~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/postgresql-8.4/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/bin/initdb/po/sl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2009-03-20 12:00:13 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090320120013-hogj7egc5mjncc5g
Tags: upstream-8.4~0cvs20090328
Import upstream version 8.4~0cvs20090328

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Slovenian message translation for initdb.
 
2
# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2004.
 
3
#
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:09+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 01:39+0100\n"
 
10
"Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
 
11
"Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 
16
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 
17
 
 
18
#: initdb.c:251
 
19
#: initdb.c:265
 
20
#, c-format
 
21
msgid "%s: out of memory\n"
 
22
msgstr "%s: zmanjkalo je pomnilnika\n"
 
23
 
 
24
#: initdb.c:372
 
25
#: initdb.c:1406
 
26
#, c-format
 
27
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 
28
msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogo�e odpreti za branje: %s\n"
 
29
 
 
30
#: initdb.c:433
 
31
#: initdb.c:1033
 
32
#: initdb.c:1060
 
33
#, c-format
 
34
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
 
35
msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogo�e odpreti za pisanje: %s\n"
 
36
 
 
37
#: initdb.c:441
 
38
#: initdb.c:449
 
39
#: initdb.c:1040
 
40
#: initdb.c:1066
 
41
#, c-format
 
42
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 
43
msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogo�e zapisati: %s\n"
 
44
 
 
45
#: initdb.c:468
 
46
#, c-format
 
47
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
 
48
msgstr "%s: ukaza \"%s\" ni bilo mogo�e izvr�iti: %s\n"
 
49
 
 
50
#: initdb.c:591
 
51
#, c-format
 
52
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
 
53
msgstr "%s: odstranjevanje podatkovnega imenika \"%s\"\n"
 
54
 
 
55
#: initdb.c:594
 
56
#, c-format
 
57
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
 
58
msgstr "%s: podatkovnega imenika ni bilo mogo�e odstraniti\n"
 
59
 
 
60
#: initdb.c:600
 
61
#, c-format
 
62
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
 
63
msgstr "%s: odstranjevanje vsebine podatkovnega imenika \"%s\"\n"
 
64
 
 
65
#: initdb.c:603
 
66
#, c-format
 
67
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
 
68
msgstr "%s: vsebine podatkovnega imenika ni bilo mogo�e odstraniti\n"
 
69
 
 
70
#: initdb.c:612
 
71
#, c-format
 
72
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 
73
msgstr "%s: podatkovni imenik \"%s\" na uporabnikovo zahtevo ni bil odstranjen\n"
 
74
 
 
75
#: initdb.c:638
 
76
#, c-format
 
77
msgid ""
 
78
"%s: cannot be run as root\n"
 
79
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
 
80
"own the server process.\n"
 
81
msgstr ""
 
82
"%s: poganjanje programa pod uporabnikom root ni mogo�e\n"
 
83
"Lastnik stre�ni�kega procesa je lahko le obi�ajni uporabnik.\n"
 
84
"(Kot drug uporabnik se lahko prijavite z uporabo ukaza \"su\".)\n"
 
85
 
 
86
#: initdb.c:687
 
87
#, c-format
 
88
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
 
89
msgstr "%s: \"%s\" ni veljavno ime kodne tabele za stre�nik\n"
 
90
 
 
91
#: initdb.c:842
 
92
#, c-format
 
93
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
 
94
msgstr "%s: opozorilo: neskladje kodnih tabel\n"
 
95
 
 
96
#: initdb.c:844
 
97
#, c-format
 
98
msgid ""
 
99
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
 
100
"locale uses (%s) are not known to match.  This may lead to\n"
 
101
"misbehavior in various character string processing functions.  To fix\n"
 
102
"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
 
103
"explicitly, or choose a matching combination.\n"
 
104
msgstr ""
 
105
"Izbrana kodna tabela (%s) in kodna tabela izbranih podro�nih\n"
 
106
"nastavitev (%s) nista kompatibilni.  To lahko pripelje do nepravilnega\n"
 
107
"delovanja nekaterih funkcij za delo z nizi.  Da bi popravili to situacijo,\n"
 
108
"ponovno po�enite %s in pri tem ne navedite kodne tabele, ali pa izberite\n"
 
109
"ujemajo�o se kombinacijo.\n"
 
110
 
 
111
#: initdb.c:974
 
112
#, c-format
 
113
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
 
114
msgstr "%s: imenika \"%s\" ni bilo mogo�e ustvariti: %s\n"
 
115
 
 
116
#: initdb.c:1002
 
117
#, c-format
 
118
msgid ""
 
119
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
 
120
"This means you have a corrupted installation or identified\n"
 
121
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
 
122
msgstr ""
 
123
"%s: datoteka \"%s\" ne obstaja\n"
 
124
"To pomeni, da program ni pravilno name��en, ali pa ste\n"
 
125
"z uporabo mo�nosti -E navedli napa�no lokacijo vhodnih datotek.\n"
 
126
 
 
127
#: initdb.c:1084
 
128
msgid "selecting default max_connections ... "
 
129
msgstr "izbiranje privzete vrednosti max_connections ... "
 
130
 
 
131
#: initdb.c:1120
 
132
msgid "selecting default shared_buffers ... "
 
133
msgstr "izbiranje privzete vrednosti shared_buffers ... "
 
134
 
 
135
#: initdb.c:1153
 
136
msgid "creating configuration files ... "
 
137
msgstr "ustvarjanje konfiguracijskih datotek ..."
 
138
 
 
139
#: initdb.c:1254
 
140
#, c-format
 
141
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
 
142
msgstr "ustvarjanje podatkovne baze template1 v imeniku %s/base/1 ... "
 
143
 
 
144
#: initdb.c:1270
 
145
#, c-format
 
146
msgid ""
 
147
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
 
148
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
 
149
msgstr ""
 
150
"%s: vhodna datoteka \"%s\" ne pripada PostgreSQL-u %s\n"
 
151
"Preverite, ali je program pravilno name��en, ali pa z uporabo mo�nosti -L\n"
 
152
"navedite pravilno pot do vhodnih datotek.\n"
 
153
 
 
154
#: initdb.c:1345
 
155
msgid "initializing pg_shadow ... "
 
156
msgstr "inicializacija pg_shadow ..."
 
157
 
 
158
#: initdb.c:1381
 
159
msgid "Enter new superuser password: "
 
160
msgstr "Vpi�ite novo geslo za superuser uporabnika: "
 
161
 
 
162
#: initdb.c:1382
 
163
msgid "Enter it again: "
 
164
msgstr "Ponovite vnos gesla: "
 
165
 
 
166
#: initdb.c:1385
 
167
msgid "Passwords didn't match.\n"
 
168
msgstr "Gesli se ne ujemata.\n"
 
169
 
 
170
#: initdb.c:1412
 
171
#, c-format
 
172
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
 
173
msgstr "%s: iz datoteke \"%s\" ni bilo mogo�e prebrati gesla: %s\n"
 
174
 
 
175
#: initdb.c:1425
 
176
msgid "setting password ... "
 
177
msgstr "nastavljanje gesla ..."
 
178
 
 
179
#: initdb.c:1446
 
180
#, c-format
 
181
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
 
182
msgstr "%s: Datoteka z gesli ni bila ustvarjena. Prosimo, prijavite ta problem.\n"
 
183
 
 
184
#: initdb.c:1474
 
185
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
 
186
msgstr "omogo�anje neomejene velikosti vrstic za sistemske tabele ..."
 
187
 
 
188
#: initdb.c:1547
 
189
msgid "initializing pg_depend ... "
 
190
msgstr "inicializacija pg_depend ..."
 
191
 
 
192
#: initdb.c:1575
 
193
msgid "creating system views ... "
 
194
msgstr "ustvarjanje sistemskih pogledov ..."
 
195
 
 
196
#: initdb.c:1611
 
197
msgid "loading pg_description ... "
 
198
msgstr "nalaganje pg_description ..."
 
199
 
 
200
#: initdb.c:1650
 
201
msgid "creating conversions ... "
 
202
msgstr "ustvarjanje pretvorb med kodnimi tabelami ..."
 
203
 
 
204
#: initdb.c:1704
 
205
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
 
206
msgstr "nastavljanje pravic na vgrajenih objektih ..."
 
207
 
 
208
#: initdb.c:1762
 
209
msgid "creating information schema ... "
 
210
msgstr "ustvarjanje sheme information_schema ..."
 
211
 
 
212
#: initdb.c:1819
 
213
msgid "vacuuming database template1 ... "
 
214
msgstr "sesanje baze template1 ..."
 
215
 
 
216
#: initdb.c:1873
 
217
msgid "copying template1 to template0 ... "
 
218
msgstr "kopiranje template1 v template0 ..."
 
219
 
 
220
#: initdb.c:1930
 
221
msgid "caught signal\n"
 
222
msgstr "ujet je bil signal\n"
 
223
 
 
224
#: initdb.c:1936
 
225
#, c-format
 
226
msgid "could not write to child process: %s\n"
 
227
msgstr "v podproces ni bilo mogo�e pisati: %s\n"
 
228
 
 
229
#: initdb.c:1944
 
230
msgid "ok\n"
 
231
msgstr "ok\n"
 
232
 
 
233
#: initdb.c:1992
 
234
#, c-format
 
235
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
 
236
msgstr "%s: \"%s\" ni veljavno ime podro�nih nastavitev \n"
 
237
 
 
238
#: initdb.c:2059
 
239
#, c-format
 
240
msgid ""
 
241
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
 
242
"\n"
 
243
msgstr ""
 
244
"%s incializira gru�o podatkovnih baz za PostgreSQL.\n"
 
245
"\n"
 
246
 
 
247
#: initdb.c:2060
 
248
msgid "Usage:\n"
 
249
msgstr "Uporaba:\n"
 
250
 
 
251
#: initdb.c:2061
 
252
#, c-format
 
253
msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 
254
msgstr "  %s [MO�NOST]... [PODATKOVNI_IMENIK]\n"
 
255
 
 
256
#: initdb.c:2062
 
257
msgid ""
 
258
"\n"
 
259
"Options:\n"
 
260
msgstr ""
 
261
"\n"
 
262
"Mo�nosti:\n"
 
263
 
 
264
#: initdb.c:2063
 
265
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
 
266
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR     lokacija nove gru�e podatkovnih baz\n"
 
267
 
 
268
#: initdb.c:2064
 
269
msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
 
270
msgstr "  -E, --encoding=ENCODING   nastavi privzeto kodno tabelo novih podatkovnih baz\n"
 
271
 
 
272
#: initdb.c:2065
 
273
msgid "  --locale=LOCALE           initialize database cluster with given locale\n"
 
274
msgstr "  --locale=LOCALE           gru�o podatkovnih baz inicializiraj s podanimi podro�nimi nastavitvami\n"
 
275
 
 
276
#: initdb.c:2066
 
277
msgid ""
 
278
"  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
 
279
"  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
 
280
"                            initialize database cluster with given locale\n"
 
281
"                            in the respective category (default taken from\n"
 
282
"                            environment)\n"
 
283
msgstr ""
 
284
"  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
 
285
"  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
 
286
"                            gru�o podatkovnih baz inicializiraj s podanimi podro�nimi\n"
 
287
"                            nastavitvami za posamezno kategorijo (privzeta vrednost\n"
 
288
"                            je dobljena iz okolja)\n"
 
289
 
 
290
#: initdb.c:2071
 
291
msgid "  --no-locale               equivalent to --locale=C\n"
 
292
msgstr "  --no-locale               enako kot --locale=C\n"
 
293
 
 
294
#: initdb.c:2072
 
295
msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
 
296
msgstr "  -A, --auth=NA�IN          privzeti na�in avtentikacije za lokalne povezave\n"
 
297
 
 
298
#: initdb.c:2073
 
299
msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
 
300
msgstr "  -U, --username=NAME       nastavi ime superuser uporabnika\n"
 
301
 
 
302
#: initdb.c:2074
 
303
msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 
304
msgstr "  -W, --pwprompt            vpra�aj za geslo za novega superuser uporabnika\n"
 
305
 
 
306
#: initdb.c:2075
 
307
msgid "  --pwfile=FILE             read password for the new superuser from file\n"
 
308
msgstr "  --pwfile=DATOTEKA         geslo za superuser uporabnika preberi iz podane datoteke\n"
 
309
 
 
310
#: initdb.c:2076
 
311
msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 
312
msgstr "  -?, --help                izpi�i to pomo�, nato kon�aj program\n"
 
313
 
 
314
#: initdb.c:2077
 
315
msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 
316
msgstr "  -V, --version             izpi�i podatke o razli�ici, nato kon�aj program\n"
 
317
 
 
318
#: initdb.c:2078
 
319
msgid ""
 
320
"\n"
 
321
"Less commonly used options:\n"
 
322
msgstr ""
 
323
"\n"
 
324
"Redkeje uporabljane mo�nosti:\n"
 
325
 
 
326
#: initdb.c:2079
 
327
msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
 
328
msgstr "  -d, --debug               prika�i podatke za razhro��evanje\n"
 
329
 
 
330
#: initdb.c:2080
 
331
msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
 
332
msgstr "  -s, --show                prika�i interne nastavitve\n"
 
333
 
 
334
#: initdb.c:2081
 
335
msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 
336
msgstr "  -L IMENIK                 lokacija vhodnih datotek\n"
 
337
 
 
338
#: initdb.c:2082
 
339
msgid "  -n, --noclean             do not clean up after errors\n"
 
340
msgstr "  -n, --noclean             ne po�isti za napakami\n"
 
341
 
 
342
#: initdb.c:2083
 
343
msgid ""
 
344
"\n"
 
345
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
 
346
"is used.\n"
 
347
msgstr ""
 
348
"\n"
 
349
"�e podatkovni imenik ni podan, bo uporabljena vrednost okoljske\n"
 
350
"spremenljivke PGDATA.\n"
 
351
"\n"
 
352
 
 
353
#: initdb.c:2085
 
354
msgid ""
 
355
"\n"
 
356
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
357
msgstr ""
 
358
"\n"
 
359
"Napake sporo�ajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
360
 
 
361
#: initdb.c:2178
 
362
msgid "Running in debug mode.\n"
 
363
msgstr "Izvajanje v \"debug\" na�inu.\n"
 
364
 
 
365
#: initdb.c:2182
 
366
msgid "Running in noclean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
 
367
msgstr "Izvajanje v \"noclean\" na�inu.  Posledice morebitnih napak ne bodo po�i��ene.\n"
 
368
 
 
369
#: initdb.c:2219
 
370
#: initdb.c:2236
 
371
#: initdb.c:2456
 
372
#, c-format
 
373
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 
374
msgstr "Za ve� informacij poskusite \"%s --help\".\n"
 
375
 
 
376
#: initdb.c:2234
 
377
#, c-format
 
378
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 
379
msgstr "%s: preve� argumentov na ukazni vrstici (prvi je \"%s\")\n"
 
380
 
 
381
#: initdb.c:2242
 
382
#, c-format
 
383
msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
 
384
msgstr "%s: ro�no vpisovanje gesla in navajanje datoteke z geslom nista zdru�ljiva\n"
 
385
 
 
386
#: initdb.c:2248
 
387
msgid ""
 
388
"\n"
 
389
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
 
390
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
 
391
"next time you run initdb.\n"
 
392
msgstr ""
 
393
"\n"
 
394
"OPOZORILO: za lokalne povezave bo uporabljen \"trust\" na�in\n"
 
395
"avtentikacije, ki od uporabnikov ne zahteva gesla.\n"
 
396
"To nastavitev lahko spremenite v datoteki pg_hba.conf, ali z\n"
 
397
"uporabo stikala -A ob naslednjem zagonu programa initdb.\n"
 
398
 
 
399
#: initdb.c:2272
 
400
#, c-format
 
401
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
 
402
msgstr "%s: \"%s\" ni podprt na�in avtentikacije\n"
 
403
 
 
404
#: initdb.c:2282
 
405
#, c-format
 
406
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
 
407
msgstr "%s: da bi omogo�ili \"%s\" na�in avtentikacije, morate navesti geslo za superuser uporabnika.\n"
 
408
 
 
409
#: initdb.c:2297
 
410
#, c-format
 
411
msgid ""
 
412
"%s: no data directory specified\n"
 
413
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
 
414
"will reside.  Do this with either the invocation option -D or the\n"
 
415
"environment variable PGDATA.\n"
 
416
msgstr ""
 
417
"%s: podatkovni imenik ni naveden\n"
 
418
"Navesti morate imenik, kjer bodo shranjeni podatki za ta sistem podatkovnih baz.\n"
 
419
"To lahko storite z uporabo mo�nosti -D, ali z nastavitvijo okoljske spremenljivke PGDATA.\n"
 
420
 
 
421
#: initdb.c:2329
 
422
#, c-format
 
423
msgid ""
 
424
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
 
425
"same directory as \"%s\".\n"
 
426
"Check your installation.\n"
 
427
msgstr ""
 
428
"%s potrebuje program \"postgres\", vendar pa ta ni bil najden\n"
 
429
"v istem imeniku kot \"%s\".\n"
 
430
"Preverite, ali je program name��en pravilno.\n"
 
431
 
 
432
#: initdb.c:2336
 
433
#, c-format
 
434
msgid ""
 
435
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
 
436
"but was not the same version as %s.\n"
 
437
"Check your installation.\n"
 
438
msgstr ""
 
439
"%s: program \"postgres\" je bil najden, vendar se njegova\n"
 
440
"razli�ica razlikuje od razli�ice programa \"%s\".\n"
 
441
"Preverite, ali je program pravilno name��en.\n"
 
442
 
 
443
#: initdb.c:2355
 
444
#, c-format
 
445
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
 
446
msgstr "%s: lokacija vhodnih datotek mora biti absolutna pot\n"
 
447
 
 
448
#: initdb.c:2363
 
449
#, c-format
 
450
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
 
451
msgstr "%s: veljavnega niza s kratko razli�ico ni bilo mogo�e dobiti\n"
 
452
 
 
453
#: initdb.c:2416
 
454
#, c-format
 
455
msgid ""
 
456
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
 
457
"This user must also own the server process.\n"
 
458
"\n"
 
459
msgstr ""
 
460
"Lastnik datotek, ki pripadajo temu sistemu podatkovnih baz, bo uporabnik \"%s\".\n"
 
461
"Ta uporabnik mora biti tudi lastnik stre�ni�kega procesa.\n"
 
462
"\n"
 
463
 
 
464
#: initdb.c:2426
 
465
#, c-format
 
466
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
 
467
msgstr "Gru�a podatkovnih baz bo inicializirana s podro�nimi nastavitvami %s.\n"
 
468
 
 
469
#: initdb.c:2429
 
470
#, c-format
 
471
msgid ""
 
472
"The database cluster will be initialized with locales\n"
 
473
"  COLLATE:  %s\n"
 
474
"  CTYPE:    %s\n"
 
475
"  MESSAGES: %s\n"
 
476
"  MONETARY: %s\n"
 
477
"  NUMERIC:  %s\n"
 
478
"  TIME:     %s\n"
 
479
msgstr ""
 
480
"Gru�a podatkovnih baz bo inicializirana s podro�nimi nastavitvami\n"
 
481
"  COLLATE:  %s\n"
 
482
"  CTYPE:    %s\n"
 
483
"  MESSAGES: %s\n"
 
484
"  MONETARY: %s\n"
 
485
"  NUMERIC:  %s\n"
 
486
"  TIME:     %s\n"
 
487
 
 
488
#: initdb.c:2454
 
489
#, c-format
 
490
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
 
491
msgstr "%s: ne najdem primerne kodne tabele za podro�ne nastavitve \"%s\"\n"
 
492
 
 
493
#: initdb.c:2455
 
494
#, c-format
 
495
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
 
496
msgstr "Ponovno po�enite %s z mo�nostjo -E.\n"
 
497
 
 
498
#: initdb.c:2462
 
499
#, c-format
 
500
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
 
501
msgstr "Privzeta stre�ni�ka kodna tabela je bila nastavljena na %s.\n"
 
502
 
 
503
#: initdb.c:2503
 
504
#, c-format
 
505
msgid "creating directory %s ... "
 
506
msgstr "ustvarjanje imenika %s ..."
 
507
 
 
508
#: initdb.c:2517
 
509
#, c-format
 
510
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
 
511
msgstr "popravljanje dovoljenj na obstoje�em imeniku %s ... "
 
512
 
 
513
#: initdb.c:2523
 
514
#, c-format
 
515
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
 
516
msgstr "%s: dovoljenj za imenik \"%s\" ni bilo mogo�e spremeniti: %s\n"
 
517
 
 
518
#: initdb.c:2536
 
519
#, c-format
 
520
msgid ""
 
521
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
 
522
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
 
523
"the directory \"%s\" or run %s\n"
 
524
"with an argument other than \"%s\".\n"
 
525
msgstr ""
 
526
"%s: imenik \"%s\" obstaja, vendar ni prazen\n"
 
527
"�e �elite ustvariti nov sistem podatkovnih baz, morate\n"
 
528
"imenik \"%s\" odstraniti ali izprazniti, ali pa programu %s\n"
 
529
"podajte vrednost, ki ni enaka \"%s\".\n"
 
530
 
 
531
#: initdb.c:2545
 
532
#, c-format
 
533
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 
534
msgstr "%s: do imenika \"%s\" ni bilo mogo�e dostopati: %s\n"
 
535
 
 
536
#: initdb.c:2554
 
537
#, c-format
 
538
msgid "creating directory %s/%s ... "
 
539
msgstr "ustvarjanje imenika %s/%s ... "
 
540
 
 
541
#: initdb.c:2622
 
542
#, c-format
 
543
msgid ""
 
544
"\n"
 
545
"Success. You can now start the database server using:\n"
 
546
"\n"
 
547
"    %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
 
548
"or\n"
 
549
"    %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
 
550
"\n"
 
551
msgstr ""
 
552
"\n"
 
553
"Uspeh. Podatkovni stre�nik lahko sedaj za�enete z ukazom:\n"
 
554
"\n"
 
555
"    %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
 
556
"ali\n"
 
557
"    %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
 
558
"\n"
 
559
 
 
560
#: ../../port/dirmod.c:75
 
561
#: ../../port/dirmod.c:88
 
562
#: ../../port/dirmod.c:101
 
563
msgid "out of memory\n"
 
564
msgstr "zmanjkalo je pomnilnika\n"
 
565
 
 
566
#: ../../port/exec.c:194
 
567
#: ../../port/exec.c:308
 
568
#: ../../port/exec.c:351
 
569
#, c-format
 
570
msgid "could not identify current directory: %s"
 
571
msgstr "trenutnega imenika ni bilo mogo�e izvedeti: %s"
 
572
 
 
573
#: ../../port/exec.c:213
 
574
#, c-format
 
575
msgid "invalid binary \"%s\""
 
576
msgstr "\"%s\" ni veljavna binarna datoteka"
 
577
 
 
578
#: ../../port/exec.c:262
 
579
#, c-format
 
580
msgid "could not read binary \"%s\""
 
581
msgstr "izvr�ljive datoteke \"%s\" ni bilo mogo�e prebrati"
 
582
 
 
583
#: ../../port/exec.c:269
 
584
#, c-format
 
585
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 
586
msgstr "izvr�ljive datoteke z imenom \"%s\" ni bilo mogo�e najti"
 
587
 
 
588
#: ../../port/exec.c:324
 
589
#: ../../port/exec.c:360
 
590
#, c-format
 
591
msgid "could not change directory to \"%s\""
 
592
msgstr "delovnega imenika ni bilo mogo�e spremeniti v \"%s\""
 
593
 
 
594
#: ../../port/exec.c:339
 
595
#, c-format
 
596
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
 
597
msgstr "simbolne povezave \"%s\" ni bilo mogo�e prebrati"
 
598
 
 
599
#: ../../port/exec.c:587
 
600
#, c-format
 
601
msgid "child process exited with exit code %d"
 
602
msgstr "podproces je zaklju�il izvajanje z izhodno kodo %d"
 
603
 
 
604
#: ../../port/exec.c:590
 
605
#, c-format
 
606
msgid "child process was terminated by signal %d"
 
607
msgstr "podproces je bil pokon�an s signalom %d"
 
608
 
 
609
#: ../../port/exec.c:593
 
610
#, c-format
 
611
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 
612
msgstr "podproces je zaklju�il izvajanje z neznanim statusom %d"
 
613