
1697
1378
 
1698
1379
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:41
1699
1380
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSessionButton)
1700
 
#: rc.cpp:362 rc.cpp:786
 
1381
#: rc.cpp:362 rc.cpp:798
1701
1382
#, fuzzy
1702
1383
#| msgid "Edit the selected profile"
1703
1384
msgid "Edit the selected profile(s)"
1705
1386
 
1706
1387
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:44
1707
1388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editSessionButton)
1708
 
#: rc.cpp:365 rc.cpp:789
 
1389
#: rc.cpp:365 rc.cpp:801
1709
1390
msgid "Edit Profile..."
1710
1391
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು..."
1711
1392
 
1712
1393
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:54
1713
1394
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1714
 
#: rc.cpp:368 rc.cpp:792
 
1395
#: rc.cpp:368 rc.cpp:804
1715
1396
#, fuzzy
1716
1397
#| msgid "Delete the selected profile"
1717
1398
msgid "Delete the selected profile(s)"
1719
1400
 
1720
1401
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:57
1721
1402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1722
 
#: rc.cpp:371 rc.cpp:795
 
1403
#: rc.cpp:371 rc.cpp:807
1723
1404
msgid "Delete Profile"
1724
1405
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
1725
1406
 
1726
1407
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:67
1727
1408
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1728
 
#: rc.cpp:374 rc.cpp:798
 
1409
#: rc.cpp:374 rc.cpp:810
1729
1410
msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions"
1730
1411
msgstr ""
1731
1412
"ಆಯ್ದ ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಹೊಸ ಆದೇಶತೆರೆ ಅಧಿವೇಶನಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ನಿಗದಿಪಡಿಸು"
1732
1413
 
1733
1414
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:70
1734
1415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1735
 
#: rc.cpp:377 rc.cpp:801
 
1416
#: rc.cpp:377 rc.cpp:813
1736
1417
msgid "Set as Default"
1737
1418
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ನಿಗದಿಪಡಿಸು"
1738
1419
 
 
1420
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:80
 
1421
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveUpButton)
 
1422
#: rc.cpp:380 rc.cpp:816
 
1423
#, fuzzy
 
1424
#| msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions"
 
1425
msgid "Move the selected profile up in the menu list"
 
1426
msgstr ""
 
1427
"ಆಯ್ದ ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಹೊಸ ಆದೇಶತೆರೆ ಅಧಿವೇಶನಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ನಿಗದಿಪಡಿಸು"
 
1428
 
 
1429
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:83
 
1430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton)
 
1431
#: rc.cpp:383 rc.cpp:819
 
1432
msgid "Move Up"
 
1433
msgstr ""
 
1434
 
 
1435
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:93
 
1436
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDownButton)
 
1437
#: rc.cpp:386 rc.cpp:822
 
1438
#, fuzzy
 
1439
#| msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions"
 
1440
msgid "Move the selected profile down in the menu list"
 
1441
msgstr ""
 
1442
"ಆಯ್ದ ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಹೊಸ ಆದೇಶತೆರೆ ಅಧಿವೇಶನಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ನಿಗದಿಪಡಿಸು"
 
1443
 
 
1444
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:96
 
1445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton)
 
1446
#: rc.cpp:389 rc.cpp:825
 
1447
msgid "Move Down"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
1739
1450
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:25
1740
1451
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RemoteConnectionDialog)
1741
 
#: rc.cpp:380 rc.cpp:753
 
1452
#: rc.cpp:392 rc.cpp:765
1742
1453
msgid "Remote Connection"
1743
1454
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕ"
1744
1455
 
1745
1456
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:31
1746
1457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
1747
 
#: rc.cpp:383 rc.cpp:756
 
1458
#: rc.cpp:395 rc.cpp:768
1748
1459
msgid "Host:"
1749
1460
msgstr "ಆತಿಥೇಯ:"
1750
1461
 
1751
1462
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:41
1752
1463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
1753
 
#: rc.cpp:386 rc.cpp:759
 
1464
#: rc.cpp:398 rc.cpp:771
1754
1465
msgid "User:"
1755
1466
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ:"
1756
1467
 
1757
1468
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:58
1758
1469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, lookupHostButton)
1759
 
#: rc.cpp:389 rc.cpp:762
 
1470
#: rc.cpp:401 rc.cpp:774
1760
1471
msgid "Lookup..."
1761
1472
msgstr "ಆಧಾರವನ್ನು ನೋಡು(ಲುಕ್ ಅಪ್)..."
1762
1473
 
1763
1474
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:65
1764
1475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serviceLabel)
1765
 
#: rc.cpp:392 rc.cpp:765
 
1476
#: rc.cpp:404 rc.cpp:777
1766
1477
msgid "Service:"
1767
1478
msgstr "ಸೇವೆ:"
1768
1479
 
1769
1480
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:73
1770
1481
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serviceComboBox)
1771
 
#: rc.cpp:395 rc.cpp:768
 
1482
#: rc.cpp:407 rc.cpp:780
1772
1483
msgid "SSH"
1773
1484
msgstr "SSH"
1774
1485
 
1775
1486
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:78
1776
1487
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serviceComboBox)
1777
 
#: rc.cpp:398 rc.cpp:771
 
1488
#: rc.cpp:410 rc.cpp:783
1778
1489
msgid "Secure FTP"
1779
1490
msgstr "ಸುಭದ್ರ FTP"
1780
1491
 
1781
1492
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:86
1782
1493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorLabel)
1783
 
#: rc.cpp:401 rc.cpp:774
 
1494
#: rc.cpp:413 rc.cpp:786
1784
1495
msgid "Background color:"
1785
1496
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ:"
1786
1497
 
1787
1498
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:96
1788
1499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveAsCustomCheckBox)
1789
 
#: rc.cpp:404 rc.cpp:777
 
1500
#: rc.cpp:416 rc.cpp:789
1790
1501
msgid "Save as custom session"
1791
1502
msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ ಅಧಿವೇಶನದ ಹಾಗೆ ಉಳಿಸು"
1792
1503
 
1793
 
#: rc.cpp:405
 
1504
#: rc.cpp:417
1794
1505
#, fuzzy
1795
1506
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1796
1507
msgid "Your names"
1797
1508
msgstr "ಕ್ರಮವಿಧಿಯ ಹೆಸರು"
1798
1509
 
1799
 
#: rc.cpp:406
 
1510
#: rc.cpp:418
1800
1511
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1801
1512
msgid "Your emails"
1802
1513
msgstr ""
1803
1514
 
1804
1515
#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:42
1805
1516
#. i18n: ectx: Menu (debug)
1806
 
#: rc.cpp:813
 
1517
#: rc.cpp:837
1807
1518
msgid "Debug"
1808
1519
msgstr "ದೋಷನಿವಾರಿಸು"
1809
1520
 
1811
1522
#. i18n: ectx: Menu (change-profile)
1812
1523
#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:26
1813
1524
#. i18n: ectx: Menu (change-profile)
1814
 
#: rc.cpp:816 rc.cpp:822
 
1525
#: rc.cpp:840 rc.cpp:846
1815
1526
#, fuzzy
1816
1527
#| msgid "Change Profile"
1817
1528
msgid "&Change Profile"
1819
1530
 
1820
1531
#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:8
1821
1532
#. i18n: ectx: Menu (history)
1822
 
#: rc.cpp:819
 
1533
#: rc.cpp:843
1823
1534
#, fuzzy
1824
1535
#| msgid "Scrollback"
1825
1536
msgid "S&crollback"
1827
1538
 
1828
1539
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:5
1829
1540
#. i18n: ectx: Menu (file)
1830
 
#: rc.cpp:825
 
1541
#: rc.cpp:849
 
1542
#, fuzzy
 
1543
#| msgid "File"
1831
1544
msgid "File"
1832
1545
msgstr "ಕಡತ"
1833
1546
 
1834
1547
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:15
1835
1548
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1836
 
#: rc.cpp:828
 
1549
#: rc.cpp:852
 
1550
#, fuzzy
 
1551
#| msgid "Edit"
1837
1552
msgid "Edit"
1838
1553
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು"
1839
1554
 
1840
1555
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:18
1841
1556
#. i18n: ectx: Menu (history)
1842
 
#: rc.cpp:831
 
1557
#: rc.cpp:855
 
1558
#, fuzzy
 
1559
#| msgid "Scrollback"
1843
1560
msgid "Scrollback"
1844
1561
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಸುರುಳು"
1845
1562
 
1846
1563
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:21
1847
1564
#. i18n: ectx: Menu (view)
1848
 
#: rc.cpp:834
 
1565
#: rc.cpp:858
 
1566
#, fuzzy
 
1567
#| msgid "View"
1849
1568
msgid "View"
1850
1569
msgstr "ನೋಟ"
1851
1570
 
1852
1571
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:22
1853
1572
#. i18n: ectx: Menu (view-split)
1854
 
#: rc.cpp:837
 
1573
#: rc.cpp:861
 
1574
#, fuzzy
 
1575
#| msgid "Split View"
1855
1576
msgid "Split View"
1856
1577
msgstr "ನೋಟವನ್ನು ವಿಭಜಿಸು"
1857
1578
 
1858
1579
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:40
1859
1580
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1860
 
#: rc.cpp:840
 
1581
#: rc.cpp:864
 
1582
#, fuzzy
 
1583
#| msgid "Settings"
1861
1584
msgid "Settings"
1862
1585
msgstr "ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
1863
1586
 
1864
1587
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:47
1865
1588
#. i18n: ectx: Menu (help)
1866
 
#: rc.cpp:843
 
1589
#: rc.cpp:867
 
1590
#, fuzzy
 
1591
#| msgid "Help"
1867
1592
msgid "Help"
1868
1593
msgstr "ಸಹಾಯ"
1869
1594
 
 
1595
#: RemoteConnectionDialog.cpp:39
 
1596
msgid "New Remote Connection"
 
1597
msgstr "ಹೊಸ ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕ"
 
1598
 
 
1599
#: RemoteConnectionDialog.cpp:41
 
1600
msgid "Connect"
 
1601
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸು"
 
1602
 
1870
1603
#: schemas.cpp:1
1871
1604
msgid "Black on Light Yellow"
1872
1605
msgstr "ತಿಳಿ ಹಳದಿಯ ಮೇಲೆ ಕಪ್ಪು"
1911
1644
msgid "DEC VT420 Terminal"
1912
1645
msgstr "ಡಿಇಸಿ ವಿಟಿ೪೨೦ ಆದೇಶತೆರೆ"
1913
1646
 
1914
 
#, fuzzy
1915
 
#~| msgid "New..."
1916
 
#~ msgid "New"
1917
 
#~ msgstr "ಹೊಸ..."
 
1647
#: SessionController.cpp:378
 
1648
msgid "&Close Tab"
 
1649
msgstr "ಹಾಳೆ&ಯನ್ನುಮುಚ್ಚು"
 
1650
 
 
1651
#: SessionController.cpp:384
 
1652
msgid "Open Browser Here"
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#: SessionController.cpp:391
 
1656
msgid "&Copy"
 
1657
msgstr "&ನಕಲಿಸು"
 
1658
 
 
1659
#: SessionController.cpp:395
 
1660
msgid "&Paste"
 
1661
msgstr "ಅಂ(&ಟ)ಟಿಸು"
 
1662
 
 
1663
#: SessionController.cpp:408
 
1664
msgid "Paste Selection"
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: SessionController.cpp:414
 
1668
msgid "&Rename Tab..."
 
1669
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು &ಮರುಹೆಸರಿಸು..."
 
1670
 
 
1671
#: SessionController.cpp:420
 
1672
msgid "Copy Input To..."
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#: SessionController.cpp:425
 
1676
msgid "C&lear Display"
 
1677
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು (&ತ)ತೆರವುಗೊಳಿಸು"
 
1678
 
 
1679
#: SessionController.cpp:430
 
1680
msgid "Clear && Reset"
 
1681
msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು ಮತ್ತು ಮರುಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು (ರಿಸೆಟ್)"
 
1682
 
 
1683
#: SessionController.cpp:435
 
1684
msgid "Monitor for &Activity"
 
1685
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ(&ಗ)ಗಾಗಿ ಆಲಿಸು"
 
1686
 
 
1687
#: SessionController.cpp:440
 
1688
msgid "Monitor for &Silence"
 
1689
msgstr "ನೀ&ರವತೆಗಾಗಿ ಆಲಿಸು"
 
1690
 
 
1691
#: SessionController.cpp:446
 
1692
#, fuzzy
 
1693
#| msgid "Set Character Encoding"
 
1694
msgid "Character Encoding"
 
1695
msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶ ಸಂಕೇತೀಕರಣವನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸು"
 
1696
 
 
1697
#: SessionController.cpp:453
 
1698
msgid "Increase Text Size"
 
1699
msgstr "ಪಠ್ಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು"
 
1700
 
 
1701
#: SessionController.cpp:459
 
1702
msgid "Decrease Text Size"
 
1703
msgstr "ಪಠ್ಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು"
 
1704
 
 
1705
#: SessionController.cpp:465
 
1706
msgid "Search Output..."
 
1707
msgstr "ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಹುಡುಕು..."
 
1708
 
 
1709
#: SessionController.cpp:474
 
1710
msgid "Find Next"
 
1711
msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹುಡುಕು"
 
1712
 
 
1713
#: SessionController.cpp:481
 
1714
msgid "Find Previous"
 
1715
msgstr "ಹಿಂದಿಕ್ಕೆ ಹುಡುಕು"
 
1716
 
 
1717
#: SessionController.cpp:487
 
1718
msgid "Save Output..."
 
1719
msgstr "ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಉಳಿಸು..."
 
1720
 
 
1721
#: SessionController.cpp:497
 
1722
msgid "Clear Scrollback"
 
1723
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಸುರುಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು"
 
1724
 
 
1725
#: SessionController.cpp:501
 
1726
msgid "Clear Scrollback && Reset"
 
1727
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಸುರುಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು ಮತ್ತು ಮರುಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು"
 
1728
 
 
1729
#: SessionController.cpp:507
 
1730
msgid "Edit Current Profile..."
 
1731
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು..."
 
1732
 
 
1733
#: SessionController.cpp:511
 
1734
msgid "Change Profile"
 
1735
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
 
1736
 
 
1737
#: SessionController.cpp:551
 
1738
msgid "Rename Tab"
 
1739
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು (ಟಾಬ್) ಮರುಹೆಸರಿಸು"
 
1740
 
 
1741
#: SessionController.cpp:552
 
1742
msgid "Enter new tab text:"
 
1743
msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆ ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸು:"
 
1744
 
 
1745
#: SessionController.cpp:595
 
1746
msgid ""
 
1747
"A program is currently running in this session.  Are you sure you want to "
 
1748
"close it?"
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
#: SessionController.cpp:598
 
1752
#, kde-format
 
1753
msgid ""
 
1754
"The program '%1' is currently running in this session.  Are you sure you "
 
1755
"want to close it?"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#: SessionController.cpp:1101
 
1759
#, fuzzy, kde-format
 
1760
msgid "Save Output From %1"
 
1761
msgstr "ಪ್ರದಾನ ನಮೂನೆ %1 ಅನ್ನು ಉಳಿಸು"
 
1762
 
 
1763
#: SessionController.cpp:1112
 
1764
#, kde-format
 
1765
msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved."
 
1766
msgstr "%1 ಅಮಾನ್ಯ ಜಾಲತಾಣ ವಿಳಾಸ, ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.ಲಾದ."
 
1767
 
 
1768
#: SessionController.cpp:1201
 
1769
#, kde-format
 
1770
msgid ""
 
1771
"A problem occurred when saving the output.\n"
 
1772
"%1"
 
1773
msgstr ""
 
1774
"ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಉಳಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ತೊಂದರೆಯುಂಟಾಯಿತು.\n"
 
1775
"%1"
 
1776
 
 
1777
#: Session.cpp:332
 
1778
msgid "Could not find binary: "
 
1779
msgstr ""
 
1780
 
 
1781
#: Session.cpp:341
 
1782
msgid "Warning: "
 
1783
msgstr ""
 
1784
 
 
1785
#: Session.cpp:382
 
1786
#, kde-format
 
1787
msgid ""
 
1788
"Could not find '%1', starting '%2' instead.  Please check your profile "
 
1789
"settings."
 
1790
msgstr ""
 
1791
 
 
1792
#: Session.cpp:387
 
1793
msgid "Could not find an interactive shell to start."
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: Session.cpp:421
 
1797
#, kde-format
 
1798
msgid "Could not start program '%1' with arguments '%2'."
 
1799
msgstr ""
 
1800
 
 
1801
#: Session.cpp:531
 
1802
#, kde-format
 
1803
msgid "Silence in session '%1'"
 
1804
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ '%1' ರಲ್ಲಿ ನೀರವತೆಯಿದೆ"
 
1805
 
 
1806
#: Session.cpp:566
 
1807
#, kde-format
 
1808
msgid "Bell in session '%1'"
 
1809
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ '%1' ರಲ್ಲಿ ಗಂಟೆ ಮೊಳಗಿದೆ"
 
1810
 
 
1811
#: Session.cpp:577
 
1812
#, kde-format
 
1813
msgid "Activity in session '%1'"
 
1814
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ '%1' ರಲ್ಲಿ ಚಟುವಟಿಕೆಯಿದೆ"
 
1815
 
 
1816
#: Session.cpp:720
 
1817
msgid "Finished"
 
1818
msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ"
 
1819
 
 
1820
#: Session.cpp:729
 
1821
#, fuzzy, kde-format
 
1822
msgid "Program '%1' exited with status %2."
 
1823
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ '%1' ಸ್ಥಿತಿಗತಿ %2 ರೊಂದಿಗೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ."
 
1824
 
 
1825
#: Session.cpp:731
 
1826
#, fuzzy, kde-format
 
1827
msgid "Program '%1' crashed."
 
1828
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ '%1' ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ."
 
1829
 
 
1830
#: Session.cpp:1047
 
1831
msgid "ZModem Progress"
 
1832
msgstr "ಜೆಡ್ ಮೋಡೆಮ್ ಪ್ರಗತಿ"
 
1833
 
 
1834
#: SessionManager.cpp:931
 
1835
msgid "Number"
 
1836
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
 
1837
 
 
1838
#: SessionManager.cpp:933
 
1839
msgid "Title"
 
1840
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
 
1841
 
 
1842
#: TabTitleFormatAction.cpp:34
 
1843
msgid "Program Name"
 
1844
msgstr "ಕ್ರಮವಿಧಿಯ ಹೆಸರು"
 
1845
 
 
1846
#: TabTitleFormatAction.cpp:35
 
1847
msgid "Current Directory (Short)"
 
1848
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಕಡತಕೋಶ (ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ)"
 
1849
 
 
1850
#: TabTitleFormatAction.cpp:36
 
1851
msgid "Current Directory (Long)"
 
1852
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಕಡತಕೋಶ (ವಿಸ್ತೃತ)"
 
1853
 
 
1854
#: TabTitleFormatAction.cpp:37 TabTitleFormatAction.cpp:47
 
1855
#, fuzzy
 
1856
msgid "Window Title Set by Shell"
 
1857
msgstr "ಆದೇಶಗ್ರಾಹಿಯಿಂದ ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
 
1858
 
 
1859
#: TabTitleFormatAction.cpp:38 TabTitleFormatAction.cpp:48
 
1860
#, fuzzy
 
1861
#| msgid "Number"
 
1862
msgid "Session Number"
 
1863
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
 
1864
 
 
1865
#: TabTitleFormatAction.cpp:39 TabTitleFormatAction.cpp:44
 
1866
msgid "User Name"
 
1867
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
 
1868
 
 
1869
#: TabTitleFormatAction.cpp:45
 
1870
#, fuzzy
 
1871
msgid "Remote Host (Short)"
 
1872
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಆತಿಥೇಯ (ಮೊಟಕು)"
 
1873
 
 
1874
#: TabTitleFormatAction.cpp:46
 
1875
#, fuzzy
 
1876
msgid "Remote Host (Long)"
 
1877
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಆತಿಥೇಯ (ಉದ್ದಕು)"
 
1878
 
 
1879
#: TerminalDisplay.cpp:1124 TerminalDisplay.cpp:1125
 
1880
msgid "Size: XXX x XXX"
 
1881
msgstr "ಗಾತ್ರ: XXX x XXX"
 
1882
 
 
1883
#: TerminalDisplay.cpp:1135
 
1884
#, kde-format
 
1885
msgid "Size: %1 x %2"
 
1886
msgstr "ಗಾತ್ರ:  %1 x %2"
 
1887
 
 
1888
#: TerminalDisplay.cpp:2868
 
1889
#, fuzzy
 
1890
msgid ""
 
1891
"<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control"
 
1892
"\">suspended</a> by pressing Ctrl+S.  Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt>"
 
1893
msgstr ""
 
1894
"<qt> ಪ್ರದಾನವನ್ನು Ctrl+S ಒತ್ತುವುದರ ಮೂಲಕ <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
 
1895
"XON\">ಅಮಾನತ್ತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ</a>  ಪುನರಾರಂಭಿಸಲು <b>Ctrl+Q</b> ಒತ್ತಿ.</qt>"
 
1896
 
 
1897
#: ViewManager.cpp:137
 
1898
msgid "Next View"
 
1899
msgstr "ಮುಂದಿನ್ಕೆ ನೋಟ"
 
1900
 
 
1901
#: ViewManager.cpp:138
 
1902
msgid "Previous View"
 
1903
msgstr "ಹಿಂದಿನ ನೋಟ"
 
1904
 
 
1905
#: ViewManager.cpp:139
 
1906
msgid "Next View Container"
 
1907
msgstr "ಮುಂದಿನ ನೋಟ ಧಾರಕ"
 
1908
 
 
1909
#: ViewManager.cpp:141
 
1910
msgid "Move View Left"
 
1911
msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಸರಿಸು"
 
1912
 
 
1913
#: ViewManager.cpp:142
 
1914
msgid "Move View Right"
 
1915
msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಸರಿಸು"
 
1916
 
 
1917
#: ViewManager.cpp:152
 
1918
#, fuzzy
 
1919
msgctxt "@action:inmenu"
 
1920
msgid "Split View Left/Right"
 
1921
msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ/ಬಲಕ್ಕೆ ವಿಭಜಿಸು"
 
1922
 
 
1923
#: ViewManager.cpp:159
 
1924
#, fuzzy
 
1925
msgctxt "@action:inmenu"
 
1926
msgid "Split View Top/Bottom"
 
1927
msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ/ಕೆಳಕ್ಕೆ ವಿಭಜಿಸು"
 
1928
 
 
1929
#: ViewManager.cpp:164
 
1930
#, fuzzy
 
1931
msgctxt "@action:inmenu Close Active View"
 
1932
msgid "Close Active"
 
1933
msgstr "ಸಕ್ರಿಯವಿರುವುದನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
 
1934
 
 
1935
#: ViewManager.cpp:173
 
1936
#, fuzzy
 
1937
msgctxt "@action:inmenu Close Other Views"
 
1938
msgid "Close Others"
 
1939
msgstr "ಉಳಿದವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
 
1940
 
 
1941
#: ViewManager.cpp:183
 
1942
msgid "&Detach View"
 
1943
msgstr "ನೋಟವನ್ನು (&ಬ)ಬೇರ್ಪಡಿಸು"
 
1944
 
 
1945
#: ViewManager.cpp:192
 
1946
#, fuzzy
 
1947
msgctxt "@action:inmenu"
 
1948
msgid "Expand View"
 
1949
msgstr "ನೋಟವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸು"
 
1950
 
 
1951
#: ViewManager.cpp:199
 
1952
#, fuzzy
 
1953
msgctxt "@action:inmenu"
 
1954
msgid "Shrink View"
 
1955
msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಕುಂದಿಸು"
 
1956
 
 
1957
#: ViewManager.cpp:219
 
1958
#, kde-format
 
1959
msgid "Switch to Tab %1"
 
1960
msgstr ""
 
1961
 
 
1962
#: Vt102Emulation.cpp:965
 
1963
msgid ""
 
1964
"No keyboard translator available.  The information needed to convert key "
 
1965
"presses into characters to send to the terminal is missing."
 
1966
msgstr ""
 
1967
"ಕೀಲಿಮಣೆ ಪರಿವರ್ತಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  ಕೀಲಿ ಒತ್ತುವಿಕೆಯನ್ನು ಲಿಪ್ಯಂಶವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ ಆದೇಶತೆರೆಗೆ "
 
1968
"ರವಾನಿಸಲು ಬೇಕಾದ ಮಾಹಿತಿ ಕಾಣೆಯಗಿದೆ."
 
1969
 
 
1970
#: ZModemDialog.cpp:35
 
1971
msgid "&Stop"
 
1972
msgstr "ನಿ(&ಲ)ಲ್ಲಿಸು"