~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/tomboy/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/et.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Dröge, Jo Shields, Sebastian Dröge
  • Date: 2009-03-06 11:02:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • mto: (4.2.1 squeeze)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 20.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090306110203-5nbuw7itgo5mn9e0
Tags: 0.12.2-3
[ Jo Shields ]
* debian/control:
  + Add Vcs-* fields

[ Sebastian Dröge ]
* Upload to unstable (Closes: #518414).
* debian/control:
  + Use Gnome# 2.20 for now.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# This file is distributed under the same license as the tomboy package.
6
6
#
7
7
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2006-2008.
8
 
# Priit Laes <amd@store20.com>, 2007
 
8
# Priit Laes <amd@store20.com>, 2007.
9
9
#
10
10
msgid ""
11
11
msgstr ""
12
 
"Project-Id-Version: Tomboy 0.10.0\n"
 
12
"Project-Id-Version: Tomboy GNOME 2.24\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:05+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2008-04-08 09:51+0300\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2008-09-16 12:48+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2008-09-16 07:58+0300\n"
16
16
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
17
17
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
33
33
msgstr "Tomboy rakendi Factory"
34
34
 
35
35
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
36
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:153 ../Tomboy/Tray.cs:147
 
36
#: ../Tomboy/Tray.cs:514
37
37
msgid "Tomboy Notes"
38
38
msgstr "Tomboy märkmed"
39
39
 
40
 
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:145
 
40
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
41
41
msgid "_About"
42
42
msgstr "_Tomboy'st lähemalt"
43
43
 
44
 
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:138
45
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:191
 
44
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
 
45
#: ../Tomboy/Tray.cs:223
46
46
msgid "_Help"
47
47
msgstr "A_bi"
48
48
 
49
 
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:134
50
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:186
 
49
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
 
50
#: ../Tomboy/Tray.cs:218
51
51
msgid "_Preferences"
52
52
msgstr "_Eelistused"
53
53
 
431
431
msgid "Other"
432
432
msgstr "Muu"
433
433
 
434
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:108
 
434
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:127
435
435
msgid "_File"
436
436
msgstr "_Fail"
437
437
 
438
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:111
 
438
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:130
439
439
msgid "_New"
440
440
msgstr "_Uus"
441
441
 
442
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:112 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
 
442
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:131 ../Tomboy/ActionManager.cs:172
443
443
msgid "Create a new note"
444
444
msgstr "Uue märkme loomine"
445
445
 
446
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:115
 
446
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:134
447
447
msgid "_Open..."
448
448
msgstr "_Ava..."
449
449
 
450
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:116
 
450
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:135
451
451
msgid "Open the selected note"
452
452
msgstr "Valitud märkme avamine"
453
453
 
454
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:119
 
454
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:138
455
455
msgid "_Delete"
456
456
msgstr "_Kustuta"
457
457
 
458
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:120
 
458
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:139
459
459
msgid "Delete the selected note"
460
460
msgstr "Valitud märkme kustutamine"
461
461
 
462
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:123 ../Tomboy/NoteWindow.cs:412
 
462
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:412
463
463
msgid "_Close"
464
464
msgstr "_Sulge"
465
465
 
466
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:124
 
466
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:143
467
467
msgid "Close this window"
468
468
msgstr "Selle akna sulgemine"
469
469
 
470
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:127 ../Tomboy/Applet.cs:203
 
470
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:235
471
471
msgid "_Quit"
472
472
msgstr "_Lõpeta"
473
473
 
474
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:128
 
474
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:147
475
475
msgid "Quit Tomboy"
476
476
msgstr "Tomboy töö lõpetamine"
477
477
 
478
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:131
 
478
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:150
479
479
msgid "_Edit"
480
480
msgstr "_Redaktor"
481
481
 
482
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:135 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:63
 
482
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:63
483
483
msgid "Tomboy Preferences"
484
484
msgstr "Tomboy eelistused"
485
485
 
486
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:141
 
486
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:160
487
487
msgid "_Contents"
488
488
msgstr "_Sisukord"
489
489
 
490
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142
 
490
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:161
491
491
msgid "Tomboy Help"
492
492
msgstr "Tomboy Abi"
493
493
 
494
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146
 
494
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165
495
495
msgid "About Tomboy"
496
496
msgstr "Tomboy'st lähemalt"
497
497
 
498
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:149
 
498
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:168
499
499
msgid "TrayIcon"
500
500
msgstr "SalveIkoon"
501
501
 
502
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:152
 
502
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:171
503
503
msgid "Create _New Note"
504
504
msgstr "Loo _uus märge"
505
505
 
506
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:156 ../Tomboy/NoteWindow.cs:355
 
506
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:355
507
507
msgid "_Search All Notes"
508
508
msgstr "_Otsi kõikide märkmete hulgast"
509
509
 
510
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:157
 
510
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:176
511
511
msgid "Open the Search All Notes window"
512
512
msgstr "Otsing kõikide märkmete hulgast"
513
513
 
514
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:160
 
514
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179
515
515
msgid "S_ynchronize Notes"
516
516
msgstr "Sü_nkroniseeri märkmed"
517
517
 
518
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:161
 
518
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:180
519
519
msgid "Start synchronizing notes"
520
520
msgstr "Märkmete sünkroniseerimise alustamine"
521
521
 
614
614
msgid "Include all other linked notes"
615
615
msgstr "Kaasa arvatud kõik ülejäänud viidatud märkmed"
616
616
 
617
 
#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
 
617
#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:268
618
618
msgid "Cannot open email"
619
619
msgstr "E-posti pole võimalik avada"
620
620
 
638
638
msgid ""
639
639
"Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
640
640
msgstr ""
641
 
"Kataloogile määratud rada pole olemas ja Tomboy'l pole võimalik ka seda "
642
 
"luua."
 
641
"Kataloogile määratud rada pole olemas ja Tomboy'l pole võimalik ka seda luua."
643
642
 
644
643
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:235
645
644
msgid "Local Folder"
649
648
msgid "_Fixed Width"
650
649
msgstr "_Määratud laiusega"
651
650
 
652
 
#: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:241
 
651
#: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
653
652
#, csharp-format
654
653
msgid "Cannot contact '{0}'"
655
654
msgstr "Kasutajaga '{0}' pole võimalik ühendust võtta"
656
655
 
657
 
#: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
 
656
#: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:247
658
657
#, csharp-format
659
658
msgid "Error running gaim-remote: {0}"
660
659
msgstr "Viga gaim-remote käivitamisel: {0}"
665
664
 
666
665
#. initial newline
667
666
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:30
668
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:131 ../Tomboy/Tray.cs:195
 
667
#: ../Tomboy/Applet.cs:205 ../Tomboy/Preferences.cs:137
669
668
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
670
669
msgstr "dddd, d. MMMM, h:mm tt"
671
670
 
702
701
msgid "Appointments"
703
702
msgstr "Sündmused"
704
703
 
705
 
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:67
706
 
msgid "NoteOfTheDay"
707
 
msgstr "PäevaMärge"
708
 
 
709
704
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:16
710
705
msgid ""
711
706
"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
730
725
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:267
731
726
#, c-format
732
727
msgid "Rendering page %d of %d..."
733
 
msgstr "Lehekülje %d (%d-st) ettevalmistamine..."
 
728
msgstr "Lehekülje %d/%d renderdamine..."
734
729
 
735
730
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:269
736
731
#, c-format
737
732
msgid "Printing page %d of %d..."
738
 
msgstr "Lehekülje %d (%d-st) printimine..."
 
733
msgstr "Lehekülje %d/%d printimine..."
739
734
 
740
735
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:291
741
736
msgid "Print preview"
743
738
 
744
739
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:442
745
740
msgid "Page %N of %Q"
746
 
msgstr "Lehekülg %N (%Q-st)"
 
741
msgstr "Lehekülg %N / %Q"
747
742
 
748
743
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:445
749
744
#, no-c-format
764
759
 
765
760
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:277
766
761
msgid "GtkTextBuffer object to print"
767
 
msgstr "Prinditav GtkTextBuffer objekt"
 
762
msgstr "Prinditav GtkTextBuffer-objekt"
768
763
 
769
764
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:283
770
765
msgid "Tabs Width"
772
767
 
773
768
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:284
774
769
msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
775
 
msgstr "Mitme tühikuga üks tabulaator võrdne on"
 
770
msgstr "Tabulaatori laius tühikutes"
776
771
 
777
772
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:291
778
773
msgid "Wrap Mode"
780
775
 
781
776
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:292
782
777
msgid "Word wrapping mode"
783
 
msgstr "Sõnade murdmise režiim"
 
778
msgstr "Tekstimurdmise režiim"
784
779
 
785
780
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:299
786
781
msgid "Highlight"
787
 
msgstr "Esiletõstmine"
 
782
msgstr "Esiletõstmmine"
788
783
 
789
784
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:300
790
785
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
791
 
msgstr "Kas dokument tuleb printida esiletõstmise režiimis või mitte"
 
786
msgstr "Kas prinditav dokumendi süntaks peab olema esile tõstetud või mitte"
792
787
 
793
788
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:308
794
789
msgid "Font"
796
791
 
797
792
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:309
798
793
msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
799
 
msgstr "Dokumendi teksti printimisel kasutatav GnomeFont nimi (aegunud)"
 
794
msgstr "Dokumendi teksti jaoks kasutatav GnomeFont-nimi (aegunud)"
800
795
 
801
796
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:316
802
797
msgid "Font Description"
809
804
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:324
810
805
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:332
811
806
msgid "Numbers Font"
812
 
msgstr "Reanumbrite kirjatüüp"
 
807
msgstr "Numbrite kirjatüüp"
813
808
 
814
809
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:325
815
810
msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
816
 
msgstr "Reanumbrite printimisel kasutatav GnomeFont nimi (aegunud)"
 
811
msgstr "Reanumbrite printimiseks kasutatav kirjatüüp (aegunud)"
817
812
 
818
813
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:333
819
814
msgid "Font description to use for the line numbers"
820
 
msgstr "Reanumbrite printimisel kasutatava kirjatüübi kirjeldus"
 
815
msgstr "Reanumbrite printimiseks kasutatava kirjatüübi kirjeldus"
821
816
 
822
817
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:340
823
818
msgid "Print Line Numbers"
825
820
 
826
821
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:341
827
822
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
828
 
msgstr "Reanumbrite printimise vahemik (0 tähendab, et numbreid ei prindita)"
 
823
msgstr ""
 
824
"Reanumbrite printimise vahemik (0 tähendab, et reanumbreid ei prindita)"
829
825
 
830
826
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:348
831
827
msgid "Print Header"
833
829
 
834
830
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:349
835
831
msgid "Whether to print a header in each page"
836
 
msgstr "Kas päist peab igal leheküljel printima või mitte"
 
832
msgstr "Kas igal lehel tuleb päist printida või mitte"
837
833
 
838
834
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:356
839
835
msgid "Print Footer"
841
837
 
842
838
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:357
843
839
msgid "Whether to print a footer in each page"
844
 
msgstr "Kas jalust peab igal leheküljel printima või mitte"
 
840
msgstr "Kas igal lehel tuleb jalust printida või mitte"
845
841
 
846
842
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:364
847
843
msgid "Header and Footer Font"
849
845
 
850
846
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:365
851
847
msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
852
 
msgstr "Päise printimisel kasutatav GnomeFont kirjatüübi nimi (aegunud)"
 
848
msgstr "Päises ja jaluses kasutatava kirjatüübi GnomeFont-nimi (aegunud)"
853
849
 
854
850
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:372
855
851
msgid "Header and Footer Font Description"
893
889
msgid "SSH (sshfs FUSE)"
894
890
msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
895
891
 
896
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:186
 
892
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:191
897
893
msgid ""
898
894
"Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
899
895
"to a running SSH daemon."
931
927
msgid "Sticky Note: "
932
928
msgstr "Märkmepaber: "
933
929
 
 
930
#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:60
 
931
msgid "Tasque"
 
932
msgstr "Tasque"
 
933
 
 
934
#. Note to translators: "All" here must match up with the "All"
 
935
#. category translation in Tasque for this to work properly.  "All"
 
936
#. is used here to allow Tasque to decide which default category
 
937
#. will be used to create the new task.
 
938
#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:84
 
939
msgid "All"
 
940
msgstr "Kõik"
 
941
 
 
942
#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:143
 
943
msgid "--- Tasque is not running ---"
 
944
msgstr "--- Tasque ei tööta ---"
 
945
 
934
946
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:51
935
947
msgid "_URL:"
936
948
msgstr "_URL:"
947
959
msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
948
960
msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
949
961
 
950
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:172
 
962
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:190
951
963
msgid ""
952
964
"There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
953
965
"incorrect user name and/or password."
960
972
#. Save configuration into GConf
961
973
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
962
974
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
963
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:248
 
975
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:266
964
976
msgid ""
965
977
"Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
966
978
msgstr "Seadistuste salvestamine GNOME võtmerõngasse lõppes järgneva veaga:"
967
979
 
968
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:196
969
 
msgid "_About Tomboy"
970
 
msgstr "_Tomboy'st lähemalt"
971
 
 
972
980
#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:24
973
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:33
 
981
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:42
974
982
msgid "Create a new notebook"
975
983
msgstr "Uue märkmiku loomine"
976
984
 
1012
1020
msgid "Unfiled Notes"
1013
1021
msgstr "Liigitamata märkmeid"
1014
1022
 
1015
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:28
 
1023
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:37
1016
1024
msgid "Note_books"
1017
1025
msgstr "_Märkmikud"
1018
1026
 
1019
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:29
1020
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:49
 
1027
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:38
 
1028
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:58
1021
1029
msgid "Create a new note in a notebook"
1022
1030
msgstr "Märkmikusse uue märkme loomine"
1023
1031
 
1024
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:32
1025
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:164
 
1032
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:41
 
1033
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:201
1026
1034
msgid "New Note_book..."
1027
1035
msgstr "_Uus märkmik..."
1028
1036
 
1029
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:36
 
1037
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:45
1030
1038
msgid "_New Note"
1031
1039
msgstr "_Uus märge"
1032
1040
 
1033
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:37
 
1041
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:46
1034
1042
msgid "Create a new note in this notebook"
1035
1043
msgstr "Uue märkme loomine sellesse märkmikusse"
1036
1044
 
1037
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:40
 
1045
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:49
1038
1046
msgid "_Open Template Note"
1039
1047
msgstr "Ava _märkme mall"
1040
1048
 
1041
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:41
 
1049
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:50
1042
1050
msgid "Open this notebook's template note"
1043
1051
msgstr "Selle märkmiku mallmärkme avamine"
1044
1052
 
1045
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:44
 
1053
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:53
1046
1054
msgid "Delete Note_book"
1047
1055
msgstr "Kustuta _märkmik"
1048
1056
 
1049
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:45
 
1057
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:54
1050
1058
msgid "Delete the selected notebook"
1051
1059
msgstr "Valitud märkmiku kustutamine"
1052
1060
 
1053
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:48
1054
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:244
 
1061
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:57
 
1062
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:250
1055
1063
msgid "Notebooks"
1056
1064
msgstr "Märkmikud"
1057
1065
 
1058
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:323
 
1066
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:356
1059
1067
msgid "Really delete this notebook?"
1060
1068
msgstr "Kas kustutada see märkmik?"
1061
1069
 
1062
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:325
 
1070
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:358
1063
1071
msgid ""
1064
1072
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
1065
1073
"longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
1081
1089
msgid "New \"{0}\" Note"
1082
1090
msgstr "Uus märge märkmikusse \"{0}\""
1083
1091
 
1084
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:34
 
1092
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:36
1085
1093
msgid "Place this note into a notebook"
1086
1094
msgstr "Selle märkme asetamine märkmikusse"
1087
1095
 
1088
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:103
 
1096
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:112
1089
1097
msgid "Notebook"
1090
1098
msgstr "Märkmik"
1091
1099
 
1092
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1330
 
1100
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:141
 
1101
msgid "_New notebook..."
 
1102
msgstr "_Uus märkmik..."
 
1103
 
 
1104
#: ../Tomboy/Note.cs:1430
1093
1105
msgid "Really delete this note?"
1094
1106
msgstr "Kas kustutada see märge?"
1095
1107
 
1096
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1332
 
1108
#: ../Tomboy/Note.cs:1432
1097
1109
msgid "Really delete these notes?"
1098
1110
msgstr "Kas kustutada need märkmed?"
1099
1111
 
1100
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1341
 
1112
#: ../Tomboy/Note.cs:1441
1101
1113
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
1102
1114
msgstr "Kui sa märkme kustutad, siis on see jäädavalt kadunud."
1103
1115
 
 
1116
#: ../Tomboy/Note.cs:1475
 
1117
msgid "Error saving note data."
 
1118
msgstr "Viga märkme andmete salvestamisel."
 
1119
 
 
1120
#: ../Tomboy/Note.cs:1476
 
1121
msgid ""
 
1122
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 
1123
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
 
1124
"Error details can be found in ~/.tomboy.log."
 
1125
msgstr ""
 
1126
"Sinu märkmete salvestamise käigus tekkis viga. Palun kontrolli, kas Sul on "
 
1127
"piisavalt vaba kettaruumi ja kas sul on kataloogi ~/.tomboy kirjutamiseks "
 
1128
"piisavalt õiguseis. Vea üksikasjad leiab failist ~/.tomboy.log."
 
1129
 
1104
1130
#. New Note Template
1105
1131
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:20 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:210
1106
1132
msgid "New Note Template"
1107
1133
msgstr "Uue märkme mall"
1108
1134
 
1109
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:135
 
1135
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:138
1110
1136
msgid ""
1111
1137
"<note-content>Start Here\n"
1112
1138
"\n"
1144
1170
"kasutamine Tomboy's</link:internal>, siis joonitakse see automaatselt alla?  "
1145
1171
"Sellel viidal klõpsates avaneb vastava nimega märge.</note-content>"
1146
1172
 
1147
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:154
 
1173
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:157
1148
1174
msgid ""
1149
1175
"<note-content>Using Links in Tomboy\n"
1150
1176
"\n"
1174
1200
"automaatselt uus viit nimetatud märkmele.</note-content>"
1175
1201
 
1176
1202
#. Attempt to find an existing Start Here note
1177
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:169 ../Tomboy/NoteManager.cs:232
 
1203
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:172 ../Tomboy/NoteManager.cs:239
1178
1204
msgid "Start Here"
1179
1205
msgstr "Alusta siit"
1180
1206
 
1181
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:174
 
1207
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:177
1182
1208
msgid "Using Links in Tomboy"
1183
1209
msgstr "Viitade kasutamine Tomboy's"
1184
1210
 
1185
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:306
 
1211
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:316
1186
1212
#, csharp-format
1187
1213
msgid "New Note {0}"
1188
1214
msgstr "Uus märge {0}"
1189
1215
 
1190
1216
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
1191
1217
#. it so it can be easily overwritten
1192
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:378 ../Tomboy/NoteManager.cs:470
 
1218
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:388 ../Tomboy/NoteManager.cs:480
1193
1219
msgid "Describe your new note here."
1194
1220
msgstr "Siia saad uue märkme kirjutada."
1195
1221
 
1196
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:57
 
1222
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:58
1197
1223
msgid "Find in This Note"
1198
1224
msgstr "Otsi sellest märkmest"
1199
1225
 
1213
1239
msgid "Clos_e All Notes"
1214
1240
msgstr "_Sulge kõik märkmed"
1215
1241
 
1216
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:440
 
1242
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:442
1217
1243
msgid "Search"
1218
1244
msgstr "Otsing"
1219
1245
 
1220
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:442
 
1246
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:445
1221
1247
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
1222
1248
msgstr "Otsing Sinu märkmete hulgast (Ctrl-Shift-F)"
1223
1249
 
1224
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:452
 
1250
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
1225
1251
msgid "Link"
1226
1252
msgstr "Viit"
1227
1253
 
1228
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:455
 
1254
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:463
1229
1255
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
1230
1256
msgstr "Valitud tekstist uuele märkmele viitamine (Ctrl-L)"
1231
1257
 
1232
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:467
 
1258
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:476
1233
1259
msgid "_Text"
1234
1260
msgstr "_Tekst"
1235
1261
 
1236
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:471
 
1262
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:481
1237
1263
msgid "Set properties of text"
1238
1264
msgstr "Teksti omaduste määramine"
1239
1265
 
1240
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:476
 
1266
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:486
1241
1267
msgid "T_ools"
1242
1268
msgstr "Töö_riistad"
1243
1269
 
1244
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
 
1270
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
1245
1271
msgid "Use tools on this note"
1246
1272
msgstr "Tööriistade kasutamine selle märkme jaoks"
1247
1273
 
1248
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:488
 
1274
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:498
1249
1275
msgid "Delete this note"
1250
1276
msgstr "Selle märkme kustutamine"
1251
1277
 
1252
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:497 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
 
1278
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:507 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
1253
1279
msgid "Synchronize Notes"
1254
1280
msgstr "Sünkroniseeri märkmeid"
1255
1281
 
1256
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:540
 
1282
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:550
1257
1283
msgid "_Find..."
1258
1284
msgstr "_Leia..."
1259
1285
 
1260
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:551 ../Tomboy/NoteWindow.cs:753
 
1286
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:561 ../Tomboy/NoteWindow.cs:763
1261
1287
msgid "Find _Next"
1262
1288
msgstr "Leia _järgmine"
1263
1289
 
1264
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:564
 
1290
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:574
1265
1291
msgid "Find _Previous"
1266
1292
msgstr "Leia _eelmine"
1267
1293
 
1268
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:652
 
1294
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:662
1269
1295
msgid "Cannot create note"
1270
1296
msgstr "Märget pole võimalik luua"
1271
1297
 
1272
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:733
 
1298
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:743
1273
1299
msgid "_Find:"
1274
1300
msgstr "_Otsing:"
1275
1301
 
1276
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:744
 
1302
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:754
1277
1303
msgid "_Previous"
1278
1304
msgstr "_Eelmine"
1279
1305
 
1280
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:763
1281
 
msgid "Case _sensitive"
1282
 
msgstr "Tõ_stutundlik"
1283
 
 
1284
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1243
 
1306
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1238
1285
1307
msgid "_Bold"
1286
1308
msgstr "_Rasvane"
1287
1309
 
1288
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1255
 
1310
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1250
1289
1311
msgid "_Italic"
1290
1312
msgstr "_Kursiiv"
1291
1313
 
1292
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1267
 
1314
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1262
1293
1315
msgid "_Strikeout"
1294
1316
msgstr "_Läbijoonitud"
1295
1317
 
1296
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1279
 
1318
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1274
1297
1319
msgid "_Highlight"
1298
1320
msgstr "_Esiletõstetud"
1299
1321
 
1300
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1292
 
1322
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1287
1301
1323
msgid "Font Size"
1302
1324
msgstr "Kirjatüübi suurus"
1303
1325
 
1304
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1295
 
1326
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1290
1305
1327
msgid "_Normal"
1306
1328
msgstr "_Tavaline"
1307
1329
 
1308
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1302
 
1330
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1297
1309
1331
msgid "Hu_ge"
1310
1332
msgstr "Vä_ga suur"
1311
1333
 
1312
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
 
1334
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1305
1313
1335
msgid "_Large"
1314
1336
msgstr "_Suur"
1315
1337
 
1316
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1318
 
1338
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1313
1317
1339
msgid "S_mall"
1318
1340
msgstr "_Väike"
1319
1341
 
1320
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1329
 
1342
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1324
1321
1343
msgid "Bullets"
1322
1344
msgstr "Täpid"
1323
1345
 
1379
1401
"creating a new note."
1380
1402
msgstr "Uue märkme mall võetakse iga uue märkme loomisel aluseks."
1381
1403
 
1382
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:225
 
1404
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
1383
1405
msgid "Open New Note Template"
1384
1406
msgstr "Ava uue märkme mall"
1385
1407
 
1386
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:228
1387
 
msgid "_Open New Note Template..."
1388
 
msgstr "_Ava uue märkme mall..."
1389
 
 
1390
1408
#. Hotkeys...
1391
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:286
 
1409
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:281
1392
1410
msgid "Listen for _Hotkeys"
1393
1411
msgstr "Kiirklahve _jälgitakse"
1394
1412
 
1395
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:295
 
1413
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:290
1396
1414
msgid ""
1397
1415
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
1398
1416
"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
1403
1421
"Alt&gt;N</b>"
1404
1422
 
1405
1423
#. Show notes menu keybinding...
1406
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:315
 
1424
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:310
1407
1425
msgid "Show notes _menu"
1408
1426
msgstr "Näite _märgete menüüd"
1409
1427
 
1410
1428
#. Open Start Here keybinding...
1411
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:332
 
1429
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
1412
1430
msgid "Open \"_Start Here\""
1413
1431
msgstr "_Ava \"Alusta siit\""
1414
1432
 
1415
1433
#. Create new note keybinding...
1416
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:349
 
1434
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:344
1417
1435
msgid "Create _new note"
1418
1436
msgstr "Loo uus _märge"
1419
1437
 
1420
1438
#. Open Search All Notes window keybinding...
1421
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:366
 
1439
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:361
1422
1440
msgid "Open \"Search _All Notes\""
1423
1441
msgstr "_Kõikide märkmete hulgast otsimise avamine"
1424
1442
 
1425
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:393
 
1443
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:388
1426
1444
msgid "Ser_vice:"
1427
1445
msgstr "_Teenus:"
1428
1446
 
1429
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:446 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1024
 
1447
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1019
1430
1448
msgid "Not configurable"
1431
1449
msgstr "Pole seadistatav"
1432
1450
 
1433
1451
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
1434
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:466
 
1452
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:461
1435
1453
msgid "_Advanced..."
1436
1454
msgstr "_Laiendatud..."
1437
1455
 
1438
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:527
 
1456
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522
1439
1457
msgid "The following add-ins are installed"
1440
1458
msgstr "Need lisad on paigaldatud"
1441
1459
 
1442
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:558
 
1460
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:553
1443
1461
msgid "_Enable"
1444
1462
msgstr "_Luba"
1445
1463
 
1446
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:564
 
1464
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:559
1447
1465
msgid "_Disable"
1448
1466
msgstr "_Keela"
1449
1467
 
1450
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:695
 
1468
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:690
1451
1469
msgid "Not Implemented"
1452
1470
msgstr "Pole teostatud"
1453
1471
 
1454
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:709
 
1472
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:704
1455
1473
#, csharp-format
1456
1474
msgid "{0} Preferences"
1457
1475
msgstr "{0} - eelistused"
1458
1476
 
1459
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:848
 
1477
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:843
1460
1478
msgid "Choose Note Font"
1461
1479
msgstr "Märkme kirjatüübi valimine"
1462
1480
 
1463
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:892
 
1481
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:887
1464
1482
msgid "Other Synchronization Options"
1465
1483
msgstr "Muud sünkroniseerimisvalikud"
1466
1484
 
1467
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:899
 
1485
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:894
1468
1486
msgid ""
1469
1487
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
1470
1488
"configured synchronization server:"
1472
1490
"Kui kohaliku märkme ja sünkroniseerimisserveri märkme vahel avastatakse "
1473
1491
"vastuolu, siis:"
1474
1492
 
1475
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:906
 
1493
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:901
1476
1494
msgid "Always ask me what to do."
1477
1495
msgstr "Küsitakse alati, mida teha."
1478
1496
 
1479
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:910
 
1497
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:905
1480
1498
msgid "Rename my local note."
1481
1499
msgstr "Muudetakse kohalik märkme nime."
1482
1500
 
1483
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:914
 
1501
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909
1484
1502
msgid "Replace my local note with the server's update."
1485
1503
msgstr "Asendatakse kohalik märge serverist tuleva märkmega."
1486
1504
 
1487
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1060
 
1505
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
1488
1506
msgid "WARNING: Are you sure?"
1489
1507
msgstr "HOIATUS: Oled sa kindel?"
1490
1508
 
1491
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1062
 
1509
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1057
1492
1510
msgid ""
1493
1511
"Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
1494
1512
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
1497
1515
"salvestamist võib tekkida olukord, kus sa pead kõik oma märkmed uuesti "
1498
1516
"sünkroniseerima."
1499
1517
 
1500
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1075
 
1518
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1070
1501
1519
msgid "Resetting Synchronization Settings"
1502
1520
msgstr "Sünkroniseerimissätete algväärtustamine"
1503
1521
 
1504
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1077
 
1522
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1072
1505
1523
msgid ""
1506
1524
"You have disabled the configured synchronization service.  Your "
1507
1525
"synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
1511
1529
"puhastatakse. Uut sünkroniseerimist on võimalik läbi viia alles pärast uute "
1512
1530
"sätete salvestamist."
1513
1531
 
1514
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1174
 
1532
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1169
1515
1533
msgid "Success! You're connected!"
1516
1534
msgstr "Ühendus edukalt loodud!"
1517
1535
 
1518
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1176
 
1536
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1171
1519
1537
msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes."
1520
1538
msgstr "Tomboy on valmis Sinu märkmeid sünkroniseerima."
1521
1539
 
1522
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
 
1540
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1190
1523
1541
msgid ""
1524
1542
"Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
1525
1543
"again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
1527
1545
"Vabandust, midagi läks viltu.  Palun kontrolli oma andmeid ja proovi uuesti. "
1528
1546
"Võib-olla aitab sind logifaili ~/.tomboy.log uurimine."
1529
1547
 
1530
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1204
 
1548
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1199
1531
1549
msgid "Error connecting :("
1532
1550
msgstr "Viga ühendumisel :("
1533
1551
 
1534
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
 
1552
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1275
1535
1553
msgid "Version:"
1536
1554
msgstr "Versioon:"
1537
1555
 
1538
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1287
 
1556
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282
1539
1557
msgid "Author:"
1540
1558
msgstr "Autor:"
1541
1559
 
1542
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1294
 
1560
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1289
1543
1561
msgid "Copyright:"
1544
1562
msgstr "Autoriõigus:"
1545
1563
 
1546
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1300
 
1564
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1295
1547
1565
msgid "Add-in Dependencies:"
1548
1566
msgstr "Lisa sõltuvused:"
1549
1567
 
1550
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:74
 
1568
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:77
1551
1569
msgid "Search All Notes"
1552
1570
msgstr "Otsing kõikide märkmete hulgast"
1553
1571
 
1554
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:89
 
1572
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:94
1555
1573
msgid "_Search:"
1556
1574
msgstr "_Otsing:"
1557
1575
 
1558
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:110
 
1576
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:115
1559
1577
msgid "C_ase Sensitive"
1560
1578
msgstr "_Tõstutundlik"
1561
1579
 
1562
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:307
 
1580
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:315
1563
1581
msgid "Note"
1564
1582
msgstr "Märge"
1565
1583
 
1566
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:326
 
1584
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:337
1567
1585
msgid "Last Changed"
1568
1586
msgstr "Viimati muudetud"
1569
1587
 
1570
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:459
 
1588
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:469
1571
1589
msgid "Matches"
1572
1590
msgstr "Vastavused"
1573
1591
 
1574
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:511
 
1592
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:521
1575
1593
#, csharp-format
1576
1594
msgid "{0} match"
1577
1595
msgid_plural "{0} matches"
1578
1596
msgstr[0] "{0} vastavus"
1579
1597
msgstr[1] "{0} vastavust"
1580
1598
 
1581
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:525
 
1599
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
1582
1600
#, csharp-format
1583
1601
msgid "Total: {0} note"
1584
1602
msgid_plural "Total: {0} notes"
1585
1603
msgstr[0] "Kokku: {0} märge"
1586
1604
msgstr[1] "Kokku: {0} märget"
1587
1605
 
1588
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
 
1606
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:545
1589
1607
#, csharp-format
1590
1608
msgid "Matches: {0} note"
1591
1609
msgid_plural "Matches: {0} notes"
1592
1610
msgstr[0] "Vastavusi: {0} märge"
1593
1611
msgstr[1] "Vastavusi: {0} märget"
1594
1612
 
1595
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:666
 
1613
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:676
1596
1614
msgid "Notes"
1597
1615
msgstr "Märkmed"
1598
1616
 
1599
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:195
 
1617
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:193
1600
1618
msgid "Cannot create new note"
1601
1619
msgstr "Uut märget pole võimalik luua"
1602
1620
 
1603
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:267
 
1621
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:276
1604
1622
msgid "translator-credits"
1605
1623
msgstr ""
1606
1624
"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2006-2008.\n"
1607
 
"Priit Laes <amd@store20.com>, 2007"
 
1625
"Priit Laes <amd@store20.com>, 2007."
1608
1626
 
1609
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:276
 
1627
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:285
1610
1628
msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
1611
1629
msgstr "Autoriõigused © 2004-2007 Alex Graveley"
1612
1630
 
1613
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:277
 
1631
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:286
1614
1632
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
1615
1633
msgstr "Lihtne ja kergestikasutatav märkmete tegemise programm."
1616
1634
 
1617
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:280
 
1635
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:289
1618
1636
msgid "Homepage"
1619
1637
msgstr "Koduleht"
1620
1638
 
1621
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:391
 
1639
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:396
1622
1640
msgid ""
1623
1641
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
1624
1642
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1628
1646
"Autoriõigused (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1629
1647
"\n"
1630
1648
 
1631
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:403
 
1649
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:408
1632
1650
msgid ""
1633
1651
"Usage:\n"
1634
1652
"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
1644
1662
"  --search [tekst]\t\tKõikidest märkmetest otsimise akna avamine koos "
1645
1663
"määratud otsingutekstiga.\n"
1646
1664
 
1647
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:414
 
1665
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:419
1648
1666
msgid ""
1649
1667
"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
1650
1668
"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
1661
1679
"  --highlight-search [tekst]\tAvatud märkmest teksti otsimine ja "
1662
1680
"esiletõstmine.\n"
1663
1681
 
1664
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
 
1682
#. TODO: Restore this functionality with addins
 
1683
#. usage +=
 
1684
#. Catalog.GetString (
 
1685
#. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
 
1686
#. "unloaded properly.\n");
 
1687
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:436
1665
1688
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
1666
1689
msgstr "D-BUS kaugjuhtimine on keelatud.\n"
1667
1690
 
1668
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:439
 
1691
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:444
1669
1692
#, csharp-format
1670
1693
msgid "Version {0}"
1671
1694
msgstr "Versioon {0}"
1672
1695
 
1673
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:509
 
1696
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:514
1674
1697
#, csharp-format
1675
1698
msgid ""
1676
1699
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
1685
1708
msgid " (new)"
1686
1709
msgstr " (uus)"
1687
1710
 
1688
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:127
 
1711
#: ../Tomboy/Tray.cs:228
 
1712
msgid "_About Tomboy"
 
1713
msgstr "_Tomboy'st lähemalt"
 
1714
 
 
1715
#: ../Tomboy/Utils.cs:148
1689
1716
msgid ""
1690
1717
"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
1691
1718
"installation has been completed successfully."
1693
1720
"\"Tomboy märgete käsiraamatut\" pole võimalik leida. Palun veendu, et "
1694
1721
"programm on korrektselt paigaldatud."
1695
1722
 
1696
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:136
 
1723
#: ../Tomboy/Utils.cs:157
1697
1724
msgid "Help not found"
1698
1725
msgstr "Abiteavet ei leitud"
1699
1726
 
1700
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:159
 
1727
#: ../Tomboy/Utils.cs:180
1701
1728
#, csharp-format
1702
1729
msgid "Today, {0}"
1703
1730
msgstr "Täna, {0}"
1704
1731
 
1705
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:161
 
1732
#: ../Tomboy/Utils.cs:182
1706
1733
msgid "Today"
1707
1734
msgstr "Täna"
1708
1735
 
1709
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:165
 
1736
#: ../Tomboy/Utils.cs:186
1710
1737
#, csharp-format
1711
1738
msgid "Yesterday, {0}"
1712
1739
msgstr "Eile, {0}"
1713
1740
 
1714
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:167
 
1741
#: ../Tomboy/Utils.cs:188
1715
1742
msgid "Yesterday"
1716
1743
msgstr "Eile"
1717
1744
 
1718
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:171
 
1745
#: ../Tomboy/Utils.cs:192
1719
1746
#, csharp-format
1720
1747
msgid "{0} days ago, {1}"
1721
1748
msgstr "{0} päeva tagasi, {1}"
1722
1749
 
1723
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:173
 
1750
#: ../Tomboy/Utils.cs:194
1724
1751
#, csharp-format
1725
1752
msgid "{0} days ago"
1726
1753
msgstr "{0} päeva tagasi"
1727
1754
 
1728
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:178
 
1755
#: ../Tomboy/Utils.cs:199
1729
1756
#, csharp-format
1730
1757
msgid "Tomorrow, {0}"
1731
1758
msgstr "Homme, {0}"
1732
1759
 
1733
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:180
 
1760
#: ../Tomboy/Utils.cs:201
1734
1761
msgid "Tomorrow"
1735
1762
msgstr "Homme"
1736
1763
 
1737
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:184
 
1764
#: ../Tomboy/Utils.cs:205
1738
1765
#, csharp-format
1739
1766
msgid "In {0} days, {1}"
1740
1767
msgstr "{0} päeva jooksul, {1}"
1741
1768
 
1742
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:186
 
1769
#: ../Tomboy/Utils.cs:207
1743
1770
#, csharp-format
1744
1771
msgid "In {0} days"
1745
1772
msgstr "{0} päeva jooksul"
1746
1773
 
1747
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:190
 
1774
#: ../Tomboy/Utils.cs:211
1748
1775
msgid "MMMM d, h:mm tt"
1749
1776
msgstr "d. MMMM h:mm tt"
1750
1777
 
1751
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:191
 
1778
#: ../Tomboy/Utils.cs:212
1752
1779
msgid "MMMM d"
1753
1780
msgstr "d. MMMM"
1754
1781
 
1755
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:193
 
1782
#: ../Tomboy/Utils.cs:214
1756
1783
msgid "No Date"
1757
1784
msgstr "Kuupäev puudub"
1758
1785
 
1759
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:196
 
1786
#: ../Tomboy/Utils.cs:217
1760
1787
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
1761
1788
msgstr "d. MMMM yyyy, h:mm tt"
1762
1789
 
1763
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:197
 
1790
#: ../Tomboy/Utils.cs:218
1764
1791
msgid "MMMM d yyyy"
1765
1792
msgstr "d. MMMM yyyy"
1766
1793
 
1767
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:152
 
1794
#: ../Tomboy/Watchers.cs:155
1768
1795
#, csharp-format
1769
1796
msgid "(Untitled {0})"
1770
1797
msgstr "(Pealkirjata {0})"
1771
1798
 
1772
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:185
 
1799
#: ../Tomboy/Watchers.cs:188
1773
1800
#, csharp-format
1774
1801
msgid ""
1775
1802
"A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
1778
1805
"Märge pealkirjaga <b>{0}</b> on juba olemas. Enne jätkamist vali sellele "
1779
1806
"märkmele mõni muu pealkiri."
1780
1807
 
1781
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:200
 
1808
#: ../Tomboy/Watchers.cs:203
1782
1809
msgid "Note title taken"
1783
1810
msgstr "Pealkiri on juba kasutusel"
1784
1811
 
1785
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:449
 
1812
#: ../Tomboy/Watchers.cs:472
1786
1813
msgid "Cannot open location"
1787
1814
msgstr "Asukohta pole võimalik avada"
1788
1815
 
1789
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:543
 
1816
#: ../Tomboy/Watchers.cs:566
1790
1817
msgid "_Copy Link Address"
1791
1818
msgstr "_Kopeeri viida aadress"
1792
1819
 
1793
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:548
 
1820
#: ../Tomboy/Watchers.cs:571
1794
1821
msgid "_Open Link"
1795
1822
msgstr "_Ava viit"
1796
1823
 
1803
1830
"See sünkroniseerimislisa pole sinu arvuti poolt toetatud. Palun veendu, et "
1804
1831
"FUSE ja {0} on korrektselt paigaldatud ja seadistatud."
1805
1832
 
1806
 
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:177
 
1833
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:178
1807
1834
msgid "Timeout connecting to server."
1808
1835
msgstr "Serveriga ühenduse võtmine ületas ajapiirangu."
1809
1836
 
1810
 
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:185
 
1837
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:186
1811
1838
msgid "Error connecting to server."
1812
1839
msgstr "Viga serveriga ühendusmisel."
1813
1840
 
1814
 
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:199
 
1841
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:200
1815
1842
msgid "FUSE could not be enabled."
1816
1843
msgstr "FUSE-t pole võimalik lubada."
1817
1844
 
1818
 
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
 
1845
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:235
1819
1846
msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
1820
1847
msgstr "Määratud serveriga ühenduse võtmisel tekkis viga:"
1821
1848