7
7
"Project-Id-Version: gnomeicu 0.95.5\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: "
9
9
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-01 21:04+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 14:43+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-10 13:58+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 14:00+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Pedang Sakti <pedangsakti@yahoo.com>\n"
13
13
"Language-Team: Bahasa Melayu <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-04 06:31+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-11 05:17+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
1192
1192
msgid "No topic defined"
1195
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1629
1195
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1626
1196
1196
msgid "(No Suggestions)"
1199
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1683
1199
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1680
1200
1200
msgid "Insert Smiley"
1204
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1701
1204
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1698
1205
1205
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1722
1207
1207
msgstr "_Kirim"
1209
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1735
1209
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1732
1210
1210
msgid "_Spelling Suggestions"
1213
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829
1213
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1826
1214
1214
msgid "Failed to retrieve recent logs"
1217
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1960
1217
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1957
1219
1219
msgid "%s has disconnected"
1222
1222
#. translators: reverse the order of these arguments
1223
1223
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
1225
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1964
1227
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
1225
1230
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1967
1227
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
1230
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1970
1232
1232
msgid "%s was kicked"
1235
1235
#. translators: reverse the order of these arguments
1236
1236
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
1238
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1975
1240
msgid "%1$s was banned by %2$s"
1238
1243
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1978
1240
msgid "%1$s was banned by %2$s"
1243
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1981
1245
1245
msgid "%s was banned"
1248
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1985
1248
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1982
1250
1250
msgid "%s has left the room"
1255
1255
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
1256
1256
#. * please let us know. :-)
1258
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1994
1258
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1991
1263
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2019
1263
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2016
1265
1265
msgid "%s has joined the room"
1268
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2044
1268
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2041
1270
1270
msgid "%s is now known as %s"
1273
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179 ../src/empathy-call-window.c:1532
1273
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176 ../src/empathy-call-window.c:1532
1274
1274
msgid "Disconnected"
1277
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2701
1277
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2698
1278
1278
msgid "Wrong password; please try again:"
1279
1279
msgstr "Password salah; Sila cuba lagi:"
1281
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2702
1281
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2699
1285
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2707
1285
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2704
1286
1286
msgid "This room is protected by a password:"
1289
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2708
1289
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2705
1293
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2848
1293
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2845
1294
1294
msgid "Connected"
1297
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2901
1297
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2898
1298
1298
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:707
1299
1299
msgid "Conversation"
1302
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:685
1302
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:683
2101
2101
#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
2104
#: ../src/empathy-account-assistant.c:413 ../src/empathy-accounts-dialog.c:580
2104
#: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:580
2106
2106
msgid "New %s account"
2107
2107
msgstr "Akaun %s baru"
2109
#: ../src/empathy-account-assistant.c:508
2109
#: ../src/empathy-account-assistant.c:507
2110
2110
msgid "What kind of chat account do you have?"
2113
#: ../src/empathy-account-assistant.c:514
2113
#: ../src/empathy-account-assistant.c:513
2114
2114
msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
2117
#: ../src/empathy-account-assistant.c:520
2117
#: ../src/empathy-account-assistant.c:519
2118
2118
msgid "Enter your account details"
2119
2119
msgstr "Masukkan maklumat akaun anda"
2121
#: ../src/empathy-account-assistant.c:525
2121
#: ../src/empathy-account-assistant.c:524
2122
2122
msgid "What kind of chat account do you want to create?"
2125
#: ../src/empathy-account-assistant.c:531
2125
#: ../src/empathy-account-assistant.c:530
2126
2126
msgid "Do you want to create other chat accounts?"
2129
#: ../src/empathy-account-assistant.c:538
2129
#: ../src/empathy-account-assistant.c:537
2130
2130
msgid "Enter the details for the new account"
2131
2131
msgstr "Masukkan butiran untuk akaun baru"
2133
#: ../src/empathy-account-assistant.c:653
2133
#: ../src/empathy-account-assistant.c:652
2135
2135
"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
2136
2136
"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
2141
#: ../src/empathy-account-assistant.c:670
2141
#: ../src/empathy-account-assistant.c:669
2142
2142
msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
2145
#: ../src/empathy-account-assistant.c:693
2145
#: ../src/empathy-account-assistant.c:692
2146
2146
msgid "Yes, import my account details from "
2149
#: ../src/empathy-account-assistant.c:714
2149
#: ../src/empathy-account-assistant.c:713
2150
2150
msgid "Yes, I'll enter my account details now"
2153
#: ../src/empathy-account-assistant.c:736
2153
#: ../src/empathy-account-assistant.c:735
2154
2154
msgid "No, I want a new account"
2155
2155
msgstr "Tidak,Saya mahu akaun baru"
2157
#: ../src/empathy-account-assistant.c:746
2157
#: ../src/empathy-account-assistant.c:745
2158
2158
msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
2161
#: ../src/empathy-account-assistant.c:767
2161
#: ../src/empathy-account-assistant.c:766
2162
2162
msgid "Select the accounts you want to import:"
2163
2163
msgstr "Pilih nama pengguna yang anda ingin gunakan?"
2165
#: ../src/empathy-account-assistant.c:851
2166
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:541
2167
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:542
2165
#: ../src/empathy-account-assistant.c:850
2166
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
2167
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
2171
#: ../src/empathy-account-assistant.c:858
2171
#: ../src/empathy-account-assistant.c:857
2172
2172
msgid "No, that's all for now"
2175
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1117
2175
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1120
2177
2177
"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2178
2178
"same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2180
2180
"disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
2183
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1123
2184
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1179
2183
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1126
2184
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1182
2185
2185
msgid "Edit->Accounts"
2188
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1139
2188
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1142
2189
2189
msgid "I don't want to enable this feature for now"
2192
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1175
2192
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1178
2194
2194
"You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
2195
2195
"telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
2197
2197
"the Accounts dialog"
2200
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1181
2200
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1184
2201
2201
msgid "telepathy-salut not installed"
2204
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1227
2204
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1230
2205
2205
msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
2208
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1261
2208
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1264
2209
2209
#| msgid "Welcome to Gossip"
2210
2210
msgid "Welcome to Empathy"
2211
2211
msgstr "Selamat Datang ke Empathy"
2213
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1270
2213
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1273
2214
2214
#| msgid "Registering account"
2215
2215
msgid "Import your existing accounts"
2216
2216
msgstr "Import Akaun sedia ada"
2218
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1288
2218
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1291
2219
2219
msgid "Please enter personal details"
2353
2353
msgstr "Panggilan"
2355
2355
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
2356
#: ../src/empathy-call-window.c:1695
2356
#: ../src/empathy-call-window.c:1837
2358
2358
msgid "Connected — %d:%02dm"
2361
#: ../src/empathy-call-window.c:1756
2361
#: ../src/empathy-call-window.c:1898
2362
2362
msgid "Technical Details"
2363
2363
msgstr "Maklumat Teknikal"
2365
#: ../src/empathy-call-window.c:1794
2365
#: ../src/empathy-call-window.c:1936
2368
2368
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
2372
#: ../src/empathy-call-window.c:1799
2372
#: ../src/empathy-call-window.c:1941
2375
2375
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
2379
#: ../src/empathy-call-window.c:1805
2379
#: ../src/empathy-call-window.c:1947
2382
2382
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
2383
2383
"does not allow direct connections."
2386
#: ../src/empathy-call-window.c:1811
2386
#: ../src/empathy-call-window.c:1953
2387
2387
msgid "There was a failure on the network"
2390
#: ../src/empathy-call-window.c:1815
2390
#: ../src/empathy-call-window.c:1957
2392
2392
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
2395
#: ../src/empathy-call-window.c:1818
2395
#: ../src/empathy-call-window.c:1960
2397
2397
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
2400
#: ../src/empathy-call-window.c:1828
2400
#: ../src/empathy-call-window.c:1970
2403
2403
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a "
2405
2405
"window in the Help menu."
2408
#: ../src/empathy-call-window.c:1836
2408
#: ../src/empathy-call-window.c:1978
2409
2409
msgid "There was a failure in the call engine"
2412
#: ../src/empathy-call-window.c:1875
2412
#: ../src/empathy-call-window.c:2017
2413
2413
msgid "Can't establish audio stream"
2416
#: ../src/empathy-call-window.c:1885
2416
#: ../src/empathy-call-window.c:2027
2417
2417
msgid "Can't establish video stream"
2488
#: ../src/empathy-chat-window.c:449 ../src/empathy-chat-window.c:469
2488
#: ../src/empathy-chat-window.c:447 ../src/empathy-chat-window.c:467
2490
2490
msgid "%s (%d unread)"
2491
2491
msgid_plural "%s (%d unread)"
2495
#: ../src/empathy-chat-window.c:461
2495
#: ../src/empathy-chat-window.c:459
2497
2497
msgid "%s (and %u other)"
2498
2498
msgid_plural "%s (and %u others)"
2502
#: ../src/empathy-chat-window.c:477
2502
#: ../src/empathy-chat-window.c:475
2504
2504
msgid "%s (%d unread from others)"
2505
2505
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
2509
#: ../src/empathy-chat-window.c:486
2509
#: ../src/empathy-chat-window.c:484
2511
2511
msgid "%s (%d unread from all)"
2512
2512
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
2516
#: ../src/empathy-chat-window.c:689
2516
#: ../src/empathy-chat-window.c:687
2517
2517
msgid "Typing a message."
2518
2518
msgstr "Menaip mesej"
2831
2831
msgid "%s account"
2832
2832
msgstr "%s Akaun"
2834
#: ../src/empathy-main-window.c:448
2834
#: ../src/empathy-main-window.c:449
2835
2835
msgid "Reconnect"
2838
#: ../src/empathy-main-window.c:454
2838
#: ../src/empathy-main-window.c:455
2839
2839
msgid "Edit Account"
2840
2840
msgstr "Edit Akaun"
2842
#: ../src/empathy-main-window.c:460
2842
#: ../src/empathy-main-window.c:461
2846
#: ../src/empathy-main-window.c:1052
2846
#: ../src/empathy-main-window.c:1053
2847
2847
msgid "Contact"
2848
2848
msgstr "Kenalan"
2850
#: ../src/empathy-main-window.c:1433
2850
#: ../src/empathy-main-window.c:1434
2851
2851
msgid "Show and edit accounts"
2852
2852
msgstr "_Papar dan edit Kenalan"
2940
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:338
2940
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:382
2941
2941
msgid "Chat Room"
2944
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:354
2944
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:398
2945
2945
msgid "Members"
2948
2948
#. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
2949
2949
#. yes/no, yes/no and a number.
2950
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:539
2950
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:606
2959
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:541
2960
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:542
2959
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
2960
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
2964
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:569
2964
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
2965
2965
msgid "Could not start room listing"
2968
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:579
2968
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:646
2969
2969
msgid "Could not stop room listing"