1
# translation of kabc_slox.po to Hebrew
3
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
4
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
7
"Project-Id-Version: kabc_slox\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:47+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 11:34+0000\n"
11
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-24 21:58+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
#: kabcresourceslox.cpp:219
20
msgid "Downloading contacts"
21
msgstr "מוריד אנשי קשר"
23
#: kabcresourceslox.cpp:533
24
msgid "Uploading contacts"
25
msgstr "מעלה אנשי קשר"
27
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:52
31
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:58 kcalresourcesloxconfig.cpp:61
35
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:64 kcalresourcesloxconfig.cpp:67
39
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:19
40
#. i18n: ectx: label, entry (UseLastSync), group (General)
41
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:25
42
#. i18n: ectx: label, entry (UseLastSync), group (General)
43
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:71 kcalresourcesloxconfig.cpp:74 rc.cpp:12
45
msgid "Only load data since last sync"
46
msgstr "טען מידע מהסנכרון האחרון עד עכשיו בלבד"
48
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:75
49
msgid "Select Folder..."
50
msgstr "בחר תיקייה..."
52
#: kcalresourceslox.cpp:178
54
msgid "Non-http protocol: '%1'"
55
msgstr "פרוטוקול לא מבוסס http: \"%1\""
57
#: kcalresourceslox.cpp:233
58
msgid "Downloading events"
59
msgstr "מוריד אירועים"
61
#: kcalresourceslox.cpp:278
62
msgid "Downloading to-dos"
65
#: kcalresourceslox.cpp:396
66
msgid "Uploading incidence"
69
#: kcalresourceslox.cpp:1248
73
#: kcalresourceslox.cpp:1249
77
#: kcalresourceslox.cpp:1250
81
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:54
82
msgid "Download from:"
83
msgstr "כתובת להורדה:"
85
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:78
86
msgid "Calendar Folder..."
87
msgstr "קובץ לוח־שנה..."
89
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:82
90
msgid "Task Folder..."
91
msgstr "תיקיית המטלה..."
93
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:10
94
#. i18n: ectx: label, entry (Url), group (General)
95
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:10
96
#. i18n: ectx: label, entry (Url), group (General)
101
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:13
102
#. i18n: ectx: label, entry (User), group (General)
103
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:13
104
#. i18n: ectx: label, entry (User), group (General)
105
#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
109
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:16
110
#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
111
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:16
112
#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
113
#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
117
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:23
118
#. i18n: ectx: label, entry (FolderId), group (General)
119
#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:43
121
msgstr "זיהוי התיקייה"
123
#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:27
124
#. i18n: ectx: label, entry (LastSync), group (General)
127
msgstr "סנכרון אחרון"
129
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:19
130
#. i18n: ectx: label, entry (LastEventSync), group (General)
132
msgid "Last Event Sync"
133
msgstr "סנכרון אירוע אחרון"
135
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:22
136
#. i18n: ectx: label, entry (LastTodoSync), group (General)
138
msgid "Last To-do Sync"
139
msgstr "סנכרון מטלות האחרון"
141
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:29
142
#. i18n: ectx: label, entry (CalendarFolderId), group (General)
144
msgid "Calendar Folder"
145
msgstr "תיקיית לוח־שנה"
147
#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:33
148
#. i18n: ectx: label, entry (TaskFolderId), group (General)
154
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
156
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
159
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
161
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"
164
msgid "Global Address Book"
168
msgid "Internal Address Book"
171
#: sloxfolderdialog.cpp:35
172
msgid "Select Folder"
175
#: sloxfolderdialog.cpp:38
179
#: sloxfolderdialog.cpp:42
183
#: sloxfoldermanager.cpp:163
184
msgid "Private Folder"
185
msgstr "תיקייה פרטית"
187
#: sloxfoldermanager.cpp:165
188
msgid "Public Folder"
189
msgstr "תיקייה ציבורית"
191
#: sloxfoldermanager.cpp:167
192
msgid "Shared Folder"
193
msgstr "תיקייה משותפת"
195
#: sloxfoldermanager.cpp:169
196
msgid "System Folder"
197
msgstr "תיקיית מערכת"