~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/gnome-power-manager/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2010-08-13 09:22:28 UTC
  • mfrom: (2.1.54 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100813092228-t3as2pyseicp20dk
Tags: 2.31.6-0ubuntu1
* New upstream version:
  - Adjust dim timeout when necessary.
  - Backport support for new devices recognised in UPower.
  - Backport various translation fixes and translator comments from git master.
  - Do not assume the lid is open at boot.
  - Do not show gnome-power-statistics in the menus.
  - Do not show the prefs menu on LiveCD's and with GDM.
  - Don't treat percentage=0 as error condition.
  - Fix a crash when displaying the 'No GConf schema warning'.
* Drop 00git-initial-lid-status.patch, upstream now.
* 12-add-appindicators.patch: Port to new upstream version.
* Add 00git-devices-changed-signal.patch: Add a "devices-changed" signal.
  This was already in 2.31.1, but got dropped from the 2.32 branch. However,
  our appindicator patch needs it now.
* 02-notify-osd-support.patch: Unfuzz for new upstream version.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gnome-power-manager.master.kn\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-21 18:13+0530\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 18:48+0530\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-21 19:01+0530\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 19:04+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13
13
"Language-Team: kn-IN <>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
179
179
#, fuzzy
180
180
msgid ""
181
181
"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
182
 
"\", \"critical\", \"charge\", and \"present\"."
 
182
"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
183
183
msgstr ""
184
184
"ಸೂಚನಾ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು. ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳೆಂದರೆ \"never\", \"low\", "
185
185
"\"critical\", \"charge\", \"present\" ಹಾಗು \"always\" ಆಗಿರುತ್ತವೆ."
632
632
msgstr "ನಿಶ್ಚಲಗೊಂಡಾಗ ಈ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಮಯದ ನಂತರ ತೆರೆಯನ್ನು ಮಂದಗೊಳಿಸಬೇಕು."
633
633
 
634
634
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
635
 
msgid "The default configuration version"
636
 
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂರಚನಾ ಆವೃತ್ತಿ"
 
635
msgid "The default configuration version."
 
636
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂರಚನಾ ಆವೃತ್ತಿ."
637
637
 
638
638
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
639
639
msgid "The default graph type to show in the statistics window"
776
776
msgstr "ಸೂಚನಾ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಯಾವಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕು"
777
777
 
778
778
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
779
 
msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
780
 
msgstr "ಜಡಗೊಂಡಾಗ NetworkManager ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿರಬೇಕೆ ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕಬೇಕೆ"
 
779
msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
 
780
msgstr "ಜಡಗೊಂಡಾಗ NetworkManager ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿರಬೇಕೆ ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕಬೇಕೆ."
781
781
 
782
782
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
783
783
msgid ""
882
882
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
883
883
#. TRANSLATORS: the program name
884
884
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
885
 
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1046
886
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1520
 
885
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
 
886
#: ../src/gpm-statistics.c:1517
887
887
msgid "Power Statistics"
888
888
msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು"
889
889
 
1036
1036
msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ(_b):"
1037
1037
 
1038
1038
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 
1039
msgid "_Always display an icon"
 
1040
msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_A)"
 
1041
 
 
1042
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
1039
1043
msgid "_Never display an icon"
1040
1044
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ(_N)"
1041
1045
 
1042
 
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
 
1046
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
1043
1047
msgid "_Only display an icon when battery power is low"
1044
1048
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಕಡಿಮೆ ಇದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರವೆ ಒಂದು ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_O)"
1045
1049
 
1046
 
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
 
1050
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
1047
1051
msgid "_Reduce backlight brightness"
1048
1052
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಬೆಳಕಿನ ಪ್ರಕಾಶತೆಯನ್ನು ಕಡಿಮೆಮಾಡು(_R)"
1049
1053
 
1145
1149
msgstr "%.1fV"
1146
1150
 
1147
1151
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
1148
 
#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1500
 
1152
#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
1149
1153
msgid "Show extra debugging information"
1150
1154
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1151
1155
 
1216
1220
msgstr "ಸ್ಥಗಿತವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
1217
1221
 
1218
1222
#. TRANSLATORS: message text
1219
 
#: ../src/gpm-manager.c:594
 
1223
#: ../src/gpm-manager.c:573
1220
1224
msgid "Your computer failed to suspend."
1221
1225
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1222
1226
 
1223
1227
#. TRANSLATORS: title text
1224
 
#: ../src/gpm-manager.c:596
 
1228
#: ../src/gpm-manager.c:575
1225
1229
msgid "Failed to suspend"
1226
1230
msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1227
1231
 
1228
1232
#. TRANSLATORS: message text
1229
 
#: ../src/gpm-manager.c:600
 
1233
#: ../src/gpm-manager.c:579
1230
1234
msgid "Your computer failed to hibernate."
1231
1235
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಹೈಬರ್ನೇಟ್ ಆಗುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1232
1236
 
1233
1237
#. TRANSLATORS: title text
1234
 
#: ../src/gpm-manager.c:602
 
1238
#: ../src/gpm-manager.c:581
1235
1239
msgid "Failed to hibernate"
1236
1240
msgstr "ಹೈಬರ್ನೇಟ್ ಆಗುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1237
1241
 
1238
1242
#. TRANSLATORS: message text
1239
 
#: ../src/gpm-manager.c:607
 
1243
#: ../src/gpm-manager.c:586
1240
1244
msgid "The failure was reported as:"
1241
1245
msgstr ""
1242
1246
 
1243
1247
#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
1244
 
#: ../src/gpm-manager.c:620
 
1248
#: ../src/gpm-manager.c:599
1245
1249
msgid "Visit help page"
1246
1250
msgstr "ಸಹಾಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ಕೊಡಿ"
1247
1251
 
1248
1252
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
1249
 
#: ../src/gpm-manager.c:883
 
1253
#: ../src/gpm-manager.c:862
1250
1254
msgid "Display DPMS activated"
1251
1255
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ DPMS ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
1252
1256
 
1253
1257
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
1254
 
#: ../src/gpm-manager.c:902
 
1258
#: ../src/gpm-manager.c:881
1255
1259
msgid "On battery power"
1256
1260
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ"
1257
1261
 
1258
 
#: ../src/gpm-manager.c:920
 
1262
#: ../src/gpm-manager.c:899
1259
1263
msgid "Laptop lid is closed"
1260
1264
msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್‌ ಮುಚ್ಚುಳವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ"
1261
1265
 
1262
 
#: ../src/gpm-manager.c:958
 
1266
#: ../src/gpm-manager.c:937
1263
1267
msgid "Power Information"
1264
1268
msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಮಾಹಿತಿ"
1265
1269
 
1266
1270
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
1267
 
#: ../src/gpm-manager.c:1206
 
1271
#: ../src/gpm-manager.c:1185
1268
1272
msgid "Battery may be recalled"
1269
1273
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯನ್ನು ರೀಕಾಲ್ ಮಾಡಿರಬಹುದು"
1270
1274
 
1271
 
#: ../src/gpm-manager.c:1207
 
1275
#: ../src/gpm-manager.c:1186
1272
1276
#, c-format
1273
1277
msgid ""
1274
1278
"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
1282
1286
"ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಬ್ಯಾಟರಿ ಹಿಂಪಡೆಯುವಿಕೆ(ರೀಕಾಲ್) ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ನೋಡಿ."
1283
1287
 
1284
1288
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
1285
 
#: ../src/gpm-manager.c:1217
 
1289
#: ../src/gpm-manager.c:1196
1286
1290
msgid "Visit recall website"
1287
1291
msgstr "ರಿಕಾಲ್ ಜಾಲತಾಣಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿ"
1288
1292
 
1289
1293
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
1290
 
#: ../src/gpm-manager.c:1220
 
1294
#: ../src/gpm-manager.c:1199
1291
1295
msgid "Do not show me this again"
1292
1296
msgstr "ಇದನ್ನು ನನಗೆ ಪುನಃ ತೋರಿಸಬೇಡ"
1293
1297
 
1295
1299
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
1296
1300
#. * the design capacity. (#326740)
1297
1301
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
1298
 
#: ../src/gpm-manager.c:1305
 
1302
#: ../src/gpm-manager.c:1284
1299
1303
msgid "Battery may be broken"
1300
1304
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯು ತುಂಡಾಗಿರಬಹುದು"
1301
1305
 
1302
1306
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
1303
 
#: ../src/gpm-manager.c:1308
 
1307
#: ../src/gpm-manager.c:1287
1304
1308
#, c-format
1305
1309
msgid ""
1306
1310
"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
1309
1313
"ಬ್ಯಾಟರಿ ಅತಿ ಕಡಿಮೆ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು (%1.1f%%) ಹೊಂದಿದೆ, ಇದರರ್ಥ ಅದು ಬಹಳ ಹಳೆಯದಾಗಿರಬಹುದು "
1310
1314
"ಅಥವ ಹಾಳಾಗಿರಬಹುದು."
1311
1315
 
1312
 
#. TRANSLATORS: show the charged notification
1313
 
#: ../src/gpm-manager.c:1357
1314
 
msgid "Battery Charged"
1315
 
msgid_plural "Batteries Charged"
 
1316
#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
 
1317
#: ../src/gpm-manager.c:1336
 
1318
msgid "Battery Fully Charged"
 
1319
msgid_plural "Batteries Fully Charged"
1316
1320
msgstr[0] "ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ"
1317
1321
msgstr[1] "ಬ್ಯಾಟರಿಗಳು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿವೆ"
1318
1322
 
1319
1323
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
1320
 
#: ../src/gpm-manager.c:1403
 
1324
#: ../src/gpm-manager.c:1382
1321
1325
msgid "Battery Discharging"
1322
1326
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್‌ ಆಗುವಿಕೆ"
1323
1327
 
1324
1328
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1325
 
#: ../src/gpm-manager.c:1407
 
1329
#: ../src/gpm-manager.c:1386
1326
1330
#, c-format
1327
1331
msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
1328
1332
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯ %s ಯಷ್ಟು ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಬಾಕಿ ಇದೆ (%.1f%%)"
1329
1333
 
1330
1334
#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
1331
 
#: ../src/gpm-manager.c:1410 ../src/gpm-manager.c:1422
 
1335
#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
1332
1336
#, c-format
1333
1337
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
1334
1338
msgstr "%s ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ (%.1f%%)"
1335
1339
 
1336
1340
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
1337
 
#: ../src/gpm-manager.c:1415
 
1341
#: ../src/gpm-manager.c:1394
1338
1342
msgid "UPS Discharging"
1339
1343
msgstr "UPS ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜಿಂಗ್"
1340
1344
 
1341
1345
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1342
 
#: ../src/gpm-manager.c:1419
 
1346
#: ../src/gpm-manager.c:1398
1343
1347
#, c-format
1344
1348
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
1345
1349
msgstr "%s ನಷ್ಟು UPS ನ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಬಾಕಿ ಇದೆ (%.1f%%)"
1346
1350
 
1347
1351
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
1348
 
#: ../src/gpm-manager.c:1504
 
1352
#: ../src/gpm-manager.c:1482
1349
1353
msgid "Battery low"
1350
1354
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಕಡಿಮೆ ಇದೆ"
1351
1355
 
1352
 
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
1353
 
#: ../src/gpm-manager.c:1507
 
1356
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
 
1357
#: ../src/gpm-manager.c:1485
1354
1358
msgid "Laptop battery low"
1355
1359
msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್‌ ಬ್ಯಾಟರಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ"
1356
1360
 
1357
1361
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1358
 
#: ../src/gpm-manager.c:1513
 
1362
#: ../src/gpm-manager.c:1491
1359
1363
#, c-format
1360
1364
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
1361
1365
msgstr "ಸುಮಾರು <b>%s</b> ನಷ್ಟು ಉಳಿದಿದೆ (%.1f%%)"
1362
1366
 
1363
1367
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
1364
 
#: ../src/gpm-manager.c:1517
 
1368
#: ../src/gpm-manager.c:1495
1365
1369
msgid "UPS low"
1366
1370
msgstr "UPS ಕಡಿಮೆ ಇದೆ"
1367
1371
 
1368
1372
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1369
 
#: ../src/gpm-manager.c:1521
 
1373
#: ../src/gpm-manager.c:1499
1370
1374
#, c-format
1371
1375
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
1372
1376
msgstr "ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಸುಮಾರು <b>%s</b> ನಷ್ಟು UPS ಪರ್ಯಾಯ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಉಳಿದಿದೆ (%.1f%%)"
1373
1377
 
1374
1378
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
1375
1379
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
1376
 
#: ../src/gpm-manager.c:1525 ../src/gpm-manager.c:1643
 
1380
#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
1377
1381
msgid "Mouse battery low"
1378
1382
msgstr "ಮೌಸ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ"
1379
1383
 
1380
1384
#. TRANSLATORS: tell user more details
1381
 
#: ../src/gpm-manager.c:1528
 
1385
#: ../src/gpm-manager.c:1506
1382
1386
#, c-format
1383
1387
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1384
1388
msgstr ""
1387
1391
 
1388
1392
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
1389
1393
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
1390
 
#: ../src/gpm-manager.c:1532 ../src/gpm-manager.c:1651
 
1394
#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
1391
1395
msgid "Keyboard battery low"
1392
1396
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಬ್ಯಾಟರಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ"
1393
1397
 
1394
1398
#. TRANSLATORS: tell user more details
1395
 
#: ../src/gpm-manager.c:1535
 
1399
#: ../src/gpm-manager.c:1513
1396
1400
#, c-format
1397
1401
msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1398
1402
msgstr ""
1401
1405
 
1402
1406
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
1403
1407
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
1404
 
#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1660
 
1408
#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
1405
1409
msgid "PDA battery low"
1406
1410
msgstr "PDA ಬ್ಯಾಟರಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ"
1407
1411
 
1408
1412
#. TRANSLATORS: tell user more details
1409
 
#: ../src/gpm-manager.c:1542
 
1413
#: ../src/gpm-manager.c:1520
1410
1414
#, c-format
1411
1415
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1412
1416
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾದಂತಹ PDA ಯಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಇದೆ (%.1f%%). "
1413
1417
 
1414
1418
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
1415
1419
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
1416
 
#: ../src/gpm-manager.c:1546 ../src/gpm-manager.c:1669
 
1420
#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
1417
1421
msgid "Cell phone battery low"
1418
1422
msgstr "ಸೆಲ್ ಫೋನಿನ ಬ್ಯಾಟರಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ"
1419
1423
 
1420
1424
#. TRANSLATORS: tell user more details
1421
 
#: ../src/gpm-manager.c:1549
 
1425
#: ../src/gpm-manager.c:1527
1422
1426
#, c-format
1423
1427
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1424
1428
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾದಂತಹ ಸೆಲ್‌ ಫೋನಿನಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಇದೆ (%.1f%%)"
1425
1429
 
1426
 
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
1427
 
#: ../src/gpm-manager.c:1600
 
1430
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
 
1431
#: ../src/gpm-manager.c:1576
1428
1432
msgid "Battery critically low"
1429
1433
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಸಂದಿಗ್ಧ ಮಟ್ಟಕ್ಕಿಂತ ಕೆಳಗಿದೆ"
1430
1434
 
1431
1435
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
1432
1436
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
1433
 
#: ../src/gpm-manager.c:1603 ../src/gpm-manager.c:1731
 
1437
#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
1434
1438
msgid "Laptop battery critically low"
1435
1439
msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪಿನ ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಸಂದಿಗ್ಧ ಮಟ್ಟಕ್ಕಿಂತ ಕೆಳಗಿದೆ"
1436
1440
 
1437
1441
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
1438
 
#: ../src/gpm-manager.c:1613
 
1442
#: ../src/gpm-manager.c:1589
1439
1443
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
1440
1444
msgstr "ಮಾಹಿತಿಯು ನಾಶಗೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ನಿಮ್ಮ AC ಅಡಾಪ್ಟರಿನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸಿ."
1441
1445
 
1442
1446
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1443
 
#: ../src/gpm-manager.c:1617
 
1447
#: ../src/gpm-manager.c:1593
1444
1448
#, fuzzy, c-format
1445
1449
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
1446
1450
msgstr "ಗಣಕವು %s ಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
1447
1451
 
1448
1452
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1449
 
#: ../src/gpm-manager.c:1621
 
1453
#: ../src/gpm-manager.c:1597
1450
1454
#, fuzzy, c-format
1451
1455
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
1452
1456
msgstr "ಗಣಕವು %s ಗಳಲ್ಲಿ ಹೈಬರ್ನೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
1453
1457
 
1454
1458
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1455
 
#: ../src/gpm-manager.c:1625
 
1459
#: ../src/gpm-manager.c:1601
1456
1460
#, fuzzy, c-format
1457
1461
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
1458
1462
msgstr "ಗಣಕವು %s ಗಳಲ್ಲಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
1459
1463
 
1460
1464
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
1461
1465
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
1462
 
#: ../src/gpm-manager.c:1633 ../src/gpm-manager.c:1769
 
1466
#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
1463
1467
msgid "UPS critically low"
1464
1468
msgstr "UPS ಸಂದಿಗ್ಧ ಮಟ್ಟಕ್ಕಿಂತ ಕೆಳಗಿದೆ"
1465
1469
 
1466
1470
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1467
 
#: ../src/gpm-manager.c:1637
 
1471
#: ../src/gpm-manager.c:1613
1468
1472
#, c-format
1469
1473
msgid ""
1470
1474
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
1474
1478
"ನಾಶಗೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ AC ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿ."
1475
1479
 
1476
1480
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1477
 
#: ../src/gpm-manager.c:1646
 
1481
#: ../src/gpm-manager.c:1622
1478
1482
#, c-format
1479
1483
msgid ""
1480
1484
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
1485
1489
"ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ."
1486
1490
 
1487
1491
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1488
 
#: ../src/gpm-manager.c:1654
 
1492
#: ../src/gpm-manager.c:1630
1489
1493
#, c-format
1490
1494
msgid ""
1491
1495
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
1496
1500
"ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ."
1497
1501
 
1498
1502
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1499
 
#: ../src/gpm-manager.c:1663
 
1503
#: ../src/gpm-manager.c:1639
1500
1504
#, c-format
1501
1505
msgid ""
1502
1506
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
1506
1510
"ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡದೆ ಇದ್ದರೆ ಅದು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ."
1507
1511
 
1508
1512
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1509
 
#: ../src/gpm-manager.c:1672
 
1513
#: ../src/gpm-manager.c:1648
1510
1514
#, c-format
1511
1515
msgid ""
1512
1516
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
1516
1520
"ಇದ್ದರೆ ಅದು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ."
1517
1521
 
1518
1522
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
1519
 
#: ../src/gpm-manager.c:1740
 
1523
#: ../src/gpm-manager.c:1714
1520
1524
msgid ""
1521
1525
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
1522
1526
"b> when the battery becomes completely empty."
1525
1529
"<b>ಪವರ್-ಆಫ್‌</b> ಆಗುತ್ತದೆ."
1526
1530
 
1527
1531
#. TRANSLATORS: computer will suspend
1528
 
#: ../src/gpm-manager.c:1746
 
1532
#: ../src/gpm-manager.c:1720
1529
1533
msgid ""
1530
1534
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
1531
1535
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
1536
1540
"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
1537
1541
 
1538
1542
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
1539
 
#: ../src/gpm-manager.c:1753
 
1543
#: ../src/gpm-manager.c:1727
1540
1544
msgid ""
1541
1545
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
1542
1546
"hibernate."
1543
1547
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಸಂದಿಗ್ಧ ಮಟ್ಟಕ್ಕಿಂತ ಕೆಳಗಿದೆ ಹಾಗು ಈ ಗಣಕವು ಈಗ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡಲಿದೆ."
1544
1548
 
1545
1549
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
1546
 
#: ../src/gpm-manager.c:1758
 
1550
#: ../src/gpm-manager.c:1732
1547
1551
msgid ""
1548
1552
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
1549
1553
"shutdown."
1550
1554
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಸಂದಿಗ್ಧ ಮಟ್ಟಕ್ಕಿಂತ ಕೆಳಗಿದೆ ಹಾಗು ಈ ಗಣಕವು ಈಗ ಹೈಬರ್ನೇಟ್‌ ಆಗಲಿದೆ."
1551
1555
 
1552
1556
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
1553
 
#: ../src/gpm-manager.c:1778
 
1557
#: ../src/gpm-manager.c:1752
1554
1558
msgid ""
1555
1559
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
1556
1560
"when the UPS becomes completely empty."
1559
1563
"b> ಆಗುತ್ತದೆ."
1560
1564
 
1561
1565
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
1562
 
#: ../src/gpm-manager.c:1784
 
1566
#: ../src/gpm-manager.c:1758
1563
1567
msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
1564
1568
msgstr "UPS ಸಂದಿಗ್ಧ ಮಟ್ಟಕ್ಕಿಂತ ಕೆಳಗಿದೆ ಹಾಗು ಈ ಗಣಕವು ಈಗ ಹೈಬರ್ನೇಟ್‌ ಆಗಲಿದೆ."
1565
1569
 
1566
1570
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
1567
 
#: ../src/gpm-manager.c:1789
 
1571
#: ../src/gpm-manager.c:1763
1568
1572
msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
1569
1573
msgstr "UPS ಸಂದಿಗ್ಧ ಮಟ್ಟಕ್ಕಿಂತ ಕೆಳಗಿದೆ ಹಾಗು ಈ ಗಣಕವು ಈಗ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡಲಿದೆ."
1570
1574
 
1571
1575
#. TRANSLATORS: there was in install problem
1572
 
#: ../src/gpm-manager.c:1928
 
1576
#: ../src/gpm-manager.c:1901
1573
1577
msgid "Install problem!"
1574
1578
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ತೊಂದರೆ!"
1575
1579
 
1576
1580
#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
1577
 
#: ../src/gpm-manager.c:1930
 
1581
#: ../src/gpm-manager.c:1903
1578
1582
msgid ""
1579
1583
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
1580
1584
"correctly.\n"
1817
1821
msgstr "ಆನ್‌ಲೈನ್‌"
1818
1822
 
1819
1823
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
1820
 
#: ../src/gpm-statistics.c:794
 
1824
#: ../src/gpm-statistics.c:796
1821
1825
msgid "No data"
1822
1826
msgstr "ಯಾವುದೆ ದತ್ತಾಂಶ ಇಲ್ಲ"
1823
1827
 
1824
1828
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
1825
 
#: ../src/gpm-statistics.c:801 ../src/gpm-statistics.c:806
 
1829
#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
1826
1830
msgid "Kernel module"
1827
1831
msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕ"
1828
1832
 
1829
1833
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
1830
 
#: ../src/gpm-statistics.c:811
 
1834
#: ../src/gpm-statistics.c:813
1831
1835
msgid "Kernel core"
1832
1836
msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಕೋರ್"
1833
1837
 
1834
1838
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
1835
 
#: ../src/gpm-statistics.c:816
 
1839
#: ../src/gpm-statistics.c:818
1836
1840
msgid "Interprocessor interrupt"
1837
1841
msgstr "ಅಂತರಸಂಸ್ಕಾರಕದ ತಡೆ"
1838
1842
 
1839
1843
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
1840
 
#: ../src/gpm-statistics.c:821
 
1844
#: ../src/gpm-statistics.c:823
1841
1845
msgid "Interrupt"
1842
1846
msgstr "ತಡೆ"
1843
1847
 
1844
1848
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
1845
 
#: ../src/gpm-statistics.c:868
 
1849
#: ../src/gpm-statistics.c:866
1846
1850
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
1847
1851
msgstr "PS/2 ಕೀಲಿಮಣೆ/ಮೌಸ್/ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್"
1848
1852
 
1849
1853
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
1850
 
#: ../src/gpm-statistics.c:871
 
1854
#: ../src/gpm-statistics.c:869
1851
1855
msgid "ACPI"
1852
1856
msgstr "ACPI"
1853
1857
 
1854
1858
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
1855
 
#: ../src/gpm-statistics.c:874
 
1859
#: ../src/gpm-statistics.c:872
1856
1860
msgid "Serial ATA"
1857
1861
msgstr "ಸೀರಿಯಲ್ ATA"
1858
1862
 
1859
1863
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
1860
 
#: ../src/gpm-statistics.c:877
 
1864
#: ../src/gpm-statistics.c:875
1861
1865
msgid "ATA host controller"
1862
1866
msgstr "ATA ಅತಿಥೇಯ ನಿಯಂತ್ರಕ"
1863
1867
 
1864
1868
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
1865
 
#: ../src/gpm-statistics.c:880
 
1869
#: ../src/gpm-statistics.c:878
1866
1870
msgid "Intel wireless adaptor"
1867
1871
msgstr "Intel ವೈರ್ಲೆಸ್‌ ಅಡಾಪ್ಟರ್"
1868
1872
 
1869
1873
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
1870
 
#: ../src/gpm-statistics.c:885 ../src/gpm-statistics.c:888
1871
 
#: ../src/gpm-statistics.c:891 ../src/gpm-statistics.c:894
1872
 
#: ../src/gpm-statistics.c:897
 
1874
#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
 
1875
#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
 
1876
#: ../src/gpm-statistics.c:895
1873
1877
#, c-format
1874
1878
msgid "Timer %s"
1875
1879
msgstr "ಟೈಮರ್ %s"
1876
1880
 
1877
1881
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
1878
 
#: ../src/gpm-statistics.c:900
 
1882
#: ../src/gpm-statistics.c:898
1879
1883
#, c-format
1880
1884
msgid "Sleep %s"
1881
1885
msgstr "%s ಜಡ"
1882
1886
 
1883
1887
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
1884
 
#: ../src/gpm-statistics.c:903
 
1888
#: ../src/gpm-statistics.c:901
1885
1889
#, c-format
1886
1890
msgid "New task %s"
1887
1891
msgstr "ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ %s"
1888
1892
 
1889
1893
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
1890
 
#: ../src/gpm-statistics.c:906
 
1894
#: ../src/gpm-statistics.c:904
1891
1895
#, c-format
1892
1896
msgid "Wait %s"
1893
1897
msgstr "%s ಕಾಯಿರಿ"
1894
1898
 
1895
1899
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
1896
 
#: ../src/gpm-statistics.c:909 ../src/gpm-statistics.c:912
 
1900
#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
1897
1901
#, c-format
1898
1902
msgid "Work queue %s"
1899
1903
msgstr "ಕೆಲಸದ ಸರತಿ %s"
1900
1904
 
1901
1905
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
1902
 
#: ../src/gpm-statistics.c:915
 
1906
#: ../src/gpm-statistics.c:913
1903
1907
#, c-format
1904
1908
msgid "Network route flush %s"
1905
1909
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ರೌಟ್ ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಕೆ %s"
1906
1910
 
1907
1911
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
1908
 
#: ../src/gpm-statistics.c:918
 
1912
#: ../src/gpm-statistics.c:916
1909
1913
#, c-format
1910
1914
msgid "USB activity %s"
1911
1915
msgstr "USB ಚಟುವಟಿಕೆ %s"
1912
1916
 
1913
1917
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
1914
 
#: ../src/gpm-statistics.c:921
 
1918
#: ../src/gpm-statistics.c:919
1915
1919
#, c-format
1916
1920
msgid "Wakeup %s"
1917
1921
msgstr "%s ಅನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸು"
1918
1922
 
1919
1923
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
1920
 
#: ../src/gpm-statistics.c:924
 
1924
#: ../src/gpm-statistics.c:922
1921
1925
msgid "Local interrupts"
1922
1926
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ತಡೆಗಳು"
1923
1927
 
1924
1928
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
1925
 
#: ../src/gpm-statistics.c:927
 
1929
#: ../src/gpm-statistics.c:925
1926
1930
msgid "Rescheduling interrupts"
1927
1931
msgstr "ತಡೆಗಳ ಮರು ನಿರ್ದೇಶನ"
1928
1932
 
1929
1933
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
1930
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1036
 
1934
#: ../src/gpm-statistics.c:1034
1931
1935
msgid "Device Information"
1932
1936
msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾಹಿತಿ"
1933
1937
 
1934
1938
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
1935
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1038
 
1939
#: ../src/gpm-statistics.c:1036
1936
1940
msgid "Device History"
1937
1941
msgstr "ಸಾಧನದ ಇತಿಹಾಸ"
1938
1942
 
1939
1943
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
1940
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1040
 
1944
#: ../src/gpm-statistics.c:1038
1941
1945
msgid "Device Profile"
1942
1946
msgstr "ಸಾಧನದ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌"
1943
1947
 
1944
1948
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
1945
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1042
 
1949
#: ../src/gpm-statistics.c:1040
1946
1950
msgid "Processor Wakeups"
1947
1951
msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕದ ಎಚ್ಚತ್ತ ಸ್ಥಿತಿ"
1948
1952
 
1949
1953
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
1950
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1249 ../src/gpm-statistics.c:1255
1951
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1261 ../src/gpm-statistics.c:1267
 
1954
#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
 
1955
#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
1952
1956
msgid "Time elapsed"
1953
1957
msgstr "ಕಳೆದ ಸಮಯ"
1954
1958
 
1955
1959
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
1956
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1251
 
1960
#: ../src/gpm-statistics.c:1248
1957
1961
msgid "Power"
1958
1962
msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ"
1959
1963
 
1960
1964
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
1961
1965
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
1962
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1257 ../src/gpm-statistics.c:1300
1963
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1306 ../src/gpm-statistics.c:1312
1964
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1318
 
1966
#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
 
1967
#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
 
1968
#: ../src/gpm-statistics.c:1315
1965
1969
msgid "Cell charge"
1966
1970
msgstr "ಸೆಲ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿ"
1967
1971
 
1968
1972
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
1969
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1263 ../src/gpm-statistics.c:1269
 
1973
#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
1970
1974
msgid "Predicted time"
1971
1975
msgstr "ಊಹಿಸಿದ ಸಮಯ"
1972
1976
 
1973
1977
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
1974
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1302 ../src/gpm-statistics.c:1314
 
1978
#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
1975
1979
msgid "Correction factor"
1976
1980
msgstr "ಸರಿಪಡಿಸುವಿಕೆಯ ಅಂಶ"
1977
1981
 
1978
1982
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
1979
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1308 ../src/gpm-statistics.c:1320
 
1983
#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
1980
1984
msgid "Prediction accuracy"
1981
1985
msgstr "ಊಹೆಯ ನಿಖರತೆ"
1982
1986
 
1983
1987
#. TRANSLATORS: show a device by default
1984
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1503
 
1988
#: ../src/gpm-statistics.c:1500
1985
1989
msgid "Select this device at startup"
1986
1990
msgstr ""
1987
1991
 
1988
1992
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
1989
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1782
 
1993
#: ../src/gpm-statistics.c:1776
1990
1994
msgid "Processor"
1991
1995
msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕ"
1992
1996
 
1993
1997
#. preferences
1994
 
#: ../src/gpm-tray-icon.c:305
 
1998
#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
1995
1999
msgid "_Preferences"
1996
2000
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)"
1997
2001
 
1998
 
#. TRANSLATORS: device not present
1999
 
#: ../src/gpm-upower.c:220
2000
 
#, c-format
2001
 
msgid "%s not present"
2002
 
msgstr "%s ಇಲ್ಲ"
2003
 
 
2004
2002
#. TRANSLATORS: a phone is charging
2005
2003
#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
2006
 
#: ../src/gpm-upower.c:237 ../src/gpm-upower.c:309
2007
 
#, c-format
2008
 
msgid "%s charging"
2009
 
msgstr "%s ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ"
2010
 
 
2011
 
#. TRANSLATORS: the device is charged
2012
 
#: ../src/gpm-upower.c:254
2013
 
#, c-format
2014
 
msgid "%s is charged"
2015
 
msgstr "%s ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ"
2016
 
 
2017
 
#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time
2018
 
#: ../src/gpm-upower.c:260
2019
 
#, c-format
2020
 
msgid "provides %s laptop runtime"
2021
 
msgstr "ಇದು %s ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್ ಚಲಾವಣಾ ಸಮಯವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ"
 
2004
#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
 
2005
#, c-format
 
2006
msgid "%s charging (%.1f%%)"
 
2007
msgstr "%s ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ (%.1f%%)"
 
2008
 
 
2009
#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
 
2010
#: ../src/gpm-upower.c:266
 
2011
#, c-format
 
2012
msgid ""
 
2013
"Battery is fully charged.\n"
 
2014
"Provides %s laptop runtime"
 
2015
msgstr ""
 
2016
"ಬ್ಯಾಟರಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ.\n"
 
2017
"ಇದು %s ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್‌ ಚಲಾವಣಾ ಸಮಯವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ"
 
2018
 
 
2019
#. TRANSLATORS: the device is fully charged
 
2020
#: ../src/gpm-upower.c:271
 
2021
#, c-format
 
2022
msgid "%s is fully charged"
 
2023
msgstr "%s ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ"
2022
2024
 
2023
2025
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
2024
 
#: ../src/gpm-upower.c:269
 
2026
#: ../src/gpm-upower.c:279
2025
2027
#, c-format
2026
 
msgid "%s %s remaining"
2027
 
msgstr "%s %s ಬಾಕಿ ಇದೆ"
 
2028
msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
 
2029
msgstr "%s %s ಬಾಕಿ ಇದೆ (%.1f%%)"
2028
2030
 
2029
 
#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
2030
 
#: ../src/gpm-upower.c:274
 
2031
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
 
2032
#: ../src/gpm-upower.c:298
2031
2033
#, c-format
2032
 
msgid "%s discharging"
2033
 
msgstr "%s ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ"
 
2034
msgid ""
 
2035
"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
 
2036
"Provides %s battery runtime"
 
2037
msgstr ""
 
2038
"ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡಿ %s %s ಕಳೆದಿವೆ(%.1f%%)\n"
 
2039
"ಇದು %s ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಲಾವಣಾ ಸಮಯವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ"
2034
2040
 
2035
2041
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
2036
 
#: ../src/gpm-upower.c:289 ../src/gpm-upower.c:303
2037
 
#, c-format
2038
 
msgid "%s %s until charged"
2039
 
msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡಿ %s %s ಕಳೆದಿವೆ"
2040
 
 
2041
 
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
2042
 
#: ../src/gpm-upower.c:295
2043
 
#, c-format
2044
 
msgid "provides %s battery runtime"
2045
 
msgstr "ಇದು %s ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಲಾವಣಾ ಸಮಯವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ"
2046
 
 
2047
 
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
2048
 
#: ../src/gpm-upower.c:317
2049
 
#, c-format
2050
 
msgid "%s waiting to discharge"
2051
 
msgstr "%s ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ"
2052
 
 
2053
 
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
2054
 
#: ../src/gpm-upower.c:324
2055
 
#, c-format
2056
 
msgid "%s waiting to charge"
2057
 
msgstr "%s ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ"
2058
 
 
2059
 
#. TRANSLATORS: when the device has no charge left
2060
 
#: ../src/gpm-upower.c:331
2061
 
#, c-format
2062
 
msgid "%s empty"
2063
 
msgstr "%s ಖಾಲಿ"
 
2042
#: ../src/gpm-upower.c:309
 
2043
#, c-format
 
2044
msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
 
2045
msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡಿ %s %s ಕಳೆದಿವೆ(%.1f%%)"
 
2046
 
 
2047
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
 
2048
#: ../src/gpm-upower.c:323
 
2049
#, c-format
 
2050
msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
 
2051
msgstr "%s ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ (%.1f%%)"
 
2052
 
 
2053
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
 
2054
#: ../src/gpm-upower.c:329
 
2055
#, c-format
 
2056
msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
 
2057
msgstr "%s ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ (%.1f%%)"
2064
2058
 
2065
2059
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
2066
 
#: ../src/gpm-upower.c:395
 
2060
#: ../src/gpm-upower.c:389
2067
2061
msgid "Product:"
2068
2062
msgstr "ಉತ್ಪನ್ನ:"
2069
2063
 
2071
2065
#. TRANSLATORS: device is charged
2072
2066
#. TRANSLATORS: device is charging
2073
2067
#. TRANSLATORS: device is discharging
2074
 
#: ../src/gpm-upower.c:399 ../src/gpm-upower.c:402 ../src/gpm-upower.c:405
2075
 
#: ../src/gpm-upower.c:408
 
2068
#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
 
2069
#: ../src/gpm-upower.c:402
2076
2070
msgid "Status:"
2077
2071
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:"
2078
2072
 
2079
 
#: ../src/gpm-upower.c:399
 
2073
#: ../src/gpm-upower.c:393
2080
2074
msgid "Missing"
2081
2075
msgstr "ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
2082
2076
 
2083
 
#. TRANSLATORS: battery state
2084
 
#: ../src/gpm-upower.c:402 ../src/gpm-upower.c:658
 
2077
#: ../src/gpm-upower.c:396
2085
2078
msgid "Charged"
2086
2079
msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ"
2087
2080
 
2088
 
#. TRANSLATORS: battery state
2089
 
#: ../src/gpm-upower.c:405 ../src/gpm-upower.c:646
 
2081
#: ../src/gpm-upower.c:399
2090
2082
msgid "Charging"
2091
2083
msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುವಿಕೆ"
2092
2084
 
2093
 
#. TRANSLATORS: battery state
2094
 
#: ../src/gpm-upower.c:408 ../src/gpm-upower.c:650
 
2085
#: ../src/gpm-upower.c:402
2095
2086
msgid "Discharging"
2096
2087
msgstr "ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುವಿಕೆ"
2097
2088
 
2098
2089
#. TRANSLATORS: percentage
2099
 
#: ../src/gpm-upower.c:413
 
2090
#: ../src/gpm-upower.c:407
2100
2091
msgid "Percentage charge:"
2101
2092
msgstr "ಚಾರ್ಜಿನ ಪ್ರತಿಶತ:"
2102
2093
 
2103
2094
#. TRANSLATORS: manufacturer
2104
 
#: ../src/gpm-upower.c:417
 
2095
#: ../src/gpm-upower.c:411
2105
2096
msgid "Vendor:"
2106
2097
msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರ:"
2107
2098
 
2108
2099
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
2109
 
#: ../src/gpm-upower.c:422
 
2100
#: ../src/gpm-upower.c:416
2110
2101
msgid "Technology:"
2111
2102
msgstr "ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ:"
2112
2103
 
2113
2104
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
2114
 
#: ../src/gpm-upower.c:426
 
2105
#: ../src/gpm-upower.c:420
2115
2106
msgid "Serial number:"
2116
2107
msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ:"
2117
2108
 
2118
2109
#. TRANSLATORS: model number of the battery
2119
 
#: ../src/gpm-upower.c:430
 
2110
#: ../src/gpm-upower.c:424
2120
2111
msgid "Model:"
2121
2112
msgstr "ಮಾದರಿ:"
2122
2113
 
2123
2114
#. TRANSLATORS: time to fully charged
2124
 
#: ../src/gpm-upower.c:435
 
2115
#: ../src/gpm-upower.c:429
2125
2116
msgid "Charge time:"
2126
2117
msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಮಯ:"
2127
2118
 
2128
2119
#. TRANSLATORS: time to empty
2129
 
#: ../src/gpm-upower.c:441
 
2120
#: ../src/gpm-upower.c:435
2130
2121
msgid "Discharge time:"
2131
2122
msgstr "ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುವ ಸಮಯ:"
2132
2123
 
2133
2124
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
2134
 
#: ../src/gpm-upower.c:448
 
2125
#: ../src/gpm-upower.c:442
2135
2126
msgid "Excellent"
2136
2127
msgstr "ಅತ್ಯುತ್ತಮ"
2137
2128
 
2138
 
#: ../src/gpm-upower.c:450
 
2129
#: ../src/gpm-upower.c:444
2139
2130
msgid "Good"
2140
2131
msgstr "ಉತ್ತಮ"
2141
2132
 
2142
 
#: ../src/gpm-upower.c:452
 
2133
#: ../src/gpm-upower.c:446
2143
2134
msgid "Fair"
2144
2135
msgstr "ಸುಮಾರಾಗಿದೆ"
2145
2136
 
2146
 
#: ../src/gpm-upower.c:454
 
2137
#: ../src/gpm-upower.c:448
2147
2138
msgid "Poor"
2148
2139
msgstr "ಕೆಳಮಟ್ಟ"
2149
2140
 
2150
 
#: ../src/gpm-upower.c:458
 
2141
#: ../src/gpm-upower.c:452
2151
2142
msgid "Capacity:"
2152
2143
msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯ:"
2153
2144
 
2154
 
#: ../src/gpm-upower.c:464 ../src/gpm-upower.c:489
 
2145
#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
2155
2146
msgid "Current charge:"
2156
2147
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾರ್ಜ್:"
2157
2148
 
2158
 
#: ../src/gpm-upower.c:470
 
2149
#: ../src/gpm-upower.c:464
2159
2150
msgid "Last full charge:"
2160
2151
msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದ್ದು:"
2161
2152
 
2162
 
#: ../src/gpm-upower.c:476 ../src/gpm-upower.c:494
 
2153
#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
2163
2154
msgid "Design charge:"
2164
2155
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಚಾರ್ಜ್:"
2165
2156
 
2166
 
#: ../src/gpm-upower.c:481
 
2157
#: ../src/gpm-upower.c:475
2167
2158
msgid "Charge rate:"
2168
2159
msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವ ದರ:"
2169
2160
 
2170
2161
#. TRANSLATORS: system power cord
2171
 
#: ../src/gpm-upower.c:516
 
2162
#: ../src/gpm-upower.c:510
2172
2163
msgid "AC adapter"
2173
2164
msgid_plural "AC adapters"
2174
2165
msgstr[0] "AC ಅಡಾಪ್ಟರು"
2175
2166
msgstr[1] "AC ಅಡಾಪ್ಟರುಗಳು"
2176
2167
 
2177
2168
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
2178
 
#: ../src/gpm-upower.c:520
 
2169
#: ../src/gpm-upower.c:514
2179
2170
msgid "Laptop battery"
2180
2171
msgid_plural "Laptop batteries"
2181
2172
msgstr[0] "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್‌ ಬ್ಯಾಟರಿ"
2182
2173
msgstr[1] "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್‌ ಬ್ಯಾಟರಿಗಳು"
2183
2174
 
2184
2175
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
2185
 
#: ../src/gpm-upower.c:524
 
2176
#: ../src/gpm-upower.c:518
2186
2177
msgid "UPS"
2187
2178
msgid_plural "UPSs"
2188
2179
msgstr[0] "UPS"
2189
2180
msgstr[1] "UPSಗಳು"
2190
2181
 
2191
2182
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
2192
 
#: ../src/gpm-upower.c:528
 
2183
#: ../src/gpm-upower.c:522
2193
2184
msgid "Monitor"
2194
2185
msgid_plural "Monitors"
2195
2186
msgstr[0] "ತೆರೆ"
2196
2187
msgstr[1] "ತೆರೆಗಳು"
2197
2188
 
2198
2189
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
2199
 
#: ../src/gpm-upower.c:532
2200
 
msgid "Mouse"
2201
 
msgid_plural "Mice"
2202
 
msgstr[0] "ಮೌಸ್"
2203
 
msgstr[1] "ಮೌಸ್‌ಗಳು"
 
2190
#: ../src/gpm-upower.c:526
 
2191
msgid "Wireless mouse"
 
2192
msgid_plural "Wireless mice"
 
2193
msgstr[0] "ನಿಸ್ತಂತು(ವೈರ್ಲೆಸ್‌) ಮೌಸ್"
 
2194
msgstr[1] "ನಿಸ್ತಂತು(ವೈರ್ಲೆಸ್‌) ಮೌಸ್‌ಗಳು"
2204
2195
 
2205
2196
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
2206
 
#: ../src/gpm-upower.c:536
2207
 
msgid "Keyboard"
2208
 
msgid_plural "Keyboards"
2209
 
msgstr[0] "ಕೀಲಿಮಣೆ"
2210
 
msgstr[1] "ಕೀಲಿಮಣೆಗಳು"
 
2197
#: ../src/gpm-upower.c:530
 
2198
msgid "Wireless keyboard"
 
2199
msgid_plural "Wireless keyboards"
 
2200
msgstr[0] "ನಿಸ್ತಂತು(ವೈರ್ಲೆಸ್‌) ಕೀಲಿಮಣೆ"
 
2201
msgstr[1] "ನಿಸ್ತಂತು(ವೈರ್ಲೆಸ್‌) ಕೀಲಿಮಣೆಗಳು"
2211
2202
 
2212
2203
#. TRANSLATORS: portable device
2213
 
#: ../src/gpm-upower.c:540
 
2204
#: ../src/gpm-upower.c:534
2214
2205
msgid "PDA"
2215
2206
msgid_plural "PDAs"
2216
2207
msgstr[0] "PDA"
2217
2208
msgstr[1] "PDAಗಳು"
2218
2209
 
2219
2210
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
2220
 
#: ../src/gpm-upower.c:544
 
2211
#: ../src/gpm-upower.c:538
2221
2212
msgid "Cell phone"
2222
2213
msgid_plural "Cell phones"
2223
2214
msgstr[0] "ಸೆಲ್ ಫೋನ್"
2224
2215
msgstr[1] "ಸೆಲ್ ಫೋನ್‌ಗಳು"
2225
2216
 
2226
2217
#. TRANSLATORS: battery technology
2227
 
#: ../src/gpm-upower.c:602
 
2218
#: ../src/gpm-upower.c:596
2228
2219
msgid "Lithium Ion"
2229
2220
msgstr "ಲಿತಿಯಮ್ ಅಯಾನ್"
2230
2221
 
2231
2222
#. TRANSLATORS: battery technology
2232
 
#: ../src/gpm-upower.c:606
 
2223
#: ../src/gpm-upower.c:600
2233
2224
msgid "Lithium Polymer"
2234
2225
msgstr "ಲಿತಿಯಮ್ ಪಾಲಿಮರ್"
2235
2226
 
2236
2227
#. TRANSLATORS: battery technology
2237
 
#: ../src/gpm-upower.c:610
 
2228
#: ../src/gpm-upower.c:604
2238
2229
msgid "Lithium Iron Phosphate"
2239
2230
msgstr "ಲಿತಿಯಮ್ ಐರನ್ ಫಾಸ್ಫೇಟ್"
2240
2231
 
2241
2232
#. TRANSLATORS: battery technology
2242
 
#: ../src/gpm-upower.c:614
 
2233
#: ../src/gpm-upower.c:608
2243
2234
msgid "Lead acid"
2244
2235
msgstr "ಲೆಡ್ ಆಮ್ಲ"
2245
2236
 
2246
2237
#. TRANSLATORS: battery technology
2247
 
#: ../src/gpm-upower.c:618
 
2238
#: ../src/gpm-upower.c:612
2248
2239
msgid "Nickel Cadmium"
2249
2240
msgstr "ನಿಕಲ್‌ ಕ್ಯಾಡ್ಮಿಯಮ್"
2250
2241
 
2251
2242
#. TRANSLATORS: battery technology
2252
 
#: ../src/gpm-upower.c:622
 
2243
#: ../src/gpm-upower.c:616
2253
2244
msgid "Nickel metal hydride"
2254
2245
msgstr "ನಿಕಲ್ ಮೆಟಲ್ ಹೈಡ್ರೈಡ್"
2255
2246
 
2256
2247
#. TRANSLATORS: battery technology
2257
 
#: ../src/gpm-upower.c:626
 
2248
#: ../src/gpm-upower.c:620
2258
2249
msgid "Unknown technology"
2259
2250
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ"
2260
2251
 
2261
 
#. TRANSLATORS: battery state
2262
 
#: ../src/gpm-upower.c:654
2263
 
msgid "Empty"
2264
 
msgstr "ಖಾಲಿ"
2265
 
 
2266
 
#. TRANSLATORS: battery state
2267
 
#: ../src/gpm-upower.c:662
2268
 
msgid "Waiting to charge"
2269
 
msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ"
2270
 
 
2271
 
#. TRANSLATORS: battery state
2272
 
#: ../src/gpm-upower.c:666
2273
 
msgid "Waiting to discharge"
2274
 
msgstr "ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ"
2275
 
 
2276
2252
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
2277
2253
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
2278
2254
msgid "_About"
2283
2259
msgid "_Help"
2284
2260
msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
2285
2261
 
 
2262
#~ msgid "%s not present"
 
2263
#~ msgstr "%s ಇಲ್ಲ"
 
2264
 
 
2265
#~ msgid "%s charging"
 
2266
#~ msgstr "%s ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ"
 
2267
 
 
2268
#~ msgid "%s discharging"
 
2269
#~ msgstr "%s ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ"
 
2270
 
 
2271
#~ msgid "%s empty"
 
2272
#~ msgstr "%s ಖಾಲಿ"
 
2273
 
 
2274
#~ msgid "Mouse"
 
2275
#~ msgid_plural "Mice"
 
2276
#~ msgstr[0] "ಮೌಸ್"
 
2277
#~ msgstr[1] "ಮೌಸ್‌ಗಳು"
 
2278
 
 
2279
#~ msgid "Keyboard"
 
2280
#~ msgid_plural "Keyboards"
 
2281
#~ msgstr[0] "ಕೀಲಿಮಣೆ"
 
2282
#~ msgstr[1] "ಕೀಲಿಮಣೆಗಳು"
 
2283
 
 
2284
#~ msgid "Empty"
 
2285
#~ msgstr "ಖಾಲಿ"
 
2286
 
 
2287
#~ msgid "Waiting to charge"
 
2288
#~ msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ"
 
2289
 
 
2290
#~ msgid "Waiting to discharge"
 
2291
#~ msgstr "ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ"
 
2292
 
2286
2293
#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
2287
2294
#~ msgstr "ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಹೈಬರ್ನೇಟ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
2288
2295
 
2308
2315
#~ msgid "Suspend enabled"
2309
2316
#~ msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಿಕೆ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ"
2310
2317
 
2311
 
#~ msgid "_Always display an icon"
2312
 
#~ msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_A)"
2313
 
 
2314
 
#~ msgid "%s charging (%.1f%%)"
2315
 
#~ msgstr "%s ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ (%.1f%%)"
2316
 
 
2317
 
#~ msgid "Wireless mouse"
2318
 
#~ msgid_plural "Wireless mice"
2319
 
#~ msgstr[0] "ನಿಸ್ತಂತು(ವೈರ್ಲೆಸ್‌) ಮೌಸ್"
2320
 
#~ msgstr[1] "ನಿಸ್ತಂತು(ವೈರ್ಲೆಸ್‌) ಮೌಸ್‌ಗಳು"
2321
 
 
2322
 
#~ msgid "Wireless keyboard"
2323
 
#~ msgid_plural "Wireless keyboards"
2324
 
#~ msgstr[0] "ನಿಸ್ತಂತು(ವೈರ್ಲೆಸ್‌) ಕೀಲಿಮಣೆ"
2325
 
#~ msgstr[1] "ನಿಸ್ತಂತು(ವೈರ್ಲೆಸ್‌) ಕೀಲಿಮಣೆಗಳು"
2326
 
 
2327
2318
#~ msgid "Please see %s for more information."
2328
2319
#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ %s ಅನ್ನು ನೋಡಿ."
2329
2320