930
930
"VLC tidak menyokong format audio atau video \"%4.4s\". Malangnya anda tidak "
931
931
"mungkin dapat menyelesaikannya."
933
#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:350
933
#: src/input/es_out.c:924 src/input/es_out.c:929 src/libvlc-module.c:356
934
934
#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
935
935
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
936
936
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:383
940
#: src/input/es_out.c:1119
940
#: src/input/es_out.c:1132
942
942
msgid "%s [%s %d]"
943
943
msgstr "%s [%s %d]"
945
#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
946
#: src/libvlc-module.c:645 modules/gui/macosx/intf.m:652
945
#: src/input/es_out.c:1132 src/input/es_out.c:1137 src/input/var.c:173
946
#: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/macosx/intf.m:652
947
947
#: modules/gui/macosx/intf.m:653
951
#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
951
#: src/input/es_out.c:1356 src/input/es_out.c:1358
952
952
msgid "Scrambled"
953
953
msgstr "Campur aduk"
955
#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
955
#: src/input/es_out.c:1356 modules/gui/macosx/update.m:103
959
#: src/input/es_out.c:1939
959
#: src/input/es_out.c:1952
961
961
msgid "Closed captions %u"
962
962
msgstr "Capsyen tertutup %u"
964
#: src/input/es_out.c:2646
964
#: src/input/es_out.c:2659
966
966
msgid "Stream %d"
967
967
msgstr "Strim %d"
969
#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
969
#: src/input/es_out.c:2676 src/input/es_out.c:2784
971
971
msgstr "Sarikata"
973
#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
974
#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
973
#: src/input/es_out.c:2684 src/input/es_out.c:2704 src/input/es_out.c:2753
974
#: src/input/es_out.c:2784 modules/gui/macosx/output.m:153
975
975
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
979
#: src/input/es_out.c:2674
979
#: src/input/es_out.c:2687
980
980
msgid "Original ID"
983
#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
983
#: src/input/es_out.c:2690 modules/gui/macosx/wizard.m:385
984
984
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
988
#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:201
988
#: src/input/es_out.c:2694 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:207
989
989
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
990
990
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
991
991
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
995
#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
995
#: src/input/es_out.c:2697 src/input/meta.c:45
996
996
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
997
997
msgid "Description"
1000
#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
1000
#: src/input/es_out.c:2707 src/input/es_out.c:2710
1001
1001
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
1002
1002
msgid "Channels"
1003
1003
msgstr "Saluran"
1005
#: src/input/es_out.c:2702
1005
#: src/input/es_out.c:2715
1006
1006
msgid "Sample rate"
1007
1007
msgstr "Kadar pensampelan"
1009
#: src/input/es_out.c:2703
1009
#: src/input/es_out.c:2716
1014
#: src/input/es_out.c:2713
1014
#: src/input/es_out.c:2726
1015
1015
msgid "Bits per sample"
1016
1016
msgstr "Bit per sampel"
1018
#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
1018
#: src/input/es_out.c:2731 modules/access/pvr.c:97
1019
1019
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
1020
1020
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
1021
1021
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
1022
1022
msgid "Bitrate"
1023
1023
msgstr "Kadar bit"
1025
#: src/input/es_out.c:2719
1025
#: src/input/es_out.c:2732
1027
1027
msgid "%u kb/s"
1028
1028
msgstr "%u kb/s"
1030
#: src/input/es_out.c:2730
1030
#: src/input/es_out.c:2743
1031
1031
msgid "Track replay gain"
1032
1032
msgstr "Gandaan main semula"
1034
#: src/input/es_out.c:2732
1034
#: src/input/es_out.c:2745
1035
1035
msgid "Album replay gain"
1036
1036
msgstr "Gandaan main semula album"
1038
#: src/input/es_out.c:2734
1038
#: src/input/es_out.c:2747
1040
1040
msgid "%.2f dB"
1041
1041
msgstr "%.2f dB:"
1043
#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1043
#: src/input/es_out.c:2757 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1044
1044
msgid "Resolution"
1045
1045
msgstr "Resolusi"
1047
#: src/input/es_out.c:2750
1047
#: src/input/es_out.c:2763
1048
1048
msgid "Display resolution"
1049
1049
msgstr "Resolusi paparan"
1051
#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
1051
#: src/input/es_out.c:2774 src/input/es_out.c:2778
1052
1052
#: modules/access/screen/screen.c:44
1053
1053
msgid "Frame rate"
1054
1054
msgstr "Kadar kerangka"
1056
#: src/input/input.c:2492
1056
#: src/input/input.c:2485
1057
1057
msgid "Your input can't be opened"
1058
1058
msgstr "Input anda tidak dapat dibuka"
1060
#: src/input/input.c:2493
1060
#: src/input/input.c:2486
1062
1062
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1063
1063
msgstr "VLC tidak dapat membuka MRL '%s'. Periksa log untuk perincian."
1065
#: src/input/input.c:2627
1065
#: src/input/input.c:2620
1066
1066
msgid "VLC can't recognize the input's format"
1067
1067
msgstr "VLC gagal mengecam format input"
1069
#: src/input/input.c:2628
1069
#: src/input/input.c:2621
1072
1072
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
3515
3515
"Senarai tayang boleh menggunakan pepohon untuk mengkategorikan sebahagian "
3516
3516
"item, seperti kandungan direktori."
3518
#: src/libvlc-module.c:1215
3518
#: src/libvlc-module.c:1221
3519
3519
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3521
3521
"Tetapan ini adalah pengikat kunci VLC global, dikenali sebagai \"hotkey\"."
3523
#: src/libvlc-module.c:1218 src/video_output/vout_intf.c:434
3524
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
3525
#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
3526
#: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
3527
#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:677
3523
#: src/libvlc-module.c:1224 src/video_output/vout_intf.c:434
3524
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:471
3525
#: modules/gui/macosx/controls.m:525 modules/gui/macosx/controls.m:1100
3526
#: modules/gui/macosx/controls.m:1131 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
3527
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:677
3528
3528
#: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
3529
3529
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3530
3530
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
3531
3531
msgid "Fullscreen"
3532
3532
msgstr "Skrin Penuh"
3534
#: src/libvlc-module.c:1219
3534
#: src/libvlc-module.c:1225
3535
3535
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3536
3536
msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk swap keadaan skrin penuh."
3538
#: src/libvlc-module.c:1220
3538
#: src/libvlc-module.c:1226
3539
3539
msgid "Leave fullscreen"
3540
3540
msgstr "Tinggalkan skrin penuh"
3542
#: src/libvlc-module.c:1221
3542
#: src/libvlc-module.c:1227
3543
3543
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3544
3544
msgstr "Pilih hotkey yang diguna untuk meninggalkan skrin penuh."
3546
#: src/libvlc-module.c:1222
3546
#: src/libvlc-module.c:1228
3547
3547
msgid "Play/Pause"
3548
3548
msgstr "Tayang/Jeda"
3550
#: src/libvlc-module.c:1223
3550
#: src/libvlc-module.c:1229
3551
3551
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3552
3552
msgstr "Pilih hotkey untuk diguna pada keadaan jeda swap."
3554
#: src/libvlc-module.c:1224
3554
#: src/libvlc-module.c:1230
3555
3555
msgid "Pause only"
3556
3556
msgstr "Jeda sahaja"
3558
#: src/libvlc-module.c:1225
3558
#: src/libvlc-module.c:1231
3559
3559
msgid "Select the hotkey to use to pause."
3560
3560
msgstr "Pilih hotkey untuk jeda."
3562
#: src/libvlc-module.c:1226
3562
#: src/libvlc-module.c:1232
3563
3563
msgid "Play only"
3564
3564
msgstr "Tayang Sahaja"
3566
#: src/libvlc-module.c:1227
3566
#: src/libvlc-module.c:1233
3567
3567
msgid "Select the hotkey to use to play."
3568
3568
msgstr "Pilih hotkey untuk tayang."
3570
#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:718
3571
#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:642
3570
#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:718
3571
#: modules/gui/macosx/controls.m:1023 modules/gui/macosx/intf.m:641
3572
3572
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3573
3573
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3575
3575
msgstr "Percepat"
3577
#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
3577
#: src/libvlc-module.c:1235 src/libvlc-module.c:1241
3578
3578
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3579
3579
msgstr "Pilih hotkey digunakan untuk mainbalik maju pantas."
3581
#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:724
3582
#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:643
3581
#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:724
3582
#: modules/gui/macosx/controls.m:1024 modules/gui/macosx/intf.m:642
3583
3583
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3584
3584
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3586
3586
msgstr "Perlahan"
3588
#: src/libvlc-module.c:1231 src/libvlc-module.c:1237
3588
#: src/libvlc-module.c:1237 src/libvlc-module.c:1243
3589
3589
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3590
3590
msgstr "Pilih hotkey digunakan untuk mainbalik gerak perlahan."
3592
#: src/libvlc-module.c:1232
3592
#: src/libvlc-module.c:1238
3593
3593
msgid "Normal rate"
3594
3594
msgstr "Kadar normal"
3596
#: src/libvlc-module.c:1233
3596
#: src/libvlc-module.c:1239
3597
3597
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3598
3598
msgstr "Pilih kunci untuk tetapkan kadar tayangan kepada normal."
3600
#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
3600
#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
3601
3601
msgid "Faster (fine)"
3602
3602
msgstr "Terpantas (halus)"
3604
#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
3604
#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
3605
3605
msgid "Slower (fine)"
3606
3606
msgstr "Perlahan (halus)"
3608
#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:695
3609
#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
3610
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:645
3608
#: src/libvlc-module.c:1244 modules/control/hotkeys.c:695
3609
#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1044
3610
#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:644
3611
3611
#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:737
3612
3612
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3613
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
3613
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3614
3614
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
3615
3615
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3616
3616
#: modules/misc/notify/notify.c:327
3620
#: src/libvlc-module.c:1239
3620
#: src/libvlc-module.c:1245
3621
3621
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3623
3623
"Pilih hotkey digunakan untuk lompat kepada item kemudian dalam senarai "
3626
#: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:701
3627
#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
3628
#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:644
3626
#: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:701
3627
#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1043
3628
#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:643
3629
3629
#: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/macosx/intf.m:736
3630
3630
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
3631
3631
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
3632
3632
msgid "Previous"
3633
3633
msgstr "Terdahulu"
3635
#: src/libvlc-module.c:1241
3635
#: src/libvlc-module.c:1247
3636
3636
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3638
3638
"Pilih hotkey digunakan untuk lompat kepada item terdahulu dalam senarai "
3641
#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/controls.m:1025
3642
#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:641
3641
#: src/libvlc-module.c:1248 modules/gui/macosx/controls.m:1035
3642
#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:640
3643
3643
#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:735
3644
3644
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3645
3645
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3650
#: src/libvlc-module.c:1243
3650
#: src/libvlc-module.c:1249
3651
3651
msgid "Select the hotkey to stop playback."
3652
3652
msgstr "Pilih hotkey untuk henti."
3654
#: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3654
#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3655
3655
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3656
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:601
3656
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:600
3657
3657
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
3658
3658
#: modules/video_filter/rss.c:197
3659
3659
msgid "Position"
3660
3660
msgstr "Posisi"
3662
#: src/libvlc-module.c:1245
3662
#: src/libvlc-module.c:1251
3663
3663
msgid "Select the hotkey to display the position."
3664
3664
msgstr "Pilih hotkey untuk papar pisisi."
3666
#: src/libvlc-module.c:1247
3666
#: src/libvlc-module.c:1253
3667
3667
msgid "Very short backwards jump"
3668
3668
msgstr "Lompat undur sangat pendek"
3670
#: src/libvlc-module.c:1249
3670
#: src/libvlc-module.c:1255
3671
3671
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3672
3672
msgstr "Pilih hotkey digunakan untuk buat undur sangat cepat."
3674
#: src/libvlc-module.c:1250
3674
#: src/libvlc-module.c:1256
3675
3675
msgid "Short backwards jump"
3676
3676
msgstr "Lompat terbelakang pendek"
3678
#: src/libvlc-module.c:1252
3678
#: src/libvlc-module.c:1258
3679
3679
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3680
3680
msgstr "Pilih hotkey untuk bina lompat undur pendek."
3682
#: src/libvlc-module.c:1253
3682
#: src/libvlc-module.c:1259
3683
3683
msgid "Medium backwards jump"
3684
3684
msgstr "Lompat terbelakang sedang"
3686
#: src/libvlc-module.c:1255
3686
#: src/libvlc-module.c:1261
3687
3687
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3688
3688
msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk bina lompat undur sedang."
3690
#: src/libvlc-module.c:1256
3690
#: src/libvlc-module.c:1262
3691
3691
msgid "Long backwards jump"
3692
3692
msgstr "Lompat terbelakang panjang"
3694
#: src/libvlc-module.c:1258
3694
#: src/libvlc-module.c:1264
3695
3695
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3696
3696
msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk bina lompat undur panjang."
3698
#: src/libvlc-module.c:1260
3698
#: src/libvlc-module.c:1266
3699
3699
msgid "Very short forward jump"
3700
3700
msgstr "Lompat maju sangat pendek"
3702
#: src/libvlc-module.c:1262
3702
#: src/libvlc-module.c:1268
3703
3703
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3704
3704
msgstr "Pilih hotkey digunakan untuk maju sangat cepat."
3706
#: src/libvlc-module.c:1263
3706
#: src/libvlc-module.c:1269
3707
3707
msgid "Short forward jump"
3708
3708
msgstr "Lompat maju pendek"
3710
#: src/libvlc-module.c:1265
3710
#: src/libvlc-module.c:1271
3711
3711
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3712
3712
msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk bina lompat maju pendek."
3714
#: src/libvlc-module.c:1266
3714
#: src/libvlc-module.c:1272
3715
3715
msgid "Medium forward jump"
3716
3716
msgstr "Lompat maju sedang"
3718
#: src/libvlc-module.c:1268
3718
#: src/libvlc-module.c:1274
3719
3719
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3720
3720
msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk bina lompat maju sedang."
3722
#: src/libvlc-module.c:1269
3722
#: src/libvlc-module.c:1275
3723
3723
msgid "Long forward jump"
3724
3724
msgstr "Lompat maju panjang"
3726
#: src/libvlc-module.c:1271
3726
#: src/libvlc-module.c:1277
3727
3727
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3728
3728
msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk bina lompat undur panjang."
3730
#: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:712
3730
#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:712
3731
3731
msgid "Next frame"
3732
3732
msgstr "Kerangka berikut"
3734
#: src/libvlc-module.c:1274
3734
#: src/libvlc-module.c:1280
3735
3735
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3736
3736
msgstr "Pilih hotkey untuk pergi ke kerangka video berikutnya."
3738
#: src/libvlc-module.c:1276
3738
#: src/libvlc-module.c:1282
3739
3739
msgid "Very short jump length"
3740
3740
msgstr "Panjang lompat sangat pendek"
3742
#: src/libvlc-module.c:1277
3742
#: src/libvlc-module.c:1283
3743
3743
msgid "Very short jump length, in seconds."
3744
3744
msgstr "Panjang lompat sangat pendek, dalam saat."
3746
#: src/libvlc-module.c:1278
3746
#: src/libvlc-module.c:1284
3747
3747
msgid "Short jump length"
3748
3748
msgstr "Panjang lompatan pendek"
3750
#: src/libvlc-module.c:1279
3750
#: src/libvlc-module.c:1285
3751
3751
msgid "Short jump length, in seconds."
3752
3752
msgstr "Panjang lompat pendek, dalam saat."
3754
#: src/libvlc-module.c:1280
3754
#: src/libvlc-module.c:1286
3755
3755
msgid "Medium jump length"
3756
3756
msgstr "Panjang lompatan sedang"
3758
#: src/libvlc-module.c:1281
3758
#: src/libvlc-module.c:1287
3759
3759
msgid "Medium jump length, in seconds."
3760
3760
msgstr "Panjang lompat sedang, dalam saat."
3762
#: src/libvlc-module.c:1282
3762
#: src/libvlc-module.c:1288
3763
3763
msgid "Long jump length"
3764
3764
msgstr "Panjang lompatan jauh"
3766
#: src/libvlc-module.c:1283
3766
#: src/libvlc-module.c:1289
3767
3767
msgid "Long jump length, in seconds."
3768
3768
msgstr "Panjang lompat panjang, dalam saat."
3770
#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:209
3771
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
3770
#: src/libvlc-module.c:1291 modules/control/hotkeys.c:209
3771
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:383
3772
3772
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3773
3773
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
3774
3774
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3776
3776
msgstr "Keluar"
3778
#: src/libvlc-module.c:1286
3778
#: src/libvlc-module.c:1292
3779
3779
msgid "Select the hotkey to quit the application."
3780
3780
msgstr "Pilih hotkey untuk keluar dari aplikasi."
3782
#: src/libvlc-module.c:1287
3782
#: src/libvlc-module.c:1293
3783
3783
msgid "Navigate up"
3784
3784
msgstr "Layari atas"
3786
#: src/libvlc-module.c:1288
3786
#: src/libvlc-module.c:1294
3787
3787
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3788
3788
msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke atas dalam menu DVD."
3790
#: src/libvlc-module.c:1289
3790
#: src/libvlc-module.c:1295
3791
3791
msgid "Navigate down"
3792
3792
msgstr "Layari bawah"
3794
#: src/libvlc-module.c:1290
3794
#: src/libvlc-module.c:1296
3795
3795
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3796
3796
msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke bawah dalam menu DVD."
3798
#: src/libvlc-module.c:1291
3798
#: src/libvlc-module.c:1297
3799
3799
msgid "Navigate left"
3800
3800
msgstr "Layari kiri"
3802
#: src/libvlc-module.c:1292
3802
#: src/libvlc-module.c:1298
3803
3803
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3804
3804
msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke kiri dalam menu DVD."
3806
#: src/libvlc-module.c:1293
3806
#: src/libvlc-module.c:1299
3807
3807
msgid "Navigate right"
3808
3808
msgstr "Layari kanan"
3810
#: src/libvlc-module.c:1294
3810
#: src/libvlc-module.c:1300
3811
3811
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3812
3812
msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke kanan dalam menu DVD."
3814
#: src/libvlc-module.c:1295
3814
#: src/libvlc-module.c:1301
3815
3815
msgid "Activate"
3816
3816
msgstr "Aktifkan"
3818
#: src/libvlc-module.c:1296
3818
#: src/libvlc-module.c:1302
3819
3819
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3820
3820
msgstr "Pilih kunci untuk mengaktifkan item dipilih dalam menu DVD."
3822
#: src/libvlc-module.c:1297
3822
#: src/libvlc-module.c:1303
3823
3823
msgid "Go to the DVD menu"
3824
3824
msgstr "Pergi menu DVD"
3826
#: src/libvlc-module.c:1298
3826
#: src/libvlc-module.c:1304
3827
3827
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3828
3828
msgstr "Pilih kunci untuk membawa anda kepada menu DVD"
3830
#: src/libvlc-module.c:1299
3830
#: src/libvlc-module.c:1305
3831
3831
msgid "Select previous DVD title"
3832
3832
msgstr "Pilih judul DVD terdahulu"
3834
#: src/libvlc-module.c:1300
3834
#: src/libvlc-module.c:1306
3835
3835
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3836
3836
msgstr "Pilih kunci untuk memilih judul terdahulu daripada menu DVD."
3838
#: src/libvlc-module.c:1301
3838
#: src/libvlc-module.c:1307
3839
3839
msgid "Select next DVD title"
3840
3840
msgstr "Pilih judul DVD berikut"
3842
#: src/libvlc-module.c:1302
3842
#: src/libvlc-module.c:1308
3843
3843
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3844
3844
msgstr "Pilih kunci untuk memilih judul berikut daripada menu DVD."
3846
#: src/libvlc-module.c:1303
3846
#: src/libvlc-module.c:1309
3847
3847
msgid "Select prev DVD chapter"
3848
3848
msgstr "Pilih bab DVD terdahulu"
3850
#: src/libvlc-module.c:1304
3850
#: src/libvlc-module.c:1310
3851
3851
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3852
3852
msgstr "Pilih kunci untuk memilih bab daripada DVD."
3854
#: src/libvlc-module.c:1305
3854
#: src/libvlc-module.c:1311
3855
3855
msgid "Select next DVD chapter"
3856
3856
msgstr "Pilih bab DVD berikut"
3858
#: src/libvlc-module.c:1306
3858
#: src/libvlc-module.c:1312
3859
3859
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3860
3860
msgstr "Pilih kunci untuk memilih bab berikut daripada DVD."
3862
#: src/libvlc-module.c:1307
3862
#: src/libvlc-module.c:1313
3863
3863
msgid "Volume up"
3864
3864
msgstr "Volum naik"
3866
#: src/libvlc-module.c:1308
3866
#: src/libvlc-module.c:1314
3867
3867
msgid "Select the key to increase audio volume."
3868
3868
msgstr "Pilih kunci untuk menambah volum audio."
3870
#: src/libvlc-module.c:1309
3870
#: src/libvlc-module.c:1315
3871
3871
msgid "Volume down"
3872
3872
msgstr "Volum turun"
3874
#: src/libvlc-module.c:1310
3874
#: src/libvlc-module.c:1316
3875
3875
msgid "Select the key to decrease audio volume."
3876
3876
msgstr "Pilih kunci untuk mengurangkan volum audio."
3878
#: src/libvlc-module.c:1311 modules/access/v4l2.c:166
3879
#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:662
3878
#: src/libvlc-module.c:1317 modules/access/v4l2.c:167
3879
#: modules/gui/macosx/controls.m:1090 modules/gui/macosx/intf.m:662
3880
3880
#: modules/gui/macosx/intf.m:731 modules/gui/macosx/intf.m:740
3881
3881
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
3882
3882
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
3886
#: src/libvlc-module.c:1312
3886
#: src/libvlc-module.c:1318
3887
3887
msgid "Select the key to mute audio."
3888
3888
msgstr "Pilih kunci untuk senyapkan audio."
3890
#: src/libvlc-module.c:1313
3890
#: src/libvlc-module.c:1319
3891
3891
msgid "Subtitle delay up"
3892
3892
msgstr "Volum naik"
3894
#: src/libvlc-module.c:1314
3894
#: src/libvlc-module.c:1320
3895
3895
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3896
3896
msgstr "Pilih kunci untuk menambah lengahan sarikata."
3898
#: src/libvlc-module.c:1315
3898
#: src/libvlc-module.c:1321
3899
3899
msgid "Subtitle delay down"
3900
3900
msgstr "Lengahan sarikata diturunkan"
3902
#: src/libvlc-module.c:1316
3902
#: src/libvlc-module.c:1322
3903
3903
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3904
3904
msgstr "Pilih kunci untuk mengurangkan lengahan sarikata."
3906
#: src/libvlc-module.c:1317
3906
#: src/libvlc-module.c:1323
3907
3907
msgid "Audio delay up"
3908
3908
msgstr "Lengahan audio naik"
3910
#: src/libvlc-module.c:1318
3910
#: src/libvlc-module.c:1324
3911
3911
msgid "Select the key to increase the audio delay."
3912
3912
msgstr "Pilih kunci untuk menambah lengahan audio."
3914
#: src/libvlc-module.c:1319
3914
#: src/libvlc-module.c:1325
3915
3915
msgid "Audio delay down"
3916
3916
msgstr "Lengahan audio turun"
3918
#: src/libvlc-module.c:1320
3918
#: src/libvlc-module.c:1326
3919
3919
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3920
3920
msgstr "Pilih kunci untuk mengurangkan lengahan audio."
3922
#: src/libvlc-module.c:1327
3922
#: src/libvlc-module.c:1333
3923
3923
msgid "Play playlist bookmark 1"
3924
3924
msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 1"
3926
#: src/libvlc-module.c:1328
3926
#: src/libvlc-module.c:1334
3927
3927
msgid "Play playlist bookmark 2"
3928
3928
msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 2"
3930
#: src/libvlc-module.c:1329
3930
#: src/libvlc-module.c:1335
3931
3931
msgid "Play playlist bookmark 3"
3932
3932
msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 3"
3934
#: src/libvlc-module.c:1330
3934
#: src/libvlc-module.c:1336
3935
3935
msgid "Play playlist bookmark 4"
3936
3936
msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 4"
3938
#: src/libvlc-module.c:1331
3938
#: src/libvlc-module.c:1337
3939
3939
msgid "Play playlist bookmark 5"
3940
3940
msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 5"
3942
#: src/libvlc-module.c:1332
3942
#: src/libvlc-module.c:1338
3943
3943
msgid "Play playlist bookmark 6"
3944
3944
msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 6"
3946
#: src/libvlc-module.c:1333
3946
#: src/libvlc-module.c:1339
3947
3947
msgid "Play playlist bookmark 7"
3948
3948
msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 7"
3950
#: src/libvlc-module.c:1334
3950
#: src/libvlc-module.c:1340
3951
3951
msgid "Play playlist bookmark 8"
3952
3952
msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 8"
3954
#: src/libvlc-module.c:1335
3954
#: src/libvlc-module.c:1341
3955
3955
msgid "Play playlist bookmark 9"
3956
3956
msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 9"
3958
#: src/libvlc-module.c:1336
3958
#: src/libvlc-module.c:1342
3959
3959
msgid "Play playlist bookmark 10"
3960
3960
msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 10"
3962
#: src/libvlc-module.c:1337
3962
#: src/libvlc-module.c:1343
3963
3963
msgid "Select the key to play this bookmark."
3964
3964
msgstr "Pilih kunci untuk tayangkan tandabuku ini."
3966
#: src/libvlc-module.c:1338
3966
#: src/libvlc-module.c:1344
3967
3967
msgid "Set playlist bookmark 1"
3968
3968
msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 1"
3970
#: src/libvlc-module.c:1339
3970
#: src/libvlc-module.c:1345
3971
3971
msgid "Set playlist bookmark 2"
3972
3972
msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 2"
3974
#: src/libvlc-module.c:1340
3974
#: src/libvlc-module.c:1346
3975
3975
msgid "Set playlist bookmark 3"
3976
3976
msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 3"
3978
#: src/libvlc-module.c:1341
3978
#: src/libvlc-module.c:1347
3979
3979
msgid "Set playlist bookmark 4"
3980
3980
msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 4"
3982
#: src/libvlc-module.c:1342
3982
#: src/libvlc-module.c:1348
3983
3983
msgid "Set playlist bookmark 5"
3984
3984
msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 5"
3986
#: src/libvlc-module.c:1343
3986
#: src/libvlc-module.c:1349
3987
3987
msgid "Set playlist bookmark 6"
3988
3988
msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 6"
3990
#: src/libvlc-module.c:1344
3990
#: src/libvlc-module.c:1350
3991
3991
msgid "Set playlist bookmark 7"
3992
3992
msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 7"
3994
#: src/libvlc-module.c:1345
3994
#: src/libvlc-module.c:1351
3995
3995
msgid "Set playlist bookmark 8"
3996
3996
msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 8"
3998
#: src/libvlc-module.c:1346
3998
#: src/libvlc-module.c:1352
3999
3999
msgid "Set playlist bookmark 9"
4000
4000
msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 9"
4002
#: src/libvlc-module.c:1347
4002
#: src/libvlc-module.c:1353
4003
4003
msgid "Set playlist bookmark 10"
4004
4004
msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 10"
4006
#: src/libvlc-module.c:1348
4006
#: src/libvlc-module.c:1354
4007
4007
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4008
4008
msgstr "Pilih kunci untuk tetapkan senarai tayang tanda buku ini."
4010
#: src/libvlc-module.c:1350
4010
#: src/libvlc-module.c:1356
4011
4011
msgid "Playlist bookmark 1"
4012
4012
msgstr "Senarai tayang penanda buku 1"
4014
#: src/libvlc-module.c:1351
4014
#: src/libvlc-module.c:1357
4015
4015
msgid "Playlist bookmark 2"
4016
4016
msgstr "Senarai tayang penanda buku 2"
4018
#: src/libvlc-module.c:1352
4018
#: src/libvlc-module.c:1358
4019
4019
msgid "Playlist bookmark 3"
4020
4020
msgstr "Senarai tayang penanda buku 3"
4022
#: src/libvlc-module.c:1353
4022
#: src/libvlc-module.c:1359
4023
4023
msgid "Playlist bookmark 4"
4024
4024
msgstr "Senarai tayang penanda buku 4"
4026
#: src/libvlc-module.c:1354
4026
#: src/libvlc-module.c:1360
4027
4027
msgid "Playlist bookmark 5"
4028
4028
msgstr "Senarai tayang penanda buku 5"
4030
#: src/libvlc-module.c:1355
4030
#: src/libvlc-module.c:1361
4031
4031
msgid "Playlist bookmark 6"
4032
4032
msgstr "Senarai tayang penanda buku 6"
4034
#: src/libvlc-module.c:1356
4034
#: src/libvlc-module.c:1362
4035
4035
msgid "Playlist bookmark 7"
4036
4036
msgstr "Senarai tayang penanda buku 7"
4038
#: src/libvlc-module.c:1357
4038
#: src/libvlc-module.c:1363
4039
4039
msgid "Playlist bookmark 8"
4040
4040
msgstr "Senarai tayang penanda buku 8"
4042
#: src/libvlc-module.c:1358
4042
#: src/libvlc-module.c:1364
4043
4043
msgid "Playlist bookmark 9"
4044
4044
msgstr "Senarai tayang penanda buku 9"
4046
#: src/libvlc-module.c:1359
4046
#: src/libvlc-module.c:1365
4047
4047
msgid "Playlist bookmark 10"
4048
4048
msgstr "Senarai tayang penanda buku 10"
4050
#: src/libvlc-module.c:1361
4050
#: src/libvlc-module.c:1367
4051
4051
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4052
4052
msgstr "Ini akan benarkan anda menetapkan senarai tayang tanda buku."
4054
#: src/libvlc-module.c:1363
4054
#: src/libvlc-module.c:1369
4055
4055
msgid "Go back in browsing history"
4056
4056
msgstr "Undur dalam sejarah melungsur"
4058
#: src/libvlc-module.c:1364
4058
#: src/libvlc-module.c:1370
4060
4060
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4075
4075
"Pilih hotkey digunakan untuk maju (kepada item media kemudian) dalam "
4076
4076
"pelungsuran sejarah."
4078
#: src/libvlc-module.c:1368
4078
#: src/libvlc-module.c:1374
4079
4079
msgid "Cycle audio track"
4080
4080
msgstr "Putar trek audio"
4082
#: src/libvlc-module.c:1369
4082
#: src/libvlc-module.c:1375
4083
4083
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4084
4084
msgstr "Kitar semula trek (bahasa) audio yang ada."
4086
#: src/libvlc-module.c:1370
4086
#: src/libvlc-module.c:1376
4087
4087
msgid "Cycle subtitle track"
4088
4088
msgstr "Kitar trek sarikata"
4090
#: src/libvlc-module.c:1371
4090
#: src/libvlc-module.c:1377
4091
4091
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4092
4092
msgstr "Kitar lalu trek sarikata yang ada."
4094
#: src/libvlc-module.c:1372
4094
#: src/libvlc-module.c:1378
4095
4095
msgid "Cycle source aspect ratio"
4096
4096
msgstr "Nisbah aspek sumber kitar"
4098
#: src/libvlc-module.c:1373
4098
#: src/libvlc-module.c:1379
4099
4099
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4100
4100
msgstr "Kitar semula senarai pra tentu nisbah aspek sumber."
4102
#: src/libvlc-module.c:1374
4102
#: src/libvlc-module.c:1380
4103
4103
msgid "Cycle video crop"
4104
4104
msgstr "Kitar cantas video"
4106
#: src/libvlc-module.c:1375
4106
#: src/libvlc-module.c:1381
4107
4107
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4108
4108
msgstr "Kitar semula senarai pra tentu format cantasan."
4110
#: src/libvlc-module.c:1376
4110
#: src/libvlc-module.c:1382
4111
4111
msgid "Toggle autoscaling"
4112
4112
msgstr "Togol autoskala"
4114
#: src/libvlc-module.c:1377
4114
#: src/libvlc-module.c:1383
4115
4115
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4118
#: src/libvlc-module.c:1378
4118
#: src/libvlc-module.c:1384
4119
4119
msgid "Increase scale factor"
4120
4120
msgstr "Tingkatkan faktor skala"
4122
#: src/libvlc-module.c:1379
4122
#: src/libvlc-module.c:1385
4123
4123
msgid "Increase scale factor."
4124
4124
msgstr "Tingkatkan faktor skala."
4126
#: src/libvlc-module.c:1380
4126
#: src/libvlc-module.c:1386
4127
4127
msgid "Decrease scale factor"
4128
4128
msgstr "Kurangkan faktor skala"
4130
#: src/libvlc-module.c:1381
4130
#: src/libvlc-module.c:1387
4131
4131
msgid "Decrease scale factor."
4132
4132
msgstr "Kurangkan faktor skala."
4134
#: src/libvlc-module.c:1382
4134
#: src/libvlc-module.c:1388
4135
4135
msgid "Cycle deinterlace modes"
4136
4136
msgstr "Mod kitar nyahselang-seli"
4138
#: src/libvlc-module.c:1383
4138
#: src/libvlc-module.c:1389
4139
4139
msgid "Cycle through deinterlace modes."
4140
4140
msgstr "Mod kitar melalui nyahselang-seli."
4142
#: src/libvlc-module.c:1384
4142
#: src/libvlc-module.c:1390
4143
4143
msgid "Show interface"
4144
4144
msgstr "Tunjuk Antaramuka"
4146
#: src/libvlc-module.c:1385
4146
#: src/libvlc-module.c:1391
4147
4147
msgid "Raise the interface above all other windows."
4148
4148
msgstr "Naikkan antaramuka di atas semua tetingkap lain."
4150
#: src/libvlc-module.c:1386
4150
#: src/libvlc-module.c:1392
4151
4151
msgid "Hide interface"
4152
4152
msgstr "Sorok Antaramuka"
4154
#: src/libvlc-module.c:1387
4154
#: src/libvlc-module.c:1393
4155
4155
msgid "Lower the interface below all other windows."
4156
4156
msgstr "Turunkan antaramuka di atas semua tetingkap lain."
4158
#: src/libvlc-module.c:1388
4158
#: src/libvlc-module.c:1394
4159
4159
msgid "Take video snapshot"
4160
4160
msgstr "Ambil snapshot video"
4162
#: src/libvlc-module.c:1389
4162
#: src/libvlc-module.c:1395
4163
4163
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4164
4164
msgstr "Ambil snapshot video dan tulis pada cakera."
4166
#: src/libvlc-module.c:1391 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
4166
#: src/libvlc-module.c:1397 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
4167
4167
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4168
4168
#: modules/stream_out/record.c:60
4172
#: src/libvlc-module.c:1392
4172
#: src/libvlc-module.c:1398
4173
4173
msgid "Record access filter start/stop."
4174
4174
msgstr "Penapis capaian rekod mula/henti."
4176
#: src/libvlc-module.c:1393
4176
#: src/libvlc-module.c:1399
4178
4178
msgstr "Mengeluarkan"
4180
#: src/libvlc-module.c:1394
4180
#: src/libvlc-module.c:1400
4181
4181
msgid "Media dump access filter trigger."
4182
4182
msgstr "Picu penapis capaian pengeluaran media "
4184
#: src/libvlc-module.c:1396
4184
#: src/libvlc-module.c:1402
4185
4185
msgid "Normal/Repeat/Loop"
4186
4186
msgstr "Normal/Ulang/Gelung"
4188
#: src/libvlc-module.c:1397
4188
#: src/libvlc-module.c:1403
4189
4189
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4192
#: src/libvlc-module.c:1400
4192
#: src/libvlc-module.c:1406
4193
4193
msgid "Toggle random playlist playback"
4196
#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4196
#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
4197
4197
msgid "Un-Zoom"
4198
4198
msgstr "Nyahzum"
4200
#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4200
#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4201
4201
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4202
4202
msgstr "Cantas satu piksel daripada atas video"
4204
#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4204
#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
4205
4205
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4206
4206
msgstr "Nyahcantas satu piksel daripada atas video."
4208
#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
4208
#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4209
4209
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4210
4210
msgstr "Cantas satu piksel daripada kiri video"
4212
#: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
4212
#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
4213
4213
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4214
4214
msgstr "Nyahcantas satu piksel daripada kiri video"
4216
#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
4216
#: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4217
4217
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4218
4218
msgstr "Cantas satu piksel daripada bawah video"
4220
#: src/libvlc-module.c:1420 src/libvlc-module.c:1421
4220
#: src/libvlc-module.c:1426 src/libvlc-module.c:1427
4221
4221
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4222
4222
msgstr "Nyahcantas satu piksel daripada bawah video"
4224
#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
4224
#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
4225
4225
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4226
4226
msgstr "Cantas satu piksel daripada kanan video"
4228
#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
4228
#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
4229
4229
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4230
4230
msgstr "Nyahcantas satu piksel daripada kanan video"
4232
#: src/libvlc-module.c:1428
4232
#: src/libvlc-module.c:1434
4233
4233
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4234
4234
msgstr "Togol mod wallpaper dalam output video"
4236
#: src/libvlc-module.c:1430
4236
#: src/libvlc-module.c:1436
4238
4238
"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4239
4239
"output for the time being."
4242
#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
4242
#: src/libvlc-module.c:1439 src/libvlc-module.c:1440
4243
4243
msgid "Display OSD menu on top of video output"
4246
#: src/libvlc-module.c:1435
4246
#: src/libvlc-module.c:1441
4247
4247
msgid "Do not display OSD menu on video output"
4248
4248
msgstr "Jangan papar menu OSD pada output video"
4250
#: src/libvlc-module.c:1436
4250
#: src/libvlc-module.c:1442
4251
4251
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4252
4252
msgstr "Jangan papar menu OSD pada atas output video"
4254
#: src/libvlc-module.c:1437
4254
#: src/libvlc-module.c:1443
4255
4255
msgid "Highlight widget on the right"
4256
4256
msgstr "Tonjolkan widget di kanan"
4258
#: src/libvlc-module.c:1439
4258
#: src/libvlc-module.c:1445
4259
4259
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4262
#: src/libvlc-module.c:1440
4262
#: src/libvlc-module.c:1446
4263
4263
msgid "Highlight widget on the left"
4264
4264
msgstr "Tonjolkan widget di kiri"
4266
#: src/libvlc-module.c:1442
4266
#: src/libvlc-module.c:1448
4267
4267
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4270
#: src/libvlc-module.c:1443
4270
#: src/libvlc-module.c:1449
4271
4271
msgid "Highlight widget on top"
4272
4272
msgstr "Tonjolkan widget di atas"
4274
#: src/libvlc-module.c:1445
4274
#: src/libvlc-module.c:1451
4275
4275
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4278
#: src/libvlc-module.c:1446
4278
#: src/libvlc-module.c:1452
4279
4279
msgid "Highlight widget below"
4280
4280
msgstr "Tonjolkan widget di bawah"
4282
#: src/libvlc-module.c:1448
4282
#: src/libvlc-module.c:1454
4283
4283
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4286
#: src/libvlc-module.c:1449
4286
#: src/libvlc-module.c:1455
4287
4287
msgid "Select current widget"
4288
4288
msgstr "Pilih widget semasa"
4290
#: src/libvlc-module.c:1451
4290
#: src/libvlc-module.c:1457
4291
4291
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4294
#: src/libvlc-module.c:1453
4294
#: src/libvlc-module.c:1459
4295
4295
msgid "Cycle through audio devices"
4296
4296
msgstr "Kitar melalui peranti audio"
4298
#: src/libvlc-module.c:1454
4298
#: src/libvlc-module.c:1460
4299
4299
msgid "Cycle through available audio devices"
4300
4300
msgstr "Kitar melalui peranti audio tersedia"
4302
#: src/libvlc-module.c:1456
4302
#: src/libvlc-module.c:1462
4303
4303
#, fuzzy, c-format
4305
4305
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
6974
6974
"I420, I411, I410, MJPG)"
6977
#: modules/access/v4l2.c:79
6977
#: modules/access/v4l2.c:80
6978
6978
msgid "Input of the card to use (see debug)."
6979
6979
msgstr "Input kad untuk diguna (lihat nyahpepijat)"
6981
#: modules/access/v4l2.c:80
6981
#: modules/access/v4l2.c:81
6982
6982
msgid "Audio input"
6983
6983
msgstr "Input Audio"
6985
#: modules/access/v4l2.c:82
6985
#: modules/access/v4l2.c:83
6986
6986
msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6989
#: modules/access/v4l2.c:83
6989
#: modules/access/v4l2.c:84
6990
6990
msgid "IO Method"
6991
6991
msgstr "Metod IO"
6993
#: modules/access/v4l2.c:85
6993
#: modules/access/v4l2.c:86
6994
6994
msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6995
6995
msgstr "Metod IO (READ, MMAP, USERPTR)."
6997
#: modules/access/v4l2.c:88
6997
#: modules/access/v4l2.c:89
6999
6999
msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7000
7000
msgstr "Lebar strim untuk ditangkap (-1 untuk auto kesan)."
7002
#: modules/access/v4l2.c:91
7002
#: modules/access/v4l2.c:92
7004
7004
msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7005
7005
msgstr "Jeda antara kunci bingkai (-1 untuk auto kesan)."
7007
#: modules/access/v4l2.c:93
7007
#: modules/access/v4l2.c:94
7009
7009
msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7010
7010
msgstr "Kadar bingkai untuk ditangkap, jika berkaitan (-1 untuk autokesan)."
7012
#: modules/access/v4l2.c:97
7012
#: modules/access/v4l2.c:98
7013
7013
msgid "Use libv4l2"
7014
7014
msgstr "Guna libv4l2"
7016
#: modules/access/v4l2.c:99
7016
#: modules/access/v4l2.c:100
7017
7017
msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7020
#: modules/access/v4l2.c:102
7020
#: modules/access/v4l2.c:103
7021
7021
msgid "Reset v4l2 controls"
7022
7022
msgstr "Ulang tetap kawalan v4l2"
7024
#: modules/access/v4l2.c:104
7024
#: modules/access/v4l2.c:105
7025
7025
msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7028
#: modules/access/v4l2.c:107
7028
#: modules/access/v4l2.c:108
7029
7029
msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7030
7030
msgstr "Kecerahan input video (jika disokong oleh pemacu v4l2)."
7032
#: modules/access/v4l2.c:110
7032
#: modules/access/v4l2.c:111
7034
7034
msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7035
7035
msgstr "Kontra input video"
7037
#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
7037
#: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
7038
7038
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
7039
7039
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
7040
7040
msgid "Saturation"
7041
7041
msgstr "Ketepuan"
7043
#: modules/access/v4l2.c:113
7043
#: modules/access/v4l2.c:114
7044
7044
msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7047
#: modules/access/v4l2.c:116
7047
#: modules/access/v4l2.c:117
7048
7048
msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7051
#: modules/access/v4l2.c:117
7051
#: modules/access/v4l2.c:118
7052
7052
msgid "Black level"
7053
7053
msgstr "Paras hitam"
7055
#: modules/access/v4l2.c:119
7055
#: modules/access/v4l2.c:120
7056
7056
msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7059
#: modules/access/v4l2.c:120
7059
#: modules/access/v4l2.c:121
7060
7060
msgid "Auto white balance"
7061
7061
msgstr "Auto imbangan putih"
7063
#: modules/access/v4l2.c:122
7063
#: modules/access/v4l2.c:123
7065
7065
"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7066
7066
"v4l2 driver)."
7069
#: modules/access/v4l2.c:124
7069
#: modules/access/v4l2.c:125
7070
7070
msgid "Do white balance"
7071
7071
msgstr "Lakukan imbangan putih"
7073
#: modules/access/v4l2.c:126
7073
#: modules/access/v4l2.c:127
7075
7075
"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7076
7076
"(if supported by the v4l2 driver)."
7079
#: modules/access/v4l2.c:128
7079
#: modules/access/v4l2.c:129
7080
7080
msgid "Red balance"
7081
7081
msgstr "Imbangan merah"
7083
#: modules/access/v4l2.c:130
7083
#: modules/access/v4l2.c:131
7084
7084
msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7087
#: modules/access/v4l2.c:131
7087
#: modules/access/v4l2.c:132
7088
7088
msgid "Blue balance"
7089
7089
msgstr "Imbangan biru"
7091
#: modules/access/v4l2.c:133
7091
#: modules/access/v4l2.c:134
7092
7092
msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7095
#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
7095
#: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
7096
7096
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
7100
#: modules/access/v4l2.c:136
7100
#: modules/access/v4l2.c:137
7101
7101
msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7104
#: modules/access/v4l2.c:137
7104
#: modules/access/v4l2.c:138
7105
7105
msgid "Exposure"
7106
7106
msgstr "Bukaan"
7108
#: modules/access/v4l2.c:139
7108
#: modules/access/v4l2.c:140
7109
7109
msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7112
#: modules/access/v4l2.c:140
7112
#: modules/access/v4l2.c:141
7113
7113
msgid "Auto gain"
7114
7114
msgstr "Auto gandaan"
7116
#: modules/access/v4l2.c:142
7116
#: modules/access/v4l2.c:143
7118
7118
"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7121
#: modules/access/v4l2.c:144
7121
#: modules/access/v4l2.c:145
7123
7123
msgstr "Gandaan"
7125
#: modules/access/v4l2.c:146
7125
#: modules/access/v4l2.c:147
7126
7126
msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7129
#: modules/access/v4l2.c:147
7129
#: modules/access/v4l2.c:148
7130
7130
msgid "Horizontal flip"
7131
7131
msgstr "Jentik mendatar"
7133
#: modules/access/v4l2.c:149
7133
#: modules/access/v4l2.c:150
7134
7134
msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7137
#: modules/access/v4l2.c:150
7137
#: modules/access/v4l2.c:151
7138
7138
msgid "Vertical flip"
7139
7139
msgstr "Jentik menegak"
7141
#: modules/access/v4l2.c:152
7141
#: modules/access/v4l2.c:153
7142
7142
msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7145
#: modules/access/v4l2.c:153
7145
#: modules/access/v4l2.c:154
7146
7146
msgid "Horizontal centering"
7147
7147
msgstr "Ketengahkan mendatar"
7149
#: modules/access/v4l2.c:155
7149
#: modules/access/v4l2.c:156
7151
7151
"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7154
#: modules/access/v4l2.c:156
7154
#: modules/access/v4l2.c:157
7155
7155
msgid "Vertical centering"
7156
7156
msgstr "Ketengahkan menegak"
7158
#: modules/access/v4l2.c:158
7158
#: modules/access/v4l2.c:159
7159
7159
msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7162
#: modules/access/v4l2.c:162
7162
#: modules/access/v4l2.c:163
7164
7164
msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7165
7165
msgstr "Kontra input video"
7167
#: modules/access/v4l2.c:163
7167
#: modules/access/v4l2.c:164
7168
7168
msgid "Balance"
7169
7169
msgstr "Imbangan"
7171
#: modules/access/v4l2.c:165
7171
#: modules/access/v4l2.c:166
7173
7173
msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7174
7174
msgstr "Kecerahan input audio."
7176
#: modules/access/v4l2.c:168
7176
#: modules/access/v4l2.c:169
7178
7178
msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7179
7179
msgstr "Kontra input video"
7181
#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7181
#: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7185
#: modules/access/v4l2.c:171
7185
#: modules/access/v4l2.c:172
7187
7187
msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7188
7188
msgstr "Kecerahan input audio."
7190
#: modules/access/v4l2.c:172
7190
#: modules/access/v4l2.c:173
7192
7192
msgstr "Trebel"
7194
#: modules/access/v4l2.c:174
7194
#: modules/access/v4l2.c:175
7196
7196
msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7197
7197
msgstr "Kecerahan input audio."
7199
#: modules/access/v4l2.c:175
7199
#: modules/access/v4l2.c:176
7200
7200
msgid "Loudness"
7201
7201
msgstr "Kelantangan"
7203
#: modules/access/v4l2.c:177
7203
#: modules/access/v4l2.c:178
7205
7205
msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7206
7206
msgstr "Kecerahan input audio."
7208
#: modules/access/v4l2.c:181
7208
#: modules/access/v4l2.c:182
7211
7211
"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7213
7213
"Nilai caching untuk penangkap V4L. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
7215
#: modules/access/v4l2.c:183
7215
#: modules/access/v4l2.c:184
7216
7216
msgid "v4l2 driver controls"
7217
7217
msgstr "kawalan pemacu v4lc"
7219
#: modules/access/v4l2.c:185
7219
#: modules/access/v4l2.c:186
7221
7221
"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7222
7222
"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
9519
9519
msgstr "Bayang"
9521
#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
9521
#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:124
9522
9522
msgid "Outline"
9523
9523
msgstr "Panduan"
9525
9525
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
9526
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
9527
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9526
#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
9527
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9528
9528
#: modules/video_filter/rss.c:70
9532
9532
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9533
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
9534
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9533
#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
9534
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9535
9535
#: modules/video_filter/rss.c:71
9537
9537
msgstr "Kelabu"
9539
9539
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9540
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
9541
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9540
#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
9541
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
9542
9542
#: modules/video_filter/rss.c:71
9546
9546
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9547
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
9548
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9547
#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
9548
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
9549
9549
#: modules/video_filter/rss.c:71
9553
9553
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9554
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
9555
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9554
#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
9555
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
9556
9556
#: modules/video_filter/rss.c:71
9558
9558
msgstr "Maroon"
9560
9560
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
9561
#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:698
9562
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
9563
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9561
#: modules/gui/macosx/controls.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:698
9562
#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
9563
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9564
9564
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
9568
9568
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9569
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
9570
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9569
#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
9570
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9571
9571
#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9572
9572
msgid "Fuchsia"
9573
9573
msgstr "Fuchsia"
9575
9575
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9576
#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:700
9577
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
9578
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9576
#: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:700
9577
#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
9578
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9579
9579
#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9581
9581
msgstr "Kuning"
9583
9583
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9584
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
9585
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9584
#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
9585
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9586
9586
#: modules/video_filter/rss.c:72
9590
9590
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9591
#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:699
9592
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
9593
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9591
#: modules/gui/macosx/controls.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:699
9592
#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
9593
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9594
9594
#: modules/video_filter/rss.c:72
9598
9598
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9599
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
9600
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
9599
#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
9600
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9601
9601
#: modules/video_filter/rss.c:73
9605
9605
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9606
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
9607
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9606
#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
9607
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
9608
9608
#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9612
9612
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9613
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
9614
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9613
#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
9614
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:64
9615
9615
#: modules/video_filter/rss.c:73
9617
9617
msgstr "Purple"
9619
9619
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9620
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
9621
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9620
#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
9621
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:64
9622
9622
#: modules/video_filter/rss.c:73
9626
9626
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9627
#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:701
9628
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
9629
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9627
#: modules/gui/macosx/controls.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:701
9628
#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
9629
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
9630
9630
#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9634
9634
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
9635
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
9636
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9635
#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
9636
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
9637
9637
#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
14399
14405
msgid "Address"
14400
14406
msgstr "Alamat"
14402
#: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:808
14403
#: modules/gui/macosx/open.m:872
14408
#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
14409
#: modules/gui/macosx/open.m:913
14404
14410
msgid "Unicast"
14405
14411
msgstr "Unicast"
14407
#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:823
14408
#: modules/gui/macosx/open.m:887
14413
#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
14414
#: modules/gui/macosx/open.m:928
14409
14415
msgid "Multicast"
14410
14416
msgstr "Multicast"
14412
#: modules/gui/macosx/open.m:215
14418
#: modules/gui/macosx/open.m:225
14413
14419
msgid "Screen Capture Input"
14414
14420
msgstr "Input Tangkapan Skrin"
14416
#: modules/gui/macosx/open.m:216
14422
#: modules/gui/macosx/open.m:226
14417
14423
msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14420
#: modules/gui/macosx/open.m:217
14426
#: modules/gui/macosx/open.m:227
14421
14427
msgid "Frames per Second:"
14422
14428
msgstr "Bingkai per Saat:"
14424
#: modules/gui/macosx/open.m:218
14430
#: modules/gui/macosx/open.m:228
14425
14431
msgid "Subscreen left:"
14426
14432
msgstr "Sub skrin kiri:"
14428
#: modules/gui/macosx/open.m:219
14434
#: modules/gui/macosx/open.m:229
14429
14435
msgid "Subscreen top:"
14430
14436
msgstr "Sub skrin atas:"
14432
#: modules/gui/macosx/open.m:220
14438
#: modules/gui/macosx/open.m:230
14433
14439
msgid "Subscreen width:"
14434
14440
msgstr "Lebar sub skrin:"
14436
#: modules/gui/macosx/open.m:221
14442
#: modules/gui/macosx/open.m:231
14437
14443
msgid "Subscreen height:"
14438
14444
msgstr "TInggi sub skrin:"
14440
#: modules/gui/macosx/open.m:223
14446
#: modules/gui/macosx/open.m:233
14441
14447
msgid "Current channel:"
14442
14448
msgstr "Saluran semasa:"
14444
#: modules/gui/macosx/open.m:224
14450
#: modules/gui/macosx/open.m:234
14445
14451
msgid "Previous Channel"
14446
14452
msgstr "Saluran Terdahulu"
14448
#: modules/gui/macosx/open.m:225
14454
#: modules/gui/macosx/open.m:235
14449
14455
msgid "Next Channel"
14450
14456
msgstr "Saluran Berikutnya"
14452
#: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/gui/macosx/open.m:1089
14458
#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
14454
14460
msgid "Retrieving Channel Info..."
14455
14461
msgstr "Tunjuk info pakej"
14457
#: modules/gui/macosx/open.m:227
14463
#: modules/gui/macosx/open.m:237
14458
14464
msgid "EyeTV is not launched"
14459
14465
msgstr "EyeTV tidak dilancarkan"
14461
#: modules/gui/macosx/open.m:228
14467
#: modules/gui/macosx/open.m:238
14463
14469
"VLC could not connect to EyeTV.\n"
14464
14470
"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14467
#: modules/gui/macosx/open.m:229
14473
#: modules/gui/macosx/open.m:239
14469
14475
msgid "Launch EyeTV now"
14470
14476
msgstr "KMahjongg akan ditamatkan."
14472
#: modules/gui/macosx/open.m:230
14478
#: modules/gui/macosx/open.m:240
14474
14480
msgid "Download Plugin"
14475
14481
msgstr "Plugin Pengimbas"
14477
#: modules/gui/macosx/open.m:296
14483
#: modules/gui/macosx/open.m:306
14478
14484
msgid "Load subtitles file:"
14479
14485
msgstr "Muat fail sarikata:"
14481
#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/gui/macosx/output.m:137
14487
#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
14482
14488
msgid "Settings..."
14483
14489
msgstr "Tetapan..."
14485
#: modules/gui/macosx/open.m:299
14491
#: modules/gui/macosx/open.m:309
14486
14492
msgid "Override parametters"
14487
14493
msgstr "Parameter menolak"
14489
#: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/stream_out/bridge.c:51
14495
#: modules/gui/macosx/open.m:310 modules/stream_out/bridge.c:51
14490
14496
#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
14491
14497
msgid "Delay"
14492
14498
msgstr "Lengah"
14494
#: modules/gui/macosx/open.m:302
14500
#: modules/gui/macosx/open.m:312
14498
#: modules/gui/macosx/open.m:304
14504
#: modules/gui/macosx/open.m:314
14499
14505
msgid "Subtitles encoding"
14500
14506
msgstr "Pengenkodan sarikata"
14502
#: modules/gui/macosx/open.m:306 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
14508
#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
14503
14509
msgid "Font size"
14504
14510
msgstr "Saiz Font"
14506
#: modules/gui/macosx/open.m:308
14512
#: modules/gui/macosx/open.m:318
14507
14513
msgid "Subtitles alignment"
14508
14514
msgstr "Jajaran Sarikata"
14510
#: modules/gui/macosx/open.m:311
14516
#: modules/gui/macosx/open.m:321
14511
14517
msgid "Font Properties"
14512
14518
msgstr "Ciri-ciri Font"
14514
#: modules/gui/macosx/open.m:312
14520
#: modules/gui/macosx/open.m:322
14515
14521
msgid "Subtitle File"
14516
14522
msgstr "Fail Sarikata:"
14518
#: modules/gui/macosx/open.m:633 modules/gui/macosx/open.m:685
14519
#: modules/gui/macosx/open.m:693 modules/gui/macosx/open.m:701
14524
#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
14525
#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
14520
14526
msgid "No %@s found"
14521
14527
msgstr "Tiada %@s ditemui"
14523
#: modules/gui/macosx/open.m:737
14529
#: modules/gui/macosx/open.m:778
14524
14530
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14525
14531
msgstr "Buka Direktory VIDEO_TS"
14527
#: modules/gui/macosx/open.m:992
14533
#: modules/gui/macosx/open.m:1033
14529
14535
msgid "iSight Capture Input"
14530
14536
msgstr "Capture input stream"
14532
#: modules/gui/macosx/open.m:993
14538
#: modules/gui/macosx/open.m:1034
14534
14540
"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
15882
15883
msgid "Ncurses interface"
15883
15884
msgstr "Antaramuka ncurses"
15885
#: modules/gui/ncurses.c:1505
15886
#: modules/gui/ncurses.c:1512
15886
15887
msgid "[Repeat] "
15887
15888
msgstr "[Ulang]"
15889
#: modules/gui/ncurses.c:1506
15890
#: modules/gui/ncurses.c:1513
15890
15891
msgid "[Random] "
15891
15892
msgstr "[Rawak]"
15893
#: modules/gui/ncurses.c:1507
15894
#: modules/gui/ncurses.c:1514
15894
15895
msgid "[Loop]"
15895
15896
msgstr "[Gelung]"
15897
#: modules/gui/ncurses.c:1519
15898
#: modules/gui/ncurses.c:1526
15899
15900
msgid " Source : %s"
15900
15901
msgstr "Sumber : %s"
15902
#: modules/gui/ncurses.c:1526
15903
#: modules/gui/ncurses.c:1533
15904
15905
msgid " State : Playing %s"
15905
15906
msgstr " Keadaan : Ditayangkan %s"
15907
#: modules/gui/ncurses.c:1530
15908
#: modules/gui/ncurses.c:1537
15909
15910
msgid " State : Opening/Connecting %s"
15910
15911
msgstr " Keadaan : Membuka/Menyambung %s"
15912
#: modules/gui/ncurses.c:1534
15913
#: modules/gui/ncurses.c:1541
15914
15915
msgid " State : Paused %s"
15915
15916
msgstr " Keadaan : Dijeda %s"
15917
#: modules/gui/ncurses.c:1548
15918
#: modules/gui/ncurses.c:1555
15919
15920
msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15920
15921
msgstr " Posisi : %s/%s (%.2f%%)"
15922
#: modules/gui/ncurses.c:1552
15923
#: modules/gui/ncurses.c:1559
15924
15925
msgid " Volume : %i%%"
15925
15926
msgstr "Volum : %i%%"
15927
#: modules/gui/ncurses.c:1560
15928
#: modules/gui/ncurses.c:1567
15929
15930
msgid " Title : %d/%d"
15930
15931
msgstr "Judul : %d/%d"
15932
#: modules/gui/ncurses.c:1571
15933
#: modules/gui/ncurses.c:1578
15934
15935
msgid " Chapter : %d/%d"
15935
15936
msgstr "Bab : %d/%d"
15937
#: modules/gui/ncurses.c:1583
15938
#: modules/gui/ncurses.c:1590
15939
15940
msgid " Source: <no current item> %s"
15940
15941
msgstr " Sumber: <tiada item semasa> %s"
15942
#: modules/gui/ncurses.c:1585
15943
#: modules/gui/ncurses.c:1592
15943
15944
msgid " [ h for help ]"
15944
15945
msgstr " [ h untuk bantuan ]"
15946
#: modules/gui/ncurses.c:1607
15947
#: modules/gui/ncurses.c:1614
15947
15948
msgid " Help "
15948
15949
msgstr "Bantuan"
15950
#: modules/gui/ncurses.c:1611
15951
#: modules/gui/ncurses.c:1618
15951
15952
msgid "[Display]"
15952
15953
msgstr "[Paparan]"
15954
#: modules/gui/ncurses.c:1614
15955
#: modules/gui/ncurses.c:1621
15955
15956
msgid " h,H Show/Hide help box"
15956
15957
msgstr " h,H Tunjuk/Sorok kotak bantuan"
15958
#: modules/gui/ncurses.c:1615
15959
#: modules/gui/ncurses.c:1622
15959
15960
msgid " i Show/Hide info box"
15960
15961
msgstr " i Tunjuk/Sorok kekotak info"
15962
#: modules/gui/ncurses.c:1616
15963
#: modules/gui/ncurses.c:1623
15963
15964
msgid " m Show/Hide metadata box"
15964
15965
msgstr " m Tunjuk/Sorok kekotak metadata"
15966
#: modules/gui/ncurses.c:1617
15967
#: modules/gui/ncurses.c:1624
15967
15968
msgid " L Show/Hide messages box"
15968
15969
msgstr " L Tunjuk/Sorok kekotak mesej"
15970
#: modules/gui/ncurses.c:1618
15971
#: modules/gui/ncurses.c:1625
15971
15972
msgid " P Show/Hide playlist box"
15972
15973
msgstr " P Tunjuk/Sorok kekotak senarai"
15974
#: modules/gui/ncurses.c:1619
15975
#: modules/gui/ncurses.c:1626
15975
15976
msgid " B Show/Hide filebrowser"
15976
15977
msgstr " B Tunjuk/Sorok pelungsur fail"
15978
#: modules/gui/ncurses.c:1620
15979
#: modules/gui/ncurses.c:1627
15979
15980
msgid " x Show/Hide objects box"
15980
15981
msgstr " x Tunjuk/Sorok kekotak objek"
15982
#: modules/gui/ncurses.c:1621
15983
#: modules/gui/ncurses.c:1628
15983
15984
msgid " S Show/Hide statistics box"
15984
15985
msgstr " S Tunjuk/Sorok kekotak statistik"
15986
#: modules/gui/ncurses.c:1622
15987
#: modules/gui/ncurses.c:1629
15987
15988
msgid " c Switch color on/off"
15988
15989
msgstr " c Ganti warna dihidupkan/dimatikan"
15990
#: modules/gui/ncurses.c:1623
15991
#: modules/gui/ncurses.c:1630
15991
15992
msgid " Esc Close Add/Search entry"
15992
15993
msgstr " Esc Tutup masukan Tambah/Carian"
15994
#: modules/gui/ncurses.c:1628
15995
#: modules/gui/ncurses.c:1635
15995
15996
msgid "[Global]"
15996
15997
msgstr "[Global]"
15998
#: modules/gui/ncurses.c:1631
15999
#: modules/gui/ncurses.c:1638
15999
16000
msgid " q, Q, Esc Quit"
16000
16001
msgstr " q, Q, Esc Keluar"
16002
#: modules/gui/ncurses.c:1632
16003
#: modules/gui/ncurses.c:1639
16003
16004
msgid " s Stop"
16004
16005
msgstr " s Henti"
16006
#: modules/gui/ncurses.c:1633
16007
#: modules/gui/ncurses.c:1640
16007
16008
msgid " <space> Pause/Play"
16008
16009
msgstr " <space> Jeda/Tayang"
16010
#: modules/gui/ncurses.c:1634
16011
#: modules/gui/ncurses.c:1641
16011
16012
msgid " f Toggle Fullscreen"
16012
16013
msgstr " f Togol Skrin penuh"
16014
#: modules/gui/ncurses.c:1635
16015
#: modules/gui/ncurses.c:1642
16015
16016
msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16016
16017
msgstr " n, p Berikut/Terdahulu dalam senarai"
16018
#: modules/gui/ncurses.c:1636
16019
#: modules/gui/ncurses.c:1643
16019
16020
msgid " [, ] Next/Previous title"
16020
16021
msgstr " [, ] Judul berikut/terdahulu"
16022
#: modules/gui/ncurses.c:1637
16023
#: modules/gui/ncurses.c:1644
16023
16024
msgid " <, > Next/Previous chapter"
16024
16025
msgstr " <, > Bab berikut/terdahulu"
16026
#: modules/gui/ncurses.c:1638
16027
#: modules/gui/ncurses.c:1645
16028
16029
msgid " <right> Seek +1%%"
16029
16030
msgstr " <right> Cari +1%%"
16031
#: modules/gui/ncurses.c:1639
16032
#: modules/gui/ncurses.c:1646
16033
16034
msgid " <left> Seek -1%%"
16034
16035
msgstr " <left> Cari -1%%"
16036
#: modules/gui/ncurses.c:1640
16037
#: modules/gui/ncurses.c:1647
16037
16038
msgid " a Volume Up"
16038
16039
msgstr " a Naikkan Volum"
16040
#: modules/gui/ncurses.c:1641
16041
#: modules/gui/ncurses.c:1648
16041
16042
msgid " z Volume Down"
16042
16043
msgstr " z Turunkan Volum"
16044
#: modules/gui/ncurses.c:1646
16045
#: modules/gui/ncurses.c:1653
16045
16046
msgid "[Playlist]"
16046
16047
msgstr "[Senarai]"
16048
#: modules/gui/ncurses.c:1649
16049
#: modules/gui/ncurses.c:1656
16049
16050
msgid " r Toggle Random playing"
16050
16051
msgstr " r Togol tayangan rawak"
16052
#: modules/gui/ncurses.c:1650
16053
#: modules/gui/ncurses.c:1657
16053
16054
msgid " l Toggle Loop Playlist"
16054
16055
msgstr " l Togol Senarai Gelung"
16056
#: modules/gui/ncurses.c:1651
16057
#: modules/gui/ncurses.c:1658
16057
16058
msgid " R Toggle Repeat item"
16058
16059
msgstr " R Togol Ulang item"
16060
#: modules/gui/ncurses.c:1652
16061
#: modules/gui/ncurses.c:1659
16061
16062
msgid " o Order Playlist by title"
16062
16063
msgstr " o Urutan Senarai mengikut judul"
16064
#: modules/gui/ncurses.c:1653
16065
#: modules/gui/ncurses.c:1660
16065
16066
msgid " O Reverse order Playlist by title"
16066
16067
msgstr " O Senarai dengan urusan songsang judul "
16068
#: modules/gui/ncurses.c:1654
16069
#: modules/gui/ncurses.c:1661
16069
16070
msgid " g Go to the current playing item"
16070
16071
msgstr " g Pergi ke item yang dimainkan sekarang"
16072
#: modules/gui/ncurses.c:1655
16073
#: modules/gui/ncurses.c:1662
16073
16074
msgid " / Look for an item"
16074
16075
msgstr " / Mencari item"
16076
#: modules/gui/ncurses.c:1656
16077
#: modules/gui/ncurses.c:1663
16077
16078
msgid " A Add an entry"
16078
16079
msgstr " A Manambah masukan"
16080
#: modules/gui/ncurses.c:1657
16081
#: modules/gui/ncurses.c:1664
16082
16083
msgid " D, <del> Delete an entry"
16083
16084
msgstr "Titik Masukan Pertama"
16085
#: modules/gui/ncurses.c:1658
16086
#: modules/gui/ncurses.c:1665
16087
16088
msgid " <backspace> Delete an entry"
16088
16089
msgstr "Titik Masukan Pertama"
16090
#: modules/gui/ncurses.c:1659
16091
#: modules/gui/ncurses.c:1666
16092
16093
msgid " e Eject (if stopped)"
16093
16094
msgstr "Eject the DVD/CD"
16095
#: modules/gui/ncurses.c:1664
16096
#: modules/gui/ncurses.c:1671
16097
16098
msgid "[Filebrowser]"
16098
16099
msgstr "Titik mula Filebrowser"
16100
#: modules/gui/ncurses.c:1667
16101
#: modules/gui/ncurses.c:1674
16101
16102
msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16102
16103
msgstr " <enter> Tambah fail terpilih kepada senarai"
16104
#: modules/gui/ncurses.c:1668
16105
#: modules/gui/ncurses.c:1675
16105
16106
msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16106
16107
msgstr " <space> Tambah direktori terpilih kepada senarai"
16108
#: modules/gui/ncurses.c:1669
16109
#: modules/gui/ncurses.c:1676
16110
16111
msgid " . Show/Hide hidden files"
16111
16112
msgstr "Papar / Sembunyikan &senarai siar"
16113
#: modules/gui/ncurses.c:1674
16114
#: modules/gui/ncurses.c:1681
16114
16115
msgid "[Boxes]"
16117
#: modules/gui/ncurses.c:1677
16118
#: modules/gui/ncurses.c:1684
16118
16119
msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
16119
16120
msgstr " <up>,<down> Navigasi menerusi kekotak baris per baris"
16121
#: modules/gui/ncurses.c:1678
16122
#: modules/gui/ncurses.c:1685
16122
16123
msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16123
16124
msgstr " <pgup>,<pgdown> Navigasi menerusi kekotak laman per laman"
16125
#: modules/gui/ncurses.c:1683
16126
#: modules/gui/ncurses.c:1690
16127
16128
msgid "[Player]"
16128
16129
msgstr "Pemain"
16130
#: modules/gui/ncurses.c:1686
16131
#: modules/gui/ncurses.c:1693
16131
16132
#, fuzzy, c-format
16132
16133
msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
16133
16134
msgstr "carian asal tidak diketahui"
16135
#: modules/gui/ncurses.c:1691
16136
#: modules/gui/ncurses.c:1698
16137
16138
msgid "[Miscellaneous]"
16138
16139
msgstr "Lain-lain"
16140
#: modules/gui/ncurses.c:1694
16141
#: modules/gui/ncurses.c:1701
16142
16143
msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
16143
16144
msgstr "Paksa kunci skrin"
16145
#: modules/gui/ncurses.c:1715
16146
#: modules/gui/ncurses.c:1722
16147
16148
msgid " Information "
16148
16149
msgstr "Maklumat"
16150
#: modules/gui/ncurses.c:1727
16151
#: modules/gui/ncurses.c:1734
16152
16153
msgid " [%s]"
16153
16154
msgstr " [%s]"
16155
#: modules/gui/ncurses.c:1734
16156
#: modules/gui/ncurses.c:1741
16157
16158
msgid " %s: %s"
16158
16159
msgstr " %s: %s"
16160
#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
16161
#: modules/gui/ncurses.c:1748 modules/gui/ncurses.c:1836
16162
16163
msgid "No item currently playing"
16163
16164
msgstr "Lompat ke item yang dimainkan sekarang"
16165
#: modules/gui/ncurses.c:1854
16166
#: modules/gui/ncurses.c:1861
16167
16168
msgid " Logs "
16168
16169
msgstr "Show the program logs"
16170
#: modules/gui/ncurses.c:1899
16171
#: modules/gui/ncurses.c:1906
16172
16173
msgid " Browse "
16173
16174
msgstr "Lungsur"
16175
#: modules/gui/ncurses.c:1954
16176
#: modules/gui/ncurses.c:1961
16177
16178
msgid " Objects "
16178
16179
msgstr "Objek"
16180
#: modules/gui/ncurses.c:1968
16181
#: modules/gui/ncurses.c:1975
16181
16182
msgid " Stats "
16182
16183
msgstr " Stats "
16184
#: modules/gui/ncurses.c:2063
16185
#: modules/gui/ncurses.c:2070
16186
16187
msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
16187
16188
msgstr "\\ kadar bit penghantaran : %6.0f kb/s"
16189
#: modules/gui/ncurses.c:2096
16190
#: modules/gui/ncurses.c:2103
16191
16192
msgid " Playlist (All, one level) "
16192
16193
msgstr "<b>Pilih satu senarai siar untuk digunakan:</b>"
16194
#: modules/gui/ncurses.c:2099
16195
#: modules/gui/ncurses.c:2106
16196
16197
msgid " Playlist (By category) "
16197
16198
msgstr "Digunakan oleh kbluetoothd."
16199
#: modules/gui/ncurses.c:2102
16200
#: modules/gui/ncurses.c:2109
16201
16202
msgid " Playlist (Manually added) "
16202
16203
msgstr "&Ubah Saiz Lajur Senarai Siar Secara Manual"
16204
#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
16205
#: modules/gui/ncurses.c:2204 modules/gui/ncurses.c:2208
16206
16207
msgid "Find: %s"
16207
16208
msgstr "Cari: %s"
16209
#: modules/gui/ncurses.c:2210
16210
#: modules/gui/ncurses.c:2217
16211
16212
msgid "Open: %s"
16212
16213
msgstr "Buka: %s"