~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/tomboy/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Dröge, Jo Shields, Sebastian Dröge
  • Date: 2009-03-06 11:02:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • mto: (4.2.1 squeeze)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 20.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090306110203-5nbuw7itgo5mn9e0
Tags: 0.12.2-3
[ Jo Shields ]
* debian/control:
  + Add Vcs-* fields

[ Sebastian Dröge ]
* Upload to unstable (Closes: #518414).
* debian/control:
  + Use Gnome# 2.20 for now.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Finnish messages for tomboy
2
 
# Copyright (C) 2005 Ilkka Tuohela
 
2
# Copyright (C) 2005-2008 Ilkka Tuohela
3
3
# This file is distributed under the same license as the tomboy package.
4
4
# Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/
5
 
# Hile Tuohela <hile@iki.fi>, 2002-2005.
 
5
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2008.
6
6
#
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: tomboy\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-02-24 06:11+0300\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 21:33+0300\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-08-11 16:26+0300\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-08-10 15:33+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
14
14
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
30
30
msgstr "Tomboy-sovelman tehdas"
31
31
 
32
32
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
33
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:153 ../Tomboy/Tray.cs:163
 
33
#: ../Tomboy/Tray.cs:514
34
34
msgid "Tomboy Notes"
35
35
msgstr "Tomboy-muistilaput"
36
36
 
39
39
msgstr "_Tietoja"
40
40
 
41
41
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
42
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:191
 
42
#: ../Tomboy/Tray.cs:223
43
43
msgid "_Help"
44
44
msgstr "O_hje"
45
45
 
46
46
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
47
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:186
 
47
#: ../Tomboy/Tray.cs:218
48
48
msgid "_Preferences"
49
49
msgstr "_Asetukset"
50
50
 
466
466
msgid "Close this window"
467
467
msgstr "Sulje tämä ikkuna"
468
468
 
469
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Applet.cs:203
 
469
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:235
470
470
msgid "_Quit"
471
471
msgstr "_Lopeta"
472
472
 
613
613
msgid "Include all other linked notes"
614
614
msgstr "Sisällytä kaikki muut linkitetyt muistilaput"
615
615
 
616
 
#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
 
616
#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:268
617
617
msgid "Cannot open email"
618
618
msgstr "Sähköpostia ei voi avata"
619
619
 
662
662
 
663
663
#. initial newline
664
664
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:30
665
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:131 ../Tomboy/Tray.cs:211
 
665
#: ../Tomboy/Applet.cs:208 ../Tomboy/Preferences.cs:137
666
666
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
667
 
msgstr "dddd, MMMM d, hh:mm tt"
 
667
msgstr "dddd, MMMMn d., HH:mm"
668
668
 
669
669
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:55
670
670
msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
689
689
#. Format: "Today: Friday, July 01 2005"
690
690
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:17
691
691
msgid "dddd, MMMM d yyyy"
692
 
msgstr "dddd, MMMM d, yyyy"
 
692
msgstr "dddd, MMMMn d. yyyy"
693
693
 
694
694
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:43
695
695
msgid "Tasks"
715
715
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:142
716
716
msgid "Print"
717
717
msgstr "Tulosta"
718
 
 
719
718
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:240
720
719
msgid "Preparing pages..."
721
720
msgstr "Valmistellaan sivuja..."
886
885
msgid "SSH (sshfs FUSE)"
887
886
msgstr "SSH (FUSE-sshfs)"
888
887
 
889
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:186
 
888
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:191
890
889
msgid ""
891
890
"Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
892
891
"to a running SSH daemon."
924
923
msgid "Sticky Note: "
925
924
msgstr "Muistilappu: "
926
925
 
 
926
#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:57
 
927
msgid "Tasque"
 
928
msgstr "Tasque"
 
929
 
 
930
#. Note to translators: "All" here must match up with the "All"
 
931
#. category translation in Tasque for this to work properly.  "All"
 
932
#. is used here to allow Tasque to decide which default category
 
933
#. will be used to create the new task.
 
934
#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:81
 
935
msgid "All"
 
936
msgstr "Kaikki"
 
937
 
 
938
#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:140
 
939
msgid "--- Tasque is not running ---"
 
940
msgstr "--- Tasque ei ole käynnissä ---"
 
941
 
927
942
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:51
928
943
msgid "_URL:"
929
944
msgstr "_URL:"
940
955
msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
941
956
msgstr "WebDAV (FUSE-wdfs)"
942
957
 
943
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:172
 
958
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:190
944
959
msgid ""
945
960
"There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
946
961
"incorrect user name and/or password."
953
968
#. Save configuration into GConf
954
969
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
955
970
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
956
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:248
 
971
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:266
957
972
msgid ""
958
973
"Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
959
974
msgstr ""
960
975
"Asetusten tallennus Gnomen avainrenkaaseen epäonnistui seuraavan "
961
976
"virheviestin kera:"
962
977
 
963
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:196
964
 
msgid "_About Tomboy"
965
 
msgstr "_Tietoja Tomboysta"
966
 
 
967
978
#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:24
968
979
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:42
969
980
msgid "Create a new notebook"
1017
1028
msgstr "Luo uusi muistilappu muistioon"
1018
1029
 
1019
1030
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:41
1020
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:192
 
1031
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:201
1021
1032
msgid "New Note_book..."
1022
1033
msgstr "Uusi mu_istio"
1023
1034
 
1046
1057
msgstr "Poista valittu muistio"
1047
1058
 
1048
1059
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:57
1049
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:244
 
1060
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:250
1050
1061
msgid "Notebooks"
1051
1062
msgstr "Muistiot"
1052
1063
 
1053
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:323
 
1064
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:356
1054
1065
msgid "Really delete this notebook?"
1055
1066
msgstr "Poistetaanko tämä muistio?"
1056
1067
 
1057
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:325
 
1068
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:358
1058
1069
msgid ""
1059
1070
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
1060
1071
"longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
1075
1086
msgid "New \"{0}\" Note"
1076
1087
msgstr "Uusi \"{0}\"-muistilappu"
1077
1088
 
1078
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:34
 
1089
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:36
1079
1090
msgid "Place this note into a notebook"
1080
1091
msgstr "Siirrä tämä muistilappu muistioon"
1081
1092
 
1082
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:103
 
1093
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:112
1083
1094
msgid "Notebook"
1084
1095
msgstr "Muistio"
1085
1096
 
1086
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1432
 
1097
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:141
 
1098
msgid "_New notebook..."
 
1099
msgstr "Uusi mu_istio..."
 
1100
 
 
1101
#: ../Tomboy/Note.cs:1438
1087
1102
msgid "Really delete this note?"
1088
1103
msgstr "Poistetaanko tämä muistilappu?"
1089
1104
 
1090
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1434
 
1105
#: ../Tomboy/Note.cs:1440
1091
1106
msgid "Really delete these notes?"
1092
1107
msgstr "Poistetaanko nämä muistilaput?"
1093
1108
 
1094
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1443
 
1109
#: ../Tomboy/Note.cs:1449
1095
1110
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
1096
1111
msgstr "Jos poistat, hukataan muistilappu pysyvästi."
1097
1112
 
 
1113
#: ../Tomboy/Note.cs:1483
 
1114
msgid "Error saving note data."
 
1115
msgstr "Virhe tallennettaessa muistilapun tietoja."
 
1116
 
 
1117
#: ../Tomboy/Note.cs:1484
 
1118
msgid ""
 
1119
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 
1120
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
 
1121
"Error details can be found in ~/.tomboy.log."
 
1122
msgstr ""
 
1123
"Tapahtui virhe tallennettaessa muistilappujasi. Varmista, että levytilaa "
 
1124
"on liittävästi ja että kohteeseen ~/.tomboy on riittävät oikeudet. Virheen "
 
1125
"yksityiskohdat löytyvät tiedostosta ~/.tomboy.log."
 
1126
 
1098
1127
#. New Note Template
1099
1128
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:20 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:210
1100
1129
msgid "New Note Template"
1169
1198
"automaattisesti nykyiseen muistilappuun.</note-content>"
1170
1199
 
1171
1200
#. Attempt to find an existing Start Here note
1172
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:172 ../Tomboy/NoteManager.cs:235
 
1201
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:172 ../Tomboy/NoteManager.cs:239
1173
1202
msgid "Start Here"
1174
1203
msgstr "Aloita tästä"
1175
1204
 
1177
1206
msgid "Using Links in Tomboy"
1178
1207
msgstr "Linkkien käyttö Tomboyssa"
1179
1208
 
1180
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:312
 
1209
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:316
1181
1210
#, csharp-format
1182
1211
msgid "New Note {0}"
1183
1212
msgstr "Uusi muistilappu {0}"
1184
1213
 
1185
1214
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
1186
1215
#. it so it can be easily overwritten
1187
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:384 ../Tomboy/NoteManager.cs:476
 
1216
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:388 ../Tomboy/NoteManager.cs:480
1188
1217
msgid "Describe your new note here."
1189
1218
msgstr "Kirjoita tähän uuden muistilapun kuvaus."
1190
1219
 
1191
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:57
 
1220
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:58
1192
1221
msgid "Find in This Note"
1193
1222
msgstr "Etsi tästä muistilapusta"
1194
1223
 
1208
1237
msgid "Clos_e All Notes"
1209
1238
msgstr "Sulj_e kaikki muistilaput"
1210
1239
 
1211
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:440
 
1240
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:442
1212
1241
msgid "Search"
1213
1242
msgstr "Etsi"
1214
1243
 
1215
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:442
 
1244
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:445
1216
1245
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
1217
1246
msgstr "Etsi muistilapuistasi (Ctrl-Shift-F)"
1218
1247
 
1219
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:452
 
1248
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
1220
1249
msgid "Link"
1221
1250
msgstr "Linkki"
1222
1251
 
1223
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:455
 
1252
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:463
1224
1253
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
1225
1254
msgstr "Linkitä valittu teksti uuteen muistilappuun (Ctrl-L)"
1226
1255
 
1227
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:467
 
1256
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:476
1228
1257
msgid "_Text"
1229
1258
msgstr "_Teksti"
1230
1259
 
1231
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:471
 
1260
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:481
1232
1261
msgid "Set properties of text"
1233
1262
msgstr "Aseta tekstin ominaisuudet"
1234
1263
 
1235
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:476
 
1264
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:486
1236
1265
msgid "T_ools"
1237
1266
msgstr "_Työkalut"
1238
1267
 
1239
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
 
1268
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
1240
1269
msgid "Use tools on this note"
1241
1270
msgstr "Käytä työkaluja tähän muistilappuun"
1242
1271
 
1243
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:488
 
1272
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:498
1244
1273
msgid "Delete this note"
1245
1274
msgstr "Poista tämä muistilappu"
1246
1275
 
1247
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:497 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
 
1276
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:507 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
1248
1277
msgid "Synchronize Notes"
1249
1278
msgstr "Synkronoi muistilaput"
1250
1279
 
1251
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:540
 
1280
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:550
1252
1281
msgid "_Find..."
1253
1282
msgstr "Et_si..."
1254
1283
 
1255
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:551 ../Tomboy/NoteWindow.cs:752
 
1284
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:561 ../Tomboy/NoteWindow.cs:763
1256
1285
msgid "Find _Next"
1257
1286
msgstr "Etsi _seuraava"
1258
1287
 
1259
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:564
 
1288
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:574
1260
1289
msgid "Find _Previous"
1261
1290
msgstr "Etsi _edellinen"
1262
1291
 
1263
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:652
 
1292
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:662
1264
1293
msgid "Cannot create note"
1265
1294
msgstr "Muistilappua ei voi luoda"
1266
1295
 
1267
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:732
 
1296
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:743
1268
1297
msgid "_Find:"
1269
1298
msgstr "_Etsi:"
1270
1299
 
1271
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:743
 
1300
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:754
1272
1301
msgid "_Previous"
1273
1302
msgstr "_Edellinen"
1274
1303
 
1275
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1227
 
1304
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1238
1276
1305
msgid "_Bold"
1277
1306
msgstr "_Voimakas"
1278
1307
 
1279
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1239
 
1308
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1250
1280
1309
msgid "_Italic"
1281
1310
msgstr "_Kursiivi"
1282
1311
 
1283
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1251
 
1312
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1262
1284
1313
msgid "_Strikeout"
1285
1314
msgstr "_Yliviivattu"
1286
1315
 
1287
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1263
 
1316
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1274
1288
1317
msgid "_Highlight"
1289
1318
msgstr "_Korostus"
1290
1319
 
1291
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1276
 
1320
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1287
1292
1321
msgid "Font Size"
1293
1322
msgstr "Kirjasimen koko"
1294
1323
 
1295
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1279
 
1324
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1290
1296
1325
msgid "_Normal"
1297
1326
msgstr "_Tavallinen"
1298
1327
 
1299
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1286
 
1328
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1297
1300
1329
msgid "Hu_ge"
1301
1330
msgstr "_Valtava"
1302
1331
 
1303
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
 
1332
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1305
1304
1333
msgid "_Large"
1305
1334
msgstr "_Suuri"
1306
1335
 
1307
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1302
 
1336
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1313
1308
1337
msgid "S_mall"
1309
1338
msgstr "_Pieni"
1310
1339
 
1311
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1313
 
1340
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1324
1312
1341
msgid "Bullets"
1313
1342
msgstr "Luodit"
1314
1343
 
1371
1400
"Käytä uuden muistilapun mallia määrittämään teksti, jota käytetään uutta "
1372
1401
"muistilappua luotaessa."
1373
1402
 
1374
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:225
 
1403
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
1375
1404
msgid "Open New Note Template"
1376
1405
msgstr "Avaa uusi muistilapun malli"
1377
1406
 
1378
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:228
1379
 
msgid "_Open New Note Template..."
1380
 
msgstr "_Avaa uusi muistilapun malli..."
1381
 
 
1382
1407
#. Hotkeys...
1383
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:286
 
1408
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:281
1384
1409
msgid "Listen for _Hotkeys"
1385
1410
msgstr "Käytä _pikanäppäimiä"
1386
1411
 
1387
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:295
 
1412
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:290
1388
1413
msgid ""
1389
1414
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
1390
1415
"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
1395
1420
"Shift&gt;F11</b> ja <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
1396
1421
 
1397
1422
#. Show notes menu keybinding...
1398
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:315
 
1423
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:310
1399
1424
msgid "Show notes _menu"
1400
1425
msgstr "Näytä muistilaput _valikossa"
1401
1426
 
1402
1427
#. Open Start Here keybinding...
1403
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:332
 
1428
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
1404
1429
msgid "Open \"_Start Here\""
1405
1430
msgstr "Avaa \"_Aloita tästä\""
1406
1431
 
1407
1432
#. Create new note keybinding...
1408
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:349
 
1433
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:344
1409
1434
msgid "Create _new note"
1410
1435
msgstr "Luo _uusi muistilappu"
1411
1436
 
1412
1437
#. Open Search All Notes window keybinding...
1413
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:366
 
1438
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:361
1414
1439
msgid "Open \"Search _All Notes\""
1415
1440
msgstr "Avaa \"Etsi _kaikista muistilapuista\""
1416
1441
 
1417
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:393
 
1442
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:388
1418
1443
msgid "Ser_vice:"
1419
1444
msgstr "_Palvelu:"
1420
1445
 
1421
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:446 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1024
 
1446
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1019
1422
1447
msgid "Not configurable"
1423
1448
msgstr "Ei määriteltävissä"
1424
1449
 
1425
1450
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
1426
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:466
 
1451
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:461
1427
1452
msgid "_Advanced..."
1428
1453
msgstr "_Lisäasetukset..."
1429
1454
 
1430
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:527
 
1455
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522
1431
1456
msgid "The following add-ins are installed"
1432
1457
msgstr "Seuraavat lisäosat on asennettu"
1433
1458
 
1434
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:558
 
1459
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:553
1435
1460
msgid "_Enable"
1436
1461
msgstr "_Ota käyttöön"
1437
1462
 
1438
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:564
 
1463
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:559
1439
1464
msgid "_Disable"
1440
1465
msgstr "_Poista käytöstä"
1441
1466
 
1442
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:695
 
1467
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:690
1443
1468
msgid "Not Implemented"
1444
1469
msgstr "Ei toteutettu"
1445
1470
 
1446
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:709
 
1471
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:704
1447
1472
#, csharp-format
1448
1473
msgid "{0} Preferences"
1449
1474
msgstr "{0}-asetukset"
1450
1475
 
1451
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:848
 
1476
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:843
1452
1477
msgid "Choose Note Font"
1453
1478
msgstr "Valitse muistilapun kirjasin"
1454
1479
 
1455
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:892
 
1480
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:887
1456
1481
msgid "Other Synchronization Options"
1457
1482
msgstr "Muut synkronoinnin valitsimet"
1458
1483
 
1459
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:899
 
1484
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:894
1460
1485
msgid ""
1461
1486
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
1462
1487
"configured synchronization server:"
1464
1489
"Havaittaessa ristiriita paikallisen muistilapun ja synkronointipalvelimen "
1465
1490
"muistilapun välillä:"
1466
1491
 
1467
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:906
 
1492
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:901
1468
1493
msgid "Always ask me what to do."
1469
1494
msgstr "Kysy aina mitä tehdään."
1470
1495
 
1471
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:910
 
1496
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:905
1472
1497
msgid "Rename my local note."
1473
1498
msgstr "Nimeä paikallinen muistilappu uudestaan."
1474
1499
 
1475
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:914
 
1500
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909
1476
1501
msgid "Replace my local note with the server's update."
1477
1502
msgstr "Korvaa paikallinen muistilappu palvelimen päivityksellä."
1478
1503
 
1479
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1060
 
1504
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
1480
1505
msgid "WARNING: Are you sure?"
1481
1506
msgstr "VAROITUS: oletko varma?"
1482
1507
 
1483
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1062
 
1508
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1057
1484
1509
msgid ""
1485
1510
"Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
1486
1511
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
1489
1514
"joudut synkronoimaan kaikki muistilaput uudestaan tallennettuasi uudet "
1490
1515
"asetukset."
1491
1516
 
1492
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1075
 
1517
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1070
1493
1518
msgid "Resetting Synchronization Settings"
1494
1519
msgstr "Nollataan synkronoinnin asetuksia"
1495
1520
 
1496
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1077
 
1521
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1072
1497
1522
msgid ""
1498
1523
"You have disabled the configured synchronization service.  Your "
1499
1524
"synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
1503
1528
"asetukset nollataan nyt. Voi olla, että joudut synkronoimaan kaikki "
1504
1529
"muistilaput uudestaan tallennettuasi uudet asetukset."
1505
1530
 
1506
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1174
 
1531
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1169
1507
1532
msgid "Success! You're connected!"
1508
1533
msgstr "Onnistui, yhteys on auki!"
1509
1534
 
1510
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1176
 
1535
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1171
1511
1536
msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes."
1512
1537
msgstr "Tomboy on valmis synkronoimaan muistilappusi."
1513
1538
 
1514
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
 
1539
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1190
1515
1540
msgid ""
1516
1541
"Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
1517
1542
"again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
1519
1544
"Valitettavasti jotain meni pieleen. Tarkista tiedot ja yritä uudestaan. Voit "
1520
1545
"myös katsoa sisältääkö lokitiedosto ~/.tomboy.log hyödyllisiä tietoja."
1521
1546
 
1522
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1204
 
1547
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1199
1523
1548
msgid "Error connecting :("
1524
1549
msgstr "Virhe otettaessa yhteyttä"
1525
1550
 
1526
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
 
1551
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1275
1527
1552
msgid "Version:"
1528
1553
msgstr "Versio:"
1529
1554
 
1530
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1287
 
1555
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282
1531
1556
msgid "Author:"
1532
1557
msgstr "Tekijä:"
1533
1558
 
1534
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1294
 
1559
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1289
1535
1560
msgid "Copyright:"
1536
1561
msgstr "Tekijänoikeudet:"
1537
1562
 
1538
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1300
 
1563
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1295
1539
1564
msgid "Add-in Dependencies:"
1540
1565
msgstr "Lisäosan riippuvuudet:"
1541
1566
 
1543
1568
msgid "Search All Notes"
1544
1569
msgstr "Etsi kaikista muistilapuista"
1545
1570
 
1546
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:92
 
1571
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:94
1547
1572
msgid "_Search:"
1548
1573
msgstr "_Etsi:"
1549
1574
 
1550
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:113
 
1575
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:115
1551
1576
msgid "C_ase Sensitive"
1552
1577
msgstr "Huomioi _kirjainkoko"
1553
1578
 
1554
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:309
 
1579
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:315
1555
1580
msgid "Note"
1556
1581
msgstr "Muistilappu"
1557
1582
 
1558
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:328
 
1583
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:337
1559
1584
msgid "Last Changed"
1560
1585
msgstr "Viimeksi muutettu"
1561
1586
 
1562
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:460
 
1587
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:469
1563
1588
msgid "Matches"
1564
1589
msgstr "Täsmää"
1565
1590
 
1566
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:512
 
1591
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:521
1567
1592
#, csharp-format
1568
1593
msgid "{0} match"
1569
1594
msgid_plural "{0} matches"
1570
1595
msgstr[0] "{0} osuma"
1571
1596
msgstr[1] "{0} osumaa"
1572
1597
 
1573
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:526
 
1598
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
1574
1599
#, csharp-format
1575
1600
msgid "Total: {0} note"
1576
1601
msgid_plural "Total: {0} notes"
1577
1602
msgstr[0] "Yhteensä: {0} muistilappu"
1578
1603
msgstr[1] "Yhteensä: {0} muistilappua"
1579
1604
 
1580
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:536
 
1605
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:545
1581
1606
#, csharp-format
1582
1607
msgid "Matches: {0} note"
1583
1608
msgid_plural "Matches: {0} notes"
1584
1609
msgstr[0] "Täsmää: {0} muistilappu"
1585
1610
msgstr[1] "Täsmää: {0} muistilappua"
1586
1611
 
1587
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:667
 
1612
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:676
1588
1613
msgid "Notes"
1589
1614
msgstr "Muistilaput"
1590
1615
 
1591
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:200
 
1616
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:194
1592
1617
msgid "Cannot create new note"
1593
1618
msgstr "Uutta muistilappua ei voi luoda"
1594
1619
 
1595
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:272
 
1620
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:271
1596
1621
msgid "translator-credits"
1597
1622
msgstr ""
1598
1623
"Ilkka Tuohela, 2005-2008\n"
1599
1624
"\n"
1600
1625
"http://www.gnome.fi/"
1601
1626
 
1602
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:281
 
1627
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:280
1603
1628
msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
1604
1629
msgstr "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
1605
1630
 
1606
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:282
 
1631
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:281
1607
1632
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
1608
1633
msgstr "Yksinkertainen ja helppokäyttöinen muistilappusovellus."
1609
1634
 
1610
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:285
 
1635
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:284
1611
1636
msgid "Homepage"
1612
1637
msgstr "Kotisivu"
1613
1638
 
1614
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:396
 
1639
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:391
1615
1640
msgid ""
1616
1641
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
1617
1642
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1621
1646
"työpöydänmuistilapuille.\n"
1622
1647
"Copyright (©) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1623
1648
 
1624
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:408
 
1649
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:403
1625
1650
msgid ""
1626
1651
"Usage:\n"
1627
1652
"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
1636
1661
"  --search [teksti]\t\tAvaa hakuikkunan teksti kaikkien muistilappujen "
1637
1662
"hakuun.\n"
1638
1663
 
1639
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:419
 
1664
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:414
1640
1665
msgid ""
1641
1666
"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
1642
1667
"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
1651
1676
"  --highlight-search [teksti]\tEtsi ja korosta teksti avatussa "
1652
1677
"muistilapussa.\n"
1653
1678
 
1654
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:436
 
1679
#. TODO: Restore this functionality with addins
 
1680
#. usage +=
 
1681
#. Catalog.GetString (
 
1682
#. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
 
1683
#. "unloaded properly.\n");
 
1684
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
1655
1685
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
1656
1686
msgstr "D-BUS-etäohjaus ei käytössä.\n"
1657
1687
 
1658
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:444
 
1688
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:439
1659
1689
#, csharp-format
1660
1690
msgid "Version {0}"
1661
1691
msgstr "Versio {0}"
1662
1692
 
1663
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:514
 
1693
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:509
1664
1694
#, csharp-format
1665
1695
msgid ""
1666
1696
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
1671
1701
"Katso lisätietoja komennolla \"tomboy --help\".\n"
1672
1702
"D-BUS-etähallinta poissa käytöstä."
1673
1703
 
1674
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:66
 
1704
#: ../Tomboy/Tray.cs:64
1675
1705
msgid " (new)"
1676
1706
msgstr " (uusi)"
1677
1707
 
1678
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:127
 
1708
#: ../Tomboy/Tray.cs:228
 
1709
msgid "_About Tomboy"
 
1710
msgstr "_Tietoja Tomboysta"
 
1711
 
 
1712
#: ../Tomboy/Utils.cs:148
1679
1713
msgid ""
1680
1714
"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
1681
1715
"installation has been completed successfully."
1683
1717
"Ohjetiedostoa \"Tomboy-muistilappujen ohje\" ei löydy. Tarkista, että "
1684
1718
"asennus on täydellinen."
1685
1719
 
1686
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:136
 
1720
#: ../Tomboy/Utils.cs:157
1687
1721
msgid "Help not found"
1688
1722
msgstr "Ohjetta ei löytynyt"
1689
1723
 
1690
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:159
 
1724
#: ../Tomboy/Utils.cs:180
1691
1725
#, csharp-format
1692
1726
msgid "Today, {0}"
1693
1727
msgstr "Tänään, {0}"
1694
1728
 
1695
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:161
 
1729
#: ../Tomboy/Utils.cs:182
1696
1730
msgid "Today"
1697
1731
msgstr "Tänään"
1698
1732
 
1699
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:165
 
1733
#: ../Tomboy/Utils.cs:186
1700
1734
#, csharp-format
1701
1735
msgid "Yesterday, {0}"
1702
1736
msgstr "Eilen, {0}"
1703
1737
 
1704
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:167
 
1738
#: ../Tomboy/Utils.cs:188
1705
1739
msgid "Yesterday"
1706
1740
msgstr "Eilen"
1707
1741
 
1708
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:171
 
1742
#: ../Tomboy/Utils.cs:192
1709
1743
#, csharp-format
1710
1744
msgid "{0} days ago, {1}"
1711
1745
msgstr "{0} päivää sitten, {1}"
1712
1746
 
1713
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:173
 
1747
#: ../Tomboy/Utils.cs:194
1714
1748
#, csharp-format
1715
1749
msgid "{0} days ago"
1716
1750
msgstr "{0} päivää sitten"
1717
1751
 
1718
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:178
 
1752
#: ../Tomboy/Utils.cs:199
1719
1753
#, csharp-format
1720
1754
msgid "Tomorrow, {0}"
1721
1755
msgstr "Huomenna, {0}"
1722
1756
 
1723
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:180
 
1757
#: ../Tomboy/Utils.cs:201
1724
1758
msgid "Tomorrow"
1725
1759
msgstr "Huomenna"
1726
1760
 
1727
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:184
 
1761
#: ../Tomboy/Utils.cs:205
1728
1762
#, csharp-format
1729
1763
msgid "In {0} days, {1}"
1730
1764
msgstr "{0} päivän kuluttua, {1}"
1731
1765
 
1732
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:186
 
1766
#: ../Tomboy/Utils.cs:207
1733
1767
#, csharp-format
1734
1768
msgid "In {0} days"
1735
1769
msgstr "{0} päivän kuluttua"
1736
1770
 
1737
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:190
 
1771
#: ../Tomboy/Utils.cs:211
1738
1772
msgid "MMMM d, h:mm tt"
1739
 
msgstr "KKKK pv, hh::mm tt"
 
1773
msgstr "MMMMn d. HH:mm"
1740
1774
 
1741
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:191
 
1775
#: ../Tomboy/Utils.cs:212
1742
1776
msgid "MMMM d"
1743
 
msgstr "KKKK pv"
 
1777
msgstr "MMMMn d."
1744
1778
 
1745
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:193
 
1779
#: ../Tomboy/Utils.cs:214
1746
1780
msgid "No Date"
1747
1781
msgstr "Ei päiväystä"
1748
1782
 
1749
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:196
 
1783
#: ../Tomboy/Utils.cs:217
1750
1784
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
1751
 
msgstr "KKKK pv vuosi, hh:mm:tt"
 
1785
msgstr "MMMMn d. yyyy, HH:mm"
1752
1786
 
1753
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:197
 
1787
#: ../Tomboy/Utils.cs:218
1754
1788
msgid "MMMM d yyyy"
1755
 
msgstr "KKKK p vvvv"
 
1789
msgstr "MMMMn d. yyyy"
1756
1790
 
1757
1791
#: ../Tomboy/Watchers.cs:155
1758
1792
#, csharp-format
1793
1827
"Tätä synkronoinnin lisäosaa ei ole tuettu tietokoneellasi. Varmista, että "
1794
1828
"FUSE ja {0} on oikein asennettu ja määritelty"
1795
1829
 
1796
 
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:177
 
1830
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:178
1797
1831
msgid "Timeout connecting to server."
1798
1832
msgstr "Aikakatkaisu otettaessa yhteyttä palvelimeen."
1799
1833
 
1800
 
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:185
 
1834
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:186
1801
1835
msgid "Error connecting to server."
1802
1836
msgstr "Virhe otettaessa yhteyttä palvelimeen."
1803
1837
 
1804
 
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:199
 
1838
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:200
1805
1839
msgid "FUSE could not be enabled."
1806
1840
msgstr "FUSE:a ei voitu ottaa käyttöön."
1807
1841
 
1808
 
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
 
1842
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:235
1809
1843
msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
1810
1844
msgstr "Tapahtui virhe otettaessa yhteyttä määriteltyyn palvelimeen:"
1811
1845