75
#: rulewidgethandlermanager.cpp:404 rulewidgethandlermanager.cpp:720
76
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1227
75
#: rulewidgethandlermanager.cpp:405 rulewidgethandlermanager.cpp:725
76
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1232
78
78
msgstr "дарбар мегирад"
80
#: rulewidgethandlermanager.cpp:405 rulewidgethandlermanager.cpp:721
81
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1228
80
#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:726
81
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1233
82
82
msgid "does not contain"
83
83
msgstr "дарбар намегирад"
85
#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:1229
85
#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:1234
89
#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:1230
89
#: rulewidgethandlermanager.cpp:408 rulewidgethandlermanager.cpp:1235
90
90
msgid "does not equal"
93
#: rulewidgethandlermanager.cpp:408 rulewidgethandlermanager.cpp:722
94
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1231
93
#: rulewidgethandlermanager.cpp:409 rulewidgethandlermanager.cpp:727
94
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1236
95
95
msgid "matches regular expr."
96
96
msgstr "бо ибораи мунтазам мутобиқ аст."
98
#: rulewidgethandlermanager.cpp:409 rulewidgethandlermanager.cpp:723
99
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1232
98
#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:728
99
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1237
100
100
msgid "does not match reg. expr."
101
101
msgstr "бо ибораи мунтазам мутобиқ нест."
103
#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:547
103
#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:552
104
104
msgid "is in address book"
105
105
msgstr "дар китоби адресӣ"
107
#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:549
107
#: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:554
108
108
msgid "is not in address book"
109
109
msgstr "дар китоби адресӣ мавҷуд нест"
111
#: rulewidgethandlermanager.cpp:412
111
#: rulewidgethandlermanager.cpp:413
112
112
msgid "is in category"
113
113
msgstr "дар дараҷот"
115
#: rulewidgethandlermanager.cpp:413
115
#: rulewidgethandlermanager.cpp:414
116
116
msgid "is not in category"
117
117
msgstr "дар дараҷот мавҷуд нест"
119
#: rulewidgethandlermanager.cpp:724 rulewidgethandlermanager.cpp:844
119
#: rulewidgethandlermanager.cpp:729 rulewidgethandlermanager.cpp:849
120
120
msgid "has an attachment"
121
121
msgstr "бо замимот"
123
#: rulewidgethandlermanager.cpp:725 rulewidgethandlermanager.cpp:846
123
#: rulewidgethandlermanager.cpp:730 rulewidgethandlermanager.cpp:851
124
124
msgid "has no attachment"
125
125
msgstr "ғайри замимот"
127
#: rulewidgethandlermanager.cpp:987
127
#: rulewidgethandlermanager.cpp:992
131
#: rulewidgethandlermanager.cpp:988
131
#: rulewidgethandlermanager.cpp:993
135
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1491
135
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1496
136
136
msgid "is equal to"
137
137
msgstr "баробар ба"
139
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1492
139
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1497
140
140
msgid "is not equal to"
141
141
msgstr "баробар нест"
143
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1493
143
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1498
144
144
msgid "is greater than"
145
145
msgstr "зиёдтар аз"
147
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1494
147
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1499
148
148
msgid "is less than or equal to"
149
149
msgstr "хурд ё баробар"
151
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1495
151
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1500
152
152
msgid "is less than"
155
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1496
155
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1501
156
156
msgid "is greater than or equal to"
157
157
msgstr "калон ё баробар"
159
159
#. i18n: file: ui/popsettings.ui:380
160
160
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
161
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1638 rc.cpp:675
161
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1643 rc.cpp:675
165
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1643
165
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1648
168
168
msgctxt "Unit suffix where units are days."
1217
1217
#: objecttreeparser.cpp:1910 messagecomposer.cpp:591 messagecomposer.cpp:599
1218
1218
#: messagecomposer.cpp:613 kmcommands.cpp:3212 kmcommands.cpp:3217
1219
1219
#: kmcommands.cpp:3226 kmcommands.cpp:3235 kmcommands.cpp:3256
1220
#: kmcommands.cpp:3267 kmcommands.cpp:3307 kmcomposewin.cpp:4335
1221
#: kmcomposewin.cpp:4340 kmcomposewin.cpp:4349
1220
#: kmcommands.cpp:3267 kmcommands.cpp:3307 kmcomposewin.cpp:4331
1221
#: kmcomposewin.cpp:4336 kmcomposewin.cpp:4345
1222
1222
msgid "Chiasmus Backend Error"
1225
#: objecttreeparser.cpp:1916 kmcommands.cpp:3223 kmcomposewin.cpp:4346
1225
#: objecttreeparser.cpp:1916 kmcommands.cpp:3223 kmcomposewin.cpp:4342
1227
1227
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
1228
1228
"function did not return a string list. Please report this bug."
1231
#: objecttreeparser.cpp:1924 kmcommands.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:4355
1231
#: objecttreeparser.cpp:1924 kmcommands.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:4351
1233
1233
"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
1234
1234
"the Chiasmus configuration."
2237
2237
msgid "I&nclude sub-folders"
2238
2238
msgstr "&Ҳамчунин зерпапкаҳо"
2240
#: searchwindow.cpp:224
2243
msgctxt "@title:column Subject of the found message."
2240
2247
#: searchwindow.cpp:225
2243
msgctxt "@title:column Subject of the found message."
2247
#: searchwindow.cpp:226
2249
2249
#| msgid "Sender/Receiver"
2250
2250
msgctxt "@title:column Sender of the found message."
2251
2251
msgid "Sender/Receiver"
2252
2252
msgstr "Фиристанда/Қабулкунанда"
2254
#: searchwindow.cpp:226
2257
msgctxt "@title:column date of receival ofthe found message."
2254
2261
#: searchwindow.cpp:227
2257
msgctxt "@title:column date of receival ofthe found message."
2261
#: searchwindow.cpp:228
2263
2263
#| msgid "Folder"
2264
2264
msgctxt "@title:column Folder in which the message is found."
2268
#: searchwindow.cpp:251
2268
#: searchwindow.cpp:250
2269
2269
msgid "Search folder &name:"
2270
2270
msgstr "&Феҳрист барои натиҷот:"
2272
#: searchwindow.cpp:257 searchwindow.cpp:483 kmkernel.cpp:1527
2272
#: searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:482 kmkernel.cpp:1532
2273
2273
msgid "Last Search"
2274
2274
msgstr "Ҷустуҷӯи охирин"
2276
#: searchwindow.cpp:260
2276
#: searchwindow.cpp:259
2278
2278
msgid "Op&en Search Folder"
2279
2279
msgstr "Қабулкунандаҳои пинҳонӣ"
2281
#: searchwindow.cpp:269
2281
#: searchwindow.cpp:268
2283
2283
#| msgid "Open Message"
2284
2284
msgid "Open &Message"
2285
2285
msgstr "Боз кардани иттилоот"
2287
#: searchwindow.cpp:280
2287
#: searchwindow.cpp:279
2288
2288
msgid "AMiddleLengthText..."
2289
2289
msgstr "AMiddleLengthText..."
2291
#: searchwindow.cpp:281
2291
#: searchwindow.cpp:280
2293
2293
#| msgid "Ready."
2294
2294
msgctxt "@info:status finished searching."
2296
2296
msgstr "Иҷро шуд."
2298
#: searchwindow.cpp:316 messageactions.cpp:56
2298
#: searchwindow.cpp:315 messageactions.cpp:56
2299
2299
msgid "&Reply..."
2300
2300
msgstr "&Ҷавоб додан..."
2302
#: searchwindow.cpp:319 messageactions.cpp:70
2302
#: searchwindow.cpp:318 messageactions.cpp:70
2303
2303
msgid "Reply to &All..."
2304
2304
msgstr "Ба ҳама &ҷавоб додан..."
2306
#: searchwindow.cpp:322 messageactions.cpp:77
2306
#: searchwindow.cpp:321 messageactions.cpp:77
2307
2307
msgid "Reply to Mailing-&List..."
2308
2308
msgstr "Ба рӯйхати фиристониш &ҷавоб додан..."
2310
#: searchwindow.cpp:326 messageactions.cpp:153
2310
#: searchwindow.cpp:325 messageactions.cpp:153
2311
2311
msgctxt "Message->"
2312
2312
msgid "&Forward"
2313
2313
msgstr "&Фиристониш"
2315
#: searchwindow.cpp:333
2315
#: searchwindow.cpp:332
2317
2317
#| msgid "&Inline..."
2318
2318
msgctxt "@action:inmenu Forward message inline."
2319
2319
msgid "&Inline..."
2320
2320
msgstr "&Дар иттилоот..."
2322
#: searchwindow.cpp:338
2322
#: searchwindow.cpp:337
2323
2323
msgctxt "Message->Forward->"
2324
2324
msgid "As &Attachment..."
2325
2325
msgstr "&Ҳамчун замимот..."
2327
#: searchwindow.cpp:352
2327
#: searchwindow.cpp:351
2328
2328
msgid "Save Attachments..."
2329
2329
msgstr "Нигоҳ дошатни тамоми замимот..."
2331
#: searchwindow.cpp:357
2331
#: searchwindow.cpp:356
2332
2332
msgid "Clear Selection"
2333
2333
msgstr "Барҳам додани ҷудокунӣ"
2335
#: searchwindow.cpp:422
2335
#: searchwindow.cpp:421
2337
2337
msgctxt "Search finished."
2339
2339
msgstr "Иҷро шуд"
2341
#: searchwindow.cpp:424 searchwindow.cpp:430
2341
#: searchwindow.cpp:423 searchwindow.cpp:429
2342
2342
#, fuzzy, kde-format
2343
2343
msgid "%1 message processed"
2344
2344
msgid_plural "%1 messages processed"
2345
2345
msgstr[0] "Иттилооти %1 коркарда шуд"
2346
2346
msgstr[1] "Иттилоотҳои %1 коркарда шуданд"
2348
#: searchwindow.cpp:423
2348
#: searchwindow.cpp:422
2349
2349
#, fuzzy, kde-format
2350
2350
msgid "%1 match (%2)"
2351
2351
msgid_plural "%1 matches (%2)"
2352
2352
msgstr[0] "%1 мутобиқат (%2)"
2353
2353
msgstr[1] "%1 мутобиқотҳо (%2)"
2355
#: searchwindow.cpp:427
2355
#: searchwindow.cpp:426
2357
2357
msgid "Search canceled"
2358
2358
msgstr "Ҷустуҷӯи барҳамдодашуда"
2360
#: searchwindow.cpp:428
2360
#: searchwindow.cpp:427
2361
2361
#, fuzzy, kde-format
2362
2362
msgid "%1 match so far (%2)"
2363
2363
msgid_plural "%1 matches so far (%2)"
2364
2364
msgstr[0] "Мутобиқати %1 ёфта шуд (%2)"
2365
2365
msgstr[1] "Мутобиқотҳои %1 ёфта шуданд (%2)"
2367
#: searchwindow.cpp:434
2367
#: searchwindow.cpp:433
2369
2369
msgid "%1 match"
2370
2370
msgid_plural "%1 matches"
2371
2371
msgstr[0] "%1 мутобиқ"
2372
2372
msgstr[1] "%1 мутобиқатҳо"
2374
#: searchwindow.cpp:435
2374
#: searchwindow.cpp:434
2375
2375
#, fuzzy, kde-format
2376
2376
msgid "Searching in %1 (message %2)"
2377
2377
msgstr "Ҷустуҷӯ дар %1 (иттилооти %2)"
2379
#: searchwindow.cpp:873 kmmainwidget.cpp:3924 kmreadermainwin.cpp:324
2379
#: searchwindow.cpp:872 kmmainwidget.cpp:3924 kmreadermainwin.cpp:324
2380
2380
msgid "&Copy To"
2381
2381
msgstr "&Копӣ кардан ба"
2383
#: searchwindow.cpp:876 kmmainwidget.cpp:3920 messagelistview/widget.cpp:650
2383
#: searchwindow.cpp:875 kmmainwidget.cpp:3920 messagelistview/widget.cpp:650
2384
2384
msgid "&Move To"
2385
2385
msgstr "&Ҷойгир кардан ба"
2909
2909
msgid "Save All Attachments..."
2910
2910
msgstr "Нигоҳ доштани тамоми замимот..."
2912
#: kmmimeparttree.cpp:192 kmreaderwin.cpp:2063 kmfilterdlg.cpp:685
2912
#: kmmimeparttree.cpp:192 kmreaderwin.cpp:2064 kmfilterdlg.cpp:685
2915
2915
msgstr "&Копӣ кардан ба"
2917
#: kmmimeparttree.cpp:195 kmreaderwin.cpp:2076 kmreaderwin.cpp:2799
2917
#: kmmimeparttree.cpp:195 kmreaderwin.cpp:2077 kmreaderwin.cpp:2800
2919
2919
#| msgid "&Remove Attachment"
2920
2920
msgid "Delete Attachment"
2921
2921
msgstr "&Ҳузфи замимот"
2923
#: kmmimeparttree.cpp:198 kmreaderwin.cpp:2070 kmreaderwin.cpp:2824
2923
#: kmmimeparttree.cpp:198 kmreaderwin.cpp:2071 kmreaderwin.cpp:2825
2925
2925
msgid "Edit Attachment"
2926
2926
msgstr "attach"
2928
#: kmmimeparttree.cpp:203 kmreaderwin.cpp:2087 kmcomposewin.cpp:2703
2928
#: kmmimeparttree.cpp:203 kmreaderwin.cpp:2088 kmcomposewin.cpp:2703
2930
2930
msgid "Properties"
2931
2931
msgstr "&Хусусиятҳо"
6656
#: recipientspicker.cpp:375
6656
#: recipientspicker.cpp:377
6658
6658
#| msgid "Search Criteria"
6659
6659
msgid "Search &Directory Service"
6660
6660
msgstr "Меъёрҳои ҷустуҷӯ"
6662
#: recipientspicker.cpp:377
6662
#: recipientspicker.cpp:379
6664
6664
msgctxt "Search for recipient."
6665
6665
msgid "Search:"
6666
6666
msgstr "&Ҷустуҷӯӣ"
6668
#: recipientspicker.cpp:392
6668
#: recipientspicker.cpp:394
6670
6670
msgid "Add as &To"
6671
6671
msgstr "Афзудани қуттии хатфиристӣ"
6673
#: recipientspicker.cpp:396
6673
#: recipientspicker.cpp:398
6675
6675
msgid "Add as CC"
6676
6676
msgstr "Афзудани қуттии хатфиристӣ"
6678
#: recipientspicker.cpp:400
6678
#: recipientspicker.cpp:402
6680
6680
msgid "Add as &BCC"
6681
6681
msgstr "Афзудани қуттии хатфиристӣ"
6683
6683
#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:132
6684
6684
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCancel)
6685
#: recipientspicker.cpp:404 rc.cpp:900
6685
#: recipientspicker.cpp:406 rc.cpp:900
6687
6687
msgid "&Cancel"
6688
6688
msgstr "&Барҳам додан"
6690
#: recipientspicker.cpp:442
6690
#: recipientspicker.cpp:453
6692
6692
msgctxt "All collections containing recipients."
6694
6694
msgstr "Ҳуқуқҳои дастрасӣ"
6696
#: recipientspicker.cpp:444
6696
#: recipientspicker.cpp:455
6698
6698
msgid "Distribution Lists"
6699
6699
msgstr "Имзоиш"
6701
#: recipientspicker.cpp:445
6701
#: recipientspicker.cpp:456
6703
6703
msgid "Selected Recipients"
6704
6704
msgstr "Қабулкунандаҳои пинҳонӣ"
6706
#: recipientspicker.cpp:512
6706
#: recipientspicker.cpp:523
6708
6708
#| msgid "&Address Book"
6709
6709
msgid "Address Books"
6710
6710
msgstr "&Китоби адресӣ"
6712
#: recipientspicker.cpp:523
6712
#: recipientspicker.cpp:534
6713
6713
msgid "Categories"
6716
#: recipientspicker.cpp:551 kmlineeditspell.cpp:207
6716
#: recipientspicker.cpp:562 kmlineeditspell.cpp:207
6718
6718
msgid "Recent Addresses"
6719
6719
msgstr "Тағйири адресҳои охирин..."
6721
#: recipientspicker.cpp:749
6721
#: recipientspicker.cpp:760
6724
6724
"You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2. "
13598
13598
msgid "Online/Offline"
13601
#: kmkernel.cpp:1391
13601
#: kmkernel.cpp:1396
13602
13602
msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
13604
13604
"Ҳуқуқ ба хондан/қайд кардан дар папкаи иттилоотҳои дохилшаванда мавҷуд нест."
13606
#: kmkernel.cpp:1399
13606
#: kmkernel.cpp:1404
13607
13607
msgid "outbox"
13608
13608
msgstr "Хурӯҷшаванда"
13610
#: kmkernel.cpp:1401
13610
#: kmkernel.cpp:1406
13611
13611
msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
13613
13613
"Ҳуқуқ ба хондан/қайд кардан дар папкаи иттилоотҳои хурӯҷшаванда мавҷуд нест."
13615
#: kmkernel.cpp:1418
13615
#: kmkernel.cpp:1423
13616
13616
msgid "sent-mail"
13617
13617
msgstr "Фиристодашуда"
13619
#: kmkernel.cpp:1420
13619
#: kmkernel.cpp:1425
13620
13620
msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
13622
13622
"Ҳуқуқ ба хондан/қайд кардан дар папкаи иттилоотҳои фиристодашуда мавҷуд нест."
13624
#: kmkernel.cpp:1427
13624
#: kmkernel.cpp:1432
13625
13625
msgid "trash"
13626
13626
msgstr "Сабад"
13628
#: kmkernel.cpp:1429
13628
#: kmkernel.cpp:1434
13629
13629
msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
13630
13630
msgstr "Ҳуқуқ ба хондан/қайд кардан дар сабад, мавҷуд нест."
13632
#: kmkernel.cpp:1436
13632
#: kmkernel.cpp:1441
13633
13633
msgid "drafts"
13634
13634
msgstr "Мусаввадот"
13636
#: kmkernel.cpp:1438
13636
#: kmkernel.cpp:1443
13637
13637
msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
13638
13638
msgstr "Ҳуқуқ ба хондан/қайд кардан дар папкаи мусаввадот мавҷуд нест."
13640
#: kmkernel.cpp:1445
13640
#: kmkernel.cpp:1450
13642
13642
msgid "templates"
13643
13643
msgstr "&Ивваз кардан"
13645
#: kmkernel.cpp:1447
13645
#: kmkernel.cpp:1452
13647
13647
msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
13648
13648
msgstr "Ҳуқуқ ба хондан/қайд кардан дар сабад, мавҷуд нест."
13650
#: kmkernel.cpp:1854
13650
#: kmkernel.cpp:1859
13651
13651
#, kde-format
13652
13652
msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path"
13886
13886
msgid "Copy Link Address"
13887
13887
msgstr "Копӣ кардани адрес"
13889
#: kmreaderwin.cpp:651
13889
#: kmreaderwin.cpp:652
13890
13890
msgid "Open URL"
13891
13891
msgstr "Кушодан"
13893
#: kmreaderwin.cpp:656
13893
#: kmreaderwin.cpp:657
13894
13894
msgid "Bookmark This Link"
13895
13895
msgstr "Ба поягузорӣ илова кардан"
13897
#: kmreaderwin.cpp:662
13897
#: kmreaderwin.cpp:663
13898
13898
msgid "Save Link As..."
13899
13899
msgstr "Нигоҳ дошани истинодот ҳамчун..."
13901
#: kmreaderwin.cpp:673
13901
#: kmreaderwin.cpp:674
13903
13903
#| msgid "Message Structure Viewer"
13904
13904
msgid "Show Message Structure"
13905
13905
msgstr "Тасвири сохти иттилоот"
13907
#: kmreaderwin.cpp:681
13907
#: kmreaderwin.cpp:682
13909
13909
#| msgid "Select &All Messages"
13910
13910
msgid "Scroll Message Up"
13911
13911
msgstr "Ҷудо кардани &тамоми иттилоот"
13913
#: kmreaderwin.cpp:687
13913
#: kmreaderwin.cpp:688
13915
13915
#| msgid "Select &All Messages"
13916
13916
msgid "Scroll Message Down"
13917
13917
msgstr "Ҷудо кардани &тамоми иттилоот"
13919
#: kmreaderwin.cpp:693
13919
#: kmreaderwin.cpp:694
13920
13920
msgid "Scroll Message Up (More)"
13923
#: kmreaderwin.cpp:699
13923
#: kmreaderwin.cpp:700
13924
13924
msgid "Scroll Message Down (More)"
13927
#: kmreaderwin.cpp:710
13927
#: kmreaderwin.cpp:711
13928
13928
msgid "Toggle HTML Display Mode"
13931
#: kmreaderwin.cpp:713
13931
#: kmreaderwin.cpp:714
13932
13932
msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
13935
#: kmreaderwin.cpp:1362
13935
#: kmreaderwin.cpp:1363
13936
13936
msgid "The email client for the K Desktop Environment."
13939
#: kmreaderwin.cpp:1370
13939
#: kmreaderwin.cpp:1371
13941
13941
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please "
13942
13942
"wait . . .</p> "
13945
#: kmreaderwin.cpp:1378
13945
#: kmreaderwin.cpp:1379
13947
13947
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline "
13948
13948
"mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> "
13951
#: kmreaderwin.cpp:1394
13951
#: kmreaderwin.cpp:1395
13952
13952
#, fuzzy, kde-format
13954
13954
"%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: generated list of "
14008
14008
"Бояд профили асосиро ва ақалан як навиштаҷотро барои почтаи фиристодашаванда "
14009
14009
"ва дохилшаванда ишора намудан лозим аст.</p>\n"
14011
#: kmreaderwin.cpp:1439
14011
#: kmreaderwin.cpp:1440
14012
14012
#, kde-format
14014
14014
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
14015
14015
"(compared to KMail %1):</p>\n"
14018
#: kmreaderwin.cpp:1444
14018
#: kmreaderwin.cpp:1445
14019
14019
#, kde-format
14020
14020
msgid "<li>%1</li>\n"
14021
14021
msgstr "<li>%1</li>\n"
14023
#: kmreaderwin.cpp:1575
14023
#: kmreaderwin.cpp:1576
14024
14024
msgid "( body part )"
14025
14025
msgstr "( тани иттилоот )"
14027
#: kmreaderwin.cpp:1890
14027
#: kmreaderwin.cpp:1891
14028
14028
msgid "Could not send MDN."
14029
14029
msgstr "Натавонистам иттилооти оиди коркардро бифиристам."
14031
#: kmreaderwin.cpp:2054
14031
#: kmreaderwin.cpp:2055
14032
14032
msgid "Scroll To"
14035
#: kmreaderwin.cpp:2059 kmcomposewin.cpp:2701
14035
#: kmreaderwin.cpp:2060 kmcomposewin.cpp:2701
14037
14037
msgid "Save As..."
14038
14038
msgstr "Нигоҳ доштан &ҳамчун..."
14040
#: kmreaderwin.cpp:2083
14040
#: kmreaderwin.cpp:2084
14041
14041
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
14044
#: kmreaderwin.cpp:2269 kmreaderwin.cpp:2305 kmreaderwin.cpp:2325
14044
#: kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2306 kmreaderwin.cpp:2326
14045
14045
#, kde-format
14046
14046
msgid "View Attachment: %1"
14047
14047
msgstr "Намоиши замимот: %1"
14049
#: kmreaderwin.cpp:2317
14049
#: kmreaderwin.cpp:2318
14050
14050
#, kde-format
14052
14052
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]"
14950
14950
msgid "Spellcheck: off"
14951
14951
msgstr "Барномаи тафтиши имло"
14953
#: kmcomposewin.cpp:4320
14953
#: kmcomposewin.cpp:4316
14955
14955
"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
14956
14956
"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's "
14957
14957
"Security page."
14960
#: kmcomposewin.cpp:4324
14960
#: kmcomposewin.cpp:4320
14962
14962
"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
14963
14963
"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
14966
#: kmcomposewin.cpp:4327
14966
#: kmcomposewin.cpp:4323
14967
14967
msgid "No Chiasmus Backend Configured"
14970
#: kmcomposewin.cpp:4358
14970
#: kmcomposewin.cpp:4354
14972
14972
msgid "No Chiasmus Keys Found"
14973
14973
msgstr "Имзо ёфт нашуд"
14975
#: kmcomposewin.cpp:4363
14975
#: kmcomposewin.cpp:4359
14977
14977
msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
14978
14978
msgstr "Интихоби калиди рамзгузорӣ"
14980
#: kmcomposewin.cpp:4443
14980
#: kmcomposewin.cpp:4439
14982
14982
#| msgid "Message was signed by %1."
14983
14983
msgid "Message will be signed"
14984
14984
msgstr "Иттилоот бо %1 имзо шудааст."
14986
#: kmcomposewin.cpp:4444
14986
#: kmcomposewin.cpp:4440
14988
14988
#| msgid "Message List - Date Field"
14989
14989
msgid "Message will not be signed"
14990
14990
msgstr "Рӯйхати иттилоот - заминаи сана"
14992
#: kmcomposewin.cpp:4446
14992
#: kmcomposewin.cpp:4442
14994
14994
#| msgid "Store sent messages encry&pted"
14995
14995
msgid "Message will be encrypted"
14996
14996
msgstr "Иттилоотҳои фиристодашударо ба тарзи &рамзгузошташуда захира кардан"
14998
#: kmcomposewin.cpp:4447
14998
#: kmcomposewin.cpp:4443
15000
15000
#| msgid "Store sent messages encry&pted"
15001
15001
msgid "Message will not be encrypted"