~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/knemo/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations/bg/messages/kcm_knemo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2007-07-19 21:48:50 UTC
  • mfrom: (2.1.2 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070719214850-hqbvq68le5cshks0
Tags: 0.4.8-1
* New upstream release
  - fixed high CPU load when the default gateway is missing (sysbackend)
  - spawns many processes even when disabled (Closes: #411013)
  - CPU usage way too high (Closes: #411146)
  - New upstream 0.4.8 (Closes: #432835)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
#
6
6
# $Id:$
7
7
#
8
 
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2005, 2006.
 
8
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2005, 2006, 2007.
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
12
12
"POT-Creation-Date: 2006-09-11 08:34+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 08:44+0300\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 23:32+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
15
15
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
138
138
 
139
139
#: configdialog.cpp:1086
140
140
msgid "Access Point"
141
 
msgstr ""
 
141
msgstr "Точка на достъп"
142
142
 
143
143
#: configdialog.cpp:1087
144
144
msgid "Link Quality"
146
146
 
147
147
#: configdialog.cpp:1088
148
148
msgid "Nickname"
149
 
msgstr ""
 
149
msgstr "Прякор"
150
150
 
151
151
#: configdialog.cpp:1089
152
 
#, fuzzy
153
152
msgid "Encryption"
154
 
msgstr "Описание:"
 
153
msgstr "Шифроване"
155
154
 
156
155
#. i18n: file configdlg.ui line 24
157
156
#: rc.cpp:3
158
157
#, no-c-format
159
158
msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
160
 
msgstr ""
 
159
msgstr "Използване на KNemo за следене на интерфейса"
161
160
 
162
161
#. i18n: file configdlg.ui line 36
163
162
#: rc.cpp:6
179
178
"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
180
179
"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
181
180
msgstr ""
182
 
"Това е списък на интерфейсите, които желаете да наблюдавате.\n"
 
181
"Това е списък на интерфейсите, които искате да наблюдавате.\n"
183
182
"Използвайте имена, които програмата <b>ifconfig</b> ще разбере.\n"
184
183
"Например: \"eth0\", \"wlan0\", \"ppp0\"."
185
184
 
426
425
#: rc.cpp:139
427
426
#, no-c-format
428
427
msgid "&Configure Sounds && Events..."
429
 
msgstr "&Конфигуриране на звук и сбития..."
 
428
msgstr "&Настройване на звук и сбития..."
430
429
 
431
430
#. i18n: file configdlg.ui line 615
432
431
#: rc.cpp:142