~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-tg/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kmail.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-03-02 15:46:05 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100302154605-a8f6v1rabmy9k28z
Tags: 4:4.4.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: kmail\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-30 06:14+0100\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2010-02-23 01:33+0100\n"
18
18
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:29+0500\n"
19
19
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
20
20
"Language-Team: Tajik\n"
72
72
msgid "Sign"
73
73
msgstr "Имзо"
74
74
 
75
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:404 rulewidgethandlermanager.cpp:720
76
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1227
 
75
#: rulewidgethandlermanager.cpp:405 rulewidgethandlermanager.cpp:725
 
76
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1232
77
77
msgid "contains"
78
78
msgstr "дарбар мегирад"
79
79
 
80
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:405 rulewidgethandlermanager.cpp:721
81
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1228
 
80
#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:726
 
81
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1233
82
82
msgid "does not contain"
83
83
msgstr "дарбар намегирад"
84
84
 
85
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:1229
 
85
#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:1234
86
86
msgid "equals"
87
87
msgstr "баробар"
88
88
 
89
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:1230
 
89
#: rulewidgethandlermanager.cpp:408 rulewidgethandlermanager.cpp:1235
90
90
msgid "does not equal"
91
91
msgstr "нобаробар"
92
92
 
93
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:408 rulewidgethandlermanager.cpp:722
94
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1231
 
93
#: rulewidgethandlermanager.cpp:409 rulewidgethandlermanager.cpp:727
 
94
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1236
95
95
msgid "matches regular expr."
96
96
msgstr "бо ибораи мунтазам мутобиқ аст."
97
97
 
98
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:409 rulewidgethandlermanager.cpp:723
99
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1232
 
98
#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:728
 
99
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1237
100
100
msgid "does not match reg. expr."
101
101
msgstr "бо ибораи мунтазам мутобиқ нест."
102
102
 
103
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:547
 
103
#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:552
104
104
msgid "is in address book"
105
105
msgstr "дар китоби адресӣ"
106
106
 
107
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:549
 
107
#: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:554
108
108
msgid "is not in address book"
109
109
msgstr "дар китоби адресӣ мавҷуд нест"
110
110
 
111
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:412
 
111
#: rulewidgethandlermanager.cpp:413
112
112
msgid "is in category"
113
113
msgstr "дар дараҷот"
114
114
 
115
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:413
 
115
#: rulewidgethandlermanager.cpp:414
116
116
msgid "is not in category"
117
117
msgstr "дар дараҷот мавҷуд нест"
118
118
 
119
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:724 rulewidgethandlermanager.cpp:844
 
119
#: rulewidgethandlermanager.cpp:729 rulewidgethandlermanager.cpp:849
120
120
msgid "has an attachment"
121
121
msgstr "бо замимот"
122
122
 
123
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:725 rulewidgethandlermanager.cpp:846
 
123
#: rulewidgethandlermanager.cpp:730 rulewidgethandlermanager.cpp:851
124
124
msgid "has no attachment"
125
125
msgstr "ғайри замимот"
126
126
 
127
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:987
 
127
#: rulewidgethandlermanager.cpp:992
128
128
msgid "is"
129
129
msgstr "ин"
130
130
 
131
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:988
 
131
#: rulewidgethandlermanager.cpp:993
132
132
msgid "is not"
133
133
msgstr "на"
134
134
 
135
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1491
 
135
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1496
136
136
msgid "is equal to"
137
137
msgstr "баробар ба"
138
138
 
139
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1492
 
139
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1497
140
140
msgid "is not equal to"
141
141
msgstr "баробар нест"
142
142
 
143
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1493
 
143
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1498
144
144
msgid "is greater than"
145
145
msgstr "зиёдтар аз"
146
146
 
147
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1494
 
147
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1499
148
148
msgid "is less than or equal to"
149
149
msgstr "хурд ё баробар"
150
150
 
151
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1495
 
151
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1500
152
152
msgid "is less than"
153
153
msgstr "хурд аз"
154
154
 
155
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1496
 
155
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1501
156
156
msgid "is greater than or equal to"
157
157
msgstr "калон ё баробар"
158
158
 
159
159
#. i18n: file: ui/popsettings.ui:380
160
160
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
161
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1638 rc.cpp:675
 
161
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1643 rc.cpp:675
162
162
msgid " bytes"
163
163
msgstr " байт"
164
164
 
165
 
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1643
 
165
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1648
166
166
#, fuzzy
167
167
#| msgid " days"
168
168
msgctxt "Unit suffix where units are days."
1208
1208
msgid "New or changed: %1"
1209
1209
msgstr "Нав ё тағйирёфта: %1"
1210
1210
 
1211
 
#: objecttreeparser.cpp:1904 kmcommands.cpp:3210 kmcomposewin.cpp:4333
 
1211
#: objecttreeparser.cpp:1904 kmcommands.cpp:3210 kmcomposewin.cpp:4329
1212
1212
msgid ""
1213
1213
"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
1214
1214
"report this bug."
1217
1217
#: objecttreeparser.cpp:1910 messagecomposer.cpp:591 messagecomposer.cpp:599
1218
1218
#: messagecomposer.cpp:613 kmcommands.cpp:3212 kmcommands.cpp:3217
1219
1219
#: kmcommands.cpp:3226 kmcommands.cpp:3235 kmcommands.cpp:3256
1220
 
#: kmcommands.cpp:3267 kmcommands.cpp:3307 kmcomposewin.cpp:4335
1221
 
#: kmcomposewin.cpp:4340 kmcomposewin.cpp:4349
 
1220
#: kmcommands.cpp:3267 kmcommands.cpp:3307 kmcomposewin.cpp:4331
 
1221
#: kmcomposewin.cpp:4336 kmcomposewin.cpp:4345
1222
1222
msgid "Chiasmus Backend Error"
1223
1223
msgstr ""
1224
1224
 
1225
 
#: objecttreeparser.cpp:1916 kmcommands.cpp:3223 kmcomposewin.cpp:4346
 
1225
#: objecttreeparser.cpp:1916 kmcommands.cpp:3223 kmcomposewin.cpp:4342
1226
1226
msgid ""
1227
1227
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
1228
1228
"function did not return a string list. Please report this bug."
1229
1229
msgstr ""
1230
1230
 
1231
 
#: objecttreeparser.cpp:1924 kmcommands.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:4355
 
1231
#: objecttreeparser.cpp:1924 kmcommands.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:4351
1232
1232
msgid ""
1233
1233
"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
1234
1234
"the Chiasmus configuration."
2237
2237
msgid "I&nclude sub-folders"
2238
2238
msgstr "&Ҳамчунин зерпапкаҳо"
2239
2239
 
 
2240
#: searchwindow.cpp:224
 
2241
#, fuzzy
 
2242
#| msgid "Subject"
 
2243
msgctxt "@title:column Subject of the found message."
 
2244
msgid "Subject"
 
2245
msgstr "Мавзӯъ"
 
2246
 
2240
2247
#: searchwindow.cpp:225
2241
2248
#, fuzzy
2242
 
#| msgid "Subject"
2243
 
msgctxt "@title:column Subject of the found message."
2244
 
msgid "Subject"
2245
 
msgstr "Мавзӯъ"
2246
 
 
2247
 
#: searchwindow.cpp:226
2248
 
#, fuzzy
2249
2249
#| msgid "Sender/Receiver"
2250
2250
msgctxt "@title:column Sender of the found message."
2251
2251
msgid "Sender/Receiver"
2252
2252
msgstr "Фиристанда/Қабулкунанда"
2253
2253
 
 
2254
#: searchwindow.cpp:226
 
2255
#, fuzzy
 
2256
#| msgid "Date"
 
2257
msgctxt "@title:column date of receival ofthe found message."
 
2258
msgid "Date"
 
2259
msgstr "Сана"
 
2260
 
2254
2261
#: searchwindow.cpp:227
2255
2262
#, fuzzy
2256
 
#| msgid "Date"
2257
 
msgctxt "@title:column date of receival ofthe found message."
2258
 
msgid "Date"
2259
 
msgstr "Сана"
2260
 
 
2261
 
#: searchwindow.cpp:228
2262
 
#, fuzzy
2263
2263
#| msgid "Folder"
2264
2264
msgctxt "@title:column Folder in which the message is found."
2265
2265
msgid "Folder"
2266
2266
msgstr "Папка"
2267
2267
 
2268
 
#: searchwindow.cpp:251
 
2268
#: searchwindow.cpp:250
2269
2269
msgid "Search folder &name:"
2270
2270
msgstr "&Феҳрист барои натиҷот:"
2271
2271
 
2272
 
#: searchwindow.cpp:257 searchwindow.cpp:483 kmkernel.cpp:1527
 
2272
#: searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:482 kmkernel.cpp:1532
2273
2273
msgid "Last Search"
2274
2274
msgstr "Ҷустуҷӯи охирин"
2275
2275
 
2276
 
#: searchwindow.cpp:260
 
2276
#: searchwindow.cpp:259
2277
2277
#, fuzzy
2278
2278
msgid "Op&en Search Folder"
2279
2279
msgstr "Қабулкунандаҳои пинҳонӣ"
2280
2280
 
2281
 
#: searchwindow.cpp:269
 
2281
#: searchwindow.cpp:268
2282
2282
#, fuzzy
2283
2283
#| msgid "Open Message"
2284
2284
msgid "Open &Message"
2285
2285
msgstr "Боз кардани иттилоот"
2286
2286
 
2287
 
#: searchwindow.cpp:280
 
2287
#: searchwindow.cpp:279
2288
2288
msgid "AMiddleLengthText..."
2289
2289
msgstr "AMiddleLengthText..."
2290
2290
 
2291
 
#: searchwindow.cpp:281
 
2291
#: searchwindow.cpp:280
2292
2292
#, fuzzy
2293
2293
#| msgid "Ready."
2294
2294
msgctxt "@info:status finished searching."
2295
2295
msgid "Ready."
2296
2296
msgstr "Иҷро шуд."
2297
2297
 
2298
 
#: searchwindow.cpp:316 messageactions.cpp:56
 
2298
#: searchwindow.cpp:315 messageactions.cpp:56
2299
2299
msgid "&Reply..."
2300
2300
msgstr "&Ҷавоб додан..."
2301
2301
 
2302
 
#: searchwindow.cpp:319 messageactions.cpp:70
 
2302
#: searchwindow.cpp:318 messageactions.cpp:70
2303
2303
msgid "Reply to &All..."
2304
2304
msgstr "Ба ҳама &ҷавоб додан..."
2305
2305
 
2306
 
#: searchwindow.cpp:322 messageactions.cpp:77
 
2306
#: searchwindow.cpp:321 messageactions.cpp:77
2307
2307
msgid "Reply to Mailing-&List..."
2308
2308
msgstr "Ба рӯйхати фиристониш &ҷавоб додан..."
2309
2309
 
2310
 
#: searchwindow.cpp:326 messageactions.cpp:153
 
2310
#: searchwindow.cpp:325 messageactions.cpp:153
2311
2311
msgctxt "Message->"
2312
2312
msgid "&Forward"
2313
2313
msgstr "&Фиристониш"
2314
2314
 
2315
 
#: searchwindow.cpp:333
 
2315
#: searchwindow.cpp:332
2316
2316
#, fuzzy
2317
2317
#| msgid "&Inline..."
2318
2318
msgctxt "@action:inmenu Forward message inline."
2319
2319
msgid "&Inline..."
2320
2320
msgstr "&Дар иттилоот..."
2321
2321
 
2322
 
#: searchwindow.cpp:338
 
2322
#: searchwindow.cpp:337
2323
2323
msgctxt "Message->Forward->"
2324
2324
msgid "As &Attachment..."
2325
2325
msgstr "&Ҳамчун замимот..."
2326
2326
 
2327
 
#: searchwindow.cpp:352
 
2327
#: searchwindow.cpp:351
2328
2328
msgid "Save Attachments..."
2329
2329
msgstr "Нигоҳ дошатни тамоми замимот..."
2330
2330
 
2331
 
#: searchwindow.cpp:357
 
2331
#: searchwindow.cpp:356
2332
2332
msgid "Clear Selection"
2333
2333
msgstr "Барҳам додани ҷудокунӣ"
2334
2334
 
2335
 
#: searchwindow.cpp:422
 
2335
#: searchwindow.cpp:421
2336
2336
#, fuzzy
2337
2337
msgctxt "Search finished."
2338
2338
msgid "Done"
2339
2339
msgstr "Иҷро шуд"
2340
2340
 
2341
 
#: searchwindow.cpp:424 searchwindow.cpp:430
 
2341
#: searchwindow.cpp:423 searchwindow.cpp:429
2342
2342
#, fuzzy, kde-format
2343
2343
msgid "%1 message processed"
2344
2344
msgid_plural "%1 messages processed"
2345
2345
msgstr[0] "Иттилооти %1 коркарда шуд"
2346
2346
msgstr[1] "Иттилоотҳои %1 коркарда шуданд"
2347
2347
 
2348
 
#: searchwindow.cpp:423
 
2348
#: searchwindow.cpp:422
2349
2349
#, fuzzy, kde-format
2350
2350
msgid "%1 match (%2)"
2351
2351
msgid_plural "%1 matches (%2)"
2352
2352
msgstr[0] "%1 мутобиқат (%2)"
2353
2353
msgstr[1] "%1 мутобиқотҳо (%2)"
2354
2354
 
2355
 
#: searchwindow.cpp:427
 
2355
#: searchwindow.cpp:426
2356
2356
#, fuzzy
2357
2357
msgid "Search canceled"
2358
2358
msgstr "Ҷустуҷӯи барҳамдодашуда"
2359
2359
 
2360
 
#: searchwindow.cpp:428
 
2360
#: searchwindow.cpp:427
2361
2361
#, fuzzy, kde-format
2362
2362
msgid "%1 match so far (%2)"
2363
2363
msgid_plural "%1 matches so far (%2)"
2364
2364
msgstr[0] "Мутобиқати %1 ёфта шуд (%2)"
2365
2365
msgstr[1] "Мутобиқотҳои %1 ёфта шуданд (%2)"
2366
2366
 
2367
 
#: searchwindow.cpp:434
 
2367
#: searchwindow.cpp:433
2368
2368
#, kde-format
2369
2369
msgid "%1 match"
2370
2370
msgid_plural "%1 matches"
2371
2371
msgstr[0] "%1 мутобиқ"
2372
2372
msgstr[1] "%1 мутобиқатҳо"
2373
2373
 
2374
 
#: searchwindow.cpp:435
 
2374
#: searchwindow.cpp:434
2375
2375
#, fuzzy, kde-format
2376
2376
msgid "Searching in %1 (message %2)"
2377
2377
msgstr "Ҷустуҷӯ дар %1 (иттилооти %2)"
2378
2378
 
2379
 
#: searchwindow.cpp:873 kmmainwidget.cpp:3924 kmreadermainwin.cpp:324
 
2379
#: searchwindow.cpp:872 kmmainwidget.cpp:3924 kmreadermainwin.cpp:324
2380
2380
msgid "&Copy To"
2381
2381
msgstr "&Копӣ кардан ба"
2382
2382
 
2383
 
#: searchwindow.cpp:876 kmmainwidget.cpp:3920 messagelistview/widget.cpp:650
 
2383
#: searchwindow.cpp:875 kmmainwidget.cpp:3920 messagelistview/widget.cpp:650
2384
2384
msgid "&Move To"
2385
2385
msgstr "&Ҷойгир кардан ба"
2386
2386
 
2390
2390
msgid "Folder"
2391
2391
msgstr "Папка"
2392
2392
 
2393
 
#: folderselectiontreewidget.cpp:91 folderselectiontreewidget.cpp:328
2394
 
#: folderselectiontreewidget.cpp:380 folderselectiontreewidget.cpp:382
 
2393
#: folderselectiontreewidget.cpp:91 folderselectiontreewidget.cpp:332
 
2394
#: folderselectiontreewidget.cpp:384 folderselectiontreewidget.cpp:386
2395
2395
msgid "Path"
2396
2396
msgstr ""
2397
2397
 
2890
2890
msgid "Save &As..."
2891
2891
msgstr "Нигоҳ доштан &ҳамчун..."
2892
2892
 
2893
 
#: kmmimeparttree.cpp:173 kmreaderwin.cpp:2039 kmcomposewin.cpp:2693
 
2893
#: kmmimeparttree.cpp:173 kmreaderwin.cpp:2040 kmcomposewin.cpp:2693
2894
2894
#, fuzzy
2895
2895
msgctxt "to open"
2896
2896
msgid "Open"
2897
2897
msgstr "Намуд"
2898
2898
 
2899
 
#: kmmimeparttree.cpp:175 kmreaderwin.cpp:2043
 
2899
#: kmmimeparttree.cpp:175 kmreaderwin.cpp:2044
2900
2900
msgid "Open With..."
2901
2901
msgstr "Кушодан бо ёрии..."
2902
2902
 
2903
 
#: kmmimeparttree.cpp:176 kmreaderwin.cpp:2047
 
2903
#: kmmimeparttree.cpp:176 kmreaderwin.cpp:2048
2904
2904
msgctxt "to view something"
2905
2905
msgid "View"
2906
2906
msgstr "Дида баромадан"
2909
2909
msgid "Save All Attachments..."
2910
2910
msgstr "Нигоҳ доштани тамоми замимот..."
2911
2911
 
2912
 
#: kmmimeparttree.cpp:192 kmreaderwin.cpp:2063 kmfilterdlg.cpp:685
 
2912
#: kmmimeparttree.cpp:192 kmreaderwin.cpp:2064 kmfilterdlg.cpp:685
2913
2913
#, fuzzy
2914
2914
msgid "Copy"
2915
2915
msgstr "&Копӣ кардан ба"
2916
2916
 
2917
 
#: kmmimeparttree.cpp:195 kmreaderwin.cpp:2076 kmreaderwin.cpp:2799
 
2917
#: kmmimeparttree.cpp:195 kmreaderwin.cpp:2077 kmreaderwin.cpp:2800
2918
2918
#, fuzzy
2919
2919
#| msgid "&Remove Attachment"
2920
2920
msgid "Delete Attachment"
2921
2921
msgstr "&Ҳузфи замимот"
2922
2922
 
2923
 
#: kmmimeparttree.cpp:198 kmreaderwin.cpp:2070 kmreaderwin.cpp:2824
 
2923
#: kmmimeparttree.cpp:198 kmreaderwin.cpp:2071 kmreaderwin.cpp:2825
2924
2924
#, fuzzy
2925
2925
msgid "Edit Attachment"
2926
2926
msgstr "attach"
2927
2927
 
2928
 
#: kmmimeparttree.cpp:203 kmreaderwin.cpp:2087 kmcomposewin.cpp:2703
 
2928
#: kmmimeparttree.cpp:203 kmreaderwin.cpp:2088 kmcomposewin.cpp:2703
2929
2929
#, fuzzy
2930
2930
msgid "Properties"
2931
2931
msgstr "&Хусусиятҳо"
3167
3167
msgid "&Expire"
3168
3168
msgstr "Озод кардан аз &кӯҳнашуда"
3169
3169
 
3170
 
#: kmmainwidget.cpp:1336 kmkernel.cpp:2286
 
3170
#: kmmainwidget.cpp:1336 kmkernel.cpp:2291
3171
3171
msgid "Empty Trash"
3172
3172
msgstr "Пок кардани сабад"
3173
3173
 
6653
6653
msgid "->"
6654
6654
msgstr ""
6655
6655
 
6656
 
#: recipientspicker.cpp:375
 
6656
#: recipientspicker.cpp:377
6657
6657
#, fuzzy
6658
6658
#| msgid "Search Criteria"
6659
6659
msgid "Search &Directory Service"
6660
6660
msgstr "Меъёрҳои ҷустуҷӯ"
6661
6661
 
6662
 
#: recipientspicker.cpp:377
 
6662
#: recipientspicker.cpp:379
6663
6663
#, fuzzy
6664
6664
msgctxt "Search for recipient."
6665
6665
msgid "Search:"
6666
6666
msgstr "&Ҷустуҷӯӣ"
6667
6667
 
6668
 
#: recipientspicker.cpp:392
 
6668
#: recipientspicker.cpp:394
6669
6669
#, fuzzy
6670
6670
msgid "Add as &To"
6671
6671
msgstr "Афзудани қуттии хатфиристӣ"
6672
6672
 
6673
 
#: recipientspicker.cpp:396
 
6673
#: recipientspicker.cpp:398
6674
6674
#, fuzzy
6675
6675
msgid "Add as CC"
6676
6676
msgstr "Афзудани қуттии хатфиристӣ"
6677
6677
 
6678
 
#: recipientspicker.cpp:400
 
6678
#: recipientspicker.cpp:402
6679
6679
#, fuzzy
6680
6680
msgid "Add as &BCC"
6681
6681
msgstr "Афзудани қуттии хатфиристӣ"
6682
6682
 
6683
6683
#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:132
6684
6684
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCancel)
6685
 
#: recipientspicker.cpp:404 rc.cpp:900
 
6685
#: recipientspicker.cpp:406 rc.cpp:900
6686
6686
#, fuzzy
6687
6687
msgid "&Cancel"
6688
6688
msgstr "&Барҳам додан"
6689
6689
 
6690
 
#: recipientspicker.cpp:442
 
6690
#: recipientspicker.cpp:453
6691
6691
#, fuzzy
6692
6692
msgctxt "All collections containing recipients."
6693
6693
msgid "All"
6694
6694
msgstr "Ҳуқуқҳои дастрасӣ"
6695
6695
 
6696
 
#: recipientspicker.cpp:444
 
6696
#: recipientspicker.cpp:455
6697
6697
#, fuzzy
6698
6698
msgid "Distribution Lists"
6699
6699
msgstr "Имзоиш"
6700
6700
 
6701
 
#: recipientspicker.cpp:445
 
6701
#: recipientspicker.cpp:456
6702
6702
#, fuzzy
6703
6703
msgid "Selected Recipients"
6704
6704
msgstr "Қабулкунандаҳои пинҳонӣ"
6705
6705
 
6706
 
#: recipientspicker.cpp:512
 
6706
#: recipientspicker.cpp:523
6707
6707
#, fuzzy
6708
6708
#| msgid "&Address Book"
6709
6709
msgid "Address Books"
6710
6710
msgstr "&Китоби адресӣ"
6711
6711
 
6712
 
#: recipientspicker.cpp:523
 
6712
#: recipientspicker.cpp:534
6713
6713
msgid "Categories"
6714
6714
msgstr ""
6715
6715
 
6716
 
#: recipientspicker.cpp:551 kmlineeditspell.cpp:207
 
6716
#: recipientspicker.cpp:562 kmlineeditspell.cpp:207
6717
6717
#, fuzzy
6718
6718
msgid "Recent Addresses"
6719
6719
msgstr "Тағйири адресҳои охирин..."
6720
6720
 
6721
 
#: recipientspicker.cpp:749
 
6721
#: recipientspicker.cpp:760
6722
6722
#, kde-format
6723
6723
msgid ""
6724
6724
"You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2. "
6863
6863
msgstr ""
6864
6864
 
6865
6865
#: kmstartup.cpp:139 mailinglistpropertiesdialog.cpp:110 aboutdata.cpp:240
6866
 
#: kmreaderwin.cpp:1360
 
6866
#: kmreaderwin.cpp:1361
6867
6867
msgid "KMail"
6868
6868
msgstr "KMail"
6869
6869
 
6926
6926
msgstr "Баромадан"
6927
6927
 
6928
6928
#: subscriptiondialog.cpp:183 kmfoldercachedimap.cpp:273
6929
 
#: kmfoldercachedimap.cpp:2253 kmkernel.cpp:1386 accountdialog.cpp:608
 
6929
#: kmfoldercachedimap.cpp:2253 kmkernel.cpp:1391 accountdialog.cpp:608
6930
6930
#: accountdialog.cpp:615 kmfolderimap.cpp:198 kmfolderimap.cpp:916
6931
6931
msgid "inbox"
6932
6932
msgstr "Воридшаванда"
8564
8564
msgid "Could Not Create Folder"
8565
8565
msgstr "Натавонистам папка эҷод кунам"
8566
8566
 
8567
 
#: kmfoldermgr.cpp:322 kmkernel.cpp:1663
 
8567
#: kmfoldermgr.cpp:322 kmkernel.cpp:1668
8568
8568
#, kde-format
8569
8569
msgid ""
8570
8570
"Cannot create file `%1' in %2.\n"
12159
12159
 
12160
12160
#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:343
12161
12161
#. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
12162
 
#: rc.cpp:1647 kmreaderwin.cpp:667 kmcomposewin.cpp:1223
 
12162
#: rc.cpp:1647 kmreaderwin.cpp:668 kmcomposewin.cpp:1223
12163
12163
msgid "Use Fi&xed Font"
12164
12164
msgstr "Истифода аз &ҳуруфи қалбакӣ"
12165
12165
 
13248
13248
"another folder now?</p>"
13249
13249
msgstr ""
13250
13250
 
13251
 
#: kmfoldercachedimap.cpp:3232 kmkernel.cpp:1879
 
13251
#: kmfoldercachedimap.cpp:3232 kmkernel.cpp:1884
13252
13252
#, fuzzy
13253
13253
msgid "Move"
13254
13254
msgstr "&Ҷойгир кардан ба"
13255
13255
 
13256
 
#: kmfoldercachedimap.cpp:3232 kmkernel.cpp:1881
 
13256
#: kmfoldercachedimap.cpp:3232 kmkernel.cpp:1886
13257
13257
#, fuzzy
13258
13258
msgid "Do Not Move"
13259
13259
msgstr "&Имзо накардан"
13598
13598
msgid "Online/Offline"
13599
13599
msgstr ""
13600
13600
 
13601
 
#: kmkernel.cpp:1391
 
13601
#: kmkernel.cpp:1396
13602
13602
msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
13603
13603
msgstr ""
13604
13604
"Ҳуқуқ ба хондан/қайд кардан дар папкаи иттилоотҳои дохилшаванда мавҷуд нест."
13605
13605
 
13606
 
#: kmkernel.cpp:1399
 
13606
#: kmkernel.cpp:1404
13607
13607
msgid "outbox"
13608
13608
msgstr "Хурӯҷшаванда"
13609
13609
 
13610
 
#: kmkernel.cpp:1401
 
13610
#: kmkernel.cpp:1406
13611
13611
msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
13612
13612
msgstr ""
13613
13613
"Ҳуқуқ ба хондан/қайд кардан дар папкаи иттилоотҳои хурӯҷшаванда мавҷуд нест."
13614
13614
 
13615
 
#: kmkernel.cpp:1418
 
13615
#: kmkernel.cpp:1423
13616
13616
msgid "sent-mail"
13617
13617
msgstr "Фиристодашуда"
13618
13618
 
13619
 
#: kmkernel.cpp:1420
 
13619
#: kmkernel.cpp:1425
13620
13620
msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
13621
13621
msgstr ""
13622
13622
"Ҳуқуқ ба хондан/қайд кардан дар папкаи иттилоотҳои фиристодашуда мавҷуд нест."
13623
13623
 
13624
 
#: kmkernel.cpp:1427
 
13624
#: kmkernel.cpp:1432
13625
13625
msgid "trash"
13626
13626
msgstr "Сабад"
13627
13627
 
13628
 
#: kmkernel.cpp:1429
 
13628
#: kmkernel.cpp:1434
13629
13629
msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
13630
13630
msgstr "Ҳуқуқ ба хондан/қайд кардан дар сабад, мавҷуд нест."
13631
13631
 
13632
 
#: kmkernel.cpp:1436
 
13632
#: kmkernel.cpp:1441
13633
13633
msgid "drafts"
13634
13634
msgstr "Мусаввадот"
13635
13635
 
13636
 
#: kmkernel.cpp:1438
 
13636
#: kmkernel.cpp:1443
13637
13637
msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
13638
13638
msgstr "Ҳуқуқ ба хондан/қайд кардан дар папкаи мусаввадот мавҷуд нест."
13639
13639
 
13640
 
#: kmkernel.cpp:1445
 
13640
#: kmkernel.cpp:1450
13641
13641
#, fuzzy
13642
13642
msgid "templates"
13643
13643
msgstr "&Ивваз кардан"
13644
13644
 
13645
 
#: kmkernel.cpp:1447
 
13645
#: kmkernel.cpp:1452
13646
13646
#, fuzzy
13647
13647
msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
13648
13648
msgstr "Ҳуқуқ ба хондан/қайд кардан дар сабад, мавҷуд нест."
13649
13649
 
13650
 
#: kmkernel.cpp:1854
 
13650
#: kmkernel.cpp:1859
13651
13651
#, kde-format
13652
13652
msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path"
13653
13653
msgid ""
13657
13657
"p><p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></p></qt>"
13658
13658
msgstr ""
13659
13659
 
13660
 
#: kmkernel.cpp:1868
 
13660
#: kmkernel.cpp:1873
13661
13661
#, kde-format
13662
13662
msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path"
13663
13663
msgid ""
13666
13666
"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></p></qt>"
13667
13667
msgstr ""
13668
13668
 
13669
 
#: kmkernel.cpp:1878
 
13669
#: kmkernel.cpp:1883
13670
13670
msgid "Migrate Mail Files?"
13671
13671
msgstr ""
13672
13672
 
13673
 
#: kmkernel.cpp:1988 kmcommands.cpp:974
 
13673
#: kmkernel.cpp:1993 kmcommands.cpp:974
13674
13674
#, kde-format
13675
13675
msgid ""
13676
13676
"File %1 exists.\n"
13679
13679
"Файли %1 мавҷуд аст.\n"
13680
13680
"Оё мехоҳед онро ивваз кунед?"
13681
13681
 
13682
 
#: kmkernel.cpp:1989 kmcommands.cpp:665 kmcommands.cpp:975
 
13682
#: kmkernel.cpp:1994 kmcommands.cpp:665 kmcommands.cpp:975
13683
13683
msgid "Save to File"
13684
13684
msgstr "Ба файл захира кардан"
13685
13685
 
13686
 
#: kmkernel.cpp:1989 kmcommands.cpp:665 kmcommands.cpp:975
 
13686
#: kmkernel.cpp:1994 kmcommands.cpp:665 kmcommands.cpp:975
13687
13687
msgid "&Replace"
13688
13688
msgstr "&Ивваз кардан"
13689
13689
 
13690
 
#: kmkernel.cpp:2070
 
13690
#: kmkernel.cpp:2075
13691
13691
msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
13692
13692
msgstr "Садамавӣ хотима ёфтани амали KMail"
13693
13693
 
13694
 
#: kmkernel.cpp:2073
 
13694
#: kmkernel.cpp:2078
13695
13695
#, kde-format
13696
13696
msgid ""
13697
13697
"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
13702
13702
"Сабаб:\n"
13703
13703
"%1"
13704
13704
 
13705
 
#: kmkernel.cpp:2287
 
13705
#: kmkernel.cpp:2292
13706
13706
msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
13707
13707
msgstr "Сабадро барои тамоми қайдоти баҳисобгирӣ пок кунам?"
13708
13708
 
13709
 
#: kmkernel.cpp:2551
 
13709
#: kmkernel.cpp:2556
13710
13710
#, kde-format
13711
13711
msgid "This identity has been changed to use the default transport:"
13712
13712
msgid_plural ""
13714
13714
msgstr[0] ""
13715
13715
msgstr[1] ""
13716
13716
 
13717
 
#: kmkernel.cpp:2574
 
13717
#: kmkernel.cpp:2579
13718
13718
#, kde-format
13719
13719
msgid "This identity has been changed to use the modified transport:"
13720
13720
msgid_plural ""
13886
13886
msgid "Copy Link Address"
13887
13887
msgstr "Копӣ кардани адрес"
13888
13888
 
13889
 
#: kmreaderwin.cpp:651
 
13889
#: kmreaderwin.cpp:652
13890
13890
msgid "Open URL"
13891
13891
msgstr "Кушодан"
13892
13892
 
13893
 
#: kmreaderwin.cpp:656
 
13893
#: kmreaderwin.cpp:657
13894
13894
msgid "Bookmark This Link"
13895
13895
msgstr "Ба поягузорӣ илова кардан"
13896
13896
 
13897
 
#: kmreaderwin.cpp:662
 
13897
#: kmreaderwin.cpp:663
13898
13898
msgid "Save Link As..."
13899
13899
msgstr "Нигоҳ дошани истинодот ҳамчун..."
13900
13900
 
13901
 
#: kmreaderwin.cpp:673
 
13901
#: kmreaderwin.cpp:674
13902
13902
#, fuzzy
13903
13903
#| msgid "Message Structure Viewer"
13904
13904
msgid "Show Message Structure"
13905
13905
msgstr "Тасвири сохти иттилоот"
13906
13906
 
13907
 
#: kmreaderwin.cpp:681
 
13907
#: kmreaderwin.cpp:682
13908
13908
#, fuzzy
13909
13909
#| msgid "Select &All Messages"
13910
13910
msgid "Scroll Message Up"
13911
13911
msgstr "Ҷудо кардани &тамоми иттилоот"
13912
13912
 
13913
 
#: kmreaderwin.cpp:687
 
13913
#: kmreaderwin.cpp:688
13914
13914
#, fuzzy
13915
13915
#| msgid "Select &All Messages"
13916
13916
msgid "Scroll Message Down"
13917
13917
msgstr "Ҷудо кардани &тамоми иттилоот"
13918
13918
 
13919
 
#: kmreaderwin.cpp:693
 
13919
#: kmreaderwin.cpp:694
13920
13920
msgid "Scroll Message Up (More)"
13921
13921
msgstr ""
13922
13922
 
13923
 
#: kmreaderwin.cpp:699
 
13923
#: kmreaderwin.cpp:700
13924
13924
msgid "Scroll Message Down (More)"
13925
13925
msgstr ""
13926
13926
 
13927
 
#: kmreaderwin.cpp:710
 
13927
#: kmreaderwin.cpp:711
13928
13928
msgid "Toggle HTML Display Mode"
13929
13929
msgstr ""
13930
13930
 
13931
 
#: kmreaderwin.cpp:713
 
13931
#: kmreaderwin.cpp:714
13932
13932
msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
13933
13933
msgstr ""
13934
13934
 
13935
 
#: kmreaderwin.cpp:1362
 
13935
#: kmreaderwin.cpp:1363
13936
13936
msgid "The email client for the K Desktop Environment."
13937
13937
msgstr ""
13938
13938
 
13939
 
#: kmreaderwin.cpp:1370
 
13939
#: kmreaderwin.cpp:1371
13940
13940
msgid ""
13941
13941
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please "
13942
13942
"wait . . .</p>&nbsp;"
13943
13943
msgstr ""
13944
13944
 
13945
 
#: kmreaderwin.cpp:1378
 
13945
#: kmreaderwin.cpp:1379
13946
13946
msgid ""
13947
13947
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline "
13948
13948
"mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p>&nbsp;"
13949
13949
msgstr ""
13950
13950
 
13951
 
#: kmreaderwin.cpp:1394
 
13951
#: kmreaderwin.cpp:1395
13952
13952
#, fuzzy, kde-format
13953
13953
msgctxt ""
13954
13954
"%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: generated list of "
13989
13989
"<p>Миннатдорем,</p>\n"
13990
13990
"<p>&nbsp; &nbsp; дастаи тайёркунандагони KMail</p>"
13991
13991
 
13992
 
#: kmreaderwin.cpp:1414
 
13992
#: kmreaderwin.cpp:1415
13993
13993
#, kde-format
13994
13994
msgid ""
13995
13995
"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to "
13996
13996
"KMail %1, which is part of KDE %2):</p>\n"
13997
13997
msgstr ""
13998
13998
 
13999
 
#: kmreaderwin.cpp:1427
 
13999
#: kmreaderwin.cpp:1428
14000
14000
msgid ""
14001
14001
"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-"
14002
14002
"&gt;Configure KMail.\n"
14008
14008
"Бояд профили асосиро ва ақалан як навиштаҷотро барои почтаи фиристодашаванда "
14009
14009
"ва дохилшаванда ишора намудан лозим аст.</p>\n"
14010
14010
 
14011
 
#: kmreaderwin.cpp:1439
 
14011
#: kmreaderwin.cpp:1440
14012
14012
#, kde-format
14013
14013
msgid ""
14014
14014
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
14015
14015
"(compared to KMail %1):</p>\n"
14016
14016
msgstr ""
14017
14017
 
14018
 
#: kmreaderwin.cpp:1444
 
14018
#: kmreaderwin.cpp:1445
14019
14019
#, kde-format
14020
14020
msgid "<li>%1</li>\n"
14021
14021
msgstr "<li>%1</li>\n"
14022
14022
 
14023
 
#: kmreaderwin.cpp:1575
 
14023
#: kmreaderwin.cpp:1576
14024
14024
msgid "( body part )"
14025
14025
msgstr "( тани иттилоот )"
14026
14026
 
14027
 
#: kmreaderwin.cpp:1890
 
14027
#: kmreaderwin.cpp:1891
14028
14028
msgid "Could not send MDN."
14029
14029
msgstr "Натавонистам иттилооти оиди коркардро бифиристам."
14030
14030
 
14031
 
#: kmreaderwin.cpp:2054
 
14031
#: kmreaderwin.cpp:2055
14032
14032
msgid "Scroll To"
14033
14033
msgstr ""
14034
14034
 
14035
 
#: kmreaderwin.cpp:2059 kmcomposewin.cpp:2701
 
14035
#: kmreaderwin.cpp:2060 kmcomposewin.cpp:2701
14036
14036
#, fuzzy
14037
14037
msgid "Save As..."
14038
14038
msgstr "Нигоҳ доштан &ҳамчун..."
14039
14039
 
14040
 
#: kmreaderwin.cpp:2083
 
14040
#: kmreaderwin.cpp:2084
14041
14041
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
14042
14042
msgstr ""
14043
14043
 
14044
 
#: kmreaderwin.cpp:2269 kmreaderwin.cpp:2305 kmreaderwin.cpp:2325
 
14044
#: kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2306 kmreaderwin.cpp:2326
14045
14045
#, kde-format
14046
14046
msgid "View Attachment: %1"
14047
14047
msgstr "Намоиши замимот: %1"
14048
14048
 
14049
 
#: kmreaderwin.cpp:2317
 
14049
#: kmreaderwin.cpp:2318
14050
14050
#, kde-format
14051
14051
msgid ""
14052
14052
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]"
14058
14058
"[KMail: Замимот дорои маълумотҳои дубора мебошад.Ишораҳои якӯми %1 намоиш "
14059
14059
"шудаанд.]"
14060
14060
 
14061
 
#: kmreaderwin.cpp:2798
 
14061
#: kmreaderwin.cpp:2799
14062
14062
msgid ""
14063
14063
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
14064
14064
"message."
14065
14065
msgstr ""
14066
14066
 
14067
 
#: kmreaderwin.cpp:2823
 
14067
#: kmreaderwin.cpp:2824
14068
14068
msgid ""
14069
14069
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
14070
14070
"message."
14071
14071
msgstr ""
14072
14072
 
14073
 
#: kmreaderwin.cpp:2824 kmcomposewin.cpp:2697 vacation.cpp:662
 
14073
#: kmreaderwin.cpp:2825 kmcomposewin.cpp:2697 vacation.cpp:662
14074
14074
#, fuzzy
14075
14075
msgid "Edit"
14076
14076
msgstr "Баромадан"
14077
14077
 
14078
 
#: kmreaderwin.cpp:2967
 
14078
#: kmreaderwin.cpp:2968
14079
14079
#, fuzzy
14080
14080
#| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
14081
14081
#| msgid "A&ttachments"
14602
14602
msgid " Spellcheck: %1 "
14603
14603
msgstr "Барномаи тафтиши имло"
14604
14604
 
14605
 
#: kmcomposewin.cpp:1449 kmcomposewin.cpp:4274
 
14605
#: kmcomposewin.cpp:1449 kmcomposewin.cpp:4270
14606
14606
#, kde-format
14607
14607
msgid " Column: %1 "
14608
14608
msgstr " Сутун: %1 "
14609
14609
 
14610
 
#: kmcomposewin.cpp:1451 kmcomposewin.cpp:4272
 
14610
#: kmcomposewin.cpp:1451 kmcomposewin.cpp:4268
14611
14611
#, fuzzy, kde-format
14612
14612
#| msgid " Line: %1 "
14613
14613
msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
14950
14950
msgid "Spellcheck: off"
14951
14951
msgstr "Барномаи тафтиши имло"
14952
14952
 
14953
 
#: kmcomposewin.cpp:4320
 
14953
#: kmcomposewin.cpp:4316
14954
14954
msgid ""
14955
14955
"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
14956
14956
"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's "
14957
14957
"Security page."
14958
14958
msgstr ""
14959
14959
 
14960
 
#: kmcomposewin.cpp:4324
 
14960
#: kmcomposewin.cpp:4320
14961
14961
msgid ""
14962
14962
"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
14963
14963
"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
14964
14964
msgstr ""
14965
14965
 
14966
 
#: kmcomposewin.cpp:4327
 
14966
#: kmcomposewin.cpp:4323
14967
14967
msgid "No Chiasmus Backend Configured"
14968
14968
msgstr ""
14969
14969
 
14970
 
#: kmcomposewin.cpp:4358
 
14970
#: kmcomposewin.cpp:4354
14971
14971
#, fuzzy
14972
14972
msgid "No Chiasmus Keys Found"
14973
14973
msgstr "Имзо ёфт нашуд"
14974
14974
 
14975
 
#: kmcomposewin.cpp:4363
 
14975
#: kmcomposewin.cpp:4359
14976
14976
#, fuzzy
14977
14977
msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
14978
14978
msgstr "Интихоби калиди рамзгузорӣ"
14979
14979
 
14980
 
#: kmcomposewin.cpp:4443
 
14980
#: kmcomposewin.cpp:4439
14981
14981
#, fuzzy
14982
14982
#| msgid "Message was signed by %1."
14983
14983
msgid "Message will be signed"
14984
14984
msgstr "Иттилоот бо %1 имзо шудааст."
14985
14985
 
14986
 
#: kmcomposewin.cpp:4444
 
14986
#: kmcomposewin.cpp:4440
14987
14987
#, fuzzy
14988
14988
#| msgid "Message List - Date Field"
14989
14989
msgid "Message will not be signed"
14990
14990
msgstr "Рӯйхати иттилоот - заминаи сана"
14991
14991
 
14992
 
#: kmcomposewin.cpp:4446
 
14992
#: kmcomposewin.cpp:4442
14993
14993
#, fuzzy
14994
14994
#| msgid "Store sent messages encry&pted"
14995
14995
msgid "Message will be encrypted"
14996
14996
msgstr "Иттилоотҳои фиристодашударо ба тарзи &рамзгузошташуда захира кардан"
14997
14997
 
14998
 
#: kmcomposewin.cpp:4447
 
14998
#: kmcomposewin.cpp:4443
14999
14999
#, fuzzy
15000
15000
#| msgid "Store sent messages encry&pted"
15001
15001
msgid "Message will not be encrypted"