1
# translation of tomboy.HEAD.hi.po to Hindi
1
# translation of hi.po to Hindi
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5
5
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2006, 2008.
8
"Project-Id-Version: tomboy.HEAD.hi\n"
8
"Project-Id-Version: hi\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 18:21+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 15:10+0530\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 15:25+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
26
28
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2 ../data/tomboy.desktop.in.h:2
27
29
msgid "Simple and easy to use note-taking"
30
msgstr "नोट प्रयोग में सरल व आसान"
30
32
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:3
31
33
msgid "Tomboy Applet Factory"
34
msgstr "टॉमब्वाए एप्पलेट फैक्टरी"
34
36
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
35
37
#: ../Tomboy/Applet.cs:153 ../Tomboy/Tray.cs:163
36
38
msgid "Tomboy Notes"
39
msgstr "टॉमब्वाए नोट्स"
39
41
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
48
50
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
49
51
#: ../Tomboy/Applet.cs:186
50
52
msgid "_Preferences"
51
msgstr "वरीयताएँ (_P)"
53
msgstr "वरीयताएं (_P)"
53
55
#: ../data/tomboy.desktop.in.h:1
57
59
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:1
58
60
msgid "Create a new Note"
61
msgstr "नया नोट बनाएं"
61
63
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
62
64
msgid "Custom Font Face"
65
msgstr "पदंदीदा फंट फेस"
65
67
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
66
68
msgid "Enable Auto bulleted lists."
81
83
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
82
84
msgid "Enable custom font"
85
msgstr "पसंदीदा फंट सक्रिय करें"
85
87
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
86
88
msgid "Enable global keybindings"
89
msgstr "सर्वव्यापी कीबाइंडिंग सक्रिय करें"
89
91
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
90
92
msgid "Enable spellchecking"
93
msgstr "वर्तनीजांच सक्रिय करें"
93
95
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
94
96
msgid "Enable startup notes"
119
121
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
120
122
msgid "HTML Export Last Directory"
123
msgstr "HTML निर्यात अंतिम निर्देशिका"
123
125
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
124
126
msgid "HTML Export Linked Notes"
127
msgstr "HTML निर्यात लिंक नोट्स"
127
129
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
129
131
"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
130
132
"font when displaying notes."
133
msgstr "यदि enable_custom_font सही है, यहां सेट फंट नाम को फंट के रूप में प्रयोग किया जायेगा जब नोट दिखाया जा रहा हो."
133
135
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
145
147
"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
146
148
"suggestions shown in the right-click menu."
149
msgstr "यदि सही है, गलत वर्तनी को लाल से रेखांकित किया जायेगा, और सही वर्तनी को मेन्यू में दाहिना क्लिक करने पर दिखाया जायेगा."
149
151
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
151
153
"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
152
154
"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
153
155
"available from any application."
156
msgstr "यदि सही है, डेस्कटॉप सर्वव्यापी कीबाइंडिंग जो /apps/tomboy/global_keybindings में सेट है को सक्रिय किया जायेगा, किसी अनुप्रयोग के लिए उपलब्ध उपयोगी टॉमब्वाए क्रिया के लिए अनुमति देते हुए."
156
158
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
158
160
"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
159
161
"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
162
msgstr "यदि सही है, custom_font_face में सेट फंट नाम को फंट के रूप में प्रयोग किया जायेगा जब नोट दिखा रहा हो. अन्यथा डेस्कटॉप मूलभूत फंट प्रयोग किया जायेगा."
162
164
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
164
166
"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
165
167
"should run automatically the next time Tomboy starts."
168
msgstr "संकेत करता है कि स्टिकी नोट इंपोर्टर प्लगिन नहीं चल पाया है, इसलिए इसे स्वतः चलना चाहिए अगली बार जब टॉमब्याय आरंभ होता है."
168
170
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
170
172
"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
174
msgstr "टॉमब्याय नोट मेन्यू में दिखाने के लिए नोट के न्यूनतम संख्या को निर्धारित करता पूर्णांक."
174
176
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
183
185
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
184
186
msgid "List of pinned notes."
187
msgstr "पिन किया नोट्स की सूची"
187
189
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
188
190
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
191
msgstr "मेन्यू में दिखाया नोटों की न्यूनतम संख्या"
191
193
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
192
194
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
195
197
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
196
198
msgid "Open Recent Changes"
199
msgstr "हाल के बदलावों को खोलें"
199
201
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
200
202
msgid "Open Search Dialog"
203
msgstr "खोज डायलॉग खोलें"
203
205
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
204
206
msgid "Open Start Here"
207
msgstr "यहां आरंभ खोलें"
207
209
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
217
219
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
218
220
msgid "Set to TRUE to activate"
221
msgstr "सही में सक्रिय करने के लिए सेट करें"
221
223
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
222
224
msgid "Show applet menu"
225
msgstr "एप्पलेट मेन्यू दिखाएं"
225
227
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
226
228
msgid "Start Here Note"
229
231
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
230
232
msgid "Sticky Note Importer First Run"
231
msgstr "स्टिकी नोट आयातक प्रथन रन"
233
msgstr "स्टिकी नोट इमपोर्टर फर्स्ट रन"
233
235
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
234
236
msgid "Synchronization Client ID"
250
252
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
251
253
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
252
254
"for this action."
255
msgstr "नया नोट को बनाने व दिखाने के लिए सर्वव्यापी कीबाइंडिंग. प्रारूप \"<Control>a\" या \"<Shift><Alt>F1\" के रूप में दिखेगा. विश्लेषक पर्याप्त उदार है और लोअर व अपर केस दोनों की अनुमति देता है, और साथ ही संक्षिप्ताक्षर जैसे \"<Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आप विकल्प को विशेष स्ट्रिंग में \"निष्क्रिय\" सेट करते हैं, तब इस क्रिया के लिए कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा."
255
257
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
260
262
"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
261
263
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
265
msgstr "\"यहां आरंभ करें\" नोट को खोलने के लिए सर्वव्यापी कीबाइंडिंग. प्रारूप \"<Control>a\" या \"<Shift><Alt>F1\" के रूप में दिखता है. विश्लेषक पर्याप्त उदार है और लोअर व अपर केस दोनों की अनुमति देता है, और साथ ही संक्षिप्ताक्षर जैसे \"<Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आप विकल्प को विशेष स्ट्रिंग में \"निष्क्रिय\" सेट करते हैं, तब इस क्रिया के लिए कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा."
265
267
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
270
272
"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
271
273
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
275
msgstr "नोट खोज डायलॉग को खोलने के लिए सर्वव्यापी कीबाइंडिंग. प्रारूप \"<Control>a\" या \"<Shift><Alt>F1\" के रूप में दिखता है. विश्लेषक पर्याप्त उदार है और लोअर व अपर केस दोनों की अनुमति देता है, और साथ ही संक्षिप्ताक्षर जैसे \"<Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आप विकल्प को विशेष स्ट्रिंग में \"निष्क्रिय\" सेट करते हैं, तब इस क्रिया के लिए कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा."
275
277
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
280
282
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
281
283
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
282
284
"for this action."
285
msgstr "हाल के बदलाव डायलॉग को खोलने के लिए सर्वव्यापी कीबाइंडिंग. प्रारूप \"<Control>a\" या \"<Shift><Alt>F1\" के रूप में दिखता है. विश्लेषक पर्याप्त उदार है और लोअर व अपर केस दोनों की अनुमति देता है, और साथ ही संक्षिप्ताक्षर जैसे \"<Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आप विकल्प को विशेष स्ट्रिंग में \"निष्क्रिय\" सेट करते हैं, तब इस क्रिया के लिए कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा."
285
287
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
290
292
"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
291
293
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
295
msgstr "टॉमब्याय एप्पलेट मेन्यू दिखाने के लिए सर्वव्यापी कीबाइंडिंग. प्रारूप \"<Control>a\" या \"<Shift><Alt>F1\" के रूप में दिखेगा. विश्लेषक पर्याप्त उदार है और लोअर व अपर केस दोनों की अनुमति देता है, और साथ ही संक्षिप्ताक्षर जैसे \"<Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आप विकल्प को विशेष स्ट्रिंग में \"निष्क्रिय\" सेट करते हैं, तब इस क्रिया के लिए कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा."
295
297
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
296
298
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
299
msgstr "\"note://\" URL के लिए हैंडलर"
299
301
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
300
302
msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
303
msgstr "एक्सपोर्ट टू HTML प्लगिन के प्रयोग के लिए अंतिम निर्देशिका जिसमें नोट भेजा गया."
303
305
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
305
307
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
309
msgstr "'एक्सपोर्ट लिंक नोट' चेकबाक्स के लिए अंतिम सेटिंग एक्सपोर्ट टू HTML प्लगिन में."
309
311
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
375
377
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:135
376
378
msgid "Open the selected note"
379
msgstr "चुना नोट खोलें"
379
381
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:138
382
msgstr "विलोपित करें (_D)"
384
386
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:139
385
387
msgid "Delete the selected note"
388
msgstr "चुना नोट मिटाएं"
388
390
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:412
418
420
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:161
419
421
msgid "Tomboy Help"
422
msgstr "टॉमब्वाए मदद"
422
424
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165
423
425
msgid "About Tomboy"
426
msgstr "टॉमब्वाए के बारे में"
426
428
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:168
430
432
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:171
431
433
msgid "Create _New Note"
434
msgstr "नया नोट बनाएं (_N)"
434
436
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:355
435
437
msgid "_Search All Notes"
438
msgstr "सभी नोट खोजें (_S)"
438
440
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:176
439
441
msgid "Open the Search All Notes window"
442
msgstr "सभी नोट विंडो खोजें को खोलें"
442
444
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179
443
445
msgid "S_ynchronize Notes"
472
474
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:185
473
475
msgid "Select an icon..."
476
msgstr "एक प्रतीक चुनें..."
477
479
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:200
478
480
msgid "_Host name:"
481
msgstr "होस्ट नेम (_H):"
481
483
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:229
482
484
msgid "No host name specified"
485
msgstr "कोई होस्ट नाम निर्दिष्ट नहीं"
485
487
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:230
486
488
msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
489
msgstr "आप जरूर बगजिला होस्ट नाम का प्रयोग इस प्रतीक के साथ करें"
489
491
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:256
490
492
msgid "Error saving icon"
493
msgstr "प्रतीक सहेजने में त्रुटि"
493
495
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:257
494
496
msgid "Could not save the icon file. "
497
msgstr "प्रतीक फाइल सहेजा नहीं जा सका. "
497
499
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:310
498
500
msgid "Really remove this icon?"
501
msgstr "क्या प्रतीक हटाना चाहते हैं?"
501
503
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:311
502
504
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
505
msgstr "यदि आप प्रतीक हटायेंगे यह स्थायी रूप से मिट जायेगा."
505
507
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:50
506
508
msgid "Export to HTML"
509
msgstr "HTML में निर्यात करें"
509
511
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:109
511
513
msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
514
msgstr "आपका नोट \"{0}\" में निर्यात किया गया था."
514
516
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:120
515
517
msgid "Note exported successfully"
518
msgstr "नोट निर्यात सफल"
518
520
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:126
520
522
msgid "Access denied."
523
msgstr "पहुंच मनाही."
523
525
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:128
524
526
msgid "Folder does not exist."
527
msgstr "फोल्डर मौजूद नहीं है."
527
529
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:143
529
531
msgid "Could not save the file \"{0}\""
532
msgstr "\"{0}\" फाइल नहीं सहेज सका"
532
534
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:13
533
535
msgid "Destination for HTML Export"
536
msgstr "HTML निर्यात के लिए गंतव्य"
536
538
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:23
537
539
msgid "Export linked notes"
540
msgstr "निर्यात लिंक नोट"
540
542
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
541
543
msgid "Include all other linked notes"
572
574
#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:14
573
575
msgid "_Fixed Width"
576
msgstr "स्थिर चौड़ाई (_F)"
576
578
#: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:241
578
580
msgid "Cannot contact '{0}'"
581
msgstr "'{0}' को संपर्क नहीं कर सकता है"
581
583
#: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
583
585
msgid "Error running gaim-remote: {0}"
586
msgstr "gaim-रिमोट चलाने में त्रुटि: {0}"
586
588
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampNoteAddin.cs:29
587
589
msgid "Insert Timestamp"
591
593
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:30
592
594
#: ../Tomboy/Preferences.cs:131 ../Tomboy/Tray.cs:211
593
595
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
596
msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
596
598
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:55
597
599
msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
616
618
#. Format: "Today: Friday, July 01 2005"
617
619
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:17
618
620
msgid "dddd, MMMM d yyyy"
621
msgstr "dddd, MMMM d yyyy"
621
623
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:43
653
655
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:269
655
657
msgid "Printing page %d of %d..."
658
msgstr "%d को छाप रहा है %d पेज से..."
658
660
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:291
659
661
msgid "Print preview"
660
msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन"
662
msgstr "छपाई पूर्वावलोकन"
662
664
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:442
663
665
msgid "Page %N of %Q"
1004
1006
#: ../Tomboy/Note.cs:1332
1005
1007
msgid "Really delete this note?"
1006
msgstr "क्या इस नोट को वास्तव में मिटाना चाहते हैं?"
1008
msgstr "क्या सचमुच इस नोट को मिटाना चाहते हैं?"
1008
1010
#: ../Tomboy/Note.cs:1334
1009
1011
msgid "Really delete these notes?"
1073
1075
#. it so it can be easily overwritten
1074
1076
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:378 ../Tomboy/NoteManager.cs:470
1075
1077
msgid "Describe your new note here."
1076
msgstr "अपना नोट यहां बताएं"
1078
msgstr "यहां नए नोट का वर्णन करें"
1078
1080
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:57
1079
1081
msgid "Find in This Note"
1080
msgstr "इस नोट को पता करें"
1082
msgstr "इस नोट को ढूंढें"
1082
1084
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:367
1083
1085
msgid "_Link to New Note"
1084
msgstr "नये नोट में लिंक करें (_L)"
1086
msgstr "नए नोट में लिंक (_L)"
1086
1088
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:379
1090
1092
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:387
1091
1093
msgid "_Find in This Note"
1092
msgstr "इस नोट में पता करें (_F)"
1094
msgstr "इस नोट को ढूंढें (_F)"
1094
1096
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:402
1095
1097
msgid "Clos_e All Notes"
1096
msgstr "सभी नोट बंद करें (_e)"
1098
msgstr "सभी नोट को बंद करें (_e)"
1098
1100
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:440
1110
1112
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:455
1111
1113
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
1114
msgstr "नये नोट में चुने पाठ को लिंक करें (Ctrl-L)"
1114
1116
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:467
1118
1120
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:471
1119
1121
msgid "Set properties of text"
1122
msgstr "पाठ में गुण सेट करें"
1122
1124
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:476
1126
1128
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
1127
1129
msgid "Use tools on this note"
1130
msgstr "इस नोट पर उपकरण का प्रयोग करें"
1130
1132
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:488
1131
1133
msgid "Delete this note"
1134
msgstr "इस नोट को मिटाएं"
1134
1136
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:497 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
1135
1137
msgid "Synchronize Notes"
1183
1185
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1279
1184
1186
msgid "_Normal"
1185
msgstr "सामान्य (N)"
1187
msgstr "सामान्य (_N)"
1187
1189
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1286
1191
1193
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
1195
1197
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1302
1199
1201
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1313
1200
1202
msgid "Bullets"
1203
1205
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
1204
1206
msgid "Editing"
1207
1209
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
1208
1210
msgid "Hotkeys"
1211
1213
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
1212
1214
msgid "Synchronization"
1219
1221
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:146
1220
1222
msgid "_Spell check while typing"
1223
msgstr "टाइप करने के दौरान वर्तनी जांच (_S)"
1223
1225
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:155
1225
1227
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
1226
1228
"shown in the context menu."
1229
msgstr "अशुद्ध वर्तनी को लाल से रेखांकित किया जायेगा, संदर्भ मेन्यू में सही वर्तनी सलाह के साथ"
1229
1231
#. WikiWords...
1230
1232
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:166
1231
1233
msgid "Highlight _WikiWords"
1234
msgstr "विकीवर्ड्स उभारें (_W)"
1234
1236
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
1236
1238
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
1237
1239
"word will create a note with that name."
1240
msgstr "इस विकल्प को <b>ThatLookLikeThis</b> को उभारने के लिए सक्रिय करें. शब्द को क्लिक करना उस नाम के साथ एक नोट बनायेगा."
1240
1242
#. Auto bulleted list
1241
1243
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
1265
1267
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:286
1266
1268
msgid "Listen for _Hotkeys"
1269
msgstr "हॉटकी के लिए सुनें (_H)"
1269
1271
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:295
1271
1273
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
1272
1274
"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
1276
msgstr "हॉटकी आपको अपने नोट में तेजी से कहीं से पहुंच पाने के लिए स्वीकृति देता है महज एक कुंजी को दबाने से. उदाहरण हॉटकी: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><Alt>N</b>"
1276
1278
#. Show notes menu keybinding...
1277
1279
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:315
1278
1280
msgid "Show notes _menu"
1281
msgstr "नोट मेन्यू दिखाएं (_m)"
1281
1283
#. Open Start Here keybinding...
1282
1284
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:332
1283
1285
msgid "Open \"_Start Here\""
1286
msgstr "\"यहां आरंभ करें \" खोलें (_S)"
1286
1288
#. Create new note keybinding...
1287
1289
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:349
1288
1290
msgid "Create _new note"
1291
msgstr "नया नोट बनाएं (_n)"
1291
1293
#. Open Search All Notes window keybinding...
1292
1294
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:366
1293
1295
msgid "Open \"Search _All Notes\""
1296
msgstr "\"सभी नोट खोजें\" खोलें (_A)"
1296
1298
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:393
1297
1299
msgid "Ser_vice:"
1428
1430
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:326
1429
1431
msgid "Last Changed"
1432
msgstr "अंतिम बदलाव"
1432
1434
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:459
1433
1435
msgid "Matches"
1436
1438
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:511
1437
1439
#, csharp-format
1438
1440
msgid "{0} match"
1439
1441
msgid_plural "{0} matches"
1442
msgstr[0] "{0} मिलान"
1443
msgstr[1] "{0} मिलान"
1443
1445
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:525
1444
1446
#, csharp-format
1445
1447
msgid "Total: {0} note"
1446
1448
msgid_plural "Total: {0} notes"
1449
msgstr[0] "कुल: {0} नोट"
1450
msgstr[1] "कुल: {0} नोट"
1450
1452
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
1451
1453
#, csharp-format
1462
1464
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:200
1463
1465
msgid "Cannot create new note"
1466
msgstr "नया नोट नहीं बना सकता है"
1466
1468
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:272
1467
1469
msgid "translator-credits"
1469
"रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)\n"
1470
"राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)"
1470
msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)"
1472
1472
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:281
1473
1473
msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
1496
1499
" --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
1497
1500
" --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
1503
" --version\t\t\tछपाई संस्करण सूचना.\n"
1504
" --help\t\t\tइस प्रयोग संदेश को छापें.\n"
1505
" --note-path [path]\t\tनिर्देशिका में नोट डाटा लोड/स्टोर करें.\n"
1506
" --search [text]\t\tखोज पाठ के साथ सभी नोट विंडो खोजें को खोलें.\n"
1500
1508
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:419
1505
1513
" --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
1506
1514
" --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
1516
" --new-note\t\t\tनया नोट बनाएं व दिखाएं.\n"
1517
" --new-note [title]\t\tनया नोट बनाएं व दिखाएं, एक शीर्षक के साथ.\n"
1518
" --open-note [title/url]\tमौजूदा नोट से मेल खाता शीर्षक दिखाएं.\n"
1519
" --start-here\t\t\t'यहां आरंभ करें' नोट दिखाएं.\n"
1520
" --highlight-search [text]\tखुले नोट में पाठ खोजे व हाइलाइट करें.\n"
1509
1522
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:436
1510
1523
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
1524
msgstr "D-BUSरिमोट कंट्रोल निष्क्रिय.\n"
1513
1526
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:444
1514
1527
#, csharp-format
1515
1528
msgid "Version {0}"
1529
msgstr "संस्करण {0}"
1518
1531
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:514
1519
1532
#, csharp-format
1522
1535
"Try 'tomboy --help' for more information.\n"
1523
1536
"D-BUS remote control disabled."
1538
"टॉमब्वाए: असमर्थित विकल्प '{0}'\n"
1539
"'tomboy --help' को अधिक सूचना के लिए आजमाएं.\n"
1540
"D-BUS रिमोट कंट्रोल निष्क्रिय."
1526
1542
#: ../Tomboy/Tray.cs:66
1530
1546
#: ../Tomboy/Utils.cs:127
1532
1548
"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found. Please verify that your "
1533
1549
"installation has been completed successfully."
1550
msgstr "\"टॉमब्वाए नोट्स मैनुअल\" नहीं पा सका. कृपया जांचें कि आपका संस्थापन सफलतापूर्वक पूरा हुआ."
1536
1552
#: ../Tomboy/Utils.cs:136
1537
1553
msgid "Help not found"
1554
msgstr "मदद नहीं मिला"
1540
1556
#: ../Tomboy/Utils.cs:159
1541
1557
#, csharp-format
1542
1558
msgid "Today, {0}"
1545
1561
#: ../Tomboy/Utils.cs:161
1608
1624
#: ../Tomboy/Watchers.cs:152
1609
1625
#, csharp-format
1610
1626
msgid "(Untitled {0})"
1627
msgstr "(शीर्षकहीन {0})"
1613
1629
#: ../Tomboy/Watchers.cs:185
1614
1630
#, csharp-format
1616
1632
"A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
1617
1633
"for this note before continuing."
1634
msgstr "<b>{0}</b> शीर्षक के साथ एक नोट पहले से मौजूद है. कृपया इस नोट के साथ जारी रखने के लिए दूसरा नाम चुनें."
1620
1636
#: ../Tomboy/Watchers.cs:200
1621
1637
msgid "Note title taken"
1638
msgstr "नोट शीर्षक लिया गया"
1624
1640
#: ../Tomboy/Watchers.cs:469
1625
1641
msgid "Cannot open location"
1642
msgstr "स्थान नहीं खोल सकता है"
1628
1644
#: ../Tomboy/Watchers.cs:563
1629
1645
msgid "_Copy Link Address"
1630
msgstr "लिंक पता प्रतिलिपि करें (_C)"
1646
msgstr "लिंक पता कॉपी करें (_C)"
1632
1648
#: ../Tomboy/Watchers.cs:568
1633
1649
msgid "_Open Link"