1
# Spanish translation of Backintime.
2
# Copyright (C) 2008-2009 Oprea Dan <dan@le-web.org>
3
# This file is distributed under the same license as the Backintime package.
4
# Francisco M. Garcia Claramonte <franciscomanuel@hispalinux.es>, 2008-2009.
8
"Project-Id-Version: backintime\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-01 09:52+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 12:38+0200\n"
12
"Last-Translator: Francisco M. Garcia Claramonte\n"
13
"Language-Team: Spanish/Spain <es@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
20
msgstr "Deshabilitado"
23
msgid "Every 5 minutes"
24
msgstr "Cada 5 minutos"
27
msgid "Every 10 minutes"
28
msgstr "Cada 10 minutos"
59
msgid "Snapshots directory is not valid !"
60
msgstr "¡El directorio de instantáneas no es válido!"
63
msgid "Snapshots directory can't be the root directory !"
64
msgstr "¡El directorio de instantáneas no puede ser el directorio raiz!"
67
msgid "You must select at least one directory to backup !"
68
msgstr "¡Debe seleccionar al menos un directorio para hacer copia de respaldo!"
70
#: ../config.py:139 ../config.py:145
71
msgid "Snapshots directory can't be in \"Backup Directories\" !"
73
"¡El directorio de instantáneas no puede estar en «Directorios de copia de "
77
msgid "\"Backup directories\" can't include snapshots directory !"
79
"¡«Directorios de copias de respaldo» no pueden incluir el directorio de "
83
msgid "\"Exclude pattern\" can't contain \":\" char !"
84
msgstr "¡«El patrón de exclusión» no puede contener el caracter «:»!"
88
msgid "%s is not a directory !"
89
msgstr "¡%s no es un directorio!"
94
"Can't write to: %s\n"
95
"Are you sure have write access ?"
97
"No es posible escribir en %s\n"
98
"¿Está seguro que tiene permisos de escritura?"
102
"Can't find crontab.\n"
103
"Are you sure cron is installed ?\n"
104
"If not you should disable all automatic backups."
106
"No se encuentra contrab.\n"
107
"¿Está seguro de que está instalado cron?\n"
108
"Si no lo está debería deshabilitar todas las copias automáticas."
110
#: ../gnomebackintime.glade.h:1 ../kde4settingsdialog.py:205
112
"- keep all snapshots from today and yesterday\n"
113
"- keep one snapshot for the last week and one for two weeks ago\n"
114
"- keep one snapshot per month for all previous months of this year\n"
115
"- keep one snapshot per year for all previous years"
117
"- Mantener todas las instantáneas de ayer y hoy\n"
118
"- Mantener una instantánea para la última semana y otra para hace dos "
120
"- Mantener una instantánea por mes para todos los meses previos de este año\n"
121
"- Mantener una instantánea por año para todos los años previos"
123
#: ../gnomebackintime.glade.h:5
124
msgid "<b>Change this options only if you really know what you are doing !</b>"
125
msgstr "<b>¡Cambie estas opciones sólo si sabe realmente lo que está haciendo!</b>"
127
#: ../gnomebackintime.glade.h:6
128
msgid "<b>Schedule</b>"
129
msgstr "<b>Agenda programada</b>"
131
#: ../gnomebackintime.glade.h:7
133
"<b>This directory don't exist\n"
134
"in current snapshot !</b>"
136
"<b>¡Este directorio no existe\n"
137
"en la instantánea actual!</b>"
139
#: ../gnomebackintime.glade.h:9
140
msgid "<b>Where to save snapshots</b>"
141
msgstr "<b>Dónde guardar instantáneas</b>"
143
#: ../gnomebackintime.glade.h:10 ../kde4backintime.py:88
147
#: ../gnomebackintime.glade.h:11 ../kde4settingsdialog.py:152
149
msgstr "Añadir fichero"
151
#: ../gnomebackintime.glade.h:12 ../kde4settingsdialog.py:157
153
msgstr "Incluir carpeta"
155
#: ../gnomebackintime.glade.h:13 ../kde4settingsdialog.py:167
157
msgstr "Autoeliminar"
159
#: ../gnomebackintime.glade.h:14
161
msgstr "Back In Time"
163
#: ../gnomebackintime.glade.h:15
165
msgstr "Copia de respaldo ahora"
167
#: ../gnomebackintime.glade.h:16 ../kde4snapshotsdialog.py:55
171
#: ../gnomebackintime.glade.h:17 ../gnomebackintime.py:262
172
#: ../kde4backintime.py:142 ../kde4snapshotsdialog.py:115
176
#: ../gnomebackintime.glade.h:18 ../kde4snapshotsdialog.py:45
177
#: ../kde4snapshotsdialog.py:137
179
msgstr "Opciones de Cambios"
181
#: ../gnomebackintime.glade.h:19
185
#. don't remove named snapshots
186
#: ../gnomebackintime.glade.h:20 ../kde4settingsdialog.py:210
187
msgid "Don't remove named snapshots"
188
msgstr "No eliminar instantáneas con nombre"
190
#: ../gnomebackintime.glade.h:21 ../kde4settingsdialog.py:223
191
msgid "Enable notifications"
192
msgstr "Habilitar notificaciones"
194
#: ../gnomebackintime.glade.h:22 ../kde4settingsdialog.py:239
196
"Enable schedule per included directory (see Include tab; default: disabled)"
198
"Habilitar tareas para directorios incluidos (ver solapa incluir; por omisión: deshabilitada)"
200
#: ../gnomebackintime.glade.h:23 ../kde4settingsdialog.py:135
204
#: ../gnomebackintime.glade.h:24 ../kde4backintime.py:96
208
#: ../gnomebackintime.glade.h:25 ../kde4settingsdialog.py:232
209
msgid "Expert Options"
210
msgstr "Opciones avanzadas"
212
#: ../gnomebackintime.glade.h:26 ../kde4settingsdialog.py:67
216
#: ../gnomebackintime.glade.h:27 ../kde4backintime.py:91
220
#: ../gnomebackintime.glade.h:28
222
msgstr "Ficheros ocultos"
224
#: ../gnomebackintime.glade.h:29 ../kde4settingsdialog.py:188
225
msgid "If free space is less than:"
226
msgstr "Si el espacio libre es menor que:"
228
#: ../gnomebackintime.glade.h:30 ../kde4settingsdialog.py:101
232
#: ../gnomebackintime.glade.h:31 ../kde4settingsdialog.py:173
236
#: ../gnomebackintime.glade.h:32 ../kde4settingsdialog.py:220
240
#: ../gnomebackintime.glade.h:33 ../kde4snapshotsdialog.py:59
244
#: ../gnomebackintime.glade.h:34
245
msgid "Parent Directory"
246
msgstr "Directorio padre"
248
#: ../gnomebackintime.glade.h:35
252
#: ../gnomebackintime.glade.h:36 ../kde4backintime.py:78
253
msgid "Remove Snapshot"
254
msgstr "Eliminar Instantánea"
256
#: ../gnomebackintime.glade.h:37 ../gnomebackintime.py:265
257
#: ../kde4backintime.py:139 ../kde4snapshotsdialog.py:110
261
#: ../gnomebackintime.glade.h:38
262
msgid "Select A Folder"
263
msgstr "Seleccione una carpeta"
265
#: ../gnomebackintime.glade.h:39 ../kde4backintime.py:83
266
#: ../kde4settingsdialog.py:60
268
msgstr "Preferencias"
270
#: ../gnomebackintime.glade.h:40 ../kde4backintime.py:134
271
msgid "Show hidden files"
272
msgstr "Mostrar ficheros ocultos"
275
#: ../gnomebackintime.glade.h:41 ../kde4settingsdialog.py:201
276
#: ../snapshots.py:650
278
msgstr "Eliminación inteligente"
280
#: ../gnomebackintime.glade.h:42 ../gnomebackintime.py:861
281
#: ../kde4backintime.py:75 ../kde4backintime.py:638
282
msgid "Snapshot Name"
283
msgstr "Nombre de Instantánea"
285
#: ../gnomebackintime.glade.h:43 ../gnomebackintime.py:226
286
#: ../gnomebackintime.py:263 ../gnomesnapshotsdialog.py:83
287
#: ../kde4backintime.py:106 ../kde4backintime.py:145
288
#: ../kde4snapshotsdialog.py:90
290
msgstr "Instantáneas"
292
#: ../gnomebackintime.glade.h:44 ../kde4backintime.py:69 ../snapshots.py:317
293
#: ../snapshots.py:527
294
msgid "Take snapshot"
295
msgstr "Realizar instantánea"
297
#: ../gnomebackintime.glade.h:45 ../kde4backintime.py:121
301
#: ../gnomebackintime.glade.h:46 ../kde4backintime.py:72
302
msgid "Update snapshots"
303
msgstr "Actualizar instantáneas"
305
#: ../gnomebackintime.glade.h:48 ../kde4snapshotsdialog.py:63
307
msgid "Use %1 and %2 for path parameters"
308
msgstr "Utilizar %1 y %2 como rutas de parámetros"
310
#: ../gnomebackintime.glade.h:49
314
#: ../gnomebackintime.glade.h:50
318
#: ../gnomebackintime.glade.h:51
322
#: ../gnomebackintime.glade.h:52
326
#: ../gnomebackintime.glade.h:53
330
#: ../gnomebackintime.py:73 ../kde4backintime.py:958
331
msgid "about-translators"
332
msgstr "Acerca de los traductores"
334
#: ../gnomebackintime.py:152 ../gnomebackintime.py:499
335
#: ../kde4backintime.py:223 ../kde4backintime.py:446
339
#: ../gnomebackintime.py:166
343
#: ../gnomebackintime.py:189
347
#: ../gnomebackintime.py:200
351
#: ../gnomebackintime.py:207
355
#: ../gnomebackintime.py:261
359
#: ../gnomebackintime.py:264 ../kde4snapshotsdialog.py:128
363
#: ../gnomebackintime.py:321 ../kde4backintime.py:271
365
"Can't find snapshots directory.\n"
366
"If it is on a removable drive please plug it and then press OK"
368
"No se puede encontrar el directorio de instanáneas \n"
369
"Si está en un dispositivo estraible porfavor conéctelo y pulse Ok"
371
#: ../gnomebackintime.py:485 ../kde4backintime.py:434
375
#: ../gnomebackintime.py:501 ../kde4backintime.py:448
376
msgid "Done, no backup needed"
377
msgstr "Hecho, no hace falta copia de respaldo"
380
#: ../gnomebackintime.py:512 ../kde4backintime.py:492
384
#: ../gnomebackintime.py:513 ../kde4backintime.py:493
388
#: ../gnomebackintime.py:514 ../kde4backintime.py:494
390
msgstr "Directorio Personal"
392
#: ../gnomebackintime.py:538
396
#: ../gnomebackintime.py:546 ../kde4backintime.py:499
397
msgid "Backup Directories"
398
msgstr "Directorios de copia de respaldo"
400
#: ../gnomebackintime.py:566 ../kde4backintime.py:568
404
#: ../gnomebackintime.py:570 ../kde4backintime.py:572
408
#: ../gnomebackintime.py:574 ../kde4backintime.py:576
412
#: ../gnomebackintime.py:578 ../kde4backintime.py:580
414
msgstr "Última semana"
416
#: ../gnomebackintime.py:880
419
"Are you sure you want to remove the snapshot:\n"
422
"Está seguro de que quiere eliminar la instantánea:\n"
425
#: ../gnomebackintime.py:910 ../kde4backintime.py:800
428
msgstr "Instantánea: %s"
430
#: ../gnomebackintime.py:911 ../kde4backintime.py:801
432
msgid "View the snapshot made at %s"
433
msgstr "Ver la instantánea hecha en %s"
435
#: ../gnomebackintime.py:913 ../kde4backintime.py:803
436
msgid "View the current disk content"
437
msgstr "Ver el contenido del disco actual"
439
#: ../gnomebackintime.py:914 ../kde4backintime.py:804 ../snapshots.py:65
443
#: ../gnomebackintime.py:1132 ../kde4backintime.py:931
445
msgstr "Trabajando..."
447
#. self.list_include.setEditTriggers( QAbstractItemView.NoEditTriggers )
448
#: ../gnomesettingsdialog.py:80 ../kde4settingsdialog.py:107
449
msgid "Include folders"
450
msgstr "Incluir carpetas"
452
#: ../gnomesettingsdialog.py:87 ../kde4settingsdialog.py:87
454
msgstr "Tareas programadas"
456
#: ../gnomesettingsdialog.py:108
457
msgid "Patterns, files or directories"
458
msgstr "Patrones, ficheros o directorios"
460
#: ../gnomesettingsdialog.py:287
461
msgid "Include directory"
462
msgstr "Incluir directorio"
464
#: ../gnomesettingsdialog.py:322 ../kde4settingsdialog.py:397
465
msgid "Exclude pattern"
466
msgstr "Excluir patrón"
468
#: ../gnomesettingsdialog.py:329 ../kde4settingsdialog.py:404
470
msgstr "Excluir fichero"
472
#: ../gnomesettingsdialog.py:338
473
msgid "Exclude directory"
474
msgstr "Excluir directorio"
476
#: ../gnomesettingsdialog.py:385 ../kde4settingsdialog.py:338
477
msgid "Are you sure you want to change snapshots directory ?"
478
msgstr "¿Está seguro de que quiere cambiar el directorio de instantáneas?"
480
#: ../gnomesnapshotsdialog.py:236 ../kde4snapshotsdialog.py:241
481
msgid "You can't compare a snapshot to itself"
482
msgstr "No puede comparar una instantánea consigo misma"
484
#: ../gnomesnapshotsdialog.py:243 ../kde4snapshotsdialog.py:248
486
msgid "Command not found: %s"
487
msgstr "Orden no encontrada: %s"
489
#: ../kde4backintime.py:158
493
#. folder don't exist label
494
#: ../kde4backintime.py:167
496
"This directory don't exist\n"
497
"in current snapshot !"
499
"¡Este directorio no existe\n"
500
"en la instantánea actual!"
502
#: ../kde4backintime.py:658
505
"Are you sure you want to remove the snapshot:\n"
508
"Está seguro de que quiere eliminar la instantánea:\n"
511
#: ../kde4settingsdialog.py:72 ../kde4settingsdialog.py:439
512
msgid "Where to save snapshots"
513
msgstr "Dónde guardar instantáneas:"
515
#: ../kde4settingsdialog.py:107
516
msgid "Automatic backup"
517
msgstr "Copias de respaldo automáticas"
519
#: ../kde4settingsdialog.py:235
520
msgid "Change this options only if you really know what you are doing !"
521
msgstr "¡Cambie esta opción sólo si sabe realmente lo que está haciendo!"
523
#: ../kde4settingsdialog.py:408
524
msgid "Exclude folder"
525
msgstr "Excluir carpeta"
527
#: ../kde4settingsdialog.py:426
528
msgid "Include folder"
529
msgstr "Incluir carpeta"
531
#: ../kde4snapshotsdialog.py:138
535
#: ../snapshots.py:270
537
"Can't find snapshots directory.\n"
538
"If it is on a removable drive please plug it."
540
"No se puede encontrar el directorio de instanáneas \n"
541
"Si está en un dispositivo estraible por favor conéctelo."
543
#: ../snapshots.py:272
545
msgid "Waiting %s second."
546
msgstr "Esperando %s segundos."
550
#: ../snapshots.py:305
554
#: ../snapshots.py:320 ../snapshots.py:475
556
msgid "Compare with snapshot %s"
557
msgstr "Compara con instantánea %s"
559
#: ../snapshots.py:405
561
msgid "Can't create directory: %s"
562
msgstr "No es posible crear el directorio: %s"
564
#. print "Snapshot: %s" % snapshot_id
565
#. print "\tInclude: %s" % include_folders
566
#. print "\tIgnore: %s" % ignore_folders
567
#. print "\tDict: %s" % dict
568
#: ../snapshots.py:417
572
#: ../snapshots.py:430
574
msgid "Can't remove directory: %s"
575
msgstr "No es posible eliminar el directorio: %s"
577
#: ../snapshots.py:499
578
msgid "Create hard-links"
579
msgstr "Creando enlaces simbólicos fuertes"
581
#: ../snapshots.py:544
583
msgid "Can't rename %s to %s"
584
msgstr "No es posible renombrar %s como %s"
586
#: ../snapshots.py:627
587
msgid "Remove old snapshots"
588
msgstr "Eliminar Instantáneas antiguas"
590
#: ../snapshots.py:655
591
msgid "Try to keep min free space"
592
msgstr "Intentar mantener el mínimo espacio libre"
597
#~ msgid "<b>Remove Snapshots</b>"
598
#~ msgstr "Eliminar Instantáneas"
600
#~ msgid "<b>What to save</b>"
601
#~ msgstr "<b>Qué copiar</b>"
603
#~ msgid "Automatic snapshots: "
604
#~ msgstr "Copias de respaldo automáticas: "
606
#~ msgid "Show hidden & backup files"
607
#~ msgstr "Mostrar ficheros ocultos y de copia de respaldo"
612
#~ msgid "Exclude patterns"
613
#~ msgstr "Excluir patrones"
615
#~ msgid "What to save"
616
#~ msgstr "Qué copiar"
621
#~ msgid "Remove Snapshots"
622
#~ msgstr "Eliminar Instantáneas"
625
#~ msgstr "Linea de tiempo"
627
#~ msgid "Back In Time: take snapshot ..."
628
#~ msgstr "Back In Time: Realizar instantánea ..."
631
#~ msgstr "gtk-apply"
633
#~ msgid "<b>Remove Backups</b>"
634
#~ msgstr "<b>Eliminar copias de respaldo</b>"
637
#~ msgstr "Restaurar"
639
#~ msgid "Simple backup system"
640
#~ msgstr "Sencillo sistema de copias de respaldo"