~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-lv/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/knotes.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve Stalcup
  • Date: 2009-03-29 16:51:00 UTC
  • mfrom: (1.1.14 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090329165100-wz9y0qg2jgpdwgi1
Tags: 4:4.2.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.2-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: knotes\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 07:13+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 06:12+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 16:46+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
12
12
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
18
18
"2);\n"
19
19
 
20
 
#: knote.cpp:127
 
20
#: knote.cpp:134
21
21
#, kde-format
22
22
msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
23
23
msgstr "<qt>Vai tiešām vēlaties dzēst piezīmi <b>%1</b>?</qt>"
24
24
 
25
 
#: knote.cpp:129
 
25
#: knote.cpp:136
26
26
msgid "Confirm Delete"
27
27
msgstr "Apstiprināt dzēšanu"
28
28
 
29
 
#: knote.cpp:130
 
29
#: knote.cpp:137
30
30
msgid "&Delete"
31
31
msgstr "&Dzēst"
32
32
 
33
 
#: knote.cpp:291
 
33
#: knote.cpp:301
34
34
msgid "Please enter the new name:"
35
35
msgstr "Lūdzu ievadiet jaunu nosaukumu:"
36
36
 
37
 
#: knote.cpp:378
 
37
#: knote.cpp:391
38
38
#, kde-format
39
39
msgid "Send \"%1\""
40
40
msgstr "Sūtīt \"%1\""
41
41
 
42
 
#: knote.cpp:392
 
42
#: knote.cpp:405
43
43
msgid "The host cannot be empty."
44
44
msgstr "Dators nevar būt tukšs."
45
45
 
46
 
#: knote.cpp:422
 
46
#: knote.cpp:435
47
47
msgid "Unable to start the mail process."
48
48
msgstr "Neizdevās palaist pasta procesu."
49
49
 
50
 
#: knote.cpp:448
 
50
#: knote.cpp:461
51
51
msgid "Save note as plain text"
52
52
msgstr "Saglabāt piezīmi kā vienkāršu tekstu"
53
53
 
54
 
#: knote.cpp:454
 
54
#: knote.cpp:467
55
55
msgid "Save As"
56
56
msgstr "Saglabāt kā"
57
57
 
58
 
#: knote.cpp:466
 
58
#: knote.cpp:480
59
59
#, kde-format
60
60
msgid ""
61
61
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br />Are you sure you want to "
64
64
"<qt>Jau pastāv fails ar nosaukumu <b>%1</b>.<br />Vai tiešām vēlaties to "
65
65
"pārrakstīt?</qt>"
66
66
 
67
 
#: knote.cpp:572
 
67
#: knote.cpp:588
68
68
msgid "&All Desktops"
69
69
msgstr "&Visām darbvirsmām"
70
70
 
71
 
#: knote.cpp:619
 
71
#: knote.cpp:635
72
72
msgid "New"
73
73
msgstr "Jauna"
74
74
 
75
 
#: knote.cpp:623
 
75
#: knote.cpp:639
76
76
msgid "Rename..."
77
77
msgstr "Pārdēvēt..."
78
78
 
79
 
#: knote.cpp:628
 
79
#: knote.cpp:644
80
80
msgid "Lock"
81
81
msgstr "Slēgt"
82
82
 
83
 
#: knote.cpp:632
 
83
#: knote.cpp:648
84
84
msgid "Unlock"
85
85
msgstr "Atslēgt"
86
86
 
87
 
#: knote.cpp:634
 
87
#: knote.cpp:650
88
88
msgid "Hide"
89
89
msgstr "Slēpt"
90
90
 
91
 
#: knote.cpp:639
 
91
#: knote.cpp:655
92
92
msgid "Delete"
93
93
msgstr "Dzēst"
94
94
 
95
 
#: knote.cpp:643
 
95
#: knote.cpp:659
96
96
msgid "Insert Date"
97
97
msgstr "Iespraust datumu"
98
98
 
99
 
#: knote.cpp:647
 
99
#: knote.cpp:663
100
100
msgid "Set Alarm..."
101
101
msgstr "Pievienot atgādinājumu..."
102
102
 
103
 
#: knote.cpp:652
 
103
#: knote.cpp:668
104
104
msgid "Send..."
105
105
msgstr "Sūtīt..."
106
106
 
107
 
#: knote.cpp:656
 
107
#: knote.cpp:672
108
108
msgid "Mail..."
109
109
msgstr "Sūtīt uz e-pastu..."
110
110
 
111
 
#: knote.cpp:660
 
111
#: knote.cpp:676
112
112
msgid "Save As..."
113
113
msgstr "Saglabāt kā..."
114
114
 
115
 
#: knote.cpp:667
 
115
#: knote.cpp:683
116
116
msgid "Preferences..."
117
117
msgstr "Iestatījumi.."
118
118
 
119
 
#: knote.cpp:673
 
119
#: knote.cpp:689
120
120
msgid "Keep Above Others"
121
121
msgstr "Turēt virs citiem"
122
122
 
123
 
#: knote.cpp:679
 
123
#: knote.cpp:695
124
124
msgid "Keep Below Others"
125
125
msgstr "Turēt zem citiem"
126
126
 
127
 
#: knote.cpp:685
 
127
#: knote.cpp:701
128
128
msgid "To Desktop"
129
129
msgstr "Uz darbvirsmu"
130
130
 
131
 
#: knote.cpp:694
 
131
#: knote.cpp:710
132
132
msgid "Walk Through Notes"
133
133
msgstr "Iet caur piezīmēm"
134
134
 
365
365
msgstr[1] "Drukāt %1 piezīmes"
366
366
msgstr[2] "Drukāt %1 piezīmju"
367
367
 
368
 
#: knotesalarm.cpp:79
 
368
#: knotesalarm.cpp:81
369
369
msgid "The following notes triggered alarms:"
370
370
msgstr "Šīs piezīmes sūta atgādinājumus:"
371
371
 
372
 
#: knotesalarm.cpp:82
 
372
#: knotesalarm.cpp:84
373
373
msgid "Alarm"
374
374
msgstr "Atgādinājums"
375
375
 
401
401
msgid "Hide All Notes"
402
402
msgstr "Slēpt visas piezīmjlapiņas"
403
403
 
404
 
#: knotesapp.cpp:479
 
404
#: knotesapp.cpp:485
405
405
msgid "Settings"
406
406
msgstr "Iestatījumi"
407
407
 
408
 
#: knotesapp.cpp:655
 
408
#: knotesapp.cpp:682
409
409
msgid "No Notes"
410
410
msgstr "Nav piezīmju"
411
411