~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kspread.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-25 14:28:42 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100725142842-j913axn98zv2hdvq
Tags: 1:10.10+20100724
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Hebrew translation for koffice
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the koffice package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: koffice\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-19 04:33+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-23 10:35+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-25 03:09+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: Cell.cpp:704 Cell.cpp:774
 
21
#, kde-format
 
22
msgid "Parsing of formula in cell <i>%1</i> failed."
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: Currency.cpp:48 Currency.cpp:92
 
26
msgid "Australia"
 
27
msgstr "אוסטרליה"
 
28
 
 
29
#: Currency.cpp:48 Currency.cpp:49 Currency.cpp:50 Currency.cpp:51
 
30
#: Currency.cpp:52
 
31
msgid "Dollar"
 
32
msgstr "דולר"
 
33
 
 
34
#: Currency.cpp:49 Currency.cpp:122
 
35
msgid "Canada"
 
36
msgstr "קנדה"
 
37
 
 
38
#: Currency.cpp:50
 
39
msgid "Caribbean"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: Currency.cpp:51 Currency.cpp:257
 
43
msgid "New Zealand"
 
44
msgstr "ניו זילנד"
 
45
 
 
46
#: Currency.cpp:52 Currency.cpp:331 Currency.cpp:332 Currency.cpp:333
 
47
msgid "United States"
 
48
msgstr "ארצות הברית"
 
49
 
 
50
#: Currency.cpp:56 Currency.cpp:93 Currency.cpp:94
 
51
msgid "Austria"
 
52
msgstr "אוסטריה"
 
53
 
 
54
#: Currency.cpp:56 Currency.cpp:57 Currency.cpp:58 Currency.cpp:59
 
55
#: Currency.cpp:60 Currency.cpp:61 Currency.cpp:62 Currency.cpp:63
 
56
#: Currency.cpp:64 Currency.cpp:65 Currency.cpp:66 Currency.cpp:67
 
57
#: Currency.cpp:68 Currency.cpp:69 Currency.cpp:70 Currency.cpp:71
 
58
#: Currency.cpp:72 Currency.cpp:73 Currency.cpp:84 Currency.cpp:93
 
59
#: Currency.cpp:101 Currency.cpp:141 Currency.cpp:161 Currency.cpp:163
 
60
#: Currency.cpp:165 Currency.cpp:167 Currency.cpp:171 Currency.cpp:175
 
61
#: Currency.cpp:179 Currency.cpp:189 Currency.cpp:198 Currency.cpp:202
 
62
#: Currency.cpp:223 Currency.cpp:235 Currency.cpp:238 Currency.cpp:243
 
63
#: Currency.cpp:253 Currency.cpp:276 Currency.cpp:287 Currency.cpp:290
 
64
#: Currency.cpp:297 Currency.cpp:299 Currency.cpp:304
 
65
msgid "Euro"
 
66
msgstr "אירו"
 
67
 
 
68
#: Currency.cpp:57 Currency.cpp:101 Currency.cpp:102
 
69
msgid "Belgium"
 
70
msgstr "בלגיה"
 
71
 
 
72
#: Currency.cpp:58 Currency.cpp:141 Currency.cpp:142
 
73
msgid "Cyprus"
 
74
msgstr "קפריסין"
 
75
 
 
76
#: Currency.cpp:59 Currency.cpp:161 Currency.cpp:162
 
77
msgid "Finland"
 
78
msgstr "פינלנד"
 
79
 
 
80
#: Currency.cpp:60 Currency.cpp:163 Currency.cpp:164
 
81
msgid "France"
 
82
msgstr "צרפת"
 
83
 
 
84
#: Currency.cpp:61 Currency.cpp:171 Currency.cpp:172
 
85
msgid "Germany"
 
86
msgstr "גרמניה"
 
87
 
 
88
#: Currency.cpp:62 Currency.cpp:175 Currency.cpp:176
 
89
msgid "Greece"
 
90
msgstr "יוון"
 
91
 
 
92
#: Currency.cpp:63 Currency.cpp:198 Currency.cpp:199 Currency.cpp:200
 
93
msgid "Ireland"
 
94
msgstr "אירלנד"
 
95
 
 
96
#: Currency.cpp:64 Currency.cpp:202 Currency.cpp:203
 
97
msgid "Italy"
 
98
msgstr "איטליה"
 
99
 
 
100
#: Currency.cpp:65 Currency.cpp:223 Currency.cpp:224
 
101
msgid "Luxembourg"
 
102
msgstr "לוקסמבורג"
 
103
 
 
104
#: Currency.cpp:66 Currency.cpp:232 Currency.cpp:233
 
105
msgid "Malta"
 
106
msgstr "מלטה"
 
107
 
 
108
#: Currency.cpp:67 Currency.cpp:243
 
109
msgid "Monaco"
 
110
msgstr "מונקו"
 
111
 
 
112
#: Currency.cpp:68 Currency.cpp:253 Currency.cpp:254
 
113
msgid "Netherlands"
 
114
msgstr "הולנד"
 
115
 
 
116
#: Currency.cpp:69 Currency.cpp:276 Currency.cpp:277
 
117
msgid "Portugal"
 
118
msgstr "פורטוגל"
 
119
 
 
120
#: Currency.cpp:70 Currency.cpp:290
 
121
msgid "San Marino"
 
122
msgstr "סן מרינו"
 
123
 
 
124
#: Currency.cpp:71 Currency.cpp:297 Currency.cpp:298
 
125
msgid "Slovakia"
 
126
msgstr "סלובקיה"
 
127
 
 
128
#: Currency.cpp:72 Currency.cpp:299 Currency.cpp:300
 
129
msgid "Slovenia"
 
130
msgstr "סלובניה"
 
131
 
 
132
#: Currency.cpp:73 Currency.cpp:304 Currency.cpp:305
 
133
msgid "Spain"
 
134
msgstr "ספרד"
 
135
 
 
136
#: Currency.cpp:75 Currency.cpp:330
 
137
msgid "United Kingdom"
 
138
msgstr "בריטניה"
 
139
 
 
140
#: Currency.cpp:75
 
141
msgid "Pound"
 
142
msgstr "לירה"
 
143
 
 
144
#: Currency.cpp:77 Currency.cpp:205
 
145
msgid "Japan"
 
146
msgstr "יפן"
 
147
 
 
148
#: Currency.cpp:77 Currency.cpp:205
 
149
msgid "Yen"
 
150
msgstr "ין"
 
151
 
 
152
#: Currency.cpp:79 Currency.cpp:80
 
153
msgid "Afghanistan"
 
154
msgstr "אפגניסטן"
 
155
 
 
156
#: Currency.cpp:79
 
157
msgid "Afghani (old)"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: Currency.cpp:79
 
161
msgid "AFA"
 
162
msgstr "AFA"
 
163
 
 
164
#: Currency.cpp:80
 
165
msgid "Afghani"
 
166
msgstr "אפגני"
 
167
 
 
168
#: Currency.cpp:80
 
169
msgid "AFN"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: Currency.cpp:81
 
173
msgid "Albania"
 
174
msgstr "אלבניה"
 
175
 
 
176
#: Currency.cpp:81
 
177
msgid "Lek"
 
178
msgstr "לק"
 
179
 
 
180
#: Currency.cpp:82
 
181
msgid "Algeria"
 
182
msgstr "אלג'יריה"
 
183
 
 
184
#: Currency.cpp:82
 
185
msgid "Algerian Dinar"
 
186
msgstr "דינר אלג'יראי"
 
187
 
 
188
#: Currency.cpp:82
 
189
msgid "DZD"
 
190
msgstr "DZD"
 
191
 
 
192
#: Currency.cpp:83
 
193
msgid "American Samoa"
 
194
msgstr "סמואה האמריקאית"
 
195
 
 
196
#: Currency.cpp:83 Currency.cpp:114 Currency.cpp:149 Currency.cpp:150
 
197
#: Currency.cpp:153 Currency.cpp:180 Currency.cpp:187 Currency.cpp:234
 
198
#: Currency.cpp:241 Currency.cpp:263 Currency.cpp:267 Currency.cpp:269
 
199
#: Currency.cpp:278 Currency.cpp:325 Currency.cpp:331 Currency.cpp:339
 
200
msgid "US Dollar"
 
201
msgstr "דולר ארה\"ב"
 
202
 
 
203
#: Currency.cpp:83 Currency.cpp:114 Currency.cpp:149 Currency.cpp:150
 
204
#: Currency.cpp:153 Currency.cpp:180 Currency.cpp:187 Currency.cpp:234
 
205
#: Currency.cpp:241 Currency.cpp:263 Currency.cpp:267 Currency.cpp:269
 
206
#: Currency.cpp:278 Currency.cpp:325 Currency.cpp:331 Currency.cpp:339
 
207
msgid "USD"
 
208
msgstr "USD"
 
209
 
 
210
#: Currency.cpp:84 Currency.cpp:85
 
211
msgid "Andorra"
 
212
msgstr "אנדורה"
 
213
 
 
214
#: Currency.cpp:84 Currency.cpp:93 Currency.cpp:101 Currency.cpp:141
 
215
#: Currency.cpp:161 Currency.cpp:163 Currency.cpp:165 Currency.cpp:167
 
216
#: Currency.cpp:171 Currency.cpp:175 Currency.cpp:179 Currency.cpp:189
 
217
#: Currency.cpp:198 Currency.cpp:202 Currency.cpp:223 Currency.cpp:232
 
218
#: Currency.cpp:235 Currency.cpp:238 Currency.cpp:243 Currency.cpp:253
 
219
#: Currency.cpp:276 Currency.cpp:287 Currency.cpp:290 Currency.cpp:297
 
220
#: Currency.cpp:299 Currency.cpp:304
 
221
msgid "EUR"
 
222
msgstr "EUR"
 
223
 
 
224
#: Currency.cpp:85
 
225
msgid "Andorran Peseta"
 
226
msgstr "פזטה אנדורית"
 
227
 
 
228
#: Currency.cpp:85
 
229
msgid "ADP"
 
230
msgstr "ADP"
 
231
 
 
232
#: Currency.cpp:86
 
233
msgid "Angola"
 
234
msgstr "אנגולה"
 
235
 
 
236
#: Currency.cpp:86
 
237
msgid "Kwanza"
 
238
msgstr "קואנזה"
 
239
 
 
240
#: Currency.cpp:86
 
241
msgid "AOA"
 
242
msgstr "AOA"
 
243
 
 
244
#: Currency.cpp:87
 
245
msgid "Anguilla"
 
246
msgstr "אנגווילה"
 
247
 
 
248
#: Currency.cpp:87 Currency.cpp:146 Currency.cpp:178 Currency.cpp:245
 
249
#: Currency.cpp:285 Currency.cpp:286 Currency.cpp:288
 
250
msgid "East Caribbean Dollar"
 
251
msgstr "דולר מזרח קריבי"
 
252
 
 
253
#: Currency.cpp:87 Currency.cpp:88 Currency.cpp:178 Currency.cpp:245
 
254
#: Currency.cpp:285 Currency.cpp:286 Currency.cpp:288
 
255
msgid "XCD"
 
256
msgstr "XCD"
 
257
 
 
258
#: Currency.cpp:88
 
259
msgid "Antigua And Barbuda"
 
260
msgstr "אנטיגואה וברבודה"
 
261
 
 
262
#: Currency.cpp:88
 
263
msgid "East Carribean Dollar"
 
264
msgstr "דולר מזרח קריבי"
 
265
 
 
266
#: Currency.cpp:89
 
267
msgid "Argentina"
 
268
msgstr "ארגנטינה"
 
269
 
 
270
#: Currency.cpp:89
 
271
msgid "Argentine Peso"
 
272
msgstr "פזו ארגנטינאי"
 
273
 
 
274
#: Currency.cpp:89
 
275
msgid "ARS"
 
276
msgstr "ARS"
 
277
 
 
278
#: Currency.cpp:90
 
279
msgid "Armenia"
 
280
msgstr "ארמניה"
 
281
 
 
282
#: Currency.cpp:90
 
283
msgid "Armenian Dram"
 
284
msgstr "דראם ארמני"
 
285
 
 
286
#: Currency.cpp:90
 
287
msgid "AMD"
 
288
msgstr "AMD"
 
289
 
 
290
#: Currency.cpp:91
 
291
msgid "Aruba"
 
292
msgstr "ארובה"
 
293
 
 
294
#: Currency.cpp:91
 
295
msgid "Aruban Florin"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: Currency.cpp:91
 
299
msgid "AWG"
 
300
msgstr "AWG"
 
301
 
 
302
#: Currency.cpp:92 Currency.cpp:130 Currency.cpp:131 Currency.cpp:188
 
303
#: Currency.cpp:209 Currency.cpp:251 Currency.cpp:262 Currency.cpp:326
 
304
msgid "Australian Dollar"
 
305
msgstr "דולר אוסטרלי"
 
306
 
 
307
#: Currency.cpp:92 Currency.cpp:130 Currency.cpp:131 Currency.cpp:188
 
308
#: Currency.cpp:209 Currency.cpp:251 Currency.cpp:262 Currency.cpp:326
 
309
msgid "AUD"
 
310
msgstr "AUD"
 
311
 
 
312
#: Currency.cpp:94
 
313
msgid "Schilling"
 
314
msgstr "שילינג"
 
315
 
 
316
#: Currency.cpp:94
 
317
msgid "S"
 
318
msgstr "S"
 
319
 
 
320
#: Currency.cpp:95
 
321
msgid "Azerbaijan"
 
322
msgstr "אזרביג'ן"
 
323
 
 
324
#: Currency.cpp:95
 
325
msgid "Azerbaijanian Manat"
 
326
msgstr "מאנאט אזרביג'ני"
 
327
 
 
328
#: Currency.cpp:95
 
329
msgid "AZM"
 
330
msgstr "AZM"
 
331
 
 
332
#: Currency.cpp:96
 
333
msgid "Bahamas"
 
334
msgstr "איי בהאמה"
 
335
 
 
336
#: Currency.cpp:96
 
337
msgid "Bahamian Dollar"
 
338
msgstr "דולר בהאמי"
 
339
 
 
340
#: Currency.cpp:96
 
341
msgid "BSD"
 
342
msgstr "BSD"
 
343
 
 
344
#: Currency.cpp:97
 
345
msgid "Bahrain"
 
346
msgstr "בחריין"
 
347
 
 
348
#: Currency.cpp:97
 
349
msgid "Bahraini Dinar"
 
350
msgstr "דינר בחרייני"
 
351
 
 
352
#: Currency.cpp:97
 
353
msgid "BHD"
 
354
msgstr "BHD"
 
355
 
 
356
#: Currency.cpp:98
 
357
msgid "Bangladesh"
 
358
msgstr "בנגלדש"
 
359
 
 
360
#: Currency.cpp:98
 
361
msgid "Taka"
 
362
msgstr "טאקה"
 
363
 
 
364
#: Currency.cpp:98
 
365
msgid "BDT"
 
366
msgstr "BDT"
 
367
 
 
368
#: Currency.cpp:99
 
369
msgid "Barbados"
 
370
msgstr "ברבדוס"
 
371
 
 
372
#: Currency.cpp:99
 
373
msgid "Barbados Dollar"
 
374
msgstr "דולר ברבדוסי"
 
375
 
 
376
#: Currency.cpp:99
 
377
msgid "BBD"
 
378
msgstr "BBD"
 
379
 
 
380
#: Currency.cpp:100
 
381
msgid "Belarus"
 
382
msgstr "בלרוס"
 
383
 
 
384
#: Currency.cpp:100
 
385
msgid "Belarusian Ruble"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: Currency.cpp:100
 
389
msgid "p."
 
390
msgstr "p."
 
391
 
 
392
#: Currency.cpp:102 Currency.cpp:164 Currency.cpp:224
 
393
msgid "Franc"
 
394
msgstr "פרנק"
 
395
 
 
396
#: Currency.cpp:102
 
397
msgid "BF"
 
398
msgstr "BF"
 
399
 
 
400
#: Currency.cpp:103
 
401
msgid "Belize"
 
402
msgstr "בליז"
 
403
 
 
404
#: Currency.cpp:103
 
405
msgid "Belize Dollar"
 
406
msgstr "דולר בליזי"
 
407
 
 
408
#: Currency.cpp:103
 
409
msgid "BZ$"
 
410
msgstr "BZ$"
 
411
 
 
412
#: Currency.cpp:104
 
413
msgid "Benin"
 
414
msgstr "בנין"
 
415
 
 
416
#: Currency.cpp:104 Currency.cpp:118 Currency.cpp:138 Currency.cpp:184
 
417
#: Currency.cpp:231 Currency.cpp:259 Currency.cpp:293 Currency.cpp:318
 
418
msgid "CFA Franc BCEAO"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: Currency.cpp:104 Currency.cpp:118 Currency.cpp:138 Currency.cpp:184
 
422
#: Currency.cpp:231 Currency.cpp:259 Currency.cpp:293 Currency.cpp:318
 
423
msgid "XOF"
 
424
msgstr "XOF"
 
425
 
 
426
#: Currency.cpp:105
 
427
msgid "Bermuda"
 
428
msgstr "ברמודה"
 
429
 
 
430
#: Currency.cpp:105
 
431
msgid "Bermudian Dollar"
 
432
msgstr "דולר ברמודי"
 
433
 
 
434
#: Currency.cpp:105
 
435
msgid "BMD"
 
436
msgstr "BMD"
 
437
 
 
438
#: Currency.cpp:106 Currency.cpp:107
 
439
msgid "Bhutan"
 
440
msgstr "בהוטן"
 
441
 
 
442
#: Currency.cpp:106 Currency.cpp:194
 
443
msgid "Indian Rupee"
 
444
msgstr "רופיה הודית"
 
445
 
 
446
#: Currency.cpp:106 Currency.cpp:194
 
447
msgid "INR"
 
448
msgstr "INR"
 
449
 
 
450
#: Currency.cpp:107
 
451
msgid "Ngultrum"
 
452
msgstr "נגולטרום"
 
453
 
 
454
#: Currency.cpp:107
 
455
msgid "BTN"
 
456
msgstr "BTN"
 
457
 
 
458
#: Currency.cpp:108 Currency.cpp:109
 
459
msgid "Bolivia"
 
460
msgstr "בוליביה"
 
461
 
 
462
#: Currency.cpp:108
 
463
msgid "Boliviano"
 
464
msgstr "בוליביאנו"
 
465
 
 
466
#: Currency.cpp:108 Currency.cpp:337
 
467
msgid "Bs"
 
468
msgstr "Bs"
 
469
 
 
470
#: Currency.cpp:109
 
471
msgid "Mvdol"
 
472
msgstr "מוודול"
 
473
 
 
474
#: Currency.cpp:109
 
475
msgid "BOV"
 
476
msgstr "BOV"
 
477
 
 
478
#: Currency.cpp:110
 
479
msgid "Bosnia And Herzegovina"
 
480
msgstr "בוסניה הרצגובינה"
 
481
 
 
482
#: Currency.cpp:110
 
483
msgid "Convertible Marks"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: Currency.cpp:110
 
487
msgid "BAM"
 
488
msgstr "BAM"
 
489
 
 
490
#: Currency.cpp:111
 
491
msgid "Botswana"
 
492
msgstr "בוצואנה"
 
493
 
 
494
#: Currency.cpp:111
 
495
msgid "Pula"
 
496
msgstr "פולה"
 
497
 
 
498
#: Currency.cpp:111
 
499
msgid "BWP"
 
500
msgstr "BWP"
 
501
 
 
502
#: Currency.cpp:112
 
503
msgid "Bouvet Island"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: Currency.cpp:112 Currency.cpp:264 Currency.cpp:309
 
507
msgid "Norwegian Krone"
 
508
msgstr "קרונה נורבגית"
 
509
 
 
510
#: Currency.cpp:112 Currency.cpp:309
 
511
msgid "NOK"
 
512
msgstr "NOK"
 
513
 
 
514
#: Currency.cpp:113
 
515
msgid "Brazil"
 
516
msgstr "ברזיל"
 
517
 
 
518
#: Currency.cpp:113
 
519
msgid "Brazilian Real"
 
520
msgstr "ריאל ברזילאי"
 
521
 
 
522
#: Currency.cpp:113
 
523
msgid "R$"
 
524
msgstr "R$"
 
525
 
 
526
#: Currency.cpp:114
 
527
msgid "British Indian Ocean Territory"
 
528
msgstr "טריטוריות בריטיות באוקיינוס ההודי"
 
529
 
 
530
#: Currency.cpp:115
 
531
msgid "Brunei Darussalam"
 
532
msgstr "ברוניי דאר־א־סלאם"
 
533
 
 
534
#: Currency.cpp:115
 
535
msgid "Brunei Dollar"
 
536
msgstr "דולר ברוניי"
 
537
 
 
538
#: Currency.cpp:115
 
539
msgid "BND"
 
540
msgstr "BND"
 
541
 
 
542
#: Currency.cpp:116 Currency.cpp:117
 
543
msgid "Bulgaria"
 
544
msgstr "בולגריה"
 
545
 
 
546
#: Currency.cpp:116
 
547
msgid "Lev"
 
548
msgstr "לב"
 
549
 
 
550
#: Currency.cpp:116
 
551
msgid "BGL"
 
552
msgstr "BGL"
 
553
 
 
554
#: Currency.cpp:117
 
555
msgid "Bulgarian Lev"
 
556
msgstr "לב בולגרי"
 
557
 
 
558
#: Currency.cpp:117
 
559
msgid "BGN"
 
560
msgstr "BGN"
 
561
 
 
562
#: Currency.cpp:118
 
563
msgid "Burkina Faso"
 
564
msgstr "בורקינה פאסו"
 
565
 
 
566
#: Currency.cpp:119
 
567
msgid "Burundi"
 
568
msgstr "בורונדי"
 
569
 
 
570
#: Currency.cpp:119
 
571
msgid "Burundi Franc"
 
572
msgstr "פרנק בורונדי"
 
573
 
 
574
#: Currency.cpp:119
 
575
msgid "BIF"
 
576
msgstr "BIF"
 
577
 
 
578
#: Currency.cpp:120
 
579
msgid "Cambodia"
 
580
msgstr "קמבודיה"
 
581
 
 
582
#: Currency.cpp:120
 
583
msgid "Riel"
 
584
msgstr "רייל"
 
585
 
 
586
#: Currency.cpp:120
 
587
msgid "KHR"
 
588
msgstr "KHR"
 
589
 
 
590
#: Currency.cpp:121
 
591
msgid "Cameroon"
 
592
msgstr "קמרון"
 
593
 
 
594
#: Currency.cpp:121 Currency.cpp:125 Currency.cpp:126 Currency.cpp:134
 
595
#: Currency.cpp:154 Currency.cpp:168
 
596
msgid "CFA Franc BEAC"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: Currency.cpp:121 Currency.cpp:125 Currency.cpp:126 Currency.cpp:134
 
600
#: Currency.cpp:154 Currency.cpp:168
 
601
msgid "XAF"
 
602
msgstr "XAF"
 
603
 
 
604
#: Currency.cpp:122
 
605
msgid "Canadian Dollar"
 
606
msgstr "דולר קנדי"
 
607
 
 
608
#: Currency.cpp:122
 
609
msgid "CAD"
 
610
msgstr "CAD"
 
611
 
 
612
#: Currency.cpp:123
 
613
msgid "Cape Verde"
 
614
msgstr "כף ורדה"
 
615
 
 
616
#: Currency.cpp:123
 
617
msgid "Cape Verde Escudo"
 
618
msgstr "אסקודו כף ורדה"
 
619
 
 
620
#: Currency.cpp:123
 
621
msgid "CVE"
 
622
msgstr "CVE"
 
623
 
 
624
#: Currency.cpp:124
 
625
msgid "Cayman Islands"
 
626
msgstr "איי קיימן"
 
627
 
 
628
#: Currency.cpp:124
 
629
msgid "Cayman Islands Dollar"
 
630
msgstr "דולר איי קיימן"
 
631
 
 
632
#: Currency.cpp:124
 
633
msgid "KYD"
 
634
msgstr "KYD"
 
635
 
 
636
#: Currency.cpp:125
 
637
msgid "Central African Republic"
 
638
msgstr "רפובליקת מרכז אפריקה"
 
639
 
 
640
#: Currency.cpp:126
 
641
msgid "Chad"
 
642
msgstr "צ'אד"
 
643
 
 
644
#: Currency.cpp:127 Currency.cpp:128
 
645
msgid "Chile"
 
646
msgstr "צ'ילה"
 
647
 
 
648
#: Currency.cpp:127
 
649
msgid "Chilean Peso"
 
650
msgstr "פזו צ'יליאני"
 
651
 
 
652
#: Currency.cpp:127
 
653
msgid "Ch$"
 
654
msgstr "Ch$"
 
655
 
 
656
#: Currency.cpp:128
 
657
msgid "Unidades de fomento"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#: Currency.cpp:128
 
661
msgid "CLF"
 
662
msgstr "CLF"
 
663
 
 
664
#: Currency.cpp:129
 
665
msgid "China"
 
666
msgstr "סין"
 
667
 
 
668
#: Currency.cpp:129
 
669
msgid "Yuan Renminbi"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: Currency.cpp:129
 
673
msgid "CNY"
 
674
msgstr "CNY"
 
675
 
 
676
#: Currency.cpp:130
 
677
msgid "Christmas Island"
 
678
msgstr "איי חג המולד"
 
679
 
 
680
#: Currency.cpp:131
 
681
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
682
msgstr "איי קוקוס (קילינג)"
 
683
 
 
684
#: Currency.cpp:132
 
685
msgid "Colombia"
 
686
msgstr "קולומביה"
 
687
 
 
688
#: Currency.cpp:132
 
689
msgid "Colombian Peso"
 
690
msgstr "פזו קולומביאני"
 
691
 
 
692
#: Currency.cpp:132
 
693
msgid "C$"
 
694
msgstr "C$"
 
695
 
 
696
#: Currency.cpp:133
 
697
msgid "Comoros"
 
698
msgstr "איי קומורו"
 
699
 
 
700
#: Currency.cpp:133
 
701
msgid "Comoro Franc"
 
702
msgstr "פרנק קומורי"
 
703
 
 
704
#: Currency.cpp:133
 
705
msgid "KMF"
 
706
msgstr "KMF"
 
707
 
 
708
#: Currency.cpp:134
 
709
msgid "Congo"
 
710
msgstr "קונגו"
 
711
 
 
712
#: Currency.cpp:135
 
713
msgid "Congo, The Democratic Republic Of"
 
714
msgstr "קונגו, הרפובליקה הדמוקרטית"
 
715
 
 
716
#: Currency.cpp:135
 
717
msgid "Franc Congolais"
 
718
msgstr "פרנק קונגולזי"
 
719
 
 
720
#: Currency.cpp:135
 
721
msgid "CDF"
 
722
msgstr "CDF"
 
723
 
 
724
#: Currency.cpp:136
 
725
msgid "Cook Islands"
 
726
msgstr "איי קוק"
 
727
 
 
728
#: Currency.cpp:136 Currency.cpp:257 Currency.cpp:261 Currency.cpp:274
 
729
#: Currency.cpp:319
 
730
msgid "New Zealand Dollar"
 
731
msgstr "דולר ניו זילנדי"
 
732
 
 
733
#: Currency.cpp:136 Currency.cpp:257 Currency.cpp:261 Currency.cpp:274
 
734
#: Currency.cpp:319
 
735
msgid "NZD"
 
736
msgstr "NZD"
 
737
 
 
738
#: Currency.cpp:137
 
739
msgid "Costa Rica"
 
740
msgstr "קוסטה ריקה"
 
741
 
 
742
#: Currency.cpp:137
 
743
msgid "Costa Rican Colon"
 
744
msgstr "קולון קוסטה־ריקאי"
 
745
 
 
746
#: Currency.cpp:137 Currency.cpp:152
 
747
msgid "C"
 
748
msgstr "C"
 
749
 
 
750
#: Currency.cpp:138
 
751
msgid "Cote D'Ivoire"
 
752
msgstr "חוף השנהב"
 
753
 
 
754
#: Currency.cpp:139
 
755
msgid "Croatia"
 
756
msgstr "קרואטיה"
 
757
 
 
758
#: Currency.cpp:139
 
759
msgid "Croatian kuna"
 
760
msgstr "קונה קרואטית"
 
761
 
 
762
#: Currency.cpp:139
 
763
msgid "kn"
 
764
msgstr "kn"
 
765
 
 
766
#: Currency.cpp:140
 
767
msgid "Cuba"
 
768
msgstr "קובה"
 
769
 
 
770
#: Currency.cpp:140
 
771
msgid "Cuban Peso"
 
772
msgstr "פזו קובני"
 
773
 
 
774
#: Currency.cpp:140
 
775
msgid "CUP"
 
776
msgstr "CUP"
 
777
 
 
778
#: Currency.cpp:142
 
779
msgid "Cyprus Pound"
 
780
msgstr "לירה קפריסאית"
 
781
 
 
782
#: Currency.cpp:142
 
783
msgid "CYP"
 
784
msgstr "CYP"
 
785
 
 
786
#: Currency.cpp:143
 
787
msgid "Czech Republic"
 
788
msgstr "צ'כיה"
 
789
 
 
790
#: Currency.cpp:143
 
791
msgid "Czech Koruna"
 
792
msgstr "קרונה צ'כית"
 
793
 
 
794
#: Currency.cpp:143
 
795
msgid "Kc"
 
796
msgstr "Kc"
 
797
 
 
798
#: Currency.cpp:144
 
799
msgid "Denmark"
 
800
msgstr "דנמרק"
 
801
 
 
802
#: Currency.cpp:144 Currency.cpp:159 Currency.cpp:177
 
803
msgid "Danish Krone"
 
804
msgstr "קרונה דנית"
 
805
 
 
806
#: Currency.cpp:144 Currency.cpp:156 Currency.cpp:159 Currency.cpp:264
 
807
#: Currency.cpp:311
 
808
msgid "kr"
 
809
msgstr "kr"
 
810
 
 
811
#: Currency.cpp:145
 
812
msgid "Djibouti"
 
813
msgstr "ג'יבוטי"
 
814
 
 
815
#: Currency.cpp:145
 
816
msgid "Djibouti Franc"
 
817
msgstr "פרנק ג'יבוטי"
 
818
 
 
819
#: Currency.cpp:145
 
820
msgid "DJF"
 
821
msgstr "DJF"
 
822
 
 
823
#: Currency.cpp:146
 
824
msgid "Dominica"
 
825
msgstr "דומיניקה"
 
826
 
 
827
#: Currency.cpp:146
 
828
msgid "RD$"
 
829
msgstr "RD$"
 
830
 
 
831
#: Currency.cpp:147
 
832
msgid "Dominican Republic"
 
833
msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"
 
834
 
 
835
#: Currency.cpp:147
 
836
msgid "Dominican Peso"
 
837
msgstr "פזו דומיניקני"
 
838
 
 
839
#: Currency.cpp:147
 
840
msgid "DOP"
 
841
msgstr "DOP"
 
842
 
 
843
#: Currency.cpp:148 Currency.cpp:149
 
844
msgid "East Timor"
 
845
msgstr "מזרח טימור"
 
846
 
 
847
#: Currency.cpp:148
 
848
msgid "Timor Escudo"
 
849
msgstr "אסקודו טימורי"
 
850
 
 
851
#: Currency.cpp:148
 
852
msgid "TPE"
 
853
msgstr "TPE"
 
854
 
 
855
#: Currency.cpp:150
 
856
msgid "Ecuador"
 
857
msgstr "אקוודור"
 
858
 
 
859
#: Currency.cpp:151
 
860
msgid "Egypt"
 
861
msgstr "מצרים"
 
862
 
 
863
#: Currency.cpp:151
 
864
msgid "Egyptian Pound"
 
865
msgstr "לירה מצרית"
 
866
 
 
867
#: Currency.cpp:151
 
868
msgid "EGP"
 
869
msgstr "EGP"
 
870
 
 
871
#: Currency.cpp:152 Currency.cpp:153
 
872
msgid "El Salvador"
 
873
msgstr "אל סלבדור"
 
874
 
 
875
#: Currency.cpp:152
 
876
msgid "El Salvador Colon"
 
877
msgstr "קולון אל־סלבדורי"
 
878
 
 
879
#: Currency.cpp:154
 
880
msgid "Equatorial Guinea"
 
881
msgstr "גינאה המשוונית"
 
882
 
 
883
#: Currency.cpp:155
 
884
msgid "Eritrea"
 
885
msgstr "אריתריאה"
 
886
 
 
887
#: Currency.cpp:155
 
888
msgid "Nakfa"
 
889
msgstr "נאקפה"
 
890
 
 
891
#: Currency.cpp:155
 
892
msgid "ERN"
 
893
msgstr "ERN"
 
894
 
 
895
#: Currency.cpp:156
 
896
msgid "Estonia"
 
897
msgstr "אסטוניה"
 
898
 
 
899
#: Currency.cpp:156
 
900
msgid "Kroon"
 
901
msgstr "קרון"
 
902
 
 
903
#: Currency.cpp:157
 
904
msgid "Ethiopia"
 
905
msgstr "אתיופיה"
 
906
 
 
907
#: Currency.cpp:157
 
908
msgid "Ethiopian Birr"
 
909
msgstr "ביר אתיופי"
 
910
 
 
911
#: Currency.cpp:157
 
912
msgid "ETB"
 
913
msgstr "ETB"
 
914
 
 
915
#: Currency.cpp:158
 
916
msgid "Falkland Island (Malvinas)"
 
917
msgstr "איי פוקלנד"
 
918
 
 
919
#: Currency.cpp:158
 
920
msgid "Falkland Islands Pound"
 
921
msgstr "לירה פוקלנדית"
 
922
 
 
923
#: Currency.cpp:158
 
924
msgid "FKP"
 
925
msgstr "FKP"
 
926
 
 
927
#: Currency.cpp:159
 
928
msgid "Faeroe Islands"
 
929
msgstr "איי פארו"
 
930
 
 
931
#: Currency.cpp:160
 
932
msgid "Fiji"
 
933
msgstr "פיג'י"
 
934
 
 
935
#: Currency.cpp:160
 
936
msgid "Fiji Dollar"
 
937
msgstr "דולר פיג'י"
 
938
 
 
939
#: Currency.cpp:160
 
940
msgid "FJD"
 
941
msgstr "FJD"
 
942
 
 
943
#: Currency.cpp:162
 
944
msgid "Markka"
 
945
msgstr "מרקה"
 
946
 
 
947
#: Currency.cpp:162
 
948
msgid "mk"
 
949
msgstr "mk"
 
950
 
 
951
#: Currency.cpp:164 Currency.cpp:224
 
952
msgid "F"
 
953
msgstr "F"
 
954
 
 
955
#: Currency.cpp:165
 
956
msgid "French Guiana"
 
957
msgstr "גויאנה הצרפתית"
 
958
 
 
959
#: Currency.cpp:166
 
960
msgid "French Polynesia"
 
961
msgstr "פולינזיה הצרפתית"
 
962
 
 
963
#: Currency.cpp:166 Currency.cpp:256 Currency.cpp:340
 
964
msgid "CFP Franc"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: Currency.cpp:166 Currency.cpp:256 Currency.cpp:340
 
968
msgid "XPF"
 
969
msgstr "XPF"
 
970
 
 
971
#: Currency.cpp:167
 
972
msgid "Franc Southern Territories"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: Currency.cpp:168
 
976
msgid "Gabon"
 
977
msgstr "גבון"
 
978
 
 
979
#: Currency.cpp:169
 
980
msgid "Gambia"
 
981
msgstr "גמביה"
 
982
 
 
983
#: Currency.cpp:169
 
984
msgid "Dalasi"
 
985
msgstr "דלאסי"
 
986
 
 
987
#: Currency.cpp:169
 
988
msgid "GMD"
 
989
msgstr "GMD"
 
990
 
 
991
#: Currency.cpp:170
 
992
msgid "Georgia"
 
993
msgstr "גרוזיה"
 
994
 
 
995
#: Currency.cpp:170
 
996
msgid "Lari"
 
997
msgstr "לארי"
 
998
 
 
999
#: Currency.cpp:170
 
1000
msgid "GEL"
 
1001
msgstr "GEL"
 
1002
 
 
1003
#: Currency.cpp:172
 
1004
msgid "German Mark"
 
1005
msgstr "מרק גרמני"
 
1006
 
 
1007
#: Currency.cpp:172
 
1008
msgid "DM"
 
1009
msgstr "DM"
 
1010
 
 
1011
#: Currency.cpp:173
 
1012
msgid "Ghana"
 
1013
msgstr "גאנה"
 
1014
 
 
1015
#: Currency.cpp:173
 
1016
msgid "Cedi"
 
1017
msgstr "סדי"
 
1018
 
 
1019
#: Currency.cpp:173
 
1020
msgid "GHC"
 
1021
msgstr "GHC"
 
1022
 
 
1023
#: Currency.cpp:174
 
1024
msgid "Gibraltar"
 
1025
msgstr "גיברלטר"
 
1026
 
 
1027
#: Currency.cpp:174
 
1028
msgid "Gibraltar Pound"
 
1029
msgstr "לירה גיברלטרית"
 
1030
 
 
1031
#: Currency.cpp:174
 
1032
msgid "GIP"
 
1033
msgstr "GIP"
 
1034
 
 
1035
#: Currency.cpp:176
 
1036
msgid "Drachma"
 
1037
msgstr "דרכמה"
 
1038
 
 
1039
#: Currency.cpp:176
 
1040
msgid "GRD"
 
1041
msgstr "GRD"
 
1042
 
 
1043
#: Currency.cpp:177
 
1044
msgid "Greenland"
 
1045
msgstr "גרינלנד"
 
1046
 
 
1047
#: Currency.cpp:177
 
1048
msgid "DKK"
 
1049
msgstr "DKK"
 
1050
 
 
1051
#: Currency.cpp:178
 
1052
msgid "Grenada"
 
1053
msgstr "גרנדה"
 
1054
 
 
1055
#: Currency.cpp:179
 
1056
msgid "Guadeloupe"
 
1057
msgstr "גוודלופ"
 
1058
 
 
1059
#: Currency.cpp:180
 
1060
msgid "Guam"
 
1061
msgstr "גואם"
 
1062
 
 
1063
#: Currency.cpp:181
 
1064
msgid "Guatemala"
 
1065
msgstr "גואטמלה"
 
1066
 
 
1067
#: Currency.cpp:181
 
1068
msgid "Quetzal"
 
1069
msgstr "קווטסאל"
 
1070
 
 
1071
#: Currency.cpp:181
 
1072
msgid "Q"
 
1073
msgstr "Q"
 
1074
 
 
1075
#: Currency.cpp:182
 
1076
msgid "Guinea"
 
1077
msgstr "גינאה"
 
1078
 
 
1079
#: Currency.cpp:182
 
1080
msgid "Guinea Franc"
 
1081
msgstr "פרנק גינאי"
 
1082
 
 
1083
#: Currency.cpp:182
 
1084
msgid "GNF"
 
1085
msgstr "GNF"
 
1086
 
 
1087
#: Currency.cpp:183 Currency.cpp:184
 
1088
msgid "Guinea-Bissau"
 
1089
msgstr "גינאה־ביסו"
 
1090
 
 
1091
#: Currency.cpp:183
 
1092
msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
1093
msgstr "פזו גינאה־ביסו"
 
1094
 
 
1095
#: Currency.cpp:183
 
1096
msgid "GWP"
 
1097
msgstr "GWP"
 
1098
 
 
1099
#: Currency.cpp:185
 
1100
msgid "Guyana"
 
1101
msgstr "גויאנה"
 
1102
 
 
1103
#: Currency.cpp:185
 
1104
msgid "Guyana Dollar"
 
1105
msgstr "דולר גויאני"
 
1106
 
 
1107
#: Currency.cpp:185
 
1108
msgid "GYD"
 
1109
msgstr "GYD"
 
1110
 
 
1111
#: Currency.cpp:186 Currency.cpp:187
 
1112
msgid "Haiti"
 
1113
msgstr "האיטי"
 
1114
 
 
1115
#: Currency.cpp:186
 
1116
msgid "Gourde"
 
1117
msgstr "גורדה"
 
1118
 
 
1119
#: Currency.cpp:186
 
1120
msgid "HTG"
 
1121
msgstr "HTG"
 
1122
 
 
1123
#: Currency.cpp:188
 
1124
msgid "Heard Island And McDonald Islands"
 
1125
msgstr "איי הרד ומקדונלד"
 
1126
 
 
1127
#: Currency.cpp:189
 
1128
msgid "Holy See (Vatican City State)"
 
1129
msgstr "הוותיקן"
 
1130
 
 
1131
#: Currency.cpp:190
 
1132
msgid "Honduras"
 
1133
msgstr "הונדורס"
 
1134
 
 
1135
#: Currency.cpp:190
 
1136
msgid "Lempira"
 
1137
msgstr "למפירה"
 
1138
 
 
1139
#: Currency.cpp:190
 
1140
msgid "L"
 
1141
msgstr "L"
 
1142
 
 
1143
#: Currency.cpp:191
 
1144
msgid "Hong Kong"
 
1145
msgstr "הונג קונג"
 
1146
 
 
1147
#: Currency.cpp:191
 
1148
msgid "Hong Kong Dollar"
 
1149
msgstr "דולר הונג קונג"
 
1150
 
 
1151
#: Currency.cpp:191
 
1152
msgid "HKD"
 
1153
msgstr "HKD"
 
1154
 
 
1155
#: Currency.cpp:192
 
1156
msgid "Hungary"
 
1157
msgstr "הונגריה"
 
1158
 
 
1159
#: Currency.cpp:192
 
1160
msgid "Forint"
 
1161
msgstr "פורינט"
 
1162
 
 
1163
#: Currency.cpp:192
 
1164
msgid "Ft"
 
1165
msgstr "Ft"
 
1166
 
 
1167
#: Currency.cpp:193
 
1168
msgid "Iceland"
 
1169
msgstr "איסלנד"
 
1170
 
 
1171
#: Currency.cpp:193
 
1172
msgid "Iceland Krona"
 
1173
msgstr "קרונה איסלנדית"
 
1174
 
 
1175
#: Currency.cpp:193
 
1176
msgid "kr."
 
1177
msgstr "kr."
 
1178
 
 
1179
#: Currency.cpp:194
 
1180
msgid "India"
 
1181
msgstr "הודו"
 
1182
 
 
1183
#: Currency.cpp:195
 
1184
msgid "Indonesia"
 
1185
msgstr "אינדונזיה"
 
1186
 
 
1187
#: Currency.cpp:195
 
1188
msgid "Rupiah"
 
1189
msgstr "רופיה"
 
1190
 
 
1191
#: Currency.cpp:195
 
1192
msgid "Rp"
 
1193
msgstr "Rp"
 
1194
 
 
1195
#: Currency.cpp:196
 
1196
msgid "Iran, Islamic Republic Of"
 
1197
msgstr "איראן"
 
1198
 
 
1199
#: Currency.cpp:196
 
1200
msgid "Iranian Rial"
 
1201
msgstr "ריאל איראני"
 
1202
 
 
1203
#: Currency.cpp:196
 
1204
msgid "IRR"
 
1205
msgstr "IRR"
 
1206
 
 
1207
#: Currency.cpp:197
 
1208
msgid "Iraq"
 
1209
msgstr "עיראק"
 
1210
 
 
1211
#: Currency.cpp:197
 
1212
msgid "Iraqi Dinar"
 
1213
msgstr "דינר עיראקי"
 
1214
 
 
1215
#: Currency.cpp:197
 
1216
msgid "IQD"
 
1217
msgstr "IQD"
 
1218
 
 
1219
#: Currency.cpp:199
 
1220
msgid "Punt"
 
1221
msgstr "פונט"
 
1222
 
 
1223
#: Currency.cpp:199
 
1224
msgid "IR----"
 
1225
msgstr "IR----"
 
1226
 
 
1227
#: Currency.cpp:200
 
1228
msgid "Pence"
 
1229
msgstr "פנס"
 
1230
 
 
1231
#: Currency.cpp:200
 
1232
msgid "IEX"
 
1233
msgstr "IEX"
 
1234
 
 
1235
#: Currency.cpp:201
 
1236
msgid "Israel"
 
1237
msgstr "ישראל"
 
1238
 
 
1239
#: Currency.cpp:201
 
1240
msgid "New Israeli Sheqel"
 
1241
msgstr "שקל חדש"
 
1242
 
 
1243
#: Currency.cpp:201
 
1244
msgid "ILS"
 
1245
msgstr "ILS"
 
1246
 
 
1247
#: Currency.cpp:203
 
1248
msgid "Lira"
 
1249
msgstr "לירטה"
 
1250
 
 
1251
#: Currency.cpp:203
 
1252
msgid "L."
 
1253
msgstr "L."
 
1254
 
 
1255
#: Currency.cpp:204
 
1256
msgid "Jamaica"
 
1257
msgstr "ג'מייקה"
 
1258
 
 
1259
#: Currency.cpp:204
 
1260
msgid "Jamaican Dollar"
 
1261
msgstr "דולר ג'מייקני"
 
1262
 
 
1263
#: Currency.cpp:204
 
1264
msgid "J$"
 
1265
msgstr "J$"
 
1266
 
 
1267
#: Currency.cpp:205
 
1268
msgid "JPY"
 
1269
msgstr "JPY"
 
1270
 
 
1271
#: Currency.cpp:206
 
1272
msgid "Jordan"
 
1273
msgstr "ירדן"
 
1274
 
 
1275
#: Currency.cpp:206
 
1276
msgid "Jordanian Dinar"
 
1277
msgstr "דינר ירדני"
 
1278
 
 
1279
#: Currency.cpp:206
 
1280
msgid "JOD"
 
1281
msgstr "JOD"
 
1282
 
 
1283
#: Currency.cpp:207
 
1284
msgid "Kazakhstan"
 
1285
msgstr "קזחסטן"
 
1286
 
 
1287
#: Currency.cpp:207
 
1288
msgid "Tenge"
 
1289
msgstr "טנגה"
 
1290
 
 
1291
#: Currency.cpp:207
 
1292
msgid "KZT"
 
1293
msgstr "KZT"
 
1294
 
 
1295
#: Currency.cpp:208
 
1296
msgid "Kenya"
 
1297
msgstr "קניה"
 
1298
 
 
1299
#: Currency.cpp:208
 
1300
msgid "Kenyan Shilling"
 
1301
msgstr "שילינג קנייתי"
 
1302
 
 
1303
#: Currency.cpp:208
 
1304
msgid "KES"
 
1305
msgstr "KES"
 
1306
 
 
1307
#: Currency.cpp:209
 
1308
msgid "Kiribati"
 
1309
msgstr "קיריבטי"
 
1310
 
 
1311
#: Currency.cpp:210
 
1312
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
 
1313
msgstr "קוריאה הצפונית"
 
1314
 
 
1315
#: Currency.cpp:210
 
1316
msgid "North Korean Won"
 
1317
msgstr "וון צפון קוריאני"
 
1318
 
 
1319
#: Currency.cpp:210
 
1320
msgid "KPW"
 
1321
msgstr "KPW"
 
1322
 
 
1323
#: Currency.cpp:211
 
1324
msgid "Korea, Republic Of"
 
1325
msgstr "קוריאה הדרומית"
 
1326
 
 
1327
#: Currency.cpp:211
 
1328
msgid "Won"
 
1329
msgstr "וון"
 
1330
 
 
1331
#: Currency.cpp:211
 
1332
msgid "KRW"
 
1333
msgstr "KRW"
 
1334
 
 
1335
#: Currency.cpp:212
 
1336
msgid "Kuwait"
 
1337
msgstr "כווית"
 
1338
 
 
1339
#: Currency.cpp:212
 
1340
msgid "Kuwaiti Dinar"
 
1341
msgstr "דינר כוויתי"
 
1342
 
 
1343
#: Currency.cpp:212
 
1344
msgid "KWD"
 
1345
msgstr "KWD"
 
1346
 
 
1347
#: Currency.cpp:213
 
1348
msgid "Kyrgyzstan"
 
1349
msgstr "קירגיזיה"
 
1350
 
 
1351
#: Currency.cpp:213
 
1352
msgid "Som"
 
1353
msgstr "סורן"
 
1354
 
 
1355
#: Currency.cpp:213
 
1356
msgid "KGS"
 
1357
msgstr "KGS"
 
1358
 
 
1359
#: Currency.cpp:214
 
1360
msgid "Lao People's Democratic Republic"
 
1361
msgstr "לאוס"
 
1362
 
 
1363
#: Currency.cpp:214
 
1364
msgid "Kip"
 
1365
msgstr "קיפ"
 
1366
 
 
1367
#: Currency.cpp:214
 
1368
msgid "LAK"
 
1369
msgstr "LAK"
 
1370
 
 
1371
#: Currency.cpp:215
 
1372
msgid "Latvia"
 
1373
msgstr "לטביה"
 
1374
 
 
1375
#: Currency.cpp:215
 
1376
msgid "Latvian Lats"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#: Currency.cpp:215
 
1380
msgid "Ls"
 
1381
msgstr "Ls"
 
1382
 
 
1383
#: Currency.cpp:216
 
1384
msgid "Lebanon"
 
1385
msgstr "לבנון"
 
1386
 
 
1387
#: Currency.cpp:216
 
1388
msgid "Lebanese Pound"
 
1389
msgstr "לירה לבנונית"
 
1390
 
 
1391
#: Currency.cpp:216
 
1392
msgid "LBP"
 
1393
msgstr "LBP"
 
1394
 
 
1395
#: Currency.cpp:217 Currency.cpp:218
 
1396
msgid "Lesotho"
 
1397
msgstr "לסותו"
 
1398
 
 
1399
#: Currency.cpp:217 Currency.cpp:249 Currency.cpp:303
 
1400
msgid "Rand"
 
1401
msgstr "רנד"
 
1402
 
 
1403
#: Currency.cpp:217 Currency.cpp:249
 
1404
msgid "ZAR"
 
1405
msgstr "ZAR"
 
1406
 
 
1407
#: Currency.cpp:218
 
1408
msgid "Loti"
 
1409
msgstr "לוטי"
 
1410
 
 
1411
#: Currency.cpp:218
 
1412
msgid "LSL"
 
1413
msgstr "LSL"
 
1414
 
 
1415
#: Currency.cpp:219
 
1416
msgid "Liberia"
 
1417
msgstr "ליבריה"
 
1418
 
 
1419
#: Currency.cpp:219
 
1420
msgid "Liberian Dollar"
 
1421
msgstr "דולר ליברי"
 
1422
 
 
1423
#: Currency.cpp:219
 
1424
msgid "LRD"
 
1425
msgstr "LRD"
 
1426
 
 
1427
#: Currency.cpp:220
 
1428
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 
1429
msgstr "לוב"
 
1430
 
 
1431
#: Currency.cpp:220
 
1432
msgid "Lybian Dinar"
 
1433
msgstr "דינר לובי"
 
1434
 
 
1435
#: Currency.cpp:220
 
1436
msgid "LYD"
 
1437
msgstr "LYD"
 
1438
 
 
1439
#: Currency.cpp:221
 
1440
msgid "Liechtenstein"
 
1441
msgstr "ליכטנשטיין"
 
1442
 
 
1443
#: Currency.cpp:221 Currency.cpp:312
 
1444
msgid "Swiss Franc"
 
1445
msgstr "פרנק שוויצרי"
 
1446
 
 
1447
#: Currency.cpp:221
 
1448
msgid "CHF"
 
1449
msgstr "CHF"
 
1450
 
 
1451
#: Currency.cpp:222
 
1452
msgid "Lithuania"
 
1453
msgstr "ליטא"
 
1454
 
 
1455
#: Currency.cpp:222
 
1456
msgid "Lithuanian Litus"
 
1457
msgstr "ליטוס ליטאי"
 
1458
 
 
1459
#: Currency.cpp:222
 
1460
msgid "Lt"
 
1461
msgstr "Lt"
 
1462
 
 
1463
#: Currency.cpp:225
 
1464
msgid "Macao"
 
1465
msgstr "מקאו"
 
1466
 
 
1467
#: Currency.cpp:225
 
1468
msgid "Pataca"
 
1469
msgstr "פטאקה"
 
1470
 
 
1471
#: Currency.cpp:225
 
1472
msgid "MOP"
 
1473
msgstr "MOP"
 
1474
 
 
1475
#: Currency.cpp:226
 
1476
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
 
1477
msgstr "מקדוניה"
 
1478
 
 
1479
#: Currency.cpp:226
 
1480
msgid "Denar"
 
1481
msgstr "דינר"
 
1482
 
 
1483
#: Currency.cpp:226
 
1484
msgid "MKD"
 
1485
msgstr "MKD"
 
1486
 
 
1487
#: Currency.cpp:227
 
1488
msgid "Madagascar"
 
1489
msgstr "מדגסקר"
 
1490
 
 
1491
#: Currency.cpp:227
 
1492
msgid "Malagasy Franc"
 
1493
msgstr "פרנק מלגשי"
 
1494
 
 
1495
#: Currency.cpp:227
 
1496
msgid "MGF"
 
1497
msgstr "MGF"
 
1498
 
 
1499
#: Currency.cpp:228
 
1500
msgid "Malawi"
 
1501
msgstr "מלווי"
 
1502
 
 
1503
#: Currency.cpp:228 Currency.cpp:344
 
1504
msgid "Kwacha"
 
1505
msgstr "קוואצ'ה"
 
1506
 
 
1507
#: Currency.cpp:228
 
1508
msgid "MWK"
 
1509
msgstr "MWK"
 
1510
 
 
1511
#: Currency.cpp:229
 
1512
msgid "Malaysia"
 
1513
msgstr "מלזיה"
 
1514
 
 
1515
#: Currency.cpp:229
 
1516
msgid "Malaysian Ringgit"
 
1517
msgstr "רינגיט מלזי"
 
1518
 
 
1519
#: Currency.cpp:229
 
1520
msgid "MYR"
 
1521
msgstr "MYR"
 
1522
 
 
1523
#: Currency.cpp:230
 
1524
msgid "Maldives"
 
1525
msgstr "איי מלדיב"
 
1526
 
 
1527
#: Currency.cpp:230
 
1528
msgid "Rufiyaa"
 
1529
msgstr "רופיה"
 
1530
 
 
1531
#: Currency.cpp:230
 
1532
msgid "MVR"
 
1533
msgstr "MVR"
 
1534
 
 
1535
#: Currency.cpp:231
 
1536
msgid "Mali"
 
1537
msgstr "מאלי"
 
1538
 
 
1539
#: Currency.cpp:232
 
1540
msgid "EURO"
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#: Currency.cpp:233
 
1544
msgid "Maltese Lira"
 
1545
msgstr "לירה מלטזית"
 
1546
 
 
1547
#: Currency.cpp:233
 
1548
msgid "MTL"
 
1549
msgstr "MTL"
 
1550
 
 
1551
#: Currency.cpp:234
 
1552
msgid "Marshall Islands"
 
1553
msgstr "איי מרשל"
 
1554
 
 
1555
#: Currency.cpp:235
 
1556
msgid "Martinique"
 
1557
msgstr "מרטיניק"
 
1558
 
 
1559
#: Currency.cpp:236
 
1560
msgid "Mauritania"
 
1561
msgstr "מאוריטניה"
 
1562
 
 
1563
#: Currency.cpp:236
 
1564
msgid "Ouguiya"
 
1565
msgstr "אוגוייה"
 
1566
 
 
1567
#: Currency.cpp:236
 
1568
msgid "MRO"
 
1569
msgstr "MRO"
 
1570
 
 
1571
#: Currency.cpp:237
 
1572
msgid "Mauritius"
 
1573
msgstr "מאוריצ'יוס"
 
1574
 
 
1575
#: Currency.cpp:237
 
1576
msgid "Mauritius Rupee"
 
1577
msgstr "רופיה מאוריצ'יוסית"
 
1578
 
 
1579
#: Currency.cpp:237
 
1580
msgid "MUR"
 
1581
msgstr "MUR"
 
1582
 
 
1583
#: Currency.cpp:238
 
1584
msgid "Mayotte"
 
1585
msgstr "מאיוט"
 
1586
 
 
1587
#: Currency.cpp:239 Currency.cpp:240
 
1588
msgid "Mexico"
 
1589
msgstr "מקסיקו"
 
1590
 
 
1591
#: Currency.cpp:239
 
1592
msgid "Mexican Peso"
 
1593
msgstr "פזו מקסיקני"
 
1594
 
 
1595
#: Currency.cpp:239
 
1596
msgid "MXN"
 
1597
msgstr "MXN"
 
1598
 
 
1599
#: Currency.cpp:240
 
1600
msgid "Mexican Unidad de Inversion (UDI)"
 
1601
msgstr ""
 
1602
 
 
1603
#: Currency.cpp:240
 
1604
msgid "MXV"
 
1605
msgstr "MXV"
 
1606
 
 
1607
#: Currency.cpp:241
 
1608
msgid "Micronesia, Federated States Of"
 
1609
msgstr "מיקרונזיה"
 
1610
 
 
1611
#: Currency.cpp:242
 
1612
msgid "Moldova, Republic Of"
 
1613
msgstr "מולדובה"
 
1614
 
 
1615
#: Currency.cpp:242
 
1616
msgid "Moldovan Leu"
 
1617
msgstr "ליי מולדבי"
 
1618
 
 
1619
#: Currency.cpp:242
 
1620
msgid "MDL"
 
1621
msgstr "MDL"
 
1622
 
 
1623
#: Currency.cpp:244
 
1624
msgid "Mongolia"
 
1625
msgstr "מונגוליה"
 
1626
 
 
1627
#: Currency.cpp:244
 
1628
msgid "Tugrik"
 
1629
msgstr "טוגריק"
 
1630
 
 
1631
#: Currency.cpp:244
 
1632
msgid "MNT"
 
1633
msgstr "MNT"
 
1634
 
 
1635
#: Currency.cpp:245
 
1636
msgid "Montserrat"
 
1637
msgstr "מונטסראט"
 
1638
 
 
1639
#: Currency.cpp:246
 
1640
msgid "Morocco"
 
1641
msgstr "מרוקו"
 
1642
 
 
1643
#: Currency.cpp:246 Currency.cpp:341
 
1644
msgid "Moroccan Dirham"
 
1645
msgstr "דרהם מרוקאי"
 
1646
 
 
1647
#: Currency.cpp:246 Currency.cpp:341
 
1648
msgid "MAD"
 
1649
msgstr "MAD"
 
1650
 
 
1651
#: Currency.cpp:247
 
1652
msgid "Mozambique"
 
1653
msgstr "מוזמביק"
 
1654
 
 
1655
#: Currency.cpp:247
 
1656
msgid "Metical"
 
1657
msgstr "מטיקל"
 
1658
 
 
1659
#: Currency.cpp:247
 
1660
msgid "MZM"
 
1661
msgstr "MZM"
 
1662
 
 
1663
#: Currency.cpp:248
 
1664
msgid "Myanmar"
 
1665
msgstr "מיאנמר"
 
1666
 
 
1667
#: Currency.cpp:248
 
1668
msgid "Kyat"
 
1669
msgstr "קיאט"
 
1670
 
 
1671
#: Currency.cpp:248
 
1672
msgid "MMK"
 
1673
msgstr "MMK"
 
1674
 
 
1675
#: Currency.cpp:249 Currency.cpp:250
 
1676
msgid "Namibia"
 
1677
msgstr "נמיביה"
 
1678
 
 
1679
#: Currency.cpp:250
 
1680
msgid "Namibia Dollar"
 
1681
msgstr "דולר נמיבי"
 
1682
 
 
1683
#: Currency.cpp:250
 
1684
msgid "NAD"
 
1685
msgstr "NAD"
 
1686
 
 
1687
#: Currency.cpp:251
 
1688
msgid "Nauru"
 
1689
msgstr "נאורו"
 
1690
 
 
1691
#: Currency.cpp:252
 
1692
msgid "Nepal"
 
1693
msgstr "נפאל"
 
1694
 
 
1695
#: Currency.cpp:252
 
1696
msgid "Nepalese Rupee"
 
1697
msgstr "רופיה נפאלית"
 
1698
 
 
1699
#: Currency.cpp:252
 
1700
msgid "NPR"
 
1701
msgstr "NPR"
 
1702
 
 
1703
#: Currency.cpp:254
 
1704
msgid "Guilder"
 
1705
msgstr "גילדר"
 
1706
 
 
1707
#: Currency.cpp:254
 
1708
msgid "fl"
 
1709
msgstr "fl"
 
1710
 
 
1711
#: Currency.cpp:255
 
1712
msgid "Netherlands Antilles"
 
1713
msgstr "האנטילים ההולנדיים"
 
1714
 
 
1715
#: Currency.cpp:255
 
1716
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#: Currency.cpp:255
 
1720
msgid "ANG"
 
1721
msgstr "ANG"
 
1722
 
 
1723
#: Currency.cpp:256
 
1724
msgid "New Caledonia"
 
1725
msgstr "קלדוניה החדשה"
 
1726
 
 
1727
#: Currency.cpp:258
 
1728
msgid "Nicaragua"
 
1729
msgstr "ניקרגואה"
 
1730
 
 
1731
#: Currency.cpp:258
 
1732
msgid "Cordoba Oro"
 
1733
msgstr "קורדובה אורו"
 
1734
 
 
1735
#: Currency.cpp:258
 
1736
msgid "NIO"
 
1737
msgstr "NIO"
 
1738
 
 
1739
#: Currency.cpp:259
 
1740
msgid "Niger"
 
1741
msgstr "ניז'ר"
 
1742
 
 
1743
#: Currency.cpp:260
 
1744
msgid "Nigeria"
 
1745
msgstr "ניגריה"
 
1746
 
 
1747
#: Currency.cpp:260
 
1748
msgid "Naira"
 
1749
msgstr "נאירה"
 
1750
 
 
1751
#: Currency.cpp:260
 
1752
msgid "NGN"
 
1753
msgstr "NGN"
 
1754
 
 
1755
#: Currency.cpp:261
 
1756
msgid "Niue"
 
1757
msgstr "ניואה"
 
1758
 
 
1759
#: Currency.cpp:262
 
1760
msgid "Norfolk Islands"
 
1761
msgstr "איי נורפולק"
 
1762
 
 
1763
#: Currency.cpp:263
 
1764
msgid "Northern Mariana Islands"
 
1765
msgstr "איי מריאנה הצפוניים"
 
1766
 
 
1767
#: Currency.cpp:264
 
1768
msgid "Norway"
 
1769
msgstr "נורבגיה"
 
1770
 
 
1771
#: Currency.cpp:265
 
1772
msgid "Oman"
 
1773
msgstr "עומאן"
 
1774
 
 
1775
#: Currency.cpp:265
 
1776
msgid "Rial Omani"
 
1777
msgstr "ריאל עומאני"
 
1778
 
 
1779
#: Currency.cpp:265
 
1780
msgid "OMR"
 
1781
msgstr "OMR"
 
1782
 
 
1783
#: Currency.cpp:266
 
1784
msgid "Pakistan"
 
1785
msgstr "פקיסטן"
 
1786
 
 
1787
#: Currency.cpp:266
 
1788
msgid "Pakistan Rupee"
 
1789
msgstr "רופיה פקיסטנית"
 
1790
 
 
1791
#: Currency.cpp:266
 
1792
msgid "PKR"
 
1793
msgstr "PKR"
 
1794
 
 
1795
#: Currency.cpp:267
 
1796
msgid "Palau"
 
1797
msgstr "פלאו"
 
1798
 
 
1799
#: Currency.cpp:268 Currency.cpp:269
 
1800
msgid "Panama"
 
1801
msgstr "פנמה"
 
1802
 
 
1803
#: Currency.cpp:268
 
1804
msgid "Balboa"
 
1805
msgstr "בלבואה"
 
1806
 
 
1807
#: Currency.cpp:268
 
1808
msgid "PAB"
 
1809
msgstr "PAB"
 
1810
 
 
1811
#: Currency.cpp:270
 
1812
msgid "Papua New Guinea"
 
1813
msgstr "פפואה גינאה החדשה"
 
1814
 
 
1815
#: Currency.cpp:270
 
1816
msgid "Kina"
 
1817
msgstr "קינה"
 
1818
 
 
1819
#: Currency.cpp:270
 
1820
msgid "PGK"
 
1821
msgstr "PGK"
 
1822
 
 
1823
#: Currency.cpp:271
 
1824
msgid "Paraguay"
 
1825
msgstr "פרגואי"
 
1826
 
 
1827
#: Currency.cpp:271
 
1828
msgid "Guarani"
 
1829
msgstr "גואראני"
 
1830
 
 
1831
#: Currency.cpp:271
 
1832
msgid "G"
 
1833
msgstr "G"
 
1834
 
 
1835
#: Currency.cpp:272
 
1836
msgid "Peru"
 
1837
msgstr "פרו"
 
1838
 
 
1839
#: Currency.cpp:272
 
1840
msgid "Nuevo Sol"
 
1841
msgstr "נואבו סול"
 
1842
 
 
1843
#: Currency.cpp:272
 
1844
msgid "PEN"
 
1845
msgstr "PEN"
 
1846
 
 
1847
#: Currency.cpp:273
 
1848
msgid "Philippines"
 
1849
msgstr "הפיליפינים"
 
1850
 
 
1851
#: Currency.cpp:273
 
1852
msgid "Philippine Peso"
 
1853
msgstr "פזו פיליפיני"
 
1854
 
 
1855
#: Currency.cpp:273
 
1856
msgid "PHP"
 
1857
msgstr "PHP"
 
1858
 
 
1859
#: Currency.cpp:274
 
1860
msgid "Pitcairn"
 
1861
msgstr "פיטקרן"
 
1862
 
 
1863
#: Currency.cpp:275
 
1864
msgid "Poland"
 
1865
msgstr "פולין"
 
1866
 
 
1867
#: Currency.cpp:275
 
1868
msgid "Zloty"
 
1869
msgstr "זלוטי"
 
1870
 
 
1871
#: Currency.cpp:275
 
1872
msgid "zt"
 
1873
msgstr "zt"
 
1874
 
 
1875
#: Currency.cpp:277
 
1876
msgid "Escudo"
 
1877
msgstr "אסקודו"
 
1878
 
 
1879
#: Currency.cpp:277
 
1880
msgid "Esc."
 
1881
msgstr "Esc."
 
1882
 
 
1883
#: Currency.cpp:278
 
1884
msgid "Puerto Rico"
 
1885
msgstr "פורטו ריקו"
 
1886
 
 
1887
#: Currency.cpp:279
 
1888
msgid "Qatar"
 
1889
msgstr "קטר"
 
1890
 
 
1891
#: Currency.cpp:279
 
1892
msgid "Qatari Rial"
 
1893
msgstr "ריאל קטרי"
 
1894
 
 
1895
#: Currency.cpp:279
 
1896
msgid "QAR"
 
1897
msgstr "QAR"
 
1898
 
 
1899
#: Currency.cpp:280
 
1900
msgid "Romania"
 
1901
msgstr "רומניה"
 
1902
 
 
1903
#: Currency.cpp:280
 
1904
msgid "Leu"
 
1905
msgstr "ליי"
 
1906
 
 
1907
#: Currency.cpp:280
 
1908
msgid "LEI"
 
1909
msgstr "LEI"
 
1910
 
 
1911
#: Currency.cpp:281 Currency.cpp:282
 
1912
msgid "Russian Federation"
 
1913
msgstr "רוסיה"
 
1914
 
 
1915
#: Currency.cpp:281 Currency.cpp:282
 
1916
msgid "Russian Ruble"
 
1917
msgstr "רובל רוסי"
 
1918
 
 
1919
#: Currency.cpp:281
 
1920
msgid "RUR"
 
1921
msgstr "RUR"
 
1922
 
 
1923
#: Currency.cpp:282
 
1924
msgid "RUB"
 
1925
msgstr "RUB"
 
1926
 
 
1927
#: Currency.cpp:283
 
1928
msgid "Rwanda"
 
1929
msgstr "רואנדה"
 
1930
 
 
1931
#: Currency.cpp:283
 
1932
msgid "Rwanda Franc"
 
1933
msgstr "פרנק רואנדי"
 
1934
 
 
1935
#: Currency.cpp:283
 
1936
msgid "RWF"
 
1937
msgstr "RWF"
 
1938
 
 
1939
#: Currency.cpp:284
 
1940
msgid "Saint Helena"
 
1941
msgstr "סנט הלנה"
 
1942
 
 
1943
#: Currency.cpp:284
 
1944
msgid "Saint Helena Pound"
 
1945
msgstr "לירה סנט הלנית"
 
1946
 
 
1947
#: Currency.cpp:284
 
1948
msgid "SHP"
 
1949
msgstr "SHP"
 
1950
 
 
1951
#: Currency.cpp:285
 
1952
msgid "Saint Kitts And Nevis"
 
1953
msgstr "סנט קיטס ונביס"
 
1954
 
 
1955
#: Currency.cpp:286
 
1956
msgid "Saint Lucia"
 
1957
msgstr "סנטה לוסיה"
 
1958
 
 
1959
#: Currency.cpp:287
 
1960
msgid "Saint Pierre And Miquelon"
 
1961
msgstr "סן פייר ומיקלון"
 
1962
 
 
1963
#: Currency.cpp:288
 
1964
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
 
1965
msgstr "סנט וינסנט והגרנדים"
 
1966
 
 
1967
#: Currency.cpp:289
 
1968
msgid "Samoa"
 
1969
msgstr "סמואה"
 
1970
 
 
1971
#: Currency.cpp:289
 
1972
msgid "Tala"
 
1973
msgstr "טאלה"
 
1974
 
 
1975
#: Currency.cpp:289
 
1976
msgid "WST"
 
1977
msgstr "WST"
 
1978
 
 
1979
#: Currency.cpp:291
 
1980
msgid "Sao Tome And Principe"
 
1981
msgstr "סאו טומה ופרינסיפה"
 
1982
 
 
1983
#: Currency.cpp:291
 
1984
msgid "Dobra"
 
1985
msgstr "דוברה"
 
1986
 
 
1987
#: Currency.cpp:291
 
1988
msgid "STD"
 
1989
msgstr "STD"
 
1990
 
 
1991
#: Currency.cpp:292
 
1992
msgid "Saudi Arabia"
 
1993
msgstr "ערב הסעודית"
 
1994
 
 
1995
#: Currency.cpp:292
 
1996
msgid "Saudi Riyal"
 
1997
msgstr "ריאל סעודי"
 
1998
 
 
1999
#: Currency.cpp:292
 
2000
msgid "SAR"
 
2001
msgstr "SAR"
 
2002
 
 
2003
#: Currency.cpp:293
 
2004
msgid "Senegal"
 
2005
msgstr "סנגל"
 
2006
 
 
2007
#: Currency.cpp:294
 
2008
msgid "Seychelles"
 
2009
msgstr "איי סיישל"
 
2010
 
 
2011
#: Currency.cpp:294
 
2012
msgid "Seychelles Rupee"
 
2013
msgstr "רופיה סיישלית"
 
2014
 
 
2015
#: Currency.cpp:294
 
2016
msgid "SCR"
 
2017
msgstr "SCR"
 
2018
 
 
2019
#: Currency.cpp:295
 
2020
msgid "Sierra Leone"
 
2021
msgstr "סיירה לאון"
 
2022
 
 
2023
#: Currency.cpp:295
 
2024
msgid "Leone"
 
2025
msgstr "ליאון"
 
2026
 
 
2027
#: Currency.cpp:295
 
2028
msgid "SLL"
 
2029
msgstr "SLL"
 
2030
 
 
2031
#: Currency.cpp:296
 
2032
msgid "Singapore"
 
2033
msgstr "סינגפור"
 
2034
 
 
2035
#: Currency.cpp:296
 
2036
msgid "Singapore Dollar"
 
2037
msgstr "דולר סינגפורי"
 
2038
 
 
2039
#: Currency.cpp:296
 
2040
msgid "SGD"
 
2041
msgstr "SGD"
 
2042
 
 
2043
#: Currency.cpp:298
 
2044
msgid "Slovak Koruna"
 
2045
msgstr "קרונה סלובקית"
 
2046
 
 
2047
#: Currency.cpp:298
 
2048
msgid "Sk"
 
2049
msgstr "Sk"
 
2050
 
 
2051
#: Currency.cpp:300
 
2052
msgid "Tolar"
 
2053
msgstr "טולר"
 
2054
 
 
2055
#: Currency.cpp:300
 
2056
msgid "SIT"
 
2057
msgstr "SIT"
 
2058
 
 
2059
#: Currency.cpp:301
 
2060
msgid "Solomon Islands"
 
2061
msgstr "איי סולומון"
 
2062
 
 
2063
#: Currency.cpp:301
 
2064
msgid "Solomon Islands Dollar"
 
2065
msgstr "דולר איי סולומון"
 
2066
 
 
2067
#: Currency.cpp:301
 
2068
msgid "SBD"
 
2069
msgstr "SBD"
 
2070
 
 
2071
#: Currency.cpp:302
 
2072
msgid "Somalia"
 
2073
msgstr "סומליה"
 
2074
 
 
2075
#: Currency.cpp:302
 
2076
msgid "Somali Shilling"
 
2077
msgstr "שילינג סומלי"
 
2078
 
 
2079
#: Currency.cpp:302
 
2080
msgid "SOS"
 
2081
msgstr "SOS"
 
2082
 
 
2083
#: Currency.cpp:303
 
2084
msgid "South Africa"
 
2085
msgstr "דרום אפריקה"
 
2086
 
 
2087
#: Currency.cpp:303
 
2088
msgid "R"
 
2089
msgstr "R"
 
2090
 
 
2091
#: Currency.cpp:305
 
2092
msgid "Peseta"
 
2093
msgstr "פזטה"
 
2094
 
 
2095
#: Currency.cpp:305
 
2096
msgid "Pts"
 
2097
msgstr "Pts"
 
2098
 
 
2099
#: Currency.cpp:306
 
2100
msgid "Sri Lanka"
 
2101
msgstr "סרי לנקה"
 
2102
 
 
2103
#: Currency.cpp:306
 
2104
msgid "Sri Lanka Rupee"
 
2105
msgstr "רופיה סרי לנקית"
 
2106
 
 
2107
#: Currency.cpp:306
 
2108
msgid "LKR"
 
2109
msgstr "LKR"
 
2110
 
 
2111
#: Currency.cpp:307
 
2112
msgid "Sudan"
 
2113
msgstr "סודן"
 
2114
 
 
2115
#: Currency.cpp:307
 
2116
msgid "Sudanese Dinar"
 
2117
msgstr "דינר סודני"
 
2118
 
 
2119
#: Currency.cpp:307
 
2120
msgid "SDD"
 
2121
msgstr "SDD"
 
2122
 
 
2123
#: Currency.cpp:308
 
2124
msgid "Suriname"
 
2125
msgstr "סורינם"
 
2126
 
 
2127
#: Currency.cpp:308
 
2128
msgid "Suriname Guilder"
 
2129
msgstr "גילדר סורינמי"
 
2130
 
 
2131
#: Currency.cpp:308
 
2132
msgid "SRG"
 
2133
msgstr "SRG"
 
2134
 
 
2135
#: Currency.cpp:309
 
2136
msgid "Svalbard And Jan Mayen"
 
2137
msgstr "סוואלברד ויאן מאיין"
 
2138
 
 
2139
#: Currency.cpp:310
 
2140
msgid "Swaziland"
 
2141
msgstr "סווזילנד"
 
2142
 
 
2143
#: Currency.cpp:310
 
2144
msgid "Lilangeni"
 
2145
msgstr "לילנגני"
 
2146
 
 
2147
#: Currency.cpp:310
 
2148
msgid "SZL"
 
2149
msgstr "SZL"
 
2150
 
 
2151
#: Currency.cpp:311
 
2152
msgid "Sweden"
 
2153
msgstr "שבדיה"
 
2154
 
 
2155
#: Currency.cpp:311
 
2156
msgid "Swedish Krona"
 
2157
msgstr "קרונה שבדית"
 
2158
 
 
2159
#: Currency.cpp:312
 
2160
msgid "Switzerland"
 
2161
msgstr "שווייץ"
 
2162
 
 
2163
#: Currency.cpp:312
 
2164
msgid "SFr."
 
2165
msgstr "SFr."
 
2166
 
 
2167
#: Currency.cpp:313
 
2168
msgid "Syrian Arab Republic"
 
2169
msgstr "סוריה"
 
2170
 
 
2171
#: Currency.cpp:313
 
2172
msgid "Syrian Pound"
 
2173
msgstr "לירה סורית"
 
2174
 
 
2175
#: Currency.cpp:313
 
2176
msgid "SYP"
 
2177
msgstr "SYP"
 
2178
 
 
2179
#: Currency.cpp:314
 
2180
msgid "Taiwan, Province Of China"
 
2181
msgstr "טייוואן"
 
2182
 
 
2183
#: Currency.cpp:314
 
2184
msgid "New Taiwan Dollar"
 
2185
msgstr "דולר טייוואני חדש"
 
2186
 
 
2187
#: Currency.cpp:314
 
2188
msgid "TWD"
 
2189
msgstr "TWD"
 
2190
 
 
2191
#: Currency.cpp:315
 
2192
msgid "Tajikistan"
 
2193
msgstr "טג'יקיסטן"
 
2194
 
 
2195
#: Currency.cpp:315
 
2196
msgid "Somoni"
 
2197
msgstr "סומוני"
 
2198
 
 
2199
#: Currency.cpp:315
 
2200
msgid "TJS"
 
2201
msgstr "TJS"
 
2202
 
 
2203
#: Currency.cpp:316
 
2204
msgid "Tanzania, United Republic Of"
 
2205
msgstr "טנזניה"
 
2206
 
 
2207
#: Currency.cpp:316
 
2208
msgid "Tanzanian Shilling"
 
2209
msgstr "שילינג טנזני"
 
2210
 
 
2211
#: Currency.cpp:316
 
2212
msgid "TZS"
 
2213
msgstr "TZS"
 
2214
 
 
2215
#: Currency.cpp:317
 
2216
msgid "Thailand"
 
2217
msgstr "תאילנד"
 
2218
 
 
2219
#: Currency.cpp:317
 
2220
msgid "Baht"
 
2221
msgstr "באט"
 
2222
 
 
2223
#: Currency.cpp:317
 
2224
msgid "THB"
 
2225
msgstr "THB"
 
2226
 
 
2227
#: Currency.cpp:318
 
2228
msgid "Togo"
 
2229
msgstr "טוגו"
 
2230
 
 
2231
#: Currency.cpp:319
 
2232
msgid "Tokelau"
 
2233
msgstr "טוקלאו"
 
2234
 
 
2235
#: Currency.cpp:320
 
2236
msgid "Tonga"
 
2237
msgstr "טונגה"
 
2238
 
 
2239
#: Currency.cpp:320
 
2240
msgid "Pa'anga"
 
2241
msgstr "פאנגה"
 
2242
 
 
2243
#: Currency.cpp:320
 
2244
msgid "TOP"
 
2245
msgstr "TOP"
 
2246
 
 
2247
#: Currency.cpp:321
 
2248
msgid "Trinidad And Tobago"
 
2249
msgstr "טרינידד וטובגו"
 
2250
 
 
2251
#: Currency.cpp:321
 
2252
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
2253
msgstr "דולר טרינידד וטובגו"
 
2254
 
 
2255
#: Currency.cpp:321
 
2256
msgid "TT$"
 
2257
msgstr "TT$"
 
2258
 
 
2259
#: Currency.cpp:322
 
2260
msgid "Tunisia"
 
2261
msgstr "תוניסיה"
 
2262
 
 
2263
#: Currency.cpp:322
 
2264
msgid "Tunisian Dinar"
 
2265
msgstr "דינר תוניסאי"
 
2266
 
 
2267
#: Currency.cpp:322
 
2268
msgid "TND"
 
2269
msgstr "TND"
 
2270
 
 
2271
#: Currency.cpp:323
 
2272
msgid "Turkey"
 
2273
msgstr "טורקיה"
 
2274
 
 
2275
#: Currency.cpp:323
 
2276
msgid "Turkish Lira"
 
2277
msgstr "לירה טורקית"
 
2278
 
 
2279
#: Currency.cpp:323
 
2280
msgid "TL"
 
2281
msgstr "TL"
 
2282
 
 
2283
#: Currency.cpp:324
 
2284
msgid "Turkmenistan"
 
2285
msgstr "טורקמניסטן"
 
2286
 
 
2287
#: Currency.cpp:324
 
2288
msgid "Manat"
 
2289
msgstr "מאנאט"
 
2290
 
 
2291
#: Currency.cpp:324
 
2292
msgid "TMM"
 
2293
msgstr "TMM"
 
2294
 
 
2295
#: Currency.cpp:325
 
2296
msgid "Turks And Caicos Islands"
 
2297
msgstr "איי טרקס וקייקוס"
 
2298
 
 
2299
#: Currency.cpp:326
 
2300
msgid "Tuvalu"
 
2301
msgstr "טובלו"
 
2302
 
 
2303
#: Currency.cpp:327
 
2304
msgid "Uganda"
 
2305
msgstr "אוגנדה"
 
2306
 
 
2307
#: Currency.cpp:327
 
2308
msgid "Uganda Shilling"
 
2309
msgstr "שילינג אוגנדי"
 
2310
 
 
2311
#: Currency.cpp:327
 
2312
msgid "UGX"
 
2313
msgstr "UGX"
 
2314
 
 
2315
#: Currency.cpp:328
 
2316
msgid "Ukraine"
 
2317
msgstr "אוקראינה"
 
2318
 
 
2319
#: Currency.cpp:328
 
2320
msgid "Hryvnia"
 
2321
msgstr ""
 
2322
 
 
2323
#: Currency.cpp:328
 
2324
msgid "UAH"
 
2325
msgstr "UAH"
 
2326
 
 
2327
#: Currency.cpp:329
 
2328
msgid "United Arab Emirates"
 
2329
msgstr "איחוד האמירויות הערביות"
 
2330
 
 
2331
#: Currency.cpp:329
 
2332
msgid "UAE Dirham"
 
2333
msgstr "דרהם של האמירויות"
 
2334
 
 
2335
#: Currency.cpp:329
 
2336
msgid "AED"
 
2337
msgstr "AED"
 
2338
 
 
2339
#: Currency.cpp:330
 
2340
msgid "Pound Sterling"
 
2341
msgstr "לירה שטרלינג"
 
2342
 
 
2343
#: Currency.cpp:330
 
2344
msgid "GBP"
 
2345
msgstr "GBP"
 
2346
 
 
2347
#: Currency.cpp:332
 
2348
msgid "US Dollar (Next day)"
 
2349
msgstr "דולר ארה\"ב (היום הבא)"
 
2350
 
 
2351
#: Currency.cpp:332
 
2352
msgid "USN"
 
2353
msgstr "USN"
 
2354
 
 
2355
#: Currency.cpp:333
 
2356
msgid "US Dollar (Same day)"
 
2357
msgstr "דולר ארה\"ב (אותו היום)"
 
2358
 
 
2359
#: Currency.cpp:333
 
2360
msgid "USS"
 
2361
msgstr "USS"
 
2362
 
 
2363
#: Currency.cpp:334
 
2364
msgid "Uruguay"
 
2365
msgstr "אורוגואי"
 
2366
 
 
2367
#: Currency.cpp:334
 
2368
msgid "Peso Uruguayo"
 
2369
msgstr "פזו אורוגואי"
 
2370
 
 
2371
#: Currency.cpp:334
 
2372
msgid "NU$"
 
2373
msgstr "NU$"
 
2374
 
 
2375
#: Currency.cpp:335
 
2376
msgid "Uzbekistan"
 
2377
msgstr "אוזבקיסטן"
 
2378
 
 
2379
#: Currency.cpp:335
 
2380
msgid "Uzbekistan Sum"
 
2381
msgstr "סום אוזבקי"
 
2382
 
 
2383
#: Currency.cpp:335
 
2384
msgid "UZS"
 
2385
msgstr "UZS"
 
2386
 
 
2387
#: Currency.cpp:336
 
2388
msgid "Vanuatu"
 
2389
msgstr "ונואטו"
 
2390
 
 
2391
#: Currency.cpp:336
 
2392
msgid "Vatu"
 
2393
msgstr "ואטו"
 
2394
 
 
2395
#: Currency.cpp:336
 
2396
msgid "VUV"
 
2397
msgstr "VUV"
 
2398
 
 
2399
#: Currency.cpp:337
 
2400
msgid "Venezuela"
 
2401
msgstr "ונצואלה"
 
2402
 
 
2403
#: Currency.cpp:337
 
2404
msgid "Bolivar"
 
2405
msgstr "בוליבאר"
 
2406
 
 
2407
#: Currency.cpp:338
 
2408
msgid "Viet Nam"
 
2409
msgstr "וייטנאם"
 
2410
 
 
2411
#: Currency.cpp:338
 
2412
msgid "Dong"
 
2413
msgstr "דונג"
 
2414
 
 
2415
#: Currency.cpp:338
 
2416
msgid "VND"
 
2417
msgstr "VND"
 
2418
 
 
2419
#: Currency.cpp:339
 
2420
msgid "Virgin Islands"
 
2421
msgstr "איי הבתולה"
 
2422
 
 
2423
#: Currency.cpp:340
 
2424
msgid "Wallis And Futuna"
 
2425
msgstr "ואליס ופוטונה"
 
2426
 
 
2427
#: Currency.cpp:341
 
2428
msgid "Western Sahara"
 
2429
msgstr "סהרה המערבית"
 
2430
 
 
2431
#: Currency.cpp:342
 
2432
msgid "Yemen"
 
2433
msgstr "תימן"
 
2434
 
 
2435
#: Currency.cpp:342
 
2436
msgid "Yemeni Rial"
 
2437
msgstr "ריאל תימני"
 
2438
 
 
2439
#: Currency.cpp:342
 
2440
msgid "YER"
 
2441
msgstr "YER"
 
2442
 
 
2443
#: Currency.cpp:343
 
2444
msgid "Yugoslavia"
 
2445
msgstr "יוגוסלביה"
 
2446
 
 
2447
#: Currency.cpp:343
 
2448
msgid "Yugoslavian Dinar"
 
2449
msgstr "דינר יוגוסלבי"
 
2450
 
 
2451
#: Currency.cpp:343
 
2452
msgid "YUM"
 
2453
msgstr "YUM"
 
2454
 
 
2455
#: Currency.cpp:344
 
2456
msgid "Zambia"
 
2457
msgstr "זמביה"
 
2458
 
 
2459
#: Currency.cpp:344
 
2460
msgid "ZMK"
 
2461
msgstr "ZMK"
 
2462
 
 
2463
#: Currency.cpp:345
 
2464
msgid "Zimbabwe"
 
2465
msgstr "זימבבואה"
 
2466
 
 
2467
#: Currency.cpp:345
 
2468
msgid "Zimbabwe Dollar"
 
2469
msgstr "דולר זימבבואי"
 
2470
 
 
2471
#: Currency.cpp:345
 
2472
msgid "ZWD"
 
2473
msgstr "ZWD"
 
2474
 
 
2475
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:60
 
2476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_9)
 
2477
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:63
 
2478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, textButton)
 
2479
#. i18n: file: functions/text.xml:5
 
2480
#. i18n: file: functions/text.xml:404
 
2481
#. i18n: file: functions/text.xml:516
 
2482
#. i18n: file: functions/text.xml:531
 
2483
#. i18n: file: functions/text.xml:596
 
2484
#: Functions.cpp:363 rc.cpp:118 rc.cpp:381 xml_doc.cpp:4392 xml_doc.cpp:4640
 
2485
#: xml_doc.cpp:4708 xml_doc.cpp:4716 xml_doc.cpp:4756
 
2486
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:927 dialogs/ValidityDialog.cpp:81
 
2487
msgid "Text"
 
2488
msgstr "טקסט"
 
2489
 
 
2490
#: Functions.cpp:365
 
2491
msgid "Whole number (like 1, 132, 2344)"
 
2492
msgstr "מספר שלם (כגון 1, 132, 2344)"
 
2493
 
 
2494
#: Functions.cpp:367
 
2495
msgid "A truth value (TRUE or FALSE)"
 
2496
msgstr "ערך אמת (TRUE או FALSE)"
 
2497
 
 
2498
#: Functions.cpp:369
 
2499
msgid "A floating point value (like 1.3, 0.343, 253 )"
 
2500
msgstr "ערך נקודה צפה (כגון 1.3, 0.343, 253)"
 
2501
 
 
2502
#: Functions.cpp:371
 
2503
msgid "Any kind of value"
 
2504
msgstr "ערך מכל סוג שהוא"
 
2505
 
 
2506
#: Functions.cpp:376
 
2507
msgid "A range of strings"
 
2508
msgstr "סידרת מחרוזות"
 
2509
 
 
2510
#: Functions.cpp:378
 
2511
msgid "A range of whole numbers (like 1, 132, 2344)"
 
2512
msgstr "סידרת מספרים שלמים (כגון 1, 132, 2344)"
 
2513
 
 
2514
#: Functions.cpp:380
 
2515
msgid "A range of truth values (TRUE or FALSE)"
 
2516
msgstr "סידרת ערכי אמת (TRUE או FALSE)"
 
2517
 
 
2518
#: Functions.cpp:382
 
2519
msgid "A range of floating point values (like 1.3, 0.343, 253 )"
 
2520
msgstr "סידרת ערכי נקודה צפה (כגון 1.3, 0.343, 253)"
 
2521
 
 
2522
#: Functions.cpp:384
 
2523
msgid "A range of any kind of values"
 
2524
msgstr "סידרת ערכים מכל סוג שהוא"
 
2525
 
 
2526
#: Functions.cpp:488
 
2527
#, kde-format
 
2528
msgid "<p><b>Return type:</b> %1</p>"
 
2529
msgstr ""
 
2530
 
 
2531
#: Functions.cpp:491
 
2532
msgid "Syntax"
 
2533
msgstr ""
 
2534
 
 
2535
#: Functions.cpp:501 dialogs/FormulaDialog.cpp:188 dialogs/SeriesDialog.cpp:96
 
2536
msgid "Parameters"
 
2537
msgstr "פרמטרים"
 
2538
 
 
2539
#: Functions.cpp:504
 
2540
#, kde-format
 
2541
msgid "<li><b>Comment:</b> %1"
 
2542
msgstr ""
 
2543
 
 
2544
#: Functions.cpp:505
 
2545
#, kde-format
 
2546
msgid "<br><b>Type:</b> %1"
 
2547
msgstr ""
 
2548
 
 
2549
#: Functions.cpp:511
 
2550
msgid "Examples"
 
2551
msgstr ""
 
2552
 
 
2553
#: Functions.cpp:521
 
2554
msgid "Related Functions"
 
2555
msgstr ""
 
2556
 
 
2557
#: Map.cpp:322
 
2558
#, kde-format
 
2559
msgid "Sheet%1"
 
2560
msgstr "גיליון%1"
 
2561
 
 
2562
#: Map.cpp:568 Map.cpp:651
 
2563
msgid "This document has no sheets (tables)."
 
2564
msgstr "מסמך זה לא מכיל גיליונות."
 
2565
 
 
2566
#: Sheet.cpp:965
 
2567
msgid "Dependency"
 
2568
msgstr "תלות"
 
2569
 
 
2570
#: Sheet.cpp:1293
 
2571
msgid "Cut"
 
2572
msgstr ""
 
2573
 
 
2574
#: Sheet.cpp:3439
 
2575
msgid "Invalid document. Sheet name is empty."
 
2576
msgstr "המסמך לא תקף. שם הגיליון ריק."
 
2577
 
 
2578
#: SheetPrint.cpp:56
 
2579
msgid "You cannot change a protected sheet"
 
2580
msgstr ""
 
2581
 
 
2582
#. i18n:
 
2583
#. Please use the same words (even upper/lower case) as in
 
2584
#. KoPageLayoutDia.cc function setupTab2(), without the brakets "<" and ">"
 
2585
#. 
 
2586
#: SheetPrint.cpp:775 SheetPrint.cpp:799
 
2587
msgid "page"
 
2588
msgstr "עמוד"
 
2589
 
 
2590
#: SheetPrint.cpp:776 SheetPrint.cpp:800
 
2591
msgid "pages"
 
2592
msgstr "עמודים"
 
2593
 
 
2594
#: SheetPrint.cpp:777 SheetPrint.cpp:801
 
2595
msgid "file"
 
2596
msgstr "קובץ"
 
2597
 
 
2598
#: SheetPrint.cpp:778 SheetPrint.cpp:802
 
2599
msgid "name"
 
2600
msgstr "שם"
 
2601
 
 
2602
#: SheetPrint.cpp:779 SheetPrint.cpp:803
 
2603
msgid "time"
 
2604
msgstr "שעה"
 
2605
 
 
2606
#: SheetPrint.cpp:780 SheetPrint.cpp:804
 
2607
msgid "date"
 
2608
msgstr "תאריך"
 
2609
 
 
2610
#: SheetPrint.cpp:781 SheetPrint.cpp:805
 
2611
msgid "author"
 
2612
msgstr "כותב"
 
2613
 
 
2614
#: SheetPrint.cpp:782 SheetPrint.cpp:806
 
2615
msgid "email"
 
2616
msgstr "דוא\"ל"
 
2617
 
 
2618
#: SheetPrint.cpp:783 SheetPrint.cpp:807
 
2619
msgid "org"
 
2620
msgstr "אירגון"
 
2621
 
 
2622
#: SheetPrint.cpp:784 SheetPrint.cpp:808
 
2623
msgid "sheet"
 
2624
msgstr "גיליון"
 
2625
 
 
2626
#: StyleManager.cpp:233
 
2627
msgid "Header"
 
2628
msgstr "כותרת"
 
2629
 
 
2630
#: StyleManager.cpp:242
 
2631
msgid "Header1"
 
2632
msgstr "כותרת1"
 
2633
 
 
2634
#: StyleManager.cpp:362 dialogs/LayoutDialog.cpp:196
 
2635
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:197 dialogs/LayoutDialog.cpp:203
 
2636
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:265 dialogs/LayoutDialog.cpp:281
 
2637
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:101 dialogs/StyleManagerDialog.cpp:141
 
2638
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:174 dialogs/StyleManagerDialog.cpp:196
 
2639
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:236 dialogs/StyleManagerDialog.cpp:261
 
2640
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:282 ui/CellToolBase.cpp:180
 
2641
msgid "Default"
 
2642
msgstr ""
 
2643
 
 
2644
#: Validity.cpp:818
 
2645
#, kde-format
 
2646
msgid "Validation for cell <i>%1</i> failed"
 
2647
msgstr ""
 
2648
 
 
2649
#: Value.cpp:572
 
2650
msgctxt "Error: circular formula dependency"
 
2651
msgid "#CIRCLE!"
 
2652
msgstr ""
 
2653
 
 
2654
#: Value.cpp:580
 
2655
msgctxt "Error: broken cell reference"
 
2656
msgid "#DEPEND!"
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#: Value.cpp:588
 
2660
msgctxt "Error: division by zero"
 
2661
msgid "#DIV/0!"
 
2662
msgstr ""
 
2663
 
 
2664
#: Value.cpp:596
 
2665
msgctxt "Error: not available"
 
2666
msgid "#N/A"
 
2667
msgstr ""
 
2668
 
 
2669
#: Value.cpp:604
 
2670
msgctxt "Error: unknown function name"
 
2671
msgid "#NAME?"
 
2672
msgstr ""
 
2673
 
 
2674
#: Value.cpp:612
 
2675
msgctxt "Error: number out of range"
 
2676
msgid "#NUM!"
 
2677
msgstr ""
 
2678
 
 
2679
#: Value.cpp:620
 
2680
msgctxt "Error: empty intersecting area"
 
2681
msgid "#NULL!"
 
2682
msgstr ""
 
2683
 
 
2684
#: Value.cpp:628
 
2685
msgctxt "Error: formula not parseable"
 
2686
msgid "#PARSE!"
 
2687
msgstr ""
 
2688
 
 
2689
#: Value.cpp:636
 
2690
msgctxt "Error: invalid cell/array reference"
 
2691
msgid "#REF!"
 
2692
msgstr ""
 
2693
 
 
2694
#: Value.cpp:644
 
2695
msgctxt "Error: wrong (number of) function argument(s)"
 
2696
msgid "#VALUE!"
 
2697
msgstr ""
 
2698
 
 
2699
#: ValueConverter.cpp:275
 
2700
msgid "True"
 
2701
msgstr "True"
 
2702
 
 
2703
#: ValueConverter.cpp:276
 
2704
msgid "False"
 
2705
msgstr "False"
 
2706
 
 
2707
#: ValueFormatter.cpp:492 ValueFormatter.cpp:498
 
2708
msgid "PM"
 
2709
msgstr "PM"
 
2710
 
 
2711
#: ValueFormatter.cpp:492 ValueFormatter.cpp:498
 
2712
msgid "AM"
 
2713
msgstr "AM"
 
2714
 
 
2715
#: ValueFormatter.cpp:502
 
2716
msgid "h"
 
2717
msgstr "שעות"
 
2718
 
 
2719
#: ValueFormatter.cpp:504
 
2720
msgid "min"
 
2721
msgstr "דקות"
 
2722
 
 
2723
#: ValueFormatter.cpp:506
 
2724
msgid "s"
 
2725
msgstr "שניות"
 
2726
 
 
2727
#: ValueParser.cpp:102
 
2728
msgid "true"
 
2729
msgstr ""
 
2730
 
 
2731
#: ValueParser.cpp:106
 
2732
msgid "false"
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
#: ValueParser.cpp:346 ValueParser.cpp:428
 
2736
msgid "pm"
 
2737
msgstr ""
 
2738
 
 
2739
#: ValueParser.cpp:347 ValueParser.cpp:434
 
2740
msgid "am"
 
2741
msgstr ""
 
2742
 
 
2743
#. i18n: file: kspread.kcfg:12
 
2744
#. i18n: ectx: label, entry, group (Editor)
 
2745
#: rc.cpp:3
 
2746
msgid "Navigate in the text by left/right arrow keys in the cell editor."
 
2747
msgstr ""
 
2748
 
 
2749
#. i18n: file: kspread.kcfg:14
 
2750
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Editor)
 
2751
#: rc.cpp:6
 
2752
msgid ""
 
2753
"If true, you can navigate by left/right arrows in the cell editor.\n"
 
2754
"              Otherwise, the editing mode will be left."
 
2755
msgstr ""
 
2756
 
 
2757
#. i18n: file: kspread.rc:3
 
2758
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
2759
#: rc.cpp:10
 
2760
msgid "&File"
 
2761
msgstr ""
 
2762
 
 
2763
#. i18n: file: kspread.rc:7
 
2764
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
 
2765
#. i18n: file: kspread_readonly.rc:3
 
2766
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
2767
#: rc.cpp:13 rc.cpp:79
 
2768
msgid "&Edit"
 
2769
msgstr ""
 
2770
 
 
2771
#. i18n: file: kspread.rc:16
 
2772
#. i18n: ectx: Menu (Fill)
 
2773
#: rc.cpp:16
 
2774
msgid "Fi&ll"
 
2775
msgstr "&מלא"
 
2776
 
 
2777
#. i18n: file: kspread.rc:29
 
2778
#. i18n: ectx: Menu (Clear)
 
2779
#: rc.cpp:19
 
2780
msgid "Clear"
 
2781
msgstr ""
 
2782
 
 
2783
#. i18n: file: kspread.rc:38
 
2784
#. i18n: ectx: Menu (Delete)
 
2785
#: rc.cpp:22 commands/DeleteCommand.cpp:34 commands/Undo.cpp:1292
 
2786
#: part/View.cpp:513
 
2787
msgid "Delete"
 
2788
msgstr ""
 
2789
 
 
2790
#. i18n: file: kspread.rc:49
 
2791
#. i18n: ectx: Menu (View)
 
2792
#. i18n: file: kspread_readonly.rc:8
 
2793
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
2794
#: rc.cpp:25 rc.cpp:82
 
2795
msgid "&View"
 
2796
msgstr ""
 
2797
 
 
2798
#. i18n: file: kspread.rc:63
 
2799
#. i18n: ectx: Menu (Insert)
 
2800
#: rc.cpp:28 ui/CharSelectDia.cpp:56 ui/CharSelectDia.cpp:73
 
2801
msgid "&Insert"
 
2802
msgstr ""
 
2803
 
 
2804
#. i18n: file: kspread.rc:84
 
2805
#. i18n: ectx: Menu (ExternalData)
 
2806
#: rc.cpp:31
 
2807
msgid "&External Data"
 
2808
msgstr "&נתונים חיצוניים"
 
2809
 
 
2810
#. i18n: file: kspread.rc:90
 
2811
#. i18n: ectx: Menu (Format)
 
2812
#: rc.cpp:34
 
2813
msgid "F&ormat"
 
2814
msgstr "עי&צוב"
 
2815
 
 
2816
#. i18n: file: kspread.rc:98
 
2817
#. i18n: ectx: Menu (MergeCellMenu)
 
2818
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:206
 
2819
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
 
2820
#: rc.cpp:37 rc.cpp:303 commands/MergeCommand.cpp:134 commands/Undo.cpp:1878
 
2821
#: ui/CellToolBase.cpp:422
 
2822
msgid "Merge Cells"
 
2823
msgstr "מזג תאים"
 
2824
 
 
2825
#. i18n: file: kspread.rc:106
 
2826
#. i18n: ectx: Menu (Row)
 
2827
#: rc.cpp:40
 
2828
msgid "&Row"
 
2829
msgstr "&שורה"
 
2830
 
 
2831
#. i18n: file: kspread.rc:112
 
2832
#. i18n: ectx: Menu (Column)
 
2833
#: rc.cpp:43
 
2834
msgid "&Column"
 
2835
msgstr "&טור"
 
2836
 
 
2837
#. i18n: file: kspread.rc:118
 
2838
#. i18n: ectx: Menu (Sheet)
 
2839
#: rc.cpp:46
 
2840
msgid "&Sheet"
 
2841
msgstr "&גיליון"
 
2842
 
 
2843
#. i18n: file: kspread.rc:126
 
2844
#. i18n: ectx: Menu (Comment)
 
2845
#: rc.cpp:49
 
2846
msgid "&Print Range"
 
2847
msgstr "טווח ה&דפסה"
 
2848
 
 
2849
#. i18n: file: kspread.rc:135
 
2850
#. i18n: ectx: Menu (Data)
 
2851
#: rc.cpp:52
 
2852
msgid "&Data"
 
2853
msgstr "&נתונים"
 
2854
 
 
2855
#. i18n: file: kspread.rc:137
 
2856
#. i18n: ectx: Menu (Filter)
 
2857
#: rc.cpp:55
 
2858
msgid "Filter"
 
2859
msgstr ""
 
2860
 
 
2861
#. i18n: file: kspread.rc:151
 
2862
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
2863
#: rc.cpp:58
 
2864
msgid "&Tools"
 
2865
msgstr ""
 
2866
 
 
2867
#. i18n: file: kspread.rc:163
 
2868
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
2869
#: rc.cpp:61
 
2870
msgid "&Settings"
 
2871
msgstr ""
 
2872
 
 
2873
#. i18n: file: kspread.rc:187
 
2874
#. i18n: ectx: ToolBar (editToolBar)
 
2875
#: rc.cpp:64
 
2876
msgid "Edit"
 
2877
msgstr ""
 
2878
 
 
2879
#. i18n: file: kspread.rc:195
 
2880
#. i18n: ectx: ToolBar (navigationToolBar)
 
2881
#: rc.cpp:67
 
2882
msgid "Navigation"
 
2883
msgstr "ניווט"
 
2884
 
 
2885
#. i18n: file: kspread.rc:201
 
2886
#. i18n: ectx: ToolBar (fontToolBar)
 
2887
#: rc.cpp:70 ui/CellToolBase.cpp:223
 
2888
msgid "Font"
 
2889
msgstr ""
 
2890
 
 
2891
#. i18n: file: kspread.rc:205
 
2892
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
 
2893
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:35
 
2894
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2895
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:70
 
2896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, formatButton)
 
2897
#. i18n: file: functions/conversion.xml:251
 
2898
#: rc.cpp:73 rc.cpp:111 rc.cpp:384 xml_doc.cpp:198
 
2899
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:883 ui/CellToolBase.cpp:174
 
2900
msgid "Format"
 
2901
msgstr "תבנית"
 
2902
 
 
2903
#. i18n: file: kspread.rc:227
 
2904
#. i18n: ectx: ToolBar (colorAndBorderToolBar)
 
2905
#: rc.cpp:76
 
2906
msgid "Color/Border"
 
2907
msgstr "צבעים/גבולות"
 
2908
 
 
2909
#: rc.cpp:83
 
2910
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
2911
msgid "Your names"
 
2912
msgstr "צוות התרגום KDE-IL, ,Launchpad Contributions:"
 
2913
 
 
2914
#: rc.cpp:84
 
2915
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
2916
msgid "Your emails"
 
2917
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"
 
2918
 
 
2919
#. i18n: file: chart/ChartDatabaseSelector.ui:13
 
2920
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChartDatabaseSelector)
 
2921
#: rc.cpp:87
 
2922
msgid "Database Selector"
 
2923
msgstr ""
 
2924
 
 
2925
#. i18n: file: chart/ChartDatabaseSelector.ui:22
 
2926
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_areaBox)
 
2927
#: rc.cpp:90
 
2928
msgid "Data Area"
 
2929
msgstr ""
 
2930
 
 
2931
#. i18n: file: chart/ChartDatabaseSelector.ui:28
 
2932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_areaLabel)
 
2933
#: rc.cpp:93
 
2934
msgid "Area:"
 
2935
msgstr ""
 
2936
 
 
2937
#. i18n: file: chart/ChartDatabaseSelector.ui:41
 
2938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_firstRowAsLabel)
 
2939
#: rc.cpp:96
 
2940
msgid "First row as label"
 
2941
msgstr ""
 
2942
 
 
2943
#. i18n: file: chart/ChartDatabaseSelector.ui:48
 
2944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_firstColumnAsLabel)
 
2945
#: rc.cpp:99
 
2946
msgid "First column as label"
 
2947
msgstr ""
 
2948
 
 
2949
#. i18n: file: chart/ChartDatabaseSelector.ui:58
 
2950
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_formatBox)
 
2951
#: rc.cpp:102
 
2952
msgid "Data Format"
 
2953
msgstr ""
 
2954
 
 
2955
#. i18n: file: chart/ChartDatabaseSelector.ui:64
 
2956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_dataInRows)
 
2957
#: rc.cpp:105
 
2958
msgid "Data sets in rows"
 
2959
msgstr ""
 
2960
 
 
2961
#. i18n: file: chart/ChartDatabaseSelector.ui:71
 
2962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_dataInColumns)
 
2963
#: rc.cpp:108
 
2964
msgid "Data sets in columns"
 
2965
msgstr ""
 
2966
 
 
2967
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:41
 
2968
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
2969
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:183
 
2970
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
2971
#: rc.cpp:114 rc.cpp:224 dialogs/LayoutDialog.cpp:937
 
2972
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:2556 dialogs/LayoutDialog.cpp:3337
 
2973
msgid "Preview"
 
2974
msgstr "תצוגה מקדימה"
 
2975
 
 
2976
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:67
 
2977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_8)
 
2978
#. i18n: file: functions/datetime.xml:56
 
2979
#. i18n: file: functions/datetime.xml:180
 
2980
#. i18n: file: functions/datetime.xml:197
 
2981
#. i18n: file: functions/datetime.xml:214
 
2982
#. i18n: file: functions/datetime.xml:387
 
2983
#. i18n: file: functions/datetime.xml:461
 
2984
#. i18n: file: functions/datetime.xml:475
 
2985
#: rc.cpp:121 xml_doc.cpp:396 xml_doc.cpp:468 xml_doc.cpp:478 xml_doc.cpp:488
 
2986
#: xml_doc.cpp:592 xml_doc.cpp:634 xml_doc.cpp:642
 
2987
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:919 dialogs/ValidityDialog.cpp:83
 
2988
msgid "Time"
 
2989
msgstr "שעה"
 
2990
 
 
2991
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:74
 
2992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_7)
 
2993
#. i18n: file: functions/datetime.xml:11
 
2994
#. i18n: file: functions/datetime.xml:71
 
2995
#. i18n: file: functions/datetime.xml:86
 
2996
#. i18n: file: functions/datetime.xml:107
 
2997
#. i18n: file: functions/datetime.xml:129
 
2998
#. i18n: file: functions/datetime.xml:146
 
2999
#. i18n: file: functions/datetime.xml:163
 
3000
#. i18n: file: functions/datetime.xml:588
 
3001
#. i18n: file: functions/datetime.xml:603
 
3002
#. i18n: file: functions/datetime.xml:716
 
3003
#: rc.cpp:124 xml_doc.cpp:374 xml_doc.cpp:404 xml_doc.cpp:412 xml_doc.cpp:424
 
3004
#: xml_doc.cpp:438 xml_doc.cpp:448 xml_doc.cpp:458 xml_doc.cpp:704
 
3005
#: xml_doc.cpp:712 xml_doc.cpp:782 dialogs/LayoutDialog.cpp:915
 
3006
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:82
 
3007
msgid "Date"
 
3008
msgstr "תאריך"
 
3009
 
 
3010
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:81
 
3011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
 
3012
#. i18n: file: functions/financial.xml:384
 
3013
#. i18n: file: functions/financial.xml:404
 
3014
#: rc.cpp:127 xml_doc.cpp:1530 xml_doc.cpp:1540 dialogs/LayoutDialog.cpp:911
 
3015
msgid "Fraction"
 
3016
msgstr "שבר"
 
3017
 
 
3018
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:88
 
3019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
 
3020
#. i18n: file: functions/financial.xml:517
 
3021
#: rc.cpp:130 xml_doc.cpp:1597
 
3022
msgid "Currency"
 
3023
msgstr "מטבע"
 
3024
 
 
3025
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:95
 
3026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
 
3027
#: rc.cpp:133 dialogs/LayoutDialog.cpp:903 ui/CellToolBase.cpp:380
 
3028
msgid "Money"
 
3029
msgstr "כסף"
 
3030
 
 
3031
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:102
 
3032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
 
3033
#: rc.cpp:136 dialogs/LayoutDialog.cpp:899 ui/CellToolBase.cpp:374
 
3034
msgid "Percent"
 
3035
msgstr "אחוזים"
 
3036
 
 
3037
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:109
 
3038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
 
3039
#: rc.cpp:139 dialogs/LayoutDialog.cpp:891
 
3040
msgid "Generic"
 
3041
msgstr "כללית"
 
3042
 
 
3043
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:116
 
3044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
 
3045
#. i18n: file: functions/conversion.xml:247
 
3046
#. i18n: file: functions/engineering.xml:11
 
3047
#. i18n: file: functions/engineering.xml:117
 
3048
#. i18n: file: functions/financial.xml:532
 
3049
#. i18n: file: functions/statistical.xml:91
 
3050
#. i18n: file: functions/statistical.xml:127
 
3051
#. i18n: file: functions/statistical.xml:160
 
3052
#. i18n: file: functions/statistical.xml:308
 
3053
#. i18n: file: functions/statistical.xml:333
 
3054
#. i18n: file: functions/statistical.xml:355
 
3055
#. i18n: file: functions/statistical.xml:377
 
3056
#. i18n: file: functions/statistical.xml:392
 
3057
#. i18n: file: functions/statistical.xml:429
 
3058
#. i18n: file: functions/statistical.xml:458
 
3059
#. i18n: file: functions/statistical.xml:685
 
3060
#. i18n: file: functions/statistical.xml:831
 
3061
#. i18n: file: functions/statistical.xml:898
 
3062
#. i18n: file: functions/statistical.xml:964
 
3063
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1350
 
3064
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1624
 
3065
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1777
 
3066
#. i18n: file: functions/text.xml:11
 
3067
#. i18n: file: functions/text.xml:30
 
3068
#. i18n: file: functions/text.xml:656
 
3069
#: rc.cpp:142 xml_doc.cpp:196 xml_doc.cpp:804 xml_doc.cpp:856 xml_doc.cpp:1605
 
3070
#: xml_doc.cpp:3430 xml_doc.cpp:3452 xml_doc.cpp:3472 xml_doc.cpp:3560
 
3071
#: xml_doc.cpp:3578 xml_doc.cpp:3590 xml_doc.cpp:3602 xml_doc.cpp:3612
 
3072
#: xml_doc.cpp:3636 xml_doc.cpp:3656 xml_doc.cpp:3782 xml_doc.cpp:3864
 
3073
#: xml_doc.cpp:3908 xml_doc.cpp:3946 xml_doc.cpp:4162 xml_doc.cpp:4310
 
3074
#: xml_doc.cpp:4384 xml_doc.cpp:4394 xml_doc.cpp:4406 xml_doc.cpp:4784
 
3075
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:895 dialogs/ValidityDialog.cpp:79
 
3076
msgid "Number"
 
3077
msgstr "מספר"
 
3078
 
 
3079
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:123
 
3080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_10)
 
3081
#: rc.cpp:145 dialogs/LayoutDialog.cpp:923
 
3082
msgid "Date and Time"
 
3083
msgstr ""
 
3084
 
 
3085
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:159
 
3086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
3087
#: rc.cpp:148 dialogs/LayoutDialog.cpp:1013
 
3088
msgid "Currency:"
 
3089
msgstr "מטבע:"
 
3090
 
 
3091
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:166
 
3092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
3093
#: rc.cpp:151 dialogs/LayoutDialog.cpp:1009
 
3094
msgid "Format:"
 
3095
msgstr "תבנית:"
 
3096
 
 
3097
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:173
 
3098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3099
#: rc.cpp:154 dialogs/LayoutDialog.cpp:986
 
3100
msgid "Postfix:"
 
3101
msgstr "סיומת:"
 
3102
 
 
3103
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:210
 
3104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
3105
#: rc.cpp:157 dialogs/LayoutDialog.cpp:996
 
3106
msgid "Precision:"
 
3107
msgstr "דיוק:"
 
3108
 
 
3109
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:217
 
3110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3111
#: rc.cpp:160 dialogs/LayoutDialog.cpp:992
 
3112
msgid "Prefix:"
 
3113
msgstr "קידומת:"
 
3114
 
 
3115
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:32
 
3116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, FontWidget)
 
3117
#: rc.cpp:163
 
3118
msgid ""
 
3119
"You can select here the font style, size and color, including some "
 
3120
"additional options like underlined or stroke out text for the current cell "
 
3121
"text. The lower part of the page gives a preview of the selected text "
 
3122
"format.\n"
 
3123
"The default font is set for all cells in the Format -> Style Manager menu "
 
3124
"with the currently used style."
 
3125
msgstr ""
 
3126
 
 
3127
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:40
 
3128
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, style_combo)
 
3129
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:148
 
3130
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, size_combo)
 
3131
#: rc.cpp:167 rc.cpp:218
 
3132
msgid ""
 
3133
"Choose the style for your font for the currently selected cells. When you "
 
3134
"select several cells with different styles, the displayed style is set to "
 
3135
"Varying (No Change) and leaving it that way will keep all your current style "
 
3136
"settings for each cell. Changing to Roman for example will change all the "
 
3137
"selected cells style text to Roman."
 
3138
msgstr ""
 
3139
 
 
3140
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:47
 
3141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style_combo)
 
3142
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:72
 
3143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weight_combo)
 
3144
#: rc.cpp:170 rc.cpp:182
 
3145
msgid "Varying (No Change)"
 
3146
msgstr ""
 
3147
 
 
3148
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:52
 
3149
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style_combo)
 
3150
#: rc.cpp:173 dialogs/LayoutDialog.cpp:1897
 
3151
msgid "Roman"
 
3152
msgstr ""
 
3153
 
 
3154
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:57
 
3155
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style_combo)
 
3156
#: rc.cpp:176 dialogs/LayoutDialog.cpp:1899 ui/CellToolBase.cpp:208
 
3157
msgid "Italic"
 
3158
msgstr ""
 
3159
 
 
3160
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:65
 
3161
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, weight_combo)
 
3162
#: rc.cpp:179
 
3163
msgid ""
 
3164
"Choose the weight for your font for the currently selected cells. When you "
 
3165
"select several cells with different font weight, the displayed weight is set "
 
3166
"to Varying (No Change) and leaving it that way will keep all your current "
 
3167
"weight settings for each cell. Changing to Bold for example will change all "
 
3168
"the selected cells font weight to Bold."
 
3169
msgstr ""
 
3170
 
 
3171
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:77
 
3172
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weight_combo)
 
3173
#: rc.cpp:185 dialogs/LayoutDialog.cpp:1886
 
3174
msgid "Normal"
 
3175
msgstr "רגיל"
 
3176
 
 
3177
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:82
 
3178
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weight_combo)
 
3179
#: rc.cpp:188 dialogs/LayoutDialog.cpp:1888 ui/CellToolBase.cpp:203
 
3180
msgid "Bold"
 
3181
msgstr "מודגש"
 
3182
 
 
3183
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:90
 
3184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
3185
#: rc.cpp:191 dialogs/LayoutDialog.cpp:2521 dialogs/LayoutDialog.cpp:3300
 
3186
msgid "Color:"
 
3187
msgstr "צבע:"
 
3188
 
 
3189
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:97
 
3190
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, underline)
 
3191
#: rc.cpp:194
 
3192
msgid "If this is checked, the current cell text wil be underlined."
 
3193
msgstr ""
 
3194
 
 
3195
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:100
 
3196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, underline)
 
3197
#: rc.cpp:197 ui/CellToolBase.cpp:213
 
3198
msgid "Underline"
 
3199
msgstr "קו תחתון"
 
3200
 
 
3201
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:107
 
3202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
3203
#: rc.cpp:200
 
3204
msgid "Size:"
 
3205
msgstr "גודל:"
 
3206
 
 
3207
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:114
 
3208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
3209
#: rc.cpp:203
 
3210
msgid "Weight:"
 
3211
msgstr "עובי:"
 
3212
 
 
3213
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:121
 
3214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
3215
#: rc.cpp:206
 
3216
msgid "Style:"
 
3217
msgstr "סגנון:"
 
3218
 
 
3219
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:128
 
3220
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, textColorButton)
 
3221
#: rc.cpp:209
 
3222
msgid ""
 
3223
"Choose the color for the current cell text. Clicking on the color bar will "
 
3224
"bring you the standard KDE Select Color dialog where you will be able to "
 
3225
"choose the new color."
 
3226
msgstr ""
 
3227
 
 
3228
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:138
 
3229
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, strike)
 
3230
#: rc.cpp:212
 
3231
msgid "This will strike out the current cell text if this is checked."
 
3232
msgstr ""
 
3233
 
 
3234
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:141
 
3235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, strike)
 
3236
#: rc.cpp:215
 
3237
msgid "Strike out"
 
3238
msgstr "קו חוצה"
 
3239
 
 
3240
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:176
 
3241
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, family_combo)
 
3242
#: rc.cpp:221
 
3243
msgid ""
 
3244
"This box lists all your available font families. Click on one family to set "
 
3245
"it in the current cell."
 
3246
msgstr ""
 
3247
 
 
3248
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:195
 
3249
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, example_label)
 
3250
#: rc.cpp:227
 
3251
msgid ""
 
3252
"You can see a preview of the font you are choosing for the current cell."
 
3253
msgstr ""
 
3254
 
 
3255
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:44
 
3256
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, horizontalGroup)
 
3257
#: rc.cpp:230
 
3258
msgid ""
 
3259
"<qt>Set the content position horizontally in the cell.\n"
 
3260
"<b>Standard</b> is default and is set from the format you choose.\n"
 
3261
"<b>Left</b> means the content will be displayed on the left of the cell.\n"
 
3262
"<b>Center</b> means the content will be in the center horizontally in the "
 
3263
"cell.\n"
 
3264
"<b>Right</b> means the content of the cell will be displayed on the right of "
 
3265
"the cell.</qt>"
 
3266
msgstr ""
 
3267
 
 
3268
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:47
 
3269
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, horizontalGroup)
 
3270
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:314
 
3271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
3272
#: rc.cpp:237 rc.cpp:592 dialogs/SeriesDialog.cpp:72
 
3273
msgid "Horizontal"
 
3274
msgstr ""
 
3275
 
 
3276
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:53
 
3277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, standard)
 
3278
#: rc.cpp:240
 
3279
msgid "Standard"
 
3280
msgstr "רגיל"
 
3281
 
 
3282
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:60
 
3283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
 
3284
#: rc.cpp:243 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:324 ui/CellToolBase.cpp:248
 
3285
#: ui/CellToolBase.cpp:295
 
3286
msgid "Left"
 
3287
msgstr ""
 
3288
 
 
3289
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:67
 
3290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center)
 
3291
#: rc.cpp:246 ui/CellToolBase.cpp:255
 
3292
msgid "Center"
 
3293
msgstr ""
 
3294
 
 
3295
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:74
 
3296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
 
3297
#: rc.cpp:249 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:323 ui/CellToolBase.cpp:262
 
3298
#: ui/CellToolBase.cpp:301
 
3299
msgid "Right"
 
3300
msgstr ""
 
3301
 
 
3302
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:87
 
3303
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
 
3304
#: rc.cpp:252
 
3305
msgid ""
 
3306
"<qt>Set the content position vertically in the cell.\n"
 
3307
"<b>Top</b> means the content will be displayed on top of the cell.\n"
 
3308
"<b>Middle</b> means the content will be in the middle vertically in the "
 
3309
"cell.\n"
 
3310
"<b>Bottom</b> means the content of the cell will be displayed at the bottom "
 
3311
"of the cell.</qt>"
 
3312
msgstr ""
 
3313
 
 
3314
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:90
 
3315
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
 
3316
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:334
 
3317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3318
#: rc.cpp:258 rc.cpp:595 dialogs/SeriesDialog.cpp:70 ui/CellToolBase.cpp:350
 
3319
msgid "Vertical"
 
3320
msgstr ""
 
3321
 
 
3322
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:96
 
3323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, top)
 
3324
#: rc.cpp:261 ui/CellToolBase.cpp:272 ui/CellToolBase.cpp:307
 
3325
msgid "Top"
 
3326
msgstr ""
 
3327
 
 
3328
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:103
 
3329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, middle)
 
3330
#: rc.cpp:264 ui/CellToolBase.cpp:279
 
3331
msgid "Middle"
 
3332
msgstr "לאמצע"
 
3333
 
 
3334
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:110
 
3335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottom)
 
3336
#: rc.cpp:267 ui/CellToolBase.cpp:286 ui/CellToolBase.cpp:313
 
3337
msgid "Bottom"
 
3338
msgstr ""
 
3339
 
 
3340
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:120
 
3341
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox4)
 
3342
#: rc.cpp:270
 
3343
msgid ""
 
3344
"Your text will appear oriented in the angle you set here. Positive values "
 
3345
"will move it counter-clockwise and negative values will move it clockwise."
 
3346
msgstr ""
 
3347
 
 
3348
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:123
 
3349
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
 
3350
#: rc.cpp:273
 
3351
msgid "Rotation"
 
3352
msgstr "סיבוב"
 
3353
 
 
3354
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:145
 
3355
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinBox3)
 
3356
#: rc.cpp:276
 
3357
msgid "°"
 
3358
msgstr ""
 
3359
 
 
3360
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:166
 
3361
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
3362
#: rc.cpp:279
 
3363
msgid ""
 
3364
"This is only available when the rotation is 0°.\n"
 
3365
"Wrap text wraps the text so it fits in the previous cell size. If this is "
 
3366
"not checked, the text will stay on one line and the cell size will be "
 
3367
"adjusted to contain the text.\n"
 
3368
"Vertical text puts your text vertically."
 
3369
msgstr ""
 
3370
 
 
3371
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:169
 
3372
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
3373
#: rc.cpp:284
 
3374
msgid "Text Option"
 
3375
msgstr "אפשרות טקסט"
 
3376
 
 
3377
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:175
 
3378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, multi)
 
3379
#: rc.cpp:287
 
3380
msgid "Wrap text"
 
3381
msgstr "גלישת טקסט"
 
3382
 
 
3383
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:182
 
3384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertical)
 
3385
#: rc.cpp:290
 
3386
msgid "Vertical text"
 
3387
msgstr ""
 
3388
 
 
3389
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:192
 
3390
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indentGroup)
 
3391
#: rc.cpp:293
 
3392
msgid ""
 
3393
"Set the amount of indent that will be used in the cell when you choose the "
 
3394
"Format -> Increase Indent or Format -> Decrease Indent menus."
 
3395
msgstr ""
 
3396
 
 
3397
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:195
 
3398
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indentGroup)
 
3399
#: rc.cpp:296
 
3400
msgid "Indent"
 
3401
msgstr "הזחה"
 
3402
 
 
3403
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:203
 
3404
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox5)
 
3405
#: rc.cpp:299
 
3406
msgid ""
 
3407
"When checked, this has the same effect as Data ->Merge Cells. You need to "
 
3408
"have at least two consecutive cells selected. Those consecutive cells are "
 
3409
"then merged into a bigger one.\n"
 
3410
"When a merged cell is selected and when you uncheck this, then all cells "
 
3411
"come back to their original size as before the merging. It has the same "
 
3412
"effect as Data -> Dissociate Cells."
 
3413
msgstr ""
 
3414
 
 
3415
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:212
 
3416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCell)
 
3417
#: rc.cpp:306
 
3418
msgid "Merge cells"
 
3419
msgstr "מזג תאים"
 
3420
 
 
3421
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:222
 
3422
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, sizeCellGroup)
 
3423
#: rc.cpp:309
 
3424
msgid "The unit used here is the one set in Format -> Page Layout.. dialog."
 
3425
msgstr ""
 
3426
 
 
3427
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:225
 
3428
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sizeCellGroup)
 
3429
#: rc.cpp:312
 
3430
msgid "Size of Cell"
 
3431
msgstr "גודל תא"
 
3432
 
 
3433
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:233
 
3434
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, defaultHeight)
 
3435
#: rc.cpp:315
 
3436
msgid ""
 
3437
"If checked, the default height will be used for the cell instead of the "
 
3438
"value above."
 
3439
msgstr ""
 
3440
 
 
3441
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:236
 
3442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultHeight)
 
3443
#: rc.cpp:319
 
3444
#, kde-format, no-c-format
 
3445
msgid "Default height (%1)"
 
3446
msgstr ""
 
3447
 
 
3448
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:259
 
3449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
3450
#: rc.cpp:322 dialogs/Resize2Dialog.cpp:73
 
3451
msgid "Height:"
 
3452
msgstr "גובה:"
 
3453
 
 
3454
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:266
 
3455
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame, m_heightPanel)
 
3456
#: rc.cpp:325
 
3457
msgid "Set the height of the cell."
 
3458
msgstr ""
 
3459
 
 
3460
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:283
 
3461
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, defaultWidth)
 
3462
#: rc.cpp:328
 
3463
msgid ""
 
3464
"If checked, the default width will be used for the cell instead of the value "
 
3465
"above."
 
3466
msgstr ""
 
3467
 
 
3468
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:286
 
3469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultWidth)
 
3470
#: rc.cpp:332
 
3471
#, kde-format, no-c-format
 
3472
msgid "Default width (%1)"
 
3473
msgstr ""
 
3474
 
 
3475
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:322
 
3476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
3477
#: rc.cpp:335 dialogs/Resize2Dialog.cpp:131
 
3478
msgid "Width:"
 
3479
msgstr "רוחב:"
 
3480
 
 
3481
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:34
 
3482
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ProtectionWidget)
 
3483
#: rc.cpp:338
 
3484
msgid ""
 
3485
"This tab enables you to set Cell Protection. All cells are protected by "
 
3486
"default (that means cell content cannot be changed) and for the cell "
 
3487
"protection to be active you also need to protect the sheet using the Tools -"
 
3488
"> Protect Document -> Protect Sheet... menu and to provide a password.\n"
 
3489
"You can also hide the cell formula in order to protect the way you calculate "
 
3490
"the formula. This also needs to enable sheet protection to work.\n"
 
3491
"You can hide the cell content with Hide all and again this needs sheet "
 
3492
"protection.\n"
 
3493
"You can learn more about all these settings in the User Manual in the "
 
3494
"Advanced KSpread chapter."
 
3495
msgstr ""
 
3496
 
 
3497
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:40
 
3498
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 
3499
#: rc.cpp:344
 
3500
msgid "Printing"
 
3501
msgstr "הדפסה"
 
3502
 
 
3503
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:47
 
3504
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_bDontPrint)
 
3505
#: rc.cpp:347
 
3506
msgid ""
 
3507
"If checked, the content of the cell will not be printed. If this is not "
 
3508
"checked (default), the cell content will be printed.\n"
 
3509
"Note that you can print it even if the cell is protected"
 
3510
msgstr ""
 
3511
 
 
3512
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:50
 
3513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_bDontPrint)
 
3514
#: rc.cpp:351
 
3515
msgid "&Do not print text"
 
3516
msgstr "אל תדפיס &טקסט"
 
3517
 
 
3518
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:60
 
3519
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
3520
#: rc.cpp:354
 
3521
msgid "Protection"
 
3522
msgstr "הגנה"
 
3523
 
 
3524
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:68
 
3525
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_bHideAll)
 
3526
#: rc.cpp:357
 
3527
msgid ""
 
3528
"This hides the cell content and works only when the sheet is protected. "
 
3529
"Whether the cell itself is protected or not does not matter."
 
3530
msgstr ""
 
3531
 
 
3532
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:71
 
3533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_bHideAll)
 
3534
#: rc.cpp:360
 
3535
msgid "Hide &all"
 
3536
msgstr "הסתר ה&כל"
 
3537
 
 
3538
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:96
 
3539
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_bIsProtected)
 
3540
#: rc.cpp:363
 
3541
msgid ""
 
3542
"If checked, the cell content will be protected. This is the default "
 
3543
"behavior. You need to protect the whole sheet using the Tools->Protect "
 
3544
"document->Protect Sheet... menu option for this individual cell protection "
 
3545
"to work. See the manual for more details in the Advanced KSpread chapter. "
 
3546
"When a cell is protected, its content cannot be changed."
 
3547
msgstr ""
 
3548
 
 
3549
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:99
 
3550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_bIsProtected)
 
3551
#: rc.cpp:366
 
3552
msgid "&Protected"
 
3553
msgstr "&מוגן"
 
3554
 
 
3555
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:129
 
3556
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_bHideFormula)
 
3557
#: rc.cpp:369
 
3558
msgid ""
 
3559
"When this is checked, the cell is still visible. However, its contents do "
 
3560
"not appear in the Formula bar. Hiding formula is only working for cells that "
 
3561
"contain formulae so the user cannot view the formula. And the sheet must be "
 
3562
"protected for this to work."
 
3563
msgstr ""
 
3564
 
 
3565
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:132
 
3566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_bHideFormula)
 
3567
#: rc.cpp:372
 
3568
msgid "&Hide formula"
 
3569
msgstr "הסתר &נוסחה"
 
3570
 
 
3571
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:41
 
3572
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
3573
#: rc.cpp:375
 
3574
msgid "Content"
 
3575
msgstr ""
 
3576
 
 
3577
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:53
 
3578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, everythingButton)
 
3579
#: rc.cpp:378
 
3580
msgid "Everything"
 
3581
msgstr "הכל"
 
3582
 
 
3583
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:77
 
3584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commentButton)
 
3585
#: rc.cpp:387 ui/CellToolBase.cpp:558
 
3586
msgid "Comment"
 
3587
msgstr "הערה"
 
3588
 
 
3589
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:84
 
3590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, resultButton)
 
3591
#: rc.cpp:390 dialogs/DatabaseDialog.cpp:341 dialogs/SubtotalDialog.cpp:102
 
3592
msgid "Result"
 
3593
msgstr "תוצאה"
 
3594
 
 
3595
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:91
 
3596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noBorderButton)
 
3597
#: rc.cpp:393
 
3598
msgid "Everything without border"
 
3599
msgstr "הכל בלי המסגרת"
 
3600
 
 
3601
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:101
 
3602
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
3603
#: rc.cpp:396
 
3604
msgid "Operation"
 
3605
msgstr "פעולה"
 
3606
 
 
3607
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:113
 
3608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, overwriteButton)
 
3609
#: rc.cpp:399
 
3610
msgid "Overwrite"
 
3611
msgstr "שכתוב"
 
3612
 
 
3613
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:123
 
3614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, additionButton)
 
3615
#: rc.cpp:402
 
3616
msgid "Addition"
 
3617
msgstr "חיבור"
 
3618
 
 
3619
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:130
 
3620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, substractionButton)
 
3621
#: rc.cpp:405
 
3622
msgid "Subtraction"
 
3623
msgstr "חיסור"
 
3624
 
 
3625
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:137
 
3626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, multiplicationButton)
 
3627
#: rc.cpp:408
 
3628
msgid "Multiplication"
 
3629
msgstr "כפל"
 
3630
 
 
3631
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:144
 
3632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, divisionButton)
 
3633
#: rc.cpp:411
 
3634
msgid "Division"
 
3635
msgstr "חילוק"
 
3636
 
 
3637
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:31
 
3638
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SubtotalWidget)
 
3639
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:47
 
3640
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
3641
#: rc.cpp:414 rc.cpp:417
 
3642
msgid "Subtotal"
 
3643
msgstr "סכום ביניים"
 
3644
 
 
3645
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:56
 
3646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_addSubtotalToLabel)
 
3647
#: rc.cpp:420
 
3648
msgid "Add Subtotal to:"
 
3649
msgstr "הוסף סכום ביניים ל:"
 
3650
 
 
3651
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:63
 
3652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_useFunctionLabel)
 
3653
#: rc.cpp:423
 
3654
msgid "Use function:"
 
3655
msgstr "השתמש בפונקציה:"
 
3656
 
 
3657
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:73
 
3658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_eachChangeLabel)
 
3659
#: rc.cpp:426
 
3660
msgid "At each change in:"
 
3661
msgstr "בכל שינוי ב:"
 
3662
 
 
3663
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:81
 
3664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, m_columnList)
 
3665
#: rc.cpp:429 dialogs/DatabaseDialog.cpp:199 ui/CellToolBase.cpp:449
 
3666
#: ui/CellToolBase.cpp:455
 
3667
msgid "Columns"
 
3668
msgstr "טורים"
 
3669
 
 
3670
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:90
 
3671
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
3672
#: rc.cpp:432 dialogs/SortDialog.cpp:236
 
3673
msgid "Options"
 
3674
msgstr ""
 
3675
 
 
3676
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:96
 
3677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_replaceSubtotals)
 
3678
#: rc.cpp:435
 
3679
msgid "&Replace current Subtotals"
 
3680
msgstr "ה&חלף סכומי ביניים נוכחיים"
 
3681
 
 
3682
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:109
 
3683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pageBreak)
 
3684
#: rc.cpp:438
 
3685
msgid "&Page break between groups"
 
3686
msgstr "&עבור עמוד בין קבוצות שונות"
 
3687
 
 
3688
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:116
 
3689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_summaryBelow)
 
3690
#: rc.cpp:441
 
3691
msgid "&Summary below data"
 
3692
msgstr "&סיכום מתחת לנתונים"
 
3693
 
 
3694
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:129
 
3695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_summaryOnly)
 
3696
#: rc.cpp:444
 
3697
msgid "Summary &only"
 
3698
msgstr "סי&כום בלבד"
 
3699
 
 
3700
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:152
 
3701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreBox)
 
3702
#: rc.cpp:447
 
3703
msgid "&Ignore empty cells when looking for changes"
 
3704
msgstr "התע&לם מתאים ריקים בעת חיפוש שינויים"
 
3705
 
 
3706
#. i18n: file: part/dialogs/FileOptionsWidget.ui:13
 
3707
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileOptionsWidget)
 
3708
#: rc.cpp:450
 
3709
msgid "File Options"
 
3710
msgstr ""
 
3711
 
 
3712
#. i18n: file: part/dialogs/FileOptionsWidget.ui:19
 
3713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3714
#: rc.cpp:453
 
3715
msgid "Number of entries in Recent Files list:"
 
3716
msgstr ""
 
3717
 
 
3718
#. i18n: file: part/dialogs/FileOptionsWidget.ui:26
 
3719
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_recentFilesEntries)
 
3720
#: rc.cpp:456
 
3721
msgid ""
 
3722
"Controls the maximum number of filenames that are shown when you select File-"
 
3723
"> Open Recent."
 
3724
msgstr ""
 
3725
 
 
3726
#. i18n: file: part/dialogs/FileOptionsWidget.ui:39
 
3727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3728
#: rc.cpp:459
 
3729
msgid "Autosave delay (minutes):"
 
3730
msgstr ""
 
3731
 
 
3732
#. i18n: file: part/dialogs/FileOptionsWidget.ui:46
 
3733
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_autoSaveDelay)
 
3734
#: rc.cpp:462
 
3735
msgid ""
 
3736
"Here you can select the time between autosaves, or disable this feature "
 
3737
"altogether by choosing Do not save automatically (drag the slider to the far "
 
3738
"left)."
 
3739
msgstr ""
 
3740
 
 
3741
#. i18n: file: part/dialogs/FileOptionsWidget.ui:49
 
3742
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoSaveDelay)
 
3743
#: rc.cpp:465
 
3744
msgid "Do not save automatically"
 
3745
msgstr ""
 
3746
 
 
3747
#. i18n: file: part/dialogs/FileOptionsWidget.ui:52
 
3748
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_autoSaveDelay)
 
3749
#: rc.cpp:468
 
3750
msgid " min"
 
3751
msgstr ""
 
3752
 
 
3753
#. i18n: file: part/dialogs/FileOptionsWidget.ui:65
 
3754
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_createBackupFile)
 
3755
#: rc.cpp:471
 
3756
msgid ""
 
3757
"Check this box if you want some backup files created. This is checked per "
 
3758
"default."
 
3759
msgstr ""
 
3760
 
 
3761
#. i18n: file: part/dialogs/FileOptionsWidget.ui:68
 
3762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_createBackupFile)
 
3763
#: rc.cpp:474
 
3764
msgid "Create backup files"
 
3765
msgstr ""
 
3766
 
 
3767
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:16
 
3768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3769
#: rc.cpp:477
 
3770
msgid "Cursor movement after pressing Enter:"
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
 
3773
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:26
 
3774
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_cursorMovement)
 
3775
#: rc.cpp:480
 
3776
msgid ""
 
3777
"When you have selected a cell, pressing the Enter key will move the cell "
 
3778
"cursor one cell left, right, up or down, as determined by this setting."
 
3779
msgstr ""
 
3780
 
 
3781
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:33
 
3782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3783
#: rc.cpp:483
 
3784
msgid "Function shown in status bar:"
 
3785
msgstr ""
 
3786
 
 
3787
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:43
 
3788
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_statusBarFunction)
 
3789
#: rc.cpp:486
 
3790
msgid ""
 
3791
"This drop down selection box can be used to choose the calculation performed "
 
3792
"by the Statusbar Summary  function."
 
3793
msgstr ""
 
3794
 
 
3795
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:50
 
3796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
3797
#: rc.cpp:489
 
3798
msgid "Unit:"
 
3799
msgstr ""
 
3800
 
 
3801
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:61
 
3802
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_unit)
 
3803
#: rc.cpp:492
 
3804
msgid ""
 
3805
"Choose the default unit that will be used in your sheets.\n"
 
3806
"Note that you can overwrite the unit for the current sheet using the Format -"
 
3807
"> Page Layout... dialog."
 
3808
msgstr ""
 
3809
 
 
3810
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:68
 
3811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_indentationLabel)
 
3812
#: rc.cpp:496
 
3813
msgid "Indentation step:"
 
3814
msgstr ""
 
3815
 
 
3816
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:78
 
3817
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KoUnitDoubleSpinBox, m_indentationStep)
 
3818
#: rc.cpp:499
 
3819
msgid ""
 
3820
"Lets you define the amount of indenting used by the Increase Indent and "
 
3821
"Decrease Indent option in the Format menu."
 
3822
msgstr ""
 
3823
 
 
3824
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:85
 
3825
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
3826
#: rc.cpp:502
 
3827
msgid "Colors"
 
3828
msgstr ""
 
3829
 
 
3830
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:91
 
3831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3832
#: rc.cpp:505
 
3833
msgid "Grid:"
 
3834
msgstr ""
 
3835
 
 
3836
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:101
 
3837
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorCombo, m_gridColor)
 
3838
#: rc.cpp:508
 
3839
msgid ""
 
3840
"Click here to change the grid color ie the color of the borders of each cell."
 
3841
msgstr ""
 
3842
 
 
3843
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:105
 
3844
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KColorCombo, m_gridColor)
 
3845
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:212
 
3846
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KColorCombo, m_pageBorderColor)
 
3847
#: rc.cpp:511 rc.cpp:520
 
3848
msgid "Custom..."
 
3849
msgstr ""
 
3850
 
 
3851
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:198
 
3852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
3853
#: rc.cpp:514
 
3854
msgid "Page border:"
 
3855
msgstr ""
 
3856
 
 
3857
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:208
 
3858
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorCombo, m_pageBorderColor)
 
3859
#: rc.cpp:517
 
3860
msgid ""
 
3861
"When the View ->Show Page Borders menu item is checked, the page borders are "
 
3862
"displayed. Click here to choose another color for the borders than the "
 
3863
"default red."
 
3864
msgstr ""
 
3865
 
 
3866
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:34
 
3867
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
3868
#: rc.cpp:523
 
3869
msgid "Print settings"
 
3870
msgstr ""
 
3871
 
 
3872
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:40
 
3873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gridCheckBox)
 
3874
#: rc.cpp:526
 
3875
msgid "Grid"
 
3876
msgstr ""
 
3877
 
 
3878
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:47
 
3879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commentCheckBox)
 
3880
#: rc.cpp:529
 
3881
msgid "Comment indicator"
 
3882
msgstr ""
 
3883
 
 
3884
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:57
 
3885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chartsCheckBox)
 
3886
#: rc.cpp:532
 
3887
msgid "Charts"
 
3888
msgstr ""
 
3889
 
 
3890
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:70
 
3891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, objectsCheckBox)
 
3892
#: rc.cpp:535
 
3893
msgid "Objects"
 
3894
msgstr ""
 
3895
 
 
3896
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:83
 
3897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, zeroValuesCheckBox)
 
3898
#: rc.cpp:538
 
3899
msgid "Zero values"
 
3900
msgstr ""
 
3901
 
 
3902
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:90
 
3903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, formulaCheckBox)
 
3904
#: rc.cpp:541
 
3905
msgid "Formula indicator"
 
3906
msgstr ""
 
3907
 
 
3908
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:100
 
3909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawingsCheckBox)
 
3910
#: rc.cpp:544
 
3911
msgid "Drawings"
 
3912
msgstr ""
 
3913
 
 
3914
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:113
 
3915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, headersCheckBox)
 
3916
#: rc.cpp:547
 
3917
msgid "Headers"
 
3918
msgstr ""
 
3919
 
 
3920
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:123
 
3921
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
3922
#: rc.cpp:550
 
3923
msgid "Page order"
 
3924
msgstr ""
 
3925
 
 
3926
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:129
 
3927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ltrButton)
 
3928
#: rc.cpp:553
 
3929
msgid "From left to right, then down"
 
3930
msgstr ""
 
3931
 
 
3932
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:139
 
3933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ttbButton)
 
3934
#: rc.cpp:556
 
3935
msgid "From top to bottom, then across"
 
3936
msgstr ""
 
3937
 
 
3938
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:149
 
3939
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
 
3940
#: rc.cpp:559
 
3941
msgid "Table alignment on page"
 
3942
msgstr ""
 
3943
 
 
3944
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:155
 
3945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontalCheckBox)
 
3946
#: rc.cpp:562
 
3947
msgid "Center horizontally"
 
3948
msgstr ""
 
3949
 
 
3950
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:162
 
3951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verticalCheckBox)
 
3952
#: rc.cpp:565
 
3953
msgid "Center vertically"
 
3954
msgstr ""
 
3955
 
 
3956
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:172
 
3957
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
3958
#: rc.cpp:568
 
3959
msgid "Repetitions on each page"
 
3960
msgstr ""
 
3961
 
 
3962
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:181
 
3963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, columnsCheckBox)
 
3964
#: rc.cpp:571
 
3965
msgid "Columns from"
 
3966
msgstr ""
 
3967
 
 
3968
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:191
 
3969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rowsCheckBox)
 
3970
#: rc.cpp:574
 
3971
msgid "Rows from"
 
3972
msgstr ""
 
3973
 
 
3974
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:198
 
3975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3976
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:205
 
3977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
 
3978
#: rc.cpp:577 rc.cpp:580
 
3979
msgid "to"
 
3980
msgstr ""
 
3981
 
 
3982
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:268
 
3983
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
3984
#: rc.cpp:583
 
3985
msgid "Scaling"
 
3986
msgstr ""
 
3987
 
 
3988
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:274
 
3989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, zoomButton)
 
3990
#: rc.cpp:586
 
3991
msgid "Fixed zoom:"
 
3992
msgstr ""
 
3993
 
 
3994
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:304
 
3995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pageLimitsButton)
 
3996
#: rc.cpp:589
 
3997
msgid "Page limits:"
 
3998
msgstr ""
 
3999
 
 
4000
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:37
 
4001
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SheetPropertiesWidget)
 
4002
#: rc.cpp:598
 
4003
msgid "SheetPropertiesBase"
 
4004
msgstr ""
 
4005
 
 
4006
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:47
 
4007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
4008
#: rc.cpp:601
 
4009
msgid "Layout direction:"
 
4010
msgstr "כיוון הגיליון:"
 
4011
 
 
4012
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:54
 
4013
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, directionComboBox)
 
4014
#: rc.cpp:604
 
4015
msgid ""
 
4016
"Defaut is that the first column of the sheet is on the left. If you choose "
 
4017
"Right to Left, then the first column will be on the right and the others "
 
4018
"added from right to left."
 
4019
msgstr ""
 
4020
 
 
4021
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:58
 
4022
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
 
4023
#: rc.cpp:607 part/dialogs/SheetPropertiesDialog.cpp:71
 
4024
msgid "Left to Right"
 
4025
msgstr "משמאל לימין"
 
4026
 
 
4027
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:63
 
4028
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
 
4029
#: rc.cpp:610 part/dialogs/SheetPropertiesDialog.cpp:74
 
4030
msgid "Right to Left"
 
4031
msgstr "מימין לשמאל"
 
4032
 
 
4033
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:109
 
4034
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showCommentIndicatorCheckBox)
 
4035
#: rc.cpp:613
 
4036
msgid ""
 
4037
"If this box is checked cells containing comments will be marked by a small "
 
4038
"red triangle at the top right corner."
 
4039
msgstr ""
 
4040
 
 
4041
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:112
 
4042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showCommentIndicatorCheckBox)
 
4043
#: rc.cpp:616
 
4044
msgid "Show c&omment indicator"
 
4045
msgstr ""
 
4046
 
 
4047
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:119
 
4048
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLCModeCheckBox)
 
4049
#: rc.cpp:619
 
4050
msgid ""
 
4051
"If this box is checked the cell reference shown at the left end of the "
 
4052
"Formula Bar will be displayed in LC mode (i.e. L2C3) rather than in its "
 
4053
"normal form B3. This does not seem to be of much use at the moment."
 
4054
msgstr ""
 
4055
 
 
4056
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:122
 
4057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLCModeCheckBox)
 
4058
#: rc.cpp:622
 
4059
msgid "Use &LC mode"
 
4060
msgstr "מצב &טור x שורה"
 
4061
 
 
4062
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:129
 
4063
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showPageBordersCheckBox)
 
4064
#: rc.cpp:625
 
4065
msgid ""
 
4066
"If you check this option, the page borders will be drawn on your current "
 
4067
"sheet. Per default the page borders are not displayed. It is useful to see "
 
4068
"the page borders if you want to print your sheet."
 
4069
msgstr ""
 
4070
 
 
4071
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:132
 
4072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPageBordersCheckBox)
 
4073
#: rc.cpp:628
 
4074
msgid "Show page &borders"
 
4075
msgstr "הצג &גבולות עמוד"
 
4076
 
 
4077
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:139
 
4078
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, capitalizeFirstLetterCheckBox)
 
4079
#: rc.cpp:631
 
4080
msgid ""
 
4081
"Check this box and the first letter of any text you type in will "
 
4082
"automatically be converted to uppercase."
 
4083
msgstr ""
 
4084
 
 
4085
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:142
 
4086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capitalizeFirstLetterCheckBox)
 
4087
#: rc.cpp:634
 
4088
msgid "&Convert first letter to uppercase"
 
4089
msgstr "המר או&ת ראשונה לאות רישית"
 
4090
 
 
4091
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:149
 
4092
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideZeroCheckBox)
 
4093
#: rc.cpp:637
 
4094
msgid ""
 
4095
"If this box is checked any cell containing the value zero will appear blank."
 
4096
msgstr ""
 
4097
 
 
4098
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:152
 
4099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideZeroCheckBox)
 
4100
#: rc.cpp:640
 
4101
msgid "&Hide zero"
 
4102
msgstr "&הסתר אפס"
 
4103
 
 
4104
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:159
 
4105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showFormulaCheckBox)
 
4106
#: rc.cpp:643
 
4107
msgid ""
 
4108
"If this box is checked KSpread will display the actual formulae in cells "
 
4109
"rather than the results."
 
4110
msgstr ""
 
4111
 
 
4112
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:162
 
4113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFormulaCheckBox)
 
4114
#: rc.cpp:646
 
4115
msgid "Show &formula"
 
4116
msgstr "הצג &נוסחאות"
 
4117
 
 
4118
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:169
 
4119
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showColumnAsNumbersCheckBox)
 
4120
#: rc.cpp:649
 
4121
msgid ""
 
4122
"If this box is checked the column headings will show as numbers rather than "
 
4123
"as letters. Letters are default."
 
4124
msgstr ""
 
4125
 
 
4126
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:172
 
4127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showColumnAsNumbersCheckBox)
 
4128
#: rc.cpp:652
 
4129
msgid "Show column as &numbers"
 
4130
msgstr "הצג &מספרי טורים"
 
4131
 
 
4132
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:179
 
4133
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showFormulaIndicatorCheckBox)
 
4134
#: rc.cpp:655
 
4135
msgid ""
 
4136
"If this box is checked KSpread will display a small blue triangle at the "
 
4137
"bottom left corner of cells containing formulae. This is useful if you want "
 
4138
"to protect cells with formulae."
 
4139
msgstr ""
 
4140
 
 
4141
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:182
 
4142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFormulaIndicatorCheckBox)
 
4143
#: rc.cpp:658
 
4144
msgid "Show formula &indicator"
 
4145
msgstr "הצג &סימון נוסחאות"
 
4146
 
 
4147
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:189
 
4148
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
 
4149
#: rc.cpp:661
 
4150
msgid ""
 
4151
"If checked, the grid (the cell limits) will be shown. This is the default. "
 
4152
"If unchecked, the grid will be hidden."
 
4153
msgstr ""
 
4154
 
 
4155
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:192
 
4156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
 
4157
#: rc.cpp:664
 
4158
msgid "Show &grid"
 
4159
msgstr "הצג ר&שת"
 
4160
 
 
4161
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:199
 
4162
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoCalcCheckBox)
 
4163
#: rc.cpp:667
 
4164
msgid ""
 
4165
"This setting controls whether formulae are recalculated automatically when "
 
4166
"the value of any cell they refer to changes."
 
4167
msgstr ""
 
4168
 
 
4169
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:202
 
4170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoCalcCheckBox)
 
4171
#: rc.cpp:670
 
4172
msgid "&Automatic recalculation"
 
4173
msgstr "&חישוב אוטומטי מחדש"
 
4174
 
 
4175
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:40
 
4176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allSheetsButton)
 
4177
#: rc.cpp:673
 
4178
msgid "All Sheets"
 
4179
msgstr ""
 
4180
 
 
4181
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:47
 
4182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activeSheetButton)
 
4183
#: rc.cpp:676
 
4184
msgid "Active Sheet"
 
4185
msgstr ""
 
4186
 
 
4187
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:57
 
4188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedSheetsButton)
 
4189
#: rc.cpp:679
 
4190
msgid "Selected Sheets:"
 
4191
msgstr ""
 
4192
 
 
4193
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:67
 
4194
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ListViewAvailable)
 
4195
#: rc.cpp:682
 
4196
msgid "Available sheets"
 
4197
msgstr ""
 
4198
 
 
4199
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:72
 
4200
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ListViewAvailable)
 
4201
#: rc.cpp:685
 
4202
msgid ""
 
4203
"<b>List of all available sheets.</b><br>\n"
 
4204
"To print a sheet you have to select one or more sheets in this list and use "
 
4205
"the buttons to insert the selected sheet(s) in the right-hand list, which "
 
4206
"lists all sheets that are printed.<br>\n"
 
4207
"You can insert a sheet as often as you like, this way it will be printed "
 
4208
"multiple times. This is useful for dividers or title pages, for example."
 
4209
msgstr ""
 
4210
 
 
4211
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:79
 
4212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, ListViewAvailable)
 
4213
#: rc.cpp:690
 
4214
msgid "Available Sheets"
 
4215
msgstr ""
 
4216
 
 
4217
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:112
 
4218
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ListViewSelected)
 
4219
#: rc.cpp:693
 
4220
msgid "List of sheets to print in given order"
 
4221
msgstr ""
 
4222
 
 
4223
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:117
 
4224
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ListViewSelected)
 
4225
#: rc.cpp:696
 
4226
msgid ""
 
4227
"<b>List of sheets to print.</b><br>\n"
 
4228
"Only the sheets listed here will be printed in the order of listing. You can "
 
4229
"change the print order with the up and down buttons.<br>\n"
 
4230
"It is even possible to print a sheet more than once. Just insert the desired "
 
4231
"sheet again and order the list to your needs."
 
4232
msgstr ""
 
4233
 
 
4234
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:124
 
4235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, ListViewSelected)
 
4236
#: rc.cpp:701
 
4237
msgid "Selected Sheets"
 
4238
msgstr ""
 
4239
 
 
4240
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:154
 
4241
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ButtonSelectAll)
 
4242
#: rc.cpp:704
 
4243
msgid "Select all sheets"
 
4244
msgstr ""
 
4245
 
 
4246
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:167
 
4247
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ButtonMoveTop)
 
4248
#: rc.cpp:707
 
4249
msgid "Move selected sheet to the top"
 
4250
msgstr ""
 
4251
 
 
4252
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:180
 
4253
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ButtonSelect)
 
4254
#: rc.cpp:710
 
4255
msgid "Select sheets"
 
4256
msgstr ""
 
4257
 
 
4258
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:193
 
4259
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ButtonMoveUp)
 
4260
#: rc.cpp:713
 
4261
msgid "Move selected sheet up"
 
4262
msgstr ""
 
4263
 
 
4264
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:206
 
4265
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ButtonRemove)
 
4266
#: rc.cpp:716
 
4267
msgid "Remove sheets"
 
4268
msgstr ""
 
4269
 
 
4270
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:219
 
4271
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ButtonMoveDown)
 
4272
#: rc.cpp:719
 
4273
msgid "Move selected sheet down"
 
4274
msgstr ""
 
4275
 
 
4276
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:232
 
4277
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ButtonRemoveAll)
 
4278
#: rc.cpp:722
 
4279
msgid "Clear Selection"
 
4280
msgstr ""
 
4281
 
 
4282
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:245
 
4283
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ButtonMoveBottom)
 
4284
#: rc.cpp:725
 
4285
msgid "Move selected sheet to the bottom"
 
4286
msgstr ""
 
4287
 
 
4288
#. i18n: file: functions/bitops.xml:5
 
4289
#: xml_doc.cpp:2
 
4290
msgid "Bit Operations"
 
4291
msgstr ""
 
4292
 
 
4293
#. i18n: file: functions/bitops.xml:11
 
4294
#. i18n: file: functions/bitops.xml:30
 
4295
#. i18n: file: functions/bitops.xml:48
 
4296
#. i18n: file: functions/bitops.xml:66
 
4297
#. i18n: file: functions/bitops.xml:85
 
4298
#. i18n: file: functions/math.xml:71
 
4299
#. i18n: file: functions/math.xml:92
 
4300
#: xml_doc.cpp:4 xml_doc.cpp:14 xml_doc.cpp:22 xml_doc.cpp:30 xml_doc.cpp:40
 
4301
#: xml_doc.cpp:2487 xml_doc.cpp:2501
 
4302
msgid "First number"
 
4303
msgstr "מספר ראשון"
 
4304
 
 
4305
#. i18n: file: functions/bitops.xml:15
 
4306
#. i18n: file: functions/bitops.xml:70
 
4307
#. i18n: file: functions/bitops.xml:89
 
4308
#. i18n: file: functions/math.xml:75
 
4309
#. i18n: file: functions/math.xml:96
 
4310
#: xml_doc.cpp:6 xml_doc.cpp:32 xml_doc.cpp:42 xml_doc.cpp:2489
 
4311
#: xml_doc.cpp:2503
 
4312
msgid "Second number"
 
4313
msgstr "מספר שני"
 
4314
 
 
4315
#. i18n: file: functions/bitops.xml:19
 
4316
#: xml_doc.cpp:8
 
4317
msgid ""
 
4318
"The BITAND() function performs a bit-wise AND operation for the two integer "
 
4319
"parameters."
 
4320
msgstr ""
 
4321
 
 
4322
#. i18n: file: functions/bitops.xml:20
 
4323
#: xml_doc.cpp:10
 
4324
msgid "BITAND(value; value)"
 
4325
msgstr ""
 
4326
 
 
4327
#. i18n: file: functions/bitops.xml:21
 
4328
#: xml_doc.cpp:12
 
4329
msgid ""
 
4330
"BITAND(12;10) returns 8 (because decimal 12 is binary 1100, and decimal 10 "
 
4331
"is binary 1010; and 1100 \"anded\" with 1010 is 1000, which is integer 8)."
 
4332
msgstr ""
 
4333
 
 
4334
#. i18n: file: functions/bitops.xml:34
 
4335
#: xml_doc.cpp:16
 
4336
msgid "Amount to left shift by"
 
4337
msgstr ""
 
4338
 
 
4339
#. i18n: file: functions/bitops.xml:38
 
4340
#: xml_doc.cpp:18
 
4341
msgid ""
 
4342
"The BITLSHIFT() function performs a bit-wise left shift operation of the "
 
4343
"first parameter. The number of bits to shift by is specified by the second "
 
4344
"parameter. Note that a negative number of bits to left shift by becomes a "
 
4345
"right shift. "
 
4346
msgstr ""
 
4347
 
 
4348
#. i18n: file: functions/bitops.xml:39
 
4349
#: xml_doc.cpp:20
 
4350
msgid "BITLSHIFT(value; shift size)"
 
4351
msgstr ""
 
4352
 
 
4353
#. i18n: file: functions/bitops.xml:52
 
4354
#: xml_doc.cpp:24
 
4355
msgid "Amount to right shift by"
 
4356
msgstr ""
 
4357
 
 
4358
#. i18n: file: functions/bitops.xml:56
 
4359
#: xml_doc.cpp:26
 
4360
msgid ""
 
4361
"The BITRSHIFT() function performs a bit-wise right shift operation of the "
 
4362
"first parameter. The number of bits to shift by is specified by the second "
 
4363
"parameter. Note that a negative number of bits to right shift by becomes a "
 
4364
"left shift. "
 
4365
msgstr ""
 
4366
 
 
4367
#. i18n: file: functions/bitops.xml:57
 
4368
#: xml_doc.cpp:28
 
4369
msgid "BITRSHIFT(value; shift size)"
 
4370
msgstr ""
 
4371
 
 
4372
#. i18n: file: functions/bitops.xml:74
 
4373
#: xml_doc.cpp:34
 
4374
msgid ""
 
4375
"The BITOR() function performs a bit-wise OR operation for the two integer "
 
4376
"parameters. "
 
4377
msgstr ""
 
4378
 
 
4379
#. i18n: file: functions/bitops.xml:75
 
4380
#: xml_doc.cpp:36
 
4381
msgid "BITOR(value; value)"
 
4382
msgstr ""
 
4383
 
 
4384
#. i18n: file: functions/bitops.xml:76
 
4385
#: xml_doc.cpp:38
 
4386
msgid ""
 
4387
"BITOR(12;10) returns 14 (because decimal 12 is binary 1100, and decimal 10 "
 
4388
"is binary 1010; and 1100 \"ored\" with 1010 is 1110, which is integer 14)."
 
4389
msgstr ""
 
4390
 
 
4391
#. i18n: file: functions/bitops.xml:93
 
4392
#: xml_doc.cpp:44
 
4393
msgid ""
 
4394
"The BITXOR() function performs a bit-wise exclusive-OR operation for the two "
 
4395
"integer parameters. "
 
4396
msgstr ""
 
4397
 
 
4398
#. i18n: file: functions/bitops.xml:94
 
4399
#: xml_doc.cpp:46
 
4400
msgid "BITXOR(value; value)"
 
4401
msgstr ""
 
4402
 
 
4403
#. i18n: file: functions/bitops.xml:95
 
4404
#: xml_doc.cpp:48
 
4405
msgid ""
 
4406
"BITXOR(12;10) returns 6 (because decimal 12 is binary 1100, and decimal 10 "
 
4407
"is binary 1010; and 1100 \"xored\" with 1010 is 0110, which is integer 6)."
 
4408
msgstr ""
 
4409
 
 
4410
#. i18n: file: functions/conversion.xml:5
 
4411
#: xml_doc.cpp:50
 
4412
msgid "Conversion"
 
4413
msgstr "המרה"
 
4414
 
 
4415
#. i18n: file: functions/conversion.xml:11
 
4416
#. i18n: file: functions/conversion.xml:44
 
4417
#: xml_doc.cpp:52 xml_doc.cpp:76
 
4418
msgid "Bool value to convert"
 
4419
msgstr "ערך בוליאני להמרה"
 
4420
 
 
4421
#. i18n: file: functions/conversion.xml:15
 
4422
#: xml_doc.cpp:54
 
4423
msgid ""
 
4424
"The BOOL2STRING() function returns a string value for a given boolean value. "
 
4425
"This method is intended for using a boolean in methods which require a string"
 
4426
msgstr ""
 
4427
"הפונקציה ()BOOL2STRING מחזירה מחרוזת עבור ערך בוליאני נתון. פונקציה זו "
 
4428
"מיועדת לכך שניתן יהיה להשתמש בערך בוליאני בפונקציות הזקוקות למחרוזת."
 
4429
 
 
4430
#. i18n: file: functions/conversion.xml:16
 
4431
#: xml_doc.cpp:56
 
4432
msgid "BOOL2STRING(value)"
 
4433
msgstr "BOOL2STRING(ערך)"
 
4434
 
 
4435
#. i18n: file: functions/conversion.xml:17
 
4436
#: xml_doc.cpp:58
 
4437
msgid "BOOL2STRING(true) returns \"True\""
 
4438
msgstr "(BOOL2STRING(true מחזירה \"True\""
 
4439
 
 
4440
#. i18n: file: functions/conversion.xml:18
 
4441
#: xml_doc.cpp:60
 
4442
msgid "BOOL2STRING(false) returns \"False\""
 
4443
msgstr "(BOOL2STRING(false מחזירה \"False\""
 
4444
 
 
4445
#. i18n: file: functions/conversion.xml:19
 
4446
#: xml_doc.cpp:62
 
4447
msgid "upper(BOOL2STRING(find(\"nan\";\"banana\"))) returns TRUE"
 
4448
msgstr "(((\"upper(BOOL2STRING(find(\"nan\";\"banana מחזירה TRUE"
 
4449
 
 
4450
#. i18n: file: functions/conversion.xml:27
 
4451
#: xml_doc.cpp:64
 
4452
msgid "Integer value to convert"
 
4453
msgstr "ערך שלם להמרה"
 
4454
 
 
4455
#. i18n: file: functions/conversion.xml:31
 
4456
#: xml_doc.cpp:66
 
4457
msgid ""
 
4458
"The INT2BOOL() function returns a boolean value for a given integer number. "
 
4459
"This method is intended for using an integer in methods which require a "
 
4460
"boolean. It only accepts 0 or 1. If any other value is given, false is "
 
4461
"returned."
 
4462
msgstr ""
 
4463
"הפונקציה ()INT2BOOL מחזירה ערך בוליאני עבור ערך שלם נתון. פונקציה זו מיועדת "
 
4464
"לכך שניתן יהיה להשתמש במספר שלם בפונקציות הזקוקות לערך בוליאני. היא מקבלת 0 "
 
4465
"או 1 בלבד. אם ניתן ערך אחר כלשהו, היא מחזירה false."
 
4466
 
 
4467
#. i18n: file: functions/conversion.xml:32
 
4468
#: xml_doc.cpp:68
 
4469
msgid "INT2BOOL(value)"
 
4470
msgstr "INT2BOOL(ערך)"
 
4471
 
 
4472
#. i18n: file: functions/conversion.xml:33
 
4473
#: xml_doc.cpp:70
 
4474
msgid "INT2BOOL(1) returns true"
 
4475
msgstr "(INT2BOOL(1 מחזירה true"
 
4476
 
 
4477
#. i18n: file: functions/conversion.xml:34
 
4478
#: xml_doc.cpp:72
 
4479
msgid "INT2BOOL(0) returns false"
 
4480
msgstr "(INT2BOOL(0 מחזירה false"
 
4481
 
 
4482
#. i18n: file: functions/conversion.xml:35
 
4483
#: xml_doc.cpp:74
 
4484
msgid "OR(INT2BOOL(1); false) returns true"
 
4485
msgstr "(OR(INT2BOOL(1); false מחזירה true"
 
4486
 
 
4487
#. i18n: file: functions/conversion.xml:48
 
4488
#: xml_doc.cpp:78
 
4489
msgid ""
 
4490
"The BOOL2INT() function returns an integer value for a given boolean value. "
 
4491
"This method is intended for using a boolean value in methods which require "
 
4492
"an integer."
 
4493
msgstr ""
 
4494
"הפונקציה ()BOOL2INT מחזירה ערך שלם עבור ערך בוליאני נתון. פונקציה זו מיועדת "
 
4495
"לכך שניתן יהיה להשתמש בערך בוליאני בפונקציות הזקוקות למספר שלם."
 
4496
 
 
4497
#. i18n: file: functions/conversion.xml:49
 
4498
#: xml_doc.cpp:80
 
4499
msgid "BOOL2INT(value)"
 
4500
msgstr "BOOL2INT(ערך)"
 
4501
 
 
4502
#. i18n: file: functions/conversion.xml:50
 
4503
#: xml_doc.cpp:82
 
4504
msgid "BOOL2INT(True) returns 1"
 
4505
msgstr "(BOOL2INT(True מחזירה 1"
 
4506
 
 
4507
#. i18n: file: functions/conversion.xml:51
 
4508
#: xml_doc.cpp:84
 
4509
msgid "BOOL2INT(False) returns 0"
 
4510
msgstr "(BOOL2INT(False מחזירה 0"
 
4511
 
 
4512
#. i18n: file: functions/conversion.xml:60
 
4513
#. i18n: file: functions/conversion.xml:77
 
4514
#: xml_doc.cpp:86 xml_doc.cpp:98
 
4515
msgid "Number to convert into string"
 
4516
msgstr ""
 
4517
 
 
4518
#. i18n: file: functions/conversion.xml:64
 
4519
#: xml_doc.cpp:88
 
4520
msgid ""
 
4521
"The NUM2STRING() function returns a string value for a given number. Note "
 
4522
"that KSpread can auto-convert numbers to strings if needed, so this function "
 
4523
"should rarely be needed."
 
4524
msgstr ""
 
4525
 
 
4526
#. i18n: file: functions/conversion.xml:65
 
4527
#: xml_doc.cpp:90
 
4528
msgid "NUM2STRING(value)"
 
4529
msgstr "NUM2STRING(ערך)"
 
4530
 
 
4531
#. i18n: file: functions/conversion.xml:66
 
4532
#: xml_doc.cpp:92
 
4533
msgid "NUM2STRING(10) returns \"10\""
 
4534
msgstr "(NUM2STRING(10 מחזירה \"10\""
 
4535
 
 
4536
#. i18n: file: functions/conversion.xml:67
 
4537
#: xml_doc.cpp:94
 
4538
msgid "NUM2STRING(2.05) returns \"2.05\""
 
4539
msgstr "(NUM2STRING(2.05 מחזירה \"2.05\""
 
4540
 
 
4541
#. i18n: file: functions/conversion.xml:68
 
4542
#: xml_doc.cpp:96
 
4543
msgid "=find(\"101\";NUM2STRING(A1)) (A1 = 2.010102) returns True"
 
4544
msgstr "((find(\"101\";NUM2STRING(A1= (כאשר A1 = 2.010102) מחזירה True"
 
4545
 
 
4546
#. i18n: file: functions/conversion.xml:81
 
4547
#: xml_doc.cpp:100
 
4548
msgid ""
 
4549
"The STRING() function returns a string value for a given number. It is the "
 
4550
"same as the NUM2STRING function."
 
4551
msgstr ""
 
4552
 
 
4553
#. i18n: file: functions/conversion.xml:90
 
4554
#: xml_doc.cpp:102
 
4555
msgid "A one character string to convert"
 
4556
msgstr "מחרוזת בת תו אחד להמרה"
 
4557
 
 
4558
#. i18n: file: functions/conversion.xml:94
 
4559
#: xml_doc.cpp:104
 
4560
msgid ""
 
4561
"The CHARTOASCII() function returns the ASCII code for the given character."
 
4562
msgstr "הפונקציה ()CHARTOASCII מחזירה את קוד ה־ASCII של התו הנתון."
 
4563
 
 
4564
#. i18n: file: functions/conversion.xml:95
 
4565
#: xml_doc.cpp:106
 
4566
msgid "CHARTOASCII(value)"
 
4567
msgstr "CHARTOASCII(ערך)"
 
4568
 
 
4569
#. i18n: file: functions/conversion.xml:96
 
4570
#: xml_doc.cpp:108
 
4571
msgid "CHARTOASCII(\"v\") returns 118"
 
4572
msgstr "(\"CHARTOASCII(\"v מחזירה 118"
 
4573
 
 
4574
#. i18n: file: functions/conversion.xml:97
 
4575
#: xml_doc.cpp:110
 
4576
msgid "CHARTOASCII(r) is an error. The character must be in quotes."
 
4577
msgstr "(CHARTOASCII(r זו שגיאה. התו חייב להיות תחום בין מרכאות."
 
4578
 
 
4579
#. i18n: file: functions/conversion.xml:105
 
4580
#: xml_doc.cpp:112
 
4581
msgid "The ASCII values to convert"
 
4582
msgstr "ערכי ה־ASCII להמרה"
 
4583
 
 
4584
#. i18n: file: functions/conversion.xml:109
 
4585
#: xml_doc.cpp:114
 
4586
msgid ""
 
4587
"The ASCIITOCHAR() function returns the character for each given ASCII code"
 
4588
msgstr ""
 
4589
"הפונקציה ()ASCIITOCHAR מחזירה את התו הרלוונטי עבור כל אחד מקוד ה־ASCII "
 
4590
"הנתונים."
 
4591
 
 
4592
#. i18n: file: functions/conversion.xml:110
 
4593
#: xml_doc.cpp:116
 
4594
msgid "ASCIITOCHAR(value)"
 
4595
msgstr "ASCIITOCHAR(ערך)"
 
4596
 
 
4597
#. i18n: file: functions/conversion.xml:111
 
4598
#: xml_doc.cpp:118
 
4599
msgid "ASCIITOCHAR(118) returns \"v\""
 
4600
msgstr "(ASCIITOCHAR(118 מחזירה \"v\""
 
4601
 
 
4602
#. i18n: file: functions/conversion.xml:112
 
4603
#: xml_doc.cpp:120
 
4604
msgid "ASCIITOCHAR(75; 68; 69) returns \"KDE\""
 
4605
msgstr "(ASCIITOCHAR(75; 68; 69 מחזירה \"KDE\""
 
4606
 
 
4607
#. i18n: file: functions/conversion.xml:120
 
4608
#. i18n: file: functions/conversion.xml:142
 
4609
#: xml_doc.cpp:122 xml_doc.cpp:134
 
4610
msgid "Value in X"
 
4611
msgstr "ערך ב־X"
 
4612
 
 
4613
#. i18n: file: functions/conversion.xml:124
 
4614
#. i18n: file: functions/conversion.xml:146
 
4615
#: xml_doc.cpp:124 xml_doc.cpp:136
 
4616
msgid "Value in Y"
 
4617
msgstr "ערך ב־Y"
 
4618
 
 
4619
#. i18n: file: functions/conversion.xml:128
 
4620
#: xml_doc.cpp:126
 
4621
msgid ""
 
4622
"The POLR() function returns the radius corresponding to the position of a "
 
4623
"point in a cartesian landmark."
 
4624
msgstr ""
 
4625
"הפונקציה ()POLR מחזירה את הרדיוס המתאים למיקום של נקודה במערכת צירים קרטזית."
 
4626
 
 
4627
#. i18n: file: functions/conversion.xml:129
 
4628
#: xml_doc.cpp:128
 
4629
msgid "POLR(X;Y)"
 
4630
msgstr "POLR(X;Y)"
 
4631
 
 
4632
#. i18n: file: functions/conversion.xml:130
 
4633
#: xml_doc.cpp:130
 
4634
msgid "POLR(12;12) returns 16.9705"
 
4635
msgstr "(POLR(12;12 מחזירה 16.9705"
 
4636
 
 
4637
#. i18n: file: functions/conversion.xml:131
 
4638
#: xml_doc.cpp:132
 
4639
msgid "POLR(12;0) returns 12"
 
4640
msgstr "(POLR(12;0 מחזירה 12"
 
4641
 
 
4642
#. i18n: file: functions/conversion.xml:150
 
4643
#: xml_doc.cpp:138
 
4644
msgid ""
 
4645
"The POLA() function returns the angle (in radians) corresponding to the "
 
4646
"position of a point in a cartesian landmark."
 
4647
msgstr ""
 
4648
"הפונקציה ()POLA מחזירה את הזווית (ברדיאנים) המתאימה למיקום של נקודה במערכת "
 
4649
"צירים קרטזית."
 
4650
 
 
4651
#. i18n: file: functions/conversion.xml:151
 
4652
#: xml_doc.cpp:140
 
4653
msgid "POLA(X;Y)"
 
4654
msgstr "POLA(X;Y)"
 
4655
 
 
4656
#. i18n: file: functions/conversion.xml:152
 
4657
#: xml_doc.cpp:142
 
4658
msgid "POLA(12;12) returns 0.78539816"
 
4659
msgstr "(POLA(12;12 מחזירה 0.78539816"
 
4660
 
 
4661
#. i18n: file: functions/conversion.xml:153
 
4662
#: xml_doc.cpp:144
 
4663
msgid "POLA(12;0) returns 0"
 
4664
msgstr "(POLA(12;0 מחזירה 0"
 
4665
 
 
4666
#. i18n: file: functions/conversion.xml:154
 
4667
#: xml_doc.cpp:146
 
4668
msgid "POLA(0;12) returns 1.5707"
 
4669
msgstr "(POLA(0;12 מחזירה 1.5707"
 
4670
 
 
4671
#. i18n: file: functions/conversion.xml:165
 
4672
#. i18n: file: functions/conversion.xml:225
 
4673
#: xml_doc.cpp:148 xml_doc.cpp:184
 
4674
msgid "Radius"
 
4675
msgstr "רדיוס"
 
4676
 
 
4677
#. i18n: file: functions/conversion.xml:169
 
4678
#. i18n: file: functions/conversion.xml:229
 
4679
#. i18n: file: functions/trig.xml:10
 
4680
#. i18n: file: functions/trig.xml:27
 
4681
#. i18n: file: functions/trig.xml:42
 
4682
#. i18n: file: functions/trig.xml:59
 
4683
#. i18n: file: functions/trig.xml:75
 
4684
#. i18n: file: functions/trig.xml:91
 
4685
#. i18n: file: functions/trig.xml:107
 
4686
#. i18n: file: functions/trig.xml:124
 
4687
#. i18n: file: functions/trig.xml:140
 
4688
#. i18n: file: functions/trig.xml:156
 
4689
#. i18n: file: functions/trig.xml:172
 
4690
#. i18n: file: functions/trig.xml:188
 
4691
#. i18n: file: functions/trig.xml:204
 
4692
#. i18n: file: functions/trig.xml:220
 
4693
#. i18n: file: functions/trig.xml:224
 
4694
#. i18n: file: functions/trig.xml:240
 
4695
#: xml_doc.cpp:150 xml_doc.cpp:186 xml_doc.cpp:4794 xml_doc.cpp:4804
 
4696
#: xml_doc.cpp:4812 xml_doc.cpp:4822 xml_doc.cpp:4832 xml_doc.cpp:4842
 
4697
#: xml_doc.cpp:4852 xml_doc.cpp:4862 xml_doc.cpp:4872 xml_doc.cpp:4882
 
4698
#: xml_doc.cpp:4892 xml_doc.cpp:4902 xml_doc.cpp:4912 xml_doc.cpp:4922
 
4699
#: xml_doc.cpp:4924 xml_doc.cpp:4934
 
4700
msgid "Angle (radians)"
 
4701
msgstr "זווית (ברדיאנים)"
 
4702
 
 
4703
#. i18n: file: functions/conversion.xml:173
 
4704
#: xml_doc.cpp:152
 
4705
msgid ""
 
4706
"The CARX() function returns the X position corresponding to the position of "
 
4707
"a point in a polar landmark."
 
4708
msgstr ""
 
4709
"הפונקציה ()CARX מחזירה את מיקום ה־X המתאים למיקום של נקודה במערכת צירים."
 
4710
 
 
4711
#. i18n: file: functions/conversion.xml:174
 
4712
#: xml_doc.cpp:154
 
4713
msgid "CARX(Radius;Angle)"
 
4714
msgstr "CARX(זווית;רדיוס)"
 
4715
 
 
4716
#. i18n: file: functions/conversion.xml:175
 
4717
#: xml_doc.cpp:156
 
4718
msgid "CARX(12;1.5707) returns 0.00115592"
 
4719
msgstr "(CARX(12;1.5707 מחזירה 0.00115592"
 
4720
 
 
4721
#. i18n: file: functions/conversion.xml:176
 
4722
#: xml_doc.cpp:158
 
4723
msgid "CARX(12;0) returns 12"
 
4724
msgstr "(CARX(12;0 מחזירה 12"
 
4725
 
 
4726
#. i18n: file: functions/conversion.xml:187
 
4727
#. i18n: file: functions/information.xml:40
 
4728
#. i18n: file: functions/math.xml:729
 
4729
#. i18n: file: functions/statistical.xml:989
 
4730
#. i18n: file: functions/text.xml:110
 
4731
#. i18n: file: functions/text.xml:125
 
4732
#: xml_doc.cpp:160 xml_doc.cpp:2153 xml_doc.cpp:2879 xml_doc.cpp:3964
 
4733
#: xml_doc.cpp:4458 xml_doc.cpp:4468
 
4734
msgid "Value"
 
4735
msgstr "ערך"
 
4736
 
 
4737
#. i18n: file: functions/conversion.xml:191
 
4738
#: xml_doc.cpp:162
 
4739
msgid "The DECSEX() function converts a double value to a time value."
 
4740
msgstr "הפונקציה ()DECSEX ממירה ערך מטיפוס double לערך שעה."
 
4741
 
 
4742
#. i18n: file: functions/conversion.xml:192
 
4743
#: xml_doc.cpp:164
 
4744
msgid "DECSEX(double)"
 
4745
msgstr "DECSEX(double)"
 
4746
 
 
4747
#. i18n: file: functions/conversion.xml:193
 
4748
#: xml_doc.cpp:166
 
4749
msgid "DECSEX(1.6668) returns 1:40 "
 
4750
msgstr "(DECSEX(1.6668 מחזירה 1:40 "
 
4751
 
 
4752
#. i18n: file: functions/conversion.xml:194
 
4753
#: xml_doc.cpp:168
 
4754
msgid "DECSEX(7.8) returns 7:47"
 
4755
msgstr "(DECSEX(7.8 מחזירה 7:47"
 
4756
 
 
4757
#. i18n: file: functions/conversion.xml:202
 
4758
#. i18n: file: functions/datetime.xml:363
 
4759
#: xml_doc.cpp:170 xml_doc.cpp:576
 
4760
msgid "Hours"
 
4761
msgstr "שעות"
 
4762
 
 
4763
#. i18n: file: functions/conversion.xml:206
 
4764
#. i18n: file: functions/datetime.xml:367
 
4765
#: xml_doc.cpp:172 xml_doc.cpp:578
 
4766
msgid "Minutes"
 
4767
msgstr "דקות"
 
4768
 
 
4769
#. i18n: file: functions/conversion.xml:210
 
4770
#. i18n: file: functions/datetime.xml:371
 
4771
#: xml_doc.cpp:174 xml_doc.cpp:580
 
4772
msgid "Seconds"
 
4773
msgstr "שניות"
 
4774
 
 
4775
#. i18n: file: functions/conversion.xml:214
 
4776
#: xml_doc.cpp:176
 
4777
msgid ""
 
4778
"The SEXDEC() function returns a decimal value. You can also supply a time "
 
4779
"value."
 
4780
msgstr "הפונקציה ()SEXDEC מחזירה ערך עשרוני. ניתן גם לספק ערך שעה."
 
4781
 
 
4782
#. i18n: file: functions/conversion.xml:215
 
4783
#: xml_doc.cpp:178
 
4784
msgid "SEXDEC(time value) or SEXDEC(hours;minutes;seconds)"
 
4785
msgstr "SEXDEC(או (ערך שעה SEXDEC(שניות;דקות;שעות)"
 
4786
 
 
4787
#. i18n: file: functions/conversion.xml:216
 
4788
#: xml_doc.cpp:180
 
4789
msgid "SEXDEC(1;5;7) returns 1.0852778 "
 
4790
msgstr "(SEXDEC(1;5;7 מחזירה 1.0852778 "
 
4791
 
 
4792
#. i18n: file: functions/conversion.xml:217
 
4793
#: xml_doc.cpp:182
 
4794
msgid "DECSEX(\"8:05\") returns 8.08333333"
 
4795
msgstr "(\"DECSEX(\"8:05 מחזירה 8.08333333"
 
4796
 
 
4797
#. i18n: file: functions/conversion.xml:233
 
4798
#: xml_doc.cpp:188
 
4799
msgid ""
 
4800
"The CARY() function returns the Y position corresponding to the position of "
 
4801
"a point in a polar landmark."
 
4802
msgstr ""
 
4803
"הפונקציה ()CARY מחזירה את מיקום ה־Y המתאים למיקום של נקודה במערכת צירים."
 
4804
 
 
4805
#. i18n: file: functions/conversion.xml:234
 
4806
#: xml_doc.cpp:190
 
4807
msgid "CARY(Radius;Angle)"
 
4808
msgstr "CARY(זווית;רדיוס)"
 
4809
 
 
4810
#. i18n: file: functions/conversion.xml:235
 
4811
#: xml_doc.cpp:192
 
4812
msgid "CARY(12;1.5707) returns 12"
 
4813
msgstr "(CARY(12;1.5707 מחזירה 12"
 
4814
 
 
4815
#. i18n: file: functions/conversion.xml:236
 
4816
#: xml_doc.cpp:194
 
4817
msgid "CARY(12;0) returns 0"
 
4818
msgstr "(CARY(12;0 מחזירה 0"
 
4819
 
 
4820
#. i18n: file: functions/conversion.xml:255
 
4821
#: xml_doc.cpp:200
 
4822
msgid ""
 
4823
"The ROMAN() function returns the number in Roman format. Only positive whole "
 
4824
"numbers can be converted. The optional Format argument specifies the level "
 
4825
"of conciseness, and defaults to 0."
 
4826
msgstr ""
 
4827
 
 
4828
#. i18n: file: functions/conversion.xml:256
 
4829
#: xml_doc.cpp:202
 
4830
msgid "ROMAN(Number)"
 
4831
msgstr "ROMAN(מספר)"
 
4832
 
 
4833
#. i18n: file: functions/conversion.xml:257
 
4834
#: xml_doc.cpp:204
 
4835
msgid "ROMAN(99) returns \"XCIX\""
 
4836
msgstr "(ROMAN(99 מחזירה \"XCIX\""
 
4837
 
 
4838
#. i18n: file: functions/conversion.xml:258
 
4839
#: xml_doc.cpp:206
 
4840
msgid "ROMAN(-55) returns \"Err\""
 
4841
msgstr "(ROMAN(-55 מחזירה \"Err\""
 
4842
 
 
4843
#. i18n: file: functions/conversion.xml:267
 
4844
#: xml_doc.cpp:208
 
4845
msgid "Numeral"
 
4846
msgstr "ספרה"
 
4847
 
 
4848
#. i18n: file: functions/conversion.xml:271
 
4849
#: xml_doc.cpp:210
 
4850
msgid "The ARABIC() function converts a roman numeral into a number."
 
4851
msgstr "הפונקציה ()ARABIC ממירה ספרה רומית למספר."
 
4852
 
 
4853
#. i18n: file: functions/conversion.xml:272
 
4854
#: xml_doc.cpp:212
 
4855
msgid "ARABIC(Numeral)"
 
4856
msgstr "ARABIC(ספרה)"
 
4857
 
 
4858
#. i18n: file: functions/conversion.xml:273
 
4859
#: xml_doc.cpp:214
 
4860
msgid "ARABIC(\"IV\") returns 4"
 
4861
msgstr "(\"ARABIC(\"IV מחזירה 4"
 
4862
 
 
4863
#. i18n: file: functions/conversion.xml:274
 
4864
#: xml_doc.cpp:216
 
4865
msgid "ARABIC(\"XCIX\") returns 99"
 
4866
msgstr "(\"ARABIC(\"XCIX מחזירה 99"
 
4867
 
 
4868
#. i18n: file: functions/database.xml:5
 
4869
#: xml_doc.cpp:218 chart/ChartDatabaseSelectorFactory.cpp:40
 
4870
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:137 ui/CellToolBase.cpp:661
 
4871
msgid "Database"
 
4872
msgstr "מסד נתונים"
 
4873
 
 
4874
#. i18n: file: functions/database.xml:11
 
4875
#. i18n: file: functions/database.xml:33
 
4876
#. i18n: file: functions/database.xml:55
 
4877
#. i18n: file: functions/database.xml:78
 
4878
#. i18n: file: functions/database.xml:101
 
4879
#. i18n: file: functions/database.xml:123
 
4880
#. i18n: file: functions/database.xml:146
 
4881
#. i18n: file: functions/database.xml:169
 
4882
#. i18n: file: functions/database.xml:191
 
4883
#. i18n: file: functions/database.xml:214
 
4884
#. i18n: file: functions/database.xml:237
 
4885
#. i18n: file: functions/database.xml:260
 
4886
#: xml_doc.cpp:220 xml_doc.cpp:232 xml_doc.cpp:244 xml_doc.cpp:256
 
4887
#: xml_doc.cpp:268 xml_doc.cpp:280 xml_doc.cpp:292 xml_doc.cpp:304
 
4888
#: xml_doc.cpp:316 xml_doc.cpp:328 xml_doc.cpp:340 xml_doc.cpp:352
 
4889
msgid "Range marking the database"
 
4890
msgstr "טווח המציין את מסד הנתונים"
 
4891
 
 
4892
#. i18n: file: functions/database.xml:15
 
4893
#. i18n: file: functions/database.xml:37
 
4894
#. i18n: file: functions/database.xml:59
 
4895
#. i18n: file: functions/database.xml:82
 
4896
#. i18n: file: functions/database.xml:105
 
4897
#. i18n: file: functions/database.xml:127
 
4898
#. i18n: file: functions/database.xml:150
 
4899
#. i18n: file: functions/database.xml:173
 
4900
#. i18n: file: functions/database.xml:195
 
4901
#. i18n: file: functions/database.xml:218
 
4902
#. i18n: file: functions/database.xml:241
 
4903
#. i18n: file: functions/database.xml:264
 
4904
#: xml_doc.cpp:222 xml_doc.cpp:234 xml_doc.cpp:246 xml_doc.cpp:258
 
4905
#: xml_doc.cpp:270 xml_doc.cpp:282 xml_doc.cpp:294 xml_doc.cpp:306
 
4906
#: xml_doc.cpp:318 xml_doc.cpp:330 xml_doc.cpp:342 xml_doc.cpp:354
 
4907
msgid "String marking the column in the database"
 
4908
msgstr "מחרוזת המציינת את העמודה במסד הנתונים"
 
4909
 
 
4910
#. i18n: file: functions/database.xml:19
 
4911
#. i18n: file: functions/database.xml:41
 
4912
#. i18n: file: functions/database.xml:63
 
4913
#. i18n: file: functions/database.xml:86
 
4914
#. i18n: file: functions/database.xml:109
 
4915
#. i18n: file: functions/database.xml:131
 
4916
#. i18n: file: functions/database.xml:154
 
4917
#. i18n: file: functions/database.xml:177
 
4918
#. i18n: file: functions/database.xml:199
 
4919
#. i18n: file: functions/database.xml:222
 
4920
#. i18n: file: functions/database.xml:245
 
4921
#. i18n: file: functions/database.xml:268
 
4922
#: xml_doc.cpp:224 xml_doc.cpp:236 xml_doc.cpp:248 xml_doc.cpp:260
 
4923
#: xml_doc.cpp:272 xml_doc.cpp:284 xml_doc.cpp:296 xml_doc.cpp:308
 
4924
#: xml_doc.cpp:320 xml_doc.cpp:332 xml_doc.cpp:344 xml_doc.cpp:356
 
4925
msgid "Range marking the conditions"
 
4926
msgstr "טווח המציין את התנאים"
 
4927
 
 
4928
#. i18n: file: functions/database.xml:23
 
4929
#: xml_doc.cpp:226
 
4930
msgid ""
 
4931
"Sums up the numbers in a column of a database specified by a set of "
 
4932
"conditions."
 
4933
msgstr "חישוב סכום המספרים בעמודה של מסד נתונים בהתאם לסידרת תנאים."
 
4934
 
 
4935
#. i18n: file: functions/database.xml:24
 
4936
#: xml_doc.cpp:228
 
4937
msgid "DSUM(Database; \"Header\"; Conditions)"
 
4938
msgstr "DSUM(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
 
4939
 
 
4940
#. i18n: file: functions/database.xml:25
 
4941
#: xml_doc.cpp:230
 
4942
msgid "DSUM(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
 
4943
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DSUM(A1:C5"
 
4944
 
 
4945
#. i18n: file: functions/database.xml:45
 
4946
#: xml_doc.cpp:238
 
4947
msgid ""
 
4948
"Calculates the average in a column of a database specified by a set of "
 
4949
"conditions for values that are numbers"
 
4950
msgstr ""
 
4951
"חישוב ממוצע בעמודה של מסד נתונים בהתאם לסידרת תנאים עבור ערכים מספריים."
 
4952
 
 
4953
#. i18n: file: functions/database.xml:46
 
4954
#: xml_doc.cpp:240
 
4955
msgid "DAVERAGE(Database; \"Header\"; Conditions)"
 
4956
msgstr "DAVERAGE(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
 
4957
 
 
4958
#. i18n: file: functions/database.xml:47
 
4959
#: xml_doc.cpp:242
 
4960
msgid "DAVERAGE(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
 
4961
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DAVERAGE(A1:C5"
 
4962
 
 
4963
#. i18n: file: functions/database.xml:67
 
4964
#: xml_doc.cpp:250
 
4965
msgid ""
 
4966
"Counts the cells containing numeric values in a column of a database "
 
4967
"specified by a set of conditions."
 
4968
msgstr ""
 
4969
"מניית מספר התאים המכילים ערכים מספריים בעמודה של מסד נתונים בהתאם לסידרת "
 
4970
"תנאים."
 
4971
 
 
4972
#. i18n: file: functions/database.xml:68
 
4973
#: xml_doc.cpp:252
 
4974
msgid "DCOUNT(Database; \"Header\"; Conditions)"
 
4975
msgstr "DCOUNT(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
 
4976
 
 
4977
#. i18n: file: functions/database.xml:69
 
4978
#: xml_doc.cpp:254
 
4979
msgid "DCOUNT(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
 
4980
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DCOUNT(A1:C5"
 
4981
 
 
4982
#. i18n: file: functions/database.xml:90
 
4983
#: xml_doc.cpp:262
 
4984
msgid ""
 
4985
"Counts the cells containing numeric or alphanumeric values in a column of a "
 
4986
"database specified by a set of conditions."
 
4987
msgstr ""
 
4988
"מניית מספר התאים המכילים ערכים מספריים או מספרים ואותיות בעמודה של מסד "
 
4989
"נתונים בהתאם לסידרת תנאים."
 
4990
 
 
4991
#. i18n: file: functions/database.xml:91
 
4992
#: xml_doc.cpp:264
 
4993
msgid "DCOUNTA(Database; \"Header\"; Conditions)"
 
4994
msgstr "DCOUNTA(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
 
4995
 
 
4996
#. i18n: file: functions/database.xml:92
 
4997
#: xml_doc.cpp:266
 
4998
msgid "DCOUNTA(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
 
4999
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DCOUNTA(A1:C5"
 
5000
 
 
5001
#. i18n: file: functions/database.xml:113
 
5002
#: xml_doc.cpp:274
 
5003
msgid ""
 
5004
"Returns a single value from a column of a database specified by a set of "
 
5005
"conditions. This function returns an error if no value or more than one "
 
5006
"value exist."
 
5007
msgstr ""
 
5008
"החזרת ערך בודד מעמודה של מסד נתונים בהתאם לסידרת תנאים. פונקציה זו מחזירה "
 
5009
"שגיאה אם לא קיים אף ערך כזה או קיים יותר מערך אחד."
 
5010
 
 
5011
#. i18n: file: functions/database.xml:114
 
5012
#: xml_doc.cpp:276
 
5013
msgid "DGET(Database; \"Header\"; Conditions)"
 
5014
msgstr "DGET(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
 
5015
 
 
5016
#. i18n: file: functions/database.xml:115
 
5017
#: xml_doc.cpp:278
 
5018
msgid "DGET(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
 
5019
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DGET(A1:C5"
 
5020
 
 
5021
#. i18n: file: functions/database.xml:135
 
5022
#: xml_doc.cpp:286
 
5023
msgid ""
 
5024
"Returns the largest value in a column of a database specified by a set of "
 
5025
"conditions."
 
5026
msgstr "החזרת הערך הגדול ביותר בעמודה של מסד נתונים בהתאם לסידרת תנאים."
 
5027
 
 
5028
#. i18n: file: functions/database.xml:136
 
5029
#: xml_doc.cpp:288
 
5030
msgid "DMAX(Database; \"Header\"; Conditions)"
 
5031
msgstr "DMAX(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
 
5032
 
 
5033
#. i18n: file: functions/database.xml:137
 
5034
#: xml_doc.cpp:290
 
5035
msgid "DMAX(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
 
5036
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DMAX(A1:C5"
 
5037
 
 
5038
#. i18n: file: functions/database.xml:158
 
5039
#: xml_doc.cpp:298
 
5040
msgid ""
 
5041
"Returns the smallest values in a column of a database specified by a set of "
 
5042
"conditions."
 
5043
msgstr "החזרת הערך הקטן ביותר בעמודה של מסד נתונים בהתאם לסידרת תנאים."
 
5044
 
 
5045
#. i18n: file: functions/database.xml:159
 
5046
#: xml_doc.cpp:300
 
5047
msgid "DMIN(Database; \"Header\"; Conditions)"
 
5048
msgstr "DMIN(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
 
5049
 
 
5050
#. i18n: file: functions/database.xml:160
 
5051
#: xml_doc.cpp:302
 
5052
msgid "DMIN(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
 
5053
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DMIN(A1:C5"
 
5054
 
 
5055
#. i18n: file: functions/database.xml:181
 
5056
#: xml_doc.cpp:310
 
5057
msgid ""
 
5058
"Returns the product of all numeric  values in a column of a database "
 
5059
"specified by a set of conditions."
 
5060
msgstr ""
 
5061
"החזרת המכפלה של כל הערכים המספריים בעמודה של מסד נתונים בהתאם לסידרת תנאים."
 
5062
 
 
5063
#. i18n: file: functions/database.xml:182
 
5064
#: xml_doc.cpp:312
 
5065
msgid "DPRODUCT(Database; \"Header\"; Conditions)"
 
5066
msgstr "DPRODUCT(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
 
5067
 
 
5068
#. i18n: file: functions/database.xml:183
 
5069
#: xml_doc.cpp:314
 
5070
msgid "DPRODUCT(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
 
5071
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DPRODUCT(A1:C5"
 
5072
 
 
5073
#. i18n: file: functions/database.xml:203
 
5074
#: xml_doc.cpp:322
 
5075
msgid ""
 
5076
"Returns the estimate of the standard deviation of a population based on a "
 
5077
"sample using all numeric values in a column of a database specified by a set "
 
5078
"of conditions."
 
5079
msgstr ""
 
5080
"החזרת הערכה לסטיית התקן של אוכלוסייה בהתבסס על מדגם, וזאת על ידי שימוש בכל "
 
5081
"הערכים המספריים בעמודה של מסד נתונים המצויינת בהתאם לסידרת תנאים."
 
5082
 
 
5083
#. i18n: file: functions/database.xml:204
 
5084
#: xml_doc.cpp:324
 
5085
msgid "DSTDEV(Database; \"Header\"; Conditions)"
 
5086
msgstr "DSTDEV(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
 
5087
 
 
5088
#. i18n: file: functions/database.xml:205
 
5089
#: xml_doc.cpp:326
 
5090
msgid "DSTDEV(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
 
5091
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DSTDEV(A1:C5"
 
5092
 
 
5093
#. i18n: file: functions/database.xml:226
 
5094
#: xml_doc.cpp:334
 
5095
msgid ""
 
5096
"Returns the standard deviation of a population based on the entire "
 
5097
"population using all numeric values in a column of a database specified by a "
 
5098
"set of conditions."
 
5099
msgstr ""
 
5100
"החזרת סטיית התקן של אוכלוסייה בהתבסס על כלל האוכלוסייה, וזאת על ידי שימוש "
 
5101
"בכל הערכים המספריים בעמודה של מסד נתונים המצויינת בהתאם לסידרת תנאים."
 
5102
 
 
5103
#. i18n: file: functions/database.xml:227
 
5104
#: xml_doc.cpp:336
 
5105
msgid "DSTDEVP(Database; \"Header\"; Conditions)"
 
5106
msgstr "DSTDEVP(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
 
5107
 
 
5108
#. i18n: file: functions/database.xml:228
 
5109
#: xml_doc.cpp:338
 
5110
msgid "DSTDEVP(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
 
5111
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DSTDEVP(A1:C5"
 
5112
 
 
5113
#. i18n: file: functions/database.xml:249
 
5114
#: xml_doc.cpp:346
 
5115
msgid ""
 
5116
"Returns the estimate of the variance of a population based on a sample using "
 
5117
"all numeric values in a column of a database specified by a set of "
 
5118
"conditions."
 
5119
msgstr ""
 
5120
"החזרת הערכה לשונות של אוכלוסייה בהתבסס על מדגם, וזאת על ידי שימוש בכל הערכים "
 
5121
"המספריים בעמודה של מסד נתונים המצויינת בהתאם לסידרת תנאים."
 
5122
 
 
5123
#. i18n: file: functions/database.xml:250
 
5124
#: xml_doc.cpp:348
 
5125
msgid "DVAR(Database; \"Header\"; Conditions)"
 
5126
msgstr "DVAR(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
 
5127
 
 
5128
#. i18n: file: functions/database.xml:251
 
5129
#: xml_doc.cpp:350
 
5130
msgid "DVAR(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
 
5131
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DVAR(A1:C5"
 
5132
 
 
5133
#. i18n: file: functions/database.xml:272
 
5134
#: xml_doc.cpp:358
 
5135
msgid ""
 
5136
"Returns the variance of a population based on the entire population using "
 
5137
"all numeric values in a column of a database specified by a set of "
 
5138
"conditions."
 
5139
msgstr ""
 
5140
"החזרת השונות של אוכלוסייה בהתבסס על כלל האוכלוסייה, וזאת על ידי שימוש בכל "
 
5141
"הערכים המספריים בעמודה של מסד נתונים המצויינת בהתאם לסידרת תנאים."
 
5142
 
 
5143
#. i18n: file: functions/database.xml:273
 
5144
#: xml_doc.cpp:360
 
5145
msgid "DVARP(Database; \"Header\"; Conditions)"
 
5146
msgstr "DVARP(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
 
5147
 
 
5148
#. i18n: file: functions/database.xml:274
 
5149
#: xml_doc.cpp:362
 
5150
msgid "DVARP(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
 
5151
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DVARP(A1:C5"
 
5152
 
 
5153
#. i18n: file: functions/database.xml:284
 
5154
#: xml_doc.cpp:364
 
5155
msgid "Range containing the pivot table"
 
5156
msgstr "טווח המכיל את טבלת הציר"
 
5157
 
 
5158
#. i18n: file: functions/database.xml:288
 
5159
#: xml_doc.cpp:366
 
5160
msgid "Name of the field of which you want the summary data"
 
5161
msgstr "שם השדה עבורו ברצונך נתוני סיכום"
 
5162
 
 
5163
#. i18n: file: functions/database.xml:291
 
5164
#: xml_doc.cpp:368
 
5165
msgid "Fetches summary data from a pivot table."
 
5166
msgstr "איחזור נתוני סיכום מטבלת ציר."
 
5167
 
 
5168
#. i18n: file: functions/database.xml:292
 
5169
#: xml_doc.cpp:370
 
5170
msgid "GETPIVOTDATA(Database; \"Sales\")"
 
5171
msgstr "(\"מכירות\" ;GETPIVOTDATA(Database"
 
5172
 
 
5173
#. i18n: file: functions/datetime.xml:5
 
5174
#: xml_doc.cpp:372
 
5175
msgid "Date & Time"
 
5176
msgstr "תאריך ושעה"
 
5177
 
 
5178
#. i18n: file: functions/datetime.xml:15
 
5179
#. i18n: file: functions/datetime.xml:607
 
5180
#: xml_doc.cpp:376 xml_doc.cpp:714
 
5181
msgid "Method (optional)"
 
5182
msgstr "שיטה (אופציונלי)"
 
5183
 
 
5184
#. i18n: file: functions/datetime.xml:19
 
5185
#: xml_doc.cpp:378
 
5186
msgid ""
 
5187
"The WEEKDAY() function returns the weekday of given date. If the method is 1 "
 
5188
"(default) WEEKDAY() returns 1 for sunday, 2 for monday,.. If the method is "
 
5189
"2, monday is 1, tuesday 2, ... and if the method is 3 WEEKDAY() returns 0 "
 
5190
"for monday, 1 for tuesday,..."
 
5191
msgstr ""
 
5192
"הפונקציה ‏()WEEKDAY מחזירה את היום בשבוע עבור תאריך נתון. אם השיטה היא 1 "
 
5193
"(ברירת המחדל), הפונקציה תחזיר 1 עבור יום ראשון, 2 עבור יום שני וכך הלאה. אם "
 
5194
"השיטה היא 2, הפונקציה תחזיר 1 עבור יום שני, 2 עבור יום שלישי וכך הלאה, ואם "
 
5195
"השיטה היא 3, הפונקציה תחזיר 0 עבור יום שני, 1 עבור יום שלישי וכך הלאה."
 
5196
 
 
5197
#. i18n: file: functions/datetime.xml:20
 
5198
#: xml_doc.cpp:380
 
5199
msgid "WEEKDAY(date; method)"
 
5200
msgstr "WEEKDAY(שיטה ;תאריך)"
 
5201
 
 
5202
#. i18n: file: functions/datetime.xml:21
 
5203
#: xml_doc.cpp:382
 
5204
msgid "WEEKDAY(\"2002-02-22\"; 2) returns 5"
 
5205
msgstr "(WEEKDAY(\"2002-02-22\"; 2 מחזירה 5"
 
5206
 
 
5207
#. i18n: file: functions/datetime.xml:30
 
5208
#: xml_doc.cpp:384
 
5209
msgid "Date1"
 
5210
msgstr "תאריך 1"
 
5211
 
 
5212
#. i18n: file: functions/datetime.xml:34
 
5213
#: xml_doc.cpp:386
 
5214
msgid "Date2"
 
5215
msgstr "תאריך 2"
 
5216
 
 
5217
#. i18n: file: functions/datetime.xml:38
 
5218
#: xml_doc.cpp:388
 
5219
msgid "Method"
 
5220
msgstr "שיטה"
 
5221
 
 
5222
#. i18n: file: functions/datetime.xml:42
 
5223
#: xml_doc.cpp:390
 
5224
msgid ""
 
5225
"The DAYS360() function returns the number of days from date1 to date2 using "
 
5226
"a 360-day calendar in which all months are assumed to have 30 days. If "
 
5227
"method is false (default) the US method will be used, the European otherwise."
 
5228
msgstr ""
 
5229
"הפונקציה ()DAYS360 מחזירה את מספר הימים שיש בין תאריך 1 לתאריך 2 בלוח שנה בן "
 
5230
"360 ימים, בו מניחים כי כל החודשים בני 30 יום. אם השיטה היא false (ברירת "
 
5231
"המחדל), הפונקציה תשתמש בשיטה האמריקאית. אחרת היא תשתמש בשיטה האירופית."
 
5232
 
 
5233
#. i18n: file: functions/datetime.xml:43
 
5234
#: xml_doc.cpp:392
 
5235
msgid "DAYS360(date1; date2; method)"
 
5236
msgstr "DAYS360(שיטה ;תאריך2 ;תאריך1)"
 
5237
 
 
5238
#. i18n: file: functions/datetime.xml:44
 
5239
#: xml_doc.cpp:394
 
5240
msgid "DAYS360(\"2/22/2002\"; \"4/21/2002\"; FALSE) returns 59"
 
5241
msgstr ""
 
5242
 
 
5243
#. i18n: file: functions/datetime.xml:60
 
5244
#: xml_doc.cpp:398
 
5245
msgid ""
 
5246
"The TIMEVALUE() function returns a number (between 0 and 1) representing the "
 
5247
"time of day."
 
5248
msgstr "הפונקציה ()TIMEVALUE מחזירה מספר (בין 0 ל־1) המייצג את השעה."
 
5249
 
 
5250
#. i18n: file: functions/datetime.xml:61
 
5251
#: xml_doc.cpp:400
 
5252
msgid "TIMEVALUE(time)"
 
5253
msgstr "TIMEVALUE(שעה)"
 
5254
 
 
5255
#. i18n: file: functions/datetime.xml:62
 
5256
#: xml_doc.cpp:402
 
5257
msgid "TIMEVALUE(\"10:05:02\") returns 0.42"
 
5258
msgstr "(\"TIMEVALUE(\"10:05:02 מחזירה 0.42"
 
5259
 
 
5260
#. i18n: file: functions/datetime.xml:75
 
5261
#: xml_doc.cpp:406
 
5262
msgid ""
 
5263
"The DATEVALUE function returns a number representing the day, i.e the number "
 
5264
"of days elapsed since December 31, 1899."
 
5265
msgstr ""
 
5266
"הפונקציה ()DATEVALUE מחזירה מספר המייצג את היום, כלומר מספר הימים שעברו מאז "
 
5267
"ה־31 בדצמבר 1899."
 
5268
 
 
5269
#. i18n: file: functions/datetime.xml:76
 
5270
#: xml_doc.cpp:408
 
5271
msgid "DATEVALUE(date)"
 
5272
msgstr "DATEVALUE(תאריך)"
 
5273
 
 
5274
#. i18n: file: functions/datetime.xml:77
 
5275
#: xml_doc.cpp:410
 
5276
msgid "DATEVALUE(\"2/22/2002\") returns 37309"
 
5277
msgstr "(\"DATEVALUE(\"2/22/2002 מחזירה 37309"
 
5278
 
 
5279
#. i18n: file: functions/datetime.xml:90
 
5280
#. i18n: file: functions/datetime.xml:111
 
5281
#: xml_doc.cpp:414 xml_doc.cpp:426
 
5282
msgid "Months"
 
5283
msgstr "חודשים"
 
5284
 
 
5285
#. i18n: file: functions/datetime.xml:94
 
5286
#: xml_doc.cpp:416
 
5287
msgid ""
 
5288
"The EDATE functions returns the date that is specified by a given date and a "
 
5289
"number of months before or after that date."
 
5290
msgstr ""
 
5291
"הפונקציה ()EDATE מחזירה את התאריך המתקבל על ידי הוספה או חיסור מספר מצויין "
 
5292
"של חודשים מתאריך נתון."
 
5293
 
 
5294
#. i18n: file: functions/datetime.xml:95
 
5295
#: xml_doc.cpp:418
 
5296
msgid "EDATE(date; months)"
 
5297
msgstr "EDATE(חודשים ;תאריך)"
 
5298
 
 
5299
#. i18n: file: functions/datetime.xml:96
 
5300
#: xml_doc.cpp:420
 
5301
msgid "EDATE(\"2/22/2002\"; 3) returns \"5/22/2002\""
 
5302
msgstr "(EDATE(\"2/22/2002\"; 3 מחזירה \"5/22/2002\""
 
5303
 
 
5304
#. i18n: file: functions/datetime.xml:97
 
5305
#: xml_doc.cpp:422
 
5306
msgid "EDATE(\"3/31/2002\"; -1) returns \"2/28/2002\""
 
5307
msgstr "(EDATE(\"3/31/2002\"; -1 מחזירה \"2/28/2002\""
 
5308
 
 
5309
#. i18n: file: functions/datetime.xml:115
 
5310
#: xml_doc.cpp:428
 
5311
msgid ""
 
5312
"The EOMONTH functions returns the last day in the month specified by a date "
 
5313
"and the number of months from that date."
 
5314
msgstr ""
 
5315
"הפונקציה ()EOMONTH מחזירה את היום האחרון בחודש אשר מתקבל על ידי הוספה או "
 
5316
"חיסור מספר מצויין של חודשים מתאריך נתון."
 
5317
 
 
5318
#. i18n: file: functions/datetime.xml:116
 
5319
#: xml_doc.cpp:430
 
5320
msgid "EOMONTH(date; months)"
 
5321
msgstr "EOMONTH(חודשים ;תאריך)"
 
5322
 
 
5323
#. i18n: file: functions/datetime.xml:117
 
5324
#: xml_doc.cpp:432
 
5325
msgid "EOMONTH(\"2/22/2002\"; 3) returns \"5/31/2002\""
 
5326
msgstr "(EOMONTH(\"2/22/2002\"; 3 מחזירה \"5/31/2002\""
 
5327
 
 
5328
#. i18n: file: functions/datetime.xml:118
 
5329
#: xml_doc.cpp:434
 
5330
msgid "EOMONTH(\"3/12/2002\"; -1) returns \"2/28/2002\""
 
5331
msgstr "(EOMONTH(\"3/12/2002\"; -1 מחזירה \"2/28/2002\""
 
5332
 
 
5333
#. i18n: file: functions/datetime.xml:119
 
5334
#: xml_doc.cpp:436
 
5335
msgid "EOMONTH(\"3/12/2002\"; 0) returns \"3/31/2002\""
 
5336
msgstr "(EOMONTH(\"3/12/2002\"; 0 מחזירה \"3/31/2002\""
 
5337
 
 
5338
#. i18n: file: functions/datetime.xml:133
 
5339
#: xml_doc.cpp:440
 
5340
msgid ""
 
5341
"The YEAR functions returns the year of a date. If no parameter is specified "
 
5342
"the current year gets returned."
 
5343
msgstr ""
 
5344
"הפונקציה ()YEAR מחזירה את השנה של תאריך נתון. אם לא ניתן תאריך, תוחזר השנה "
 
5345
"הנוכחית."
 
5346
 
 
5347
#. i18n: file: functions/datetime.xml:134
 
5348
#: xml_doc.cpp:442
 
5349
msgid "YEAR(date)"
 
5350
msgstr "YEAR(תאריך)"
 
5351
 
 
5352
#. i18n: file: functions/datetime.xml:135
 
5353
#: xml_doc.cpp:444
 
5354
msgid "YEAR(\"2/22/2002\") returns 2002"
 
5355
msgstr "(\"YEAR(\"2/22/2002 מחזירה 2002"
 
5356
 
 
5357
#. i18n: file: functions/datetime.xml:136
 
5358
#: xml_doc.cpp:446
 
5359
msgid "YEAR(2323.1285) returns 1906"
 
5360
msgstr "(YEAR(2323.1285 מחזירה 1906"
 
5361
 
 
5362
#. i18n: file: functions/datetime.xml:150
 
5363
#: xml_doc.cpp:450
 
5364
msgid ""
 
5365
"The MONTH functions returns the month of a date. If no parameter is "
 
5366
"specified the current month gets returned."
 
5367
msgstr ""
 
5368
"הפונקציה ()MONTH מחזירה את החודש של תאריך נתון. אם לא ניתן תאריך, יוחזר "
 
5369
"החודש הנוכחי."
 
5370
 
 
5371
#. i18n: file: functions/datetime.xml:151
 
5372
#: xml_doc.cpp:452
 
5373
msgid "MONTH(date)"
 
5374
msgstr "MONTH(תאריך)"
 
5375
 
 
5376
#. i18n: file: functions/datetime.xml:152
 
5377
#: xml_doc.cpp:454
 
5378
msgid "MONTH(\"2/22/2002\") returns 2"
 
5379
msgstr "(\"MONTH(\"2/22/2002 מחזירה 2"
 
5380
 
 
5381
#. i18n: file: functions/datetime.xml:153
 
5382
#: xml_doc.cpp:456
 
5383
msgid "MONTH(2323.1285) returns 5"
 
5384
msgstr "(MONTH(2323.1285 מחזירה 5"
 
5385
 
 
5386
#. i18n: file: functions/datetime.xml:167
 
5387
#: xml_doc.cpp:460
 
5388
msgid ""
 
5389
"The DAY functions returns the day of a date. If no parameter is specified "
 
5390
"the current day gets returned."
 
5391
msgstr ""
 
5392
"הפונקציה ()DAY מחזירה את היום של תאריך נתון. אם לא ניתן תאריך, יוחזר היום "
 
5393
"הנוכחי."
 
5394
 
 
5395
#. i18n: file: functions/datetime.xml:168
 
5396
#: xml_doc.cpp:462
 
5397
msgid "DAY(date)"
 
5398
msgstr "DAY(תאריך)"
 
5399
 
 
5400
#. i18n: file: functions/datetime.xml:169
 
5401
#: xml_doc.cpp:464
 
5402
msgid "DAY(\"2/22/2002\") returns 22"
 
5403
msgstr "(\"DAY(\"2/22/2002 מחזירה 22"
 
5404
 
 
5405
#. i18n: file: functions/datetime.xml:170
 
5406
#: xml_doc.cpp:466
 
5407
msgid "DAY(2323.1285) returns 11"
 
5408
msgstr "(DAY(2323.1285 מחזירה 11"
 
5409
 
 
5410
#. i18n: file: functions/datetime.xml:184
 
5411
#: xml_doc.cpp:470
 
5412
msgid ""
 
5413
"The HOUR functions returns the hour of a time. If no parameter is specified "
 
5414
"the current hour gets returned."
 
5415
msgstr ""
 
5416
"הפונקציה ()HOUR מחזירה את השעה של ערך זמן נתון. אם לא ניתן ערך זמן, תוחזר "
 
5417
"השעה הנוכחית."
 
5418
 
 
5419
#. i18n: file: functions/datetime.xml:185
 
5420
#: xml_doc.cpp:472
 
5421
msgid "HOUR(time)"
 
5422
msgstr "HOUR(שעה)"
 
5423
 
 
5424
#. i18n: file: functions/datetime.xml:186
 
5425
#: xml_doc.cpp:474
 
5426
msgid "HOUR(\"22:10:12\") returns 22"
 
5427
msgstr "(\"HOUR(\"22:10:12 מחזירה 22"
 
5428
 
 
5429
#. i18n: file: functions/datetime.xml:187
 
5430
#: xml_doc.cpp:476
 
5431
msgid "HOUR(0.1285) returns 3"
 
5432
msgstr "(HOUR(0.1285 מחזירה 3"
 
5433
 
 
5434
#. i18n: file: functions/datetime.xml:201
 
5435
#: xml_doc.cpp:480
 
5436
msgid ""
 
5437
"The MINUTE functions returns the minutes of a time. If no parameter is "
 
5438
"specified the current minute is returned."
 
5439
msgstr ""
 
5440
"הפונקציה ()MINUTE מחזירה את הדקה של ערך זמן נתון. אם לא ניתן ערך זמן, תוחזר "
 
5441
"הדקה הנוכחית."
 
5442
 
 
5443
#. i18n: file: functions/datetime.xml:202
 
5444
#: xml_doc.cpp:482
 
5445
msgid "MINUTE(time)"
 
5446
msgstr "MINUTE(שעה)"
 
5447
 
 
5448
#. i18n: file: functions/datetime.xml:203
 
5449
#: xml_doc.cpp:484
 
5450
msgid "MINUTE(\"22:10:12\") returns 10"
 
5451
msgstr "(\"MINUTE(\"22:10:12 מחזירה 10"
 
5452
 
 
5453
#. i18n: file: functions/datetime.xml:204
 
5454
#: xml_doc.cpp:486
 
5455
msgid "MINUTE(0.1234) returns 57"
 
5456
msgstr "(MINUTE(0.1234 מחזירה 57"
 
5457
 
 
5458
#. i18n: file: functions/datetime.xml:218
 
5459
#: xml_doc.cpp:490
 
5460
msgid ""
 
5461
"The SECOND functions returns the seconds of a time. If no parameter is "
 
5462
"specified the current second is returned."
 
5463
msgstr ""
 
5464
"הפונקציה ()SECOND מחזירה את השנייה של ערך זמן נתון. אם לא ניתן ערך זמן, "
 
5465
"תוחזר השנייה הנוכחית."
 
5466
 
 
5467
#. i18n: file: functions/datetime.xml:219
 
5468
#: xml_doc.cpp:492
 
5469
msgid "SECOND(time)"
 
5470
msgstr "SECOND(שעה)"
 
5471
 
 
5472
#. i18n: file: functions/datetime.xml:220
 
5473
#: xml_doc.cpp:494
 
5474
msgid "SECOND(\"22:10:12\") returns 12"
 
5475
msgstr "(\"SECOND(\"22:10:12 מחזירה 12"
 
5476
 
 
5477
#. i18n: file: functions/datetime.xml:221
 
5478
#: xml_doc.cpp:496
 
5479
msgid "SECOND(0.1234) returns 42"
 
5480
msgstr "(SECOND(0.1234 מחזירה 42"
 
5481
 
 
5482
#. i18n: file: functions/datetime.xml:231
 
5483
#. i18n: file: functions/datetime.xml:254
 
5484
#. i18n: file: functions/datetime.xml:277
 
5485
#. i18n: file: functions/datetime.xml:300
 
5486
#: xml_doc.cpp:498 xml_doc.cpp:512 xml_doc.cpp:526 xml_doc.cpp:540
 
5487
msgid "First (earlier) date value"
 
5488
msgstr "ערך התאריך הראשון (המוקדם יותר)"
 
5489
 
 
5490
#. i18n: file: functions/datetime.xml:235
 
5491
#. i18n: file: functions/datetime.xml:258
 
5492
#. i18n: file: functions/datetime.xml:281
 
5493
#. i18n: file: functions/datetime.xml:304
 
5494
#: xml_doc.cpp:500 xml_doc.cpp:514 xml_doc.cpp:528 xml_doc.cpp:542
 
5495
msgid "Second date value"
 
5496
msgstr "ערך התאריך השני"
 
5497
 
 
5498
#. i18n: file: functions/datetime.xml:239
 
5499
#. i18n: file: functions/datetime.xml:262
 
5500
#. i18n: file: functions/datetime.xml:285
 
5501
#: xml_doc.cpp:502 xml_doc.cpp:516 xml_doc.cpp:530
 
5502
msgid "Calculation mode"
 
5503
msgstr "שיטת חישוב"
 
5504
 
 
5505
#. i18n: file: functions/datetime.xml:243
 
5506
#: xml_doc.cpp:504
 
5507
msgid ""
 
5508
"The WEEKS() function returns the difference between two dates in weeks.The "
 
5509
"third parameter indicates the calculation mode: if the mode is 0, WEEKS() "
 
5510
"returns the maximal possible number of weeks between those days. If the mode "
 
5511
"is 1, it only returns the number of whole weeks in between."
 
5512
msgstr ""
 
5513
"הפונקציה ()WEEKS מחזירה את הפרש השבועות בין שני תאריכים. הפרמטרהשלישי מציין "
 
5514
"את שיטת החישוב. אם השיטה היא 0, הפונקציה תחזיר את המספר המירבי של שבועות "
 
5515
"שיכול להיות בין הימים. אם השיטה היא 1, הפונקציה תחזיר רק את מספר השבועות "
 
5516
"השלמים שיש בין הימים."
 
5517
 
 
5518
#. i18n: file: functions/datetime.xml:244
 
5519
#: xml_doc.cpp:506
 
5520
msgid "WEEKS(date2; date1; mode)"
 
5521
msgstr "WEEKS(שיטה ;תאריך1 ;תאריך2)"
 
5522
 
 
5523
#. i18n: file: functions/datetime.xml:245
 
5524
#: xml_doc.cpp:508
 
5525
msgid ""
 
5526
"WEEKS(\"2002-02-18\"; \"2002-02-26\"; 0) returns 1, because there is one "
 
5527
"week and 1 day in between"
 
5528
msgstr ""
 
5529
"(WEEKS(\"2002-02-18\"; \"2002-02-26\"; 0 מחזירה 1, כי יש שבוע אחד ויום בין "
 
5530
"שני התאריכים"
 
5531
 
 
5532
#. i18n: file: functions/datetime.xml:246
 
5533
#: xml_doc.cpp:510
 
5534
msgid ""
 
5535
"WEEKS(\"2002-19-02\"; \"2002-19-02\"; 1) returns 0, because there is not a "
 
5536
"whole week in between, starting at the first day of the week (monday or "
 
5537
"sunday, depending on your local settings)"
 
5538
msgstr ""
 
5539
"(WEEKS(\"2002-19-02\"; \"2002-19-02\"; 1 מחזירה 0, כי אין שבוע שלם בין שני "
 
5540
"התאריכים אם מתחילים ביום הראשון בשבוע (יום ראשון או שני, תלוי מהן ההגדרות "
 
5541
"המקומיות שלך)"
 
5542
 
 
5543
#. i18n: file: functions/datetime.xml:266
 
5544
#: xml_doc.cpp:518
 
5545
msgid ""
 
5546
"The MONTHS() function returns the difference between two dates in months.The "
 
5547
"third parameter indicates the calculation mode: if the mode is 0, MONTHS() "
 
5548
"returns the maximal possible number of months between those days. If the "
 
5549
"mode is 1, it only returns the number of complete months in between."
 
5550
msgstr ""
 
5551
"הפונקציה ()MONTHS מחזירה את הפרש החודשים בין שני תאריכים. הפרמטר השלישי "
 
5552
"מציין את שיטת החישוב. אם השיטה היא 0, הפונקציה תחזיר את המספר המירבי של "
 
5553
"חודשים שיכול להיות בין הימים. אם השיטה היא 1, הפונקציה תחזיר רק את מספר "
 
5554
"החודשים השלמים שיש בין הימים."
 
5555
 
 
5556
#. i18n: file: functions/datetime.xml:267
 
5557
#: xml_doc.cpp:520
 
5558
msgid "MONTHS(date2; date1; mode)"
 
5559
msgstr "MONTHS(שיטה ;תאריך1 ;תאריך2)"
 
5560
 
 
5561
#. i18n: file: functions/datetime.xml:268
 
5562
#: xml_doc.cpp:522
 
5563
msgid ""
 
5564
"MONTHS(\"2002-01-18\"; \"2002-02-26\"; 0) returns 1, because there is 1 "
 
5565
"month and 8 days in between"
 
5566
msgstr ""
 
5567
"(MONTHS(\"2002-01-18\"; \"2002-02-26\"; 0 מחזירה 1, כי יש חודש אחד ו־8 ימים "
 
5568
"בין שני התאריכים"
 
5569
 
 
5570
#. i18n: file: functions/datetime.xml:269
 
5571
#: xml_doc.cpp:524
 
5572
msgid ""
 
5573
"MONTHS(\"2002-01-19\"; \"2002-02-26\"; 1) returns 0, because there is not a "
 
5574
"whole month in between, starting at the first day of the month"
 
5575
msgstr ""
 
5576
"(MONTHS(\"2002-01-19\"; \"2002-02-26\"; 1 מחזירה 0, כי אין חודש שלם בין שני "
 
5577
"התאריכים אם מתחילים ביום הראשון בחודש"
 
5578
 
 
5579
#. i18n: file: functions/datetime.xml:289
 
5580
#: xml_doc.cpp:532
 
5581
msgid ""
 
5582
"The YEARS() function returns the difference between two dates in years. The "
 
5583
"third parameter indicates the calculation mode: if the mode is 0, YEARS() "
 
5584
"returns the maximal possible number of years between those days. If the mode "
 
5585
"is 1, it only returns whole years, starting at the 1st Jan and ending on the "
 
5586
"31st Dec."
 
5587
msgstr ""
 
5588
"הפונקציה ()YEARS מחזירה את הפרש השנים בין שני תאריכים. הפרמטר השלישי מציין "
 
5589
"את שיטת החישוב. אם השיטה היא 0, הפונקציה תחזיר את המספר המירבי של שנים שיכול "
 
5590
"להיות בין הימים. אם השיטה היא 1, הפונקציה תחזיר רק את מספר השנים השלמות שיש "
 
5591
"בין הימים (כלומר שנים שמתחילות ב־1 בינואר ומסתיימות ב־31 בדצמבר)."
 
5592
 
 
5593
#. i18n: file: functions/datetime.xml:290
 
5594
#: xml_doc.cpp:534
 
5595
msgid "YEARS(date2; date1; mode)"
 
5596
msgstr "YEARS(שיטה ;תאריך1 ;תאריך2)"
 
5597
 
 
5598
#. i18n: file: functions/datetime.xml:291
 
5599
#: xml_doc.cpp:536
 
5600
msgid ""
 
5601
"YEARS(\"2001-02-19\"; \"2002-02-26\"; 0) returns 1, because there is one "
 
5602
"year and 7 days in between"
 
5603
msgstr ""
 
5604
"(YEARS(\"2001-02-19\"; \"2002-02-26\"; 0 מחזירה 1, כי יש שנה אחת ו־7 ימים "
 
5605
"בין שני התאריכים"
 
5606
 
 
5607
#. i18n: file: functions/datetime.xml:292
 
5608
#: xml_doc.cpp:538
 
5609
msgid ""
 
5610
"YEARS(\"2002-02-19\"; \"2002-02-26\"; 1) returns 0, because there is not a "
 
5611
"whole year in between, starting at the first day of the year"
 
5612
msgstr ""
 
5613
"(YEARS(\"2002-02-19\"; \"2002-02-26\"; 1 מחזירה 0, כי אין שנה שלמה בין שני "
 
5614
"התאריכים אם מתחילים ביום הראשון בשנה"
 
5615
 
 
5616
#. i18n: file: functions/datetime.xml:308
 
5617
#: xml_doc.cpp:544
 
5618
msgid "The DAYS() function returns the difference between two dates in days."
 
5619
msgstr "הפונקציה ()DAYS מחזירה את הפרש הימים בין שני תאריכים."
 
5620
 
 
5621
#. i18n: file: functions/datetime.xml:309
 
5622
#: xml_doc.cpp:546
 
5623
msgid "DAYS(date2; date1)"
 
5624
msgstr "DAYS(תאריך1 ;תאריך2)"
 
5625
 
 
5626
#. i18n: file: functions/datetime.xml:310
 
5627
#: xml_doc.cpp:548
 
5628
msgid "DAYS(\"2002-02-22\"; \"2002-02-26\") returns 4"
 
5629
msgstr "(\"DAYS(\"2002-02-22\"; \"2002-02-26 מחזירה 4"
 
5630
 
 
5631
#. i18n: file: functions/datetime.xml:318
 
5632
#. i18n: file: functions/datetime.xml:341
 
5633
#. i18n: file: functions/datetime.xml:401
 
5634
#. i18n: file: functions/datetime.xml:415
 
5635
#. i18n: file: functions/datetime.xml:433
 
5636
#. i18n: file: functions/datetime.xml:447
 
5637
#. i18n: file: functions/datetime.xml:574
 
5638
#: xml_doc.cpp:550 xml_doc.cpp:564 xml_doc.cpp:600 xml_doc.cpp:608
 
5639
#: xml_doc.cpp:618 xml_doc.cpp:626 xml_doc.cpp:696
 
5640
msgid "Year"
 
5641
msgstr "שנה"
 
5642
 
 
5643
#. i18n: file: functions/datetime.xml:322
 
5644
#. i18n: file: functions/datetime.xml:345
 
5645
#. i18n: file: functions/datetime.xml:419
 
5646
#. i18n: file: functions/financial.xml:301
 
5647
#: xml_doc.cpp:552 xml_doc.cpp:566 xml_doc.cpp:610 xml_doc.cpp:1486
 
5648
msgid "Month"
 
5649
msgstr "חודש"
 
5650
 
 
5651
#. i18n: file: functions/datetime.xml:326
 
5652
#. i18n: file: functions/datetime.xml:349
 
5653
#: xml_doc.cpp:554 xml_doc.cpp:568
 
5654
msgid "Day"
 
5655
msgstr "יום"
 
5656
 
 
5657
#. i18n: file: functions/datetime.xml:330
 
5658
#: xml_doc.cpp:556
 
5659
msgid ""
 
5660
"The DAYOFYEAR() function returns the number of the day in the year (1...365)."
 
5661
msgstr "הפונקציה ()DAYOFYEAR מחזירה את מספר היום בשנה (1...365)."
 
5662
 
 
5663
#. i18n: file: functions/datetime.xml:331
 
5664
#: xml_doc.cpp:558
 
5665
msgid "DAYOFYEAR(year;month;date)"
 
5666
msgstr "DAYOFYEAR(יום;חודש;שנה)"
 
5667
 
 
5668
#. i18n: file: functions/datetime.xml:332
 
5669
#: xml_doc.cpp:560
 
5670
msgid "DAYOFYEAR(2000;12;1) returns 336"
 
5671
msgstr "(DAYOFYEAR(2000;12;1 מחזירה 336"
 
5672
 
 
5673
#. i18n: file: functions/datetime.xml:333
 
5674
#: xml_doc.cpp:562
 
5675
msgid "DAYOFYEAR(2000;2;29) returns 60"
 
5676
msgstr "(DAYOFYEAR(2000;2;29 מחזירה 60"
 
5677
 
 
5678
#. i18n: file: functions/datetime.xml:353
 
5679
#: xml_doc.cpp:570
 
5680
msgid "The DATE() function returns the date formatted with local parameters."
 
5681
msgstr "הפונקציה ()DATE מחזירה את התאריך כשהוא מעוצב לפי התבנית המקומית."
 
5682
 
 
5683
#. i18n: file: functions/datetime.xml:354
 
5684
#: xml_doc.cpp:572
 
5685
msgid "DATE(year;month;date)"
 
5686
msgstr "DATE(יום;חודש;שנה)"
 
5687
 
 
5688
#. i18n: file: functions/datetime.xml:355
 
5689
#: xml_doc.cpp:574
 
5690
msgid "DATE(2000;5;5) returns Friday 05 May 2000"
 
5691
msgstr "(DATE(2000;5;5 מחזירה יום שישי, 5 במאי 2000"
 
5692
 
 
5693
#. i18n: file: functions/datetime.xml:375
 
5694
#: xml_doc.cpp:582
 
5695
msgid "The TIME() function returns the time formatted with local parameters."
 
5696
msgstr "הפונקציה ()TIME מחזירה את השעה כשהיא מעוצבת לפי התבנית המקומית."
 
5697
 
 
5698
#. i18n: file: functions/datetime.xml:376
 
5699
#: xml_doc.cpp:584
 
5700
msgid "TIME(hours;minutes;seconds)"
 
5701
msgstr "TIME(שניות;דקות;שעות)"
 
5702
 
 
5703
#. i18n: file: functions/datetime.xml:377
 
5704
#: xml_doc.cpp:586
 
5705
msgid "TIME(10;2;2) returns 10:02:02"
 
5706
msgstr "(TIME(10;2;2 מחזירה 10:02:02"
 
5707
 
 
5708
#. i18n: file: functions/datetime.xml:378
 
5709
#: xml_doc.cpp:588
 
5710
msgid "TIME(10;70;0) returns 11:10:0"
 
5711
msgstr "(TIME(10;70;0 מחזירה 11:10:00"
 
5712
 
 
5713
#. i18n: file: functions/datetime.xml:379
 
5714
#: xml_doc.cpp:590
 
5715
msgid "TIME(10;-40;0) returns 9:20:0"
 
5716
msgstr "(TIME(10;-40;0 מחזירה 9:20:00"
 
5717
 
 
5718
#. i18n: file: functions/datetime.xml:391
 
5719
#: xml_doc.cpp:594
 
5720
msgid ""
 
5721
"The HOURS() function returns the value of the hours in a time expression."
 
5722
msgstr "הפונקציה ()HOURS מחזירה את ערך השעות שבביטוי זמן."
 
5723
 
 
5724
#. i18n: file: functions/datetime.xml:392
 
5725
#: xml_doc.cpp:596
 
5726
msgid "HOURS(time)"
 
5727
msgstr "HOURS(זמן)"
 
5728
 
 
5729
#. i18n: file: functions/datetime.xml:393
 
5730
#: xml_doc.cpp:598
 
5731
msgid "HOURS(\"10:5:2\") returns 10"
 
5732
msgstr "(\"HOURS(\"10:5:2 מחזירה 10"
 
5733
 
 
5734
#. i18n: file: functions/datetime.xml:405
 
5735
#: xml_doc.cpp:602
 
5736
msgid "The function ISLEAPYEAR() returns True if the given year is leap."
 
5737
msgstr "הפונקציה ()ISLEAPYEAR מחזירה True אם השנה הנתונה היא שנה מעוברת."
 
5738
 
 
5739
#. i18n: file: functions/datetime.xml:406
 
5740
#: xml_doc.cpp:604
 
5741
msgid "ISLEAPYEAR(year)"
 
5742
msgstr "ISLEAPYEAR(שנה)"
 
5743
 
 
5744
#. i18n: file: functions/datetime.xml:407
 
5745
#: xml_doc.cpp:606
 
5746
msgid "ISLEAPYEAR(2000) returns True"
 
5747
msgstr "(ISLEAPYEAR(2000 מחזירה True"
 
5748
 
 
5749
#. i18n: file: functions/datetime.xml:423
 
5750
#: xml_doc.cpp:612
 
5751
msgid ""
 
5752
"The function DAYSINMONTH() returns the number of days in the given year and "
 
5753
"month."
 
5754
msgstr ""
 
5755
 
 
5756
#. i18n: file: functions/datetime.xml:424
 
5757
#: xml_doc.cpp:614
 
5758
msgid "DAYSINMONTH(year;month)"
 
5759
msgstr "DAYSINMONTH(חודש;שנה)"
 
5760
 
 
5761
#. i18n: file: functions/datetime.xml:425
 
5762
#: xml_doc.cpp:616
 
5763
msgid "DAYSINMONTH(2000;2) returns 29"
 
5764
msgstr "(DAYSINMONTH(2000;2 מחזירה 29"
 
5765
 
 
5766
#. i18n: file: functions/datetime.xml:437
 
5767
#: xml_doc.cpp:620
 
5768
msgid ""
 
5769
"The function DAYSINYEAR() returns the number of days in the given year."
 
5770
msgstr "הפונקציה ()DAYSINYEAR מחזירה את מספר הימים בשנה הנתונה."
 
5771
 
 
5772
#. i18n: file: functions/datetime.xml:438
 
5773
#: xml_doc.cpp:622
 
5774
msgid "DAYSINYEAR(year)"
 
5775
msgstr "DAYSINYEAR(שנה)"
 
5776
 
 
5777
#. i18n: file: functions/datetime.xml:439
 
5778
#: xml_doc.cpp:624
 
5779
msgid "DAYSINYEAR(2000) returns 366"
 
5780
msgstr "(DAYSINYEAR(2000 מחזירה 366"
 
5781
 
 
5782
#. i18n: file: functions/datetime.xml:451
 
5783
#: xml_doc.cpp:628
 
5784
msgid ""
 
5785
"The function WEEKSINYEAR() returns the number of weeks in the given year."
 
5786
msgstr "הפונקציה ()WEEKSINYEAR מחזירה את מספר השבועות בשנה הנתונה."
 
5787
 
 
5788
#. i18n: file: functions/datetime.xml:452
 
5789
#: xml_doc.cpp:630
 
5790
msgid "WEEKSINYEAR(year)"
 
5791
msgstr "WEEKSINYEAR(שנה)"
 
5792
 
 
5793
#. i18n: file: functions/datetime.xml:453
 
5794
#: xml_doc.cpp:632
 
5795
msgid "WEEKSINYEAR(2000) returns 52"
 
5796
msgstr "(WEEKSINYEAR(2000 מחזירה 52"
 
5797
 
 
5798
#. i18n: file: functions/datetime.xml:465
 
5799
#: xml_doc.cpp:636
 
5800
msgid ""
 
5801
"The MINUTES() function returns the value of the minutes in a time expression."
 
5802
msgstr "הפונקציה ()MINUTES מחזירה את ערך הדקות שבביטוי זמן."
 
5803
 
 
5804
#. i18n: file: functions/datetime.xml:466
 
5805
#: xml_doc.cpp:638
 
5806
msgid "MINUTES(time)"
 
5807
msgstr "MINUTES(זמן)"
 
5808
 
 
5809
#. i18n: file: functions/datetime.xml:467
 
5810
#: xml_doc.cpp:640
 
5811
msgid "MINUTES(\"10:5:2\") returns 5"
 
5812
msgstr "(\"MINUTES(\"10:5:2 מחזירה 5"
 
5813
 
 
5814
#. i18n: file: functions/datetime.xml:479
 
5815
#: xml_doc.cpp:644
 
5816
msgid ""
 
5817
"The SECONDS() function returns the value of the seconds in a time expression."
 
5818
msgstr "הפונקציה ()SECONDS מחזירה את ערך השניות שבביטוי זמן."
 
5819
 
 
5820
#. i18n: file: functions/datetime.xml:480
 
5821
#: xml_doc.cpp:646
 
5822
msgid "SECONDS(time)"
 
5823
msgstr "SECONDS(זמן)"
 
5824
 
 
5825
#. i18n: file: functions/datetime.xml:481
 
5826
#: xml_doc.cpp:648
 
5827
msgid "SECONDS(\"10:5:2\") returns 2"
 
5828
msgstr "(\"SECONDS(\"10:5:2 מחזירה 2"
 
5829
 
 
5830
#. i18n: file: functions/datetime.xml:489
 
5831
#: xml_doc.cpp:650
 
5832
msgid "Number of day in week (1..7)"
 
5833
msgstr "מספר היום בשבוע (1 עד 7)"
 
5834
 
 
5835
#. i18n: file: functions/datetime.xml:493
 
5836
#: xml_doc.cpp:652
 
5837
msgid ""
 
5838
"The DAYNAME() function returns the name of the day of the week (1..7). In "
 
5839
"some countries the first day of the week is Monday, while in others the "
 
5840
"first day of the week is Sunday."
 
5841
msgstr ""
 
5842
"הפונקציה ()DAYNAME מחזירה את שם היום בשבוע (1...7). בארצות מסויימות היום "
 
5843
"הראשון בשבוע הוא יום ראשון, בעוד שבארצות באחרות היום הראשון הוא יום שני."
 
5844
 
 
5845
#. i18n: file: functions/datetime.xml:494
 
5846
#: xml_doc.cpp:654
 
5847
msgid "DAYNAME(weekday)"
 
5848
msgstr "DAYNAME(יום בשבוע)"
 
5849
 
 
5850
#. i18n: file: functions/datetime.xml:495
 
5851
#: xml_doc.cpp:656
 
5852
msgid "DAYNAME(1) returns Monday (if the week starts on Monday)"
 
5853
msgstr "(DAYNAME(1 מחזירה יום ראשון (אם השבוע אכן מתחיל ביום ראשון)"
 
5854
 
 
5855
#. i18n: file: functions/datetime.xml:504
 
5856
#: xml_doc.cpp:658
 
5857
msgid "Number of month (1..12)"
 
5858
msgstr "מספר החודש (1 עד 12)"
 
5859
 
 
5860
#. i18n: file: functions/datetime.xml:508
 
5861
#: xml_doc.cpp:660
 
5862
msgid "The MONTHNAME() function returns the name of the month (1...12)."
 
5863
msgstr "הפונקציה ()MONTHNAME מחזירה את שם החודש (1...12)."
 
5864
 
 
5865
#. i18n: file: functions/datetime.xml:509
 
5866
#: xml_doc.cpp:662
 
5867
msgid "MONTHNAME(number)"
 
5868
msgstr "MONTHNAME(מספר)"
 
5869
 
 
5870
#. i18n: file: functions/datetime.xml:510
 
5871
#: xml_doc.cpp:664
 
5872
msgid "MONTHNAME(5) returns May"
 
5873
msgstr "(MONTHNAME(5 מחזירה מאי"
 
5874
 
 
5875
#. i18n: file: functions/datetime.xml:518
 
5876
#: xml_doc.cpp:666
 
5877
msgid ""
 
5878
"The CURRENTDATE() function returns the current date. It is equivalent to the "
 
5879
"TODAY function."
 
5880
msgstr ""
 
5881
"הפונקציה ()CURRENTDATE מחזירה את התאריך הנוכחי. פונקציה זו מקבילה לפונקציה "
 
5882
"TODAY."
 
5883
 
 
5884
#. i18n: file: functions/datetime.xml:519
 
5885
#: xml_doc.cpp:668
 
5886
msgid "CURRENTDATE()"
 
5887
msgstr "CURRENTDATE()"
 
5888
 
 
5889
#. i18n: file: functions/datetime.xml:520
 
5890
#: xml_doc.cpp:670
 
5891
msgid "CURRENTDATE() returns \"Saturday 13 April 2002\""
 
5892
msgstr "(CURRENTDATE( מחזירה \"Saturday 13 April 2002\""
 
5893
 
 
5894
#. i18n: file: functions/datetime.xml:530
 
5895
#: xml_doc.cpp:672
 
5896
msgid "The TODAY() function returns the current date."
 
5897
msgstr "הפונקציה ()TODAY מחזירה את התאריך הנוכחי."
 
5898
 
 
5899
#. i18n: file: functions/datetime.xml:531
 
5900
#: xml_doc.cpp:674
 
5901
msgid "TODAY()"
 
5902
msgstr "TODAY()"
 
5903
 
 
5904
#. i18n: file: functions/datetime.xml:532
 
5905
#: xml_doc.cpp:676
 
5906
msgid "TODAY() returns \"Saturday 13 April 2002\""
 
5907
msgstr "()TODAY מחזירה \"Saturday 13 April 2002\""
 
5908
 
 
5909
#. i18n: file: functions/datetime.xml:542
 
5910
#: xml_doc.cpp:678
 
5911
msgid ""
 
5912
"The NOW() function returns the current date and time. It is identical with "
 
5913
"CURRENTDATETIME and provided for compatibility with other applications."
 
5914
msgstr ""
 
5915
"הפונקציה ()NOW מחזירה את התאריך והשעה הנוכחיים. פונקציה זו זהה לפונקציה "
 
5916
"CURRENTDATETIME, והיא מסופקת לצורך תאימות עם תוכניות אחרות."
 
5917
 
 
5918
#. i18n: file: functions/datetime.xml:543
 
5919
#: xml_doc.cpp:680
 
5920
msgid "NOW()"
 
5921
msgstr "NOW()"
 
5922
 
 
5923
#. i18n: file: functions/datetime.xml:544
 
5924
#: xml_doc.cpp:682
 
5925
msgid "NOW() returns \"Saturday 13 April 2002 19:12:01\""
 
5926
msgstr "()NOW מחזירה \"Saturday 13 April 2002 19:12:01\""
 
5927
 
 
5928
#. i18n: file: functions/datetime.xml:554
 
5929
#: xml_doc.cpp:684
 
5930
msgid "The CURRENTDATETIME() function returns the current date and time."
 
5931
msgstr "הפונקציה ()CURRENTDATETIME מחזירה את התאריך והשעה הנוכחיים."
 
5932
 
 
5933
#. i18n: file: functions/datetime.xml:555
 
5934
#: xml_doc.cpp:686
 
5935
msgid "CURRENTDATETIME()"
 
5936
msgstr "CURRENTDATETIME()"
 
5937
 
 
5938
#. i18n: file: functions/datetime.xml:556
 
5939
#: xml_doc.cpp:688
 
5940
msgid "CURRENTDATETIME() returns \"Saturday 13 April 2002 19:12:01\""
 
5941
msgstr "()CURRENTDATETIME מחזירה \"Saturday 13 April 2002 19:12:01\""
 
5942
 
 
5943
#. i18n: file: functions/datetime.xml:564
 
5944
#: xml_doc.cpp:690
 
5945
msgid ""
 
5946
"The CURRENTTIME() function returns the current time formatted with local "
 
5947
"parameters."
 
5948
msgstr ""
 
5949
"הפונקציה ()CURRENTTIME מחזירה את השעה הנוכחית כשהיא מעוצבת לפי התבנית "
 
5950
"המקומית."
 
5951
 
 
5952
#. i18n: file: functions/datetime.xml:565
 
5953
#: xml_doc.cpp:692
 
5954
msgid "CURRENTTIME()"
 
5955
msgstr "CURRENTTIME()"
 
5956
 
 
5957
#. i18n: file: functions/datetime.xml:566
 
5958
#: xml_doc.cpp:694
 
5959
msgid "CURRENTTIME() returns \"19:12:01\""
 
5960
msgstr "()CURRENTTIME מחזירה \"19:12:01\""
 
5961
 
 
5962
#. i18n: file: functions/datetime.xml:578
 
5963
#: xml_doc.cpp:698
 
5964
msgid ""
 
5965
"The EASTERSUNDAY() function returns the date which corresponds to Easter "
 
5966
"Sunday in the year given as the parameter."
 
5967
msgstr ""
 
5968
"הפונקציה ()EASTERSUNDAY מחזירה את התאריך של יום ראשון של חג הפסחא בשנה "
 
5969
"הניתנת כפרמטר."
 
5970
 
 
5971
#. i18n: file: functions/datetime.xml:579
 
5972
#: xml_doc.cpp:700
 
5973
msgid "EASTERSUNDAY(year)"
 
5974
msgstr "EASTERSUNDAY(שנה)"
 
5975
 
 
5976
#. i18n: file: functions/datetime.xml:580
 
5977
#: xml_doc.cpp:702
 
5978
msgid "EASTERSUNDAY(2003) returns \"20th April 2003\""
 
5979
msgstr "(EASTERSUNDAY(2003 מחזירה \"20th April 2003\""
 
5980
 
 
5981
#. i18n: file: functions/datetime.xml:592
 
5982
#: xml_doc.cpp:706
 
5983
msgid ""
 
5984
"The ISOWEEKNUM() function returns number of the week which the date falls "
 
5985
"into. Note that this function is compliant with the ISO8601 standard: a week "
 
5986
"always begins on a Monday, and ends on a Sunday. The first week of a year is "
 
5987
"that week which contains the first Thursday of the year."
 
5988
msgstr ""
 
5989
"הפונקציה ()ISOWEEEKNUM מחזירה את מספר השבוע בו נופל התאריך הנתון. פונקציה זו "
 
5990
"הולכת על־פי תקן ISO8601: שבוע מתחיל תמיד ביום שני, ומסתיים ביום ראשון. השבוע "
 
5991
"הראשון בשנה הוא השבוע שבו יש את יום חמישי הראשון בשנה."
 
5992
 
 
5993
#. i18n: file: functions/datetime.xml:593
 
5994
#: xml_doc.cpp:708
 
5995
msgid "ISOWEEKNUM(date)"
 
5996
msgstr "ISOWEEKNUM(תאריך)"
 
5997
 
 
5998
#. i18n: file: functions/datetime.xml:594
 
5999
#: xml_doc.cpp:710
 
6000
msgid "ISOWEEKNUM(A1) returns 51 when A1 is \"21st of Dec\"."
 
6001
msgstr "(ISOWEEKNUM(A1 מחזירה 51 כאשר A1 הוא \"21st of Dec\"."
 
6002
 
 
6003
#. i18n: file: functions/datetime.xml:611
 
6004
#: xml_doc.cpp:716
 
6005
msgid ""
 
6006
"The WEEKNUM() function returns the non-ISO week number in which the date "
 
6007
"falls into."
 
6008
msgstr ""
 
6009
 
 
6010
#. i18n: file: functions/datetime.xml:612
 
6011
#: xml_doc.cpp:718
 
6012
msgid "WEEKNUM(date; method)"
 
6013
msgstr ""
 
6014
 
 
6015
#. i18n: file: functions/datetime.xml:613
 
6016
#: xml_doc.cpp:720
 
6017
msgid ""
 
6018
"WEEKNUM(A1; 1) returns 11 when A1 is \"9th of March 2008\". Number of the "
 
6019
"week in the year, with a week beginning on Sunday (1, this is the default if "
 
6020
"Method is omitted.)"
 
6021
msgstr ""
 
6022
 
 
6023
#. i18n: file: functions/datetime.xml:614
 
6024
#: xml_doc.cpp:722
 
6025
msgid ""
 
6026
"WEEKNUM(A1; 2) returns 10 when A1 is \"9th of March 2008\". Number of the "
 
6027
"week in the year, with a week beginning on Monday (2)"
 
6028
msgstr ""
 
6029
 
 
6030
#. i18n: file: functions/datetime.xml:623
 
6031
#. i18n: file: functions/datetime.xml:647
 
6032
#: xml_doc.cpp:724 xml_doc.cpp:740
 
6033
msgid "First date"
 
6034
msgstr ""
 
6035
 
 
6036
#. i18n: file: functions/datetime.xml:627
 
6037
#. i18n: file: functions/datetime.xml:651
 
6038
#: xml_doc.cpp:726 xml_doc.cpp:742
 
6039
msgid "Second date"
 
6040
msgstr ""
 
6041
 
 
6042
#. i18n: file: functions/datetime.xml:631
 
6043
#. i18n: file: functions/datetime.xml:655
 
6044
#: xml_doc.cpp:728 xml_doc.cpp:744
 
6045
msgid "interval"
 
6046
msgstr ""
 
6047
 
 
6048
#. i18n: file: functions/datetime.xml:635
 
6049
#: xml_doc.cpp:730
 
6050
msgid "The DATEDIF() function returns the difference between two dates."
 
6051
msgstr ""
 
6052
 
 
6053
#. i18n: file: functions/datetime.xml:636
 
6054
#: xml_doc.cpp:732
 
6055
msgid ""
 
6056
"Interval must be one of the following: \"m\": month; \"d\": days; \"y\": "
 
6057
"complete years; \"ym\": month excluding years; \"yd\": days excluding years; "
 
6058
"\"md\": days excluding months and years"
 
6059
msgstr ""
 
6060
 
 
6061
#. i18n: file: functions/datetime.xml:637
 
6062
#: xml_doc.cpp:734
 
6063
msgid "DATEDIF(first date; second date; interval)"
 
6064
msgstr ""
 
6065
 
 
6066
#. i18n: file: functions/datetime.xml:638
 
6067
#: xml_doc.cpp:736
 
6068
msgid ""
 
6069
"DATEDIF(A1;A2;\"d\") A1 is \"1st of January 1995\" and A2 is \"15th of June "
 
6070
"1999\" returns number of days 1626"
 
6071
msgstr ""
 
6072
 
 
6073
#. i18n: file: functions/datetime.xml:639
 
6074
#: xml_doc.cpp:738
 
6075
msgid ""
 
6076
"DATEDIF(A1;A2;\"m\") A1 is \"1st of January 1995\" and A2 is \"15th of June "
 
6077
"1999\" returns number of months 53"
 
6078
msgstr ""
 
6079
 
 
6080
#. i18n: file: functions/datetime.xml:659
 
6081
#: xml_doc.cpp:746
 
6082
msgid ""
 
6083
"The YEARFRAC() function returns the number of full days between start date "
 
6084
"and end date according to the basis."
 
6085
msgstr ""
 
6086
 
 
6087
#. i18n: file: functions/datetime.xml:660
 
6088
#: xml_doc.cpp:748
 
6089
msgid ""
 
6090
"Basis must be one of the following: 0 = 30/360 US, 1 = Actual/actual, 2 = "
 
6091
"Actual/360, 3 = Actual/365, 4 = European 30/360"
 
6092
msgstr ""
 
6093
 
 
6094
#. i18n: file: functions/datetime.xml:661
 
6095
#: xml_doc.cpp:750
 
6096
msgid "YEARFRAC(start date; end date; basis)"
 
6097
msgstr ""
 
6098
 
 
6099
#. i18n: file: functions/datetime.xml:669
 
6100
#. i18n: file: functions/datetime.xml:692
 
6101
#: xml_doc.cpp:752 xml_doc.cpp:766
 
6102
msgid "Start date"
 
6103
msgstr ""
 
6104
 
 
6105
#. i18n: file: functions/datetime.xml:673
 
6106
#: xml_doc.cpp:754
 
6107
msgid "Working days"
 
6108
msgstr ""
 
6109
 
 
6110
#. i18n: file: functions/datetime.xml:677
 
6111
#. i18n: file: functions/datetime.xml:700
 
6112
#: xml_doc.cpp:756 xml_doc.cpp:770
 
6113
msgid "Holidays"
 
6114
msgstr ""
 
6115
 
 
6116
#. i18n: file: functions/datetime.xml:681
 
6117
#: xml_doc.cpp:758
 
6118
msgid ""
 
6119
"The WORKDAY() function returns the date which is working days from the start "
 
6120
"date."
 
6121
msgstr ""
 
6122
 
 
6123
#. i18n: file: functions/datetime.xml:682
 
6124
#. i18n: file: functions/datetime.xml:705
 
6125
#: xml_doc.cpp:760 xml_doc.cpp:774
 
6126
msgid ""
 
6127
"Holidays must be one of the following: number = days to add, a single date "
 
6128
"or an array of dates."
 
6129
msgstr ""
 
6130
 
 
6131
#. i18n: file: functions/datetime.xml:683
 
6132
#: xml_doc.cpp:762
 
6133
msgid "WORKDAY(start date; days; holidays)"
 
6134
msgstr ""
 
6135
 
 
6136
#. i18n: file: functions/datetime.xml:684
 
6137
#: xml_doc.cpp:764
 
6138
msgid ""
 
6139
"if B9 is \"01/01/2001\", D3 is \"01/03/2001\", D4 is \"01/04/2001\" then "
 
6140
"WORKDAY(B9;2;D3:D4) returns \"Fri Jan 5 2001\""
 
6141
msgstr ""
 
6142
 
 
6143
#. i18n: file: functions/datetime.xml:696
 
6144
#: xml_doc.cpp:768
 
6145
msgid "End date"
 
6146
msgstr ""
 
6147
 
 
6148
#. i18n: file: functions/datetime.xml:704
 
6149
#: xml_doc.cpp:772
 
6150
msgid ""
 
6151
"The NETWORKDAY() function returns the number of working days between "
 
6152
"startdate and enddate."
 
6153
msgstr ""
 
6154
 
 
6155
#. i18n: file: functions/datetime.xml:706
 
6156
#: xml_doc.cpp:776
 
6157
msgid "NETWORKDAY(start date; end date; holidays)"
 
6158
msgstr ""
 
6159
 
 
6160
#. i18n: file: functions/datetime.xml:707
 
6161
#: xml_doc.cpp:778
 
6162
msgid "NETWORKDAY(\"01/01/2001\";\"01/08/2001\") returns 5 workdays"
 
6163
msgstr ""
 
6164
 
 
6165
#. i18n: file: functions/datetime.xml:708
 
6166
#: xml_doc.cpp:780
 
6167
msgid "NETWORKDAY(\"01/01/2001\";\"01/08/2001\";2) returns 3 workdays"
 
6168
msgstr ""
 
6169
 
 
6170
#. i18n: file: functions/datetime.xml:720
 
6171
#: xml_doc.cpp:784
 
6172
msgid "DATE2UNIX() function converts a date and time value to unix time."
 
6173
msgstr ""
 
6174
 
 
6175
#. i18n: file: functions/datetime.xml:721
 
6176
#. i18n: file: functions/datetime.xml:736
 
6177
#: xml_doc.cpp:786 xml_doc.cpp:796
 
6178
msgid ""
 
6179
"A unix time is the number of seconds after midnight January 1st, 1970."
 
6180
msgstr ""
 
6181
 
 
6182
#. i18n: file: functions/datetime.xml:722
 
6183
#: xml_doc.cpp:788
 
6184
msgid "DATE2UNIX(date)"
 
6185
msgstr ""
 
6186
 
 
6187
#. i18n: file: functions/datetime.xml:723
 
6188
#: xml_doc.cpp:790
 
6189
msgid "DATE2UNIX(\"01/01/2000\") returns 946,684,800"
 
6190
msgstr ""
 
6191
 
 
6192
#. i18n: file: functions/datetime.xml:731
 
6193
#: xml_doc.cpp:792
 
6194
msgid "Unixtime"
 
6195
msgstr ""
 
6196
 
 
6197
#. i18n: file: functions/datetime.xml:735
 
6198
#: xml_doc.cpp:794
 
6199
msgid "UNIX2DATE() function converts unix time to a date and time value."
 
6200
msgstr ""
 
6201
 
 
6202
#. i18n: file: functions/datetime.xml:737
 
6203
#: xml_doc.cpp:798
 
6204
msgid "UNIX2DATE(unixtime)"
 
6205
msgstr ""
 
6206
 
 
6207
#. i18n: file: functions/datetime.xml:738
 
6208
#: xml_doc.cpp:800
 
6209
msgid "UNIX2DATE(0) returns 1970-01-01"
 
6210
msgstr ""
 
6211
 
 
6212
#. i18n: file: functions/engineering.xml:5
 
6213
#: xml_doc.cpp:802
 
6214
msgid "Engineering"
 
6215
msgstr "הנדסה"
 
6216
 
 
6217
#. i18n: file: functions/engineering.xml:15
 
6218
#. i18n: file: functions/math.xml:706
 
6219
#: xml_doc.cpp:806 xml_doc.cpp:2867
 
6220
msgid "Base"
 
6221
msgstr "בסיס"
 
6222
 
 
6223
#. i18n: file: functions/engineering.xml:19
 
6224
#: xml_doc.cpp:808
 
6225
msgid "MinLength"
 
6226
msgstr ""
 
6227
 
 
6228
#. i18n: file: functions/engineering.xml:23
 
6229
#: xml_doc.cpp:810
 
6230
msgid ""
 
6231
"The BASE() function converts a number from base-10 to a string value in a "
 
6232
"target base from 2 to 36."
 
6233
msgstr ""
 
6234
"הפונקציה ()BASE ממירה מספר בבסיס 10 לערך מחרוזת בבסיס יעד כלשהו מ־2 עד 36."
 
6235
 
 
6236
#. i18n: file: functions/engineering.xml:24
 
6237
#: xml_doc.cpp:812
 
6238
msgid "BASE(number;base;prec)"
 
6239
msgstr "BASE(דיוק;בסיס;מספר)"
 
6240
 
 
6241
#. i18n: file: functions/engineering.xml:25
 
6242
#: xml_doc.cpp:814
 
6243
msgid "BASE(128;8) returns \"200\""
 
6244
msgstr "(BASE(128;8 מחזירה \"200\""
 
6245
 
 
6246
#. i18n: file: functions/engineering.xml:33
 
6247
#. i18n: file: functions/engineering.xml:54
 
6248
#. i18n: file: functions/engineering.xml:75
 
6249
#. i18n: file: functions/engineering.xml:96
 
6250
#: xml_doc.cpp:816 xml_doc.cpp:826 xml_doc.cpp:836 xml_doc.cpp:846
 
6251
msgid "Where the function is evaluated"
 
6252
msgstr ""
 
6253
 
 
6254
#. i18n: file: functions/engineering.xml:37
 
6255
#. i18n: file: functions/engineering.xml:58
 
6256
#. i18n: file: functions/engineering.xml:79
 
6257
#. i18n: file: functions/engineering.xml:100
 
6258
#: xml_doc.cpp:818 xml_doc.cpp:828 xml_doc.cpp:838 xml_doc.cpp:848
 
6259
msgid "Order of the function"
 
6260
msgstr ""
 
6261
 
 
6262
#. i18n: file: functions/engineering.xml:41
 
6263
#: xml_doc.cpp:820
 
6264
msgid "The BESSELI() function returns the modified Bessel function In(x)."
 
6265
msgstr ""
 
6266
 
 
6267
#. i18n: file: functions/engineering.xml:42
 
6268
#: xml_doc.cpp:822
 
6269
msgid "BESSELI(X;N)"
 
6270
msgstr "BESSELI(X;N)"
 
6271
 
 
6272
#. i18n: file: functions/engineering.xml:43
 
6273
#: xml_doc.cpp:824
 
6274
msgid "BESSELI(0.7;3) returns 0.007367374"
 
6275
msgstr "(BESSELI(0.7;3 מחזירה 0.007367374"
 
6276
 
 
6277
#. i18n: file: functions/engineering.xml:62
 
6278
#: xml_doc.cpp:830
 
6279
msgid "The BESSELJ() function returns the Bessel function."
 
6280
msgstr "הפונקציה ()BESSELJ מחזירה את פונקציית בסל."
 
6281
 
 
6282
#. i18n: file: functions/engineering.xml:63
 
6283
#: xml_doc.cpp:832
 
6284
msgid "BESSELJ(X;N)"
 
6285
msgstr "BESSELJ(X;N)"
 
6286
 
 
6287
#. i18n: file: functions/engineering.xml:64
 
6288
#: xml_doc.cpp:834
 
6289
msgid "BESSELJ(0.89;3) returns 0.013974004"
 
6290
msgstr "(BESSELJ(0.89;3 מחזירה 0.013974004"
 
6291
 
 
6292
#. i18n: file: functions/engineering.xml:83
 
6293
#: xml_doc.cpp:840
 
6294
msgid ""
 
6295
"The BESSELK() function returns the modified Bessel function, which is "
 
6296
"equivalent to the Bessel function evaluated for purely imaginary arguments."
 
6297
msgstr ""
 
6298
 
 
6299
#. i18n: file: functions/engineering.xml:84
 
6300
#: xml_doc.cpp:842
 
6301
msgid "BESSELK(X;N)"
 
6302
msgstr "BESSELK(X;N)"
 
6303
 
 
6304
#. i18n: file: functions/engineering.xml:85
 
6305
#: xml_doc.cpp:844
 
6306
msgid "BESSELK(3;9) returns 397.95880"
 
6307
msgstr "(BESSELK(3;9 מחזירה 397.95880"
 
6308
 
 
6309
#. i18n: file: functions/engineering.xml:104
 
6310
#: xml_doc.cpp:850
 
6311
msgid ""
 
6312
"The BESSELY() function returns the Bessel function, which is also called the "
 
6313
"Weber function or the Neumann function."
 
6314
msgstr ""
 
6315
 
 
6316
#. i18n: file: functions/engineering.xml:105
 
6317
#: xml_doc.cpp:852
 
6318
msgid "BESSELY(X;N)"
 
6319
msgstr "BESSELY(X;N)"
 
6320
 
 
6321
#. i18n: file: functions/engineering.xml:106
 
6322
#: xml_doc.cpp:854
 
6323
msgid "BESSELY(4;2) equals 0.215903595"
 
6324
msgstr "(BESSELY(4;2 שווה ל־0.215903595"
 
6325
 
 
6326
#. i18n: file: functions/engineering.xml:121
 
6327
#: xml_doc.cpp:858
 
6328
msgid "From unit"
 
6329
msgstr "מיחידה"
 
6330
 
 
6331
#. i18n: file: functions/engineering.xml:125
 
6332
#: xml_doc.cpp:860
 
6333
msgid "To unit"
 
6334
msgstr "אל יחידה"
 
6335
 
 
6336
#. i18n: file: functions/engineering.xml:129
 
6337
#: xml_doc.cpp:862
 
6338
msgid ""
 
6339
"The CONVERT() function returns a conversion from one measurement system to "
 
6340
"another."
 
6341
msgstr "הפונקציה ()CONVERT ממירה משיטת מדידה אחת לאחרת."
 
6342
 
 
6343
#. i18n: file: functions/engineering.xml:130
 
6344
#: xml_doc.cpp:864
 
6345
msgid ""
 
6346
"Supported mass units: g (gram), sg (pieces), lbm (pound), u (atomic mass), "
 
6347
"ozm (ounce), stone, ton, grain, pweight (pennyweight), hweight "
 
6348
"(hundredweight)."
 
6349
msgstr ""
 
6350
 
 
6351
#. i18n: file: functions/engineering.xml:131
 
6352
#: xml_doc.cpp:866
 
6353
msgid ""
 
6354
"Supported distance units: m (meter), in (inch), ft (feet), mi (mile), Nmi "
 
6355
"(nautical mile), ang (Angstrom), parsec, lightyear."
 
6356
msgstr ""
 
6357
 
 
6358
#. i18n: file: functions/engineering.xml:132
 
6359
#: xml_doc.cpp:868
 
6360
msgid ""
 
6361
"Supported pressure units: Pa (Pascal), atm (atmosphere), mmHg (mm of "
 
6362
"Mercury), psi, Torr."
 
6363
msgstr ""
 
6364
 
 
6365
#. i18n: file: functions/engineering.xml:133
 
6366
#: xml_doc.cpp:870
 
6367
msgid "Supported force units: N (Newton), dyn, pound."
 
6368
msgstr ""
 
6369
 
 
6370
#. i18n: file: functions/engineering.xml:134
 
6371
#: xml_doc.cpp:872
 
6372
msgid ""
 
6373
"Supported energy units: J (Joule), e (erg), c (Thermodynamic calorie), cal "
 
6374
"(IT calorie), eV (electronvolt), HPh (Horsepower-hour), Wh (Watt-hour), flb "
 
6375
"(foot-pound), BTU."
 
6376
msgstr ""
 
6377
 
 
6378
#. i18n: file: functions/engineering.xml:135
 
6379
#: xml_doc.cpp:874
 
6380
msgid "Supported power units: W (Watt), HP (horsepower), PS (Pferdestaerke)."
 
6381
msgstr ""
 
6382
 
 
6383
#. i18n: file: functions/engineering.xml:136
 
6384
#: xml_doc.cpp:876
 
6385
msgid "Supported magnetism units: T (Tesla), ga (Gauss)."
 
6386
msgstr "יחידות מגנטיות נתמכות: T (טסלה), ga (גאוס)."
 
6387
 
 
6388
#. i18n: file: functions/engineering.xml:137
 
6389
#: xml_doc.cpp:878
 
6390
msgid "Supported temperature units: C (Celsius), F (Fahrenheit), K (Kelvin)."
 
6391
msgstr "יחידות טמפרטורה נתמכות: C (צלזיוס), F (פארנהייט), K (קלווין)."
 
6392
 
 
6393
#. i18n: file: functions/engineering.xml:138
 
6394
#: xml_doc.cpp:880
 
6395
msgid ""
 
6396
"Supported volume units: l (liter), tsp (teaspoon), tbs (tablespoon), oz "
 
6397
"(ounce liquid), cup, pt (pint), qt (quart), gal (gallon), barrel, m3 (cubic "
 
6398
"meter), mi3 (cubic mile), Nmi3 (cubic Nautical mile), in3 (cubic inch), ft3 "
 
6399
"(cubic foot), yd3 (cubic yard), GRT or regton (gross register ton)."
 
6400
msgstr ""
 
6401
 
 
6402
#. i18n: file: functions/engineering.xml:139
 
6403
#: xml_doc.cpp:882
 
6404
msgid ""
 
6405
"Supported area units: m2 (square meter), mi2 (square mile), Nmi2 (square "
 
6406
"Nautical mile), in2 (square inch), ft2 (square foot), yd2 (square yard), "
 
6407
"acre, ha (hectare)."
 
6408
msgstr ""
 
6409
 
 
6410
#. i18n: file: functions/engineering.xml:140
 
6411
#: xml_doc.cpp:884
 
6412
msgid ""
 
6413
"Supported speed units: m/s (meters per second), m/h (meters per hour), mph "
 
6414
"(miles per hour), kn (knot)."
 
6415
msgstr ""
 
6416
"יחידות מהירות נתמכות: m/s (מטרים לשנייה), m/h (מטרים לשעה), mph (מיילים "
 
6417
"לשעה), kn (קשר)."
 
6418
 
 
6419
#. i18n: file: functions/engineering.xml:141
 
6420
#: xml_doc.cpp:886
 
6421
msgid ""
 
6422
"For metric units any of the following prefixes can be used: E (exa, 1E+18), "
 
6423
"P (peta, 1E+15), T (tera, 1E+12), G (giga, 1E+09), M (mega, 1E+06), k (kilo, "
 
6424
"1E+03), h (hecto, 1E+02), e (dekao, 1E+01), d (deci, 1E-01), c (centi, 1E-"
 
6425
"02), m (milli, 1E-03), u (micro, 1E-06), n (nano, 1E-09), p (pico, 1E-12), f "
 
6426
"(femto, 1E-15), a (atto, 1E-18)."
 
6427
msgstr ""
 
6428
"עבור יחידות מטריות ניתן להשתמש בקידומות הבאות: E (אקסה, 1E+18), ‏P (פטה, "
 
6429
"1E+15), ‏T (טרה, 1E+12), ‏G (גיגה, 1E+09), ‏M (מגה, 1E+06), ‏k (קילו, "
 
6430
"1E+03), ‏h (הקטו, 1E+02), ‏e (דקאו, 1E+01), ‏d (דצי, 1E-01), ‏c (סנטי, 1E-"
 
6431
"02), ‏m (מילי, 1E-03), ‏u (מיקרו, 1E-06), ‏n (נאנו, 1E-09), ‏p (פיקו, 1E-"
 
6432
"12), ‏f (פמטו, 1E-15), ‏a (אטו, 1E-18)."
 
6433
 
 
6434
#. i18n: file: functions/engineering.xml:142
 
6435
#: xml_doc.cpp:888
 
6436
msgid "CONVERT(Number; From Unit; To Unit)"
 
6437
msgstr "CONVERT(אל יחידה ;מיחידה ;מספר)"
 
6438
 
 
6439
#. i18n: file: functions/engineering.xml:143
 
6440
#: xml_doc.cpp:890
 
6441
msgid "CONVERT(32;\"C\";\"F\") equals 89.6"
 
6442
msgstr "(\"CONVERT(32;\"C\";\"F שווה ל־89.6"
 
6443
 
 
6444
#. i18n: file: functions/engineering.xml:144
 
6445
#: xml_doc.cpp:892
 
6446
msgid "CONVERT(3;\"lbm\";\"kg\") equals 1.3608"
 
6447
msgstr "(\"CONVERT(3;\"lbm\";\"kg שווה ל־1.3608"
 
6448
 
 
6449
#. i18n: file: functions/engineering.xml:145
 
6450
#: xml_doc.cpp:894
 
6451
msgid "CONVERT(7.9;\"cal\";\"J\") equals 33.0757"
 
6452
msgstr "(\"CONVERT(7.9;\"cal\";\"J שווה ל־33.0757"
 
6453
 
 
6454
#. i18n: file: functions/engineering.xml:153
 
6455
#. i18n: file: functions/engineering.xml:172
 
6456
#: xml_doc.cpp:896 xml_doc.cpp:906
 
6457
msgid "Lower limit"
 
6458
msgstr "גדול תחתון"
 
6459
 
 
6460
#. i18n: file: functions/engineering.xml:157
 
6461
#. i18n: file: functions/engineering.xml:176
 
6462
#: xml_doc.cpp:898 xml_doc.cpp:908
 
6463
msgid "Upper limit"
 
6464
msgstr "גבול עליון"
 
6465
 
 
6466
#. i18n: file: functions/engineering.xml:161
 
6467
#: xml_doc.cpp:900
 
6468
msgid ""
 
6469
"The ERF() function returns the error function. With a single argument, ERF() "
 
6470
"returns the error function between 0 and that argument."
 
6471
msgstr ""
 
6472
 
 
6473
#. i18n: file: functions/engineering.xml:162
 
6474
#: xml_doc.cpp:902
 
6475
msgid "ERF(Lower limit; Upper limit)"
 
6476
msgstr "ERF(גבול עליון ;גבול תחתון)"
 
6477
 
 
6478
#. i18n: file: functions/engineering.xml:163
 
6479
#: xml_doc.cpp:904
 
6480
msgid "ERF(0.4) equals 0.42839236"
 
6481
msgstr "(ERF(0.4 שווה ל־0.42839236"
 
6482
 
 
6483
#. i18n: file: functions/engineering.xml:180
 
6484
#: xml_doc.cpp:910
 
6485
msgid "The ERFC() function returns the complementary error function."
 
6486
msgstr "הפונקציה ()ERFC מחזירה את פונקציית השגיאה המשלימה."
 
6487
 
 
6488
#. i18n: file: functions/engineering.xml:181
 
6489
#: xml_doc.cpp:912
 
6490
msgid "ERFC(Lower limit; Upper limit)"
 
6491
msgstr "ERFC(גבול עליון ;גבול תחתון)"
 
6492
 
 
6493
#. i18n: file: functions/engineering.xml:182
 
6494
#: xml_doc.cpp:914
 
6495
msgid "ERFC(0.4) equals 0.57160764"
 
6496
msgstr "(ERFC(0.4 שווה ל־0.57160764"
 
6497
 
 
6498
#. i18n: file: functions/engineering.xml:191
 
6499
#. i18n: file: functions/engineering.xml:210
 
6500
#. i18n: file: functions/engineering.xml:229
 
6501
#. i18n: file: functions/engineering.xml:248
 
6502
#. i18n: file: functions/engineering.xml:267
 
6503
#. i18n: file: functions/engineering.xml:282
 
6504
#. i18n: file: functions/engineering.xml:301
 
6505
#. i18n: file: functions/engineering.xml:316
 
6506
#. i18n: file: functions/engineering.xml:335
 
6507
#. i18n: file: functions/engineering.xml:354
 
6508
#. i18n: file: functions/engineering.xml:369
 
6509
#. i18n: file: functions/engineering.xml:384
 
6510
#: xml_doc.cpp:916 xml_doc.cpp:928 xml_doc.cpp:940 xml_doc.cpp:952
 
6511
#: xml_doc.cpp:964 xml_doc.cpp:974 xml_doc.cpp:986 xml_doc.cpp:996
 
6512
#: xml_doc.cpp:1008 xml_doc.cpp:1020 xml_doc.cpp:1030 xml_doc.cpp:1040
 
6513
msgid "The value to convert"
 
6514
msgstr "הערך להמרה"
 
6515
 
 
6516
#. i18n: file: functions/engineering.xml:195
 
6517
#. i18n: file: functions/engineering.xml:214
 
6518
#. i18n: file: functions/engineering.xml:233
 
6519
#. i18n: file: functions/engineering.xml:252
 
6520
#. i18n: file: functions/engineering.xml:286
 
6521
#. i18n: file: functions/engineering.xml:320
 
6522
#. i18n: file: functions/engineering.xml:339
 
6523
#: xml_doc.cpp:918 xml_doc.cpp:930 xml_doc.cpp:942 xml_doc.cpp:954
 
6524
#: xml_doc.cpp:976 xml_doc.cpp:998 xml_doc.cpp:1010
 
6525
msgid "The minimum length of the output"
 
6526
msgstr ""
 
6527
 
 
6528
#. i18n: file: functions/engineering.xml:199
 
6529
#: xml_doc.cpp:920
 
6530
msgid ""
 
6531
"The DEC2BIN() function returns the value formatted as a binary number."
 
6532
msgstr "הפונקציה ()DEC2BIN מחזירה את הערך בתור מספר בינרי."
 
6533
 
 
6534
#. i18n: file: functions/engineering.xml:200
 
6535
#: xml_doc.cpp:922
 
6536
msgid "DEC2BIN(value)"
 
6537
msgstr "DEC2BIN(ערך)"
 
6538
 
 
6539
#. i18n: file: functions/engineering.xml:201
 
6540
#: xml_doc.cpp:924
 
6541
msgid "DEC2BIN(12) returns \"1100\""
 
6542
msgstr "(DEC2BIN(12 מחזירה \"1100\""
 
6543
 
 
6544
#. i18n: file: functions/engineering.xml:202
 
6545
#: xml_doc.cpp:926
 
6546
msgid "DEC2BIN(55) returns \"110111\""
 
6547
msgstr "(DEC2BIN(55 מחזירה \"110111\""
 
6548
 
 
6549
#. i18n: file: functions/engineering.xml:218
 
6550
#: xml_doc.cpp:932
 
6551
msgid ""
 
6552
"The DEC2HEX() function returns the value formatted as a hexadecimal number."
 
6553
msgstr "הפונקציה ()DEC2HEX מחזירה את הערך בתור מספר הקסדצימלי."
 
6554
 
 
6555
#. i18n: file: functions/engineering.xml:219
 
6556
#: xml_doc.cpp:934
 
6557
msgid "DEC2HEX(value)"
 
6558
msgstr "DEC2HEX(ערך)"
 
6559
 
 
6560
#. i18n: file: functions/engineering.xml:220
 
6561
#: xml_doc.cpp:936
 
6562
msgid "DEC2HEX(12) returns \"c\""
 
6563
msgstr "(DEC2HEX(12 מחזירה \"c\""
 
6564
 
 
6565
#. i18n: file: functions/engineering.xml:221
 
6566
#: xml_doc.cpp:938
 
6567
msgid "DEC2HEX(55) returns \"37\""
 
6568
msgstr "(DEC2HEX(55 מחזירה \"37\""
 
6569
 
 
6570
#. i18n: file: functions/engineering.xml:237
 
6571
#: xml_doc.cpp:944
 
6572
msgid ""
 
6573
"The DEC2OCT() function returns the value formatted as an octal number."
 
6574
msgstr "הפונקציה ()DEC2OCT מחזירה את הערך בתור מספר אוקטלי."
 
6575
 
 
6576
#. i18n: file: functions/engineering.xml:238
 
6577
#: xml_doc.cpp:946
 
6578
msgid "DEC2OCT(value)"
 
6579
msgstr "DEC2OCT(ערך)"
 
6580
 
 
6581
#. i18n: file: functions/engineering.xml:239
 
6582
#: xml_doc.cpp:948
 
6583
msgid "DEC2OCT(12) returns \"14\""
 
6584
msgstr "(DEC2OCT(12 מחזירה \"14\""
 
6585
 
 
6586
#. i18n: file: functions/engineering.xml:240
 
6587
#: xml_doc.cpp:950
 
6588
msgid "DEC2OCT(55) returns \"67\""
 
6589
msgstr "(DEC2OCT(55 מחזירה \"67\""
 
6590
 
 
6591
#. i18n: file: functions/engineering.xml:256
 
6592
#: xml_doc.cpp:956
 
6593
msgid ""
 
6594
"The OCT2BIN() function returns the value formatted as a binary number."
 
6595
msgstr "הפונקציה ()OCT2BIN מחזירה את הערך בתור מספר בינרי."
 
6596
 
 
6597
#. i18n: file: functions/engineering.xml:257
 
6598
#: xml_doc.cpp:958
 
6599
msgid "OCT2BIN(value)"
 
6600
msgstr "OCT2BIN(ערך)"
 
6601
 
 
6602
#. i18n: file: functions/engineering.xml:258
 
6603
#: xml_doc.cpp:960
 
6604
msgid "OCT2BIN(\"12\") returns \"1010\""
 
6605
msgstr "(\"OCT2BIN(\"12 מחזירה \"1010\""
 
6606
 
 
6607
#. i18n: file: functions/engineering.xml:259
 
6608
#: xml_doc.cpp:962
 
6609
msgid "OCT2BIN(\"55\") returns \"101101\""
 
6610
msgstr "(\"OCT2BIN(\"55 מחזירה \"101101\""
 
6611
 
 
6612
#. i18n: file: functions/engineering.xml:271
 
6613
#: xml_doc.cpp:966
 
6614
msgid ""
 
6615
"The OCT2DEC() function returns the value formatted as a decimal number."
 
6616
msgstr "הפונקציה ()OCT2DEC מחזירה את הערך בתור מספר עשרוני."
 
6617
 
 
6618
#. i18n: file: functions/engineering.xml:272
 
6619
#: xml_doc.cpp:968
 
6620
msgid "OCT2DEC(value)"
 
6621
msgstr "OCT2DEC(ערך)"
 
6622
 
 
6623
#. i18n: file: functions/engineering.xml:273
 
6624
#: xml_doc.cpp:970
 
6625
msgid "OCT2DEC(\"12\") returns 10 "
 
6626
msgstr "(\"OCT2DEC(\"12 מחזירה 10 "
 
6627
 
 
6628
#. i18n: file: functions/engineering.xml:274
 
6629
#: xml_doc.cpp:972
 
6630
msgid "OCT2DEC(\"55\") returns 45 "
 
6631
msgstr "(\"OCT2DEC(\"55 מחזירה 45 "
 
6632
 
 
6633
#. i18n: file: functions/engineering.xml:290
 
6634
#: xml_doc.cpp:978
 
6635
msgid ""
 
6636
"The OCT2HEX() function returns the value formatted as a hexadecimal number."
 
6637
msgstr "הפונקציה ()OCT2HEX מחזירה את הערך בתור מספר הקסדצימלי."
 
6638
 
 
6639
#. i18n: file: functions/engineering.xml:291
 
6640
#: xml_doc.cpp:980
 
6641
msgid "OCT2HEX(value)"
 
6642
msgstr "OCT2HEX(ערך)"
 
6643
 
 
6644
#. i18n: file: functions/engineering.xml:292
 
6645
#: xml_doc.cpp:982
 
6646
msgid "OCT2HEX(\"12\") returns \"A\""
 
6647
msgstr ""
 
6648
 
 
6649
#. i18n: file: functions/engineering.xml:293
 
6650
#: xml_doc.cpp:984
 
6651
msgid "OCT2HEX(\"55\") returns \"2D\""
 
6652
msgstr ""
 
6653
 
 
6654
#. i18n: file: functions/engineering.xml:305
 
6655
#: xml_doc.cpp:988
 
6656
msgid ""
 
6657
"The BIN2DEC() function returns the value formatted as a decimal number."
 
6658
msgstr "הפונקציה ()BIN2DEC מחזירה את הערך בתור מספר עשרוני."
 
6659
 
 
6660
#. i18n: file: functions/engineering.xml:306
 
6661
#: xml_doc.cpp:990
 
6662
msgid "BIN2DEC(value)"
 
6663
msgstr "BIN2DEC(ערך)"
 
6664
 
 
6665
#. i18n: file: functions/engineering.xml:307
 
6666
#: xml_doc.cpp:992
 
6667
msgid "BIN2DEC(\"1010\") returns 10 "
 
6668
msgstr "(\"BIN2DEC(\"1010 מחזירה 10 "
 
6669
 
 
6670
#. i18n: file: functions/engineering.xml:308
 
6671
#: xml_doc.cpp:994
 
6672
msgid "BIN2DEC(\"11111\") returns 31 "
 
6673
msgstr "(\"BIN2DEC(\"11111 מחזירה 31 "
 
6674
 
 
6675
#. i18n: file: functions/engineering.xml:324
 
6676
#: xml_doc.cpp:1000
 
6677
msgid ""
 
6678
"The BIN2OCT() function returns the value formatted as an octal number."
 
6679
msgstr "הפונקציה ()BIN2OCT מחזירה את הערך בתור מספר אוקטלי."
 
6680
 
 
6681
#. i18n: file: functions/engineering.xml:325
 
6682
#: xml_doc.cpp:1002
 
6683
msgid "BIN2OCT(value)"
 
6684
msgstr "BIN2OCT(ערך)"
 
6685
 
 
6686
#. i18n: file: functions/engineering.xml:326
 
6687
#: xml_doc.cpp:1004
 
6688
msgid "BIN2OCT(\"1010\") returns \"12\" "
 
6689
msgstr "(\"BIN2OCT(\"1010 מחזירה \"12\" "
 
6690
 
 
6691
#. i18n: file: functions/engineering.xml:327
 
6692
#: xml_doc.cpp:1006
 
6693
msgid "BIN2OCT(\"11111\") returns \"37\" "
 
6694
msgstr "(\"BIN2OCT(\"11111 מחזירה \"37\" "
 
6695
 
 
6696
#. i18n: file: functions/engineering.xml:343
 
6697
#: xml_doc.cpp:1012
 
6698
msgid ""
 
6699
"The BIN2HEX() function returns the value formatted as a hexadecimal number."
 
6700
msgstr "הפונקציה ()BIN2HEX מחזירה את הערך בתור מספר הקסדצימלי."
 
6701
 
 
6702
#. i18n: file: functions/engineering.xml:344
 
6703
#: xml_doc.cpp:1014
 
6704
msgid "BIN2HEX(value)"
 
6705
msgstr "BIN2HEX(ערך)"
 
6706
 
 
6707
#. i18n: file: functions/engineering.xml:345
 
6708
#: xml_doc.cpp:1016
 
6709
msgid "BIN2HEX(\"1010\") returns \"a\""
 
6710
msgstr "(\"BIN2HEX(\"1010 מחזירה \"a\""
 
6711
 
 
6712
#. i18n: file: functions/engineering.xml:346
 
6713
#: xml_doc.cpp:1018
 
6714
msgid "BIN2HEX(\"11111\") returns \"1f\""
 
6715
msgstr "(\"BIN2HEX(\"11111 מחזירה \"1f\""
 
6716
 
 
6717
#. i18n: file: functions/engineering.xml:358
 
6718
#: xml_doc.cpp:1022
 
6719
msgid ""
 
6720
"The HEX2DEC() function returns the value formatted as a decimal number."
 
6721
msgstr "הפונקציה ()HEX2DEC מחזירה את הערך בתור מספר עשרוני."
 
6722
 
 
6723
#. i18n: file: functions/engineering.xml:359
 
6724
#: xml_doc.cpp:1024
 
6725
msgid "HEX2DEC(value)"
 
6726
msgstr "HEX2DEC(ערך)"
 
6727
 
 
6728
#. i18n: file: functions/engineering.xml:360
 
6729
#: xml_doc.cpp:1026
 
6730
msgid "HEX2DEC(\"a\") returns 10 "
 
6731
msgstr "(\"HEX2DEC(\"a מחזירה 10 "
 
6732
 
 
6733
#. i18n: file: functions/engineering.xml:361
 
6734
#: xml_doc.cpp:1028
 
6735
msgid "HEX2DEC(\"37\") returns 55 "
 
6736
msgstr "(\"HEX2DEC(\"37 מחזירה 55 "
 
6737
 
 
6738
#. i18n: file: functions/engineering.xml:373
 
6739
#: xml_doc.cpp:1032
 
6740
msgid ""
 
6741
"The HEX2OCT() function returns the value formatted as an octal number."
 
6742
msgstr "הפונקציה ()HEX2OCT מחזירה את הערך בתור מספר אוקטלי."
 
6743
 
 
6744
#. i18n: file: functions/engineering.xml:374
 
6745
#: xml_doc.cpp:1034
 
6746
msgid "HEX2OCT(value)"
 
6747
msgstr "HEX2OCT(ערך)"
 
6748
 
 
6749
#. i18n: file: functions/engineering.xml:375
 
6750
#: xml_doc.cpp:1036
 
6751
msgid "HEX2OCT(\"a\") returns \"12\" "
 
6752
msgstr "(\"HEX2OCT(\"a מחזירה \"12\" "
 
6753
 
 
6754
#. i18n: file: functions/engineering.xml:376
 
6755
#: xml_doc.cpp:1038
 
6756
msgid "HEX2OCT(\"37\") returns \"67\" "
 
6757
msgstr "(\"HEX2OCT(\"37 מחזירה \"67\" "
 
6758
 
 
6759
#. i18n: file: functions/engineering.xml:388
 
6760
#: xml_doc.cpp:1042
 
6761
msgid ""
 
6762
"The HEX2BIN() function returns the value formatted as a binary number."
 
6763
msgstr "הפונקציה ()HEX2BIN מחזירה את הערך בתור מספר בינרי."
 
6764
 
 
6765
#. i18n: file: functions/engineering.xml:389
 
6766
#: xml_doc.cpp:1044
 
6767
msgid "HEX2BIN(value)"
 
6768
msgstr "HEX2BIN(ערך)"
 
6769
 
 
6770
#. i18n: file: functions/engineering.xml:390
 
6771
#: xml_doc.cpp:1046
 
6772
msgid "HEX2BIN(\"a\") returns \"1010\""
 
6773
msgstr "(\"HEX2BIN(\"a מחזירה \"1010\""
 
6774
 
 
6775
#. i18n: file: functions/engineering.xml:391
 
6776
#: xml_doc.cpp:1048
 
6777
msgid "HEX2BIN(\"37\") returns \"110111\""
 
6778
msgstr "(\"HEX2BIN(\"37 מחזירה \"110111\""
 
6779
 
 
6780
#. i18n: file: functions/engineering.xml:399
 
6781
#: xml_doc.cpp:1050
 
6782
msgid "Real coefficient"
 
6783
msgstr "חלק ממשי"
 
6784
 
 
6785
#. i18n: file: functions/engineering.xml:403
 
6786
#: xml_doc.cpp:1052
 
6787
msgid "Imaginary coefficient"
 
6788
msgstr "חלק מדומה"
 
6789
 
 
6790
#. i18n: file: functions/engineering.xml:407
 
6791
#: xml_doc.cpp:1054
 
6792
msgid "The COMPLEX(real;imag) returns a complex number of form x+yi."
 
6793
msgstr "הפונקציה ()COMPLEX מחזירה מספר מרוכב מהצורה x+yi."
 
6794
 
 
6795
#. i18n: file: functions/engineering.xml:408
 
6796
#: xml_doc.cpp:1056
 
6797
msgid "COMPLEX(real;imag)"
 
6798
msgstr "COMPLEX(מדומה;ממשי)"
 
6799
 
 
6800
#. i18n: file: functions/engineering.xml:409
 
6801
#: xml_doc.cpp:1058
 
6802
msgid "COMPLEX(1.2;3.4) returns \"1.2+3.4i\""
 
6803
msgstr "(COMPLEX(1.2;3.4 מחזירה \"1.2+3.4i\""
 
6804
 
 
6805
#. i18n: file: functions/engineering.xml:410
 
6806
#: xml_doc.cpp:1060
 
6807
msgid "COMPLEX(0;-1) returns \"-i\""
 
6808
msgstr "(COMPLEX(0;-1 מחזירה \"‎-i\""
 
6809
 
 
6810
#. i18n: file: functions/engineering.xml:418
 
6811
#. i18n: file: functions/engineering.xml:433
 
6812
#. i18n: file: functions/engineering.xml:448
 
6813
#. i18n: file: functions/engineering.xml:463
 
6814
#. i18n: file: functions/engineering.xml:478
 
6815
#. i18n: file: functions/engineering.xml:493
 
6816
#. i18n: file: functions/engineering.xml:508
 
6817
#. i18n: file: functions/engineering.xml:523
 
6818
#. i18n: file: functions/engineering.xml:538
 
6819
#. i18n: file: functions/engineering.xml:553
 
6820
#. i18n: file: functions/engineering.xml:568
 
6821
#. i18n: file: functions/engineering.xml:582
 
6822
#. i18n: file: functions/engineering.xml:596
 
6823
#. i18n: file: functions/engineering.xml:611
 
6824
#. i18n: file: functions/engineering.xml:631
 
6825
#. i18n: file: functions/engineering.xml:635
 
6826
#. i18n: file: functions/engineering.xml:639
 
6827
#. i18n: file: functions/engineering.xml:643
 
6828
#. i18n: file: functions/engineering.xml:647
 
6829
#. i18n: file: functions/engineering.xml:662
 
6830
#. i18n: file: functions/engineering.xml:666
 
6831
#. i18n: file: functions/engineering.xml:670
 
6832
#. i18n: file: functions/engineering.xml:674
 
6833
#. i18n: file: functions/engineering.xml:678
 
6834
#. i18n: file: functions/engineering.xml:694
 
6835
#. i18n: file: functions/engineering.xml:698
 
6836
#. i18n: file: functions/engineering.xml:702
 
6837
#. i18n: file: functions/engineering.xml:706
 
6838
#. i18n: file: functions/engineering.xml:710
 
6839
#. i18n: file: functions/engineering.xml:725
 
6840
#. i18n: file: functions/engineering.xml:729
 
6841
#. i18n: file: functions/engineering.xml:733
 
6842
#. i18n: file: functions/engineering.xml:737
 
6843
#. i18n: file: functions/engineering.xml:741
 
6844
#. i18n: file: functions/engineering.xml:756
 
6845
#. i18n: file: functions/engineering.xml:772
 
6846
#. i18n: file: functions/engineering.xml:788
 
6847
#: xml_doc.cpp:1062 xml_doc.cpp:1072 xml_doc.cpp:1082 xml_doc.cpp:1092
 
6848
#: xml_doc.cpp:1102 xml_doc.cpp:1112 xml_doc.cpp:1122 xml_doc.cpp:1132
 
6849
#: xml_doc.cpp:1142 xml_doc.cpp:1152 xml_doc.cpp:1162 xml_doc.cpp:1170
 
6850
#: xml_doc.cpp:1178 xml_doc.cpp:1188 xml_doc.cpp:1200 xml_doc.cpp:1202
 
6851
#: xml_doc.cpp:1204 xml_doc.cpp:1206 xml_doc.cpp:1208 xml_doc.cpp:1218
 
6852
#: xml_doc.cpp:1220 xml_doc.cpp:1222 xml_doc.cpp:1224 xml_doc.cpp:1226
 
6853
#: xml_doc.cpp:1236 xml_doc.cpp:1238 xml_doc.cpp:1240 xml_doc.cpp:1242
 
6854
#: xml_doc.cpp:1244 xml_doc.cpp:1254 xml_doc.cpp:1256 xml_doc.cpp:1258
 
6855
#: xml_doc.cpp:1260 xml_doc.cpp:1262 xml_doc.cpp:1272 xml_doc.cpp:1284
 
6856
#: xml_doc.cpp:1296
 
6857
msgid "Complex number"
 
6858
msgstr "מספר מרוכב"
 
6859
 
 
6860
#. i18n: file: functions/engineering.xml:422
 
6861
#: xml_doc.cpp:1064
 
6862
msgid "The IMAGINARY(string) returns the imaginary coefficient of a complex."
 
6863
msgstr "הפונקציה ()IMAGINARY מחזירה את החלק המדומה של מספר מרוכב."
 
6864
 
 
6865
#. i18n: file: functions/engineering.xml:423
 
6866
#: xml_doc.cpp:1066
 
6867
msgid "IMAGINARY(string)"
 
6868
msgstr "IMAGINARY(מחרוזת)"
 
6869
 
 
6870
#. i18n: file: functions/engineering.xml:424
 
6871
#: xml_doc.cpp:1068
 
6872
msgid "IMAGINARY(\"1.2+3.4i\") returns 3.4"
 
6873
msgstr "(\"IMAGINARY(\"1.2+3.4i מחזירה 3.4"
 
6874
 
 
6875
#. i18n: file: functions/engineering.xml:425
 
6876
#: xml_doc.cpp:1070
 
6877
msgid "IMAGINARY(\"1.2\") returns 0 "
 
6878
msgstr "(\"IMAGINARY(\"1.2 מחזירה 0 "
 
6879
 
 
6880
#. i18n: file: functions/engineering.xml:437
 
6881
#: xml_doc.cpp:1074
 
6882
msgid "The IMREAL(string) returns the real coefficient of a complex."
 
6883
msgstr "הפונקציה ()IMREAL מחזירה את החלק הממשי של מספר מרוכב."
 
6884
 
 
6885
#. i18n: file: functions/engineering.xml:438
 
6886
#: xml_doc.cpp:1076
 
6887
msgid "IMREAL(string)"
 
6888
msgstr "IMREAL(מחרוזת)"
 
6889
 
 
6890
#. i18n: file: functions/engineering.xml:439
 
6891
#: xml_doc.cpp:1078
 
6892
msgid "IMREAL(\"1.2+3.4i\") returns 1.2"
 
6893
msgstr "(\"IMREAL(\"1.2+3.4i מחזירה 1.2"
 
6894
 
 
6895
#. i18n: file: functions/engineering.xml:440
 
6896
#: xml_doc.cpp:1080
 
6897
msgid "IMREAL(\"1.2i\") returns 0 "
 
6898
msgstr "(\"IMREAL(\"1.2i מחזירה 0 "
 
6899
 
 
6900
#. i18n: file: functions/engineering.xml:452
 
6901
#: xml_doc.cpp:1084
 
6902
msgid "The IMCOS(string) returns the cosine of a complex number."
 
6903
msgstr "הפונקציה ()IMCOS מחזירה את הקוסינוס של מספר מרוכב."
 
6904
 
 
6905
#. i18n: file: functions/engineering.xml:453
 
6906
#: xml_doc.cpp:1086
 
6907
msgid "IMCOS(string)"
 
6908
msgstr "IMCOS(מחרוזת)"
 
6909
 
 
6910
#. i18n: file: functions/engineering.xml:454
 
6911
#: xml_doc.cpp:1088
 
6912
msgid "IMCOS(\"1+i\") returns \"0.83373-0.988898i\""
 
6913
msgstr "(\"IMCOS(\"1+i מחזירה \"0.83373-0.988898i\""
 
6914
 
 
6915
#. i18n: file: functions/engineering.xml:455
 
6916
#: xml_doc.cpp:1090
 
6917
msgid "IMCOS(\"12i\") returns 81 377.4 "
 
6918
msgstr "(\"IMCOS(\"12i מחזירה 81‎ 377.4 "
 
6919
 
 
6920
#. i18n: file: functions/engineering.xml:467
 
6921
#: xml_doc.cpp:1094
 
6922
msgid "The IMCOSH(string) returns the hyperbolic cosine of a complex number."
 
6923
msgstr ""
 
6924
 
 
6925
#. i18n: file: functions/engineering.xml:468
 
6926
#: xml_doc.cpp:1096
 
6927
msgid "IMCOSH(string)"
 
6928
msgstr ""
 
6929
 
 
6930
#. i18n: file: functions/engineering.xml:469
 
6931
#: xml_doc.cpp:1098
 
6932
msgid "IMCOSH(\"1+i\") returns \"0.83373+0.988898i\""
 
6933
msgstr ""
 
6934
 
 
6935
#. i18n: file: functions/engineering.xml:470
 
6936
#: xml_doc.cpp:1100
 
6937
msgid "IMCOSH(\"12i\") returns 0.84358 "
 
6938
msgstr ""
 
6939
 
 
6940
#. i18n: file: functions/engineering.xml:482
 
6941
#: xml_doc.cpp:1104
 
6942
msgid "The IMSIN(string) function returns the sine of a complex number."
 
6943
msgstr "הפונקציה ()IMSIN מחזירה את הסינוס של מספר מרוכב."
 
6944
 
 
6945
#. i18n: file: functions/engineering.xml:483
 
6946
#: xml_doc.cpp:1106
 
6947
msgid "IMSIN(string)"
 
6948
msgstr "IMSIN(מחרוזת)"
 
6949
 
 
6950
#. i18n: file: functions/engineering.xml:484
 
6951
#: xml_doc.cpp:1108
 
6952
msgid "IMSIN(\"1+i\") returns \"1.29846+0.634964i\""
 
6953
msgstr "(\"IMSIN(\"1+i מחזירה \"1.29846+0.634964i\""
 
6954
 
 
6955
#. i18n: file: functions/engineering.xml:485
 
6956
#: xml_doc.cpp:1110
 
6957
msgid "IMSIN(\"1.2\") returns -0.536573 "
 
6958
msgstr "(\"IMSIN(\"1.2 מחזירה ‎-0.536573 "
 
6959
 
 
6960
#. i18n: file: functions/engineering.xml:497
 
6961
#: xml_doc.cpp:1114
 
6962
msgid ""
 
6963
"The IMSINH(string) function returns the hyperbolic sine of a complex number."
 
6964
msgstr ""
 
6965
 
 
6966
#. i18n: file: functions/engineering.xml:498
 
6967
#: xml_doc.cpp:1116
 
6968
msgid "IMSINH(string)"
 
6969
msgstr ""
 
6970
 
 
6971
#. i18n: file: functions/engineering.xml:499
 
6972
#: xml_doc.cpp:1118
 
6973
msgid "IMSINH(\"1+i\") returns \"0.63496+1.29846i\""
 
6974
msgstr ""
 
6975
 
 
6976
#. i18n: file: functions/engineering.xml:500
 
6977
#: xml_doc.cpp:1120
 
6978
msgid "IMSINH(\"1.2\") returns 1.50946 "
 
6979
msgstr ""
 
6980
 
 
6981
#. i18n: file: functions/engineering.xml:512
 
6982
#: xml_doc.cpp:1124
 
6983
msgid "The IMTAN(string) function returns the tangent of a complex number."
 
6984
msgstr ""
 
6985
 
 
6986
#. i18n: file: functions/engineering.xml:513
 
6987
#: xml_doc.cpp:1126
 
6988
msgid "IMTAN(string)"
 
6989
msgstr ""
 
6990
 
 
6991
#. i18n: file: functions/engineering.xml:514
 
6992
#: xml_doc.cpp:1128
 
6993
msgid "IMTAN(\"1+i\") returns \"0.27175+1.08392i\""
 
6994
msgstr ""
 
6995
 
 
6996
#. i18n: file: functions/engineering.xml:515
 
6997
#: xml_doc.cpp:1130
 
6998
msgid "IMTAN(\"1.2\") returns 2.57215"
 
6999
msgstr ""
 
7000
 
 
7001
#. i18n: file: functions/engineering.xml:527
 
7002
#: xml_doc.cpp:1134
 
7003
msgid ""
 
7004
"The IMTANH(string) function returns the hyperbolic tangent of a complex "
 
7005
"number."
 
7006
msgstr ""
 
7007
 
 
7008
#. i18n: file: functions/engineering.xml:528
 
7009
#: xml_doc.cpp:1136
 
7010
msgid "IMTANH(string)"
 
7011
msgstr ""
 
7012
 
 
7013
#. i18n: file: functions/engineering.xml:529
 
7014
#: xml_doc.cpp:1138
 
7015
msgid "IMTANH(\"1+i\") returns \"1.08392+0.27175i\""
 
7016
msgstr ""
 
7017
 
 
7018
#. i18n: file: functions/engineering.xml:530
 
7019
#: xml_doc.cpp:1140
 
7020
msgid "IMTANH(\"1.2\") returns 0.83365"
 
7021
msgstr ""
 
7022
 
 
7023
#. i18n: file: functions/engineering.xml:542
 
7024
#: xml_doc.cpp:1144
 
7025
msgid "The IMEXP(string) returns the exponential of a complex number."
 
7026
msgstr "הפונקציה ()IMEXP מחזירה את האקספוננט של מספר מרוכב."
 
7027
 
 
7028
#. i18n: file: functions/engineering.xml:543
 
7029
#: xml_doc.cpp:1146
 
7030
msgid "IMEXP(string)"
 
7031
msgstr "IMEXP(מחרוזת)"
 
7032
 
 
7033
#. i18n: file: functions/engineering.xml:544
 
7034
#: xml_doc.cpp:1148
 
7035
msgid "IMEXP(\"2-i\") returns \"3.99232-6.21768i\""
 
7036
msgstr "(\"IMEXP(\"2-i מחזירה \"3.99232-6.21768i\""
 
7037
 
 
7038
#. i18n: file: functions/engineering.xml:545
 
7039
#: xml_doc.cpp:1150
 
7040
msgid "IMEXP(\"12i\") returns \"0.843854-0.536573i\" "
 
7041
msgstr "(\"IMEXP(\"12i מחזירה \"0.843854-0.536573i\" "
 
7042
 
 
7043
#. i18n: file: functions/engineering.xml:557
 
7044
#: xml_doc.cpp:1154
 
7045
msgid "The IMLN(string) returns the natural logarithm of a complex number."
 
7046
msgstr "הפונקציה ()IMLN מחזירה את הלוגריתם הטבעי של מספר מרוכב."
 
7047
 
 
7048
#. i18n: file: functions/engineering.xml:558
 
7049
#: xml_doc.cpp:1156
 
7050
msgid "IMLN(string)"
 
7051
msgstr "IMLN(מחרוזת)"
 
7052
 
 
7053
#. i18n: file: functions/engineering.xml:559
 
7054
#: xml_doc.cpp:1158
 
7055
msgid "IMLN(\"3-i\") returns \"1.15129-0.321751i\""
 
7056
msgstr "(\"IMLN(\"3-i מחזירה \"1.15129-0.321751i\""
 
7057
 
 
7058
#. i18n: file: functions/engineering.xml:560
 
7059
#: xml_doc.cpp:1160
 
7060
msgid "IMLN(\"12\") returns 2.48491 "
 
7061
msgstr "(\"IMLN(\"12 מחזירה 2.48491 "
 
7062
 
 
7063
#. i18n: file: functions/engineering.xml:572
 
7064
#: xml_doc.cpp:1164
 
7065
msgid "The IMLOG2(string) returns the base-2 logarithm of a complex number."
 
7066
msgstr ""
 
7067
 
 
7068
#. i18n: file: functions/engineering.xml:573
 
7069
#: xml_doc.cpp:1166
 
7070
msgid "IMLOG2(string)"
 
7071
msgstr ""
 
7072
 
 
7073
#. i18n: file: functions/engineering.xml:574
 
7074
#: xml_doc.cpp:1168
 
7075
msgid "IMLOG2(\"3+4i\") returns \"2.321928+1.337804i\""
 
7076
msgstr ""
 
7077
 
 
7078
#. i18n: file: functions/engineering.xml:586
 
7079
#: xml_doc.cpp:1172
 
7080
msgid ""
 
7081
"The IMLOG10(string) returns the base-10 logarithm of a complex number."
 
7082
msgstr ""
 
7083
 
 
7084
#. i18n: file: functions/engineering.xml:587
 
7085
#: xml_doc.cpp:1174
 
7086
msgid "IMLOG10(string)"
 
7087
msgstr ""
 
7088
 
 
7089
#. i18n: file: functions/engineering.xml:588
 
7090
#: xml_doc.cpp:1176
 
7091
msgid "IMLOG10(\"3+4i\") returns \"0.69897+0.402719i\""
 
7092
msgstr ""
 
7093
 
 
7094
#. i18n: file: functions/engineering.xml:600
 
7095
#: xml_doc.cpp:1180
 
7096
msgid "The IMSQRT(string) returns the square root of a complex number."
 
7097
msgstr "הפונקציה ()IMSQRT מחזירה את השורש הריבועי של מספר מרוכב."
 
7098
 
 
7099
#. i18n: file: functions/engineering.xml:601
 
7100
#: xml_doc.cpp:1182
 
7101
msgid "IMSQRT(string)"
 
7102
msgstr "IMSQRT(מחרוזת)"
 
7103
 
 
7104
#. i18n: file: functions/engineering.xml:602
 
7105
#: xml_doc.cpp:1184
 
7106
msgid "IMSQRT(\"1+i\") returns \"1.09868+0.45509i\""
 
7107
msgstr "(\"IMSQRT(\"1+i מחזירה \"1.09868+0.45509i\""
 
7108
 
 
7109
#. i18n: file: functions/engineering.xml:603
 
7110
#: xml_doc.cpp:1186
 
7111
msgid "IMSQRT(\"1.2i\") returns \"0.774597+0.774597i\" "
 
7112
msgstr "(\"IMSQRT(\"1.2i מחזירה \"0.774597+0.774597i\" "
 
7113
 
 
7114
#. i18n: file: functions/engineering.xml:615
 
7115
#: xml_doc.cpp:1190
 
7116
msgid "Power"
 
7117
msgstr "חזקה"
 
7118
 
 
7119
#. i18n: file: functions/engineering.xml:619
 
7120
#: xml_doc.cpp:1192
 
7121
msgid "The IMPOWER(string) returns a complex number raised to a power."
 
7122
msgstr "הפונקציה ()IMPOWER מחזירה מספר מרוכב מועלה בחזקה."
 
7123
 
 
7124
#. i18n: file: functions/engineering.xml:620
 
7125
#: xml_doc.cpp:1194
 
7126
msgid "IMPOWER(string)"
 
7127
msgstr "IMPOWER(מחרוזת)"
 
7128
 
 
7129
#. i18n: file: functions/engineering.xml:621
 
7130
#: xml_doc.cpp:1196
 
7131
msgid "IMPOWER(\"4-i\";2) returns \"15-8i\""
 
7132
msgstr "(IMPOWER(\"4-i\";2 מחזירה \"15-8i\""
 
7133
 
 
7134
#. i18n: file: functions/engineering.xml:622
 
7135
#: xml_doc.cpp:1198
 
7136
msgid "IMPOWER(\"1.2\";2) returns 1.44 "
 
7137
msgstr "(IMPOWER(\"1.2\";2 מחזירה 1.44 "
 
7138
 
 
7139
#. i18n: file: functions/engineering.xml:651
 
7140
#: xml_doc.cpp:1210
 
7141
msgid "The IMSUM() returns the sum of several complex numbers of form x+yi."
 
7142
msgstr "הפונקציה ()IMSUM מחזירה את הסכום של מספרים מרוכבים מהצורה x+yi."
 
7143
 
 
7144
#. i18n: file: functions/engineering.xml:652
 
7145
#: xml_doc.cpp:1212
 
7146
msgid "IMSUM(value;value;...)"
 
7147
msgstr "IMSUM(ערך;ערך;...)"
 
7148
 
 
7149
#. i18n: file: functions/engineering.xml:653
 
7150
#: xml_doc.cpp:1214
 
7151
msgid "IMSUM(1.2;\"3.4+5i\") returns \"4.6+5i\""
 
7152
msgstr "(\"IMSUM(1.2;\"3.4+5i מחזירה \"4.6+5i\""
 
7153
 
 
7154
#. i18n: file: functions/engineering.xml:654
 
7155
#: xml_doc.cpp:1216
 
7156
msgid "IMSUM(1.2;\"1i\") returns \"1.2+i\""
 
7157
msgstr "(\"IMSUM(1.2;\"1i מחזירה \"1.2+i\""
 
7158
 
 
7159
#. i18n: file: functions/engineering.xml:682
 
7160
#: xml_doc.cpp:1228
 
7161
msgid ""
 
7162
"The IMDIV() returns the division of several complex numbers of form x+yi."
 
7163
msgstr "הפונקציה ()IMDIV מחזירה את המנה של מספרים מרוכבים מהצורה x+yi."
 
7164
 
 
7165
#. i18n: file: functions/engineering.xml:683
 
7166
#: xml_doc.cpp:1230
 
7167
msgid "IMDIV(value;value;...)"
 
7168
msgstr "IMDIV(ערך;ערך;...)"
 
7169
 
 
7170
#. i18n: file: functions/engineering.xml:684
 
7171
#: xml_doc.cpp:1232
 
7172
msgid "IMDIV(1.2;\"3.4+5i\") returns \"0.111597-0.164114i\""
 
7173
msgstr "(\"IMDIV(1.2;\"3.4+5i מחזירה \"0.111597-0.164114i\""
 
7174
 
 
7175
#. i18n: file: functions/engineering.xml:685
 
7176
#: xml_doc.cpp:1234
 
7177
msgid "IMDIV(\"12+i\";\"12-i\") returns \"0.986207+0.16551i\""
 
7178
msgstr "(\"IMDIV(\"12+i\";\"12-i מחזירה \"0.986207+0.16551i\""
 
7179
 
 
7180
#. i18n: file: functions/engineering.xml:714
 
7181
#: xml_doc.cpp:1246
 
7182
msgid ""
 
7183
"The IMSUB() returns the difference of several complex numbers of form x+yi."
 
7184
msgstr "הפונקציה ()IMSUB מחזירה את ההפרש של מספרים מרוכבים מהצורה x+yi."
 
7185
 
 
7186
#. i18n: file: functions/engineering.xml:715
 
7187
#: xml_doc.cpp:1248
 
7188
msgid "IMSUB(value;value;...)"
 
7189
msgstr "IMSUB(ערך;ערך;...)"
 
7190
 
 
7191
#. i18n: file: functions/engineering.xml:716
 
7192
#: xml_doc.cpp:1250
 
7193
msgid "IMSUB(1.2;\"3.4+5i\") returns \"-2.2-5i\""
 
7194
msgstr "(\"IMSUB(1.2;\"3.4+5i מחזירה \"‎-2.2-5i\""
 
7195
 
 
7196
#. i18n: file: functions/engineering.xml:717
 
7197
#: xml_doc.cpp:1252
 
7198
msgid "IMSUB(1.2;\"1i\") returns \"1.2-i\""
 
7199
msgstr "(\"IMSUB(1.2;\"1i מחזירה \"1.2-i\""
 
7200
 
 
7201
#. i18n: file: functions/engineering.xml:745
 
7202
#: xml_doc.cpp:1264
 
7203
msgid ""
 
7204
"The IMPRODUCT() returns the product of several complex numbers of form x+yi."
 
7205
msgstr "הפונקציה ()IMPRODUCT מחזירה את המכפלה של מספרים מרוכבים מהצורה x+yi."
 
7206
 
 
7207
#. i18n: file: functions/engineering.xml:746
 
7208
#: xml_doc.cpp:1266
 
7209
msgid "IMPRODUCT(value;value;...)"
 
7210
msgstr "IMPRODUCT(ערך;ערך;...)"
 
7211
 
 
7212
#. i18n: file: functions/engineering.xml:747
 
7213
#: xml_doc.cpp:1268
 
7214
msgid "IMPRODUCT(1.2;\"3.4+5i\") returns \"4.08+6i\""
 
7215
msgstr "(\"IMPRODUCT(1.2;\"3.4+5i מחזירה \"4.08+6i\""
 
7216
 
 
7217
#. i18n: file: functions/engineering.xml:748
 
7218
#: xml_doc.cpp:1270
 
7219
msgid "IMPRODUCT(1.2;\"1i\") returns \"+1.2i\""
 
7220
msgstr "(\"IMPRODUCT(1.2;\"1i מחזירה \"‎+1.2i\""
 
7221
 
 
7222
#. i18n: file: functions/engineering.xml:760
 
7223
#: xml_doc.cpp:1274
 
7224
msgid ""
 
7225
"The IMCONJUGATE(complex number) returns the conjugate of a complex number of "
 
7226
"form x+yi."
 
7227
msgstr ""
 
7228
"הפונקציה ()IMCONJUGATE מחזירה את המספר הצמוד למספר מרוכב מהצורה x+yi."
 
7229
 
 
7230
#. i18n: file: functions/engineering.xml:761
 
7231
#: xml_doc.cpp:1276
 
7232
msgid "IMCONJUGATE(complex number)"
 
7233
msgstr "IMCONJUGATE(מספר מרוכב)"
 
7234
 
 
7235
#. i18n: file: functions/engineering.xml:762
 
7236
#: xml_doc.cpp:1278
 
7237
msgid "IMCONJUGATE(\"1.2+5i\") returns \"1.2-5i\""
 
7238
msgstr "(\"IMCONJUGATE(\"1.2+5i מחזירה \"1.2-5i\""
 
7239
 
 
7240
#. i18n: file: functions/engineering.xml:763
 
7241
#: xml_doc.cpp:1280
 
7242
msgid "IMCONJUGATE(\"-i\") returns \"i\""
 
7243
msgstr "(\"IMCONJUGATE(\"-i מחזירה \"i\""
 
7244
 
 
7245
#. i18n: file: functions/engineering.xml:764
 
7246
#: xml_doc.cpp:1282
 
7247
msgid "IMCONJUGATE(\"12\") returns \"12\""
 
7248
msgstr "(\"IMCONJUGATE(\"12 מחזירה \"12\""
 
7249
 
 
7250
#. i18n: file: functions/engineering.xml:776
 
7251
#: xml_doc.cpp:1286
 
7252
msgid ""
 
7253
"The IMARGUMENT(complex number) returns the argument of a complex number of "
 
7254
"form x+yi."
 
7255
msgstr "הפונקציה ()IMARGUMENT מחזירה את הארגומנט של מספר מרוכב מהצורה x+yi."
 
7256
 
 
7257
#. i18n: file: functions/engineering.xml:777
 
7258
#: xml_doc.cpp:1288
 
7259
msgid "IMARGUMENT(complex number)"
 
7260
msgstr "IMARGUMENT(מספר מרוכב)"
 
7261
 
 
7262
#. i18n: file: functions/engineering.xml:778
 
7263
#: xml_doc.cpp:1290
 
7264
msgid "IMARGUMENT(\"1.2+5i\") returns 0.6072"
 
7265
msgstr "(\"IMARGUMENT(\"1.2+5i מחזירה 0.6072"
 
7266
 
 
7267
#. i18n: file: functions/engineering.xml:779
 
7268
#: xml_doc.cpp:1292
 
7269
msgid "IMARGUMENT(\"-i\") returns -1.57079633 "
 
7270
msgstr "(\"IMARGUMENT(\"-i מחזירה ‎-1.57079633 "
 
7271
 
 
7272
#. i18n: file: functions/engineering.xml:780
 
7273
#: xml_doc.cpp:1294
 
7274
msgid "IMARGUMENT(\"12\") returns \"#Div/0\""
 
7275
msgstr "(\"IMARGUMENT(\"12 מחזירה \"‎#Div/0\""
 
7276
 
 
7277
#. i18n: file: functions/engineering.xml:792
 
7278
#: xml_doc.cpp:1298
 
7279
msgid ""
 
7280
"The IMABS(complex number) returns the norm of a complex number of form x+yi."
 
7281
msgstr "הפונקציה ()IMABS מחזירה את הערך המוחלט של מספר מרוכב מהצורה x+yi."
 
7282
 
 
7283
#. i18n: file: functions/engineering.xml:793
 
7284
#: xml_doc.cpp:1300
 
7285
msgid "IMABS(complex number)"
 
7286
msgstr "IMABS(מספר מרוכב)"
 
7287
 
 
7288
#. i18n: file: functions/engineering.xml:794
 
7289
#: xml_doc.cpp:1302
 
7290
msgid "IMABS(\"1.2+5i\") returns 5.1419"
 
7291
msgstr "(\"IMABS(\"1.2+5i מחזירה 5.1419"
 
7292
 
 
7293
#. i18n: file: functions/engineering.xml:795
 
7294
#: xml_doc.cpp:1304
 
7295
msgid "IMABS(\"-i\") returns 1"
 
7296
msgstr "(\"IMABS(\"-i מחזירה 1"
 
7297
 
 
7298
#. i18n: file: functions/engineering.xml:796
 
7299
#: xml_doc.cpp:1306
 
7300
msgid "IMABS(\"12\") returns 12"
 
7301
msgstr "(\"IMABS(\"12 מחזירה 12"
 
7302
 
 
7303
#. i18n: file: functions/engineering.xml:804
 
7304
#. i18n: file: functions/engineering.xml:808
 
7305
#. i18n: file: functions/engineering.xml:824
 
7306
#. i18n: file: functions/engineering.xml:828
 
7307
#. i18n: file: functions/math.xml:130
 
7308
#. i18n: file: functions/math.xml:134
 
7309
#. i18n: file: functions/math.xml:150
 
7310
#. i18n: file: functions/math.xml:154
 
7311
#. i18n: file: functions/math.xml:170
 
7312
#. i18n: file: functions/math.xml:186
 
7313
#. i18n: file: functions/math.xml:208
 
7314
#. i18n: file: functions/math.xml:225
 
7315
#. i18n: file: functions/math.xml:240
 
7316
#. i18n: file: functions/math.xml:244
 
7317
#. i18n: file: functions/math.xml:260
 
7318
#. i18n: file: functions/math.xml:276
 
7319
#. i18n: file: functions/math.xml:1078
 
7320
#. i18n: file: functions/math.xml:1098
 
7321
#. i18n: file: functions/math.xml:1123
 
7322
#. i18n: file: functions/math.xml:1146
 
7323
#: xml_doc.cpp:1308 xml_doc.cpp:1310 xml_doc.cpp:1322 xml_doc.cpp:1324
 
7324
#: xml_doc.cpp:2529 xml_doc.cpp:2531 xml_doc.cpp:2541 xml_doc.cpp:2543
 
7325
#: xml_doc.cpp:2553 xml_doc.cpp:2563 xml_doc.cpp:2575 xml_doc.cpp:2587
 
7326
#: xml_doc.cpp:2595 xml_doc.cpp:2597 xml_doc.cpp:2607 xml_doc.cpp:2619
 
7327
#: xml_doc.cpp:3078 xml_doc.cpp:3090 xml_doc.cpp:3108 xml_doc.cpp:3124
 
7328
msgid "Floating point value"
 
7329
msgstr "ערך נקודה צפה"
 
7330
 
 
7331
#. i18n: file: functions/engineering.xml:812
 
7332
#: xml_doc.cpp:1312
 
7333
msgid ""
 
7334
"The DELTA() function returns 1 if x equals y, otherwise returns 0. y "
 
7335
"defaults to 0."
 
7336
msgstr ""
 
7337
"הפונקציה ()DELTA מחזירה 1 אם x שווה ל־y, אחרת היא מחזירה 0. ערך ברירת המחדל "
 
7338
"של y הוא 0."
 
7339
 
 
7340
#. i18n: file: functions/engineering.xml:813
 
7341
#: xml_doc.cpp:1314
 
7342
msgid "DELTA(x; y)"
 
7343
msgstr "DELTA(x; y)"
 
7344
 
 
7345
#. i18n: file: functions/engineering.xml:814
 
7346
#: xml_doc.cpp:1316
 
7347
msgid "DELTA(1.2; 3.4) returns 0"
 
7348
msgstr "(DELTA(1.2; 3.4 מחזירה 0"
 
7349
 
 
7350
#. i18n: file: functions/engineering.xml:815
 
7351
#: xml_doc.cpp:1318
 
7352
msgid "DELTA(3; 3) returns 1"
 
7353
msgstr "(DELTA(3; 3 מחזירה 1"
 
7354
 
 
7355
#. i18n: file: functions/engineering.xml:816
 
7356
#: xml_doc.cpp:1320
 
7357
msgid "DELTA(1; TRUE) returns 1"
 
7358
msgstr "(DELTA(1; TRUE מחזירה 1"
 
7359
 
 
7360
#. i18n: file: functions/engineering.xml:832
 
7361
#: xml_doc.cpp:1326
 
7362
msgid ""
 
7363
"The GESTEP() function returns 1 if x greater or equals y, otherwise returns "
 
7364
"0. y defaults to 0."
 
7365
msgstr ""
 
7366
"הפונקציה ()GESTEP מחזירה 1 אם x גדול או שווה ל־y, אחרת היא מחזירה 0. ערך "
 
7367
"ברירת המחדל של y הוא 0."
 
7368
 
 
7369
#. i18n: file: functions/engineering.xml:833
 
7370
#: xml_doc.cpp:1328
 
7371
msgid "GESTEP(x; y)"
 
7372
msgstr "GESTEP(x; y)"
 
7373
 
 
7374
#. i18n: file: functions/engineering.xml:834
 
7375
#: xml_doc.cpp:1330
 
7376
msgid "GESTEP(1.2; 3.4) returns 0"
 
7377
msgstr "(GESTEP(1.2; 3.4 מחזירה 0"
 
7378
 
 
7379
#. i18n: file: functions/engineering.xml:835
 
7380
#: xml_doc.cpp:1332
 
7381
msgid "GESTEP(3; 3) returns 1"
 
7382
msgstr "(GESTEP(3; 3 מחזירה 1"
 
7383
 
 
7384
#. i18n: file: functions/engineering.xml:836
 
7385
#: xml_doc.cpp:1334
 
7386
msgid "GESTEP(0.4; TRUE) returns 0"
 
7387
msgstr "(GESTEP(0.4; TRUE מחזירה 0"
 
7388
 
 
7389
#. i18n: file: functions/engineering.xml:837
 
7390
#: xml_doc.cpp:1336
 
7391
msgid "GESTEP(4; 3) returns 1"
 
7392
msgstr "(GESTEP(4; 3 מחזירה 1"
 
7393
 
 
7394
#. i18n: file: functions/financial.xml:5
 
7395
#: xml_doc.cpp:1338
 
7396
msgid "Financial"
 
7397
msgstr "פיננסים"
 
7398
 
 
7399
#. i18n: file: functions/financial.xml:11
 
7400
#. i18n: file: functions/financial.xml:50
 
7401
#: xml_doc.cpp:1340 xml_doc.cpp:1360
 
7402
msgid "Issue date"
 
7403
msgstr "תאריך הנפקה"
 
7404
 
 
7405
#. i18n: file: functions/financial.xml:15
 
7406
#: xml_doc.cpp:1342
 
7407
msgid "First interest"
 
7408
msgstr "ריבית ראשונה"
 
7409
 
 
7410
#. i18n: file: functions/financial.xml:19
 
7411
#. i18n: file: functions/financial.xml:54
 
7412
#. i18n: file: functions/financial.xml:181
 
7413
#. i18n: file: functions/financial.xml:349
 
7414
#. i18n: file: functions/financial.xml:444
 
7415
#. i18n: file: functions/financial.xml:604
 
7416
#. i18n: file: functions/financial.xml:743
 
7417
#. i18n: file: functions/financial.xml:881
 
7418
#. i18n: file: functions/financial.xml:924
 
7419
#. i18n: file: functions/financial.xml:1045
 
7420
#. i18n: file: functions/financial.xml:1131
 
7421
#. i18n: file: functions/financial.xml:1240
 
7422
#. i18n: file: functions/financial.xml:1264
 
7423
#. i18n: file: functions/financial.xml:1288
 
7424
#. i18n: file: functions/financial.xml:1312
 
7425
#. i18n: file: functions/financial.xml:1388
 
7426
#. i18n: file: functions/financial.xml:1418
 
7427
#: xml_doc.cpp:1344 xml_doc.cpp:1362 xml_doc.cpp:1428 xml_doc.cpp:1512
 
7428
#: xml_doc.cpp:1560 xml_doc.cpp:1643 xml_doc.cpp:1730 xml_doc.cpp:1805
 
7429
#: xml_doc.cpp:1828 xml_doc.cpp:1897 xml_doc.cpp:1954 xml_doc.cpp:2008
 
7430
#: xml_doc.cpp:2020 xml_doc.cpp:2032 xml_doc.cpp:2044 xml_doc.cpp:2085
 
7431
#: xml_doc.cpp:2101
 
7432
msgid "Settlement"
 
7433
msgstr ""
 
7434
 
 
7435
#. i18n: file: functions/financial.xml:23
 
7436
#. i18n: file: functions/financial.xml:58
 
7437
#: xml_doc.cpp:1346 xml_doc.cpp:1364
 
7438
msgid "Annual rate of security"
 
7439
msgstr ""
 
7440
 
 
7441
#. i18n: file: functions/financial.xml:27
 
7442
#. i18n: file: functions/financial.xml:62
 
7443
#: xml_doc.cpp:1348 xml_doc.cpp:1366
 
7444
msgid "Par value"
 
7445
msgstr ""
 
7446
 
 
7447
#. i18n: file: functions/financial.xml:31
 
7448
#: xml_doc.cpp:1350
 
7449
msgid "Number of payments per year"
 
7450
msgstr "מספר תשלומים בשנה"
 
7451
 
 
7452
#. i18n: file: functions/financial.xml:35
 
7453
#. i18n: file: functions/financial.xml:66
 
7454
#. i18n: file: functions/financial.xml:193
 
7455
#. i18n: file: functions/financial.xml:365
 
7456
#. i18n: file: functions/financial.xml:620
 
7457
#: xml_doc.cpp:1352 xml_doc.cpp:1368 xml_doc.cpp:1434 xml_doc.cpp:1520
 
7458
#: xml_doc.cpp:1651
 
7459
msgid "Day counting basis"
 
7460
msgstr ""
 
7461
 
 
7462
#. i18n: file: functions/financial.xml:39
 
7463
#: xml_doc.cpp:1354
 
7464
msgid ""
 
7465
"The ACCRINT function returns accrued interest for a security which pays "
 
7466
"periodic interest. Allowed frequencies are 1 - annual, 2 - semi-annual or 4 -"
 
7467
" quarterly. Basis is the type of day counting you want to use: 0: US 30/360 "
 
7468
"(default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: European "
 
7469
"30/365."
 
7470
msgstr ""
 
7471
 
 
7472
#. i18n: file: functions/financial.xml:40
 
7473
#: xml_doc.cpp:1356
 
7474
msgid ""
 
7475
"ACCRINT(issue; first interest; settlement; rate; par; frequency; basis)"
 
7476
msgstr ""
 
7477
 
 
7478
#. i18n: file: functions/financial.xml:41
 
7479
#: xml_doc.cpp:1358
 
7480
msgid ""
 
7481
"ACCRINT(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; \"5/1/2001\"; 0.1; 1000; 2; 0) returns "
 
7482
"16,944"
 
7483
msgstr ""
 
7484
"(ACCRINT(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; \"5/1/2001\"; 0.1; 1000; 2; 0 מחזירה "
 
7485
"16,944"
 
7486
 
 
7487
#. i18n: file: functions/financial.xml:70
 
7488
#: xml_doc.cpp:1370
 
7489
msgid ""
 
7490
"The ACCRINTM function returns accrued interest for a security which pays "
 
7491
"interests at maturity date. Basis is the type of day counting you want to "
 
7492
"use: 0: US 30/360 (default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real "
 
7493
"days/365 or 4: European 30/365."
 
7494
msgstr ""
 
7495
 
 
7496
#. i18n: file: functions/financial.xml:71
 
7497
#: xml_doc.cpp:1372
 
7498
msgid "ACCRINTM(issue; settlement; rate; par; basis)"
 
7499
msgstr ""
 
7500
 
 
7501
#. i18n: file: functions/financial.xml:72
 
7502
#: xml_doc.cpp:1374
 
7503
msgid "ACCRINTM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.1; 100) returns 5.0278"
 
7504
msgstr "(ACCRINTM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.1; 100 מחזירה 5.0278"
 
7505
 
 
7506
#. i18n: file: functions/financial.xml:81
 
7507
#. i18n: file: functions/financial.xml:285
 
7508
#. i18n: file: functions/financial.xml:318
 
7509
#. i18n: file: functions/financial.xml:1188
 
7510
#. i18n: file: functions/financial.xml:1212
 
7511
#: xml_doc.cpp:1376 xml_doc.cpp:1478 xml_doc.cpp:1496 xml_doc.cpp:1982
 
7512
#: xml_doc.cpp:1994
 
7513
msgid "Cost"
 
7514
msgstr "עלות"
 
7515
 
 
7516
#. i18n: file: functions/financial.xml:85
 
7517
#. i18n: file: functions/financial.xml:111
 
7518
#. i18n: file: functions/financial.xml:1165
 
7519
#: xml_doc.cpp:1378 xml_doc.cpp:1390 xml_doc.cpp:1972
 
7520
msgid "Pv"
 
7521
msgstr ""
 
7522
 
 
7523
#. i18n: file: functions/financial.xml:89
 
7524
#. i18n: file: functions/financial.xml:115
 
7525
#. i18n: file: functions/financial.xml:1169
 
7526
#: xml_doc.cpp:1380 xml_doc.cpp:1392 xml_doc.cpp:1974
 
7527
msgid "Fv"
 
7528
msgstr ""
 
7529
 
 
7530
#. i18n: file: functions/financial.xml:93
 
7531
#: xml_doc.cpp:1382
 
7532
msgid ""
 
7533
"The AMORDEGRC function calculates the amortization value for the French "
 
7534
"accounting system using degressive depreciation."
 
7535
msgstr ""
 
7536
 
 
7537
#. i18n: file: functions/financial.xml:94
 
7538
#: xml_doc.cpp:1384
 
7539
msgid ""
 
7540
"AMORDEGRC( Cost; purchaseDate; firstPeriodEndDate; salvage; period; rate; "
 
7541
"basis)"
 
7542
msgstr ""
 
7543
 
 
7544
#. i18n: file: functions/financial.xml:95
 
7545
#: xml_doc.cpp:1386
 
7546
msgid ""
 
7547
"AMORDEGRC( 1000; \"2006-02-01\"; \"2006-12-31\"; 10; 0; 0.1; 1 ) returns 228"
 
7548
msgstr ""
 
7549
 
 
7550
#. i18n: file: functions/financial.xml:107
 
7551
#. i18n: file: functions/financial.xml:1161
 
7552
#: xml_doc.cpp:1388 xml_doc.cpp:1970
 
7553
msgid "P"
 
7554
msgstr ""
 
7555
 
 
7556
#. i18n: file: functions/financial.xml:119
 
7557
#: xml_doc.cpp:1394
 
7558
msgid ""
 
7559
"The AMORLINC function calculates the amortization value for the French "
 
7560
"accounting system using linear depreciation."
 
7561
msgstr ""
 
7562
 
 
7563
#. i18n: file: functions/financial.xml:120
 
7564
#: xml_doc.cpp:1396
 
7565
msgid ""
 
7566
"AMORLINC( Cost; purchaseDate; firstPeriodEndDate; salvage; period; rate; "
 
7567
"basis)"
 
7568
msgstr ""
 
7569
 
 
7570
#. i18n: file: functions/financial.xml:121
 
7571
#: xml_doc.cpp:1398
 
7572
msgid ""
 
7573
"AMORLINC( 1000; \"2004-02-01\"; \"2004-12-31\"; 10; 0; 0.1; 1 ) returns "
 
7574
"91.256831"
 
7575
msgstr ""
 
7576
 
 
7577
#. i18n: file: functions/financial.xml:133
 
7578
#. i18n: file: functions/financial.xml:159
 
7579
#: xml_doc.cpp:1400 xml_doc.cpp:1415
 
7580
msgid "Principal"
 
7581
msgstr "קרן"
 
7582
 
 
7583
#. i18n: file: functions/financial.xml:137
 
7584
#. i18n: file: functions/financial.xml:163
 
7585
#. i18n: file: functions/financial.xml:585
 
7586
#. i18n: file: functions/financial.xml:1091
 
7587
#. i18n: file: functions/financial.xml:1113
 
7588
#. i18n: file: functions/financial.xml:1459
 
7589
#: xml_doc.cpp:1402 xml_doc.cpp:1417 xml_doc.cpp:1632 xml_doc.cpp:1930
 
7590
#: xml_doc.cpp:1943 xml_doc.cpp:2122
 
7591
msgid "Interest rate"
 
7592
msgstr "שיעור הריבית"
 
7593
 
 
7594
#. i18n: file: functions/financial.xml:141
 
7595
#: xml_doc.cpp:1404
 
7596
msgid "Periods per year"
 
7597
msgstr "תקופות לשנה"
 
7598
 
 
7599
#. i18n: file: functions/financial.xml:145
 
7600
#. i18n: file: functions/financial.xml:167
 
7601
#. i18n: file: functions/financial.xml:725
 
7602
#. i18n: file: functions/financial.xml:1463
 
7603
#: xml_doc.cpp:1406 xml_doc.cpp:1419 xml_doc.cpp:1719 xml_doc.cpp:2124
 
7604
msgid "Years"
 
7605
msgstr "שנים"
 
7606
 
 
7607
#. i18n: file: functions/financial.xml:149
 
7608
#: xml_doc.cpp:1409
 
7609
#, no-c-format
 
7610
msgid ""
 
7611
"The COMPOUND() function returns the value of an investment, given the "
 
7612
"principal, nominal interest rate, compounding frequency and time. For "
 
7613
"example: $5000 at 12% interest compounded quarterly for 5 years will become "
 
7614
"COMPOUND(5000;0.12;4;5) or $9030.56."
 
7615
msgstr ""
 
7616
"הפונקציה ()COMPOUND מחזירה את ערך ההשקעה בהינתן הקרן, שיעור הריבית הנומינלי, "
 
7617
"תדירות ההרכבה והזמן. לדוגמה: 5000 ש\"ח עם 12% ריבית שמורכבת מידי רבעון במשך "
 
7618
"5 שנים יהפכו ל־(COMPOUND(5000;0.12;4;5, או 9030.56 ש\"ח."
 
7619
 
 
7620
#. i18n: file: functions/financial.xml:150
 
7621
#: xml_doc.cpp:1411
 
7622
msgid "COMPOUND(initial;interest;periods;periods_per_year)"
 
7623
msgstr "COMPOUND(תקופות_לשנה;תקופות;ריבית;התחלתי)"
 
7624
 
 
7625
#. i18n: file: functions/financial.xml:151
 
7626
#: xml_doc.cpp:1413
 
7627
msgid "COMPOUND(5000;0.12;4;5) equals 9030.56"
 
7628
msgstr "(COMPOUND(5000;0.12;4;5 שווה ל־9030.56"
 
7629
 
 
7630
#. i18n: file: functions/financial.xml:171
 
7631
#: xml_doc.cpp:1422
 
7632
#, no-c-format
 
7633
msgid ""
 
7634
"The CONTINUOUS() function calculates the return on continuously compounded "
 
7635
"interest, given the principal, nominal rate and time in years. For example: "
 
7636
"$1000 earning 10% for 1 year becomes CONTINUOUS(1000;.1;1) or $1105.17."
 
7637
msgstr ""
 
7638
"הפונקציה ()CONTINUOUS מחשבת את התשואה עבור ריבית המורכבת באופן רציף, בהינתן "
 
7639
"הקרן, השיעור הנומינלי והזמן בשנים. לדוגמה, 1000 ש\"ח שמרוויחים 10% בשנה "
 
7640
"יהפכו ל־(CONTINUOUS(1000;.1;1, או 1105.17 ש\"ח."
 
7641
 
 
7642
#. i18n: file: functions/financial.xml:172
 
7643
#: xml_doc.cpp:1424
 
7644
msgid "CONTINOUS(principal;interest;years)"
 
7645
msgstr "CONTINOUS(שנים;ריבית;קרן)"
 
7646
 
 
7647
#. i18n: file: functions/financial.xml:173
 
7648
#: xml_doc.cpp:1426
 
7649
msgid "CONTINUOUS(1000;0.1;1) equals 1105.17"
 
7650
msgstr "(CONTINUOUS(1000;0.1;1 שווה ל־1105.17"
 
7651
 
 
7652
#. i18n: file: functions/financial.xml:185
 
7653
#. i18n: file: functions/financial.xml:353
 
7654
#. i18n: file: functions/financial.xml:448
 
7655
#. i18n: file: functions/financial.xml:608
 
7656
#. i18n: file: functions/financial.xml:747
 
7657
#. i18n: file: functions/financial.xml:885
 
7658
#. i18n: file: functions/financial.xml:928
 
7659
#. i18n: file: functions/financial.xml:1049
 
7660
#. i18n: file: functions/financial.xml:1135
 
7661
#. i18n: file: functions/financial.xml:1244
 
7662
#. i18n: file: functions/financial.xml:1268
 
7663
#. i18n: file: functions/financial.xml:1292
 
7664
#. i18n: file: functions/financial.xml:1316
 
7665
#. i18n: file: functions/financial.xml:1392
 
7666
#. i18n: file: functions/financial.xml:1422
 
7667
#: xml_doc.cpp:1430 xml_doc.cpp:1514 xml_doc.cpp:1562 xml_doc.cpp:1645
 
7668
#: xml_doc.cpp:1732 xml_doc.cpp:1807 xml_doc.cpp:1830 xml_doc.cpp:1899
 
7669
#: xml_doc.cpp:1956 xml_doc.cpp:2010 xml_doc.cpp:2022 xml_doc.cpp:2034
 
7670
#: xml_doc.cpp:2046 xml_doc.cpp:2087 xml_doc.cpp:2103
 
7671
msgid "Maturity"
 
7672
msgstr "פירעון"
 
7673
 
 
7674
#. i18n: file: functions/financial.xml:189
 
7675
#. i18n: file: functions/financial.xml:460
 
7676
#. i18n: file: functions/financial.xml:759
 
7677
#. i18n: file: functions/financial.xml:905
 
7678
#. i18n: file: functions/financial.xml:948
 
7679
#: xml_doc.cpp:1432 xml_doc.cpp:1568 xml_doc.cpp:1738 xml_doc.cpp:1817
 
7680
#: xml_doc.cpp:1840
 
7681
msgid "Frequency"
 
7682
msgstr "תדירות"
 
7683
 
 
7684
#. i18n: file: functions/financial.xml:197
 
7685
#: xml_doc.cpp:1436
 
7686
msgid ""
 
7687
"The COUPNUM function returns the number of coupons to be paid between the "
 
7688
"settlement and the maturity. Basis is the type of day counting you want to "
 
7689
"use: 0: US 30/360 (default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real "
 
7690
"days/365 or 4: European 30/365."
 
7691
msgstr ""
 
7692
 
 
7693
#. i18n: file: functions/financial.xml:198
 
7694
#: xml_doc.cpp:1438
 
7695
msgid "COUPNUM(settlement; maturity; frequency; basis)"
 
7696
msgstr ""
 
7697
 
 
7698
#. i18n: file: functions/financial.xml:199
 
7699
#: xml_doc.cpp:1440
 
7700
msgid "COUPNUM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 2; 0) returns 1"
 
7701
msgstr "(COUPNUM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 2; 0 מחזירה 1"
 
7702
 
 
7703
#. i18n: file: functions/financial.xml:212
 
7704
#. i18n: file: functions/financial.xml:249
 
7705
#: xml_doc.cpp:1442 xml_doc.cpp:1460
 
7706
msgid "rate"
 
7707
msgstr ""
 
7708
 
 
7709
#. i18n: file: functions/financial.xml:216
 
7710
#. i18n: file: functions/financial.xml:253
 
7711
#: xml_doc.cpp:1444 xml_doc.cpp:1462
 
7712
msgid "periods"
 
7713
msgstr ""
 
7714
 
 
7715
#. i18n: file: functions/financial.xml:220
 
7716
#. i18n: file: functions/financial.xml:257
 
7717
#: xml_doc.cpp:1446 xml_doc.cpp:1464
 
7718
msgid "value"
 
7719
msgstr ""
 
7720
 
 
7721
#. i18n: file: functions/financial.xml:224
 
7722
#. i18n: file: functions/financial.xml:261
 
7723
#: xml_doc.cpp:1448 xml_doc.cpp:1466
 
7724
msgid "start"
 
7725
msgstr ""
 
7726
 
 
7727
#. i18n: file: functions/financial.xml:228
 
7728
#. i18n: file: functions/financial.xml:265
 
7729
#: xml_doc.cpp:1450 xml_doc.cpp:1468
 
7730
msgid "end"
 
7731
msgstr ""
 
7732
 
 
7733
#. i18n: file: functions/financial.xml:232
 
7734
#. i18n: file: functions/financial.xml:269
 
7735
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1430
 
7736
#: xml_doc.cpp:1452 xml_doc.cpp:1470 xml_doc.cpp:4202
 
7737
msgid "type"
 
7738
msgstr ""
 
7739
 
 
7740
#. i18n: file: functions/financial.xml:236
 
7741
#: xml_doc.cpp:1454
 
7742
msgid "Calculates the cumulative interest payment."
 
7743
msgstr ""
 
7744
 
 
7745
#. i18n: file: functions/financial.xml:237
 
7746
#: xml_doc.cpp:1456
 
7747
msgid "CUMIPMT(rate, periods, value, start, end, type)"
 
7748
msgstr ""
 
7749
 
 
7750
#. i18n: file: functions/financial.xml:238
 
7751
#: xml_doc.cpp:1458
 
7752
msgid "CUMIPMT( 0.06/12; 5*12; 100000; 5; 12; 0 ) equals -3562,187023"
 
7753
msgstr ""
 
7754
 
 
7755
#. i18n: file: functions/financial.xml:273
 
7756
#: xml_doc.cpp:1472
 
7757
msgid "Calculates the cumulative principal payment."
 
7758
msgstr ""
 
7759
 
 
7760
#. i18n: file: functions/financial.xml:274
 
7761
#: xml_doc.cpp:1474
 
7762
msgid "CUMPRINC(rate, periods, value, start, end, type)"
 
7763
msgstr ""
 
7764
 
 
7765
#. i18n: file: functions/financial.xml:275
 
7766
#: xml_doc.cpp:1476
 
7767
msgid "CUMPRINC( 0.06/12; 5*12; 100000; 5; 12; 0 ) equals -11904.054201"
 
7768
msgstr ""
 
7769
 
 
7770
#. i18n: file: functions/financial.xml:289
 
7771
#. i18n: file: functions/financial.xml:322
 
7772
#. i18n: file: functions/financial.xml:1192
 
7773
#. i18n: file: functions/financial.xml:1216
 
7774
#: xml_doc.cpp:1480 xml_doc.cpp:1498 xml_doc.cpp:1984 xml_doc.cpp:1996
 
7775
msgid "Salvage"
 
7776
msgstr "ניצולת"
 
7777
 
 
7778
#. i18n: file: functions/financial.xml:293
 
7779
#. i18n: file: functions/financial.xml:326
 
7780
#. i18n: file: functions/financial.xml:1196
 
7781
#. i18n: file: functions/financial.xml:1220
 
7782
#: xml_doc.cpp:1482 xml_doc.cpp:1500 xml_doc.cpp:1986 xml_doc.cpp:1998
 
7783
msgid "Life"
 
7784
msgstr "אורך חיים"
 
7785
 
 
7786
#. i18n: file: functions/financial.xml:297
 
7787
#. i18n: file: functions/financial.xml:330
 
7788
#. i18n: file: functions/financial.xml:638
 
7789
#. i18n: file: functions/financial.xml:682
 
7790
#. i18n: file: functions/financial.xml:1006
 
7791
#. i18n: file: functions/financial.xml:1224
 
7792
#: xml_doc.cpp:1484 xml_doc.cpp:1502 xml_doc.cpp:1661 xml_doc.cpp:1693
 
7793
#: xml_doc.cpp:1869 xml_doc.cpp:2000
 
7794
msgid "Period"
 
7795
msgstr "תקופה"
 
7796
 
 
7797
#. i18n: file: functions/financial.xml:305
 
7798
#: xml_doc.cpp:1488
 
7799
msgid ""
 
7800
"The DB() function will calculate the depreciation of an asset for a given "
 
7801
"period using the fixed-declining balance method. Month is optional, if "
 
7802
"omitted it is assumed to be 12."
 
7803
msgstr ""
 
7804
"הפונקציה ()DB מחזירה את הפחת של נכס עבור תקופה נתונה באמצעות שיטת היתרה "
 
7805
"הפוחתת הקבועה. פרמטר החודש הינו אופציונלי. אם הוא מושמט, מניחים שהוא 12."
 
7806
 
 
7807
#. i18n: file: functions/financial.xml:306
 
7808
#: xml_doc.cpp:1490
 
7809
msgid "DB(cost; salvage value; life; period [;month])"
 
7810
msgstr "DB(חודש;] תקופה ;חיים ;ערך ניצולת ;עלות])"
 
7811
 
 
7812
#. i18n: file: functions/financial.xml:307
 
7813
#: xml_doc.cpp:1492
 
7814
msgid "DB(8000;400;6;3) equals 1158.40"
 
7815
msgstr "(DB(8000;400;6;3 שווה ל־1158.40"
 
7816
 
 
7817
#. i18n: file: functions/financial.xml:308
 
7818
#: xml_doc.cpp:1494
 
7819
msgid "DB(8000;400;6;3;2) equals 1783.41"
 
7820
msgstr "(DB(8000;400;6;3;2 שווה ל־1783.41"
 
7821
 
 
7822
#. i18n: file: functions/financial.xml:334
 
7823
#: xml_doc.cpp:1504
 
7824
msgid "Factor"
 
7825
msgstr "גורם"
 
7826
 
 
7827
#. i18n: file: functions/financial.xml:338
 
7828
#: xml_doc.cpp:1506
 
7829
msgid ""
 
7830
"The DDB() function calculates the depreciation of an asset for a given "
 
7831
"period using the arithmetic-declining method. The factor is optional, if "
 
7832
"omitted it is assumed to be 2. All the parameter must be greater than zero."
 
7833
msgstr ""
 
7834
"הפונקציה ()DDB מחזירה את הפחת של נכס עבור תקופה נתונה באמצעות שיטת היתרה "
 
7835
"הפוחתת הקבועה. פרמטר הגורם הינו אופציונלי. אם הוא מושמט, מניחים שהוא 2. כל "
 
7836
"הפרמטרים צריכים להיות גדולים מאפס."
 
7837
 
 
7838
#. i18n: file: functions/financial.xml:339
 
7839
#: xml_doc.cpp:1508
 
7840
msgid "DDB(cost; salvage value; life; period [;factor])"
 
7841
msgstr "DDB(גורם;] תקופה ;חיים ;ערך ניצולת ;עלות])"
 
7842
 
 
7843
#. i18n: file: functions/financial.xml:340
 
7844
#: xml_doc.cpp:1510
 
7845
msgid "DDB(75000;1;60;12;2) returns 1721.81"
 
7846
msgstr "(DDB(75000;1;60;12;2 מחזירה 1721.81"
 
7847
 
 
7848
#. i18n: file: functions/financial.xml:357
 
7849
#. i18n: file: functions/financial.xml:1296
 
7850
#: xml_doc.cpp:1516 xml_doc.cpp:2036
 
7851
msgid "Price per $100 face value"
 
7852
msgstr "מחיר ל־‎100$ ערך נקוב"
 
7853
 
 
7854
#. i18n: file: functions/financial.xml:361
 
7855
#. i18n: file: functions/financial.xml:616
 
7856
#. i18n: file: functions/financial.xml:901
 
7857
#. i18n: file: functions/financial.xml:944
 
7858
#. i18n: file: functions/financial.xml:1324
 
7859
#. i18n: file: functions/financial.xml:1400
 
7860
#: xml_doc.cpp:1518 xml_doc.cpp:1649 xml_doc.cpp:1815 xml_doc.cpp:1838
 
7861
#: xml_doc.cpp:2050 xml_doc.cpp:2091
 
7862
msgid "Redemption"
 
7863
msgstr "פידיון"
 
7864
 
 
7865
#. i18n: file: functions/financial.xml:369
 
7866
#: xml_doc.cpp:1522
 
7867
msgid ""
 
7868
"The DISC function returns the discount rate for a security. Basis is the "
 
7869
"type of day counting you want to use: 0: US 30/360 (default), 1: real days, "
 
7870
"2: real days/360, 3: real days/365 or 4: European 30/365."
 
7871
msgstr ""
 
7872
 
 
7873
#. i18n: file: functions/financial.xml:370
 
7874
#: xml_doc.cpp:1524
 
7875
msgid "DISC(settlement; maturity; par; redemption [; basis ] )"
 
7876
msgstr ""
 
7877
 
 
7878
#. i18n: file: functions/financial.xml:371
 
7879
#: xml_doc.cpp:1526
 
7880
msgid "DISC(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 12; 14) returns 0.2841"
 
7881
msgstr "(DISC(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 12; 14 מחזירה 0.2841"
 
7882
 
 
7883
#. i18n: file: functions/financial.xml:380
 
7884
#: xml_doc.cpp:1528
 
7885
msgid "Fractional Dollar"
 
7886
msgstr "דולר המהווה שבר"
 
7887
 
 
7888
#. i18n: file: functions/financial.xml:388
 
7889
#: xml_doc.cpp:1532
 
7890
msgid ""
 
7891
"The DOLLARDE() function returns a dollar price expressed as a decimal "
 
7892
"number. The fractional dollar is the number to be converted and the fraction "
 
7893
"is the denominator of the fraction"
 
7894
msgstr ""
 
7895
"הפונקציה ()DOLLARDE מחזירה מחיר בדולרים המבוטא כמספר עשרוני. הדולר שמהווה "
 
7896
"שבר הוא המספר שיש להמיר, והשבר הוא המכנה של השבר."
 
7897
 
 
7898
#. i18n: file: functions/financial.xml:389
 
7899
#: xml_doc.cpp:1534
 
7900
msgid "DOLLARDE(fractional dollar; fraction)"
 
7901
msgstr "DOLLARDE(שבר ;דולר המהווה שבר)"
 
7902
 
 
7903
#. i18n: file: functions/financial.xml:390
 
7904
#: xml_doc.cpp:1536
 
7905
msgid "DOLLARDE(1.02; 16) - stands for 1 and 2/16 - returns 1.125"
 
7906
msgstr "(DOLLARDE(1.02; 16 (מייצג 1 ו־2/16) מחזירה 1.125"
 
7907
 
 
7908
#. i18n: file: functions/financial.xml:400
 
7909
#: xml_doc.cpp:1538
 
7910
msgid "Decimal Dollar"
 
7911
msgstr "דולר עשרוני"
 
7912
 
 
7913
#. i18n: file: functions/financial.xml:408
 
7914
#: xml_doc.cpp:1542
 
7915
msgid ""
 
7916
"The DOLLARFR() function returns a dollar price expressed as a fraction. The "
 
7917
"decimal dollar is the number to be converted and the fraction is the "
 
7918
"denominator of the fraction"
 
7919
msgstr ""
 
7920
"הפונקציה ()DOLLARFR מחזירה מחיר בדולרים המבוטא כשבר. הדולר העשרוני הוא המספר "
 
7921
"שיש להמיר, והשבר הוא המכנה של השבר."
 
7922
 
 
7923
#. i18n: file: functions/financial.xml:409
 
7924
#: xml_doc.cpp:1544
 
7925
msgid "DOLLARFR(fractional dollar; fraction)"
 
7926
msgstr "DOLLARFR(שבר ;דולר המהווה שבר)"
 
7927
 
 
7928
#. i18n: file: functions/financial.xml:410
 
7929
#: xml_doc.cpp:1546
 
7930
msgid "DOLLARFR(1.125; 16) returns 1.02. (1 + 2/16)"
 
7931
msgstr ""
 
7932
 
 
7933
#. i18n: file: functions/financial.xml:420
 
7934
#. i18n: file: functions/financial.xml:559
 
7935
#. i18n: file: functions/financial.xml:634
 
7936
#. i18n: file: functions/financial.xml:678
 
7937
#. i18n: file: functions/financial.xml:820
 
7938
#. i18n: file: functions/financial.xml:855
 
7939
#. i18n: file: functions/financial.xml:893
 
7940
#. i18n: file: functions/financial.xml:936
 
7941
#. i18n: file: functions/financial.xml:968
 
7942
#. i18n: file: functions/financial.xml:1002
 
7943
#. i18n: file: functions/financial.xml:1365
 
7944
#: xml_doc.cpp:1548 xml_doc.cpp:1619 xml_doc.cpp:1659 xml_doc.cpp:1691
 
7945
#: xml_doc.cpp:1772 xml_doc.cpp:1790 xml_doc.cpp:1811 xml_doc.cpp:1834
 
7946
#: xml_doc.cpp:1851 xml_doc.cpp:1867 xml_doc.cpp:2072
 
7947
msgid "Rate"
 
7948
msgstr "שיעור הריבית"
 
7949
 
 
7950
#. i18n: file: functions/financial.xml:424
 
7951
#. i18n: file: functions/financial.xml:828
 
7952
#. i18n: file: functions/financial.xml:976
 
7953
#: xml_doc.cpp:1550 xml_doc.cpp:1776 xml_doc.cpp:1855
 
7954
msgid "Present value (PV)"
 
7955
msgstr "הערך הנוכחי (ע\"נ)"
 
7956
 
 
7957
#. i18n: file: functions/financial.xml:428
 
7958
#: xml_doc.cpp:1552
 
7959
msgid "Future value (FV)"
 
7960
msgstr "הערך העתידי (ע\"ע)"
 
7961
 
 
7962
#. i18n: file: functions/financial.xml:432
 
7963
#: xml_doc.cpp:1554
 
7964
msgid ""
 
7965
"Returns the number of periods needed for an investment to retain a desired "
 
7966
"value."
 
7967
msgstr "החזרת מספר התקופות הדרוש להשקעה לשמור על ערך מבוקש."
 
7968
 
 
7969
#. i18n: file: functions/financial.xml:433
 
7970
#: xml_doc.cpp:1556
 
7971
msgid "DURATION(rate; pv; fv)"
 
7972
msgstr "DURATION(ע\"ע ;ע\"נ ;שיעור ריבית)"
 
7973
 
 
7974
#. i18n: file: functions/financial.xml:434
 
7975
#: xml_doc.cpp:1558
 
7976
msgid "DURATION(0.1; 1000; 2000) returns 7.27"
 
7977
msgstr "(DURATION(0.1; 1000; 2000 מחזירה 7.27"
 
7978
 
 
7979
#. i18n: file: functions/financial.xml:452
 
7980
#. i18n: file: functions/financial.xml:751
 
7981
#: xml_doc.cpp:1564 xml_doc.cpp:1734
 
7982
msgid "Coupon"
 
7983
msgstr ""
 
7984
 
 
7985
#. i18n: file: functions/financial.xml:456
 
7986
#. i18n: file: functions/financial.xml:755
 
7987
#. i18n: file: functions/financial.xml:1061
 
7988
#: xml_doc.cpp:1566 xml_doc.cpp:1736 xml_doc.cpp:1905
 
7989
msgid "Yield"
 
7990
msgstr ""
 
7991
 
 
7992
#. i18n: file: functions/financial.xml:464
 
7993
#. i18n: file: functions/financial.xml:763
 
7994
#. i18n: file: functions/financial.xml:909
 
7995
#. i18n: file: functions/financial.xml:952
 
7996
#. i18n: file: functions/financial.xml:1065
 
7997
#. i18n: file: functions/financial.xml:1147
 
7998
#. i18n: file: functions/financial.xml:1328
 
7999
#. i18n: file: functions/financial.xml:1404
 
8000
#. i18n: file: functions/financial.xml:1438
 
8001
#: xml_doc.cpp:1570 xml_doc.cpp:1740 xml_doc.cpp:1819 xml_doc.cpp:1842
 
8002
#: xml_doc.cpp:1907 xml_doc.cpp:1962 xml_doc.cpp:2052 xml_doc.cpp:2093
 
8003
#: xml_doc.cpp:2111
 
8004
msgid "Basis"
 
8005
msgstr "בסיס"
 
8006
 
 
8007
#. i18n: file: functions/financial.xml:468
 
8008
#: xml_doc.cpp:1572
 
8009
msgid "Returns the Macauley duration of a fixed interest security in years."
 
8010
msgstr ""
 
8011
 
 
8012
#. i18n: file: functions/financial.xml:469
 
8013
#: xml_doc.cpp:1574
 
8014
msgid "DURATION_ADD(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
 
8015
msgstr ""
 
8016
 
 
8017
#. i18n: file: functions/financial.xml:470
 
8018
#: xml_doc.cpp:1576
 
8019
msgid ""
 
8020
"DURATION_ADD( \"1998-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 1 ) returns "
 
8021
"5.9937749555"
 
8022
msgstr ""
 
8023
 
 
8024
#. i18n: file: functions/financial.xml:479
 
8025
#. i18n: file: functions/financial.xml:499
 
8026
#: xml_doc.cpp:1578 xml_doc.cpp:1589
 
8027
msgid "Nominal interest rate"
 
8028
msgstr "שיעור ריבית נומינלי"
 
8029
 
 
8030
#. i18n: file: functions/financial.xml:483
 
8031
#. i18n: file: functions/financial.xml:503
 
8032
#. i18n: file: functions/financial.xml:563
 
8033
#. i18n: file: functions/financial.xml:589
 
8034
#. i18n: file: functions/financial.xml:805
 
8035
#. i18n: file: functions/financial.xml:1095
 
8036
#. i18n: file: functions/financial.xml:1117
 
8037
#: xml_doc.cpp:1580 xml_doc.cpp:1591 xml_doc.cpp:1621 xml_doc.cpp:1634
 
8038
#: xml_doc.cpp:1763 xml_doc.cpp:1932 xml_doc.cpp:1945
 
8039
msgid "Periods"
 
8040
msgstr "תקופות"
 
8041
 
 
8042
#. i18n: file: functions/financial.xml:487
 
8043
#: xml_doc.cpp:1583
 
8044
#, no-c-format
 
8045
msgid ""
 
8046
"The EFFECT() function calculates the effective yield for a nominal interest "
 
8047
"rate (annual rate or APR). For example: 8% interest compounded monthly "
 
8048
"provides an effective yield of EFFECT(.08;12) or 8.3%."
 
8049
msgstr ""
 
8050
"הפונקציה ()EFFECT מחשבת את התשואה האפקטיבית עבור שיעור ריבית נומינלי (שיעור "
 
8051
"שנתי או שער הריבית השנתית). לדוגמה, 8% ריבית שמורכבת מידי חודש תיתן תשואה "
 
8052
"אפקטיבית של (EFFECT(.08;12, או 8.3%."
 
8053
 
 
8054
#. i18n: file: functions/financial.xml:488
 
8055
#: xml_doc.cpp:1585
 
8056
msgid "EFFECT(nominal;periods)"
 
8057
msgstr "EFFECT(תקופות;נומינלי)"
 
8058
 
 
8059
#. i18n: file: functions/financial.xml:489
 
8060
#: xml_doc.cpp:1587
 
8061
msgid "EFFECT(0.08;12) equals 0.083"
 
8062
msgstr "(EFFECT(0.08;12 שווה ל־0.083"
 
8063
 
 
8064
#. i18n: file: functions/financial.xml:507
 
8065
#: xml_doc.cpp:1593
 
8066
msgid ""
 
8067
"The EFFECTIVE() function calculates the effective yield for a nominal "
 
8068
"interest rate (annual rate or APR). It is the same as the EFFECT function."
 
8069
msgstr ""
 
8070
 
 
8071
#. i18n: file: functions/financial.xml:508
 
8072
#: xml_doc.cpp:1595
 
8073
msgid "EFFECTIVE(nominal;periods)"
 
8074
msgstr ""
 
8075
 
 
8076
#. i18n: file: functions/financial.xml:521
 
8077
#: xml_doc.cpp:1599
 
8078
msgid ""
 
8079
"The EURO() function converts one Euro to a given national currency in the "
 
8080
"European monetary union. Currency is one of the following: ATS (Austria), "
 
8081
"BEF (Belgium), DEM (Germany), ESP (Spain), EUR (Euro), FIM (Finland), FRF "
 
8082
"(France), GRD (Greece), IEP (Ireland), ITL (Italy), LUF (Luxembourg), NLG "
 
8083
"(Netherlands), or PTE (Portugal)."
 
8084
msgstr ""
 
8085
 
 
8086
#. i18n: file: functions/financial.xml:522
 
8087
#: xml_doc.cpp:1601
 
8088
msgid "EURO(currency)"
 
8089
msgstr "EURO(מטבע)"
 
8090
 
 
8091
#. i18n: file: functions/financial.xml:523
 
8092
#: xml_doc.cpp:1603
 
8093
msgid "EURO(\"DEM\") equals 1.95583"
 
8094
msgstr "(\"EURO(\"DEM שווה ל־1.95583"
 
8095
 
 
8096
#. i18n: file: functions/financial.xml:536
 
8097
#: xml_doc.cpp:1607
 
8098
msgid "Source currency"
 
8099
msgstr ""
 
8100
 
 
8101
#. i18n: file: functions/financial.xml:540
 
8102
#: xml_doc.cpp:1609
 
8103
msgid "Target currency"
 
8104
msgstr ""
 
8105
 
 
8106
#. i18n: file: functions/financial.xml:544
 
8107
#: xml_doc.cpp:1611
 
8108
msgid ""
 
8109
"The EUROCONVERT() function converts a number from one national currency to "
 
8110
"another currency in the European monetary union by using EURO an "
 
8111
"intermediary. Currency is one of the following: ATS (Austria), BEF "
 
8112
"(Belgium), DEM (Germany), ESP (Spain), EUR (Euro), FIM (Finland), FRF "
 
8113
"(France), GRD (Greece), IEP (Ireland), ITL (Italy), LUF (Luxembourg), NLG "
 
8114
"(Netherlands), or PTE (Portugal)."
 
8115
msgstr ""
 
8116
 
 
8117
#. i18n: file: functions/financial.xml:545
 
8118
#: xml_doc.cpp:1613
 
8119
msgid "EUROCONVERT(number; source currency; target currency)"
 
8120
msgstr ""
 
8121
 
 
8122
#. i18n: file: functions/financial.xml:546
 
8123
#: xml_doc.cpp:1615
 
8124
msgid "EUROCONVERT(1; \"EUR\"; \"DEM\") equals 1.95583"
 
8125
msgstr ""
 
8126
 
 
8127
#. i18n: file: functions/financial.xml:555
 
8128
#. i18n: file: functions/financial.xml:1014
 
8129
#: xml_doc.cpp:1617 xml_doc.cpp:1873
 
8130
msgid "Present value"
 
8131
msgstr "הערך הנוכחי"
 
8132
 
 
8133
#. i18n: file: functions/financial.xml:567
 
8134
#: xml_doc.cpp:1624
 
8135
#, no-c-format
 
8136
msgid ""
 
8137
"The FV() function returns the future value of an investment, given the yield "
 
8138
"and the time elapsed. If you have $1000 in a bank account earning 8% "
 
8139
"interest, after two years you will have FV(1000;0.08;2) or $1166.40."
 
8140
msgstr ""
 
8141
"הפונקציה ()FV מחזירה את הערך העתידי של השקעה בהינתן הרווח והזמן שעבר. "
 
8142
"לדוגמה, אם יש לך 1000 ש\"ח בחשבון בנק שמרוויח ריבית של 8%, אחרי שנתיים יהיו "
 
8143
"לך (FV(1000;0.08;2, או 1166.40 ש\"ח."
 
8144
 
 
8145
#. i18n: file: functions/financial.xml:568
 
8146
#: xml_doc.cpp:1626
 
8147
msgid "FV(present value;yield;periods)"
 
8148
msgstr "FV(תקופות;רווח;ערך נוכחי)"
 
8149
 
 
8150
#. i18n: file: functions/financial.xml:569
 
8151
#: xml_doc.cpp:1628
 
8152
msgid "FV(1000;0.08;2) equals 1166.40"
 
8153
msgstr "(FV(1000;0.08;2 שווה ל־1166.40"
 
8154
 
 
8155
#. i18n: file: functions/financial.xml:581
 
8156
#. i18n: file: functions/financial.xml:1109
 
8157
#: xml_doc.cpp:1630 xml_doc.cpp:1941
 
8158
msgid "Payment per period"
 
8159
msgstr "התשלום בכל תקופה"
 
8160
 
 
8161
#. i18n: file: functions/financial.xml:593
 
8162
#: xml_doc.cpp:1637
 
8163
#, no-c-format
 
8164
msgid ""
 
8165
"The FV_ANNUITY() function returns the future value of a stream of payments "
 
8166
"given the amount of the payment, the interest rate and the number of "
 
8167
"periods. For example: If you receive $500 per year for 20 years, and invest "
 
8168
"it at 8%, the total after 20 years will be FV_annuity(500;0.08;20) or "
 
8169
"$22,880.98. This function assumes that payments are made at the end of each "
 
8170
"period."
 
8171
msgstr ""
 
8172
 
 
8173
#. i18n: file: functions/financial.xml:594
 
8174
#: xml_doc.cpp:1639
 
8175
msgid "FV_ANNUITY(amount;interest;periods)"
 
8176
msgstr ""
 
8177
 
 
8178
#. i18n: file: functions/financial.xml:595
 
8179
#: xml_doc.cpp:1641
 
8180
msgid "FV_ANNUITY(1000;0.05;5) equals 5525.63"
 
8181
msgstr ""
 
8182
 
 
8183
#. i18n: file: functions/financial.xml:612
 
8184
#. i18n: file: functions/financial.xml:782
 
8185
#. i18n: file: functions/financial.xml:1139
 
8186
#: xml_doc.cpp:1647 xml_doc.cpp:1750 xml_doc.cpp:1958
 
8187
msgid "Investment"
 
8188
msgstr "השקעה"
 
8189
 
 
8190
#. i18n: file: functions/financial.xml:624
 
8191
#: xml_doc.cpp:1653
 
8192
msgid ""
 
8193
"The INTRATE function returns the interest rate for a fully invested "
 
8194
"security. Basis is the type of day counting you want to use: 0: US 30/360 "
 
8195
"(default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: European "
 
8196
"30/365."
 
8197
msgstr ""
 
8198
 
 
8199
#. i18n: file: functions/financial.xml:625
 
8200
#: xml_doc.cpp:1655
 
8201
msgid "INTRATE(settlement; maturity; investment; redemption; basis)"
 
8202
msgstr ""
 
8203
 
 
8204
#. i18n: file: functions/financial.xml:626
 
8205
#: xml_doc.cpp:1657
 
8206
msgid ""
 
8207
"INTRATE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000000; 2000000; 1) returns 1.98"
 
8208
msgstr ""
 
8209
"(INTRATE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000000; 2000000; 1 מחזירה 1.98"
 
8210
 
 
8211
#. i18n: file: functions/financial.xml:642
 
8212
#. i18n: file: functions/financial.xml:686
 
8213
#. i18n: file: functions/financial.xml:1010
 
8214
#: xml_doc.cpp:1663 xml_doc.cpp:1695 xml_doc.cpp:1871
 
8215
msgid "Number of periods"
 
8216
msgstr "מספר תקופות"
 
8217
 
 
8218
#. i18n: file: functions/financial.xml:646
 
8219
#: xml_doc.cpp:1665
 
8220
msgid "Present values"
 
8221
msgstr "ערכים נוכחיים"
 
8222
 
 
8223
#. i18n: file: functions/financial.xml:650
 
8224
#. i18n: file: functions/financial.xml:1018
 
8225
#: xml_doc.cpp:1667 xml_doc.cpp:1875
 
8226
msgid "Future value (optional)"
 
8227
msgstr "הערך העתידי (אופציונלי)"
 
8228
 
 
8229
#. i18n: file: functions/financial.xml:654
 
8230
#. i18n: file: functions/financial.xml:836
 
8231
#. i18n: file: functions/financial.xml:984
 
8232
#. i18n: file: functions/financial.xml:1022
 
8233
#: xml_doc.cpp:1669 xml_doc.cpp:1780 xml_doc.cpp:1859 xml_doc.cpp:1877
 
8234
msgid "Type (optional)"
 
8235
msgstr "סוג (אופציונלי)"
 
8236
 
 
8237
#. i18n: file: functions/financial.xml:658
 
8238
#: xml_doc.cpp:1671
 
8239
msgid ""
 
8240
"IPMT calculates the amount of a payment of an annuity going towards interest."
 
8241
msgstr ""
 
8242
 
 
8243
#. i18n: file: functions/financial.xml:659
 
8244
#. i18n: file: functions/financial.xml:695
 
8245
#. i18n: file: functions/financial.xml:1027
 
8246
#: xml_doc.cpp:1673 xml_doc.cpp:1701 xml_doc.cpp:1881
 
8247
msgid "Rate is the periodic interest rate."
 
8248
msgstr "הפרמטר \"שיעור\" הוא שיעור הריבית התקופתי."
 
8249
 
 
8250
#. i18n: file: functions/financial.xml:660
 
8251
#. i18n: file: functions/financial.xml:1028
 
8252
#: xml_doc.cpp:1675 xml_doc.cpp:1883
 
8253
msgid ""
 
8254
"Period is the amortizement period. 1 for the first and NPER for the last "
 
8255
"period."
 
8256
msgstr ""
 
8257
 
 
8258
#. i18n: file: functions/financial.xml:661
 
8259
#. i18n: file: functions/financial.xml:1029
 
8260
#: xml_doc.cpp:1677 xml_doc.cpp:1885
 
8261
msgid "NPER is the total number of periods during which annuity is paid."
 
8262
msgstr "הפרמטר מס\"ת הוא המספר הכולל של תקופות בהן משולמת קצבה שנתית."
 
8263
 
 
8264
#. i18n: file: functions/financial.xml:662
 
8265
#. i18n: file: functions/financial.xml:698
 
8266
#. i18n: file: functions/financial.xml:1030
 
8267
#: xml_doc.cpp:1679 xml_doc.cpp:1707 xml_doc.cpp:1887
 
8268
msgid "PV is the present value in the sequence of payments."
 
8269
msgstr "הפרמטר ע\"נ הוא הערך הנוכחי בסידרת התשלומים."
 
8270
 
 
8271
#. i18n: file: functions/financial.xml:663
 
8272
#. i18n: file: functions/financial.xml:1031
 
8273
#: xml_doc.cpp:1681 xml_doc.cpp:1889
 
8274
msgid "FV (optional) is the desired (future) value.  default: 0."
 
8275
msgstr "הפרמטר ע\"ע (אופציונלי) הוא הערך העתידי המבוקש. ברירת המחדל היא 0."
 
8276
 
 
8277
#. i18n: file: functions/financial.xml:664
 
8278
#. i18n: file: functions/financial.xml:1032
 
8279
#: xml_doc.cpp:1683 xml_doc.cpp:1891
 
8280
msgid ""
 
8281
"Type (optional) defines the due date. 1 for payment at the beginning of a "
 
8282
"period and 0 (default) for payment at the end of a period."
 
8283
msgstr ""
 
8284
"הפרמטר \"סוג\" (אופציונלי) מגדיר את תאריך היעד. 1 עבור תשלום בתחילת תקופה "
 
8285
"ו־0 (ברירת המחדל) עבור תשלום בסוף תקופה."
 
8286
 
 
8287
#. i18n: file: functions/financial.xml:665
 
8288
#: xml_doc.cpp:1685
 
8289
msgid ""
 
8290
"The example shows the interest to pay in the last year of a three year loan. "
 
8291
"The interest rate is 10 percent."
 
8292
msgstr ""
 
8293
"הדוגמה מראה מהי הריבית שיש לשלם בשנה האחרונה של הלוואה בת שלוש שנים, כאשר "
 
8294
"שיעור הריבית הוא 10 אחוזים."
 
8295
 
 
8296
#. i18n: file: functions/financial.xml:666
 
8297
#: xml_doc.cpp:1687
 
8298
msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
 
8299
msgstr "IPMT(סוג ;ע\"ע ;ע\"נ ;מס\"ת ;תקופה ;שיעור)"
 
8300
 
 
8301
#. i18n: file: functions/financial.xml:667
 
8302
#: xml_doc.cpp:1689
 
8303
msgid "IPMT(0.1;3;3;8000) equals -292.45"
 
8304
msgstr "(IPMT(0.1;3;3;8000 שווה ל־-292.45"
 
8305
 
 
8306
#. i18n: file: functions/financial.xml:690
 
8307
#: xml_doc.cpp:1697
 
8308
msgid "Present values (PV)"
 
8309
msgstr "ערכים נוכחיים (ע\"נ)"
 
8310
 
 
8311
#. i18n: file: functions/financial.xml:694
 
8312
#: xml_doc.cpp:1699
 
8313
msgid "Calculates the interest paid on a given period of an investment."
 
8314
msgstr "חישוב הריבית המשולמת עבור תקופה נתונה של השקעה."
 
8315
 
 
8316
#. i18n: file: functions/financial.xml:696
 
8317
#: xml_doc.cpp:1703
 
8318
msgid ""
 
8319
"Period is the amortizement period. 1 for the first and NPer for the last "
 
8320
"period."
 
8321
msgstr ""
 
8322
 
 
8323
#. i18n: file: functions/financial.xml:697
 
8324
#: xml_doc.cpp:1705
 
8325
msgid "NPer is the total number of periods during which annuity is paid."
 
8326
msgstr "הפרמטר מס\"ת הוא המספר הכולל של תקופות בהן משולמת קצבה שנתית."
 
8327
 
 
8328
#. i18n: file: functions/financial.xml:699
 
8329
#: xml_doc.cpp:1709
 
8330
msgid "ISPMT(Rate; Period; NPer; PV)"
 
8331
msgstr "ISPMT(ע\"נ ;מס\"ת ;תקופה ;שיעור)"
 
8332
 
 
8333
#. i18n: file: functions/financial.xml:700
 
8334
#: xml_doc.cpp:1711
 
8335
msgid "ISPMT(0.1; 1; 3; 8000000) equals -533333"
 
8336
msgstr "(ISPMT(0.1; 1; 3; 8000000 שווה ל־-533333"
 
8337
 
 
8338
#. i18n: file: functions/financial.xml:713
 
8339
#. i18n: file: functions/financial.xml:1455
 
8340
#: xml_doc.cpp:1713 xml_doc.cpp:2120
 
8341
msgid "Face value"
 
8342
msgstr "ערך נקוב"
 
8343
 
 
8344
#. i18n: file: functions/financial.xml:717
 
8345
#: xml_doc.cpp:1715
 
8346
msgid "Coupon rate"
 
8347
msgstr "ריבית התלוש"
 
8348
 
 
8349
#. i18n: file: functions/financial.xml:721
 
8350
#: xml_doc.cpp:1717
 
8351
msgid "Coupons per year"
 
8352
msgstr "תלושים לשנה"
 
8353
 
 
8354
#. i18n: file: functions/financial.xml:729
 
8355
#: xml_doc.cpp:1721
 
8356
msgid "Market interest rate"
 
8357
msgstr "שיעור הריבית של השוק"
 
8358
 
 
8359
#. i18n: file: functions/financial.xml:733
 
8360
#: xml_doc.cpp:1724
 
8361
#, no-c-format
 
8362
msgid ""
 
8363
"The LEVEL_COUPON() function calculates the value of a level-coupon bond. For "
 
8364
"example: if the interest rate is 10%, a $1000 bond with semi-annual coupons "
 
8365
"at a rate of 13% that matures in 4 years is worth "
 
8366
"LEVEL_COUPON(1000;.13;2;4;.1) or $1096.95."
 
8367
msgstr ""
 
8368
"הפונקציה ()LEVEL_COUPON מחשבת את הערך של אגרת חוב נושאת תלושים שווים. "
 
8369
"לדוגמה: אם שיעור הריבית הוא 10%, אגרת חוב של 1000 ש\"ח עם תלושים חצי־שנתיים "
 
8370
"בשיעור של 13%, שמגיעה לפירעון בתוך 4 שנים, שווה "
 
8371
"(LEVEL_COUPON(1000;.13;2;4;.1, או 1096.95 ש\"ח."
 
8372
 
 
8373
#. i18n: file: functions/financial.xml:734
 
8374
#: xml_doc.cpp:1726
 
8375
msgid ""
 
8376
"LEVEL_COUPON(face value;coupon rate;coupons per year;years;market rate)"
 
8377
msgstr ""
 
8378
 
 
8379
#. i18n: file: functions/financial.xml:735
 
8380
#: xml_doc.cpp:1728
 
8381
msgid "LEVEL_COUPON(1000;.13;2;4;.1) equals 1096.95"
 
8382
msgstr "(LEVEL_COUPON(1000;.13;2;4;.1 שווה ל־1096.95"
 
8383
 
 
8384
#. i18n: file: functions/financial.xml:767
 
8385
#: xml_doc.cpp:1742
 
8386
msgid ""
 
8387
"The MDURATION() function will calculate the modified Macauley duration of a "
 
8388
"fixed interest security in years."
 
8389
msgstr ""
 
8390
 
 
8391
#. i18n: file: functions/financial.xml:768
 
8392
#: xml_doc.cpp:1744
 
8393
msgid ""
 
8394
"MDURATION( Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; [ Basis=0 ])"
 
8395
msgstr ""
 
8396
 
 
8397
#. i18n: file: functions/financial.xml:769
 
8398
#: xml_doc.cpp:1746
 
8399
msgid ""
 
8400
"MDURATION(\"2004-02-01\"; \"2004-05-31\"; 0.08; 0.09; 2; 0) returns "
 
8401
"0.316321106"
 
8402
msgstr ""
 
8403
 
 
8404
#. i18n: file: functions/financial.xml:778
 
8405
#. i18n: file: functions/financial.xml:1342
 
8406
#. i18n: file: functions/financial.xml:1369
 
8407
#. i18n: file: functions/math.xml:15
 
8408
#. i18n: file: functions/math.xml:292
 
8409
#. i18n: file: functions/math.xml:310
 
8410
#. i18n: file: functions/math.xml:394
 
8411
#. i18n: file: functions/math.xml:412
 
8412
#. i18n: file: functions/math.xml:454
 
8413
#. i18n: file: functions/math.xml:471
 
8414
#. i18n: file: functions/math.xml:489
 
8415
#. i18n: file: functions/math.xml:503
 
8416
#. i18n: file: functions/math.xml:520
 
8417
#. i18n: file: functions/math.xml:537
 
8418
#. i18n: file: functions/math.xml:558
 
8419
#. i18n: file: functions/math.xml:579
 
8420
#. i18n: file: functions/math.xml:600
 
8421
#. i18n: file: functions/math.xml:621
 
8422
#. i18n: file: functions/math.xml:639
 
8423
#: xml_doc.cpp:1748 xml_doc.cpp:2060 xml_doc.cpp:2074 xml_doc.cpp:2457
 
8424
#: xml_doc.cpp:2631 xml_doc.cpp:2641 xml_doc.cpp:2689 xml_doc.cpp:2699
 
8425
#: xml_doc.cpp:2723 xml_doc.cpp:2733 xml_doc.cpp:2743 xml_doc.cpp:2749
 
8426
#: xml_doc.cpp:2759 xml_doc.cpp:2769 xml_doc.cpp:2781 xml_doc.cpp:2793
 
8427
#: xml_doc.cpp:2805 xml_doc.cpp:2817 xml_doc.cpp:2827
 
8428
msgid "Values"
 
8429
msgstr "ערכים"
 
8430
 
 
8431
#. i18n: file: functions/financial.xml:786
 
8432
#: xml_doc.cpp:1752
 
8433
msgid "Reinvestment"
 
8434
msgstr ""
 
8435
 
 
8436
#. i18n: file: functions/financial.xml:790
 
8437
#: xml_doc.cpp:1754
 
8438
msgid ""
 
8439
"The MIRR() function will calculate the modified internal rate of return "
 
8440
"(IRR) of a series of periodic investments."
 
8441
msgstr ""
 
8442
 
 
8443
#. i18n: file: functions/financial.xml:791
 
8444
#: xml_doc.cpp:1756
 
8445
msgid "MIRR(values; investment; reinvestment)"
 
8446
msgstr ""
 
8447
 
 
8448
#. i18n: file: functions/financial.xml:792
 
8449
#: xml_doc.cpp:1759
 
8450
#, no-c-format
 
8451
msgid "MIRR({100;200;-50;300;-200}, 5%, 6%) equals 34.2823387842%"
 
8452
msgstr ""
 
8453
 
 
8454
#. i18n: file: functions/financial.xml:801
 
8455
#: xml_doc.cpp:1761
 
8456
msgid "Effective interest rate"
 
8457
msgstr "שיעור ריבית אפקטיבי"
 
8458
 
 
8459
#. i18n: file: functions/financial.xml:809
 
8460
#: xml_doc.cpp:1766
 
8461
#, no-c-format
 
8462
msgid ""
 
8463
"The NOMINAL() function calculates the nominal (stated) interest rate for an "
 
8464
"effective (annualized) interest rate compounded at given intervals. For "
 
8465
"example: to earn 8% on an account compounded monthly, you need a return of "
 
8466
"NOMINAL(.08;12) or 7.72%."
 
8467
msgstr ""
 
8468
"הפונקציה ()NOMINAL מחשבת את שיעור הריבית הנומינלי (הנקוב) עבור שיעור ריבית "
 
8469
"אפקטיבי (על בסיס שנתי) שמורכב בפרקי זמן נתונים. לדוגמה: כדי להרוויח 8% "
 
8470
"בחשבון שמורכב מידי חודש, צריך תשואה של (NOMINAL(.08;12, או 7.72%."
 
8471
 
 
8472
#. i18n: file: functions/financial.xml:810
 
8473
#: xml_doc.cpp:1768
 
8474
msgid "NOMINAL(effective;periods)"
 
8475
msgstr "NOMINAL(תקופות;אפקטיבי)"
 
8476
 
 
8477
#. i18n: file: functions/financial.xml:811
 
8478
#: xml_doc.cpp:1770
 
8479
msgid "NOMINAL(0.08;12) equals 0.0772"
 
8480
msgstr "(NOMINAL(0.08;12 שווה ל־0.0772"
 
8481
 
 
8482
#. i18n: file: functions/financial.xml:824
 
8483
#: xml_doc.cpp:1774
 
8484
msgid "Payment"
 
8485
msgstr "תשלום"
 
8486
 
 
8487
#. i18n: file: functions/financial.xml:832
 
8488
#. i18n: file: functions/financial.xml:980
 
8489
#: xml_doc.cpp:1778 xml_doc.cpp:1857
 
8490
msgid "Future value (FV - optional)"
 
8491
msgstr "הערך העתידי (ע\"ע - אופציונלי)"
 
8492
 
 
8493
#. i18n: file: functions/financial.xml:840
 
8494
#: xml_doc.cpp:1782
 
8495
msgid "Returns the number of periods of an investment."
 
8496
msgstr "החזרת מספר התקופות של השקעה."
 
8497
 
 
8498
#. i18n: file: functions/financial.xml:841
 
8499
#: xml_doc.cpp:1784
 
8500
msgid "NPER(rate;payment;pv;fv;type)"
 
8501
msgstr "NPER(סוג;ע\"ע;ע\"נ;תשלום,שיעור ריבית)"
 
8502
 
 
8503
#. i18n: file: functions/financial.xml:842
 
8504
#: xml_doc.cpp:1786
 
8505
msgid "NPER(0.1; -100; 1000) equals 11"
 
8506
msgstr "(NPER(0.1; -100; 1000 שווה ל־11"
 
8507
 
 
8508
#. i18n: file: functions/financial.xml:843
 
8509
#: xml_doc.cpp:1788
 
8510
msgid "NPER(0.06; 0; -10000; 20000 ;0) returns 11.906"
 
8511
msgstr "(NPER(0.06; 0; -10000; 20000 ;0 מחזירה 11.906"
 
8512
 
 
8513
#. i18n: file: functions/financial.xml:859
 
8514
#: xml_doc.cpp:1792
 
8515
msgid "Values (array)"
 
8516
msgstr ""
 
8517
 
 
8518
#. i18n: file: functions/financial.xml:863
 
8519
#: xml_doc.cpp:1794
 
8520
msgid "The net present value (NPV) for a series of periodic cash flows."
 
8521
msgstr ""
 
8522
 
 
8523
#. i18n: file: functions/financial.xml:866
 
8524
#: xml_doc.cpp:1796
 
8525
msgid ""
 
8526
"Computes the net present value for a series of periodic cash flows with the\n"
 
8527
"                discount rate Rate. Values should be positive if they are "
 
8528
"received as income, and\n"
 
8529
"                negative if the amounts are expenditure."
 
8530
msgstr ""
 
8531
 
 
8532
#. i18n: file: functions/financial.xml:867
 
8533
#: xml_doc.cpp:1800
 
8534
msgid "NPV(Rate; Values)"
 
8535
msgstr ""
 
8536
 
 
8537
#. i18n: file: functions/financial.xml:868
 
8538
#: xml_doc.cpp:1803
 
8539
#, no-c-format
 
8540
msgid "NPV(100%;4;5;7) = 4.125"
 
8541
msgstr ""
 
8542
 
 
8543
#. i18n: file: functions/financial.xml:889
 
8544
#. i18n: file: functions/financial.xml:932
 
8545
#: xml_doc.cpp:1809 xml_doc.cpp:1832 part/View.cpp:410
 
8546
msgid "Last"
 
8547
msgstr ""
 
8548
 
 
8549
#. i18n: file: functions/financial.xml:897
 
8550
#: xml_doc.cpp:1813
 
8551
msgid "AnnualYield"
 
8552
msgstr ""
 
8553
 
 
8554
#. i18n: file: functions/financial.xml:913
 
8555
#: xml_doc.cpp:1821
 
8556
msgid ""
 
8557
"The ODDLPRICE function calculates the value of the security per 100 currency "
 
8558
"units of face value. The security has an irregular last interest date."
 
8559
msgstr ""
 
8560
 
 
8561
#. i18n: file: functions/financial.xml:914
 
8562
#: xml_doc.cpp:1823
 
8563
msgid ""
 
8564
"ODDLPRICE( Settlement; Maturity; Last; Rate; AnnualYield; Redemption; "
 
8565
"Frequency [; Basis = 0 ] )"
 
8566
msgstr ""
 
8567
 
 
8568
#. i18n: file: functions/financial.xml:915
 
8569
#: xml_doc.cpp:1826
 
8570
#, no-c-format
 
8571
msgid ""
 
8572
"ODDLPRICE(DATE(1990;6;1);DATE(1995;12;31);DATE(1990;1;1);3%;5%;100;2) "
 
8573
"returns 90.991042345"
 
8574
msgstr ""
 
8575
 
 
8576
#. i18n: file: functions/financial.xml:940
 
8577
#. i18n: file: functions/financial.xml:1320
 
8578
#. i18n: file: functions/financial.xml:1396
 
8579
#. i18n: file: functions/financial.xml:1434
 
8580
#: xml_doc.cpp:1836 xml_doc.cpp:2048 xml_doc.cpp:2089 xml_doc.cpp:2109
 
8581
msgid "Price"
 
8582
msgstr ""
 
8583
 
 
8584
#. i18n: file: functions/financial.xml:956
 
8585
#: xml_doc.cpp:1844
 
8586
msgid ""
 
8587
"The ODDLYIELD function calculates the yield of the security which has an "
 
8588
"irregular last interest date."
 
8589
msgstr ""
 
8590
 
 
8591
#. i18n: file: functions/financial.xml:957
 
8592
#: xml_doc.cpp:1846
 
8593
msgid ""
 
8594
"ODDLYIELD( Settlement; Maturity; Last; Rate; Price; Redemption; Frequency [; "
 
8595
"Basis = 0 ] )"
 
8596
msgstr ""
 
8597
 
 
8598
#. i18n: file: functions/financial.xml:958
 
8599
#: xml_doc.cpp:1849
 
8600
#, no-c-format
 
8601
msgid ""
 
8602
"ODDLYIELD(DATE(1990;6;1);DATE(1995;12;31);DATE(1990;1;1);3%;91;100;2) "
 
8603
"returns 4.997775351"
 
8604
msgstr ""
 
8605
 
 
8606
#. i18n: file: functions/financial.xml:972
 
8607
#: xml_doc.cpp:1853
 
8608
msgid "Number of periods (NPer)"
 
8609
msgstr "מספר תקופות (מס\"ת)"
 
8610
 
 
8611
#. i18n: file: functions/financial.xml:988
 
8612
#: xml_doc.cpp:1861
 
8613
msgid ""
 
8614
"PMT returns the amount of payment for a loan based on a constant interest "
 
8615
"rate and constant payments (each payment is equal amount)."
 
8616
msgstr ""
 
8617
"הפונקציה ()PMT מחזירה את מספר התשלומים עבור הלוואה בהתבסס על שיעור ריבית "
 
8618
"קבוע ותשלומים קבועים (כל התשלומים שווים)."
 
8619
 
 
8620
#. i18n: file: functions/financial.xml:989
 
8621
#: xml_doc.cpp:1863
 
8622
msgid "PMT(rate; nper ; pv [; fv = 0 [; type = 0 ]] )"
 
8623
msgstr ""
 
8624
 
 
8625
#. i18n: file: functions/financial.xml:990
 
8626
#: xml_doc.cpp:1865
 
8627
msgid "PMT(0.1; 4; 10000) equals -3154.71"
 
8628
msgstr "(PMT(0.1; 4; 10000 שווה ל־-3154.71"
 
8629
 
 
8630
#. i18n: file: functions/financial.xml:1026
 
8631
#: xml_doc.cpp:1879
 
8632
msgid ""
 
8633
"PPMT calculates the amount of a payment of an annuity going towards "
 
8634
"principal."
 
8635
msgstr ""
 
8636
 
 
8637
#. i18n: file: functions/financial.xml:1033
 
8638
#: xml_doc.cpp:1893
 
8639
msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV [; FV = 9 [; Type = 0 ]] )"
 
8640
msgstr ""
 
8641
 
 
8642
#. i18n: file: functions/financial.xml:1034
 
8643
#: xml_doc.cpp:1895
 
8644
msgid "PPMT(0.0875;1;36;5000;8000;1) equals -18.48"
 
8645
msgstr "(PPMT(0.0875;1;36;5000;8000;1 שווה ל־-18.48"
 
8646
 
 
8647
#. i18n: file: functions/financial.xml:1053
 
8648
#. i18n: file: functions/financial.xml:1426
 
8649
#: xml_doc.cpp:1901 xml_doc.cpp:2105
 
8650
msgid "Issue"
 
8651
msgstr ""
 
8652
 
 
8653
#. i18n: file: functions/financial.xml:1057
 
8654
#. i18n: file: functions/financial.xml:1143
 
8655
#. i18n: file: functions/financial.xml:1248
 
8656
#. i18n: file: functions/financial.xml:1272
 
8657
#. i18n: file: functions/financial.xml:1430
 
8658
#: xml_doc.cpp:1903 xml_doc.cpp:1960 xml_doc.cpp:2012 xml_doc.cpp:2024
 
8659
#: xml_doc.cpp:2107
 
8660
msgid "Discount rate"
 
8661
msgstr "שיעור ניכיון"
 
8662
 
 
8663
#. i18n: file: functions/financial.xml:1069
 
8664
#: xml_doc.cpp:1909
 
8665
msgid ""
 
8666
"PRICEMAT Calculate the price per 100 currency units of face value of the "
 
8667
"security that pays interest on the maturity date."
 
8668
msgstr ""
 
8669
 
 
8670
#. i18n: file: functions/financial.xml:1070
 
8671
#: xml_doc.cpp:1911
 
8672
msgid "Basis     Calculation method"
 
8673
msgstr ""
 
8674
 
 
8675
#. i18n: file: functions/financial.xml:1071
 
8676
#: xml_doc.cpp:1913
 
8677
msgid "  0       US method, 12 months, each month with 30 days"
 
8678
msgstr ""
 
8679
 
 
8680
#. i18n: file: functions/financial.xml:1072
 
8681
#: xml_doc.cpp:1915
 
8682
msgid ""
 
8683
"  1       Actual number of days in year, actual number of days in months "
 
8684
msgstr ""
 
8685
 
 
8686
#. i18n: file: functions/financial.xml:1073
 
8687
#: xml_doc.cpp:1917
 
8688
msgid "  2       360 days in a year, actual number of days in months"
 
8689
msgstr ""
 
8690
 
 
8691
#. i18n: file: functions/financial.xml:1074
 
8692
#: xml_doc.cpp:1919
 
8693
msgid "  4       365 days in a year,  actual number of days in months"
 
8694
msgstr ""
 
8695
 
 
8696
#. i18n: file: functions/financial.xml:1075
 
8697
#: xml_doc.cpp:1921
 
8698
msgid "  5       European method, 12 months, each month has 30 days"
 
8699
msgstr ""
 
8700
 
 
8701
#. i18n: file: functions/financial.xml:1076
 
8702
#: xml_doc.cpp:1923
 
8703
msgid "PRICEMAT(settlement; maturity; issue; rate; yield [; basis = 0 ] )"
 
8704
msgstr ""
 
8705
 
 
8706
#. i18n: file: functions/financial.xml:1077
 
8707
#: xml_doc.cpp:1926
 
8708
#, no-c-format
 
8709
msgid ""
 
8710
"PRICEMAT(DATE(1990;6;1);DATE(1995;12;31);DATE(1990;1;1);6%;5%) returns "
 
8711
"103.819218241"
 
8712
msgstr ""
 
8713
 
 
8714
#. i18n: file: functions/financial.xml:1087
 
8715
#: xml_doc.cpp:1928
 
8716
msgid "Future value"
 
8717
msgstr "הערך העתידי"
 
8718
 
 
8719
#. i18n: file: functions/financial.xml:1099
 
8720
#: xml_doc.cpp:1935
 
8721
#, no-c-format
 
8722
msgid ""
 
8723
"The PV() function returns the present value of an investment -- the value "
 
8724
"today of a sum of money in the future, given the rate of interest or "
 
8725
"inflation. For example if you need $1166.40 for your new computer and you "
 
8726
"want to buy it in two years while earning 8% interest, you need to start "
 
8727
"with PV(1166.4;0.08;2) or $1000."
 
8728
msgstr ""
 
8729
"הפונקציה ()PV מחזירה את הערך הנוכחי של השקעה - הערך כיום של סכום כסף עתידי - "
 
8730
"בהינתן שיעור הריבית או האינפלציה. לדוגמה, אם בשביל המחשב החדש שלך צריך 5832 "
 
8731
"ש\"ח, וברצונך לקנות אותו בעוד שנתיים כאשר הריבית היא 8%, יש להתחיל עם "
 
8732
"(PV(5832;0.08;2, או 5000 ש\"ח."
 
8733
 
 
8734
#. i18n: file: functions/financial.xml:1100
 
8735
#: xml_doc.cpp:1937
 
8736
msgid "PV(future value;rate;periods)"
 
8737
msgstr "PV(תקופות;שיעור ריבית;ערך עתידי)"
 
8738
 
 
8739
#. i18n: file: functions/financial.xml:1101
 
8740
#: xml_doc.cpp:1939
 
8741
msgid "PV(1166.4;0.08;2) equals 1000"
 
8742
msgstr "(PV(1166.4;0.08;2 שווה ל־1000"
 
8743
 
 
8744
#. i18n: file: functions/financial.xml:1121
 
8745
#: xml_doc.cpp:1948
 
8746
#, no-c-format
 
8747
msgid ""
 
8748
"The PV_ANNUITY() function returns the present value of an annuity or stream "
 
8749
"of payments. For example: a \"million dollar\" lottery ticket that pays "
 
8750
"$50,000 a year for 20 years, with an interest rate of 5%, is actually worth "
 
8751
"PV_ANNUITY(50000;0.05;20) or $623,111. This function assumes that payments "
 
8752
"are made at the end of each period."
 
8753
msgstr ""
 
8754
 
 
8755
#. i18n: file: functions/financial.xml:1122
 
8756
#: xml_doc.cpp:1950
 
8757
msgid "PV_ANNUITY(amount;interest;periods)"
 
8758
msgstr ""
 
8759
 
 
8760
#. i18n: file: functions/financial.xml:1123
 
8761
#: xml_doc.cpp:1952
 
8762
msgid "PV_ANNUITY(1000;0.05;5) equals 4329.48"
 
8763
msgstr ""
 
8764
 
 
8765
#. i18n: file: functions/financial.xml:1151
 
8766
#: xml_doc.cpp:1964
 
8767
msgid ""
 
8768
"The RECEIVED function returns the amount received at the maturity date for a "
 
8769
"invested security. Basis is the type of day counting you want to use: 0: US "
 
8770
"30/360 (default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: "
 
8771
"European 30/365. The settlement date must be before maturity date."
 
8772
msgstr ""
 
8773
 
 
8774
#. i18n: file: functions/financial.xml:1152
 
8775
#: xml_doc.cpp:1966
 
8776
msgid "RECEIVED(settlement; maturity; investment; discount; basis)"
 
8777
msgstr ""
 
8778
 
 
8779
#. i18n: file: functions/financial.xml:1153
 
8780
#: xml_doc.cpp:1968
 
8781
msgid ""
 
8782
"RECEIVED(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000; 0.05; 0) returns 1,025.787"
 
8783
msgstr ""
 
8784
"(RECEIVED(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000; 0.05; 0 מחזירה 1,025.787"
 
8785
 
 
8786
#. i18n: file: functions/financial.xml:1173
 
8787
#: xml_doc.cpp:1976
 
8788
msgid ""
 
8789
"The RRI function calculates the interest rate resulting from the profit "
 
8790
"(return) of an investment."
 
8791
msgstr ""
 
8792
 
 
8793
#. i18n: file: functions/financial.xml:1174
 
8794
#: xml_doc.cpp:1978
 
8795
msgid "RRI( P; Pv; Fv)"
 
8796
msgstr ""
 
8797
 
 
8798
#. i18n: file: functions/financial.xml:1175
 
8799
#: xml_doc.cpp:1980
 
8800
msgid "RRI(1;100;200) returns 1"
 
8801
msgstr ""
 
8802
 
 
8803
#. i18n: file: functions/financial.xml:1200
 
8804
#: xml_doc.cpp:1988
 
8805
msgid ""
 
8806
"The SLN() function will determine the straight line depreciation of an asset "
 
8807
"for a single period. Cost is the amount you paid for the asset. Salvage is "
 
8808
"the value of the asset at the end of the period. Life is the number of "
 
8809
"periods over which the asset is depreciated. SLN divides the cost evenly "
 
8810
"over the life of an asset."
 
8811
msgstr ""
 
8812
"הפונקציה ()SLN מחשבת פחת קו־ישר של נכס עבור תקופה אחת. העלות היא הסכום "
 
8813
"ששילמת עבור הנכס. הניצולת היא הערך של הנכס בסוף התקופה. אורך החיים הוא מספר "
 
8814
"התקופות שבמהלכן פוחת ערכו של הנכס. הפונקציה SLN מחלקת את העלות במהלך חיי "
 
8815
"הנכס בצורה שווה."
 
8816
 
 
8817
#. i18n: file: functions/financial.xml:1201
 
8818
#: xml_doc.cpp:1990
 
8819
msgid "SLN(cost; salvage value; life)"
 
8820
msgstr "SLN(אורך חיים ;ערך ניצולת ;עלות)"
 
8821
 
 
8822
#. i18n: file: functions/financial.xml:1202
 
8823
#: xml_doc.cpp:1992
 
8824
msgid "SLN(10000;700;10) equals 930"
 
8825
msgstr "(SLN(10000;700;10 שווה ל־930"
 
8826
 
 
8827
#. i18n: file: functions/financial.xml:1228
 
8828
#: xml_doc.cpp:2002
 
8829
msgid ""
 
8830
"The SYD() function will calculate the sum-of-years digits depreciation for "
 
8831
"an asset based on its cost, salvage value, anticipated life, and a "
 
8832
"particular period. This method accelerates the rate of the depreciation, so "
 
8833
"that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. "
 
8834
"The depreciable cost is the actual cost minus the salvage value. The useful "
 
8835
"life is the number of periods (typically years) over which the asset is "
 
8836
"depreciated."
 
8837
msgstr ""
 
8838
"הפונקציה ()SYD מחשבת את פחת הספרות של סכום השנים עבור נכס, לפי העלות שלו, "
 
8839
"ערך הניצולת, אורך החיים הצפוי ותקופה מסויימת. שיטה זו מאיצה את קצב הפחת, כך "
 
8840
"שיש יותר הוצאות פחת בתקופות מוקדמות מאשר בתקופות מאוחרות יותר. עלות הפחת היא "
 
8841
"העלות האמיתית מינוס ערך הניצולת. אורך החיים האפקטיבי הוא מספר התקופות (בדרך "
 
8842
"כלל שנים) שבמהלכן פוחת ערכו של הנכס."
 
8843
 
 
8844
#. i18n: file: functions/financial.xml:1229
 
8845
#: xml_doc.cpp:2004
 
8846
msgid "SYD(cost; salvage value; life; period)"
 
8847
msgstr "SYD(תקופה ;אורך חיים ;ערך ניצולת ;עלות)"
 
8848
 
 
8849
#. i18n: file: functions/financial.xml:1230
 
8850
#: xml_doc.cpp:2006
 
8851
msgid "SYD(5000; 200; 5; 2) equals 1280"
 
8852
msgstr "(SYD(5000; 200; 5; 2 שווה ל־1280"
 
8853
 
 
8854
#. i18n: file: functions/financial.xml:1252
 
8855
#: xml_doc.cpp:2014
 
8856
msgid ""
 
8857
"The TBILLEQ functions returns the bond equivalent for a treasury bill. The "
 
8858
"maturity date must be after the settlement date but within 365 days."
 
8859
msgstr ""
 
8860
 
 
8861
#. i18n: file: functions/financial.xml:1253
 
8862
#: xml_doc.cpp:2016
 
8863
msgid "TBILLEQ(settlement; maturity; discount)"
 
8864
msgstr ""
 
8865
 
 
8866
#. i18n: file: functions/financial.xml:1254
 
8867
#: xml_doc.cpp:2018
 
8868
msgid "TBILLEQ(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.1) returns 0.1068"
 
8869
msgstr "(TBILLEQ(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.1 מחזירה 0.1068"
 
8870
 
 
8871
#. i18n: file: functions/financial.xml:1276
 
8872
#: xml_doc.cpp:2026
 
8873
msgid ""
 
8874
"The TBILLPRICE functions returns the price per $100 value for a treasury "
 
8875
"bill. The maturity date must be after the settlement date but within 365 "
 
8876
"days. The discount rate must be positive."
 
8877
msgstr ""
 
8878
 
 
8879
#. i18n: file: functions/financial.xml:1277
 
8880
#: xml_doc.cpp:2028
 
8881
msgid "TBILLPRICE(settlement; maturity; discount)"
 
8882
msgstr ""
 
8883
 
 
8884
#. i18n: file: functions/financial.xml:1278
 
8885
#: xml_doc.cpp:2030
 
8886
msgid "TBILLPRICE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.05) returns 97.4444"
 
8887
msgstr "(TBILLPRICE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.05 מחזירה 97.4444"
 
8888
 
 
8889
#. i18n: file: functions/financial.xml:1300
 
8890
#: xml_doc.cpp:2038
 
8891
msgid ""
 
8892
"The TBILLYIELD functions returns the yield for a treasury bill. The maturity "
 
8893
"date must be after the settlement date but within 365 days. The price must "
 
8894
"be positive."
 
8895
msgstr ""
 
8896
 
 
8897
#. i18n: file: functions/financial.xml:1301
 
8898
#: xml_doc.cpp:2040
 
8899
msgid "TBILLYIELD(settlement; maturity; price)"
 
8900
msgstr ""
 
8901
 
 
8902
#. i18n: file: functions/financial.xml:1302
 
8903
#: xml_doc.cpp:2042
 
8904
msgid "TBILLYIELD(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 600) returns -1.63"
 
8905
msgstr "(TBILLYIELD(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 600 מחזירה ‎-1.63"
 
8906
 
 
8907
#. i18n: file: functions/financial.xml:1332
 
8908
#: xml_doc.cpp:2054
 
8909
msgid ""
 
8910
"VDB calculates the depreciation allowance of an asset with an initial value, "
 
8911
"an expected useful life, and a final value of salvage for a period "
 
8912
"specified, using the variable-rate declining balance method."
 
8913
msgstr ""
 
8914
 
 
8915
#. i18n: file: functions/financial.xml:1333
 
8916
#: xml_doc.cpp:2056
 
8917
msgid ""
 
8918
"VDB(cost; salvage; life; start-period; end-period; [; depreciation-factor = "
 
8919
"2 [; switch = false ]] )"
 
8920
msgstr ""
 
8921
 
 
8922
#. i18n: file: functions/financial.xml:1334
 
8923
#: xml_doc.cpp:2058
 
8924
msgid "VDB(10000;600;10;0;0.875;1.5) returns 1312.5"
 
8925
msgstr ""
 
8926
 
 
8927
#. i18n: file: functions/financial.xml:1346
 
8928
#. i18n: file: functions/financial.xml:1373
 
8929
#: xml_doc.cpp:2062 xml_doc.cpp:2076
 
8930
msgid "Dates"
 
8931
msgstr ""
 
8932
 
 
8933
#. i18n: file: functions/financial.xml:1350
 
8934
#: xml_doc.cpp:2064
 
8935
msgid "Guess"
 
8936
msgstr ""
 
8937
 
 
8938
#. i18n: file: functions/financial.xml:1354
 
8939
#: xml_doc.cpp:2066
 
8940
msgid ""
 
8941
"The XIRR function calculates the internal rate of return for a non-periodic "
 
8942
"series of cash flows."
 
8943
msgstr ""
 
8944
 
 
8945
#. i18n: file: functions/financial.xml:1355
 
8946
#: xml_doc.cpp:2068
 
8947
msgid "XIRR( Values; Dates[; Guess = 0.1 ] )"
 
8948
msgstr ""
 
8949
 
 
8950
#. i18n: file: functions/financial.xml:1356
 
8951
#: xml_doc.cpp:2070
 
8952
msgid ""
 
8953
"XIRR(B1:B4;C1:C4) Suppose B1:B4 contains -20000, 4000, 12000, 8000 while "
 
8954
"C1:C4 contains \"=DATE(2000;1;1)\", \"=DATE(2000;6;1)\", "
 
8955
"\"=DATE(2000;12;30)\", \"=DATE(2001;3;1)\" returns 0.2115964"
 
8956
msgstr ""
 
8957
 
 
8958
#. i18n: file: functions/financial.xml:1377
 
8959
#: xml_doc.cpp:2078
 
8960
msgid ""
 
8961
"The XNPV function calculates the net present value of a series of cash flows."
 
8962
msgstr ""
 
8963
 
 
8964
#. i18n: file: functions/financial.xml:1378
 
8965
#: xml_doc.cpp:2080
 
8966
msgid "XNPV( Rate; Values; Dates )"
 
8967
msgstr ""
 
8968
 
 
8969
#. i18n: file: functions/financial.xml:1379
 
8970
#: xml_doc.cpp:2083
 
8971
#, no-c-format
 
8972
msgid ""
 
8973
"XNPV(5%;B1:B4;C1:C4) suppose B1:B4 contains -20000, 4000, 12000, 8000 while "
 
8974
"C1:C4 contains \"=DATE(2000;1;1)\", \"=DATE(2000;6;1)\", "
 
8975
"\"=DATE(2000;12;30)\", \"=DATE(2001;3;1)\" returns 2907.83187"
 
8976
msgstr ""
 
8977
 
 
8978
#. i18n: file: functions/financial.xml:1408
 
8979
#: xml_doc.cpp:2095
 
8980
msgid ""
 
8981
"YIELDDISC calculates the yield of a discounted security per 100 currency "
 
8982
"units of face value."
 
8983
msgstr ""
 
8984
 
 
8985
#. i18n: file: functions/financial.xml:1409
 
8986
#: xml_doc.cpp:2097
 
8987
msgid "YIELDDISC(settlement; maturity; price, redemp, basis)"
 
8988
msgstr ""
 
8989
 
 
8990
#. i18n: file: functions/financial.xml:1410
 
8991
#: xml_doc.cpp:2099
 
8992
msgid ""
 
8993
"YIELDDISC(DATE(1990;6;1);DATE(1990;12;31);941.66667;1000) returns 0.106194684"
 
8994
msgstr ""
 
8995
 
 
8996
#. i18n: file: functions/financial.xml:1442
 
8997
#: xml_doc.cpp:2113
 
8998
msgid ""
 
8999
"The YIELDMAT function calculates the yield of the security that pays "
 
9000
"interest on the maturity date."
 
9001
msgstr ""
 
9002
 
 
9003
#. i18n: file: functions/financial.xml:1443
 
9004
#: xml_doc.cpp:2115
 
9005
msgid "YIELDMAT( Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis )"
 
9006
msgstr ""
 
9007
 
 
9008
#. i18n: file: functions/financial.xml:1444
 
9009
#: xml_doc.cpp:2118
 
9010
#, no-c-format
 
9011
msgid ""
 
9012
"YIELDMAT(DATE(1990;6;1);DATE(1995;12;31);DATE(1990; 1; 1); 6%;103.819218241) "
 
9013
"returns 0.050000000"
 
9014
msgstr ""
 
9015
 
 
9016
#. i18n: file: functions/financial.xml:1467
 
9017
#: xml_doc.cpp:2127
 
9018
#, no-c-format
 
9019
msgid ""
 
9020
"The ZERO_COUPON() function calculates the value of a zero-coupon (pure "
 
9021
"discount) bond. For example: if the interest rate is 10%, a $1000 bond that "
 
9022
"matures in 20 years is worth ZERO_COUPON(1000;.1;20) or $148.64."
 
9023
msgstr ""
 
9024
"הפונקציה ()ZERO_COUPON מחשבת את הערך של אגרת חוב בלי תלוש (בניכיון טהור). "
 
9025
"לדוגמה: אם שיעור הריבית הוא 10%, אגרת חוב של 1000 ש\"ח שמגיעה לפירעון בתוך "
 
9026
"20 שנה שווה (ZERO_COUPON(1000;.1;20, או 148.64 ש\"ח."
 
9027
 
 
9028
#. i18n: file: functions/financial.xml:1468
 
9029
#: xml_doc.cpp:2129
 
9030
msgid "ZERO_COUPON(face value;rate;years)"
 
9031
msgstr "ZERO_COUPON(שנים;שיעור;ערך נקוב)"
 
9032
 
 
9033
#. i18n: file: functions/financial.xml:1469
 
9034
#: xml_doc.cpp:2131
 
9035
msgid "ZERO_COUPON(1000;.1;20) equals 148.64"
 
9036
msgstr "(ZERO_COUPON(1000;.1;20 שווה ל־148.64"
 
9037
 
 
9038
#. i18n: file: functions/information.xml:5
 
9039
#: xml_doc.cpp:2133 dialogs/ValidityDialog.cpp:177
 
9040
msgid "Information"
 
9041
msgstr ""
 
9042
 
 
9043
#. i18n: file: functions/information.xml:11
 
9044
#: xml_doc.cpp:2135 dialogs/ValidityDialog.cpp:534
 
9045
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:540 dialogs/ValidityDialog.cpp:548
 
9046
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:554 dialogs/ValidityDialog.cpp:560
 
9047
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:565 dialogs/ValidityDialog.cpp:571
 
9048
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:576
 
9049
msgid "Error"
 
9050
msgstr ""
 
9051
 
 
9052
#. i18n: file: functions/information.xml:15
 
9053
#: xml_doc.cpp:2137
 
9054
msgid ""
 
9055
"The ERRORTYPE() function converts a error to a number. If the value is not "
 
9056
"an error, an error is returned. Otherwise, a numerical code is returned. "
 
9057
"Error codes are modelled on Excel."
 
9058
msgstr ""
 
9059
 
 
9060
#. i18n: file: functions/information.xml:16
 
9061
#: xml_doc.cpp:2139
 
9062
msgid "ERRORTYPE(value)"
 
9063
msgstr ""
 
9064
 
 
9065
#. i18n: file: functions/information.xml:17
 
9066
#: xml_doc.cpp:2141
 
9067
msgid "ERRORTYPE(NA()) returns 7"
 
9068
msgstr ""
 
9069
 
 
9070
#. i18n: file: functions/information.xml:18
 
9071
#: xml_doc.cpp:2143
 
9072
msgid "ERRORTYPE(0) returns an error"
 
9073
msgstr ""
 
9074
 
 
9075
#. i18n: file: functions/information.xml:26
 
9076
#. i18n: file: functions/reference.xml:48
 
9077
#. i18n: file: functions/reference.xml:80
 
9078
#. i18n: file: functions/reference.xml:97
 
9079
#. i18n: file: functions/reference.xml:113
 
9080
#. i18n: file: functions/reference.xml:136
 
9081
#. i18n: file: functions/reference.xml:155
 
9082
#. i18n: file: functions/reference.xml:172
 
9083
#: xml_doc.cpp:2145 xml_doc.cpp:3238 xml_doc.cpp:3260 xml_doc.cpp:3270
 
9084
#: xml_doc.cpp:3280 xml_doc.cpp:3296 xml_doc.cpp:3308 xml_doc.cpp:3318
 
9085
msgid "Reference"
 
9086
msgstr "התייחסות"
 
9087
 
 
9088
#. i18n: file: functions/information.xml:30
 
9089
#: xml_doc.cpp:2147
 
9090
msgid "The FORMULA() function returns the formula of a cell as string."
 
9091
msgstr ""
 
9092
 
 
9093
#. i18n: file: functions/information.xml:31
 
9094
#: xml_doc.cpp:2149
 
9095
msgid "FORMULA(x)"
 
9096
msgstr ""
 
9097
 
 
9098
#. i18n: file: functions/information.xml:32
 
9099
#: xml_doc.cpp:2151
 
9100
msgid ""
 
9101
"FORMULA(A1) returns \"=SUM(1+2)\" if the cell A1 contains such a formula."
 
9102
msgstr ""
 
9103
 
 
9104
#. i18n: file: functions/information.xml:44
 
9105
#: xml_doc.cpp:2155
 
9106
msgid ""
 
9107
"The N() function converts a value to a number. If value is or refers to a "
 
9108
"number, this function returns the number. If value is True, this function "
 
9109
"returns 1. If a value is a date, this function returns the serial number of "
 
9110
"that date. Anything else will cause the function to return 0."
 
9111
msgstr ""
 
9112
"הפונקציה ()N ממירה ערך למספר. אם הערך הוא מספר או אם הוא מתייחס למספר, "
 
9113
"הפונקציה תחזיר את המספר עצמו. אם הערך הוא True, הפונקציה תחזיר 1. אם הערך "
 
9114
"הוא תאריך, הפונקציה תחזיר את המספר הסידורי של התאריך. בכל מקרה אחר הפונקציה "
 
9115
"תחזיר 0."
 
9116
 
 
9117
#. i18n: file: functions/information.xml:45
 
9118
#: xml_doc.cpp:2157
 
9119
msgid "N(value)"
 
9120
msgstr "N(ערך)"
 
9121
 
 
9122
#. i18n: file: functions/information.xml:46
 
9123
#: xml_doc.cpp:2159
 
9124
msgid "N(3.14) returns 3.14"
 
9125
msgstr "(N(3.14 מחזירה 3.14"
 
9126
 
 
9127
#. i18n: file: functions/information.xml:47
 
9128
#: xml_doc.cpp:2161
 
9129
msgid "N(\"7\") returns 0 (because \"7\" is text)"
 
9130
msgstr "(\"N(\"7 מחזירה 0 (כי \"7\" הוא טקסט)"
 
9131
 
 
9132
#. i18n: file: functions/information.xml:55
 
9133
#: xml_doc.cpp:2163
 
9134
msgid "Type of information"
 
9135
msgstr "סוג המידע"
 
9136
 
 
9137
#. i18n: file: functions/information.xml:59
 
9138
#: xml_doc.cpp:2165
 
9139
msgid ""
 
9140
"The INFO() function returns information about the current operating "
 
9141
"environment. Parameter type specifies what type of information you want to "
 
9142
"return. It is one of the following: \"directory\" returns the path of the "
 
9143
"current directory, \"numfile\" returns the number of active documents, "
 
9144
"\"release\" returns the version of KSpread as text, \"recalc\" returns the "
 
9145
"current recalculation mode: \"Automatic\" or \"Manual\", \"system\" returns "
 
9146
"the name of the operating environment, \"osversion\" returns the current "
 
9147
"operating system."
 
9148
msgstr ""
 
9149
"הפונקציה ()INFO מחזירה מידע אודות סביבת ההפעלה הנוכחית. הפרמטר \"סוג\" מציין "
 
9150
"מהו סוג המידע שברצונך  לקבל. הפרמטר יכול להיות אחת מהאפשרויות הבאות: "
 
9151
"\"directory\" מחזיר את הנתיב של הספריה הנוכחית. \"numfile\" מחזיר את מספר "
 
9152
"המסמכים הפעילים. \"release\" מחזיר את הגירסה של KSpread בתור טקסט. "
 
9153
"\"recalc\" מחזיר את השיטה הנוכחית של חישוב מחדש: \"Automatic\" או "
 
9154
"\"Manual\". הפרמטר \"system\" מחזיר את שם מערכת ההפעלה. \"osversion\" מחזיר "
 
9155
"את מערכת ההפעלה הנוכחית."
 
9156
 
 
9157
#. i18n: file: functions/information.xml:60
 
9158
#: xml_doc.cpp:2167
 
9159
msgid "INFO(type)"
 
9160
msgstr "INFO(סוג)"
 
9161
 
 
9162
#. i18n: file: functions/information.xml:68
 
9163
#. i18n: file: functions/information.xml:83
 
9164
#. i18n: file: functions/information.xml:98
 
9165
#. i18n: file: functions/information.xml:114
 
9166
#. i18n: file: functions/information.xml:130
 
9167
#. i18n: file: functions/information.xml:145
 
9168
#. i18n: file: functions/information.xml:160
 
9169
#. i18n: file: functions/information.xml:175
 
9170
#. i18n: file: functions/information.xml:190
 
9171
#. i18n: file: functions/information.xml:206
 
9172
#. i18n: file: functions/information.xml:222
 
9173
#. i18n: file: functions/information.xml:237
 
9174
#. i18n: file: functions/information.xml:252
 
9175
#. i18n: file: functions/information.xml:267
 
9176
#. i18n: file: functions/information.xml:282
 
9177
#. i18n: file: functions/information.xml:309
 
9178
#: xml_doc.cpp:2169 xml_doc.cpp:2179 xml_doc.cpp:2189 xml_doc.cpp:2199
 
9179
#: xml_doc.cpp:2209 xml_doc.cpp:2219 xml_doc.cpp:2229 xml_doc.cpp:2239
 
9180
#: xml_doc.cpp:2249 xml_doc.cpp:2259 xml_doc.cpp:2269 xml_doc.cpp:2279
 
9181
#: xml_doc.cpp:2289 xml_doc.cpp:2295 xml_doc.cpp:2301 xml_doc.cpp:2311
 
9182
msgid "Any value"
 
9183
msgstr "כל ערך שהוא"
 
9184
 
 
9185
#. i18n: file: functions/information.xml:72
 
9186
#: xml_doc.cpp:2171
 
9187
msgid ""
 
9188
"The ISLOGICAL() function returns True if the parameter is a boolean value. "
 
9189
"Otherwise it returns False."
 
9190
msgstr ""
 
9191
"הפונקציה ()ISLOGICAL מחזירה True אם הפרמטר הנתון הוא ערך בוליאני. אחרת היא "
 
9192
"מחזירה False."
 
9193
 
 
9194
#. i18n: file: functions/information.xml:73
 
9195
#: xml_doc.cpp:2173
 
9196
msgid "ISLOGICAL(x)"
 
9197
msgstr "ISLOGICAL(x)"
 
9198
 
 
9199
#. i18n: file: functions/information.xml:74
 
9200
#: xml_doc.cpp:2175
 
9201
msgid "ISLOGICAL(A1>A2) returns True"
 
9202
msgstr "(ISLOGICAL(A1>A2 מחזירה True"
 
9203
 
 
9204
#. i18n: file: functions/information.xml:75
 
9205
#: xml_doc.cpp:2177
 
9206
msgid "ISLOGICAL(12) returns False"
 
9207
msgstr "(ISLOGICAL(12 מחזירה False"
 
9208
 
 
9209
#. i18n: file: functions/information.xml:87
 
9210
#: xml_doc.cpp:2181
 
9211
msgid ""
 
9212
"The ISBLANK() function returns True if the parameter is empty. Otherwise it "
 
9213
"returns False."
 
9214
msgstr ""
 
9215
"הפונקציה ()ISBLANK מחזירה True אם הפרמטר הנתון ריק. אחרת היא מחזירה False."
 
9216
 
 
9217
#. i18n: file: functions/information.xml:88
 
9218
#: xml_doc.cpp:2183
 
9219
msgid "ISBLANK(x)"
 
9220
msgstr "ISBLANK(x)"
 
9221
 
 
9222
#. i18n: file: functions/information.xml:89
 
9223
#: xml_doc.cpp:2185
 
9224
msgid "ISBLANK(A1) returns True if A1 is empty"
 
9225
msgstr "(ISBLANK(A1 מחזירה True אם A1 ריק"
 
9226
 
 
9227
#. i18n: file: functions/information.xml:90
 
9228
#: xml_doc.cpp:2187
 
9229
msgid "ISBLANK(A1) returns False if A1 holds a value"
 
9230
msgstr "(ISBLANK(A1 מחזירה False אם יש ערך כלשהו ב־A1"
 
9231
 
 
9232
#. i18n: file: functions/information.xml:102
 
9233
#: xml_doc.cpp:2191
 
9234
msgid ""
 
9235
"The ISNUMBER() function returns True if the parameter is a numerical value. "
 
9236
"Otherwise it returns False. It's the same as ISNUM."
 
9237
msgstr ""
 
9238
 
 
9239
#. i18n: file: functions/information.xml:103
 
9240
#: xml_doc.cpp:2193
 
9241
msgid "ISNUMBER(x)"
 
9242
msgstr "ISNUMBER(x)"
 
9243
 
 
9244
#. i18n: file: functions/information.xml:104
 
9245
#: xml_doc.cpp:2195
 
9246
msgid "ISNUMBER(12) returns True"
 
9247
msgstr "(ISNUMBER(12 מחזירה True"
 
9248
 
 
9249
#. i18n: file: functions/information.xml:105
 
9250
#: xml_doc.cpp:2197
 
9251
msgid "ISNUMBER(hello) returns False"
 
9252
msgstr "(ISNUMBER(hello מחזירה False"
 
9253
 
 
9254
#. i18n: file: functions/information.xml:118
 
9255
#: xml_doc.cpp:2201
 
9256
msgid ""
 
9257
"The ISNUM() function returns True if the parameter is a numerical value. "
 
9258
"Otherwise it returns False. It's the same as ISNUMBER."
 
9259
msgstr ""
 
9260
 
 
9261
#. i18n: file: functions/information.xml:119
 
9262
#: xml_doc.cpp:2203
 
9263
msgid "ISNUM(x)"
 
9264
msgstr ""
 
9265
 
 
9266
#. i18n: file: functions/information.xml:120
 
9267
#: xml_doc.cpp:2205
 
9268
msgid "ISNUM(12) returns True"
 
9269
msgstr ""
 
9270
 
 
9271
#. i18n: file: functions/information.xml:121
 
9272
#: xml_doc.cpp:2207
 
9273
msgid "ISNUM(hello) returns False"
 
9274
msgstr ""
 
9275
 
 
9276
#. i18n: file: functions/information.xml:134
 
9277
#: xml_doc.cpp:2211
 
9278
msgid ""
 
9279
"The ISTIME() function returns True if the parameter is a time value. "
 
9280
"Otherwise it returns False."
 
9281
msgstr ""
 
9282
"הפונקציה ()ISTIME מחזירה True אם הפרמטר הנתון הוא ערך שעה. אחרת היא מחזירה "
 
9283
"False."
 
9284
 
 
9285
#. i18n: file: functions/information.xml:135
 
9286
#: xml_doc.cpp:2213
 
9287
msgid "ISTIME(x)"
 
9288
msgstr "ISTIME(x)"
 
9289
 
 
9290
#. i18n: file: functions/information.xml:136
 
9291
#: xml_doc.cpp:2215
 
9292
msgid "ISTIME(\"12:05\") returns True"
 
9293
msgstr "(\"ISTIME(\"12:05 מחזירה True"
 
9294
 
 
9295
#. i18n: file: functions/information.xml:137
 
9296
#: xml_doc.cpp:2217
 
9297
msgid "ISTIME(\"hello\") returns False"
 
9298
msgstr "(\"ISTIME(\"hello מחזירה False"
 
9299
 
 
9300
#. i18n: file: functions/information.xml:149
 
9301
#: xml_doc.cpp:2221
 
9302
msgid ""
 
9303
"The ISDATE() function returns True if the parameter is a date value. "
 
9304
"Otherwise it returns False"
 
9305
msgstr ""
 
9306
"הפונקציה ()ISDATE מחזירה True אם הפרמטר הנתון הוא ערך תאריך. אחרת היא מחזירה "
 
9307
"False."
 
9308
 
 
9309
#. i18n: file: functions/information.xml:150
 
9310
#: xml_doc.cpp:2223
 
9311
msgid "ISDATE(x)"
 
9312
msgstr "ISDATE(x)"
 
9313
 
 
9314
#. i18n: file: functions/information.xml:151
 
9315
#: xml_doc.cpp:2225
 
9316
msgid "ISDATE(\"2000-2-2\") returns True"
 
9317
msgstr "(\"ISDATE(\"2000-2-2 מחזירה True"
 
9318
 
 
9319
#. i18n: file: functions/information.xml:152
 
9320
#: xml_doc.cpp:2227
 
9321
msgid "ISDATE(\"hello\") returns False"
 
9322
msgstr "(\"ISDATE(\"hello מחזירה False"
 
9323
 
 
9324
#. i18n: file: functions/information.xml:164
 
9325
#: xml_doc.cpp:2231
 
9326
msgid ""
 
9327
"The ISREF() function returns True if the parameter refers to a reference. "
 
9328
"Otherwise it returns False"
 
9329
msgstr ""
 
9330
"הפונקציה ()ISREF מחזירה True אם הפרמטר הנתון הוא התייחסות. אחרת היא מחזירה "
 
9331
"False."
 
9332
 
 
9333
#. i18n: file: functions/information.xml:165
 
9334
#: xml_doc.cpp:2233
 
9335
msgid "ISREF(x)"
 
9336
msgstr "ISREF(x)"
 
9337
 
 
9338
#. i18n: file: functions/information.xml:166
 
9339
#: xml_doc.cpp:2235
 
9340
msgid "ISREF(A12) returns true"
 
9341
msgstr "(ISREF(A12 מחזירה true"
 
9342
 
 
9343
#. i18n: file: functions/information.xml:167
 
9344
#: xml_doc.cpp:2237
 
9345
msgid "ISREF(\"hello\") returns false"
 
9346
msgstr "(\"ISREF(\"hello מחזירה false"
 
9347
 
 
9348
#. i18n: file: functions/information.xml:179
 
9349
#: xml_doc.cpp:2241
 
9350
msgid ""
 
9351
"The ISTEXT() function returns True if the parameter is a string. Otherwise "
 
9352
"it returns False"
 
9353
msgstr ""
 
9354
"הפונקציה ()ISTEXT מחזירה True אם הפרמטר הנתון הוא מחרוזת. אחרת היא מחזירה "
 
9355
"False."
 
9356
 
 
9357
#. i18n: file: functions/information.xml:180
 
9358
#: xml_doc.cpp:2243
 
9359
msgid "ISTEXT(x)"
 
9360
msgstr "ISTEXT(x)"
 
9361
 
 
9362
#. i18n: file: functions/information.xml:181
 
9363
#: xml_doc.cpp:2245
 
9364
msgid "ISTEXT(12) returns False"
 
9365
msgstr "(ISTEXT(12 מחזירה False"
 
9366
 
 
9367
#. i18n: file: functions/information.xml:182
 
9368
#: xml_doc.cpp:2247
 
9369
msgid "ISTEXT(\"hello\") returns True"
 
9370
msgstr "(\"ISTEXT(\"hello מחזירה True"
 
9371
 
 
9372
#. i18n: file: functions/information.xml:194
 
9373
#: xml_doc.cpp:2251
 
9374
msgid ""
 
9375
"The ISNONTEXT() function returns True if the parameter is not a string. "
 
9376
"Otherwise it returns False. It's the same as ISNOTTEXT."
 
9377
msgstr ""
 
9378
 
 
9379
#. i18n: file: functions/information.xml:195
 
9380
#: xml_doc.cpp:2253
 
9381
msgid "ISNONTEXT(x)"
 
9382
msgstr "ISNONTEXT(x)"
 
9383
 
 
9384
#. i18n: file: functions/information.xml:196
 
9385
#: xml_doc.cpp:2255
 
9386
msgid "ISNONTEXT(12) returns True"
 
9387
msgstr "(ISNONTEXT(12 מחזירה True"
 
9388
 
 
9389
#. i18n: file: functions/information.xml:197
 
9390
#: xml_doc.cpp:2257
 
9391
msgid "ISNONTEXT(\"hello\") returns False"
 
9392
msgstr "(\"ISNONTEXT(\"hello מחזירה False"
 
9393
 
 
9394
#. i18n: file: functions/information.xml:210
 
9395
#: xml_doc.cpp:2261
 
9396
msgid ""
 
9397
"The ISNOTTEXT() function returns True if the parameter is not a string. "
 
9398
"Otherwise it returns False. It's the same as ISNONTEXT."
 
9399
msgstr ""
 
9400
 
 
9401
#. i18n: file: functions/information.xml:211
 
9402
#: xml_doc.cpp:2263
 
9403
msgid "ISNOTTEXT(x)"
 
9404
msgstr ""
 
9405
 
 
9406
#. i18n: file: functions/information.xml:212
 
9407
#: xml_doc.cpp:2265
 
9408
msgid "ISNOTTEXT(12) returns True"
 
9409
msgstr ""
 
9410
 
 
9411
#. i18n: file: functions/information.xml:213
 
9412
#: xml_doc.cpp:2267
 
9413
msgid "ISNOTTEXT(\"hello\") returns False"
 
9414
msgstr ""
 
9415
 
 
9416
#. i18n: file: functions/information.xml:226
 
9417
#: xml_doc.cpp:2271
 
9418
msgid ""
 
9419
"The ISODD() function returns True if the number is odd. Otherwise returns "
 
9420
"False."
 
9421
msgstr ""
 
9422
"הפונקציה ()ISODD מחזירה True אם המספר הנתון הוא אי־זוגי. אחרת היא מחזירה "
 
9423
"False."
 
9424
 
 
9425
#. i18n: file: functions/information.xml:227
 
9426
#: xml_doc.cpp:2273
 
9427
msgid "ISODD(x)"
 
9428
msgstr "ISODD(x)"
 
9429
 
 
9430
#. i18n: file: functions/information.xml:228
 
9431
#: xml_doc.cpp:2275
 
9432
msgid "ISODD(12) returns False"
 
9433
msgstr "(ISODD(12 מחזירה False"
 
9434
 
 
9435
#. i18n: file: functions/information.xml:229
 
9436
#: xml_doc.cpp:2277
 
9437
msgid "ISODD(-7) returns True"
 
9438
msgstr "(ISODD(-7 מחזירה True"
 
9439
 
 
9440
#. i18n: file: functions/information.xml:241
 
9441
#: xml_doc.cpp:2281
 
9442
msgid ""
 
9443
"The ISEVEN() function returns True if the number is even. Otherwise returns "
 
9444
"False."
 
9445
msgstr ""
 
9446
"הפונקציה ()ISEVEN מחזירה True אם המספר הנתון הוא זוגי. אחרת היא מחזירה False."
 
9447
 
 
9448
#. i18n: file: functions/information.xml:242
 
9449
#: xml_doc.cpp:2283
 
9450
msgid "ISEVEN(x)"
 
9451
msgstr "ISEVEN(x)"
 
9452
 
 
9453
#. i18n: file: functions/information.xml:243
 
9454
#: xml_doc.cpp:2285
 
9455
msgid "ISEVEN(12) returns True"
 
9456
msgstr "(ISEVEN(12 מחזירה True"
 
9457
 
 
9458
#. i18n: file: functions/information.xml:244
 
9459
#: xml_doc.cpp:2287
 
9460
msgid "ISEVEN(-7) returns False"
 
9461
msgstr "(ISEVEN(-7 מחזירה False"
 
9462
 
 
9463
#. i18n: file: functions/information.xml:256
 
9464
#: xml_doc.cpp:2291
 
9465
msgid ""
 
9466
"The ISERR() function returns True if its parameter is an error other than "
 
9467
"N/A. Otherwise, it returns False. Use ISERROR() if you want to include the "
 
9468
"N/A error as well."
 
9469
msgstr ""
 
9470
 
 
9471
#. i18n: file: functions/information.xml:257
 
9472
#: xml_doc.cpp:2293
 
9473
msgid "ISERR(x)"
 
9474
msgstr ""
 
9475
 
 
9476
#. i18n: file: functions/information.xml:271
 
9477
#: xml_doc.cpp:2297
 
9478
msgid ""
 
9479
"The ISERROR() function returns True if its parameter is an error of any "
 
9480
"type. Otherwise, it returns False."
 
9481
msgstr ""
 
9482
 
 
9483
#. i18n: file: functions/information.xml:272
 
9484
#: xml_doc.cpp:2299
 
9485
msgid "ISERROR(x)"
 
9486
msgstr ""
 
9487
 
 
9488
#. i18n: file: functions/information.xml:286
 
9489
#: xml_doc.cpp:2303
 
9490
msgid ""
 
9491
"The ISNA() function returns True if its parameter is a N/A error. In all "
 
9492
"other cases, it returns False."
 
9493
msgstr ""
 
9494
 
 
9495
#. i18n: file: functions/information.xml:287
 
9496
#: xml_doc.cpp:2305
 
9497
msgid "ISNA(x)"
 
9498
msgstr ""
 
9499
 
 
9500
#. i18n: file: functions/information.xml:297
 
9501
#: xml_doc.cpp:2307
 
9502
msgid "The NA() function returns the constant error value, N/A."
 
9503
msgstr ""
 
9504
 
 
9505
#. i18n: file: functions/information.xml:298
 
9506
#: xml_doc.cpp:2309
 
9507
msgid "NA()"
 
9508
msgstr ""
 
9509
 
 
9510
#. i18n: file: functions/information.xml:313
 
9511
#: xml_doc.cpp:2313
 
9512
msgid ""
 
9513
"The TYPE() function returns 1 if the value is a number, 2 if it is text, 4 "
 
9514
"if the value is a logical value, 16 if it is an error value or 64 if the "
 
9515
"value is an array. If the cell the value represents contains a formula you "
 
9516
"get its return type."
 
9517
msgstr ""
 
9518
"הפונקציה ()TYPE מחזירה 1 אם הערך הנתון הוא מספר, 2 אם הוא טקסט, 4 אם הערך "
 
9519
"הוא ערך לוגי, 16 אם הוא ערך שגיאה, או 64 אם הערך הוא מערך. אם התא שהערך "
 
9520
"מייצג מכיל נוסחה, הפונקציה תחזיר את הטיפוס המוחזר של הנוסחה."
 
9521
 
 
9522
#. i18n: file: functions/information.xml:314
 
9523
#: xml_doc.cpp:2315
 
9524
msgid "TYPE(x)"
 
9525
msgstr "TYPE(x)"
 
9526
 
 
9527
#. i18n: file: functions/information.xml:315
 
9528
#: xml_doc.cpp:2317
 
9529
msgid "TYPE(A1) returns 2, if A1 contains \"Text\""
 
9530
msgstr "(TYPE(A1 מחזירה 2 אם A1 מכילה \"טקסט\""
 
9531
 
 
9532
#. i18n: file: functions/information.xml:316
 
9533
#: xml_doc.cpp:2319
 
9534
msgid "TYPE(-7) returns 1"
 
9535
msgstr "(TYPE(-7 מחזירה 1"
 
9536
 
 
9537
#. i18n: file: functions/information.xml:317
 
9538
#: xml_doc.cpp:2321
 
9539
msgid "TYPE(A2) returns 1, if A2 contains \"=CURRENTDATE()\""
 
9540
msgstr "(TYPE(A2 מחזירה 1 אם A2 מכילה \"()CURRENTDATE=\""
 
9541
 
 
9542
#. i18n: file: functions/information.xml:325
 
9543
#: xml_doc.cpp:2323
 
9544
msgid ""
 
9545
"Returns the current filename. If the current document is not saved, an empty "
 
9546
"string is returned."
 
9547
msgstr "החזרת שם הקובץ הנוכחי. אם המסמך הנוכחי לא נשמר, תוחזר מחרוזת ריקה."
 
9548
 
 
9549
#. i18n: file: functions/information.xml:326
 
9550
#: xml_doc.cpp:2325
 
9551
msgid "FILENAME()"
 
9552
msgstr "FILENAME()"
 
9553
 
 
9554
#. i18n: file: functions/logic.xml:5
 
9555
#: xml_doc.cpp:2327
 
9556
msgid "Logical"
 
9557
msgstr "לוגיקה"
 
9558
 
 
9559
#. i18n: file: functions/logic.xml:11
 
9560
#: xml_doc.cpp:2329
 
9561
msgid "The FALSE() function returns the boolean value FALSE."
 
9562
msgstr "הפונקציה ()FALSE מחזירה את הערך הבוליאני FALSE."
 
9563
 
 
9564
#. i18n: file: functions/logic.xml:12
 
9565
#: xml_doc.cpp:2331
 
9566
msgid "FALSE()"
 
9567
msgstr "FALSE()"
 
9568
 
 
9569
#. i18n: file: functions/logic.xml:13
 
9570
#: xml_doc.cpp:2333
 
9571
msgid "FALSE() returns FALSE"
 
9572
msgstr "()FALSE מחזירה FALSE"
 
9573
 
 
9574
#. i18n: file: functions/logic.xml:21
 
9575
#: xml_doc.cpp:2335
 
9576
msgid "The TRUE() function returns the boolean value TRUE."
 
9577
msgstr "הפונקציה ()TRUE מחזירה את הערך הבוליאני TRUE."
 
9578
 
 
9579
#. i18n: file: functions/logic.xml:22
 
9580
#: xml_doc.cpp:2337
 
9581
msgid "TRUE()"
 
9582
msgstr "TRUE()"
 
9583
 
 
9584
#. i18n: file: functions/logic.xml:23
 
9585
#: xml_doc.cpp:2339
 
9586
msgid "TRUE() returns TRUE"
 
9587
msgstr "()TRUE מחזירה TRUE"
 
9588
 
 
9589
#. i18n: file: functions/logic.xml:31
 
9590
#. i18n: file: functions/logic.xml:35
 
9591
#. i18n: file: functions/logic.xml:39
 
9592
#. i18n: file: functions/logic.xml:43
 
9593
#. i18n: file: functions/logic.xml:47
 
9594
#. i18n: file: functions/logic.xml:62
 
9595
#. i18n: file: functions/logic.xml:66
 
9596
#. i18n: file: functions/logic.xml:70
 
9597
#. i18n: file: functions/logic.xml:74
 
9598
#. i18n: file: functions/logic.xml:78
 
9599
#. i18n: file: functions/logic.xml:93
 
9600
#. i18n: file: functions/logic.xml:97
 
9601
#. i18n: file: functions/logic.xml:101
 
9602
#. i18n: file: functions/logic.xml:105
 
9603
#. i18n: file: functions/logic.xml:109
 
9604
#. i18n: file: functions/logic.xml:124
 
9605
#. i18n: file: functions/logic.xml:128
 
9606
#. i18n: file: functions/logic.xml:132
 
9607
#. i18n: file: functions/logic.xml:136
 
9608
#. i18n: file: functions/logic.xml:140
 
9609
#. i18n: file: functions/logic.xml:155
 
9610
#. i18n: file: functions/logic.xml:159
 
9611
#. i18n: file: functions/logic.xml:163
 
9612
#. i18n: file: functions/logic.xml:167
 
9613
#. i18n: file: functions/logic.xml:171
 
9614
#: xml_doc.cpp:2341 xml_doc.cpp:2343 xml_doc.cpp:2345 xml_doc.cpp:2347
 
9615
#: xml_doc.cpp:2349 xml_doc.cpp:2359 xml_doc.cpp:2361 xml_doc.cpp:2363
 
9616
#: xml_doc.cpp:2365 xml_doc.cpp:2367 xml_doc.cpp:2377 xml_doc.cpp:2379
 
9617
#: xml_doc.cpp:2381 xml_doc.cpp:2383 xml_doc.cpp:2385 xml_doc.cpp:2395
 
9618
#: xml_doc.cpp:2397 xml_doc.cpp:2399 xml_doc.cpp:2401 xml_doc.cpp:2403
 
9619
#: xml_doc.cpp:2413 xml_doc.cpp:2415 xml_doc.cpp:2417 xml_doc.cpp:2419
 
9620
#: xml_doc.cpp:2421
 
9621
msgid "Boolean values"
 
9622
msgstr "ערכים בוליאניים"
 
9623
 
 
9624
#. i18n: file: functions/logic.xml:51
 
9625
#: xml_doc.cpp:2351
 
9626
msgid ""
 
9627
"The AND() function returns True if all the values are true. Otherwise it "
 
9628
"returns False (unless any of the values in an error - then it returns an "
 
9629
"error)."
 
9630
msgstr ""
 
9631
 
 
9632
#. i18n: file: functions/logic.xml:52
 
9633
#: xml_doc.cpp:2353
 
9634
msgid "AND(value;value;...)"
 
9635
msgstr "AND(ערך;ערך;...)"
 
9636
 
 
9637
#. i18n: file: functions/logic.xml:53
 
9638
#: xml_doc.cpp:2355
 
9639
msgid "AND(true;true;true) returns True"
 
9640
msgstr "(AND(true;true;true מחזירה True"
 
9641
 
 
9642
#. i18n: file: functions/logic.xml:54
 
9643
#: xml_doc.cpp:2357
 
9644
msgid "AND(true;false) returns False"
 
9645
msgstr "(AND(true;false מחזירה False"
 
9646
 
 
9647
#. i18n: file: functions/logic.xml:82
 
9648
#: xml_doc.cpp:2369
 
9649
msgid ""
 
9650
"The OR() function returns True if at least one of the values is true. "
 
9651
"Otherwise it returns False (unless any of the values is an error, then it "
 
9652
"returns an error)."
 
9653
msgstr ""
 
9654
 
 
9655
#. i18n: file: functions/logic.xml:83
 
9656
#: xml_doc.cpp:2371
 
9657
msgid "OR(value;value;...)"
 
9658
msgstr "OR(ערך;ערך;...)"
 
9659
 
 
9660
#. i18n: file: functions/logic.xml:84
 
9661
#: xml_doc.cpp:2373
 
9662
msgid "OR(false;false;false) returns False"
 
9663
msgstr "(OR(false;false;false מחזירה False"
 
9664
 
 
9665
#. i18n: file: functions/logic.xml:85
 
9666
#: xml_doc.cpp:2375
 
9667
msgid "OR(true;false) returns True"
 
9668
msgstr "(OR(true;false מחזירה True"
 
9669
 
 
9670
#. i18n: file: functions/logic.xml:113
 
9671
#: xml_doc.cpp:2387
 
9672
msgid ""
 
9673
"The NAND() function returns True if at least one value is not true. "
 
9674
"Otherwise it returns False."
 
9675
msgstr ""
 
9676
"הפונקציה ()NAND מחזירה True אם לפחות אחד הערכים הנתונים אינו True. אחרת היא "
 
9677
"מחזירה False."
 
9678
 
 
9679
#. i18n: file: functions/logic.xml:114
 
9680
#: xml_doc.cpp:2389
 
9681
msgid "NAND(value;value;...)"
 
9682
msgstr "NAND(ערך;ערך;...)"
 
9683
 
 
9684
#. i18n: file: functions/logic.xml:115
 
9685
#: xml_doc.cpp:2391
 
9686
msgid "NAND(true;false;false) returns True"
 
9687
msgstr "(NAND(true;false;false מחזירה True"
 
9688
 
 
9689
#. i18n: file: functions/logic.xml:116
 
9690
#: xml_doc.cpp:2393
 
9691
msgid "NAND(true;true) returns False"
 
9692
msgstr "(NAND(true;true מחזירה False"
 
9693
 
 
9694
#. i18n: file: functions/logic.xml:144
 
9695
#: xml_doc.cpp:2405
 
9696
msgid ""
 
9697
"The NOR() function returns True if all the values given as parameters are of "
 
9698
"boolean type and have the value false. Otherwise it returns False."
 
9699
msgstr ""
 
9700
"הפונקציה ()NOR מחזירה True אם כל הערכים הנתונים בתור פרמטרים הם מטיפוס "
 
9701
"בוליאני וערכם הוא False. אחרת היא מחזירה False."
 
9702
 
 
9703
#. i18n: file: functions/logic.xml:145
 
9704
#: xml_doc.cpp:2407
 
9705
msgid "NOR(value;value;...)"
 
9706
msgstr "NOR(ערך;ערך;...)"
 
9707
 
 
9708
#. i18n: file: functions/logic.xml:146
 
9709
#: xml_doc.cpp:2409
 
9710
msgid "NOR(true;false;false) returns False"
 
9711
msgstr "(NOR(true;false;false מחזירה False"
 
9712
 
 
9713
#. i18n: file: functions/logic.xml:147
 
9714
#: xml_doc.cpp:2411
 
9715
msgid "NOR(false;false) returns True"
 
9716
msgstr "(NOR(false;false מחזירה True"
 
9717
 
 
9718
#. i18n: file: functions/logic.xml:175
 
9719
#: xml_doc.cpp:2423
 
9720
msgid ""
 
9721
"The XOR() function returns False if the number of True values is even. "
 
9722
"Otherwise it returns True. It returns an error if any argument is an error."
 
9723
msgstr ""
 
9724
 
 
9725
#. i18n: file: functions/logic.xml:176
 
9726
#: xml_doc.cpp:2425
 
9727
msgid "XOR(value;value;...)"
 
9728
msgstr "XOR(ערך;ערך;...)"
 
9729
 
 
9730
#. i18n: file: functions/logic.xml:177
 
9731
#: xml_doc.cpp:2427
 
9732
msgid "XOR(false;false;false) returns True"
 
9733
msgstr "(XOR(false;false;false מחזירה True"
 
9734
 
 
9735
#. i18n: file: functions/logic.xml:178
 
9736
#: xml_doc.cpp:2429
 
9737
msgid "XOR(true;false) returns True"
 
9738
msgstr ""
 
9739
 
 
9740
#. i18n: file: functions/logic.xml:186
 
9741
#: xml_doc.cpp:2431
 
9742
msgid "Boolean value"
 
9743
msgstr "ערך בוליאני"
 
9744
 
 
9745
#. i18n: file: functions/logic.xml:190
 
9746
#: xml_doc.cpp:2433
 
9747
msgid ""
 
9748
"The NOT() function returns True if the value is False and returns False if "
 
9749
"the value is True. It returns an error if the input in an error."
 
9750
msgstr ""
 
9751
 
 
9752
#. i18n: file: functions/logic.xml:191
 
9753
#: xml_doc.cpp:2435
 
9754
msgid "NOT(bool)"
 
9755
msgstr "NOT(בוליאני)"
 
9756
 
 
9757
#. i18n: file: functions/logic.xml:192
 
9758
#: xml_doc.cpp:2437
 
9759
msgid "NOT(false) returns True"
 
9760
msgstr "(NOT(false מחזירה True"
 
9761
 
 
9762
#. i18n: file: functions/logic.xml:193
 
9763
#: xml_doc.cpp:2439
 
9764
msgid "NOT(true) returns False"
 
9765
msgstr "(NOT(true מחזירה False"
 
9766
 
 
9767
#. i18n: file: functions/logic.xml:201
 
9768
#: xml_doc.cpp:2441
 
9769
msgid "Condition"
 
9770
msgstr "תנאי"
 
9771
 
 
9772
#. i18n: file: functions/logic.xml:205
 
9773
#: xml_doc.cpp:2443
 
9774
msgid "If true"
 
9775
msgstr "אם True"
 
9776
 
 
9777
#. i18n: file: functions/logic.xml:209
 
9778
#: xml_doc.cpp:2445
 
9779
msgid "If false"
 
9780
msgstr "אם False"
 
9781
 
 
9782
#. i18n: file: functions/logic.xml:213
 
9783
#: xml_doc.cpp:2447
 
9784
msgid ""
 
9785
"The IF() function is a conditional function. This function returns the "
 
9786
"second parameter if the condition is True. Otherwise it returns the third "
 
9787
"parameter (which defaults to being false)."
 
9788
msgstr ""
 
9789
 
 
9790
#. i18n: file: functions/logic.xml:214
 
9791
#: xml_doc.cpp:2449
 
9792
msgid "IF(condition;if_true;if_false)"
 
9793
msgstr "IF(תנאי;true_אם;false_אם)"
 
9794
 
 
9795
#. i18n: file: functions/logic.xml:215
 
9796
#: xml_doc.cpp:2451
 
9797
msgid "A1=4;A2=6;IF(A1>A2;5;3) returns 3"
 
9798
msgstr "(A1=4;A2=6;IF(A1>A2;5;3 מחזירה 3"
 
9799
 
 
9800
#. i18n: file: functions/math.xml:5
 
9801
#: xml_doc.cpp:2453
 
9802
msgid "Math"
 
9803
msgstr "מתמטיקה"
 
9804
 
 
9805
#. i18n: file: functions/math.xml:11
 
9806
#: xml_doc.cpp:2455 dialogs/FormulaDialog.cpp:65
 
9807
msgid "Function"
 
9808
msgstr "פונקציה"
 
9809
 
 
9810
#. i18n: file: functions/math.xml:19
 
9811
#: xml_doc.cpp:2459
 
9812
msgid ""
 
9813
"The SUBTOTAL() function returns a subtotal of a given list of arguments "
 
9814
"ignoring other subtotal results in there. Function can be one of the "
 
9815
"following numbers: 1 - Average, 2 - Count, 3 - CountA, 4 - Max, 5 - Min, 6 - "
 
9816
"Product, 7 - StDev, 8 - StDevP, 9 - Sum, 10 - Var, 11 - VarP."
 
9817
msgstr ""
 
9818
"הפונקציה ()SUBTOTAL מחזירה סכום ביניים עבור רשימה נתונה של ארגומנטים. היא "
 
9819
"מתעלמת מתוצאות אחרות של סכומי ביניים ברשימה. הפרמטר \"פונקציה\" יכול להיות "
 
9820
"אחד מהמספרים הבאים: 1 - ממוצע (Average), ‏2 - ספירה (Count), ‏3 - ספירה "
 
9821
"(CountA), ‏4 - מקסימום (Max), ‏5 - מינימום (Min), ‏6 - מכפלה (Product), ‏7 - "
 
9822
"סטיית תקן  (StDev), ‏8 - סטיית תקן (StDevP), ‏9 - סכום (Sum), ‏10 - שונות "
 
9823
"(Var), ‏11 - שונות (VarP)."
 
9824
 
 
9825
#. i18n: file: functions/math.xml:20
 
9826
#: xml_doc.cpp:2461
 
9827
msgid "SUBTOTAL(function; value)"
 
9828
msgstr "SUBTOTAL(ערך ;פונקציה)"
 
9829
 
 
9830
#. i18n: file: functions/math.xml:21
 
9831
#: xml_doc.cpp:2463
 
9832
msgid "If A1:A5 contains 7, 24, 23, 56 and 9:"
 
9833
msgstr "אם A1:A5 מכילים 7, 24, 23, 56 ו־9:"
 
9834
 
 
9835
#. i18n: file: functions/math.xml:22
 
9836
#: xml_doc.cpp:2465
 
9837
msgid "SUBTOTAL(1; A1:A5) returns 23.8"
 
9838
msgstr "(SUBTOTAL(1; A1:A5 מחזירה 23.8"
 
9839
 
 
9840
#. i18n: file: functions/math.xml:23
 
9841
#: xml_doc.cpp:2467
 
9842
msgid "SUBTOTAL(4; A1:A5) returns 56"
 
9843
msgstr "(SUBTOTAL(4; A1:A5 מחזירה 56"
 
9844
 
 
9845
#. i18n: file: functions/math.xml:24
 
9846
#: xml_doc.cpp:2469
 
9847
msgid "SUBTOTAL(9; A1:A5) returns 119"
 
9848
msgstr "(SUBTOTAL(9; A1:A5 מחזירה 119"
 
9849
 
 
9850
#. i18n: file: functions/math.xml:25
 
9851
#: xml_doc.cpp:2471
 
9852
msgid "SUBTOTAL(11; A1:A5) returns 307.76"
 
9853
msgstr "(SUBTOTAL(11; A1:A5 מחזירה 307.76"
 
9854
 
 
9855
#. i18n: file: functions/math.xml:44
 
9856
#: xml_doc.cpp:2473
 
9857
msgid "X the independent variable of the power series"
 
9858
msgstr ""
 
9859
 
 
9860
#. i18n: file: functions/math.xml:48
 
9861
#: xml_doc.cpp:2475
 
9862
msgid "N the initial power to which X is to be raised"
 
9863
msgstr ""
 
9864
 
 
9865
#. i18n: file: functions/math.xml:52
 
9866
#: xml_doc.cpp:2477
 
9867
msgid "M the increment by which to increase N for each term in the series"
 
9868
msgstr ""
 
9869
 
 
9870
#. i18n: file: functions/math.xml:56
 
9871
#: xml_doc.cpp:2479
 
9872
msgid ""
 
9873
"Coefficients a set of coefficients by which each successive power of the "
 
9874
"variable X is multiplied"
 
9875
msgstr ""
 
9876
 
 
9877
#. i18n: file: functions/math.xml:60
 
9878
#: xml_doc.cpp:2481
 
9879
msgid "The SERIESSUM() function returns the sum of a power series."
 
9880
msgstr ""
 
9881
 
 
9882
#. i18n: file: functions/math.xml:61
 
9883
#: xml_doc.cpp:2483
 
9884
msgid "SERIESSUM( X; N; M; Coefficients)"
 
9885
msgstr ""
 
9886
 
 
9887
#. i18n: file: functions/math.xml:62
 
9888
#: xml_doc.cpp:2485
 
9889
msgid "SERIESSUM(2;0;2;{1;2}) return 9"
 
9890
msgstr ""
 
9891
 
 
9892
#. i18n: file: functions/math.xml:79
 
9893
#: xml_doc.cpp:2491
 
9894
msgid ""
 
9895
"The LCM() function returns the least common multiple for two or more float "
 
9896
"values"
 
9897
msgstr ""
 
9898
"הפונקציה ()LCM מחזירה את הכפולה המשותפת הקטנה ביותר עבור שניים או יותר ערכי "
 
9899
"נקודה צפה."
 
9900
 
 
9901
#. i18n: file: functions/math.xml:80
 
9902
#: xml_doc.cpp:2493
 
9903
msgid "LCM(value; value)"
 
9904
msgstr "LCM(ערך ;ערך)"
 
9905
 
 
9906
#. i18n: file: functions/math.xml:81
 
9907
#: xml_doc.cpp:2495
 
9908
msgid "LCM(6;4) returns 12"
 
9909
msgstr "(LCM(6;4 מחזירה 12"
 
9910
 
 
9911
#. i18n: file: functions/math.xml:82
 
9912
#: xml_doc.cpp:2497
 
9913
msgid "LCM(1.5;2.25) returns 4.5"
 
9914
msgstr "(LCM(1.5;2.25 מחזירה 4.5"
 
9915
 
 
9916
#. i18n: file: functions/math.xml:83
 
9917
#: xml_doc.cpp:2499
 
9918
msgid "LCM(2;3;4) returns 12"
 
9919
msgstr "(LCM(2;3;4 מחזירה 12"
 
9920
 
 
9921
#. i18n: file: functions/math.xml:100
 
9922
#: xml_doc.cpp:2505
 
9923
msgid "Third number"
 
9924
msgstr "מספר שלישי"
 
9925
 
 
9926
#. i18n: file: functions/math.xml:104
 
9927
#: xml_doc.cpp:2507
 
9928
msgid ""
 
9929
"The GCD() function returns the greatest common denominator for two or more "
 
9930
"integer values."
 
9931
msgstr ""
 
9932
"הפונקציה ()GCD מחזירה את המכנה המשותף הגדול ביותר עבור שניים או יותר ערכים "
 
9933
"שלמים."
 
9934
 
 
9935
#. i18n: file: functions/math.xml:105
 
9936
#: xml_doc.cpp:2509
 
9937
msgid "GCD(value; value)"
 
9938
msgstr "GCD(ערך ;ערך)"
 
9939
 
 
9940
#. i18n: file: functions/math.xml:106
 
9941
#: xml_doc.cpp:2511
 
9942
msgid "GCD(6;4) returns 2"
 
9943
msgstr "(GCD(6;4 מחזירה 2"
 
9944
 
 
9945
#. i18n: file: functions/math.xml:107
 
9946
#: xml_doc.cpp:2513
 
9947
msgid "GCD(10;20) returns 10"
 
9948
msgstr "(GCD(10;20 מחזירה 10"
 
9949
 
 
9950
#. i18n: file: functions/math.xml:108
 
9951
#: xml_doc.cpp:2515
 
9952
msgid "GCD(20;15;10) returns 5"
 
9953
msgstr "(GCD(20;15;10 מחזירה 5"
 
9954
 
 
9955
#. i18n: file: functions/math.xml:117
 
9956
#: xml_doc.cpp:2517
 
9957
msgid ""
 
9958
"EPS() returns the machine epsilon; this is the difference between 1 and the "
 
9959
"next largest floating-point number. Because computers use a finite number of "
 
9960
"digits, roundoff error is inherent (but usually insignificant) in all "
 
9961
"calculations."
 
9962
msgstr ""
 
9963
"הפונקציה ()EPS מחזירה את האפסילון של המחשב, שהוא ההפרש בין 1 לבין המספר "
 
9964
"הגדול ביותר הבא מטיפוס נקודה צפה. מאחר שמחשבים משתמשים במספר סופי של ספרות, "
 
9965
"בכל החישובים יש שגיאת עיגול (שבדרך כלל זניחה)."
 
9966
 
 
9967
#. i18n: file: functions/math.xml:118
 
9968
#: xml_doc.cpp:2519
 
9969
msgid "EPS()"
 
9970
msgstr "EPS()"
 
9971
 
 
9972
#. i18n: file: functions/math.xml:119
 
9973
#: xml_doc.cpp:2521
 
9974
msgid "On most systems, this returns 2^-52=2.2204460492503131e-16"
 
9975
msgstr "ברוב המערכות, פונקציה זו מחזירה ‎2^-52=2.2204460492503131e-16"
 
9976
 
 
9977
#. i18n: file: functions/math.xml:120
 
9978
#: xml_doc.cpp:2523
 
9979
msgid ""
 
9980
"0.5*EPS() returns the \"unit round\"; this value is interesting because it "
 
9981
"is the largest number x where (1+x)-1=0 (due to roundoff errors)."
 
9982
msgstr ""
 
9983
"()‎0.5*EPS מחזירה את \"עיגול היחידות\". ערך זה חשוב מכיוון שהוא המספר x "
 
9984
"הגדול ביותר שמקיים  ‎(1+x)-1=0 (בגלל שגיאות עיגול)."
 
9985
 
 
9986
#. i18n: file: functions/math.xml:121
 
9987
#: xml_doc.cpp:2525
 
9988
msgid "EPS() is so small that KSpread displays 1+eps() as 1"
 
9989
msgstr "הערך של ()EPS כה קטן עד ש־KSpread מציגה את ()1+eps בתור 1"
 
9990
 
 
9991
#. i18n: file: functions/math.xml:122
 
9992
#: xml_doc.cpp:2527
 
9993
msgid ""
 
9994
"Pick a number x between 0 and EPS(). Observe that 1+x rounds x to either 0 "
 
9995
"or EPS() by using the equation (1+x)-1"
 
9996
msgstr ""
 
9997
"בחר מספר x בין 0 לבין ()EPS. שים לב כי הערך 1+x יעוגל או ל־0 או ל־()EPS, "
 
9998
"באמצעות הנוסחה ‎(1+x)-1"
 
9999
 
 
10000
#. i18n: file: functions/math.xml:138
 
10001
#: xml_doc.cpp:2533
 
10002
msgid ""
 
10003
"The POWER(x;y) function returns the value of x raised to the power of y."
 
10004
msgstr "הפונקציה (POWER(x;y מחזירה את הערך של x בחזקת y."
 
10005
 
 
10006
#. i18n: file: functions/math.xml:139
 
10007
#: xml_doc.cpp:2535
 
10008
msgid "POWER(value;value)"
 
10009
msgstr "POWER(ערך;ערך)"
 
10010
 
 
10011
#. i18n: file: functions/math.xml:140
 
10012
#: xml_doc.cpp:2537
 
10013
msgid "POWER(1.2;3.4) equals 1.8572"
 
10014
msgstr "(POWER(1.2;3.4 שווה ל־1.8572"
 
10015
 
 
10016
#. i18n: file: functions/math.xml:141
 
10017
#: xml_doc.cpp:2539
 
10018
msgid "POWER(2;3) equals 8"
 
10019
msgstr "(POWER(2;3 שווה ל־8"
 
10020
 
 
10021
#. i18n: file: functions/math.xml:158
 
10022
#: xml_doc.cpp:2545
 
10023
msgid ""
 
10024
"The POW(x;y) function returns the value of x raised to the power of y. It's "
 
10025
"the same as POWER."
 
10026
msgstr ""
 
10027
 
 
10028
#. i18n: file: functions/math.xml:159
 
10029
#: xml_doc.cpp:2547
 
10030
msgid "POW(value;value)"
 
10031
msgstr ""
 
10032
 
 
10033
#. i18n: file: functions/math.xml:160
 
10034
#: xml_doc.cpp:2549
 
10035
msgid "POW(1.2;3.4) equals 1.8572"
 
10036
msgstr ""
 
10037
 
 
10038
#. i18n: file: functions/math.xml:161
 
10039
#: xml_doc.cpp:2551
 
10040
msgid "POW(2;3) equals 8"
 
10041
msgstr ""
 
10042
 
 
10043
#. i18n: file: functions/math.xml:174
 
10044
#: xml_doc.cpp:2555
 
10045
msgid ""
 
10046
"The EVEN() function returns the number rounded up to the nearest even "
 
10047
"integer."
 
10048
msgstr ""
 
10049
"הפונקציה ()EVEN מעגלת את המספר הנתון כלפי מעלה למספר השלם הזוגי הקרוב ביותר."
 
10050
 
 
10051
#. i18n: file: functions/math.xml:175
 
10052
#: xml_doc.cpp:2557
 
10053
msgid "EVEN(value)"
 
10054
msgstr "EVEN(ערך)"
 
10055
 
 
10056
#. i18n: file: functions/math.xml:176
 
10057
#: xml_doc.cpp:2559
 
10058
msgid "EVEN(1.2) returns 2"
 
10059
msgstr "(EVEN(1.2 מחזירה 2"
 
10060
 
 
10061
#. i18n: file: functions/math.xml:177
 
10062
#: xml_doc.cpp:2561
 
10063
msgid "EVEN(2) returns 2"
 
10064
msgstr "(EVEN(2 מחזירה 2"
 
10065
 
 
10066
#. i18n: file: functions/math.xml:190
 
10067
#: xml_doc.cpp:2565
 
10068
msgid "Precision"
 
10069
msgstr "דיוק"
 
10070
 
 
10071
#. i18n: file: functions/math.xml:194
 
10072
#: xml_doc.cpp:2567
 
10073
msgid ""
 
10074
"The TRUNC() function truncates a numeric value to a certain precision. If "
 
10075
"the precision is omitted 0 is assumed."
 
10076
msgstr ""
 
10077
"הפונקציה ()TRUNC מקצצת ערך מספרי לדיוק מסויים. אם הדיוק מושמט, מניחים שהוא 0."
 
10078
 
 
10079
#. i18n: file: functions/math.xml:195
 
10080
#: xml_doc.cpp:2569
 
10081
msgid "TRUNC(value; precision)"
 
10082
msgstr "TRUNC(דיוק ;ערך)"
 
10083
 
 
10084
#. i18n: file: functions/math.xml:196
 
10085
#: xml_doc.cpp:2571
 
10086
msgid "TRUNC(1.2) returns 1"
 
10087
msgstr "(TRUNC(1.2 מחזירה 1"
 
10088
 
 
10089
#. i18n: file: functions/math.xml:197
 
10090
#: xml_doc.cpp:2573
 
10091
msgid "TRUNC(213.232; 2) returns 213.23"
 
10092
msgstr "(TRUNC(213.232; 2 מחזירה 213.23"
 
10093
 
 
10094
#. i18n: file: functions/math.xml:212
 
10095
#: xml_doc.cpp:2577
 
10096
msgid ""
 
10097
"The ODD() function returns the number rounded up (or down, for negative "
 
10098
"values) to the nearest odd integer. By definition, ODD(0) is 1."
 
10099
msgstr ""
 
10100
 
 
10101
#. i18n: file: functions/math.xml:213
 
10102
#: xml_doc.cpp:2579
 
10103
msgid "ODD(value)"
 
10104
msgstr "ODD(ערך)"
 
10105
 
 
10106
#. i18n: file: functions/math.xml:214
 
10107
#: xml_doc.cpp:2581
 
10108
msgid "ODD(1.2) returns 3"
 
10109
msgstr "(ODD(1.2 מחזירה 3"
 
10110
 
 
10111
#. i18n: file: functions/math.xml:215
 
10112
#: xml_doc.cpp:2583
 
10113
msgid "ODD(2) returns 3"
 
10114
msgstr "(ODD(2 מחזירה 3"
 
10115
 
 
10116
#. i18n: file: functions/math.xml:216
 
10117
#: xml_doc.cpp:2585
 
10118
msgid "ODD(-2) returns -3"
 
10119
msgstr ""
 
10120
 
 
10121
#. i18n: file: functions/math.xml:229
 
10122
#: xml_doc.cpp:2589
 
10123
msgid "The GAMMA() function returns the gamma function value."
 
10124
msgstr ""
 
10125
 
 
10126
#. i18n: file: functions/math.xml:230
 
10127
#: xml_doc.cpp:2591
 
10128
msgid "GAMMA(value)"
 
10129
msgstr ""
 
10130
 
 
10131
#. i18n: file: functions/math.xml:231
 
10132
#: xml_doc.cpp:2593
 
10133
msgid "GAMMA(1) returns 1"
 
10134
msgstr ""
 
10135
 
 
10136
#. i18n: file: functions/math.xml:248
 
10137
#: xml_doc.cpp:2599
 
10138
msgid ""
 
10139
"The MOD() function returns the remainder after division. If the second "
 
10140
"parameter is null the function returns #DIV/0."
 
10141
msgstr ""
 
10142
"הפונקציה ()MOD מחזירה את השארית שלאחר החלוקה. אם הפרמטר השני שווה לאפס, "
 
10143
"הפונקציה מחזירה ‎#DIV/0."
 
10144
 
 
10145
#. i18n: file: functions/math.xml:249
 
10146
#: xml_doc.cpp:2601
 
10147
msgid "MOD(value;value)"
 
10148
msgstr "MOD(ערך;ערך)"
 
10149
 
 
10150
#. i18n: file: functions/math.xml:250
 
10151
#: xml_doc.cpp:2603
 
10152
msgid "MOD(12;5) returns 2"
 
10153
msgstr "(MOD(12;5 מחזירה 2"
 
10154
 
 
10155
#. i18n: file: functions/math.xml:251
 
10156
#: xml_doc.cpp:2605
 
10157
msgid "MOD(5;5) returns 0"
 
10158
msgstr "(MOD(5;5 מחזירה 0"
 
10159
 
 
10160
#. i18n: file: functions/math.xml:264
 
10161
#: xml_doc.cpp:2609
 
10162
msgid ""
 
10163
"This function returns -1 if the number is negative, 0 if the number is null "
 
10164
"and 1 if the number is positive."
 
10165
msgstr ""
 
10166
"פונקציה זו מחזירה ‎-1 אם המספר שלילי, 0 אם המספר הוא אפס, ו־1 אם המספר חיובי."
 
10167
 
 
10168
#. i18n: file: functions/math.xml:265
 
10169
#: xml_doc.cpp:2611
 
10170
msgid "SIGN(value)"
 
10171
msgstr "SIGN(ערך)"
 
10172
 
 
10173
#. i18n: file: functions/math.xml:266
 
10174
#: xml_doc.cpp:2613
 
10175
msgid "SIGN(5) equals 1"
 
10176
msgstr "(SIGN(5 שווה ל־1"
 
10177
 
 
10178
#. i18n: file: functions/math.xml:267
 
10179
#: xml_doc.cpp:2615
 
10180
msgid "SIGN(0) equals 0"
 
10181
msgstr "(SIGN(0 שווה ל־0"
 
10182
 
 
10183
#. i18n: file: functions/math.xml:268
 
10184
#: xml_doc.cpp:2617
 
10185
msgid "SIGN(-5) equals -1"
 
10186
msgstr "(SIGN(-5 שווה ל־-1"
 
10187
 
 
10188
#. i18n: file: functions/math.xml:280
 
10189
#: xml_doc.cpp:2621
 
10190
msgid "This function multiplies each value by -1."
 
10191
msgstr "פונקציה זו מכפילה כל ערך ב־-1."
 
10192
 
 
10193
#. i18n: file: functions/math.xml:281
 
10194
#: xml_doc.cpp:2623
 
10195
msgid "INV(value)"
 
10196
msgstr "INV(ערך)"
 
10197
 
 
10198
#. i18n: file: functions/math.xml:282
 
10199
#: xml_doc.cpp:2625
 
10200
msgid "INV(-5) equals 5"
 
10201
msgstr "(INV(-5 שווה ל־5"
 
10202
 
 
10203
#. i18n: file: functions/math.xml:283
 
10204
#: xml_doc.cpp:2627
 
10205
msgid "INV(5) equals -5"
 
10206
msgstr "(INV(5 שווה ל־-5"
 
10207
 
 
10208
#. i18n: file: functions/math.xml:284
 
10209
#: xml_doc.cpp:2629
 
10210
msgid "INV(0) equals 0"
 
10211
msgstr "(INV(0 שווה ל־0"
 
10212
 
 
10213
#. i18n: file: functions/math.xml:296
 
10214
#: xml_doc.cpp:2633
 
10215
msgid ""
 
10216
"This function returns the count of integer or floating arguments passed. You "
 
10217
"can count using a range: COUNT(A1:B5) or using a list of values like "
 
10218
"COUNT(12;5;12.5)."
 
10219
msgstr ""
 
10220
"פונקציה זו מחזירה את מספר הארגומנטים השלמים או הארגומנטים מטיפוס נקודה צפה "
 
10221
"שהועברו אליה. ניתן למנות באמצעות טווח: (COUNT(A1:B5, או באמצעות רשימה של "
 
10222
"ערכים כגון (COUNT(12;5;12.5."
 
10223
 
 
10224
#. i18n: file: functions/math.xml:297
 
10225
#: xml_doc.cpp:2635
 
10226
msgid "COUNT(value;value;value...)"
 
10227
msgstr "COUNT(ערך;ערך;ערך...)"
 
10228
 
 
10229
#. i18n: file: functions/math.xml:298
 
10230
#: xml_doc.cpp:2637
 
10231
msgid "COUNT(-5;\"KSpread\";2) returns 2"
 
10232
msgstr "(COUNT(-5;\"KSpread\";2 מחזירה 2"
 
10233
 
 
10234
#. i18n: file: functions/math.xml:299
 
10235
#: xml_doc.cpp:2639
 
10236
msgid "COUNT(5) returns 1"
 
10237
msgstr "(COUNT(5 מחזירה 1"
 
10238
 
 
10239
#. i18n: file: functions/math.xml:314
 
10240
#: xml_doc.cpp:2643
 
10241
msgid ""
 
10242
"This function returns the count of all non empty arguments passed. You can "
 
10243
"count using a range: COUNTA(A1:B5) or using a list of values like "
 
10244
"COUNTA(12;5;12.5)."
 
10245
msgstr ""
 
10246
"פונקציה זו מחזירה את מספר הארגומנטים שאינם ריקים שהועברו אליה. ניתן למנות "
 
10247
"באמצעות טווח: (COUNT(A1:B5, או באמצעות רשימה של ערכים כגון (COUNT(12;5;12.5."
 
10248
 
 
10249
#. i18n: file: functions/math.xml:315
 
10250
#: xml_doc.cpp:2645
 
10251
msgid "COUNTA(value;value;value...)"
 
10252
msgstr "COUNTA(ערך;ערך;ערך...)"
 
10253
 
 
10254
#. i18n: file: functions/math.xml:316
 
10255
#: xml_doc.cpp:2647
 
10256
msgid "COUNTA(-5;\"KSpread\";2) returns 3"
 
10257
msgstr "(COUNTA(-5;\"KSpread\";2 מחזירה 3"
 
10258
 
 
10259
#. i18n: file: functions/math.xml:317
 
10260
#: xml_doc.cpp:2649
 
10261
msgid "COUNTA(5) returns 1"
 
10262
msgstr "(COUNTA(5 מחזירה 1"
 
10263
 
 
10264
#. i18n: file: functions/math.xml:327
 
10265
#: xml_doc.cpp:2651
 
10266
msgid "Cell range"
 
10267
msgstr "טווח תאים"
 
10268
 
 
10269
#. i18n: file: functions/math.xml:331
 
10270
#: xml_doc.cpp:2653
 
10271
msgid "This function returns the count of all empty cells within the range."
 
10272
msgstr "פונקציה זו מחזירה את מספר התאים הריקים בטווח הנתון."
 
10273
 
 
10274
#. i18n: file: functions/math.xml:332
 
10275
#: xml_doc.cpp:2655
 
10276
msgid "COUNTBLANK(range)"
 
10277
msgstr "COUNTBLANK(טווח)"
 
10278
 
 
10279
#. i18n: file: functions/math.xml:333
 
10280
#: xml_doc.cpp:2657
 
10281
msgid "COUNTBLANK(A1:B5)"
 
10282
msgstr "(COUNTBLANK(A1:B5"
 
10283
 
 
10284
#. i18n: file: functions/math.xml:344
 
10285
#. i18n: file: functions/math.xml:1203
 
10286
#: xml_doc.cpp:2659 xml_doc.cpp:3160
 
10287
msgid "Range"
 
10288
msgstr "טווח"
 
10289
 
 
10290
#. i18n: file: functions/math.xml:348
 
10291
#. i18n: file: functions/math.xml:433
 
10292
#: xml_doc.cpp:2661 xml_doc.cpp:2711
 
10293
msgid "Criteria"
 
10294
msgstr "קריטריונים"
 
10295
 
 
10296
#. i18n: file: functions/math.xml:352
 
10297
#: xml_doc.cpp:2663
 
10298
msgid ""
 
10299
"The COUNTIF() function returns the number of cells in the given range that "
 
10300
"meet the given criteria."
 
10301
msgstr ""
 
10302
"הפונקציה ()COUNTIF מחזירה את מספר התאים בטווח הנתון אשר עונים על הקריטריונים "
 
10303
"הנתונים."
 
10304
 
 
10305
#. i18n: file: functions/math.xml:353
 
10306
#: xml_doc.cpp:2665
 
10307
msgid "COUNTIF(range;criteria)"
 
10308
msgstr "COUNTIF(קריטריונים;טווח)"
 
10309
 
 
10310
#. i18n: file: functions/math.xml:354
 
10311
#: xml_doc.cpp:2667
 
10312
msgid "COUNTIF(A2:A3;\"14\") returns 1 if A2 is -4 and A3 is 14"
 
10313
msgstr ""
 
10314
 
 
10315
#. i18n: file: functions/math.xml:364
 
10316
#. i18n: file: functions/math.xml:379
 
10317
#. i18n: file: functions/math.xml:654
 
10318
#. i18n: file: functions/math.xml:670
 
10319
#. i18n: file: functions/math.xml:684
 
10320
#. i18n: file: functions/math.xml:702
 
10321
#. i18n: file: functions/math.xml:725
 
10322
#. i18n: file: functions/math.xml:744
 
10323
#. i18n: file: functions/math.xml:797
 
10324
#. i18n: file: functions/math.xml:816
 
10325
#. i18n: file: functions/math.xml:832
 
10326
#. i18n: file: functions/math.xml:849
 
10327
#. i18n: file: functions/math.xml:871
 
10328
#. i18n: file: functions/math.xml:904
 
10329
#. i18n: file: functions/math.xml:919
 
10330
#. i18n: file: functions/math.xml:967
 
10331
#. i18n: file: functions/math.xml:1026
 
10332
#: xml_doc.cpp:2669 xml_doc.cpp:2679 xml_doc.cpp:2837 xml_doc.cpp:2847
 
10333
#: xml_doc.cpp:2855 xml_doc.cpp:2865 xml_doc.cpp:2877 xml_doc.cpp:2887
 
10334
#: xml_doc.cpp:2915 xml_doc.cpp:2925 xml_doc.cpp:2935 xml_doc.cpp:2945
 
10335
#: xml_doc.cpp:2959 xml_doc.cpp:2984 xml_doc.cpp:2994 xml_doc.cpp:3020
 
10336
#: xml_doc.cpp:3050
 
10337
msgid "A floating point value"
 
10338
msgstr "ערך נקודה צפה"
 
10339
 
 
10340
#. i18n: file: functions/math.xml:368
 
10341
#: xml_doc.cpp:2671
 
10342
msgid ""
 
10343
"The FACT() function calculates the factorial of the parameter. The "
 
10344
"mathematical expression is (value)!."
 
10345
msgstr ""
 
10346
"הפונקציה ()FACT מחשבת את העצרת של הפרמטר הנתון. הביטוי המתמטי הוא !(ערך)."
 
10347
 
 
10348
#. i18n: file: functions/math.xml:369
 
10349
#: xml_doc.cpp:2673
 
10350
msgid "FACT(number)"
 
10351
msgstr "FACT(מספר)"
 
10352
 
 
10353
#. i18n: file: functions/math.xml:370
 
10354
#: xml_doc.cpp:2675
 
10355
msgid "FACT(10) returns 3628800"
 
10356
msgstr "(FACT(10 מחזירה 3628800"
 
10357
 
 
10358
#. i18n: file: functions/math.xml:371
 
10359
#: xml_doc.cpp:2677
 
10360
msgid "FACT(0) returns 1"
 
10361
msgstr "(FACT(0 מחזירה 1"
 
10362
 
 
10363
#. i18n: file: functions/math.xml:383
 
10364
#: xml_doc.cpp:2681
 
10365
msgid ""
 
10366
"The FACTDOUBLE() function calculates the double factorial of a number, i.e. "
 
10367
"x!!."
 
10368
msgstr "הפונקציה ()FACTDOUBLE מחשבת את העצרת הכפולה של מספר, קרי !!x."
 
10369
 
 
10370
#. i18n: file: functions/math.xml:384
 
10371
#: xml_doc.cpp:2683
 
10372
msgid "FACTDOUBLE(number)"
 
10373
msgstr "FACTDOUBLE(מספר)"
 
10374
 
 
10375
#. i18n: file: functions/math.xml:385
 
10376
#: xml_doc.cpp:2685
 
10377
msgid "FACTDOUBLE(6) returns 48"
 
10378
msgstr "(FACTDOUBLE(6 מחזירה 48"
 
10379
 
 
10380
#. i18n: file: functions/math.xml:386
 
10381
#: xml_doc.cpp:2687
 
10382
msgid "FACTDOUBLE(7) returns 105"
 
10383
msgstr "(FACTDOUBLE(7 מחזירה 105"
 
10384
 
 
10385
#. i18n: file: functions/math.xml:398
 
10386
#: xml_doc.cpp:2691
 
10387
msgid ""
 
10388
"The SUM() function calculates the sum of all the values given as parameters. "
 
10389
"You can calculate the sum of a range SUM(A1:B5) or a list of values like "
 
10390
"SUM(12;5;12.5)."
 
10391
msgstr ""
 
10392
"הפונקציה ()SUM מחשבת את הסכום של כל הערכים שניתנו בתור פרמטרים. ניתן לחשב "
 
10393
"סכום של טווח: (SUM(A1:B5, או סכום של רשימה של ערכים כגון (SUM(12;5;12.5."
 
10394
 
 
10395
#. i18n: file: functions/math.xml:399
 
10396
#. i18n: file: functions/math.xml:417
 
10397
#: xml_doc.cpp:2693 xml_doc.cpp:2703
 
10398
msgid "SUM(value;value;...)"
 
10399
msgstr "SUM(ערך;ערך;...)"
 
10400
 
 
10401
#. i18n: file: functions/math.xml:400
 
10402
#: xml_doc.cpp:2695
 
10403
msgid "SUM(12;5;7) equals 24"
 
10404
msgstr "(SUM(12;5;7 שווה ל־24"
 
10405
 
 
10406
#. i18n: file: functions/math.xml:401
 
10407
#: xml_doc.cpp:2697
 
10408
msgid "SUM(12.5;2) equals 14.5"
 
10409
msgstr "(SUM(12.5;2 שווה ל־14.5"
 
10410
 
 
10411
#. i18n: file: functions/math.xml:416
 
10412
#: xml_doc.cpp:2701
 
10413
msgid ""
 
10414
"The SUMA() function calculates the sum of all the values given as "
 
10415
"parameters. You can calculate the sum of a range SUMA(A1:B5) or a list of "
 
10416
"values like SUMA(12;5;12.5). If a parameter contains text or the boolean "
 
10417
"value FALSE it is counted as 0, if a parameter evaluates to TRUE it is "
 
10418
"counted as 1."
 
10419
msgstr ""
 
10420
"הפונקציה ()SUMA מחשבת את הסכום של כל הערכים שניתנו בתור פרמטרים. ניתן לחשב "
 
10421
"סכום של טווח: (SUMA(A1:B5, או סכום של רשימה של ערכים כגון (SUMA(12;5;12.5. "
 
10422
"אם פרמטר מכיל טקסט או את הערך הבוליאני FALSE, הוא מחושב כ־0. אם פרמטר משתערך "
 
10423
"ל־TRUE, הוא מחושב כ־1."
 
10424
 
 
10425
#. i18n: file: functions/math.xml:418
 
10426
#: xml_doc.cpp:2705
 
10427
msgid "SUMA(12;5; 7) equals 24"
 
10428
msgstr "(SUMA(12;5; 7 שווה ל־24"
 
10429
 
 
10430
#. i18n: file: functions/math.xml:419
 
10431
#: xml_doc.cpp:2707
 
10432
msgid "SUMA(12.5; 2; TRUE) equals 15.5"
 
10433
msgstr "(SUMA(12.5; 2; TRUE שווה ל־15.5"
 
10434
 
 
10435
#. i18n: file: functions/math.xml:429
 
10436
#: xml_doc.cpp:2709
 
10437
msgid "Check range"
 
10438
msgstr "טווח בדיקה"
 
10439
 
 
10440
#. i18n: file: functions/math.xml:437
 
10441
#: xml_doc.cpp:2713
 
10442
msgid "Sum range"
 
10443
msgstr "טווח סכום"
 
10444
 
 
10445
#. i18n: file: functions/math.xml:441
 
10446
#: xml_doc.cpp:2715
 
10447
msgid ""
 
10448
"The SUMIF() function calculates the sum of all values given as parameters "
 
10449
"which match the criteria. The sum range is optional. If not supplied, the "
 
10450
"values in the check range are summed. The length of the check range should "
 
10451
"be equal or less than the length of the sum range."
 
10452
msgstr ""
 
10453
"הפונקציה ()SUMIF מחשבת את הסכום של כל הערכים שניתנו בתור פרמטרים ועונים על "
 
10454
"הקריטריונים הנתונים. פרמטר טווח הסכום הינו אופציונלי. אם הוא מושמט, הפונקציה "
 
10455
"תחשב את סכום הערכים בטווח הבדיקה. אורך טווח הבדיקה צריך להיות קטן או שווה "
 
10456
"לאורך טווח הסכום."
 
10457
 
 
10458
#. i18n: file: functions/math.xml:442
 
10459
#: xml_doc.cpp:2717
 
10460
msgid "SUMIF(checkrange;criteria;sumrange)"
 
10461
msgstr "SUMIF(טווח סכום;קריטריונים;טווח בדיקה)"
 
10462
 
 
10463
#. i18n: file: functions/math.xml:443
 
10464
#: xml_doc.cpp:2719
 
10465
msgid "SUMIF(A1:A4;\">1\") sums all values in range A1:A4 which match >1"
 
10466
msgstr ""
 
10467
"(\"SUMIF(A1:A4;\">1 מחשבת את סכום כל הערכים בטווח A1:A4 שעונים על התנאי ‎>1"
 
10468
 
 
10469
#. i18n: file: functions/math.xml:444
 
10470
#: xml_doc.cpp:2721
 
10471
msgid ""
 
10472
"SUMIF(A1:A4;\"=0\";B1:B4) sums all values in range B1:B4 if the "
 
10473
"corresponding value in A1:A4 matches =0"
 
10474
msgstr ""
 
10475
"(SUMIF(A1:A4;\"=0\";B1:B4 מחשבת את סכום כל הערכים בטווח B1:B4 אם הערך המתאים "
 
10476
"ב־A1:A4 עונה על התנאי ‎=0"
 
10477
 
 
10478
#. i18n: file: functions/math.xml:458
 
10479
#: xml_doc.cpp:2725
 
10480
msgid ""
 
10481
"The PRODUCT() function calculates the product of all the values given as "
 
10482
"parameters. You can calculate the product of a range: PRODUCT(A1:B5) or a "
 
10483
"list of values like product(12;5;12.5). If no numeric values are found 0 is "
 
10484
"returned."
 
10485
msgstr ""
 
10486
"הפונקציה ()PRODUCT מחשבת את המכפלה של כל הערכים שניתנו בתור פרמטרים. ניתן "
 
10487
"לחשב מכפלה של טווח: (PRODUCT(A1:B5, או מכפלה של רשימה של ערכים כגון "
 
10488
"(PRODUCT(12;5;12.5. אם לא נמצאו אף ערכים מספריים, הפונקציה תחזיר 0."
 
10489
 
 
10490
#. i18n: file: functions/math.xml:459
 
10491
#: xml_doc.cpp:2727
 
10492
msgid "PRODUCT(value;value;...)"
 
10493
msgstr "PRODUCT(ערך;ערך;...)"
 
10494
 
 
10495
#. i18n: file: functions/math.xml:460
 
10496
#: xml_doc.cpp:2729
 
10497
msgid "PRODUCT(3;5;7) equals 105"
 
10498
msgstr "(PRODUCT(3;5;7 שווה ל־105"
 
10499
 
 
10500
#. i18n: file: functions/math.xml:461
 
10501
#: xml_doc.cpp:2731
 
10502
msgid "PRODUCT(12.5;2) equals 25"
 
10503
msgstr "(PRODUCT(12.5;2 שווה ל־25"
 
10504
 
 
10505
#. i18n: file: functions/math.xml:475
 
10506
#: xml_doc.cpp:2735
 
10507
msgid ""
 
10508
"The KPRODUCT() function calculates the product of all the values given as "
 
10509
"parameters. You can calculate the product of a range: KPRODUCT(A1:B5) or a "
 
10510
"list of values like KPRODUCT(12;5;12.5). If no numeric values are found 1 is "
 
10511
"returned."
 
10512
msgstr ""
 
10513
"הפונקציה ()KPRODUCT מחשבת את המכפלה של כל הערכים שניתנו בתור פרמטרים. ניתן "
 
10514
"לחשב מכפלה של טווח: (KPRODUCT(A1:B5, או מכפלה של רשימה של ערכים כגון "
 
10515
"(KPRODUCT(12;5;12.5. אם לא נמצאו אף ערכים מספריים, הפונקציה תחזיר 1."
 
10516
 
 
10517
#. i18n: file: functions/math.xml:476
 
10518
#: xml_doc.cpp:2737
 
10519
msgid "KPRODUCT(value;value;...)"
 
10520
msgstr "KPRODUCT(ערך;ערך;...)"
 
10521
 
 
10522
#. i18n: file: functions/math.xml:477
 
10523
#: xml_doc.cpp:2739
 
10524
msgid "KPRODUCT(3;5;7) equals 105"
 
10525
msgstr "(KPRODUCT(3;5;7 שווה ל־105"
 
10526
 
 
10527
#. i18n: file: functions/math.xml:478
 
10528
#: xml_doc.cpp:2741
 
10529
msgid "KPRODUCT(12.5;2) equals 25"
 
10530
msgstr "(KPRODUCT(12.5;2 שווה ל־25"
 
10531
 
 
10532
#. i18n: file: functions/math.xml:493
 
10533
#: xml_doc.cpp:2745
 
10534
msgid ""
 
10535
"The G_PRODUCT() function is the same as KPRODUCT. It is provided for "
 
10536
"Gnumeric compatibility."
 
10537
msgstr ""
 
10538
 
 
10539
#. i18n: file: functions/math.xml:494
 
10540
#: xml_doc.cpp:2747
 
10541
msgid "G_PRODUCT(value;value;...)"
 
10542
msgstr ""
 
10543
 
 
10544
#. i18n: file: functions/math.xml:507
 
10545
#: xml_doc.cpp:2751
 
10546
msgid ""
 
10547
"The DIV() function divides the first value by the other values in turn."
 
10548
msgstr ""
 
10549
 
 
10550
#. i18n: file: functions/math.xml:508
 
10551
#: xml_doc.cpp:2753
 
10552
msgid "DIV(value;value;...)"
 
10553
msgstr "DIV(ערך;ערך;...)"
 
10554
 
 
10555
#. i18n: file: functions/math.xml:509
 
10556
#: xml_doc.cpp:2755
 
10557
msgid "DIV(20;2;2) returns 5"
 
10558
msgstr "(DIV(20;2;2 מחזירה 5"
 
10559
 
 
10560
#. i18n: file: functions/math.xml:510
 
10561
#: xml_doc.cpp:2757
 
10562
msgid "DIV(25;2.5) returns 10"
 
10563
msgstr "(DIV(25;2.5 מחזירה 10"
 
10564
 
 
10565
#. i18n: file: functions/math.xml:524
 
10566
#: xml_doc.cpp:2761
 
10567
msgid ""
 
10568
"The SUMSQ() function calculates the sum of all the squares of values given "
 
10569
"as parameters. You can calculate the sum of a range SUMSQ(A1:B5) or a list "
 
10570
"of values like SUMSQ(12;5;12.5)."
 
10571
msgstr ""
 
10572
"הפונקציה ()SUMSQ מחשבת את סכום הריבועים של כל הערכים שניתנו בתור פרמטרים. "
 
10573
"ניתן לחשב סכום של טווח: (SUMSQ(A1:B5, או סכום של רשימה של ערכים כגון "
 
10574
"(SUMSQ(12;5;12.5."
 
10575
 
 
10576
#. i18n: file: functions/math.xml:525
 
10577
#: xml_doc.cpp:2763
 
10578
msgid "SUMSQ(value;value;...)"
 
10579
msgstr "SUMSQ(ערך;ערך;...)"
 
10580
 
 
10581
#. i18n: file: functions/math.xml:526
 
10582
#: xml_doc.cpp:2765
 
10583
msgid "SUMSQ(12;5;7) equals 218"
 
10584
msgstr "(SUMSQ(12;5;7 שווה ל־218"
 
10585
 
 
10586
#. i18n: file: functions/math.xml:527
 
10587
#: xml_doc.cpp:2767
 
10588
msgid "SUMSQ(12.5;2) equals 173"
 
10589
msgstr "(SUMSQ(12.5;2 שווה ל־173"
 
10590
 
 
10591
#. i18n: file: functions/math.xml:541
 
10592
#: xml_doc.cpp:2771
 
10593
msgid ""
 
10594
"The MAX() function returns the largest value given in the parameters. String "
 
10595
"and logical values are ignored."
 
10596
msgstr ""
 
10597
 
 
10598
#. i18n: file: functions/math.xml:542
 
10599
#: xml_doc.cpp:2773
 
10600
msgid "MAX(value;value;...)"
 
10601
msgstr "MAX(ערך;ערך;...)"
 
10602
 
 
10603
#. i18n: file: functions/math.xml:543
 
10604
#: xml_doc.cpp:2775
 
10605
msgid "MAX(12;5; 7) returns 12"
 
10606
msgstr ""
 
10607
 
 
10608
#. i18n: file: functions/math.xml:544
 
10609
#: xml_doc.cpp:2777
 
10610
msgid "MAX(12.5; 2) returns 12.5"
 
10611
msgstr ""
 
10612
 
 
10613
#. i18n: file: functions/math.xml:545
 
10614
#: xml_doc.cpp:2779
 
10615
msgid "MAX(0.5; 0.4; TRUE; 0.2) returns 0.5"
 
10616
msgstr ""
 
10617
 
 
10618
#. i18n: file: functions/math.xml:562
 
10619
#: xml_doc.cpp:2783
 
10620
msgid ""
 
10621
"The MAXA() function returns the largest value given in the parameters. TRUE "
 
10622
"evaluates to 1, FALSE evaluates to 0. String values are ignored."
 
10623
msgstr ""
 
10624
 
 
10625
#. i18n: file: functions/math.xml:563
 
10626
#: xml_doc.cpp:2785
 
10627
msgid "MAXA(value;value;...)"
 
10628
msgstr "MAXA(ערך;ערך;...)"
 
10629
 
 
10630
#. i18n: file: functions/math.xml:564
 
10631
#: xml_doc.cpp:2787
 
10632
msgid "MAXA(12;5; 7) returns 12"
 
10633
msgstr "(MAXA(12;5; 7 מחזירה 12"
 
10634
 
 
10635
#. i18n: file: functions/math.xml:565
 
10636
#: xml_doc.cpp:2789
 
10637
msgid "MAXA(12.5; 2) returns 12.5"
 
10638
msgstr "(MAXA(12.5; 2 מחזירה 12.5"
 
10639
 
 
10640
#. i18n: file: functions/math.xml:566
 
10641
#: xml_doc.cpp:2791
 
10642
msgid "MAXA(0.5; 0.4; TRUE; 0.2) returns 1"
 
10643
msgstr "(MAXA(0.5; 0.4; TRUE; 0.2 מחזירה 1"
 
10644
 
 
10645
#. i18n: file: functions/math.xml:583
 
10646
#: xml_doc.cpp:2795
 
10647
msgid ""
 
10648
"The MIN() function returns the smallest value given in the parameters. "
 
10649
"String and logical values are ignored."
 
10650
msgstr ""
 
10651
 
 
10652
#. i18n: file: functions/math.xml:584
 
10653
#: xml_doc.cpp:2797
 
10654
msgid "MIN(value;value;...)"
 
10655
msgstr "MIN(ערך;ערך;...)"
 
10656
 
 
10657
#. i18n: file: functions/math.xml:585
 
10658
#: xml_doc.cpp:2799
 
10659
msgid "MIN(12;5; 7) returns 5"
 
10660
msgstr ""
 
10661
 
 
10662
#. i18n: file: functions/math.xml:586
 
10663
#: xml_doc.cpp:2801
 
10664
msgid "MIN(12.5; 2) returns 2"
 
10665
msgstr ""
 
10666
 
 
10667
#. i18n: file: functions/math.xml:587
 
10668
#: xml_doc.cpp:2803
 
10669
msgid "MIN(0.4; 2; FALSE; 0.7) returns 0.4"
 
10670
msgstr ""
 
10671
 
 
10672
#. i18n: file: functions/math.xml:604
 
10673
#: xml_doc.cpp:2807
 
10674
msgid ""
 
10675
"The MINA() function returns the smallest value given in the parameters. TRUE "
 
10676
"evaluates to 1, FALSE to 0. String values are ignored."
 
10677
msgstr ""
 
10678
 
 
10679
#. i18n: file: functions/math.xml:605
 
10680
#: xml_doc.cpp:2809
 
10681
msgid "MINA(value;value;...)"
 
10682
msgstr "MINA(ערך;ערך;...)"
 
10683
 
 
10684
#. i18n: file: functions/math.xml:606
 
10685
#: xml_doc.cpp:2811
 
10686
msgid "MINA(12;5; 7) returns 5"
 
10687
msgstr "(MINA(12;5; 7 מחזירה 5"
 
10688
 
 
10689
#. i18n: file: functions/math.xml:607
 
10690
#: xml_doc.cpp:2813
 
10691
msgid "MINA(12.5; 2) returns 2"
 
10692
msgstr "(MINA(12.5; 2 מחזירה 2"
 
10693
 
 
10694
#. i18n: file: functions/math.xml:608
 
10695
#: xml_doc.cpp:2815
 
10696
msgid "MINA(0.4; 2; FALSE; 0.7) returns 0."
 
10697
msgstr ""
 
10698
 
 
10699
#. i18n: file: functions/math.xml:625
 
10700
#: xml_doc.cpp:2819
 
10701
msgid ""
 
10702
"The MULTIPLY() function multiplies all the values given in the parameters. "
 
10703
"You can multiply values given by a range MULTIPLY(A1:B5) or a list of values "
 
10704
"like MULTIPLY(12;5;12.5). It's equivalent to PRODUCT."
 
10705
msgstr ""
 
10706
 
 
10707
#. i18n: file: functions/math.xml:626
 
10708
#: xml_doc.cpp:2821
 
10709
msgid "MULTIPLY(value;value;...)"
 
10710
msgstr "MULTIPLY(ערך;ערך;...)"
 
10711
 
 
10712
#. i18n: file: functions/math.xml:627
 
10713
#: xml_doc.cpp:2823
 
10714
msgid "MULTIPLY(12;5;7) equals 420"
 
10715
msgstr "(MULTIPLY(12;5;7 שווה ל־420"
 
10716
 
 
10717
#. i18n: file: functions/math.xml:628
 
10718
#: xml_doc.cpp:2825
 
10719
msgid "MULTIPLY(12.5;2) equals 25"
 
10720
msgstr "(MULTIPLY(12.5;2 שווה ל־25"
 
10721
 
 
10722
#. i18n: file: functions/math.xml:643
 
10723
#: xml_doc.cpp:2829
 
10724
msgid ""
 
10725
"The MULTINOMIAL() function returns the multinomial of each number in the "
 
10726
"parameters. It uses this formula for MULTINOMIAL(a,b,c):"
 
10727
msgstr ""
 
10728
"הפונקציה ()MULTINOMIAL מחזירה את המולטינום של כל מספר שניתן בתור פרמטר. "
 
10729
"הפונקציה משתמשת בנוסחה הבאה כדי לחשב את (MULTINOMIAL(a,b,c:"
 
10730
 
 
10731
#. i18n: file: functions/math.xml:644
 
10732
#: xml_doc.cpp:2831
 
10733
msgid "(a+b+c)! / a!b!c!"
 
10734
msgstr "(a+b+c)! / a!b!c!"
 
10735
 
 
10736
#. i18n: file: functions/math.xml:645
 
10737
#: xml_doc.cpp:2833
 
10738
msgid "MULTINOMIAL(value;value;...)"
 
10739
msgstr "MULTINOMIAL(ערך;ערך;...)"
 
10740
 
 
10741
#. i18n: file: functions/math.xml:646
 
10742
#: xml_doc.cpp:2835
 
10743
msgid "MULTINOMIAL(3;4;5) equals 27720"
 
10744
msgstr "(MULTINOMIAL(3;4;5 שווה ל־27720"
 
10745
 
 
10746
#. i18n: file: functions/math.xml:658
 
10747
#: xml_doc.cpp:2839
 
10748
msgid ""
 
10749
"The SQRT() function returns the non-negative square root of the argument. It "
 
10750
"is an error if the argument is negative."
 
10751
msgstr ""
 
10752
 
 
10753
#. i18n: file: functions/math.xml:659
 
10754
#: xml_doc.cpp:2841
 
10755
msgid "SQRT(x)"
 
10756
msgstr "SQRT(x)"
 
10757
 
 
10758
#. i18n: file: functions/math.xml:660
 
10759
#: xml_doc.cpp:2843
 
10760
msgid "SQRT(9) equals 3"
 
10761
msgstr "(SQRT(9 שווה ל־3"
 
10762
 
 
10763
#. i18n: file: functions/math.xml:661
 
10764
#: xml_doc.cpp:2845
 
10765
msgid "SQRT(-9) is an error"
 
10766
msgstr ""
 
10767
 
 
10768
#. i18n: file: functions/math.xml:674
 
10769
#: xml_doc.cpp:2849
 
10770
msgid ""
 
10771
"The SQRTPI() function returns the non-negative square root of x * PI. It is "
 
10772
"an error if the argument is negative."
 
10773
msgstr ""
 
10774
 
 
10775
#. i18n: file: functions/math.xml:675
 
10776
#: xml_doc.cpp:2851
 
10777
msgid "SQRTPI(x)"
 
10778
msgstr "SQRTPI(x)"
 
10779
 
 
10780
#. i18n: file: functions/math.xml:676
 
10781
#: xml_doc.cpp:2853
 
10782
msgid "SQRTPI(2) equals 2.506628"
 
10783
msgstr "(SQRTPI(2 שווה ל־2.506628"
 
10784
 
 
10785
#. i18n: file: functions/math.xml:688
 
10786
#: xml_doc.cpp:2857
 
10787
msgid "The LN() function returns the natural logarithm of x."
 
10788
msgstr "הפונקציה ()LN מחזירה את הלוגריתם הטבעי של x."
 
10789
 
 
10790
#. i18n: file: functions/math.xml:689
 
10791
#: xml_doc.cpp:2859
 
10792
msgid "LN(x)"
 
10793
msgstr "LN(x)"
 
10794
 
 
10795
#. i18n: file: functions/math.xml:690
 
10796
#: xml_doc.cpp:2861
 
10797
msgid "LN(0.8) equals -0.22314355"
 
10798
msgstr "(LN(0.8 שווה ל־-0.22314355"
 
10799
 
 
10800
#. i18n: file: functions/math.xml:691
 
10801
#: xml_doc.cpp:2863
 
10802
msgid "LN(0) equals -inf"
 
10803
msgstr "(LN(0 שווה ל־‎-inf"
 
10804
 
 
10805
#. i18n: file: functions/math.xml:710
 
10806
#: xml_doc.cpp:2869
 
10807
msgid "The LOGn() function returns the base n logarithm of x."
 
10808
msgstr "הפונקציה ()LOGn מחזירה את הלוגריתם בבסיס n של x."
 
10809
 
 
10810
#. i18n: file: functions/math.xml:711
 
10811
#: xml_doc.cpp:2871
 
10812
msgid "LOGn(value;base)"
 
10813
msgstr "LOGn(בסיס;ערך)"
 
10814
 
 
10815
#. i18n: file: functions/math.xml:712
 
10816
#: xml_doc.cpp:2873
 
10817
msgid "LOGn(12;10) equals 1.07918125"
 
10818
msgstr "(LOGn(12;10 שווה ל־1.07918125"
 
10819
 
 
10820
#. i18n: file: functions/math.xml:713
 
10821
#: xml_doc.cpp:2875
 
10822
msgid "LOGn(12;2) equals 3.5849625"
 
10823
msgstr "(LOGn(12;2 שווה ל־3.5849625"
 
10824
 
 
10825
#. i18n: file: functions/math.xml:733
 
10826
#: xml_doc.cpp:2881
 
10827
msgid "The ROOTN() function returns the non-negative nth root of x."
 
10828
msgstr "הפונקציה ()ROOTN מחזירה את השורש ה־n־י האי־שלילי של x."
 
10829
 
 
10830
#. i18n: file: functions/math.xml:734
 
10831
#: xml_doc.cpp:2883
 
10832
msgid "ROOTN(x;n)"
 
10833
msgstr "ROOTN(x;n)"
 
10834
 
 
10835
#. i18n: file: functions/math.xml:735
 
10836
#: xml_doc.cpp:2885
 
10837
msgid "ROOTN(9;2) equals 3"
 
10838
msgstr "(ROOTN(9;2 שווה ל־3"
 
10839
 
 
10840
#. i18n: file: functions/math.xml:748
 
10841
#: xml_doc.cpp:2889
 
10842
msgid "The CUR() function returns the non-negative cube root of x."
 
10843
msgstr "הפונקציה ()CUR מחזירה את השורש השלישי האי־שלילי של x."
 
10844
 
 
10845
#. i18n: file: functions/math.xml:749
 
10846
#: xml_doc.cpp:2891
 
10847
msgid "CUR(x)"
 
10848
msgstr "CUR(x)"
 
10849
 
 
10850
#. i18n: file: functions/math.xml:750
 
10851
#: xml_doc.cpp:2893
 
10852
msgid "CUR(27) equals 3"
 
10853
msgstr "(CUR(27 שווה ל־3"
 
10854
 
 
10855
#. i18n: file: functions/math.xml:759
 
10856
#: xml_doc.cpp:2895
 
10857
msgid "A floating point value, greater than zero"
 
10858
msgstr ""
 
10859
 
 
10860
#. i18n: file: functions/math.xml:763
 
10861
#: xml_doc.cpp:2897
 
10862
msgid "The LOG() function returns the base-10 logarithm of x."
 
10863
msgstr "הפונקציה ()LOG מחזירה את הלוגריתם בבסיס 10 של x."
 
10864
 
 
10865
#. i18n: file: functions/math.xml:764
 
10866
#: xml_doc.cpp:2899
 
10867
msgid "LOG(x)"
 
10868
msgstr "LOG(x)"
 
10869
 
 
10870
#. i18n: file: functions/math.xml:765
 
10871
#: xml_doc.cpp:2901
 
10872
msgid "LOG(0.8) equals -0.09691001"
 
10873
msgstr "(LOG(0.8 שווה ל־-0.09691001"
 
10874
 
 
10875
#. i18n: file: functions/math.xml:766
 
10876
#: xml_doc.cpp:2903
 
10877
msgid "LOG(0) is an error."
 
10878
msgstr ""
 
10879
 
 
10880
#. i18n: file: functions/math.xml:778
 
10881
#: xml_doc.cpp:2905
 
10882
msgid "A positive floating point value"
 
10883
msgstr ""
 
10884
 
 
10885
#. i18n: file: functions/math.xml:782
 
10886
#: xml_doc.cpp:2907
 
10887
msgid "The LOG10() function returns the base-10 logarithm of the argument."
 
10888
msgstr ""
 
10889
 
 
10890
#. i18n: file: functions/math.xml:783
 
10891
#: xml_doc.cpp:2909
 
10892
msgid "LOG10(x)"
 
10893
msgstr ""
 
10894
 
 
10895
#. i18n: file: functions/math.xml:784
 
10896
#: xml_doc.cpp:2911
 
10897
msgid "LOG10(10) equals 1."
 
10898
msgstr ""
 
10899
 
 
10900
#. i18n: file: functions/math.xml:785
 
10901
#: xml_doc.cpp:2913
 
10902
msgid "LOG10(0) is an error."
 
10903
msgstr ""
 
10904
 
 
10905
#. i18n: file: functions/math.xml:801
 
10906
#: xml_doc.cpp:2917
 
10907
msgid "The LOG2() function returns the base-2 logarithm of x."
 
10908
msgstr ""
 
10909
 
 
10910
#. i18n: file: functions/math.xml:802
 
10911
#: xml_doc.cpp:2919
 
10912
msgid "LOG2(x)"
 
10913
msgstr ""
 
10914
 
 
10915
#. i18n: file: functions/math.xml:803
 
10916
#: xml_doc.cpp:2921
 
10917
msgid "LOG2(0.8) equals -0.32192809"
 
10918
msgstr ""
 
10919
 
 
10920
#. i18n: file: functions/math.xml:804
 
10921
#: xml_doc.cpp:2923
 
10922
msgid "LOG2(0) equals -inf."
 
10923
msgstr ""
 
10924
 
 
10925
#. i18n: file: functions/math.xml:820
 
10926
#: xml_doc.cpp:2927
 
10927
msgid ""
 
10928
"The EXP() function returns the value of e (the base of natural logarithms) "
 
10929
"raised to the power of x."
 
10930
msgstr ""
 
10931
"הפונקציה ()EXP מחזירה את הערך של e (הבסיס של לוגריתמים טבעיים) בחזקת x."
 
10932
 
 
10933
#. i18n: file: functions/math.xml:821
 
10934
#: xml_doc.cpp:2929
 
10935
msgid "EXP(x)"
 
10936
msgstr "EXP(x)"
 
10937
 
 
10938
#. i18n: file: functions/math.xml:822
 
10939
#: xml_doc.cpp:2931
 
10940
msgid "EXP(9) equals 8 103.08392758"
 
10941
msgstr "(EXP(9 שווה ל־8,103.08392758"
 
10942
 
 
10943
#. i18n: file: functions/math.xml:823
 
10944
#: xml_doc.cpp:2933
 
10945
msgid "EXP(-9) equals 0.00012341"
 
10946
msgstr "(EXP(-9 שווה ל־0.00012341"
 
10947
 
 
10948
#. i18n: file: functions/math.xml:836
 
10949
#: xml_doc.cpp:2937
 
10950
msgid ""
 
10951
"The CEIL() function rounds x up to the nearest integer, returning that value "
 
10952
"as a double."
 
10953
msgstr ""
 
10954
"הפונקציה ()CEIL מעגלת את x כלפי מעלה למספר השלם הקרוב ביותר, תוך החזרת הערך "
 
10955
"המעוגל בתור double."
 
10956
 
 
10957
#. i18n: file: functions/math.xml:837
 
10958
#: xml_doc.cpp:2939
 
10959
msgid "CEIL(x)"
 
10960
msgstr "CEIL(x)"
 
10961
 
 
10962
#. i18n: file: functions/math.xml:838
 
10963
#: xml_doc.cpp:2941
 
10964
msgid "CEIL(12.5) equals 13"
 
10965
msgstr "(CEIL(12.5 שווה ל־13"
 
10966
 
 
10967
#. i18n: file: functions/math.xml:839
 
10968
#: xml_doc.cpp:2943
 
10969
msgid "CEIL(-12.5) equals -12"
 
10970
msgstr "(CEIL(-12.5 שווה ל־-12"
 
10971
 
 
10972
#. i18n: file: functions/math.xml:853
 
10973
#. i18n: file: functions/math.xml:875
 
10974
#: xml_doc.cpp:2947 xml_doc.cpp:2961
 
10975
msgid "Significance (optional)"
 
10976
msgstr ""
 
10977
 
 
10978
#. i18n: file: functions/math.xml:857
 
10979
#: xml_doc.cpp:2949
 
10980
msgid ""
 
10981
"The CEILING() function rounds x up (away from zero) to the nearest multiple "
 
10982
"of Significance. The default value for Significance is 1 (or -1 if the value "
 
10983
"is negative), which means rounding up to the nearest integer. Note that this "
 
10984
"does not match the normal mathematical definition of a ceiling function."
 
10985
msgstr ""
 
10986
 
 
10987
#. i18n: file: functions/math.xml:858
 
10988
#: xml_doc.cpp:2951
 
10989
msgid "CEILING(x)"
 
10990
msgstr "CEILING(x)"
 
10991
 
 
10992
#. i18n: file: functions/math.xml:859
 
10993
#: xml_doc.cpp:2953
 
10994
msgid "CEILING(12.5) equals 13"
 
10995
msgstr "(CEILING(12.5 שווה ל־13"
 
10996
 
 
10997
#. i18n: file: functions/math.xml:860
 
10998
#: xml_doc.cpp:2955
 
10999
msgid "CEILING(6.43; 4) equals 8"
 
11000
msgstr "(CEILING(6.43; 4 שווה ל־8"
 
11001
 
 
11002
#. i18n: file: functions/math.xml:861
 
11003
#: xml_doc.cpp:2957
 
11004
msgid "CEILING(-6.43; -4) equals -8"
 
11005
msgstr ""
 
11006
 
 
11007
#. i18n: file: functions/math.xml:879
 
11008
#: xml_doc.cpp:2963
 
11009
msgid "Mode (optional)"
 
11010
msgstr ""
 
11011
 
 
11012
#. i18n: file: functions/math.xml:883
 
11013
#: xml_doc.cpp:2965
 
11014
msgid ""
 
11015
"Round a number x down to the nearest multiple of the second parameter, "
 
11016
"Significance."
 
11017
msgstr ""
 
11018
 
 
11019
#. i18n: file: functions/math.xml:889
 
11020
#: xml_doc.cpp:2967
 
11021
msgid ""
 
11022
"The FLOOR() function rounds x down (towards zero) to the nearest multiple of "
 
11023
"Significance.\n"
 
11024
"\tThe default value for Significance is 1, if x is positive. It is -1, if "
 
11025
"the value is negative,\n"
 
11026
"\twhich means rounding up to the nearest integer.\n"
 
11027
"\tIf mode is given and not equal to zero, the amount of x is rounded toward "
 
11028
"zero to a multiple\n"
 
11029
"\tof significance and then the sign applied. Otherwise, it rounds toward "
 
11030
"negative infinity.\n"
 
11031
"\tIf any of the two parameters x or Significance is zero, the result is zero."
 
11032
msgstr ""
 
11033
 
 
11034
#. i18n: file: functions/math.xml:890
 
11035
#: xml_doc.cpp:2974
 
11036
msgid "FLOOR(x)"
 
11037
msgstr "FLOOR(x)"
 
11038
 
 
11039
#. i18n: file: functions/math.xml:891
 
11040
#: xml_doc.cpp:2976
 
11041
msgid "FLOOR(12.5) equals 12"
 
11042
msgstr "(FLOOR(12.5 שווה ל־12"
 
11043
 
 
11044
#. i18n: file: functions/math.xml:892
 
11045
#: xml_doc.cpp:2978
 
11046
msgid "FLOOR(-12.5) equals -13"
 
11047
msgstr "(FLOOR(-12.5 שווה ל־-13"
 
11048
 
 
11049
#. i18n: file: functions/math.xml:893
 
11050
#: xml_doc.cpp:2980
 
11051
msgid "FLOOR(5; 2) equals 4"
 
11052
msgstr ""
 
11053
 
 
11054
#. i18n: file: functions/math.xml:894
 
11055
#: xml_doc.cpp:2982
 
11056
msgid "FLOOR(5; 2.2) equals 4.4"
 
11057
msgstr ""
 
11058
 
 
11059
#. i18n: file: functions/math.xml:908
 
11060
#: xml_doc.cpp:2986
 
11061
msgid ""
 
11062
"The ABS() function returns the absolute value of the floating-point number x."
 
11063
msgstr "הפונקציה ()ABS מחזירה את הערך המוחלט של מספר מטיפוס נקודה צפה."
 
11064
 
 
11065
#. i18n: file: functions/math.xml:909
 
11066
#: xml_doc.cpp:2988
 
11067
msgid "ABS(x)"
 
11068
msgstr "ABS(x)"
 
11069
 
 
11070
#. i18n: file: functions/math.xml:910
 
11071
#: xml_doc.cpp:2990
 
11072
msgid "ABS(12.5) equals 12.5"
 
11073
msgstr "(ABS(12.5 שווה ל־12.5"
 
11074
 
 
11075
#. i18n: file: functions/math.xml:911
 
11076
#: xml_doc.cpp:2992
 
11077
msgid "ABS(-12.5) equals 12.5"
 
11078
msgstr "(ABS(-12.5 שווה ל־12.5"
 
11079
 
 
11080
#. i18n: file: functions/math.xml:923
 
11081
#: xml_doc.cpp:2996
 
11082
msgid "The INT() function returns the integer part of the value."
 
11083
msgstr "הפונקציה ()INT מחזירה את החלק השלם של הערך הנתון."
 
11084
 
 
11085
#. i18n: file: functions/math.xml:924
 
11086
#: xml_doc.cpp:2998
 
11087
msgid "INT(x)"
 
11088
msgstr "INT(x)"
 
11089
 
 
11090
#. i18n: file: functions/math.xml:925
 
11091
#: xml_doc.cpp:3000
 
11092
msgid "INT(12.55) equals 12"
 
11093
msgstr "(INT(12.55 שווה ל־12"
 
11094
 
 
11095
#. i18n: file: functions/math.xml:926
 
11096
#: xml_doc.cpp:3002
 
11097
msgid "INT(15) equals 15"
 
11098
msgstr "(INT(15 שווה ל־15"
 
11099
 
 
11100
#. i18n: file: functions/math.xml:936
 
11101
#: xml_doc.cpp:3004
 
11102
msgid "The RAND() function returns a pseudo-random number between 0 and 1."
 
11103
msgstr "הפונקציה ()RAND מחזירה מספר פסידו־אקראי בין 0 ל־1."
 
11104
 
 
11105
#. i18n: file: functions/math.xml:937
 
11106
#: xml_doc.cpp:3006
 
11107
msgid "RAND()"
 
11108
msgstr "RAND()"
 
11109
 
 
11110
#. i18n: file: functions/math.xml:938
 
11111
#: xml_doc.cpp:3008
 
11112
msgid "RAND() equals for example 0.78309922..."
 
11113
msgstr "()RAND שווה למשל ל־0.78309922..."
 
11114
 
 
11115
#. i18n: file: functions/math.xml:948
 
11116
#. i18n: file: functions/math.xml:963
 
11117
#: xml_doc.cpp:3010 xml_doc.cpp:3018
 
11118
msgid "A floating point value (greater 0)"
 
11119
msgstr "ערך נקודה צפה (גדול מ־0)"
 
11120
 
 
11121
#. i18n: file: functions/math.xml:952
 
11122
#: xml_doc.cpp:3012
 
11123
msgid ""
 
11124
"The RANDEXP() function returns an exponentially-distributed pseudo-random "
 
11125
"number."
 
11126
msgstr "הפונקציה ()RANDEXP מחזירה מספר פסידו־אקראי שמתפלג מעריכית."
 
11127
 
 
11128
#. i18n: file: functions/math.xml:953
 
11129
#: xml_doc.cpp:3014
 
11130
msgid "RANDEXP(x)"
 
11131
msgstr "RANDEXP(x)"
 
11132
 
 
11133
#. i18n: file: functions/math.xml:954
 
11134
#: xml_doc.cpp:3016
 
11135
msgid "RANDEXP(0.88)"
 
11136
msgstr "RANDEXP(0.88)"
 
11137
 
 
11138
#. i18n: file: functions/math.xml:971
 
11139
#: xml_doc.cpp:3022
 
11140
msgid ""
 
11141
"The RANDPOISSON() function returns a poisson-distributed pseudo-random "
 
11142
"number."
 
11143
msgstr ""
 
11144
"הפונקציה ()RANDPOISSON מחזירה מספר פסידו־אקראי שמתפלג התפלגות פואסון."
 
11145
 
 
11146
#. i18n: file: functions/math.xml:972
 
11147
#: xml_doc.cpp:3024
 
11148
msgid "RANDPOISSON(x)"
 
11149
msgstr "RANDPOISSON(x)"
 
11150
 
 
11151
#. i18n: file: functions/math.xml:973
 
11152
#: xml_doc.cpp:3026
 
11153
msgid "RANDPOISSON(4)"
 
11154
msgstr "RANDPOISSON(4)"
 
11155
 
 
11156
#. i18n: file: functions/math.xml:982
 
11157
#. i18n: file: functions/math.xml:1002
 
11158
#. i18n: file: functions/math.xml:1022
 
11159
#: xml_doc.cpp:3028 xml_doc.cpp:3038 xml_doc.cpp:3048
 
11160
msgid "A floating point value (between 0 and 1)"
 
11161
msgstr "ערך נקודה צפה (בין 0 ל־1)"
 
11162
 
 
11163
#. i18n: file: functions/math.xml:986
 
11164
#: xml_doc.cpp:3030
 
11165
msgid "Trials (greater 0)"
 
11166
msgstr "מספר ניסיונות (גדול מ־0)"
 
11167
 
 
11168
#. i18n: file: functions/math.xml:990
 
11169
#: xml_doc.cpp:3032
 
11170
msgid ""
 
11171
"The RANDBINOM() function returns a binomially-distributed pseudo-random "
 
11172
"number."
 
11173
msgstr "הפונקציה ()RANDBINOM מחזירה מספר פסידו־אקראי שמתפלג בינומית."
 
11174
 
 
11175
#. i18n: file: functions/math.xml:991
 
11176
#: xml_doc.cpp:3034
 
11177
msgid "RANDBINOM(x)"
 
11178
msgstr "RANDBINOM(x)"
 
11179
 
 
11180
#. i18n: file: functions/math.xml:992
 
11181
#: xml_doc.cpp:3036
 
11182
msgid "RANDBINOM(4)"
 
11183
msgstr "RANDBINOM(4)"
 
11184
 
 
11185
#. i18n: file: functions/math.xml:1006
 
11186
#: xml_doc.cpp:3040
 
11187
msgid "Failures (greater 0)"
 
11188
msgstr "מספר כשלונות (גדול מ־0)"
 
11189
 
 
11190
#. i18n: file: functions/math.xml:1010
 
11191
#: xml_doc.cpp:3042
 
11192
msgid ""
 
11193
"The RANDNEGBINOM() function returns a negative binomially-distributed pseudo-"
 
11194
"random number."
 
11195
msgstr ""
 
11196
"הפונקציה ()RANDNEGBINOM מחזירה מספר פסידו־אקראי שמתפלג התפלגות בינומית "
 
11197
"שלילית."
 
11198
 
 
11199
#. i18n: file: functions/math.xml:1011
 
11200
#: xml_doc.cpp:3044
 
11201
msgid "RANDNEGBINOM(x)"
 
11202
msgstr "RANDNEGBINOM(x)"
 
11203
 
 
11204
#. i18n: file: functions/math.xml:1012
 
11205
#: xml_doc.cpp:3046
 
11206
msgid "RANDNEGBINOM(4)"
 
11207
msgstr "RANDNEGBINOM(4)"
 
11208
 
 
11209
#. i18n: file: functions/math.xml:1030
 
11210
#: xml_doc.cpp:3052
 
11211
msgid ""
 
11212
"The RANDBERNOULLI() function returns a Bernoulli-distributed pseudo-random "
 
11213
"number."
 
11214
msgstr ""
 
11215
"הפונקציה ()RANDBERNOULLI מחזירה מספר פסידו־אקראי שמתפלג התפלגות ברנולי."
 
11216
 
 
11217
#. i18n: file: functions/math.xml:1031
 
11218
#: xml_doc.cpp:3054
 
11219
msgid "RANDBERNOULLI(x)"
 
11220
msgstr "RANDBERNOULLI(x)"
 
11221
 
 
11222
#. i18n: file: functions/math.xml:1032
 
11223
#: xml_doc.cpp:3056
 
11224
msgid "RANDBERNOULLI(0.45)"
 
11225
msgstr "RANDBERNOULLI(0.45)"
 
11226
 
 
11227
#. i18n: file: functions/math.xml:1041
 
11228
#: xml_doc.cpp:3058
 
11229
msgid "Mean value of the normal distribution"
 
11230
msgstr "התוחלת של ההתפלגות הנורמלית"
 
11231
 
 
11232
#. i18n: file: functions/math.xml:1045
 
11233
#: xml_doc.cpp:3060
 
11234
msgid "Dispersion of the normal distribution"
 
11235
msgstr "סטיית התקן של ההתפלגות הנורמלית"
 
11236
 
 
11237
#. i18n: file: functions/math.xml:1049
 
11238
#: xml_doc.cpp:3062
 
11239
msgid ""
 
11240
"The RANDNORM() function returns a Normal(Gaussian)-distributed pseudo-random "
 
11241
"number."
 
11242
msgstr ""
 
11243
"הפונקציה ()RANDNORM מחזירה מספר פסידו־אקראי שמתפלג התפלגות נורמלית (גאוסית)."
 
11244
 
 
11245
#. i18n: file: functions/math.xml:1050
 
11246
#: xml_doc.cpp:3064
 
11247
msgid "RANDNORM(mu; sigma)"
 
11248
msgstr ""
 
11249
 
 
11250
#. i18n: file: functions/math.xml:1051
 
11251
#: xml_doc.cpp:3066
 
11252
msgid "RANDNORM(0; 1)"
 
11253
msgstr ""
 
11254
 
 
11255
#. i18n: file: functions/math.xml:1060
 
11256
#: xml_doc.cpp:3068
 
11257
msgid "Bottom value"
 
11258
msgstr "ערך תחתון"
 
11259
 
 
11260
#. i18n: file: functions/math.xml:1064
 
11261
#: xml_doc.cpp:3070
 
11262
msgid "Top value"
 
11263
msgstr "ערך עליון"
 
11264
 
 
11265
#. i18n: file: functions/math.xml:1068
 
11266
#: xml_doc.cpp:3072
 
11267
msgid ""
 
11268
"The RANDBETWEEN() function returns a pseudo-random number between bottom and "
 
11269
"top value. If bottom > top this function returns Err."
 
11270
msgstr ""
 
11271
"הפונקציה ()RANDBETWEEN מחזירה מספר פסידו־אקראי בין הערך התחתון לערך העליון. "
 
11272
"אם הערך התחתון גדול מהערך העליון, הפונקציה תחזיר Err."
 
11273
 
 
11274
#. i18n: file: functions/math.xml:1069
 
11275
#: xml_doc.cpp:3074
 
11276
msgid "RANDBETWEEN(bottom;top)"
 
11277
msgstr "RANDBETWEEN(עליון;תחתון)"
 
11278
 
 
11279
#. i18n: file: functions/math.xml:1070
 
11280
#: xml_doc.cpp:3076
 
11281
msgid "RANDBETWEEN(12;78) equals for example 61.0811..."
 
11282
msgstr "(RANDBETWEEN(12;78 שווה למשל ל־61.0811..."
 
11283
 
 
11284
#. i18n: file: functions/math.xml:1082
 
11285
#: xml_doc.cpp:3080
 
11286
msgid "Multiple"
 
11287
msgstr "כפולה"
 
11288
 
 
11289
#. i18n: file: functions/math.xml:1086
 
11290
#: xml_doc.cpp:3082
 
11291
msgid ""
 
11292
"The MROUND() function returns the value rounded to the specified multiple. "
 
11293
"The value and the multiple must have the same sign"
 
11294
msgstr ""
 
11295
"הפונקציה ()MROUND מעגלת את הערך הנתון כלפי הכפולה הנתונה. הערך והכפולה "
 
11296
"צריכים להיות בעלי אותו סימן."
 
11297
 
 
11298
#. i18n: file: functions/math.xml:1087
 
11299
#: xml_doc.cpp:3084
 
11300
msgid "MROUND(value; multiple)"
 
11301
msgstr "MROUND(כפולה ;ערך)"
 
11302
 
 
11303
#. i18n: file: functions/math.xml:1088
 
11304
#: xml_doc.cpp:3086
 
11305
msgid "MROUND(1.252; 0.5) equals 1.5"
 
11306
msgstr "(MROUND(1.252; 0.5 שווה ל־1.5"
 
11307
 
 
11308
#. i18n: file: functions/math.xml:1089
 
11309
#: xml_doc.cpp:3088
 
11310
msgid "MROUND(-1.252; -0.5) equals -1.5"
 
11311
msgstr "(MROUND(-1.252; -0.5 שווה ל־-1.5"
 
11312
 
 
11313
#. i18n: file: functions/math.xml:1102
 
11314
#. i18n: file: functions/math.xml:1127
 
11315
#. i18n: file: functions/math.xml:1150
 
11316
#: xml_doc.cpp:3092 xml_doc.cpp:3110 xml_doc.cpp:3126
 
11317
msgid "Digits"
 
11318
msgstr "ספרות"
 
11319
 
 
11320
#. i18n: file: functions/math.xml:1106
 
11321
#: xml_doc.cpp:3094
 
11322
msgid ""
 
11323
"The ROUND(value;[digits]) function returns value rounded. Digits is the "
 
11324
"number of digits to which you want to round that number. If digits is zero "
 
11325
"or omitted, value is rounded up to the nearest integer. If digits is smaller "
 
11326
"than zero, the corresponding integer part of the number is rounded."
 
11327
msgstr ""
 
11328
"הפונקציה ()ROUND מעגלת את הערך הנתון. הפרמטר \"ספרות\" הוא מספר הספרות אליו "
 
11329
"ברצונך לעגל את המספר. אם פרמטר זה שווה לאפס או מושמט, הפונקציה תעגל את הערך "
 
11330
"כלפי מעלה למספר השלם הקרוב ביותר. אם הפרמטר קטן מאפס, הפונקציה תעגל את החלק "
 
11331
"השלם של המספר."
 
11332
 
 
11333
#. i18n: file: functions/math.xml:1107
 
11334
#: xml_doc.cpp:3096
 
11335
msgid "ROUND(value;[digits])"
 
11336
msgstr "ROUND(ספרות];ערך])"
 
11337
 
 
11338
#. i18n: file: functions/math.xml:1108
 
11339
#: xml_doc.cpp:3098
 
11340
msgid "ROUND(1.252;2) equals 1.25"
 
11341
msgstr "(ROUND(1.252;2 שווה ל־1.25"
 
11342
 
 
11343
#. i18n: file: functions/math.xml:1109
 
11344
#: xml_doc.cpp:3100
 
11345
msgid "ROUND(-1.252;2) equals -1.25"
 
11346
msgstr "(ROUND(-1.252;2 שווה ל־-1.25"
 
11347
 
 
11348
#. i18n: file: functions/math.xml:1110
 
11349
#: xml_doc.cpp:3102
 
11350
msgid "ROUND(1.258;2) equals 1.26"
 
11351
msgstr "(ROUND(1.258;2 שווה ל־1.26"
 
11352
 
 
11353
#. i18n: file: functions/math.xml:1111
 
11354
#: xml_doc.cpp:3104
 
11355
msgid "ROUND(-12.25;-1) equals -10"
 
11356
msgstr "(ROUND(-12.25;-1 שווה ל־-10"
 
11357
 
 
11358
#. i18n: file: functions/math.xml:1112
 
11359
#: xml_doc.cpp:3106
 
11360
msgid "ROUND(-1.252;0) equals -1"
 
11361
msgstr "(ROUND(-1.252;0 שווה ל־-1"
 
11362
 
 
11363
#. i18n: file: functions/math.xml:1131
 
11364
#: xml_doc.cpp:3112
 
11365
msgid ""
 
11366
"The ROUNDUP(value;[digits]) function returns value rounded so that its "
 
11367
"absolute value is greater. Digits is the number of digits to which you want "
 
11368
"to round that number. If digits is zero or omitted, value is rounded up to "
 
11369
"the nearest integer."
 
11370
msgstr ""
 
11371
 
 
11372
#. i18n: file: functions/math.xml:1132
 
11373
#: xml_doc.cpp:3114
 
11374
msgid "ROUNDUP(value;[digits])"
 
11375
msgstr "ROUNDUP(ספרות];ערך])"
 
11376
 
 
11377
#. i18n: file: functions/math.xml:1133
 
11378
#: xml_doc.cpp:3116
 
11379
msgid "ROUNDUP(1.252) equals 2"
 
11380
msgstr ""
 
11381
 
 
11382
#. i18n: file: functions/math.xml:1134
 
11383
#: xml_doc.cpp:3118
 
11384
msgid "ROUNDUP(1.252;2) equals 1.26"
 
11385
msgstr "(ROUNDUP(1.252;2 שווה ל־1.26"
 
11386
 
 
11387
#. i18n: file: functions/math.xml:1135
 
11388
#: xml_doc.cpp:3120
 
11389
msgid "ROUNDUP(-1.252;2) equals -1.26"
 
11390
msgstr ""
 
11391
 
 
11392
#. i18n: file: functions/math.xml:1136
 
11393
#: xml_doc.cpp:3122
 
11394
msgid "ROUNDUP(-1.252) equals -2"
 
11395
msgstr ""
 
11396
 
 
11397
#. i18n: file: functions/math.xml:1154
 
11398
#: xml_doc.cpp:3128
 
11399
msgid ""
 
11400
"The ROUNDDOWN(value;[digits]) function returns value rounded so that its "
 
11401
"absolute value is lesser. Digits is the number of digits to which you want "
 
11402
"to round that number. If digits is zero or omitted, value is rounded down to "
 
11403
"the nearest integer."
 
11404
msgstr ""
 
11405
 
 
11406
#. i18n: file: functions/math.xml:1155
 
11407
#: xml_doc.cpp:3130
 
11408
msgid "ROUNDDOWN(value;[digits])"
 
11409
msgstr "ROUNDDOWN(ספרות];ערך])"
 
11410
 
 
11411
#. i18n: file: functions/math.xml:1156
 
11412
#: xml_doc.cpp:3132
 
11413
msgid "ROUNDDOWN(1.252) equals 1"
 
11414
msgstr ""
 
11415
 
 
11416
#. i18n: file: functions/math.xml:1157
 
11417
#: xml_doc.cpp:3134
 
11418
msgid "ROUNDDOWN(1.252;2) equals 1.25"
 
11419
msgstr "(ROUNDDOWN(1.252;2 שווה ל־1.25"
 
11420
 
 
11421
#. i18n: file: functions/math.xml:1158
 
11422
#: xml_doc.cpp:3136
 
11423
msgid "ROUNDDOWN(-1.252;2) equals -1.25"
 
11424
msgstr ""
 
11425
 
 
11426
#. i18n: file: functions/math.xml:1159
 
11427
#: xml_doc.cpp:3138
 
11428
msgid "ROUNDDOWN(-1.252) equals -1"
 
11429
msgstr ""
 
11430
 
 
11431
#. i18n: file: functions/math.xml:1169
 
11432
#: xml_doc.cpp:3140
 
11433
msgid "Nth term"
 
11434
msgstr "האיבר ה־N־י"
 
11435
 
 
11436
#. i18n: file: functions/math.xml:1173
 
11437
#: xml_doc.cpp:3142
 
11438
msgid ""
 
11439
"Function FIB calculates the Nth term of a Fibonacci sequence (1, 1, 2, 3, 5, "
 
11440
"8, 13, 21...), in which each number, after the first two, is the sum of the "
 
11441
"two numbers immediately preceding it. FIB(0) is defined to be 0."
 
11442
msgstr ""
 
11443
 
 
11444
#. i18n: file: functions/math.xml:1174
 
11445
#: xml_doc.cpp:3144
 
11446
msgid "FIB(n)"
 
11447
msgstr "FIB(n)"
 
11448
 
 
11449
#. i18n: file: functions/math.xml:1175
 
11450
#: xml_doc.cpp:3146
 
11451
msgid "FIB(9) returns 34"
 
11452
msgstr "(FIB(9 מחזירה 34"
 
11453
 
 
11454
#. i18n: file: functions/math.xml:1176
 
11455
#: xml_doc.cpp:3148
 
11456
msgid "FIB(26) returns 121393"
 
11457
msgstr "(FIB(26 מחזירה 121393"
 
11458
 
 
11459
#. i18n: file: functions/math.xml:1184
 
11460
#: xml_doc.cpp:3150
 
11461
msgid "Numerator"
 
11462
msgstr "מונה"
 
11463
 
 
11464
#. i18n: file: functions/math.xml:1188
 
11465
#: xml_doc.cpp:3152
 
11466
msgid "Denumerator"
 
11467
msgstr "מכנה"
 
11468
 
 
11469
#. i18n: file: functions/math.xml:1192
 
11470
#: xml_doc.cpp:3154
 
11471
msgid ""
 
11472
"Function QUOTIENT returns the integer portion of numerator/denumerator."
 
11473
msgstr "הפונקציה ()QUOTIENT מחזירה את החלק השלם של המונה חלקי המכנה."
 
11474
 
 
11475
#. i18n: file: functions/math.xml:1193
 
11476
#: xml_doc.cpp:3156
 
11477
msgid "QUOTIENT(numerator;denumerator)"
 
11478
msgstr "QUOTIENT(מכנה;מונה)"
 
11479
 
 
11480
#. i18n: file: functions/math.xml:1194
 
11481
#: xml_doc.cpp:3158
 
11482
msgid "QUOTIENT(21;4) returns 5"
 
11483
msgstr "(QUOTIENT(21;4 מחזירה 5"
 
11484
 
 
11485
#. i18n: file: functions/math.xml:1207
 
11486
#: xml_doc.cpp:3162
 
11487
msgid ""
 
11488
"Function MDETERM returns the determinant of a given matrix. The matrix must "
 
11489
"be of type n x n."
 
11490
msgstr ""
 
11491
 
 
11492
#. i18n: file: functions/math.xml:1208
 
11493
#: xml_doc.cpp:3164
 
11494
msgid "MDETERM(matrix)"
 
11495
msgstr ""
 
11496
 
 
11497
#. i18n: file: functions/math.xml:1209
 
11498
#: xml_doc.cpp:3166
 
11499
msgid "MDETERM(A1:C3)"
 
11500
msgstr ""
 
11501
 
 
11502
#. i18n: file: functions/math.xml:1218
 
11503
#: xml_doc.cpp:3168
 
11504
msgid "First matrix"
 
11505
msgstr ""
 
11506
 
 
11507
#. i18n: file: functions/math.xml:1222
 
11508
#: xml_doc.cpp:3170
 
11509
msgid "Second matrix"
 
11510
msgstr ""
 
11511
 
 
11512
#. i18n: file: functions/math.xml:1226
 
11513
#: xml_doc.cpp:3172
 
11514
msgid ""
 
11515
"Function MMULT multiplies two matrices. Number of columns of the first "
 
11516
"matrix must be the same as row count of the second one. The result is a "
 
11517
"matrix."
 
11518
msgstr ""
 
11519
 
 
11520
#. i18n: file: functions/math.xml:1227
 
11521
#: xml_doc.cpp:3174
 
11522
msgid "MMULT(matrix1;matrix2)"
 
11523
msgstr ""
 
11524
 
 
11525
#. i18n: file: functions/math.xml:1228
 
11526
#: xml_doc.cpp:3176
 
11527
msgid "MMULT(A1:C3)"
 
11528
msgstr ""
 
11529
 
 
11530
#. i18n: file: functions/math.xml:1237
 
11531
#. i18n: file: functions/math.xml:1270
 
11532
#: xml_doc.cpp:3178 xml_doc.cpp:3198
 
11533
msgid "Matrix"
 
11534
msgstr ""
 
11535
 
 
11536
#. i18n: file: functions/math.xml:1241
 
11537
#: xml_doc.cpp:3180
 
11538
msgid "Calculates the inverse of the matrix."
 
11539
msgstr ""
 
11540
 
 
11541
#. i18n: file: functions/math.xml:1242
 
11542
#: xml_doc.cpp:3182
 
11543
msgid ""
 
11544
"The matrix multiplied with its inverse results in the unity matrix of the "
 
11545
"same dimension."
 
11546
msgstr ""
 
11547
 
 
11548
#. i18n: file: functions/math.xml:1243
 
11549
#: xml_doc.cpp:3184
 
11550
msgid "Invertible matrices have a non-zero determinant."
 
11551
msgstr ""
 
11552
 
 
11553
#. i18n: file: functions/math.xml:1244
 
11554
#: xml_doc.cpp:3186
 
11555
msgid "MINVERSE(matrix)"
 
11556
msgstr ""
 
11557
 
 
11558
#. i18n: file: functions/math.xml:1245
 
11559
#: xml_doc.cpp:3188
 
11560
msgid "MINVERSE(A1:C3)"
 
11561
msgstr ""
 
11562
 
 
11563
#. i18n: file: functions/math.xml:1255
 
11564
#: xml_doc.cpp:3190
 
11565
msgid "Dimension"
 
11566
msgstr ""
 
11567
 
 
11568
#. i18n: file: functions/math.xml:1259
 
11569
#: xml_doc.cpp:3192
 
11570
msgid "Creates the unity matrix of the given dimension."
 
11571
msgstr ""
 
11572
 
 
11573
#. i18n: file: functions/math.xml:1260
 
11574
#: xml_doc.cpp:3194
 
11575
msgid "MUNIT(dimension)"
 
11576
msgstr ""
 
11577
 
 
11578
#. i18n: file: functions/math.xml:1261
 
11579
#: xml_doc.cpp:3196
 
11580
msgid "MUNIT(3) creates a 3x3 unity matrix"
 
11581
msgstr ""
 
11582
 
 
11583
#. i18n: file: functions/math.xml:1274
 
11584
#: xml_doc.cpp:3200
 
11585
msgid ""
 
11586
"Returns the transpose of a matrix, i.e. rows and columns of the matrix are "
 
11587
"exchanged."
 
11588
msgstr ""
 
11589
 
 
11590
#. i18n: file: functions/math.xml:1275
 
11591
#: xml_doc.cpp:3202
 
11592
msgid "TRANSPOSE(matrix)"
 
11593
msgstr ""
 
11594
 
 
11595
#. i18n: file: functions/math.xml:1276
 
11596
#: xml_doc.cpp:3204
 
11597
msgid "TRANSPOSE(A1:C3)"
 
11598
msgstr ""
 
11599
 
 
11600
#. i18n: file: functions/reference.xml:5
 
11601
#: xml_doc.cpp:3206
 
11602
msgid "Lookup & Reference"
 
11603
msgstr "חיפוש ועיון"
 
11604
 
 
11605
#. i18n: file: functions/reference.xml:11
 
11606
#: xml_doc.cpp:3208
 
11607
msgid "Row number"
 
11608
msgstr "מספר שורה"
 
11609
 
 
11610
#. i18n: file: functions/reference.xml:15
 
11611
#: xml_doc.cpp:3210
 
11612
msgid "Column number"
 
11613
msgstr "מספר טור"
 
11614
 
 
11615
#. i18n: file: functions/reference.xml:19
 
11616
#: xml_doc.cpp:3212
 
11617
msgid "Absolute number (optional)"
 
11618
msgstr "מספר מוחלט (אופציונלי)"
 
11619
 
 
11620
#. i18n: file: functions/reference.xml:23
 
11621
#. i18n: file: functions/reference.xml:140
 
11622
#: xml_doc.cpp:3214 xml_doc.cpp:3298
 
11623
msgid "A1 style (optional)"
 
11624
msgstr "סגנון A1 (אופציונלי)"
 
11625
 
 
11626
#. i18n: file: functions/reference.xml:27
 
11627
#: xml_doc.cpp:3216
 
11628
msgid "Sheet name"
 
11629
msgstr "שם הגיליון"
 
11630
 
 
11631
#. i18n: file: functions/reference.xml:31
 
11632
#: xml_doc.cpp:3218
 
11633
msgid ""
 
11634
"The ADDRESS creates a cell address. Parameter Row is the row number and "
 
11635
"Column is the column number."
 
11636
msgstr ""
 
11637
"הפונקציה ()ADDRESS יוצרת כתובת תא. הפרמטר \"שורה\" הוא מספר השורה, ו\"טור\" "
 
11638
"הוא מספר הטור."
 
11639
 
 
11640
#. i18n: file: functions/reference.xml:32
 
11641
#: xml_doc.cpp:3220
 
11642
msgid ""
 
11643
"Absolute number specifies the type of reference: 1 or omitted = Absolute, 2 "
 
11644
"= Absolute row, relative column,  3 = Relative row; absolute column and 4 = "
 
11645
"Relative."
 
11646
msgstr ""
 
11647
"הפרמטר \"מספר מוחלט\" מציין את סוג ההתייחסות. אם הוא שווה ל־1 או מושמט, זו "
 
11648
"התייחסות מוחלטת (לא יחסית). עבור 2 - שורה מוחלטת, טור יחסי. 3 - שורה יחסית, "
 
11649
"טור מוחלט, ו־4 - התייחסות יחסית."
 
11650
 
 
11651
#. i18n: file: functions/reference.xml:33
 
11652
#: xml_doc.cpp:3222
 
11653
msgid ""
 
11654
"A1 Style specifies the style of the address to return. If A1 is set to TRUE "
 
11655
"(default) the address is returned in A1 style if it is set to FALSE in R1C1 "
 
11656
"style."
 
11657
msgstr ""
 
11658
"הפרמטר \"סגנון\" מציין מהו סגנון הכתובת שיש להחזיר. אם ערך הפרמטר הוא TRUE "
 
11659
"(ברירת המחדל), הכתובת מוחזרת בצורה \"A1\". אחרת, הפונקציה תחזיר את הכתובת "
 
11660
"בצורה \"R1C1\"."
 
11661
 
 
11662
#. i18n: file: functions/reference.xml:34
 
11663
#: xml_doc.cpp:3224
 
11664
msgid "Sheet name is the text specifying the name of the sheet."
 
11665
msgstr "הפרמטר \"שם גיליון\" הוא טקסט המציין את שם הגיליון."
 
11666
 
 
11667
#. i18n: file: functions/reference.xml:35
 
11668
#: xml_doc.cpp:3226
 
11669
msgid "ADDRESS(row; col; absolute; style; sheet name)"
 
11670
msgstr "ADDRESS(שם גיליון ;סגנון ;מספר מוחלט ;טור ;שורה)"
 
11671
 
 
11672
#. i18n: file: functions/reference.xml:36
 
11673
#: xml_doc.cpp:3228
 
11674
msgid "ADDRESS(6; 4) returns $D$6"
 
11675
msgstr "(ADDRESS(6; 4 מחזירה ‎$D$6"
 
11676
 
 
11677
#. i18n: file: functions/reference.xml:37
 
11678
#: xml_doc.cpp:3230
 
11679
msgid "ADDRESS(6; 4; 2) returns D$6"
 
11680
msgstr "(ADDRESS(6; 4; 2 מחזירה D$6"
 
11681
 
 
11682
#. i18n: file: functions/reference.xml:38
 
11683
#: xml_doc.cpp:3232
 
11684
msgid "ADDRESS(6; 4; 2; FALSE; \"Sheet1\") returns Sheet1!R6C[4]"
 
11685
msgstr "(\"גיליון1\" ;ADDRESS(6; 4; 2; FALSE מחזירה [4]R6C!גיליון1"
 
11686
 
 
11687
#. i18n: file: functions/reference.xml:39
 
11688
#: xml_doc.cpp:3234
 
11689
msgid "ADDRESS(6; 4; 1; FALSE; \"Sheet1\") returns Sheet1!R6C4"
 
11690
msgstr "(\"גיליון1\" ;ADDRESS(6; 4; 1; FALSE מחזירה R6C4!גיליון1"
 
11691
 
 
11692
#. i18n: file: functions/reference.xml:40
 
11693
#: xml_doc.cpp:3236
 
11694
msgid "ADDRESS(6; 4; 4; TRUE; \"Sheet1\") returns Sheet1!D6"
 
11695
msgstr "(\"גיליון1\" ;ADDRESS(6; 4; 4; TRUE מחזירה D6!גיליון1"
 
11696
 
 
11697
#. i18n: file: functions/reference.xml:52
 
11698
#: xml_doc.cpp:3240
 
11699
msgid ""
 
11700
"Returns the number of areas in the reference string. An area can be asingle "
 
11701
"cell or a set of cells."
 
11702
msgstr ""
 
11703
"החזרת מספר התחומים שבמחרוזת ההתייחסות. תחום יכול להיות תא בודד או קבוצת תאים."
 
11704
 
 
11705
#. i18n: file: functions/reference.xml:53
 
11706
#: xml_doc.cpp:3242
 
11707
msgid "AREAS(reference)"
 
11708
msgstr "AREAS(התייחסות)"
 
11709
 
 
11710
#. i18n: file: functions/reference.xml:54
 
11711
#: xml_doc.cpp:3244
 
11712
msgid "AREAS(A1) returns 1"
 
11713
msgstr "(AREAS(A1 מחזירה 1"
 
11714
 
 
11715
#. i18n: file: functions/reference.xml:55
 
11716
#: xml_doc.cpp:3246
 
11717
msgid "AREAS((A1; A2:A4)) returns 2"
 
11718
msgstr "((AREAS((A1; A2:A4 מחזירה 2"
 
11719
 
 
11720
#. i18n: file: functions/reference.xml:62
 
11721
#: xml_doc.cpp:3248
 
11722
msgid "Index"
 
11723
msgstr "אינדקס"
 
11724
 
 
11725
#. i18n: file: functions/reference.xml:66
 
11726
#: xml_doc.cpp:3250
 
11727
msgid "Arguments"
 
11728
msgstr "ארגומנטים"
 
11729
 
 
11730
#. i18n: file: functions/reference.xml:69
 
11731
#: xml_doc.cpp:3252
 
11732
msgid "Returns the parameter specified by the index."
 
11733
msgstr "החזרת הפרמטר המצויין על ידי האינדקס."
 
11734
 
 
11735
#. i18n: file: functions/reference.xml:70
 
11736
#: xml_doc.cpp:3254
 
11737
msgid "CHOOSE(index; parameter1; parameter2;...)"
 
11738
msgstr "CHOOSE(פרמטר2 ;פרמטר1 ;אינדקס;...)"
 
11739
 
 
11740
#. i18n: file: functions/reference.xml:71
 
11741
#: xml_doc.cpp:3256
 
11742
msgid "CHOOSE(1; \"1st\"; \"2nd\") returns \"1st\""
 
11743
msgstr "(\"שתיים\" ;\"אחד\" ;1)CHOOSE מחזירה \"אחד\""
 
11744
 
 
11745
#. i18n: file: functions/reference.xml:72
 
11746
#: xml_doc.cpp:3258
 
11747
msgid "CHOOSE(2; 3; 2; 4) returns 2"
 
11748
msgstr "(CHOOSE(2; 3; 2; 4 מחזירה 2"
 
11749
 
 
11750
#. i18n: file: functions/reference.xml:84
 
11751
#: xml_doc.cpp:3262
 
11752
msgid ""
 
11753
"The COLUMN function returns the column of given cell reference. If no "
 
11754
"parameter is specified the column of the current cell gets returned."
 
11755
msgstr ""
 
11756
"הפונקציה ()COLUMN מחזירה את הטור של ההתייחסות הנתונה לתאים. אם לא ניתן אף "
 
11757
"פרמטר, הפונקציה תחזיר את הטור של התא הנוכחי."
 
11758
 
 
11759
#. i18n: file: functions/reference.xml:85
 
11760
#: xml_doc.cpp:3264
 
11761
msgid "COLUMN(reference)"
 
11762
msgstr "COLUMN(התייחסות)"
 
11763
 
 
11764
#. i18n: file: functions/reference.xml:86
 
11765
#: xml_doc.cpp:3266
 
11766
msgid "COLUMN(A1) returns 1"
 
11767
msgstr "(COLUMN(A1 מחזירה 1"
 
11768
 
 
11769
#. i18n: file: functions/reference.xml:87
 
11770
#: xml_doc.cpp:3268
 
11771
msgid "COLUMN(D2) returns 4"
 
11772
msgstr "(COLUMN(D2 מחזירה 4"
 
11773
 
 
11774
#. i18n: file: functions/reference.xml:101
 
11775
#: xml_doc.cpp:3272
 
11776
msgid "The COLUMNS function returns the number of columns in a reference."
 
11777
msgstr "הפונקציה ()COLUMNS מחזירה את מספר הטורים בהתייחסות לתאים."
 
11778
 
 
11779
#. i18n: file: functions/reference.xml:102
 
11780
#: xml_doc.cpp:3274
 
11781
msgid "COLUMNS(reference)"
 
11782
msgstr "COLUMNS(התייחסות)"
 
11783
 
 
11784
#. i18n: file: functions/reference.xml:103
 
11785
#: xml_doc.cpp:3276
 
11786
msgid "COLUMNS(A1:C3) returns 3"
 
11787
msgstr "(COLUMNS(A1:C3 מחזירה 3"
 
11788
 
 
11789
#. i18n: file: functions/reference.xml:104
 
11790
#: xml_doc.cpp:3278
 
11791
msgid "COLUMNS(D2) returns 1"
 
11792
msgstr "(COLUMNS(D2 מחזירה 1"
 
11793
 
 
11794
#. i18n: file: functions/reference.xml:117
 
11795
#. i18n: file: functions/reference.xml:217
 
11796
#: xml_doc.cpp:3282 xml_doc.cpp:3344
 
11797
msgid "Row"
 
11798
msgstr ""
 
11799
 
 
11800
#. i18n: file: functions/reference.xml:121
 
11801
#. i18n: file: functions/reference.xml:243
 
11802
#: xml_doc.cpp:3284 xml_doc.cpp:3358 dialogs/DatabaseDialog.cpp:189
 
11803
msgid "Column"
 
11804
msgstr "טור"
 
11805
 
 
11806
#. i18n: file: functions/reference.xml:125
 
11807
#: xml_doc.cpp:3286
 
11808
msgid ""
 
11809
"If a range is given, returns value stored in a given row/column. If one cell "
 
11810
"is given, which contains an array, then one element of the array is returned."
 
11811
msgstr ""
 
11812
 
 
11813
#. i18n: file: functions/reference.xml:126
 
11814
#: xml_doc.cpp:3288
 
11815
msgid "INDEX(cell, row, column)"
 
11816
msgstr ""
 
11817
 
 
11818
#. i18n: file: functions/reference.xml:127
 
11819
#: xml_doc.cpp:3290
 
11820
msgid "INDEX(range, row, column)"
 
11821
msgstr ""
 
11822
 
 
11823
#. i18n: file: functions/reference.xml:128
 
11824
#: xml_doc.cpp:3292
 
11825
msgid "INDEX(A1:C3;2;2), returns contents of B2"
 
11826
msgstr ""
 
11827
 
 
11828
#. i18n: file: functions/reference.xml:129
 
11829
#: xml_doc.cpp:3294
 
11830
msgid ""
 
11831
"INDEX(A1;2;2), if A1 is a result of array calculation, returns its (2,2) "
 
11832
"element."
 
11833
msgstr ""
 
11834
 
 
11835
#. i18n: file: functions/reference.xml:144
 
11836
#: xml_doc.cpp:3300
 
11837
msgid ""
 
11838
"Returns the content of the cell specified by the reference text. The second "
 
11839
"parameter is optional."
 
11840
msgstr ""
 
11841
"החזרת תוכן התא המצויין על ידי טקסט ההתייחסות. הפרמטר השני הוא אופציונלי."
 
11842
 
 
11843
#. i18n: file: functions/reference.xml:145
 
11844
#: xml_doc.cpp:3302
 
11845
msgid "INDIRECT(referenceText, a1 style)"
 
11846
msgstr "INDIRECT(טקסט התייחסות; A1 סגנון)"
 
11847
 
 
11848
#. i18n: file: functions/reference.xml:146
 
11849
#: xml_doc.cpp:3304
 
11850
msgid "INDIRECT(A1), A1 contains \"B1\", and B1 1 => returns 1"
 
11851
msgstr "אם A1 מכילה \"B1\" ו־B1 מכילה 1, (INDIRECT(A1 תחזיר 1."
 
11852
 
 
11853
#. i18n: file: functions/reference.xml:147
 
11854
#: xml_doc.cpp:3306
 
11855
msgid "INDIRECT(\"A1\"), returns content of A1"
 
11856
msgstr "(\"INDIRECT(\"A1 מחזירה את תוכן התא A1"
 
11857
 
 
11858
#. i18n: file: functions/reference.xml:159
 
11859
#: xml_doc.cpp:3310
 
11860
msgid ""
 
11861
"The ROW function returns the row of given cell reference. If no parameter is "
 
11862
"specified the row of the current cell gets returned."
 
11863
msgstr ""
 
11864
"הפונקציה ()ROW מחזירה את השורה של ההתייחסות הנתונה לתאים. אם לא ניתן אף "
 
11865
"פרמטר, הפונקציה תחזיר את השורה של התא הנוכחי."
 
11866
 
 
11867
#. i18n: file: functions/reference.xml:160
 
11868
#: xml_doc.cpp:3312
 
11869
msgid "ROW(reference)"
 
11870
msgstr "ROW(התייחסות)"
 
11871
 
 
11872
#. i18n: file: functions/reference.xml:161
 
11873
#: xml_doc.cpp:3314
 
11874
msgid "ROW(A1) returns 1"
 
11875
msgstr "(ROW(A1 מחזירה 1"
 
11876
 
 
11877
#. i18n: file: functions/reference.xml:162
 
11878
#: xml_doc.cpp:3316
 
11879
msgid "ROW(D2) returns 2"
 
11880
msgstr "(ROW(D2 מחזירה 2"
 
11881
 
 
11882
#. i18n: file: functions/reference.xml:176
 
11883
#: xml_doc.cpp:3320
 
11884
msgid "The ROWS function returns the number of rows in a reference."
 
11885
msgstr "הפונקציה ()ROWS מחזירה את מספר השורות בהתייחסות לתאים."
 
11886
 
 
11887
#. i18n: file: functions/reference.xml:177
 
11888
#: xml_doc.cpp:3322
 
11889
msgid "ROWS(reference)"
 
11890
msgstr "ROWS(התייחסות)"
 
11891
 
 
11892
#. i18n: file: functions/reference.xml:178
 
11893
#: xml_doc.cpp:3324
 
11894
msgid "ROWS(A1:C3) returns 3"
 
11895
msgstr "(ROWS(A1:C3 מחזירה 3"
 
11896
 
 
11897
#. i18n: file: functions/reference.xml:179
 
11898
#: xml_doc.cpp:3326
 
11899
msgid "ROWS(D2) returns 1"
 
11900
msgstr "(ROWS(D2 מחזירה 1"
 
11901
 
 
11902
#. i18n: file: functions/reference.xml:187
 
11903
#. i18n: file: functions/reference.xml:209
 
11904
#. i18n: file: functions/reference.xml:235
 
11905
#: xml_doc.cpp:3328 xml_doc.cpp:3340 xml_doc.cpp:3354
 
11906
msgid "Lookup value"
 
11907
msgstr ""
 
11908
 
 
11909
#. i18n: file: functions/reference.xml:191
 
11910
#: xml_doc.cpp:3330
 
11911
msgid "Lookup vector"
 
11912
msgstr ""
 
11913
 
 
11914
#. i18n: file: functions/reference.xml:195
 
11915
#: xml_doc.cpp:3332
 
11916
msgid "Result vector"
 
11917
msgstr ""
 
11918
 
 
11919
#. i18n: file: functions/reference.xml:199
 
11920
#: xml_doc.cpp:3334
 
11921
msgid ""
 
11922
"The LOOKUP function looks up the first parameter in the lookup vector. It "
 
11923
"returns a value in the result Vector with the same index as the matching "
 
11924
"value in the lookup vector. If value is not in the lookup vector it takes "
 
11925
"the next lower one. If no value in the lookup vector matches an error is "
 
11926
"returned. The lookup vector must be in ascending order and lookup and result "
 
11927
"vector must have the same size. Numeric values, string and boolean values "
 
11928
"are recognized. Comparison between strings is case-insensitive."
 
11929
msgstr ""
 
11930
 
 
11931
#. i18n: file: functions/reference.xml:200
 
11932
#: xml_doc.cpp:3336
 
11933
msgid "LOOKUP(value; lookup vector; result vector)"
 
11934
msgstr ""
 
11935
 
 
11936
#. i18n: file: functions/reference.xml:201
 
11937
#: xml_doc.cpp:3338
 
11938
msgid ""
 
11939
"LOOKUP(1.232; A1:A6; B1:B6) for A1 = 1, A2 = 2 returns the value of B1."
 
11940
msgstr ""
 
11941
 
 
11942
#. i18n: file: functions/reference.xml:213
 
11943
#. i18n: file: functions/reference.xml:239
 
11944
#: xml_doc.cpp:3342 xml_doc.cpp:3356
 
11945
msgid "Data source"
 
11946
msgstr ""
 
11947
 
 
11948
#. i18n: file: functions/reference.xml:221
 
11949
#. i18n: file: functions/reference.xml:247
 
11950
#: xml_doc.cpp:3346 xml_doc.cpp:3360
 
11951
msgid "Sorted (optional)"
 
11952
msgstr ""
 
11953
 
 
11954
#. i18n: file: functions/reference.xml:225
 
11955
#: xml_doc.cpp:3348
 
11956
msgid ""
 
11957
"Look for a matching value in the first row of the given table, and return the"
 
11958
" value of the indicated row."
 
11959
msgstr ""
 
11960
 
 
11961
#. i18n: file: functions/reference.xml:226
 
11962
#: xml_doc.cpp:3350
 
11963
msgid ""
 
11964
"Looks up the 'lookup value' in the first row of the 'data source'. If a "
 
11965
"value matches, the value in the 'row' and the column, the value was found "
 
11966
"in, is returned. If 'sorted' is true (default), the first row is assumed to "
 
11967
"be sorted. The search will end, if the 'lookup value' is lower than the "
 
11968
"value, currently compared to."
 
11969
msgstr ""
 
11970
 
 
11971
#. i18n: file: functions/reference.xml:227
 
11972
#: xml_doc.cpp:3352
 
11973
msgid "HLOOKUP(Lookup value; data source; Row; Sorted)"
 
11974
msgstr ""
 
11975
 
 
11976
#. i18n: file: functions/reference.xml:251
 
11977
#: xml_doc.cpp:3362
 
11978
msgid ""
 
11979
"Look for a matching value in the first column of the given table, and return "
 
11980
"the value of the indicated column."
 
11981
msgstr ""
 
11982
 
 
11983
#. i18n: file: functions/reference.xml:252
 
11984
#: xml_doc.cpp:3364
 
11985
msgid ""
 
11986
"Looks up the 'lookup value' in the first column of the 'data source'. If a "
 
11987
"value matches, the value in the 'column' and the row, the value was found "
 
11988
"in, is returned. If 'sorted' is true (default), the first column is assumed "
 
11989
"to be sorted. The search will end, if the 'lookup value' is lower than the "
 
11990
"value, currently compared to."
 
11991
msgstr ""
 
11992
 
 
11993
#. i18n: file: functions/reference.xml:253
 
11994
#: xml_doc.cpp:3366
 
11995
msgid "VLOOKUP(Lookup value; data source; Column; Sorted)"
 
11996
msgstr ""
 
11997
 
 
11998
#. i18n: file: functions/reference.xml:261
 
11999
#: xml_doc.cpp:3368
 
12000
msgid "Formula cell"
 
12001
msgstr ""
 
12002
 
 
12003
#. i18n: file: functions/reference.xml:265
 
12004
#: xml_doc.cpp:3370
 
12005
msgid "Row cell"
 
12006
msgstr ""
 
12007
 
 
12008
#. i18n: file: functions/reference.xml:269
 
12009
#: xml_doc.cpp:3372
 
12010
msgid "Row replacement"
 
12011
msgstr ""
 
12012
 
 
12013
#. i18n: file: functions/reference.xml:273
 
12014
#: xml_doc.cpp:3374
 
12015
msgid "Column cell (optional)"
 
12016
msgstr ""
 
12017
 
 
12018
#. i18n: file: functions/reference.xml:277
 
12019
#: xml_doc.cpp:3376
 
12020
msgid "Column replacement (optional)"
 
12021
msgstr ""
 
12022
 
 
12023
#. i18n: file: functions/reference.xml:282
 
12024
#: xml_doc.cpp:3378
 
12025
msgid ""
 
12026
"MULTIPLE.OPERATIONS executes the formula expression pointed to by "
 
12027
"FormulaCell and all formula expressions it depends on while replacing all "
 
12028
"references to RowCell with references to RowReplacement respectively all "
 
12029
"references to ColumnCell with references to ColumnReplacement. The function "
 
12030
"may be used to easily create tables of expressions that depend on two input "
 
12031
"parameters."
 
12032
msgstr ""
 
12033
 
 
12034
#. i18n: file: functions/reference.xml:283
 
12035
#: xml_doc.cpp:3380
 
12036
msgid ""
 
12037
"MULTIPLE.OPERATIONS(Formula cell; Row cell; Row replacement; Column cell; "
 
12038
"Column replacement)"
 
12039
msgstr ""
 
12040
 
 
12041
#. i18n: file: functions/statistical.xml:5
 
12042
#: xml_doc.cpp:3382
 
12043
msgid "Statistical"
 
12044
msgstr "סטטיסטיקה"
 
12045
 
 
12046
#. i18n: file: functions/statistical.xml:11
 
12047
#. i18n: file: functions/statistical.xml:15
 
12048
#. i18n: file: functions/statistical.xml:19
 
12049
#. i18n: file: functions/statistical.xml:23
 
12050
#. i18n: file: functions/statistical.xml:27
 
12051
#. i18n: file: functions/statistical.xml:42
 
12052
#. i18n: file: functions/statistical.xml:46
 
12053
#. i18n: file: functions/statistical.xml:50
 
12054
#. i18n: file: functions/statistical.xml:54
 
12055
#. i18n: file: functions/statistical.xml:58
 
12056
#. i18n: file: functions/statistical.xml:73
 
12057
#. i18n: file: functions/statistical.xml:277
 
12058
#. i18n: file: functions/statistical.xml:281
 
12059
#. i18n: file: functions/statistical.xml:285
 
12060
#. i18n: file: functions/statistical.xml:289
 
12061
#. i18n: file: functions/statistical.xml:293
 
12062
#. i18n: file: functions/statistical.xml:496
 
12063
#. i18n: file: functions/statistical.xml:500
 
12064
#. i18n: file: functions/statistical.xml:504
 
12065
#. i18n: file: functions/statistical.xml:508
 
12066
#. i18n: file: functions/statistical.xml:512
 
12067
#. i18n: file: functions/statistical.xml:528
 
12068
#. i18n: file: functions/statistical.xml:532
 
12069
#. i18n: file: functions/statistical.xml:536
 
12070
#. i18n: file: functions/statistical.xml:540
 
12071
#. i18n: file: functions/statistical.xml:544
 
12072
#. i18n: file: functions/statistical.xml:603
 
12073
#. i18n: file: functions/statistical.xml:607
 
12074
#. i18n: file: functions/statistical.xml:611
 
12075
#. i18n: file: functions/statistical.xml:615
 
12076
#. i18n: file: functions/statistical.xml:619
 
12077
#. i18n: file: functions/statistical.xml:635
 
12078
#. i18n: file: functions/statistical.xml:639
 
12079
#. i18n: file: functions/statistical.xml:643
 
12080
#. i18n: file: functions/statistical.xml:647
 
12081
#. i18n: file: functions/statistical.xml:651
 
12082
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1145
 
12083
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1149
 
12084
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1153
 
12085
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1157
 
12086
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1161
 
12087
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1176
 
12088
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1180
 
12089
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1184
 
12090
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1188
 
12091
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1192
 
12092
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1209
 
12093
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1213
 
12094
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1217
 
12095
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1221
 
12096
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1225
 
12097
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1240
 
12098
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1244
 
12099
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1248
 
12100
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1252
 
12101
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1256
 
12102
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1447
 
12103
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1451
 
12104
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1455
 
12105
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1459
 
12106
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1463
 
12107
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1483
 
12108
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1487
 
12109
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1491
 
12110
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1495
 
12111
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1499
 
12112
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1518
 
12113
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1522
 
12114
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1526
 
12115
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1530
 
12116
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1534
 
12117
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1554
 
12118
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1558
 
12119
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1562
 
12120
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1566
 
12121
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1570
 
12122
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1589
 
12123
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1593
 
12124
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1597
 
12125
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1601
 
12126
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1605
 
12127
#: xml_doc.cpp:3384 xml_doc.cpp:3386 xml_doc.cpp:3388 xml_doc.cpp:3390
 
12128
#: xml_doc.cpp:3392 xml_doc.cpp:3402 xml_doc.cpp:3404 xml_doc.cpp:3406
 
12129
#: xml_doc.cpp:3408 xml_doc.cpp:3410 xml_doc.cpp:3420 xml_doc.cpp:3542
 
12130
#: xml_doc.cpp:3544 xml_doc.cpp:3546 xml_doc.cpp:3548 xml_doc.cpp:3550
 
12131
#: xml_doc.cpp:3678 xml_doc.cpp:3680 xml_doc.cpp:3682 xml_doc.cpp:3684
 
12132
#: xml_doc.cpp:3686 xml_doc.cpp:3696 xml_doc.cpp:3698 xml_doc.cpp:3700
 
12133
#: xml_doc.cpp:3702 xml_doc.cpp:3704 xml_doc.cpp:3736 xml_doc.cpp:3738
 
12134
#: xml_doc.cpp:3740 xml_doc.cpp:3742 xml_doc.cpp:3744 xml_doc.cpp:3754
 
12135
#: xml_doc.cpp:3756 xml_doc.cpp:3758 xml_doc.cpp:3760 xml_doc.cpp:3762
 
12136
#: xml_doc.cpp:4054 xml_doc.cpp:4056 xml_doc.cpp:4058 xml_doc.cpp:4060
 
12137
#: xml_doc.cpp:4062 xml_doc.cpp:4070 xml_doc.cpp:4072 xml_doc.cpp:4074
 
12138
#: xml_doc.cpp:4076 xml_doc.cpp:4078 xml_doc.cpp:4088 xml_doc.cpp:4090
 
12139
#: xml_doc.cpp:4092 xml_doc.cpp:4094 xml_doc.cpp:4096 xml_doc.cpp:4104
 
12140
#: xml_doc.cpp:4106 xml_doc.cpp:4108 xml_doc.cpp:4110 xml_doc.cpp:4112
 
12141
#: xml_doc.cpp:4210 xml_doc.cpp:4212 xml_doc.cpp:4214 xml_doc.cpp:4216
 
12142
#: xml_doc.cpp:4218 xml_doc.cpp:4230 xml_doc.cpp:4232 xml_doc.cpp:4234
 
12143
#: xml_doc.cpp:4236 xml_doc.cpp:4238 xml_doc.cpp:4250 xml_doc.cpp:4252
 
12144
#: xml_doc.cpp:4254 xml_doc.cpp:4256 xml_doc.cpp:4258 xml_doc.cpp:4270
 
12145
#: xml_doc.cpp:4272 xml_doc.cpp:4274 xml_doc.cpp:4276 xml_doc.cpp:4278
 
12146
#: xml_doc.cpp:4290 xml_doc.cpp:4292 xml_doc.cpp:4294 xml_doc.cpp:4296
 
12147
#: xml_doc.cpp:4298
 
12148
msgid "Floating point values"
 
12149
msgstr "ערכי נקודה צפה"
 
12150
 
 
12151
#. i18n: file: functions/statistical.xml:31
 
12152
#: xml_doc.cpp:3394
 
12153
msgid ""
 
12154
"The AVEDEV() function calculates the average of the absolute deviations of a "
 
12155
"data set from their mean."
 
12156
msgstr ""
 
12157
"הפונקציה ()AVEDEV מחזירה את ממוצע הסטיות המוחלטות של קבוצת נתונים מהממוצע "
 
12158
"שלהם."
 
12159
 
 
12160
#. i18n: file: functions/statistical.xml:32
 
12161
#: xml_doc.cpp:3396
 
12162
msgid "AVEDEV(value;value;...)"
 
12163
msgstr "AVEDEV(ערך;ערך;...)"
 
12164
 
 
12165
#. i18n: file: functions/statistical.xml:33
 
12166
#: xml_doc.cpp:3398
 
12167
msgid "AVEDEV(11.4;17.3;21.3;25.9;40.1) returns 7.84"
 
12168
msgstr "(AVEDEV(11.4;17.3;21.3;25.9;40.1 מחזירה 7.84"
 
12169
 
 
12170
#. i18n: file: functions/statistical.xml:34
 
12171
#: xml_doc.cpp:3400
 
12172
msgid "AVEDEV(A1:A5) ..."
 
12173
msgstr "(AVEDEV(A1:A5..."
 
12174
 
 
12175
#. i18n: file: functions/statistical.xml:62
 
12176
#: xml_doc.cpp:3412
 
12177
msgid ""
 
12178
"The AVERAGE() function calculates the average of all the values given as "
 
12179
"parameters. You can calculate the average of a range AVERAGE(A1:B5) or a "
 
12180
"list of values like AVERAGE(12;5;12.5)."
 
12181
msgstr ""
 
12182
"הפונקציה ()AVERAGE מחשבת את הממוצע של כל הערכים הנתונים בתור פרמטרים. ניתן "
 
12183
"לחשב ממוצע של טווח כגון (AVERAGE(A1:B5, או ממוצע של רשימה של ערכים כגון "
 
12184
"(AVERAGE(12;5;12.5."
 
12185
 
 
12186
#. i18n: file: functions/statistical.xml:63
 
12187
#: xml_doc.cpp:3414
 
12188
msgid "AVERAGE(value;value;...)"
 
12189
msgstr "AVERAGE(ערך;ערך;...)"
 
12190
 
 
12191
#. i18n: file: functions/statistical.xml:64
 
12192
#: xml_doc.cpp:3416
 
12193
msgid "AVERAGE(12;5;7) equals 8"
 
12194
msgstr "(AVERAGE(12;5;7 שווה ל־8"
 
12195
 
 
12196
#. i18n: file: functions/statistical.xml:65
 
12197
#: xml_doc.cpp:3418
 
12198
msgid "AVERAGE(12.5;2) equals 7.25"
 
12199
msgstr "(AVERAGE(12.5;2 שווה ל־7.25"
 
12200
 
 
12201
#. i18n: file: functions/statistical.xml:77
 
12202
#. i18n: file: functions/text.xml:311
 
12203
#. i18n: file: functions/text.xml:315
 
12204
#. i18n: file: functions/text.xml:319
 
12205
#. i18n: file: functions/text.xml:323
 
12206
#. i18n: file: functions/text.xml:327
 
12207
#: xml_doc.cpp:3422 xml_doc.cpp:4584 xml_doc.cpp:4586 xml_doc.cpp:4588
 
12208
#: xml_doc.cpp:4590 xml_doc.cpp:4592
 
12209
msgid "String values"
 
12210
msgstr "ערכי מחרוזת"
 
12211
 
 
12212
#. i18n: file: functions/statistical.xml:81
 
12213
#: xml_doc.cpp:3424
 
12214
msgid ""
 
12215
"The AVERAGEA() calculates the average of the given arguments. Numbers, text "
 
12216
"and logical values are included in the calculation too. If the cell contains "
 
12217
"text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as value zero (0). If "
 
12218
"the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1). Note that empty "
 
12219
"cells are not counted."
 
12220
msgstr ""
 
12221
"הפונקציה ()AVERAGEA מחשבת את הממוצע של המספרים הנתונים. בחישוב ייכללו "
 
12222
"מספרים, טקסט וערכים לוגיים. אם התא מכיל טקסט או אם הארגומנט משתערך לערך "
 
12223
"FALSE, הפונקציה תתייחס אליו כאל אפס (0). אם הארגומנט משתערך לערך TRUE, "
 
12224
"הפונקציה תתייחס אליו כאל אחד (1). שים לב כי הפונקציה לא מתייחסת לתאים ריקים."
 
12225
 
 
12226
#. i18n: file: functions/statistical.xml:82
 
12227
#: xml_doc.cpp:3426
 
12228
msgid "AVERAGEA(value;value;...)"
 
12229
msgstr "AVERAGEA(ערך;ערך;...)"
 
12230
 
 
12231
#. i18n: file: functions/statistical.xml:83
 
12232
#: xml_doc.cpp:3428
 
12233
msgid "AVERAGEA(11.4;17.3;\"sometext\";25.9;40.1) equals 18.94"
 
12234
msgstr "(AVERAGEA(11.4;17.3;\"sometext\";25.9;40.1 שווה ל־18.94"
 
12235
 
 
12236
#. i18n: file: functions/statistical.xml:95
 
12237
#. i18n: file: functions/statistical.xml:131
 
12238
#. i18n: file: functions/statistical.xml:433
 
12239
#. i18n: file: functions/statistical.xml:462
 
12240
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1628
 
12241
#: xml_doc.cpp:3432 xml_doc.cpp:3454 xml_doc.cpp:3638 xml_doc.cpp:3658
 
12242
#: xml_doc.cpp:4312
 
12243
msgid "Alpha parameter"
 
12244
msgstr "פרמטר אלפא"
 
12245
 
 
12246
#. i18n: file: functions/statistical.xml:99
 
12247
#. i18n: file: functions/statistical.xml:135
 
12248
#. i18n: file: functions/statistical.xml:437
 
12249
#. i18n: file: functions/statistical.xml:466
 
12250
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1632
 
12251
#: xml_doc.cpp:3434 xml_doc.cpp:3456 xml_doc.cpp:3640 xml_doc.cpp:3660
 
12252
#: xml_doc.cpp:4314
 
12253
msgid "Beta parameter"
 
12254
msgstr "פרמטר ביתא"
 
12255
 
 
12256
#. i18n: file: functions/statistical.xml:103
 
12257
#. i18n: file: functions/statistical.xml:139
 
12258
#: xml_doc.cpp:3436 xml_doc.cpp:3458
 
12259
msgid "Start"
 
12260
msgstr "התחלה"
 
12261
 
 
12262
#. i18n: file: functions/statistical.xml:107
 
12263
#. i18n: file: functions/statistical.xml:143
 
12264
#: xml_doc.cpp:3438 xml_doc.cpp:3460
 
12265
msgid "End"
 
12266
msgstr "סוף"
 
12267
 
 
12268
#. i18n: file: functions/statistical.xml:111
 
12269
#: xml_doc.cpp:3440
 
12270
msgid "Cumulative"
 
12271
msgstr ""
 
12272
 
 
12273
#. i18n: file: functions/statistical.xml:115
 
12274
#: xml_doc.cpp:3442
 
12275
msgid ""
 
12276
"The BETADIST() function returns the cumulative beta probability density "
 
12277
"function."
 
12278
msgstr ""
 
12279
"הפונקציה ()BETADIST מחזירה את פונקציית הצפיפות של התפלגות ביתא מצטברת."
 
12280
 
 
12281
#. i18n: file: functions/statistical.xml:116
 
12282
#: xml_doc.cpp:3444
 
12283
msgid ""
 
12284
"The third and fourth parameters are optional. They set the lower and upper "
 
12285
"bounds, otherwise defaulting to 0.0 and 1.0 respectively."
 
12286
msgstr ""
 
12287
 
 
12288
#. i18n: file: functions/statistical.xml:117
 
12289
#: xml_doc.cpp:3446
 
12290
msgid "BETADIST(number;alpha;beta;start;end;[cumulative=TRUE])"
 
12291
msgstr ""
 
12292
 
 
12293
#. i18n: file: functions/statistical.xml:118
 
12294
#: xml_doc.cpp:3448
 
12295
msgid "BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105) equals 0.675444"
 
12296
msgstr "(BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105 שווה ל־0.675444"
 
12297
 
 
12298
#. i18n: file: functions/statistical.xml:119
 
12299
#: xml_doc.cpp:3450
 
12300
msgid "BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105;0.2;0.9) equals 0.537856"
 
12301
msgstr "(BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105;0.2;0.9 שווה ל־0.537856"
 
12302
 
 
12303
#. i18n: file: functions/statistical.xml:147
 
12304
#: xml_doc.cpp:3462
 
12305
msgid ""
 
12306
"The BETAINV() function returns the inverse of "
 
12307
"BETADIST(x;alpha;beta;a;b;TRUE())."
 
12308
msgstr ""
 
12309
 
 
12310
#. i18n: file: functions/statistical.xml:148
 
12311
#: xml_doc.cpp:3464
 
12312
msgid ""
 
12313
"The start and end parameters are optional. They set the lower and upper "
 
12314
"bounds, otherwise defaulting to 0.0 and 1.0 respectively."
 
12315
msgstr ""
 
12316
 
 
12317
#. i18n: file: functions/statistical.xml:149
 
12318
#: xml_doc.cpp:3466
 
12319
msgid "BETAINV(number;alpha;beta [; start=0 [; end=1]])"
 
12320
msgstr ""
 
12321
 
 
12322
#. i18n: file: functions/statistical.xml:150
 
12323
#: xml_doc.cpp:3468
 
12324
msgid "BETADIST(BETAINV(0.1;3;4);3;4) equals 0.1"
 
12325
msgstr ""
 
12326
 
 
12327
#. i18n: file: functions/statistical.xml:151
 
12328
#: xml_doc.cpp:3470
 
12329
msgid "BETADIST(BETAINV(0.3;3;4);3;4) equals 0.3"
 
12330
msgstr ""
 
12331
 
 
12332
#. i18n: file: functions/statistical.xml:164
 
12333
#: xml_doc.cpp:3474
 
12334
msgid "Degrees of freedom"
 
12335
msgstr "דרגות חופש"
 
12336
 
 
12337
#. i18n: file: functions/statistical.xml:168
 
12338
#: xml_doc.cpp:3476
 
12339
msgid ""
 
12340
"The CHIDIST() function returns the probability value from the indicated Chi "
 
12341
"square that a hypothesis is confirmed."
 
12342
msgstr ""
 
12343
"הפונקציה ()CHIDIST מחזירה את ההסתברות לאמיתות הנחה מתוך החי בריבוע המצויין."
 
12344
 
 
12345
#. i18n: file: functions/statistical.xml:169
 
12346
#: xml_doc.cpp:3478
 
12347
msgid ""
 
12348
"CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that "
 
12349
"is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected "
 
12350
"value for all values with the theoretical Chi square distribution and "
 
12351
"determines from this the probability of error for the hypothesis to be "
 
12352
"tested."
 
12353
msgstr ""
 
12354
"הפונקציה ()CHIDIST משווה את ערך החי בריבוע הניתן עבור דגימה אקראית (ערך זה "
 
12355
"מחושב עבור כל הערכים מתוך הסכום של ריבוע ההפרש בין הערך האמיתי לבין הערך "
 
12356
"שהיה צפוי, חלקי הערך שהיה צפוי) עם התפלגות החי בריבוע התיאורטית, ומחשבת מתוך "
 
12357
"זאת את ההסתברות לשגיאה עבור ההנחה הנבחנת."
 
12358
 
 
12359
#. i18n: file: functions/statistical.xml:170
 
12360
#: xml_doc.cpp:3480
 
12361
msgid "CHIDIST(number;degrees_freedom)"
 
12362
msgstr "CHIDIST(דרגות_חופש;מספר)"
 
12363
 
 
12364
#. i18n: file: functions/statistical.xml:171
 
12365
#: xml_doc.cpp:3482
 
12366
msgid "CHIDIST(13.27;5) returns 0.021"
 
12367
msgstr "(CHIDIST(13.27;5 מחזירה 0.021"
 
12368
 
 
12369
#. i18n: file: functions/statistical.xml:179
 
12370
#. i18n: file: functions/statistical.xml:198
 
12371
#. i18n: file: functions/statistical.xml:931
 
12372
#: xml_doc.cpp:3484 xml_doc.cpp:3496 xml_doc.cpp:3926
 
12373
msgid "Total number of elements"
 
12374
msgstr "מספר המרכיבים הכולל"
 
12375
 
 
12376
#. i18n: file: functions/statistical.xml:183
 
12377
#. i18n: file: functions/statistical.xml:202
 
12378
#: xml_doc.cpp:3486 xml_doc.cpp:3498
 
12379
msgid "Number of elements to choose"
 
12380
msgstr "מספר המרכיבים לבחירה"
 
12381
 
 
12382
#. i18n: file: functions/statistical.xml:187
 
12383
#: xml_doc.cpp:3488
 
12384
msgid ""
 
12385
"The COMBIN() function calculates the count of possible combinations. The "
 
12386
"first parameter is the total count of elements. The second parameter is the "
 
12387
"count of elements to choose. Both parameters should be positive and the "
 
12388
"first parameter should not be less than the second. Otherwise the function "
 
12389
"returns an error."
 
12390
msgstr ""
 
12391
"הפונקציה ()COMBIN מחשבת את מספר הצירופים האפשריים. הפרמטר הראשון הוא מספר "
 
12392
"המרכיבים הכולל. הפרמטר השני הוא מספר המרכיבים הנבחרים. שני הפרמטרים צריכים "
 
12393
"להיות חיוביים. הפרמטר הראשון לא יכול להיות קטן מהפרמטר השני, או שהפונקציה "
 
12394
"תחזיר שגיאה."
 
12395
 
 
12396
#. i18n: file: functions/statistical.xml:188
 
12397
#. i18n: file: functions/statistical.xml:207
 
12398
#: xml_doc.cpp:3490 xml_doc.cpp:3502
 
12399
msgid "COMBIN(total;chosen)"
 
12400
msgstr "COMBIN(נבחרים;סה\"כ)"
 
12401
 
 
12402
#. i18n: file: functions/statistical.xml:189
 
12403
#. i18n: file: functions/statistical.xml:208
 
12404
#: xml_doc.cpp:3492 xml_doc.cpp:3504
 
12405
msgid "COMBIN(12;5) returns 792"
 
12406
msgstr "(COMBIN(12;5 מחזירה 792"
 
12407
 
 
12408
#. i18n: file: functions/statistical.xml:190
 
12409
#. i18n: file: functions/statistical.xml:209
 
12410
#: xml_doc.cpp:3494 xml_doc.cpp:3506
 
12411
msgid "COMBIN(5;5) returns 1"
 
12412
msgstr "(COMBIN(5;5 מחזירה 1"
 
12413
 
 
12414
#. i18n: file: functions/statistical.xml:206
 
12415
#: xml_doc.cpp:3500
 
12416
msgid ""
 
12417
"The COMBINA() function calculates the count of possible combinations. The "
 
12418
"first parameter is the total count of elements. The second parameter is the "
 
12419
"count of elements to choose. Both parameters should be positive and the "
 
12420
"first parameter should not be less than the second. Otherwise the function "
 
12421
"returns an error."
 
12422
msgstr ""
 
12423
 
 
12424
#. i18n: file: functions/statistical.xml:217
 
12425
#: xml_doc.cpp:3508
 
12426
msgid "Level of the confidence interval"
 
12427
msgstr "רמת מרווח הביטחון"
 
12428
 
 
12429
#. i18n: file: functions/statistical.xml:221
 
12430
#: xml_doc.cpp:3510
 
12431
msgid "Standard deviation for the total population"
 
12432
msgstr "סטיית התקן של האוכלוסייה הכוללת"
 
12433
 
 
12434
#. i18n: file: functions/statistical.xml:225
 
12435
#: xml_doc.cpp:3512
 
12436
msgid "Size of the total population"
 
12437
msgstr "גודל האוכלוסייה הכוללת"
 
12438
 
 
12439
#. i18n: file: functions/statistical.xml:229
 
12440
#: xml_doc.cpp:3514
 
12441
msgid ""
 
12442
"The CONFIDENCE() function returns the confidence interval for a population "
 
12443
"mean."
 
12444
msgstr "הפונקציה ()CONFIDENCE מחזירה את מרווח הביטחון עבור ממוצע אוכלוסייה."
 
12445
 
 
12446
#. i18n: file: functions/statistical.xml:230
 
12447
#: xml_doc.cpp:3516
 
12448
msgid ""
 
12449
"The alpha parameter must be between 0 and 1 (non-inclusive), stddev must be "
 
12450
"positive and size must be greater or equal to 1."
 
12451
msgstr ""
 
12452
"פרמטר האלפא צריך להיות בין 0 ל־1 (לא כולל), סטיית התקן צריכה להיות חיובית "
 
12453
"ופרמטר הגודל צריך להיות גדול או שווה ל־1."
 
12454
 
 
12455
#. i18n: file: functions/statistical.xml:231
 
12456
#: xml_doc.cpp:3518
 
12457
msgid "CONFIDENCE(alpha;stddev;size)"
 
12458
msgstr "CONFIDENCE(גודל;סטיית תקן;אלפא)"
 
12459
 
 
12460
#. i18n: file: functions/statistical.xml:232
 
12461
#: xml_doc.cpp:3520
 
12462
msgid "CONFIDENCE(0.05;1.5;100) equals 0.294059"
 
12463
msgstr "(CONFIDENCE(0.05;1.5;100 שווה ל־0.294059"
 
12464
 
 
12465
#. i18n: file: functions/statistical.xml:240
 
12466
#. i18n: file: functions/statistical.xml:259
 
12467
#. i18n: file: functions/statistical.xml:667
 
12468
#. i18n: file: functions/statistical.xml:912
 
12469
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1105
 
12470
#: xml_doc.cpp:3522 xml_doc.cpp:3532 xml_doc.cpp:3772 xml_doc.cpp:3916
 
12471
#: xml_doc.cpp:4032
 
12472
msgid "Cell range of values"
 
12473
msgstr "טווח תאים המכיל ערכים"
 
12474
 
 
12475
#. i18n: file: functions/statistical.xml:244
 
12476
#. i18n: file: functions/statistical.xml:263
 
12477
#. i18n: file: functions/statistical.xml:916
 
12478
#: xml_doc.cpp:3524 xml_doc.cpp:3534 xml_doc.cpp:3918
 
12479
msgid "Second cell range of values"
 
12480
msgstr "טווח תאים שני המכיל ערכים"
 
12481
 
 
12482
#. i18n: file: functions/statistical.xml:248
 
12483
#: xml_doc.cpp:3526
 
12484
msgid ""
 
12485
"The CORREL() function calculates the correlation coefficient of two cell "
 
12486
"ranges."
 
12487
msgstr "הפונקציה ()CORREL מחשבת את מקדם המִתאם בין שני טווחי תאים."
 
12488
 
 
12489
#. i18n: file: functions/statistical.xml:249
 
12490
#: xml_doc.cpp:3528
 
12491
msgid "CORREL(range1; range2)"
 
12492
msgstr "CORREL(טווח2 ;טווח1)"
 
12493
 
 
12494
#. i18n: file: functions/statistical.xml:250
 
12495
#: xml_doc.cpp:3530
 
12496
msgid "CORREL(A1:A3; B1:B3)"
 
12497
msgstr "(CORREL(A1:A3; B1:B3"
 
12498
 
 
12499
#. i18n: file: functions/statistical.xml:267
 
12500
#: xml_doc.cpp:3536
 
12501
msgid "The COVAR() function calculates the covariance of two cell ranges."
 
12502
msgstr "הפונקציה ()COVAR מחשבת את השונות המשותפת של שני טווחי תאים."
 
12503
 
 
12504
#. i18n: file: functions/statistical.xml:268
 
12505
#: xml_doc.cpp:3538
 
12506
msgid "COVAR(range1; range2)"
 
12507
msgstr "COVAR(טווח2 ;טווח1)"
 
12508
 
 
12509
#. i18n: file: functions/statistical.xml:269
 
12510
#: xml_doc.cpp:3540
 
12511
msgid "COVAR(A1:A3; B1:B3)"
 
12512
msgstr "(COVAR(A1:A3; B1:B3"
 
12513
 
 
12514
#. i18n: file: functions/statistical.xml:297
 
12515
#: xml_doc.cpp:3552
 
12516
msgid "The DEVSQ() function calculates the sum of squares of deviations."
 
12517
msgstr "הפונקציה ()DEVSQ מחשבת את סכום ריבועי הסטיות."
 
12518
 
 
12519
#. i18n: file: functions/statistical.xml:298
 
12520
#: xml_doc.cpp:3554
 
12521
msgid "DEVSQ(value; value;...)"
 
12522
msgstr "DEVSQ(ערך ;ערך;...)"
 
12523
 
 
12524
#. i18n: file: functions/statistical.xml:299
 
12525
#: xml_doc.cpp:3556
 
12526
msgid "DEVSQ(A1:A5)"
 
12527
msgstr "(DEVSQ(A1:A5"
 
12528
 
 
12529
#. i18n: file: functions/statistical.xml:300
 
12530
#: xml_doc.cpp:3558
 
12531
msgid "DEVSQ(21; 33; 54; 23) returns 684.75"
 
12532
msgstr "(DEVSQ(21; 33; 54; 23 מחזירה 684.75"
 
12533
 
 
12534
#. i18n: file: functions/statistical.xml:312
 
12535
#: xml_doc.cpp:3562
 
12536
msgid "Lambda parameter"
 
12537
msgstr "פרמטר למדה"
 
12538
 
 
12539
#. i18n: file: functions/statistical.xml:316
 
12540
#. i18n: file: functions/statistical.xml:843
 
12541
#. i18n: file: functions/statistical.xml:972
 
12542
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1636
 
12543
#: xml_doc.cpp:3564 xml_doc.cpp:3870 xml_doc.cpp:3950 xml_doc.cpp:4316
 
12544
msgid "0 = density, 1 = distribution"
 
12545
msgstr "0 = צפיפות, 1 = התפלגות"
 
12546
 
 
12547
#. i18n: file: functions/statistical.xml:320
 
12548
#: xml_doc.cpp:3566
 
12549
msgid "The EXPONDIST() function returns the exponential distribution."
 
12550
msgstr "הפונקציה ()EXPONDIST מחזירה את ההתפלגות המעריכית."
 
12551
 
 
12552
#. i18n: file: functions/statistical.xml:321
 
12553
#: xml_doc.cpp:3568
 
12554
msgid "The lambda parameter must be positive."
 
12555
msgstr "פרמטר הלמדה צריך להיות חיובי."
 
12556
 
 
12557
#. i18n: file: functions/statistical.xml:322
 
12558
#. i18n: file: functions/statistical.xml:978
 
12559
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1642
 
12560
#: xml_doc.cpp:3570 xml_doc.cpp:3956 xml_doc.cpp:4322
 
12561
msgid ""
 
12562
"Cumulative = 0 calculates the density function; cumulative = 1 calculates "
 
12563
"the distribution."
 
12564
msgstr ""
 
12565
"אם מצטבר = 0, הפונקציה תחשב את פונקציית הצפיפות. אם מצטבר = 1, הפונקציה תחשב "
 
12566
"את פונקציית ההתפלגות."
 
12567
 
 
12568
#. i18n: file: functions/statistical.xml:323
 
12569
#: xml_doc.cpp:3572
 
12570
msgid "EXPONDIST(number;lambda;cumulative)"
 
12571
msgstr "EXPONDIST(מצטבר;למדה;מספר)"
 
12572
 
 
12573
#. i18n: file: functions/statistical.xml:324
 
12574
#: xml_doc.cpp:3574
 
12575
msgid "EXPONDIST(3;0.5;0) equals 0.111565"
 
12576
msgstr "(EXPONDIST(3;0.5;0 שווה ל־0.111565"
 
12577
 
 
12578
#. i18n: file: functions/statistical.xml:325
 
12579
#: xml_doc.cpp:3576
 
12580
msgid "EXPONDIST(3;0.5;1) equals 0.776870"
 
12581
msgstr "(EXPONDIST(3;0.5;1 שווה ל־0.776870"
 
12582
 
 
12583
#. i18n: file: functions/statistical.xml:337
 
12584
#. i18n: file: functions/statistical.xml:689
 
12585
#: xml_doc.cpp:3580 xml_doc.cpp:3784
 
12586
msgid "Degrees of freedom 1"
 
12587
msgstr "דרגות חופש 1"
 
12588
 
 
12589
#. i18n: file: functions/statistical.xml:341
 
12590
#. i18n: file: functions/statistical.xml:693
 
12591
#: xml_doc.cpp:3582 xml_doc.cpp:3786
 
12592
msgid "Degrees of freedom 2"
 
12593
msgstr "דרגות חופש 2"
 
12594
 
 
12595
#. i18n: file: functions/statistical.xml:345
 
12596
#: xml_doc.cpp:3584
 
12597
msgid "The FDIST() function returns the f-distribution."
 
12598
msgstr "הפונקציה ()FDIST מחזירה את התפלגות f."
 
12599
 
 
12600
#. i18n: file: functions/statistical.xml:346
 
12601
#: xml_doc.cpp:3586
 
12602
msgid "FDIST(number;degrees_freedom_1;degrees_freedom_2)"
 
12603
msgstr "FDIST(דרגות_חופש_2;דרגות_חופש_1;מספר)"
 
12604
 
 
12605
#. i18n: file: functions/statistical.xml:347
 
12606
#: xml_doc.cpp:3588
 
12607
msgid "FDIST(0.8;8;12) yields 0.61"
 
12608
msgstr "(FDIST(0.8;8;12 נותנת 0.61"
 
12609
 
 
12610
#. i18n: file: functions/statistical.xml:359
 
12611
#: xml_doc.cpp:3592
 
12612
msgid "Number r1"
 
12613
msgstr ""
 
12614
 
 
12615
#. i18n: file: functions/statistical.xml:363
 
12616
#: xml_doc.cpp:3594
 
12617
msgid "Number r2"
 
12618
msgstr ""
 
12619
 
 
12620
#. i18n: file: functions/statistical.xml:367
 
12621
#: xml_doc.cpp:3596
 
12622
msgid ""
 
12623
"The FINV() function returns the unique non-negative number x such that "
 
12624
"FDIST(x;r1;r2) = p."
 
12625
msgstr ""
 
12626
 
 
12627
#. i18n: file: functions/statistical.xml:368
 
12628
#: xml_doc.cpp:3598
 
12629
msgid "FINV(number; r1; r2)"
 
12630
msgstr ""
 
12631
 
 
12632
#. i18n: file: functions/statistical.xml:369
 
12633
#: xml_doc.cpp:3600
 
12634
msgid "FDIST(FINV(0.1;3;4);3;4) equals 0.1"
 
12635
msgstr ""
 
12636
 
 
12637
#. i18n: file: functions/statistical.xml:381
 
12638
#: xml_doc.cpp:3604
 
12639
msgid ""
 
12640
"The FISHER() function returns the Fisher transformation for x and creates a "
 
12641
"function close to a normal distribution."
 
12642
msgstr ""
 
12643
"הפונקציה ()FISHER מחזירת את טרנספורמציית פישר עבור x ויוצרת פונקציה הקרובה "
 
12644
"להתפלגות נורמלית."
 
12645
 
 
12646
#. i18n: file: functions/statistical.xml:382
 
12647
#: xml_doc.cpp:3606
 
12648
msgid "FISHER(number)"
 
12649
msgstr "FISHER(מספר)"
 
12650
 
 
12651
#. i18n: file: functions/statistical.xml:383
 
12652
#: xml_doc.cpp:3608
 
12653
msgid "FISHER(0.2859) equals 0.294096"
 
12654
msgstr "(FISHER(0.2859 שווה ל־0.294096"
 
12655
 
 
12656
#. i18n: file: functions/statistical.xml:384
 
12657
#: xml_doc.cpp:3610
 
12658
msgid "FISHER(0.8105) equals 1.128485"
 
12659
msgstr "(FISHER(0.8105 שווה ל־1.128485"
 
12660
 
 
12661
#. i18n: file: functions/statistical.xml:396
 
12662
#: xml_doc.cpp:3614
 
12663
msgid ""
 
12664
"The FISHERINV() function returns the inverse of the Fisher transformation "
 
12665
"for x and creates a function close to a normal distribution."
 
12666
msgstr ""
 
12667
"הפונקציה ()FISHERINV מחזירה את ההופכי של טרנספורמציית פישר עבור x ויוצרת "
 
12668
"פונקציה הקרובה להתפלגות נורמלית."
 
12669
 
 
12670
#. i18n: file: functions/statistical.xml:397
 
12671
#: xml_doc.cpp:3616
 
12672
msgid "FISHERINV(number)"
 
12673
msgstr "FISHERINV(מספר)"
 
12674
 
 
12675
#. i18n: file: functions/statistical.xml:398
 
12676
#: xml_doc.cpp:3618
 
12677
msgid "FISHERINV(0.2859) equals 0.278357"
 
12678
msgstr "(FISHERINV(0.2859 שווה ל־0.278357"
 
12679
 
 
12680
#. i18n: file: functions/statistical.xml:399
 
12681
#: xml_doc.cpp:3620
 
12682
msgid "FISHERINV(0.8105) equals 0.669866"
 
12683
msgstr "(FISHERINV(0.8105 שווה ל־0.669866"
 
12684
 
 
12685
#. i18n: file: functions/statistical.xml:407
 
12686
#: xml_doc.cpp:3622
 
12687
msgid "Floating point values, that should be counted."
 
12688
msgstr ""
 
12689
 
 
12690
#. i18n: file: functions/statistical.xml:411
 
12691
#: xml_doc.cpp:3624
 
12692
msgid ""
 
12693
"Floating point values, representing the upper boundaries of the intervals."
 
12694
msgstr ""
 
12695
 
 
12696
#. i18n: file: functions/statistical.xml:415
 
12697
#: xml_doc.cpp:3626
 
12698
msgid ""
 
12699
"Counts the number of values for each interval given by the border values in "
 
12700
"the second parameter."
 
12701
msgstr ""
 
12702
 
 
12703
#. i18n: file: functions/statistical.xml:420
 
12704
#: xml_doc.cpp:3628
 
12705
msgid ""
 
12706
"The values in the second parameter determine the upper boundaries of the "
 
12707
"intervals.\n"
 
12708
"                The intervals include the upper boundaries.\n"
 
12709
"                The returned array is a column vector and has one more "
 
12710
"element than the second parameter;\n"
 
12711
"                the last element represents the number of all elements "
 
12712
"greater than the last value in second parameter.\n"
 
12713
"                If the second parameter is empty, all values in the first "
 
12714
"parameter are counted."
 
12715
msgstr ""
 
12716
 
 
12717
#. i18n: file: functions/statistical.xml:421
 
12718
#: xml_doc.cpp:3634
 
12719
msgid "FREQUENCY(Range data; Range bins)"
 
12720
msgstr ""
 
12721
 
 
12722
#. i18n: file: functions/statistical.xml:441
 
12723
#: xml_doc.cpp:3642
 
12724
msgid "Cumulated flag"
 
12725
msgstr "דגל מצטבר"
 
12726
 
 
12727
#. i18n: file: functions/statistical.xml:445
 
12728
#: xml_doc.cpp:3644
 
12729
msgid "The GAMMADIST() function returns the gamma distribution."
 
12730
msgstr "הפונקציה ()GAMMADIST מחזירה את התפלגות גאמה."
 
12731
 
 
12732
#. i18n: file: functions/statistical.xml:446
 
12733
#: xml_doc.cpp:3646
 
12734
msgid ""
 
12735
"If the last parameter (cumulated) is 0, it calculates the density function; "
 
12736
"if it's 1, the distribution is returned."
 
12737
msgstr ""
 
12738
"אם הפרמטר האחרון (מצטבר) שווה ל־0, הפונקציה תחשב את פונקציית הצפיפות. אם הוא "
 
12739
"שווה ל־1, הפונקציה תחזיר את פונקציית ההתפלגות."
 
12740
 
 
12741
#. i18n: file: functions/statistical.xml:447
 
12742
#: xml_doc.cpp:3648
 
12743
msgid "The first three parameters must be positive."
 
12744
msgstr "שלושת הפרמטרים הראשונים צריכים להיות חיוביים."
 
12745
 
 
12746
#. i18n: file: functions/statistical.xml:448
 
12747
#: xml_doc.cpp:3650
 
12748
msgid "GAMMADIST(number;alpha;beta;cumulated)"
 
12749
msgstr "GAMMADIST(מצטבר;ביתא;אלפא;מספר)"
 
12750
 
 
12751
#. i18n: file: functions/statistical.xml:449
 
12752
#: xml_doc.cpp:3652
 
12753
msgid "GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;1) equals 0.995450"
 
12754
msgstr "(GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;1 שווה ל־0.995450"
 
12755
 
 
12756
#. i18n: file: functions/statistical.xml:450
 
12757
#: xml_doc.cpp:3654
 
12758
msgid "GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;0) equals 0.017179"
 
12759
msgstr "(GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;0 שווה ל־0.017179"
 
12760
 
 
12761
#. i18n: file: functions/statistical.xml:470
 
12762
#: xml_doc.cpp:3662
 
12763
msgid ""
 
12764
"The GAMMAINV() function returns the unique number x >= 0 such that "
 
12765
"GAMMAINV(x;alpha;beta;TRUE()) = p."
 
12766
msgstr ""
 
12767
 
 
12768
#. i18n: file: functions/statistical.xml:471
 
12769
#: xml_doc.cpp:3664
 
12770
msgid "GAMMAINV(number;alpha;beta)"
 
12771
msgstr ""
 
12772
 
 
12773
#. i18n: file: functions/statistical.xml:472
 
12774
#: xml_doc.cpp:3666
 
12775
msgid "GAMMADIST(GAMMAINV(0.1;3;4);3;4) equals 0.1"
 
12776
msgstr ""
 
12777
 
 
12778
#. i18n: file: functions/statistical.xml:473
 
12779
#: xml_doc.cpp:3668
 
12780
msgid "GAMMADIST(GAMMAINV(0.3;3;4);3;4) equals 0.3"
 
12781
msgstr ""
 
12782
 
 
12783
#. i18n: file: functions/statistical.xml:482
 
12784
#: xml_doc.cpp:3670
 
12785
msgid ""
 
12786
"The number for which the integral value of standard normal distribution is "
 
12787
"to be calculated"
 
12788
msgstr "המספר עבורו יש לחשב את הערך השלם של ההתפלגות הנורמלית הסטנדרטית."
 
12789
 
 
12790
#. i18n: file: functions/statistical.xml:486
 
12791
#: xml_doc.cpp:3672
 
12792
msgid ""
 
12793
"The GAUSS() function returns the integral values for the standard normal "
 
12794
"cumulative distribution."
 
12795
msgstr ""
 
12796
"הפונקציה ()GAUSS מחזירה את הערכים השלמים של ההתפלגות הנורמלית הסטנדרטית "
 
12797
"המצטברת."
 
12798
 
 
12799
#. i18n: file: functions/statistical.xml:487
 
12800
#: xml_doc.cpp:3674
 
12801
msgid "GAUSS(value)"
 
12802
msgstr "GAUSS(ערך)"
 
12803
 
 
12804
#. i18n: file: functions/statistical.xml:488
 
12805
#: xml_doc.cpp:3676
 
12806
msgid "GAUSS(0.25) equals 0.098706"
 
12807
msgstr "(GAUSS(0.25 שווה ל־0.098706"
 
12808
 
 
12809
#. i18n: file: functions/statistical.xml:516
 
12810
#: xml_doc.cpp:3688
 
12811
msgid ""
 
12812
"The GEOMEAN() function returns the geometric mean of the given arguments. "
 
12813
"This is equal to the Nth root of the product of the terms."
 
12814
msgstr ""
 
12815
"הפונקציה ()GEOMEAN מחזירה את הממוצע ההנדסי של הארגומנטים הנתונים, ששווה "
 
12816
"לשורש ה־N־י של מכפלת אותם איברים."
 
12817
 
 
12818
#. i18n: file: functions/statistical.xml:517
 
12819
#: xml_doc.cpp:3690
 
12820
msgid "GEOMEAN(value; value;...)"
 
12821
msgstr "GEOMEAN(ערך ;ערך;...)"
 
12822
 
 
12823
#. i18n: file: functions/statistical.xml:518
 
12824
#: xml_doc.cpp:3692
 
12825
msgid "GEOMEAN(A1:A5)"
 
12826
msgstr "(GEOMEAN(A1:A5"
 
12827
 
 
12828
#. i18n: file: functions/statistical.xml:519
 
12829
#: xml_doc.cpp:3694
 
12830
msgid "GEOMEAN(21; 33; 54; 23) returns 30.45886"
 
12831
msgstr "(GEOMEAN(21; 33; 54; 23 מחזירה 30.45886"
 
12832
 
 
12833
#. i18n: file: functions/statistical.xml:548
 
12834
#: xml_doc.cpp:3706
 
12835
msgid ""
 
12836
"The HARMEAN() function returns the harmonic mean of the N data points (N "
 
12837
"divided by the sum of the inverses of the data points)."
 
12838
msgstr ""
 
12839
"הפונקציה ()HARMEAN מחזירה את הממוצע ההרמוני של N נקודות נתונים (N חלקי סכום "
 
12840
"המספרים ההופכיים של נקודות הנתונים)."
 
12841
 
 
12842
#. i18n: file: functions/statistical.xml:549
 
12843
#: xml_doc.cpp:3708
 
12844
msgid "HARMEAN(value; value;...)"
 
12845
msgstr "HARMEAN(ערך ;ערך;...)"
 
12846
 
 
12847
#. i18n: file: functions/statistical.xml:550
 
12848
#: xml_doc.cpp:3710
 
12849
msgid "HARMEAN(A1:A5)"
 
12850
msgstr "(HARMEAN(A1:A5"
 
12851
 
 
12852
#. i18n: file: functions/statistical.xml:551
 
12853
#: xml_doc.cpp:3712
 
12854
msgid "HARMEAN(21; 33; 54; 23) returns 28.588"
 
12855
msgstr "(HARMEAN(21; 33; 54; 23 מחזירה 28.588"
 
12856
 
 
12857
#. i18n: file: functions/statistical.xml:560
 
12858
#: xml_doc.cpp:3714
 
12859
msgid "Number of success in the sample"
 
12860
msgstr "מספר ההצלחות במדגם"
 
12861
 
 
12862
#. i18n: file: functions/statistical.xml:564
 
12863
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1714
 
12864
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1755
 
12865
#: xml_doc.cpp:3716 xml_doc.cpp:4348 xml_doc.cpp:4372
 
12866
msgid "Number of trials"
 
12867
msgstr "מספר הניסיונות"
 
12868
 
 
12869
#. i18n: file: functions/statistical.xml:568
 
12870
#: xml_doc.cpp:3718
 
12871
msgid "Number of success overall"
 
12872
msgstr "מספר ההצלחות הכולל"
 
12873
 
 
12874
#. i18n: file: functions/statistical.xml:572
 
12875
#: xml_doc.cpp:3720
 
12876
msgid "Population size"
 
12877
msgstr "גודל האוכלוסייה"
 
12878
 
 
12879
#. i18n: file: functions/statistical.xml:576
 
12880
#: xml_doc.cpp:3722
 
12881
msgid "The HYPGEOMDIST() function returns the hypergeometric distribution."
 
12882
msgstr "הפונקציה ()HYPGEOMDIST מחזירה את ההתפלגות ההיפר־גיאומטרית."
 
12883
 
 
12884
#. i18n: file: functions/statistical.xml:577
 
12885
#: xml_doc.cpp:3724
 
12886
msgid "HYPGEOMDIST(x; n; M; N)"
 
12887
msgstr "HYPGEOMDIST(x; n; M; N)"
 
12888
 
 
12889
#. i18n: file: functions/statistical.xml:578
 
12890
#: xml_doc.cpp:3726
 
12891
msgid "HYPGEOMDIST(2; 5; 6; 20) returns 0.3522"
 
12892
msgstr "(HYPGEOMDIST(2; 5; 6; 20 מחזירה 0.3522"
 
12893
 
 
12894
#. i18n: file: functions/statistical.xml:586
 
12895
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1088
 
12896
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1274
 
12897
#: xml_doc.cpp:3728 xml_doc.cpp:4024 xml_doc.cpp:4124
 
12898
msgid "y values (array)"
 
12899
msgstr ""
 
12900
 
 
12901
#. i18n: file: functions/statistical.xml:590
 
12902
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1092
 
12903
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1278
 
12904
#: xml_doc.cpp:3730 xml_doc.cpp:4026 xml_doc.cpp:4126
 
12905
msgid "x values (array)"
 
12906
msgstr ""
 
12907
 
 
12908
#. i18n: file: functions/statistical.xml:594
 
12909
#: xml_doc.cpp:3732
 
12910
msgid ""
 
12911
"The INTERCEPT() function calculates the interception of the linear "
 
12912
"regression line with the y axis."
 
12913
msgstr ""
 
12914
 
 
12915
#. i18n: file: functions/statistical.xml:595
 
12916
#: xml_doc.cpp:3734
 
12917
msgid "INTERCEPT(y;x)"
 
12918
msgstr ""
 
12919
 
 
12920
#. i18n: file: functions/statistical.xml:623
 
12921
#: xml_doc.cpp:3746
 
12922
msgid ""
 
12923
"The KURT() function calculates an unbiased estimate of the kurtosis of a "
 
12924
"data set. You have to provide at least 4 values, otherwise an error is "
 
12925
"returned."
 
12926
msgstr ""
 
12927
 
 
12928
#. i18n: file: functions/statistical.xml:624
 
12929
#: xml_doc.cpp:3748
 
12930
msgid "KURT(value; value;...)"
 
12931
msgstr "KURT(ערך ;ערך;...)"
 
12932
 
 
12933
#. i18n: file: functions/statistical.xml:625
 
12934
#: xml_doc.cpp:3750
 
12935
msgid "KURT(A1:A5)"
 
12936
msgstr "(KURT(A1:A5"
 
12937
 
 
12938
#. i18n: file: functions/statistical.xml:626
 
12939
#: xml_doc.cpp:3752
 
12940
msgid "KURT(21; 33; 54; 23) returns 1.344239"
 
12941
msgstr "(KURT(21; 33; 54; 23 מחזירה 1.344239"
 
12942
 
 
12943
#. i18n: file: functions/statistical.xml:655
 
12944
#: xml_doc.cpp:3764
 
12945
msgid ""
 
12946
"The KURTP() function calculates an population kurtosis of a data set. You "
 
12947
"have to provide at least 4 values, otherwise an error is returned."
 
12948
msgstr ""
 
12949
 
 
12950
#. i18n: file: functions/statistical.xml:656
 
12951
#: xml_doc.cpp:3766
 
12952
msgid "KURTP(value; value;...)"
 
12953
msgstr "KURTP(ערך ;ערך;...)"
 
12954
 
 
12955
#. i18n: file: functions/statistical.xml:657
 
12956
#: xml_doc.cpp:3768
 
12957
msgid "KURTP(A1:A5)"
 
12958
msgstr "(KURTP(A1:A5"
 
12959
 
 
12960
#. i18n: file: functions/statistical.xml:658
 
12961
#: xml_doc.cpp:3770
 
12962
msgid "KURTP(21; 33; 54; 23) returns -1.021"
 
12963
msgstr "(KURTP(21; 33; 54; 23 מחזירה ‎-1.021"
 
12964
 
 
12965
#. i18n: file: functions/statistical.xml:671
 
12966
#: xml_doc.cpp:3774
 
12967
msgid "Position (from the largest)"
 
12968
msgstr "מיקום (מהגדול ביותר)"
 
12969
 
 
12970
#. i18n: file: functions/statistical.xml:675
 
12971
#: xml_doc.cpp:3776
 
12972
msgid ""
 
12973
"The LARGE() function returns the k-th largest value from the data set."
 
12974
msgstr "הפונקציה ()LARGE מחזירה את הערך ה־k הגדול ביותר בקבוצת הנתונים."
 
12975
 
 
12976
#. i18n: file: functions/statistical.xml:676
 
12977
#: xml_doc.cpp:3778
 
12978
msgid "LARGE(range; k)"
 
12979
msgstr "LARGE(טווח; k)"
 
12980
 
 
12981
#. i18n: file: functions/statistical.xml:677
 
12982
#: xml_doc.cpp:3780
 
12983
msgid "A1: 3, A2: 1, A3: 5 => LARGE(A1:A3; 2) returns 3"
 
12984
msgstr "A1: 3, A2: 1, A3: 5 ‏=> (LARGE(A1:A3; 2 מחזירה 3"
 
12985
 
 
12986
#. i18n: file: functions/statistical.xml:697
 
12987
#: xml_doc.cpp:3788
 
12988
msgid "The LEGACYFDIST() function returns the f-distribution."
 
12989
msgstr ""
 
12990
 
 
12991
#. i18n: file: functions/statistical.xml:698
 
12992
#: xml_doc.cpp:3790
 
12993
msgid "LEGACYFDIST(number;degrees_freedom_1;degrees_freedom_2)"
 
12994
msgstr ""
 
12995
 
 
12996
#. i18n: file: functions/statistical.xml:699
 
12997
#: xml_doc.cpp:3792
 
12998
msgid "LEGACYFDIST(0.8;8;12) yields 0.61"
 
12999
msgstr ""
 
13000
 
 
13001
#. i18n: file: functions/statistical.xml:707
 
13002
#: xml_doc.cpp:3794
 
13003
msgid "Probability"
 
13004
msgstr "הסתברות"
 
13005
 
 
13006
#. i18n: file: functions/statistical.xml:711
 
13007
#. i18n: file: functions/statistical.xml:733
 
13008
#: xml_doc.cpp:3796 xml_doc.cpp:3808
 
13009
msgid "Mean value of the standard logarithmic distribution"
 
13010
msgstr "הערך הממוצע של ההתפלגות הלוגריתמית הסטנדרטית"
 
13011
 
 
13012
#. i18n: file: functions/statistical.xml:715
 
13013
#. i18n: file: functions/statistical.xml:737
 
13014
#: xml_doc.cpp:3798 xml_doc.cpp:3810
 
13015
msgid "Standard deviation of the standard logarithmic distribution"
 
13016
msgstr "סטיית התקן של ההתפלגות הלוגריתמית הסטנדרטית"
 
13017
 
 
13018
#. i18n: file: functions/statistical.xml:719
 
13019
#: xml_doc.cpp:3800
 
13020
msgid ""
 
13021
"The LOGINV() function returns the inverse of the lognormal cumulative "
 
13022
"distribution."
 
13023
msgstr "הפונקציה ()LOGINV מחזירה את ההופכי של ההתפלגות הלוג־נורמלית המצטברת."
 
13024
 
 
13025
#. i18n: file: functions/statistical.xml:720
 
13026
#: xml_doc.cpp:3802
 
13027
msgid "LOGINV(p; mean; stdev)"
 
13028
msgstr "LOGINV(p; סטיית תקן ;ממוצע)"
 
13029
 
 
13030
#. i18n: file: functions/statistical.xml:721
 
13031
#: xml_doc.cpp:3804
 
13032
msgid "LOGINV(0.1;0;1) equals 0.2776"
 
13033
msgstr "(LOGINV(0.1;0;1 שווה ל־0.2776"
 
13034
 
 
13035
#. i18n: file: functions/statistical.xml:729
 
13036
#. i18n: file: functions/statistical.xml:862
 
13037
#: xml_doc.cpp:3806 xml_doc.cpp:3888
 
13038
msgid ""
 
13039
"Probability value for which the standard logarithmic distribution is to be "
 
13040
"calculated"
 
13041
msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את ההתפלגות הלוגריתמית הסטנדרטית"
 
13042
 
 
13043
#. i18n: file: functions/statistical.xml:741
 
13044
#: xml_doc.cpp:3812
 
13045
msgid ""
 
13046
"The LOGNORMDIST() function returns the cumulative lognormal distribution."
 
13047
msgstr "הפונקציה ()LOGNORMDIST מחזירה את ההתפלגות הלוג־נורמלית המצטברת."
 
13048
 
 
13049
#. i18n: file: functions/statistical.xml:742
 
13050
#: xml_doc.cpp:3814
 
13051
msgid "LOGNORMDIST(Number;MV;STD)"
 
13052
msgstr "LOGNORMDIST(מספר;MV;STD)"
 
13053
 
 
13054
#. i18n: file: functions/statistical.xml:743
 
13055
#: xml_doc.cpp:3816
 
13056
msgid "LOGNORMDIST(0.1;0;1) equals 0.01"
 
13057
msgstr "(LOGNORMDIST(0.1;0;1 שווה ל־0.01"
 
13058
 
 
13059
#. i18n: file: functions/statistical.xml:751
 
13060
#: xml_doc.cpp:3818
 
13061
msgid "Floating point value or range of values"
 
13062
msgstr "ערך נקודה צפה או טווח של ערכים כאלה"
 
13063
 
 
13064
#. i18n: file: functions/statistical.xml:755
 
13065
#. i18n: file: functions/statistical.xml:759
 
13066
#. i18n: file: functions/statistical.xml:763
 
13067
#. i18n: file: functions/statistical.xml:767
 
13068
#: xml_doc.cpp:3820 xml_doc.cpp:3822 xml_doc.cpp:3824 xml_doc.cpp:3826
 
13069
msgid "Floating point values or range of values"
 
13070
msgstr "ערכי נקודה צפה או טווח של ערכים כאלה"
 
13071
 
 
13072
#. i18n: file: functions/statistical.xml:771
 
13073
#: xml_doc.cpp:3828
 
13074
msgid ""
 
13075
"The MEDIAN() function calculates the median of all the values given as "
 
13076
"parameters. You can calculate the median of a range like MEDIAN(A1:B5) or a "
 
13077
"list of values like MEDIAN(12; 5; 12.5). Blank cells will be considered as a "
 
13078
"zero, and cells with text will be ignored."
 
13079
msgstr ""
 
13080
"הפונקציה ()MEDIAN מחשבת את החציון של כל הערכים שניתנו בתור פרמטרים. ניתן "
 
13081
"לחשב חציון של טווח כגון (MEDIAN(A1:B5, או חציון של רשימה של ערכים כגון "
 
13082
"(MEDIAN(12; 5; 12.5. הפונקציה תתייחס לתאים ריקים כאל אפס ותתעלם מתאים "
 
13083
"המכילים טקסט."
 
13084
 
 
13085
#. i18n: file: functions/statistical.xml:772
 
13086
#: xml_doc.cpp:3830
 
13087
msgid "MEDIAN(value;value;...)"
 
13088
msgstr "MEDIAN(ערך;ערך;...)"
 
13089
 
 
13090
#. i18n: file: functions/statistical.xml:773
 
13091
#: xml_doc.cpp:3832
 
13092
msgid "MEDIAN(12; 5; 5.5) equals 5.5"
 
13093
msgstr "(MEDIAN(12; 5; 5.5 שווה ל־5.5"
 
13094
 
 
13095
#. i18n: file: functions/statistical.xml:774
 
13096
#: xml_doc.cpp:3834
 
13097
msgid "MEDIAN(12; 7; 8;2) equals 7.5"
 
13098
msgstr "(MEDIAN(12; 7; 8;2 שווה ל־7.5"
 
13099
 
 
13100
#. i18n: file: functions/statistical.xml:782
 
13101
#. i18n: file: functions/statistical.xml:786
 
13102
#. i18n: file: functions/statistical.xml:790
 
13103
#. i18n: file: functions/statistical.xml:794
 
13104
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1032
 
13105
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1036
 
13106
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1040
 
13107
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1044
 
13108
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1060
 
13109
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1064
 
13110
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1068
 
13111
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1072
 
13112
#: xml_doc.cpp:3836 xml_doc.cpp:3838 xml_doc.cpp:3840 xml_doc.cpp:3842
 
13113
#: xml_doc.cpp:3992 xml_doc.cpp:3994 xml_doc.cpp:3996 xml_doc.cpp:3998
 
13114
#: xml_doc.cpp:4008 xml_doc.cpp:4010 xml_doc.cpp:4012 xml_doc.cpp:4014
 
13115
msgid "Float"
 
13116
msgstr "נקודה צפה"
 
13117
 
 
13118
#. i18n: file: functions/statistical.xml:798
 
13119
#: xml_doc.cpp:3844
 
13120
msgid ""
 
13121
"The MODE() function returns the most frequently occurring value in the data "
 
13122
"set."
 
13123
msgstr ""
 
13124
 
 
13125
#. i18n: file: functions/statistical.xml:799
 
13126
#: xml_doc.cpp:3846
 
13127
msgid "MODE(number; number2; ...)"
 
13128
msgstr "MODE(מספר2 ;מספר; ...)"
 
13129
 
 
13130
#. i18n: file: functions/statistical.xml:800
 
13131
#: xml_doc.cpp:3848
 
13132
msgid "MODE(range)"
 
13133
msgstr "MODE(טווח)"
 
13134
 
 
13135
#. i18n: file: functions/statistical.xml:801
 
13136
#: xml_doc.cpp:3850
 
13137
msgid "MODE(12; 14; 12; 15) returns 12"
 
13138
msgstr "(MODE(12; 14; 12; 15 מחזירה 12"
 
13139
 
 
13140
#. i18n: file: functions/statistical.xml:809
 
13141
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1759
 
13142
#: xml_doc.cpp:3852 xml_doc.cpp:4374
 
13143
msgid "Number of failures"
 
13144
msgstr "מספר הכישלונות"
 
13145
 
 
13146
#. i18n: file: functions/statistical.xml:813
 
13147
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1718
 
13148
#: xml_doc.cpp:3854 xml_doc.cpp:4350
 
13149
msgid "Number of successful trials"
 
13150
msgstr "מספר הניסיונות המוצלחים"
 
13151
 
 
13152
#. i18n: file: functions/statistical.xml:817
 
13153
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1722
 
13154
#: xml_doc.cpp:3856 xml_doc.cpp:4352
 
13155
msgid "Probability of success"
 
13156
msgstr "ההסתברות להצלחה"
 
13157
 
 
13158
#. i18n: file: functions/statistical.xml:821
 
13159
#: xml_doc.cpp:3858
 
13160
msgid ""
 
13161
"The NEGBINOMDIST() function returns the negative binomial distribution."
 
13162
msgstr "הפונקציה ()NEGBINOMDIST מחזירה את ההתפלגות הבינומית השלילית."
 
13163
 
 
13164
#. i18n: file: functions/statistical.xml:822
 
13165
#: xml_doc.cpp:3860
 
13166
msgid "NEGBINOMDIST(failures; success; prob_of_success)"
 
13167
msgstr "NEGBINOMDIST(הסתברות_להצלחה ;הצלחות ;כישלונות)"
 
13168
 
 
13169
#. i18n: file: functions/statistical.xml:823
 
13170
#: xml_doc.cpp:3862
 
13171
msgid "NEGBINOMDIST(2;5;0.55) returns 0.152872629"
 
13172
msgstr "(NEGBINOMDIST(2;5;0.55 מחזירה 0.152872629"
 
13173
 
 
13174
#. i18n: file: functions/statistical.xml:835
 
13175
#: xml_doc.cpp:3866
 
13176
msgid "Linear middle of the distribution"
 
13177
msgstr "התוחלת של ההתפלגות"
 
13178
 
 
13179
#. i18n: file: functions/statistical.xml:839
 
13180
#: xml_doc.cpp:3868
 
13181
msgid "Standard deviation of the distribution"
 
13182
msgstr "סטיית התקן של ההתפלגות"
 
13183
 
 
13184
#. i18n: file: functions/statistical.xml:847
 
13185
#: xml_doc.cpp:3872
 
13186
msgid "The NORMDIST() function returns the normal cumulative distribution."
 
13187
msgstr "הפונקציה ()NORMDIST מחזירה את ההתפלגות הנורמלית המצטברת."
 
13188
 
 
13189
#. i18n: file: functions/statistical.xml:848
 
13190
#: xml_doc.cpp:3874
 
13191
msgid ""
 
13192
"Number is the value of the distribution based on which the normal "
 
13193
"distribution is to be calculated."
 
13194
msgstr "הפרמטר \"מספר\" הוא ערך ההתפלגות עבורו יש לחשב את ההתפלגות הנורמלית."
 
13195
 
 
13196
#. i18n: file: functions/statistical.xml:849
 
13197
#: xml_doc.cpp:3876
 
13198
msgid "MV is the linear middle of the distribution."
 
13199
msgstr "הפרמטר \"MV\" הוא התוחלת של ההתפלגות."
 
13200
 
 
13201
#. i18n: file: functions/statistical.xml:850
 
13202
#: xml_doc.cpp:3878
 
13203
msgid "STD is the standard deviation of the distribution."
 
13204
msgstr "הפרמטר \"STD\" הוא סטיית התקן של ההתפלגות."
 
13205
 
 
13206
#. i18n: file: functions/statistical.xml:851
 
13207
#: xml_doc.cpp:3880
 
13208
msgid ""
 
13209
"K = 0 calculates the density function; K = 1 calculates the distribution."
 
13210
msgstr ""
 
13211
"אם K = 0, הפונקציה תחשב את פונקציית הצפיפות. אם K = 1, הפונקציה תחשב את "
 
13212
"פונקציית ההתפלגות."
 
13213
 
 
13214
#. i18n: file: functions/statistical.xml:852
 
13215
#: xml_doc.cpp:3882
 
13216
msgid "NORMDIST(Number;MV;STD;K)"
 
13217
msgstr "NORMDIST(מספר;MV;STD;K)"
 
13218
 
 
13219
#. i18n: file: functions/statistical.xml:853
 
13220
#: xml_doc.cpp:3884
 
13221
msgid "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;0) equals 0.934236"
 
13222
msgstr "(NORMDIST(0.859;0.6;0.258;0 שווה ל־0.934236"
 
13223
 
 
13224
#. i18n: file: functions/statistical.xml:854
 
13225
#: xml_doc.cpp:3886
 
13226
msgid "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;1) equals 0.842281"
 
13227
msgstr "(NORMDIST(0.859;0.6;0.258;1 שווה ל־0.842281"
 
13228
 
 
13229
#. i18n: file: functions/statistical.xml:866
 
13230
#: xml_doc.cpp:3890
 
13231
msgid "Middle value in the normal distribution"
 
13232
msgstr "התוחלת של התפלגות הנורמלית"
 
13233
 
 
13234
#. i18n: file: functions/statistical.xml:870
 
13235
#: xml_doc.cpp:3892
 
13236
msgid "Standard deviation of the normal distribution"
 
13237
msgstr "סטיית התקן של ההתפלגות הנורמלית"
 
13238
 
 
13239
#. i18n: file: functions/statistical.xml:874
 
13240
#: xml_doc.cpp:3894
 
13241
msgid ""
 
13242
"The NORMINV() function returns the inverse of the normal cumulative "
 
13243
"distribution. The number must be between 0 and 1 (non-inclusive) and STD "
 
13244
"must be positive."
 
13245
msgstr ""
 
13246
"הפונקציה ()NORMINV מחזירה את ההופכי של ההתפלגות הנורמלית המצטברת. פרמטר "
 
13247
"המספר          צריך להיות בין 0 ל־1 (לא כולל), והפרמטר STD צריך להיות חיובי."
 
13248
 
 
13249
#. i18n: file: functions/statistical.xml:875
 
13250
#: xml_doc.cpp:3896
 
13251
msgid "NORMINV(number;MV;STD)"
 
13252
msgstr "NORMINV(מספר;MV;STD)"
 
13253
 
 
13254
#. i18n: file: functions/statistical.xml:876
 
13255
#: xml_doc.cpp:3898
 
13256
msgid "NORMINV(0.9;63;5) equals 69.41"
 
13257
msgstr "(NORMINV(0.9;63;5 שווה ל־69.41"
 
13258
 
 
13259
#. i18n: file: functions/statistical.xml:884
 
13260
#: xml_doc.cpp:3900
 
13261
msgid "Value to which the standard normal distribution is calculated"
 
13262
msgstr "הערך עבורו יש לחשב את ההתפלגות הנורמלית הסטנדרטית"
 
13263
 
 
13264
#. i18n: file: functions/statistical.xml:888
 
13265
#: xml_doc.cpp:3902
 
13266
msgid "The NORMSDIST() function returns the standard normal distribution."
 
13267
msgstr "הפונקציה ()NORMDIST מחזירה את ההתפלגות הנורמלית הסטנדרטית."
 
13268
 
 
13269
#. i18n: file: functions/statistical.xml:889
 
13270
#: xml_doc.cpp:3904
 
13271
msgid "NORMSDIST(Number)"
 
13272
msgstr "NORMSDIST(מספר)"
 
13273
 
 
13274
#. i18n: file: functions/statistical.xml:890
 
13275
#: xml_doc.cpp:3906
 
13276
msgid "NORMSDIST(1) equals 0.84"
 
13277
msgstr "(NORMSDIST(1 שווה ל־0.84"
 
13278
 
 
13279
#. i18n: file: functions/statistical.xml:902
 
13280
#: xml_doc.cpp:3910
 
13281
msgid ""
 
13282
"The NORMSINV() function returns the inverse of the standard normal "
 
13283
"cumulative distribution. The number must be between 0 and 1 (non-inclusive)."
 
13284
msgstr ""
 
13285
"הפונקציה ()NORMSINV מחזירה את ההופכי של ההתפלגות הנורמלית הסטנדרטית המצטברת. "
 
13286
"פרמטר המספר צריך להיות בין 0 ל־1 (לא כולל)."
 
13287
 
 
13288
#. i18n: file: functions/statistical.xml:903
 
13289
#: xml_doc.cpp:3912
 
13290
msgid "NORMSINV(Number)"
 
13291
msgstr "NORMSINV(מספר)"
 
13292
 
 
13293
#. i18n: file: functions/statistical.xml:904
 
13294
#: xml_doc.cpp:3914
 
13295
msgid "NORMSINV(0.908789) returns 1.3333"
 
13296
msgstr "(NORMSINV(0.908789 מחזירה 1.3333"
 
13297
 
 
13298
#. i18n: file: functions/statistical.xml:920
 
13299
#: xml_doc.cpp:3920
 
13300
msgid ""
 
13301
"The PEARSON() function calculates the correlation coefficient of two cell "
 
13302
"ranges. It is the same as the CORREL function."
 
13303
msgstr ""
 
13304
 
 
13305
#. i18n: file: functions/statistical.xml:921
 
13306
#: xml_doc.cpp:3922
 
13307
msgid "PEARSON(range1; range2)"
 
13308
msgstr ""
 
13309
 
 
13310
#. i18n: file: functions/statistical.xml:922
 
13311
#: xml_doc.cpp:3924
 
13312
msgid "PEARSON(A1:A3; B1:B3)"
 
13313
msgstr ""
 
13314
 
 
13315
#. i18n: file: functions/statistical.xml:935
 
13316
#: xml_doc.cpp:3928
 
13317
msgid "Number of elements to permutate"
 
13318
msgstr "מספר המרכיבים בתמורה"
 
13319
 
 
13320
#. i18n: file: functions/statistical.xml:939
 
13321
#: xml_doc.cpp:3930
 
13322
msgid ""
 
13323
"The PERMUT() function returns the number of permutations. The first "
 
13324
"parameter is the number of elements, and the second parameter is the number "
 
13325
"of elements used in the permutation."
 
13326
msgstr ""
 
13327
"הפונקציה ()PERMUT מחזירה את מספר התמורות. הפרמטר הראשון הוא מספר המרכיבים, "
 
13328
"והפרמטר השני הוא מספר המרכיבים שנעשה בהם שימוש בתמורה."
 
13329
 
 
13330
#. i18n: file: functions/statistical.xml:940
 
13331
#: xml_doc.cpp:3932
 
13332
msgid "PERMUT(total;permutated)"
 
13333
msgstr "PERMUT(בתמורה;סה\"כ)"
 
13334
 
 
13335
#. i18n: file: functions/statistical.xml:941
 
13336
#: xml_doc.cpp:3934
 
13337
msgid "PERMUT(8;5) equals 6720"
 
13338
msgstr "(PERMUT(8;5 שווה ל־6720"
 
13339
 
 
13340
#. i18n: file: functions/statistical.xml:942
 
13341
#: xml_doc.cpp:3936
 
13342
msgid "PERMUT(1;1) equals 1"
 
13343
msgstr "(PERMUT(1;1 שווה ל־1"
 
13344
 
 
13345
#. i18n: file: functions/statistical.xml:950
 
13346
#: xml_doc.cpp:3938
 
13347
msgid ""
 
13348
"The number for which the standard normal distribution is to be calculated"
 
13349
msgstr "המספר עבורו יש לחשב את ההתפלגות הנורמלית הסטנדרטית."
 
13350
 
 
13351
#. i18n: file: functions/statistical.xml:954
 
13352
#: xml_doc.cpp:3940
 
13353
msgid ""
 
13354
"The PHI() function returns value of the distribution function for a standard "
 
13355
"normal distribution."
 
13356
msgstr ""
 
13357
"הפונקציה ()PHI מחזירה את הערך של פונקציית ההתפלגות של ההתפלגות הנורמלית "
 
13358
"הסטנדרטית."
 
13359
 
 
13360
#. i18n: file: functions/statistical.xml:955
 
13361
#: xml_doc.cpp:3942
 
13362
msgid "PHI(value)"
 
13363
msgstr "PHI(ערך)"
 
13364
 
 
13365
#. i18n: file: functions/statistical.xml:956
 
13366
#: xml_doc.cpp:3944
 
13367
msgid "PHI(0.25) equals 0.386668"
 
13368
msgstr "(PHI(0.25 שווה ל־0.386668"
 
13369
 
 
13370
#. i18n: file: functions/statistical.xml:968
 
13371
#: xml_doc.cpp:3948
 
13372
msgid "Lambda parameter (the middle value)"
 
13373
msgstr "פרמטר למדה (התוחלת)"
 
13374
 
 
13375
#. i18n: file: functions/statistical.xml:976
 
13376
#: xml_doc.cpp:3952
 
13377
msgid "The POISSON() function returns the Poisson distribution."
 
13378
msgstr "הפונקציה ()POISSON מחזירה את התפלגות פואסון."
 
13379
 
 
13380
#. i18n: file: functions/statistical.xml:977
 
13381
#: xml_doc.cpp:3954
 
13382
msgid "The lambda and number parameters must be positive."
 
13383
msgstr "פרמטר למדה ופרמטר המספר צריכים להיות חיוביים."
 
13384
 
 
13385
#. i18n: file: functions/statistical.xml:979
 
13386
#: xml_doc.cpp:3958
 
13387
msgid "POISSON(number;lambda;cumulative)"
 
13388
msgstr "POISSON(מצטבר;למדה;מספר)"
 
13389
 
 
13390
#. i18n: file: functions/statistical.xml:980
 
13391
#: xml_doc.cpp:3960
 
13392
msgid "POISSON(60;50;0) equals 0.020105"
 
13393
msgstr "(POISSON(60;50;0 שווה ל־0.020105"
 
13394
 
 
13395
#. i18n: file: functions/statistical.xml:981
 
13396
#: xml_doc.cpp:3962
 
13397
msgid "POISSON(60;50;1) equals 0.927840"
 
13398
msgstr "(POISSON(60;50;1 שווה ל־0.927840"
 
13399
 
 
13400
#. i18n: file: functions/statistical.xml:993
 
13401
#: xml_doc.cpp:3966
 
13402
msgid "Data (array)"
 
13403
msgstr ""
 
13404
 
 
13405
#. i18n: file: functions/statistical.xml:997
 
13406
#: xml_doc.cpp:3968
 
13407
msgid "Order"
 
13408
msgstr ""
 
13409
 
 
13410
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1001
 
13411
#: xml_doc.cpp:3970
 
13412
msgid ""
 
13413
"The RANK() function returns the rank of a number in a list of numbers."
 
13414
msgstr ""
 
13415
 
 
13416
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1002
 
13417
#: xml_doc.cpp:3972
 
13418
msgid "Order specifies how to rank the numbers:"
 
13419
msgstr ""
 
13420
 
 
13421
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1003
 
13422
#: xml_doc.cpp:3974
 
13423
msgid "If 0 or omitted, Data is ranked in descending order."
 
13424
msgstr ""
 
13425
 
 
13426
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1004
 
13427
#: xml_doc.cpp:3976
 
13428
msgid "If not 0, Data is ranked in ascending order."
 
13429
msgstr ""
 
13430
 
 
13431
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1005
 
13432
#: xml_doc.cpp:3978
 
13433
msgid "RSQ(Value; Data; Order)"
 
13434
msgstr ""
 
13435
 
 
13436
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1006
 
13437
#: xml_doc.cpp:3980
 
13438
msgid "RANK (2;{1;2;3}) equals 2"
 
13439
msgstr ""
 
13440
 
 
13441
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1014
 
13442
#: xml_doc.cpp:3982
 
13443
msgid "known Y (array)"
 
13444
msgstr ""
 
13445
 
 
13446
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1018
 
13447
#: xml_doc.cpp:3984
 
13448
msgid "known X (array)"
 
13449
msgstr ""
 
13450
 
 
13451
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1022
 
13452
#: xml_doc.cpp:3986
 
13453
msgid ""
 
13454
"The RSQ() function returns the square of the Pearson product moment "
 
13455
"correlation coefficient through data points in known_y's and known_x's."
 
13456
msgstr ""
 
13457
 
 
13458
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1023
 
13459
#: xml_doc.cpp:3988
 
13460
msgid ""
 
13461
"If \"arrayY\" and \"arrayX\" are empty or have a different number of data "
 
13462
"points, then #N/A is returned."
 
13463
msgstr ""
 
13464
 
 
13465
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1024
 
13466
#: xml_doc.cpp:3990
 
13467
msgid "RSQ(known Y; known X)"
 
13468
msgstr ""
 
13469
 
 
13470
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1048
 
13471
#: xml_doc.cpp:4000
 
13472
msgid ""
 
13473
"The SKEW() function returns an estimate for skewness of a distribution"
 
13474
msgstr "הפונקציה ()SKEW מחזירה הערכה של מידת ההטייה של התפלגות."
 
13475
 
 
13476
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1049
 
13477
#: xml_doc.cpp:4002
 
13478
msgid "SKEW(number; number2; ...)"
 
13479
msgstr "SKEW(מספר2 ;מספר; ...)"
 
13480
 
 
13481
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1050
 
13482
#: xml_doc.cpp:4004
 
13483
msgid "SKEW(range)"
 
13484
msgstr "SKEW(טווח)"
 
13485
 
 
13486
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1051
 
13487
#: xml_doc.cpp:4006
 
13488
msgid "SKEW(11.4; 17.3; 21.3; 25.9; 40.1) returns 0.9768"
 
13489
msgstr "(SKEW(11.4; 17.3; 21.3; 25.9; 40.1 מחזירה 0.9768"
 
13490
 
 
13491
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1076
 
13492
#: xml_doc.cpp:4016
 
13493
msgid ""
 
13494
"The SKEWP() function returns the population skewness of a distribution"
 
13495
msgstr ""
 
13496
 
 
13497
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1077
 
13498
#: xml_doc.cpp:4018
 
13499
msgid "SKEWP(number; number2; ...)"
 
13500
msgstr "SKEWP(מספר2 ;מספר; ...)"
 
13501
 
 
13502
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1078
 
13503
#: xml_doc.cpp:4020
 
13504
msgid "SKEWP(range)"
 
13505
msgstr "SKEWP(טווח)"
 
13506
 
 
13507
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1079
 
13508
#: xml_doc.cpp:4022
 
13509
msgid "SKEWP(11.4; 17.3; 21.3; 25.9; 40.1) returns 0.6552"
 
13510
msgstr "(SKEWP(11.4; 17.3; 21.3; 25.9; 40.1 מחזירה 0.6552"
 
13511
 
 
13512
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1096
 
13513
#: xml_doc.cpp:4028
 
13514
msgid ""
 
13515
"The SLOPE() function calculates the slope of the linear regression line."
 
13516
msgstr ""
 
13517
 
 
13518
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1097
 
13519
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1283
 
13520
#: xml_doc.cpp:4030 xml_doc.cpp:4130
 
13521
msgid "SLOPE(y;x)"
 
13522
msgstr ""
 
13523
 
 
13524
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1109
 
13525
#: xml_doc.cpp:4034
 
13526
msgid "Position (from the smallest)"
 
13527
msgstr "מיקום (מהקטן ביותר)"
 
13528
 
 
13529
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1113
 
13530
#: xml_doc.cpp:4036
 
13531
msgid ""
 
13532
"The SMALL() function returns the k-th smallest value from the data set."
 
13533
msgstr "הפונקציה ()SMALL מחזירה את הערך ה־k הקטן ביותר בקבוצת הנתונים."
 
13534
 
 
13535
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1114
 
13536
#: xml_doc.cpp:4038
 
13537
msgid "SMALL(range; k)"
 
13538
msgstr "SMALL(טווח; k)"
 
13539
 
 
13540
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1115
 
13541
#: xml_doc.cpp:4040
 
13542
msgid "A1: 3, A2: 1, A3: 5 => SMALL(A1:A3; 1) returns 1"
 
13543
msgstr "A1: 3, A2: 1, A3: 5 ‏=> (SMALL(A1:A3; 2 מחזירה 1"
 
13544
 
 
13545
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1123
 
13546
#: xml_doc.cpp:4042
 
13547
msgid "Number to be normalized"
 
13548
msgstr "המספר שיש לנרמל"
 
13549
 
 
13550
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1127
 
13551
#: xml_doc.cpp:4044
 
13552
msgid "Mean of the distribution"
 
13553
msgstr "התוחלת של ההתפלגות"
 
13554
 
 
13555
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1131
 
13556
#: xml_doc.cpp:4046
 
13557
msgid "Standard deviation"
 
13558
msgstr "סטיית תקן"
 
13559
 
 
13560
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1135
 
13561
#: xml_doc.cpp:4048
 
13562
msgid "The STANDARDIZE() function calculates a normalized value."
 
13563
msgstr "הפונקציה ()STANDARDIZE מחשבת ערך מנורמל."
 
13564
 
 
13565
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1136
 
13566
#: xml_doc.cpp:4050
 
13567
msgid "STANDARDIZE(x; mean, stdev)"
 
13568
msgstr "STANDARDIZE(x; סטיית תקן ;תוחלת)"
 
13569
 
 
13570
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1137
 
13571
#: xml_doc.cpp:4052
 
13572
msgid "STANDARDIZE(4; 3; 7) returns 0.1429"
 
13573
msgstr "(STANDARDIZE(4; 3; 7 מחזירה 0.1429"
 
13574
 
 
13575
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1165
 
13576
#: xml_doc.cpp:4064
 
13577
msgid ""
 
13578
"The STDEV() function returns the estimate standard deviation based on a "
 
13579
"sample. The standard deviation is a measure of how widely values are "
 
13580
"dispersed from the average value."
 
13581
msgstr ""
 
13582
"הפונקציה ()STDEV מחזירה את סטיית התקן בהתבסס על מדגם. סטיית התקן היא מדד "
 
13583
"למידת הפיזור של ערכים ביחס לערך הממוצע."
 
13584
 
 
13585
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1166
 
13586
#: xml_doc.cpp:4066
 
13587
msgid "STDEV(value;value;...)"
 
13588
msgstr "STDEV(ערך;ערך;...)"
 
13589
 
 
13590
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1167
 
13591
#: xml_doc.cpp:4068
 
13592
msgid "STDEV(6;7;8) equals 1"
 
13593
msgstr "(STDEV(6;7;8 שווה ל־1"
 
13594
 
 
13595
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1196
 
13596
#: xml_doc.cpp:4080
 
13597
msgid ""
 
13598
"The STDEVA() function returns the estimate standard deviation based on a "
 
13599
"sample. The standard deviation is a measure of how widely values are "
 
13600
"dispersed from the average value. If a referenced cell contains text or "
 
13601
"contains the boolean value FALSE, it is counted as 0. If the boolean value "
 
13602
"is TRUE it is counted as 1."
 
13603
msgstr ""
 
13604
"הפונקציה ()STDEVA מחזירה את סטיית התקן בהתבסס על מדגם. סטיית התקן היא מדד "
 
13605
"למידת הפיזור של ערכים ביחס לערך הממוצע. אם קיימת בפרמטרים התייחסות לתא המכיל "
 
13606
"טקסט או את הערך הבוליאני FALSE, תא זה יחושב בתור 0. אם הערך הבוליאני הוא "
 
13607
"TRUE, התא יחושב בתור 1."
 
13608
 
 
13609
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1197
 
13610
#: xml_doc.cpp:4082
 
13611
msgid "STDEVA(value;value;...)"
 
13612
msgstr "STDEVA(ערך;ערך;...)"
 
13613
 
 
13614
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1198
 
13615
#: xml_doc.cpp:4084
 
13616
msgid "STDEVA(6; 7; A1; 8) equals 1, if A1 is empty"
 
13617
msgstr "(STDEVA(6; 7; A1; 8 שווה ל־1 אם התא A1 ריק"
 
13618
 
 
13619
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1199
 
13620
#: xml_doc.cpp:4086
 
13621
msgid "STDEVA(6; 7; A1; 8) equals 3.109, if A1 is TRUE"
 
13622
msgstr "(STDEVA(6; 7; A1; 8 שווה ל־3.109 אם A1 משתערך ל־TRUE"
 
13623
 
 
13624
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1229
 
13625
#: xml_doc.cpp:4098
 
13626
msgid ""
 
13627
"The STDEVP() function returns the standard deviation based on an entire "
 
13628
"population"
 
13629
msgstr "הפונקציה ()STDEVP מחזירה את סטיית התקן בהתבסס על אוכלוסייה שלמה."
 
13630
 
 
13631
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1230
 
13632
#: xml_doc.cpp:4100
 
13633
msgid "STDEVP(value;value;...)"
 
13634
msgstr "STDEVP(ערך;ערך;...)"
 
13635
 
 
13636
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1231
 
13637
#: xml_doc.cpp:4102
 
13638
msgid "STDEVP(6;7;8) equals 0.816497..."
 
13639
msgstr "(STDEVP(6;7;8 שווה ל־...0.816497"
 
13640
 
 
13641
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1260
 
13642
#: xml_doc.cpp:4114
 
13643
msgid ""
 
13644
"The STDEVPA() function returns standard deviation based on an entire "
 
13645
"population. If a referenced cell contains text or contains the boolean value "
 
13646
"FALSE, it is counted as 0. If the boolean value is TRUE it is counted as 1."
 
13647
msgstr ""
 
13648
"הפונקציה ()STDEVPA מחזירה את סטיית התקן בהתבסס על אוכלוסייה שלמה. אם קיימת "
 
13649
"בפרמטרים התייחסות לתא המכיל טקסט או את הערך הבוליאני FALSE, תא זה יחושב בתור "
 
13650
"0. אם הערך הבוליאני הוא TRUE, התא יחושב בתור 1."
 
13651
 
 
13652
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1261
 
13653
#: xml_doc.cpp:4116
 
13654
msgid "STDEVPA(value;value;...)"
 
13655
msgstr "STDEVPA(ערך;ערך;...)"
 
13656
 
 
13657
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1262
 
13658
#: xml_doc.cpp:4118
 
13659
msgid "STDEVPA(6; 7; A1; 8) equals 0.816497..., if A1 is empty"
 
13660
msgstr "(STDEVPA(6; 7; A1; 8 שווה ל־...0.816497 אם התא A1 ריק"
 
13661
 
 
13662
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1263
 
13663
#: xml_doc.cpp:4120
 
13664
msgid "STDEVPA(6; 7; A1; 8) equals 2.69..., if A1 is TRUE"
 
13665
msgstr "(STDEVPA(6; 7; A1; 8 שווה ל־...2.69 אם A1 משתערך ל־TRUE"
 
13666
 
 
13667
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1264
 
13668
#: xml_doc.cpp:4122
 
13669
msgid "STDEVPA(6; 7; A1; 8) equals 3.11..., if A1 is FALSE"
 
13670
msgstr "(STDEVPA(6; 7; A1; 8 שווה ל־...3.11 אם A1 משתערך ל־FALSE"
 
13671
 
 
13672
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1282
 
13673
#: xml_doc.cpp:4128
 
13674
msgid ""
 
13675
"The STEYX() function calculates the standard error of the predicted y value "
 
13676
"for each x in the regression."
 
13677
msgstr ""
 
13678
 
 
13679
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1296
 
13680
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1300
 
13681
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1314
 
13682
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1318
 
13683
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1332
 
13684
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1336
 
13685
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1737
 
13686
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1741
 
13687
#: xml_doc.cpp:4132 xml_doc.cpp:4134 xml_doc.cpp:4142 xml_doc.cpp:4144
 
13688
#: xml_doc.cpp:4152 xml_doc.cpp:4154 xml_doc.cpp:4362 xml_doc.cpp:4364
 
13689
msgid "Value (array)"
 
13690
msgstr "ערך (מערך)"
 
13691
 
 
13692
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1304
 
13693
#: xml_doc.cpp:4136
 
13694
msgid ""
 
13695
"The SUMPRODUCT() function (SUM(X*Y)) returns the sum of the product of these "
 
13696
"values. The number of values in the two arrays should be equal. Otherwise "
 
13697
"this function returns Err."
 
13698
msgstr ""
 
13699
"הפונקציה ()SUM(X*Y)) SUMPRODUCT) מחזירה את סכום המכפלות של הערכים הנתונים. "
 
13700
"מספר הערכים בשני המערכים צריך להיות שווה, או שהפונקציה תחזיר שגיאה."
 
13701
 
 
13702
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1305
 
13703
#: xml_doc.cpp:4138
 
13704
msgid "SUMPRODUCT(array1;array2)"
 
13705
msgstr "SUMPRODUCT(מערך2;מערך1)"
 
13706
 
 
13707
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1306
 
13708
#: xml_doc.cpp:4140
 
13709
msgid "SUMPRODUCT(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns 31"
 
13710
msgstr "(SUMPRODUCT(A1:A2;B1:B2, כאשר A1=2, ‏A2=5, ‏B1=3 ו־B2=5, מחזירה 31"
 
13711
 
 
13712
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1322
 
13713
#: xml_doc.cpp:4146
 
13714
msgid ""
 
13715
"The SUMX2PY2() function (SUM(X^2+Y^2)) returns the sum of the squares of "
 
13716
"these values. The number of values in the two arrays should be equal. "
 
13717
"Otherwise this function returns Err."
 
13718
msgstr ""
 
13719
"הפונקציה ()SUM(X^2+Y^2)) SUMX2PY2) מחזירה את סכום הריבועים של הערכים "
 
13720
"הנתונים. מספר הערכים בשני המערכים צריך להיות שווה, או שהפונקציה תחזיר שגיאה."
 
13721
 
 
13722
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1323
 
13723
#: xml_doc.cpp:4148
 
13724
msgid "SUMX2PY2(array1;array2)"
 
13725
msgstr "SUMX2PY2(מערך2;מערך1)"
 
13726
 
 
13727
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1324
 
13728
#: xml_doc.cpp:4150
 
13729
msgid "SUMX2PY2(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns 63"
 
13730
msgstr "(SUMX2PY2(A1:A2;B1:B2, כאשר A1=2, ‏A2=5, ‏B1=3 ו־B2=5, מחזירה 63"
 
13731
 
 
13732
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1340
 
13733
#: xml_doc.cpp:4156
 
13734
msgid ""
 
13735
"The SUMX2MY2() function (SUM(X^2-Y^2)) returns the difference of the squares "
 
13736
"of these values. The number of values in the two arrays should be equal. "
 
13737
"Otherwise this function returns Err."
 
13738
msgstr ""
 
13739
"הפונקציה ()SUM(X^2-Y^2)) SUMX2MY2) מחזירה את הפרש הריבועים של הערכים "
 
13740
"הנתונים. מספר הערכים בשני המערכים צריך להיות שווה, או שהפונקציה תחזיר שגיאה."
 
13741
 
 
13742
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1341
 
13743
#: xml_doc.cpp:4158
 
13744
msgid "SUMX2MY2(array1;array2)"
 
13745
msgstr "SUMX2MY2(מערך2;מערך1)"
 
13746
 
 
13747
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1342
 
13748
#: xml_doc.cpp:4160
 
13749
msgid "SUMX2MY2(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns -5"
 
13750
msgstr "(SUMX2MY2(A1:A2;B1:B2, כאשר A1=2, ‏A2=5, ‏B1=3 ו־B2=5, מחזירה ‎-5"
 
13751
 
 
13752
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1354
 
13753
#: xml_doc.cpp:4164
 
13754
msgid "Degrees of freedom for the t-distribution"
 
13755
msgstr "דרגות החופש של התפלגות ה־t"
 
13756
 
 
13757
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1358
 
13758
#: xml_doc.cpp:4166
 
13759
msgid "Mode (1 or 2)"
 
13760
msgstr "מצב (1 או 2)"
 
13761
 
 
13762
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1362
 
13763
#: xml_doc.cpp:4168
 
13764
msgid "The TDIST() function returns the t-distribution."
 
13765
msgstr "הפונקציה ()TDIST מחזירה את התפלגות t."
 
13766
 
 
13767
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1363
 
13768
#: xml_doc.cpp:4170
 
13769
msgid ""
 
13770
"Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test."
 
13771
msgstr ""
 
13772
"אם מצב = 1, הפונקציה תחזיר את המבחן החד־זנבי, אם מצב = 2, הפונקציה תחזיר את "
 
13773
"המבחן הדו־זנבי."
 
13774
 
 
13775
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1364
 
13776
#: xml_doc.cpp:4172
 
13777
msgid "TDIST(number;degrees_freedom;mode)"
 
13778
msgstr "TDIST(מצב;דרגות_חופש;מספר)"
 
13779
 
 
13780
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1365
 
13781
#: xml_doc.cpp:4174
 
13782
msgid "TDIST(12;5;1) returns 0.000035"
 
13783
msgstr "(TDIST(12;5;1 מחזירה 0.000035"
 
13784
 
 
13785
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1373
 
13786
#: xml_doc.cpp:4176
 
13787
msgid "KnownY"
 
13788
msgstr ""
 
13789
 
 
13790
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1377
 
13791
#: xml_doc.cpp:4178
 
13792
msgid "KnownX"
 
13793
msgstr ""
 
13794
 
 
13795
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1381
 
13796
#: xml_doc.cpp:4180
 
13797
msgid "NumberSequence newX"
 
13798
msgstr ""
 
13799
 
 
13800
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1385
 
13801
#: xml_doc.cpp:4182
 
13802
msgid "allowOffset"
 
13803
msgstr ""
 
13804
 
 
13805
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1389
 
13806
#: xml_doc.cpp:4184
 
13807
msgid ""
 
13808
"The TREND() function calculates a sequence of values based on a linear "
 
13809
"regression of known value pairs."
 
13810
msgstr ""
 
13811
 
 
13812
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1390
 
13813
#: xml_doc.cpp:4186
 
13814
msgid "Constraints: COUNT(knownY) = COUNT(knownX)."
 
13815
msgstr ""
 
13816
 
 
13817
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1391
 
13818
#: xml_doc.cpp:4188
 
13819
msgid "TREND(knownY[;knownX[;newX[;allowOffset = TRUE]]])"
 
13820
msgstr ""
 
13821
 
 
13822
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1402
 
13823
#: xml_doc.cpp:4190
 
13824
msgid "dataSet"
 
13825
msgstr ""
 
13826
 
 
13827
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1406
 
13828
#: xml_doc.cpp:4192
 
13829
msgid "cutOffFraction"
 
13830
msgstr ""
 
13831
 
 
13832
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1410
 
13833
#: xml_doc.cpp:4194
 
13834
msgid "The TRIMMEAN() function calculates the mean of a data set's fraction."
 
13835
msgstr ""
 
13836
 
 
13837
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1411
 
13838
#: xml_doc.cpp:4196
 
13839
msgid "TRIMMEAN(dataSet; cutOffFraction)"
 
13840
msgstr ""
 
13841
 
 
13842
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1422
 
13843
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1653
 
13844
#: xml_doc.cpp:4198 xml_doc.cpp:4330
 
13845
msgid "x (array)"
 
13846
msgstr ""
 
13847
 
 
13848
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1426
 
13849
#: xml_doc.cpp:4200
 
13850
msgid "y (array)"
 
13851
msgstr ""
 
13852
 
 
13853
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1434
 
13854
#: xml_doc.cpp:4204
 
13855
msgid "mode"
 
13856
msgstr ""
 
13857
 
 
13858
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1438
 
13859
#: xml_doc.cpp:4206
 
13860
msgid "The TTEST() function calculates the probability of a t-test."
 
13861
msgstr ""
 
13862
 
 
13863
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1439
 
13864
#: xml_doc.cpp:4208
 
13865
msgid "TTEST(x; y; type; mode)"
 
13866
msgstr ""
 
13867
 
 
13868
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1467
 
13869
#: xml_doc.cpp:4220
 
13870
msgid ""
 
13871
"The VAR() function calculates the estimates variance based on a sample."
 
13872
msgstr "הפונקציה ()VAR מחשבת את השונות בהתבסס על מדגם."
 
13873
 
 
13874
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1468
 
13875
#: xml_doc.cpp:4222
 
13876
msgid "VAR(value;value;...)"
 
13877
msgstr "VAR(ערך;ערך;...)"
 
13878
 
 
13879
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1469
 
13880
#: xml_doc.cpp:4224
 
13881
msgid "VAR(12;5;7) equals 13"
 
13882
msgstr "(VAR(12;5;7 שווה ל־13"
 
13883
 
 
13884
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1470
 
13885
#: xml_doc.cpp:4226
 
13886
msgid "VAR(15;80;3) equals 1716.333..."
 
13887
msgstr "(VAR(15;80;3 שווה ל־1716.333..."
 
13888
 
 
13889
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1471
 
13890
#: xml_doc.cpp:4228
 
13891
msgid "VAR(6;7;8) equals 1"
 
13892
msgstr "(VAR(6;7;8 שווה ל־1"
 
13893
 
 
13894
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1503
 
13895
#: xml_doc.cpp:4240
 
13896
msgid "The VARA() function calculates the variance based on a sample."
 
13897
msgstr "הפונקציה ()VARA מחשבת את השונות בהתבסס על מדגם."
 
13898
 
 
13899
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1504
 
13900
#: xml_doc.cpp:4242
 
13901
msgid "VARA(value;value;...)"
 
13902
msgstr "VARA(ערך;ערך;...)"
 
13903
 
 
13904
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1505
 
13905
#: xml_doc.cpp:4244
 
13906
msgid "VARA(12;5;7) equals 13"
 
13907
msgstr "(VARA(12;5;7 שווה ל־13"
 
13908
 
 
13909
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1506
 
13910
#: xml_doc.cpp:4246
 
13911
msgid "VARA(15;80;3) equals 1716.333..."
 
13912
msgstr "(VARA(15;80;3 שווה ל־...1716.333"
 
13913
 
 
13914
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1507
 
13915
#: xml_doc.cpp:4248
 
13916
msgid "VARA(6;7;8) equals 1"
 
13917
msgstr "(VARA(6;7;8 שווה ל־1"
 
13918
 
 
13919
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1538
 
13920
#: xml_doc.cpp:4260
 
13921
msgid ""
 
13922
"The VARIANCE() function calculates the estimates variance based on a sample. "
 
13923
"It's the same as the VAR function."
 
13924
msgstr ""
 
13925
 
 
13926
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1539
 
13927
#: xml_doc.cpp:4262
 
13928
msgid "VARIANCE(value;value;...)"
 
13929
msgstr ""
 
13930
 
 
13931
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1540
 
13932
#: xml_doc.cpp:4264
 
13933
msgid "VARIANCE(12;5;7) equals 13"
 
13934
msgstr ""
 
13935
 
 
13936
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1541
 
13937
#: xml_doc.cpp:4266
 
13938
msgid "VARIANCE(15;80;3) equals 1716.333..."
 
13939
msgstr ""
 
13940
 
 
13941
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1542
 
13942
#: xml_doc.cpp:4268
 
13943
msgid "VARIANCE(6;7;8) equals 1"
 
13944
msgstr ""
 
13945
 
 
13946
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1574
 
13947
#: xml_doc.cpp:4280
 
13948
msgid ""
 
13949
"The VARP() function calculates the variance based on an entire population."
 
13950
msgstr "הפונקציה ()VARP מחשבת את השונות בהתבסס על אוכלוסייה שלמה."
 
13951
 
 
13952
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1575
 
13953
#: xml_doc.cpp:4282
 
13954
msgid "VARP(value;value;...)"
 
13955
msgstr "VARP(ערך;ערך;...)"
 
13956
 
 
13957
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1576
 
13958
#: xml_doc.cpp:4284
 
13959
msgid "VARP(12;5;7) equals 8.666..."
 
13960
msgstr "(VARP(12;5;7 שווה ל־...8.666"
 
13961
 
 
13962
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1577
 
13963
#: xml_doc.cpp:4286
 
13964
msgid "VARP(15;80;3) equals 1144.22..."
 
13965
msgstr "(VARP(15;80;3 שווה ל־...1144.22"
 
13966
 
 
13967
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1578
 
13968
#: xml_doc.cpp:4288
 
13969
msgid "VARP(6;7;8) equals 0.6666667..."
 
13970
msgstr "(VARP(6;7;8 שווה ל־...0.6666667"
 
13971
 
 
13972
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1609
 
13973
#: xml_doc.cpp:4300
 
13974
msgid ""
 
13975
"The VARPA() function calculates the variance based on an entire population. "
 
13976
"Text and boolean values that evaluate to FALSE are counted as 0, boolean "
 
13977
"value that evaluate to TRUE are counted as 1."
 
13978
msgstr ""
 
13979
"הפונקציה ()VARPA מחשבת את השונות בהתבסס על אוכלוסייה שלמה. ערכי טקסט וערכים "
 
13980
"בוליאניים שמשתערכים לערך FALSE יחושבו בתור 0. ערכים בוליאניים שמשתערכים לערך "
 
13981
"TRUE יחושבו בתור 1."
 
13982
 
 
13983
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1610
 
13984
#: xml_doc.cpp:4302
 
13985
msgid "VARPA(value;value;...)"
 
13986
msgstr "VARPA(ערך;ערך;...)"
 
13987
 
 
13988
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1611
 
13989
#: xml_doc.cpp:4304
 
13990
msgid "VARPA(12;5;7) equals 8.666..."
 
13991
msgstr "(VARPA(12;5;7 שווה ל־...8.666"
 
13992
 
 
13993
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1612
 
13994
#: xml_doc.cpp:4306
 
13995
msgid "VARPA(15;80;3) equals 1144.22..."
 
13996
msgstr "(VARPA(15;80;3 שווה ל־...1144.22"
 
13997
 
 
13998
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1613
 
13999
#: xml_doc.cpp:4308
 
14000
msgid "VARPA(6;7;8) equals 0.6666667..."
 
14001
msgstr "(VARPA(6;7;8 שווה ל־...0.6666667"
 
14002
 
 
14003
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1640
 
14004
#: xml_doc.cpp:4318
 
14005
msgid "The WEIBULL() function returns the Weibull distribution."
 
14006
msgstr "הפונקציה ()WEIBULL מחזירה את התפלגות וייבול."
 
14007
 
 
14008
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1641
 
14009
#: xml_doc.cpp:4320
 
14010
msgid ""
 
14011
"The alpha and beta parameters must be positive, the number (first parameter) "
 
14012
"must be non-negative."
 
14013
msgstr ""
 
14014
"הפרמטרים אלפא וביתא צריכים להיות חיוביים. הפרמטר הראשון (מספר) צריך להיות "
 
14015
"אי־שלילי."
 
14016
 
 
14017
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1643
 
14018
#: xml_doc.cpp:4324
 
14019
msgid "WEIBULL(number;alpha;beta;cumulative)"
 
14020
msgstr "WEIBULL(מצטבר;ביתא;אלפא;מספר)"
 
14021
 
 
14022
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1644
 
14023
#: xml_doc.cpp:4326
 
14024
msgid "WEIBULL(2;1;1;0) equals 0.135335"
 
14025
msgstr "(WEIBULL(2;1;1;0 שווה ל־0.135335"
 
14026
 
 
14027
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1645
 
14028
#: xml_doc.cpp:4328
 
14029
msgid "WEIBULL(2;1;1;1) equals 0.864665"
 
14030
msgstr "(WEIBULL(2;1;1;1 שווה ל־0.864665"
 
14031
 
 
14032
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1657
 
14033
#: xml_doc.cpp:4332
 
14034
msgid "mean"
 
14035
msgstr ""
 
14036
 
 
14037
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1661
 
14038
#: xml_doc.cpp:4334
 
14039
msgid "standardDeviation"
 
14040
msgstr ""
 
14041
 
 
14042
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1665
 
14043
#: xml_doc.cpp:4336
 
14044
msgid ""
 
14045
"The ZTEST() function calculates the two tailed probability of a z-test with "
 
14046
"normal distribution."
 
14047
msgstr ""
 
14048
 
 
14049
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1666
 
14050
#: xml_doc.cpp:4338
 
14051
msgid "ZTEST(x; mean; standardDeviation)"
 
14052
msgstr ""
 
14053
 
 
14054
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1673
 
14055
#: xml_doc.cpp:4340
 
14056
msgid ""
 
14057
"Performs a test of the null hypothesis, that sample is a sample\n"
 
14058
"            of a normal distributed random variable with mean mean and "
 
14059
"standard\n"
 
14060
"            deviation sigma. A return value of 1 indicates, that the null\n"
 
14061
"            hypothesis is rejected, i.e. the sample is not a random sample "
 
14062
"of\n"
 
14063
"            the normal distribution.\n"
 
14064
"            If sigma is omitted, it is estimated from sample, using STDEV.\n"
 
14065
"        "
 
14066
msgstr ""
 
14067
 
 
14068
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1726
 
14069
#: xml_doc.cpp:4354
 
14070
msgid "The BINO() function returns the binomial distribution."
 
14071
msgstr "הפונקציה ()BINO מחזירה את ההתפלגות הבינומית."
 
14072
 
 
14073
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1727
 
14074
#: xml_doc.cpp:4356
 
14075
msgid ""
 
14076
"The first parameter is the number of trials, the second parameter is the "
 
14077
"number of successes, and the third is the probability of success. The number "
 
14078
"of trials should be greater than the number of successes and the probability "
 
14079
"should be smaller or equal to 1."
 
14080
msgstr ""
 
14081
"הפרמטר הראשון הוא מספר הניסיונות, השני הוא מספר ההצלחות, והשלישי - ההסתברות "
 
14082
"להצלחה. מספר הניסיונות צריך להיות גדול ממספר ההצלחות, וההסתברות צריכה להיות "
 
14083
"קטנה או שווה ל־1."
 
14084
 
 
14085
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1728
 
14086
#: xml_doc.cpp:4358
 
14087
msgid "BINO(trials;success;prob_of_success)"
 
14088
msgstr "BINO(הסתברות_להצלחה;הצלחות;ניסיונות)"
 
14089
 
 
14090
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1729
 
14091
#: xml_doc.cpp:4360
 
14092
msgid "BINO(12;9;0.8) returns 0.236223201"
 
14093
msgstr "(BINO(12;9;0.8 מחזירה 0.236223201"
 
14094
 
 
14095
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1745
 
14096
#: xml_doc.cpp:4366
 
14097
msgid ""
 
14098
"The SUMXMY2() function (SUM((X-Y)^2)) returns the square of the differences "
 
14099
"of these values. The number of values in the two arrays should be equal. "
 
14100
"Otherwise this function returns Err."
 
14101
msgstr ""
 
14102
 
 
14103
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1746
 
14104
#: xml_doc.cpp:4368
 
14105
msgid "SUMXMY2(array1;array2)"
 
14106
msgstr ""
 
14107
 
 
14108
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1747
 
14109
#: xml_doc.cpp:4370
 
14110
msgid "SUMXMY2(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns 1"
 
14111
msgstr ""
 
14112
 
 
14113
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1763
 
14114
#: xml_doc.cpp:4376
 
14115
msgid "Probability of failure"
 
14116
msgstr "ההסתברות לכישלון"
 
14117
 
 
14118
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1767
 
14119
#: xml_doc.cpp:4378
 
14120
msgid ""
 
14121
"The INVBINO() function returns the negative binomial distribution. The first "
 
14122
"parameter is the number of trials, the second parameter is the number of "
 
14123
"failures, and the third is the probability of failure. The number of trials "
 
14124
"should be larger than the number of failures and the probability should be "
 
14125
"smaller or equal to 1."
 
14126
msgstr ""
 
14127
"הפונקציה ()INVBINO מחזירה את ההתפלגות הבינומית השלילית. הפרמטר הראשון הוא "
 
14128
"מספר הניסיונות, השני הוא מספר הכישלונות, והשלישי - ההסתברות לכישלון. מספר "
 
14129
"הניסיונות צריך להיות גדול ממספר הכישלונות, וההסתברות צריכה להיות קטנה או "
 
14130
"שווה ל־1."
 
14131
 
 
14132
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1768
 
14133
#: xml_doc.cpp:4380
 
14134
msgid "INVBINO(trials;failure;prob_of_failure)"
 
14135
msgstr "INVBINO(הסתברות_לכישלון;כישלונות;ניסיונות)"
 
14136
 
 
14137
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1769
 
14138
#: xml_doc.cpp:4382
 
14139
msgid "INVBINO(12;3;0.2) returns 0.236223201"
 
14140
msgstr "(INVBINO(12;3;0.2 מחזירה 0.236223201"
 
14141
 
 
14142
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1781
 
14143
#: xml_doc.cpp:4386
 
14144
msgid ""
 
14145
"The GAMMALN() function returns the natural logarithm of the gamma function: "
 
14146
"G(x). The number parameter must be positive."
 
14147
msgstr ""
 
14148
"הפונקציה ()GAMMALN מחזירה את הלוגריתם הטבעי של פונקציית גאמה (G(x. פרמטר "
 
14149
"המספר צריך להיות חיובי."
 
14150
 
 
14151
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1782
 
14152
#: xml_doc.cpp:4388
 
14153
msgid "GAMMALN(Number)"
 
14154
msgstr "GAMMALN(מספר)"
 
14155
 
 
14156
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1783
 
14157
#: xml_doc.cpp:4390
 
14158
msgid "GAMMALN(2) returns 0"
 
14159
msgstr "(GAMMALN(2 מחזירה 0"
 
14160
 
 
14161
#. i18n: file: functions/text.xml:15
 
14162
#. i18n: file: functions/text.xml:34
 
14163
#: xml_doc.cpp:4396 xml_doc.cpp:4408
 
14164
msgid "Decimals"
 
14165
msgstr "ספרות"
 
14166
 
 
14167
#. i18n: file: functions/text.xml:19
 
14168
#: xml_doc.cpp:4398
 
14169
msgid ""
 
14170
"The DOLLAR() function converts a number to text using currency format, with "
 
14171
"the decimals rounded to the specified place. Although the name is DOLLAR, "
 
14172
"this function will do the conversion according to the current locale."
 
14173
msgstr ""
 
14174
"הפונקציה ()DOLLAR ממירה מספר לטקסט באמצעות תבנית מטבע, כאשר הספרות מעוגלות "
 
14175
"למיקום המצויין. למרות ששם הפונקציה הוא DOLLAR, פונקציה זו תבצע את ההמרה "
 
14176
"בהתאם להגדרות המקומיות."
 
14177
 
 
14178
#. i18n: file: functions/text.xml:20
 
14179
#: xml_doc.cpp:4400
 
14180
msgid "DOLLAR(number;decimals)"
 
14181
msgstr "DOLLAR(ספרות;מספר)"
 
14182
 
 
14183
#. i18n: file: functions/text.xml:21
 
14184
#: xml_doc.cpp:4402
 
14185
msgid "DOLLAR(1403.77) returns \"$ 1,403.77\""
 
14186
msgstr "(DOLLAR(1403.77 מחזירה \"1,403.77 $\""
 
14187
 
 
14188
#. i18n: file: functions/text.xml:22
 
14189
#: xml_doc.cpp:4404
 
14190
msgid "DOLLAR(-0.123;4) returns \"$-0.1230\""
 
14191
msgstr "(DOLLAR(-0.123;4 מחזירה \"‎\"$-0.1230"
 
14192
 
 
14193
#. i18n: file: functions/text.xml:38
 
14194
#: xml_doc.cpp:4410
 
14195
msgid "No_commas"
 
14196
msgstr "בלי_פסיקים"
 
14197
 
 
14198
#. i18n: file: functions/text.xml:42
 
14199
#: xml_doc.cpp:4412
 
14200
msgid ""
 
14201
"The FIXED() function rounds a number to the specified number of decimals, "
 
14202
"formats the number in decimal format string, and returns the result as text. "
 
14203
"If decimals is negative, number is rounded to the left of the decimal point. "
 
14204
"If you omit decimals, it is assumed to be 2. If optional parameter no_commas "
 
14205
"is True, thousand separators will not show up."
 
14206
msgstr ""
 
14207
"הפונקציה ()FIXED מעגלת מספר למספר הספרות המצויין, מעצבת אותו כמחרוזת בתבנית "
 
14208
"עשרונית, ומחזירה את התוצאה בתור טקסט. אם הפרמטר \"ספרות\" שלילי, המספר יעוגל "
 
14209
"משמאל לנקודה העשרונית. אם הפרמטר מושמט, מניחים כי הוא 2. אם ערך הפרמטר "
 
14210
"האופציונלי בלי_פסיקים הוא True, מפריד האלפים לא יופיע בתוצאה."
 
14211
 
 
14212
#. i18n: file: functions/text.xml:43
 
14213
#: xml_doc.cpp:4414
 
14214
msgid "FIXED(number;decimals;no_commas)"
 
14215
msgstr "FIXED(בלי_פסיקים;ספרות;מספר)"
 
14216
 
 
14217
#. i18n: file: functions/text.xml:44
 
14218
#: xml_doc.cpp:4416
 
14219
msgid "FIXED(1234.567;1) returns \"1,234.6\""
 
14220
msgstr "(FIXED(1234.567;1 מחזירה \"1,234.6\""
 
14221
 
 
14222
#. i18n: file: functions/text.xml:45
 
14223
#: xml_doc.cpp:4418
 
14224
msgid "FIXED(1234.567;1;FALSE) returns \"1234.6\""
 
14225
msgstr "(FIXED(1234.567;1;FALSE מחזירה \"1234.6\""
 
14226
 
 
14227
#. i18n: file: functions/text.xml:46
 
14228
#: xml_doc.cpp:4420
 
14229
msgid "FIXED(44.332) returns \"44.33\""
 
14230
msgstr "(FIXED(44.332 מחזירה \"44.33\""
 
14231
 
 
14232
#. i18n: file: functions/text.xml:54
 
14233
#: xml_doc.cpp:4422
 
14234
msgid "Text for which you want to substitute"
 
14235
msgstr "הטקסט שבו ברצונך לבצע החלפה"
 
14236
 
 
14237
#. i18n: file: functions/text.xml:58
 
14238
#: xml_doc.cpp:4424
 
14239
msgid "Part of text you want to replace"
 
14240
msgstr "החלק של הטקסט שברצונך להחליף"
 
14241
 
 
14242
#. i18n: file: functions/text.xml:62
 
14243
#: xml_doc.cpp:4426
 
14244
msgid "New text which will be replacement"
 
14245
msgstr "הטקסט החדש שיהווה את ההחלפה"
 
14246
 
 
14247
#. i18n: file: functions/text.xml:66
 
14248
#: xml_doc.cpp:4428
 
14249
msgid "Which occurrence to replace"
 
14250
msgstr ""
 
14251
 
 
14252
#. i18n: file: functions/text.xml:70
 
14253
#: xml_doc.cpp:4430
 
14254
msgid ""
 
14255
"The SUBSTITUTE() substitutes new_text for old_text in a text string. If "
 
14256
"instance_num is specified, only that instance of old_text is replaced. "
 
14257
"Otherwise, every occurrence of old_text is changed to new_text. Use "
 
14258
"SUBSTITUTE when you want to replace specific text, use REPLACE when you want "
 
14259
"to replace any text that occurs in a specific location."
 
14260
msgstr ""
 
14261
"הפונקציה ()SUBSTITUE מחליפה את טקסט_ישן בטקסט_חדש במחרוזת טקסט. אם מצויין "
 
14262
"מספר_מופע, הפונקציה תחליף רק את המופע המצויין של טקסט_ישן. אחרת, כל מופע של "
 
14263
"טקסט_ישן יוחלף בטקסט_חדש. השתמש ב־SUBSTITUTE כאשר ברצונך להחליף טקסט ספציפי, "
 
14264
"וב־REPLACE כאשר ברצונך להחליף כל טקסט שהוא שמופיע במיקום מסויים."
 
14265
 
 
14266
#. i18n: file: functions/text.xml:71
 
14267
#: xml_doc.cpp:4432
 
14268
msgid "SUBSTITUTE(text; old_text; new_text; instance_num)"
 
14269
msgstr "SUBSTITUTE(מספר_מופע ;טקסט_חדש ;טקסט_ישן ;טקסט)"
 
14270
 
 
14271
#. i18n: file: functions/text.xml:72
 
14272
#: xml_doc.cpp:4434
 
14273
msgid "SUBSTITUTE(\"Cost Data\";\"Cost\";\"Sales\") returns \"Sales Data\""
 
14274
msgstr ""
 
14275
"(\"מכירות\";\"עלויות\";\"נתונים לגבי עלויות\")SUBSTITUTE מחזירה \"נתונים "
 
14276
"לגבי מכירות\""
 
14277
 
 
14278
#. i18n: file: functions/text.xml:73
 
14279
#: xml_doc.cpp:4436
 
14280
msgid "SUBSTITUTE(\"Qtr 1, 2001\";\"1\";\"3\";1) returns \"Qtr 3, 2001\""
 
14281
msgstr "(SUBSTITUTE(\"Qtr 1, 2001\";\"1\";\"3\";1 מחזירה \"Qtr 3, 2001\""
 
14282
 
 
14283
#. i18n: file: functions/text.xml:74
 
14284
#: xml_doc.cpp:4438
 
14285
msgid "SUBSTITUTE(\"Qtr 1, 2001\";\"1\";\"3\";4) returns \"Qtr 3, 2003\""
 
14286
msgstr "(SUBSTITUTE(\"Qtr 1, 2001\";\"1\";\"3\";4 מחזירה \"Qtr 3, 2003\""
 
14287
 
 
14288
#. i18n: file: functions/text.xml:84
 
14289
#. i18n: file: functions/text.xml:228
 
14290
#: xml_doc.cpp:4440 xml_doc.cpp:4530
 
14291
msgid "The text you want to find"
 
14292
msgstr "הטקסט שברצונך לחפש"
 
14293
 
 
14294
#. i18n: file: functions/text.xml:88
 
14295
#. i18n: file: functions/text.xml:232
 
14296
#: xml_doc.cpp:4442 xml_doc.cpp:4532
 
14297
msgid "The text which may contain find_text"
 
14298
msgstr "הטקסט שעשוי להכיל את טקסט_לחיפוש"
 
14299
 
 
14300
#. i18n: file: functions/text.xml:92
 
14301
#: xml_doc.cpp:4444
 
14302
msgid "Specified index to start the search"
 
14303
msgstr "אינדקס להתחלת החיפוש"
 
14304
 
 
14305
#. i18n: file: functions/text.xml:96
 
14306
#: xml_doc.cpp:4446
 
14307
msgid ""
 
14308
"The SEARCH() function finds one text string (find_text) within another text "
 
14309
"string (within_text) and returns the number of the starting point of "
 
14310
"find_text, from the leftmost character of within_text."
 
14311
msgstr ""
 
14312
"הפונקציה ()SEARCH מחפשת מחרוזת טקסט בודדת (הפרמטר \"טקסט_לחיפוש\") במחרוזת "
 
14313
"טקסט אחרת (הפרמטר \"בטקסט\"), ומחזירה את המיקום בו מתחיל \"טקסט_לחיפוש\". "
 
14314
"מיקום זה מחושב החל מהתו הראשון של \"בטקסט\"."
 
14315
 
 
14316
#. i18n: file: functions/text.xml:97
 
14317
#: xml_doc.cpp:4448
 
14318
msgid ""
 
14319
"You can use wildcard characters, question mark (?) and asterisk (*). A "
 
14320
"question mark matches any single character, an asterisk matches any "
 
14321
"sequences of characters."
 
14322
msgstr ""
 
14323
"ניתן להשתמש בתווים כלליים - סימן שאלה (?) או כוכבית (*). סימן השאלה יתאים "
 
14324
"לכל תו בודד שהוא, בעוד שהכוכבית תתאים לכל רצף שהוא של תווים."
 
14325
 
 
14326
#. i18n: file: functions/text.xml:98
 
14327
#: xml_doc.cpp:4450
 
14328
msgid ""
 
14329
"Parameter start_num specifies the character at which to start the search. "
 
14330
"The first character is character number 1. If start_num is omitted, it is "
 
14331
"assumed to be 1. SEARCH does not distinguish between uppercase and lowercase "
 
14332
"letters."
 
14333
msgstr ""
 
14334
"הפרמטר \"התחל_במספר\" מציין את התו בו יש להתחיל את החיפוש. התו הראשון מספרו "
 
14335
"1. אם פרמטר זה מושמט, מניחים שהוא 1. הפונקציה SEARCH לא מבחינה בין אותיות "
 
14336
"רישיות לאותיות קטנות."
 
14337
 
 
14338
#. i18n: file: functions/text.xml:99
 
14339
#: xml_doc.cpp:4452
 
14340
msgid "SEARCH(find_text;within_text;start_num)"
 
14341
msgstr "SEARCH(התחל_במספר;בטקסט;טקסט_לחיפוש)"
 
14342
 
 
14343
#. i18n: file: functions/text.xml:100
 
14344
#: xml_doc.cpp:4454
 
14345
msgid "SEARCH(\"e\";\"Statements\";6) returns 7"
 
14346
msgstr "(SEARCH(\"e\";\"Statements\";6 מחזירה 7"
 
14347
 
 
14348
#. i18n: file: functions/text.xml:101
 
14349
#: xml_doc.cpp:4456
 
14350
msgid "SEARCH(\"margin\";\"Profit Margin\") returns 8"
 
14351
msgstr "(\"SEARCH(\"margin\";\"Profit Margin מחזירה 8"
 
14352
 
 
14353
#. i18n: file: functions/text.xml:114
 
14354
#: xml_doc.cpp:4460
 
14355
msgid ""
 
14356
"The T() function returns the text referred to by value. If value is, or "
 
14357
"refers to, text then T returns value. If value does not refer to text then T "
 
14358
"returns empty text."
 
14359
msgstr ""
 
14360
"הפונקציה ()T מחזירה את הטקסט אליו מתייחס ערך מסויים. אם הערך הוא טקסט או אם "
 
14361
"הוא מתייחס לטקסט, T תחזיר את אותו הערך. אם הערך לא מתייחס לטקסט, T תחזיר את "
 
14362
"הטקסט הריק."
 
14363
 
 
14364
#. i18n: file: functions/text.xml:115
 
14365
#: xml_doc.cpp:4462
 
14366
msgid "T(value)"
 
14367
msgstr "T(ערך)"
 
14368
 
 
14369
#. i18n: file: functions/text.xml:116
 
14370
#: xml_doc.cpp:4464
 
14371
msgid "T(\"KOffice\") returns \"KOffice\""
 
14372
msgstr "(\"T(\"KOffice מחזירה \"KOffice\""
 
14373
 
 
14374
#. i18n: file: functions/text.xml:117
 
14375
#: xml_doc.cpp:4466
 
14376
msgid "T(1.2) returns \"\" (empty text)"
 
14377
msgstr "(T(1.2 מחזירה \"\" (טקסט ריק)"
 
14378
 
 
14379
#. i18n: file: functions/text.xml:129
 
14380
#: xml_doc.cpp:4470
 
14381
msgid "The TEXT() function converts a value to text."
 
14382
msgstr "הפונקציה ()TEXT ממירה ערך לטקסט."
 
14383
 
 
14384
#. i18n: file: functions/text.xml:130
 
14385
#: xml_doc.cpp:4472
 
14386
msgid "TEXT(value)"
 
14387
msgstr "TEXT(ערך)"
 
14388
 
 
14389
#. i18n: file: functions/text.xml:131
 
14390
#: xml_doc.cpp:4474
 
14391
msgid "TEXT(1234.56) returns \"1234.56\""
 
14392
msgstr "(TEXT(1234.56 מחזירה \"1234.56\""
 
14393
 
 
14394
#. i18n: file: functions/text.xml:132
 
14395
#: xml_doc.cpp:4476
 
14396
msgid "TEXT(\"KSpread\") returns \"KSpread\""
 
14397
msgstr "(\"TEXT(\"KSpread מחזירה \"KSpread\""
 
14398
 
 
14399
#. i18n: file: functions/text.xml:140
 
14400
#. i18n: file: functions/text.xml:179
 
14401
#. i18n: file: functions/text.xml:183
 
14402
#. i18n: file: functions/text.xml:282
 
14403
#. i18n: file: functions/text.xml:297
 
14404
#: xml_doc.cpp:4478 xml_doc.cpp:4502 xml_doc.cpp:4504 xml_doc.cpp:4566
 
14405
#: xml_doc.cpp:4576
 
14406
msgid "String"
 
14407
msgstr "מחרוזת"
 
14408
 
 
14409
#. i18n: file: functions/text.xml:144
 
14410
#: xml_doc.cpp:4480
 
14411
msgid ""
 
14412
"The PROPER() function converts the first letter of each word to uppercase "
 
14413
"and the rest of the letters to lowercase."
 
14414
msgstr ""
 
14415
"הפונקציה ()PROPER ממירה את האות הראשונה של כל מילה לאות רישית, ואת שאר "
 
14416
"האותיות לאותיות קטנות."
 
14417
 
 
14418
#. i18n: file: functions/text.xml:145
 
14419
#: xml_doc.cpp:4482
 
14420
msgid "PROPER(string)"
 
14421
msgstr "PROPER(מחרוזת)"
 
14422
 
 
14423
#. i18n: file: functions/text.xml:146
 
14424
#: xml_doc.cpp:4484
 
14425
msgid "PROPER(\"this is a title\") returns \"This Is A Title\""
 
14426
msgstr "(\"PROPER(\"this is a title מחזירה \"This Is A Title\""
 
14427
 
 
14428
#. i18n: file: functions/text.xml:154
 
14429
#: xml_doc.cpp:4486
 
14430
msgid "First string"
 
14431
msgstr "המחרוזת הראשונה"
 
14432
 
 
14433
#. i18n: file: functions/text.xml:158
 
14434
#: xml_doc.cpp:4488
 
14435
msgid "String to compare with"
 
14436
msgstr "המחרוזת מולה יש להשוות"
 
14437
 
 
14438
#. i18n: file: functions/text.xml:162
 
14439
#: xml_doc.cpp:4490
 
14440
msgid "Compare case-sensitive (true/false)"
 
14441
msgstr "השוואה תלויית רישיות (true/false)"
 
14442
 
 
14443
#. i18n: file: functions/text.xml:166
 
14444
#: xml_doc.cpp:4492
 
14445
msgid ""
 
14446
"The COMPARE() function returns 0 if the two strings are equal; -1 if the "
 
14447
"first one is lower in value than the second one; otherwise it returns 1."
 
14448
msgstr ""
 
14449
"הפונקציה ()COMPARE מחזירה 0 אם שתי המחרוזות שוות, ‎-1 אם המחרוזת הראשונה "
 
14450
"קטנה בערכה מהמחרוזת השנייה, ו־1 בשאר המקרים."
 
14451
 
 
14452
#. i18n: file: functions/text.xml:167
 
14453
#: xml_doc.cpp:4494
 
14454
msgid "COMPARE(string1; string2; true|false)"
 
14455
msgstr "COMPARE(מחרוזת2 ;מחרוזת1; true|false)"
 
14456
 
 
14457
#. i18n: file: functions/text.xml:168
 
14458
#: xml_doc.cpp:4496
 
14459
msgid "COMPARE(\"KOffice\"; \"KOffice\"; true) returns 0"
 
14460
msgstr "(COMPARE(\"KOffice\"; \"KOffice\"; true מחזירה 0"
 
14461
 
 
14462
#. i18n: file: functions/text.xml:169
 
14463
#: xml_doc.cpp:4498
 
14464
msgid "COMPARE(\"koffice\"; \"KOffice\"; true) returns 1"
 
14465
msgstr "(COMPARE(\"koffice\"; \"KOffice\"; true מחזירה 1"
 
14466
 
 
14467
#. i18n: file: functions/text.xml:170
 
14468
#: xml_doc.cpp:4500
 
14469
msgid "COMPARE(\"kspread\"; \"KOffice\"; false) returns 1"
 
14470
msgstr "(COMPARE(\"kspread\"; \"KOffice\"; false מחזירה 1"
 
14471
 
 
14472
#. i18n: file: functions/text.xml:187
 
14473
#: xml_doc.cpp:4506
 
14474
msgid ""
 
14475
"The EXACT() function returns True if these two strings are equal. Otherwise, "
 
14476
"it returns False."
 
14477
msgstr ""
 
14478
"הפונקציה ()EXACT מחזירה True אם שתי המחרוזות הנתונות שוות. אחרת היא מחזירה "
 
14479
"False."
 
14480
 
 
14481
#. i18n: file: functions/text.xml:188
 
14482
#: xml_doc.cpp:4508
 
14483
msgid "EXACT(string1;string2)"
 
14484
msgstr "EXACT(מחרוזת2;מחרוזת1)"
 
14485
 
 
14486
#. i18n: file: functions/text.xml:189
 
14487
#: xml_doc.cpp:4510
 
14488
msgid "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") returns True"
 
14489
msgstr "(\"EXACT(\"KOffice\";\"KOffice מחזירה True"
 
14490
 
 
14491
#. i18n: file: functions/text.xml:190
 
14492
#: xml_doc.cpp:4512
 
14493
msgid "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") returns False"
 
14494
msgstr "(\"EXACT(\"KSpread\";\"KOffice מחזירה False"
 
14495
 
 
14496
#. i18n: file: functions/text.xml:199
 
14497
#: xml_doc.cpp:4514
 
14498
msgid "Text which you want to replace some characters"
 
14499
msgstr "הטקסט בו ברצונך להחליף מספר תווים"
 
14500
 
 
14501
#. i18n: file: functions/text.xml:203
 
14502
#: xml_doc.cpp:4516
 
14503
msgid "Position of the characters to replace"
 
14504
msgstr "מיקום התווים שיש להחליף"
 
14505
 
 
14506
#. i18n: file: functions/text.xml:207
 
14507
#: xml_doc.cpp:4518
 
14508
msgid "Number of characters to replace"
 
14509
msgstr "מספר התווים שיש להחליף"
 
14510
 
 
14511
#. i18n: file: functions/text.xml:211
 
14512
#: xml_doc.cpp:4520
 
14513
msgid "The text that will replace characters in old text"
 
14514
msgstr "הטקסט שיחליף את התווים בטקסט הישן"
 
14515
 
 
14516
#. i18n: file: functions/text.xml:215
 
14517
#: xml_doc.cpp:4522
 
14518
msgid ""
 
14519
"The REPLACE() function replaces part of a text string with a different text "
 
14520
"string."
 
14521
msgstr "הפונקציה ()REPLACE מחליפה חלק ממחרוזת טקסט במחרוזת טקסט אחרת."
 
14522
 
 
14523
#. i18n: file: functions/text.xml:216
 
14524
#: xml_doc.cpp:4524
 
14525
msgid "REPLACE(text;position;length;new_text)"
 
14526
msgstr "REPLACE(טקסט_חדש;אורך;מיקום;טקסט)"
 
14527
 
 
14528
#. i18n: file: functions/text.xml:217
 
14529
#: xml_doc.cpp:4526
 
14530
msgid "REPLACE(\"abcdefghijk\";6;5;\"-\") returns \"abcde-k\""
 
14531
msgstr "(\"-\";REPLACE(\"abcdefghijk\";6;5 מחזירה \"abcde-k\""
 
14532
 
 
14533
#. i18n: file: functions/text.xml:218
 
14534
#: xml_doc.cpp:4528
 
14535
msgid "REPLACE(\"2002\";3;2;\"03\") returns \"2003\""
 
14536
msgstr "(\"REPLACE(\"2002\";3;2;\"03 מחזירה \"2003\""
 
14537
 
 
14538
#. i18n: file: functions/text.xml:236
 
14539
#: xml_doc.cpp:4534
 
14540
msgid "Specifies index to start the search"
 
14541
msgstr "אינדקס להתחלת החיפוש"
 
14542
 
 
14543
#. i18n: file: functions/text.xml:240
 
14544
#: xml_doc.cpp:4536
 
14545
msgid ""
 
14546
"The FIND() function finds one text string (find_text) within another text "
 
14547
"string (within_text) and returns the number of the starting point of "
 
14548
"find_text, from the leftmost character of within_text."
 
14549
msgstr ""
 
14550
"הפונקציה ()FIND מחפשת מחרוזת טקסט בודדת (הפרמטר \"טקסט_לחיפוש\") במחרוזת "
 
14551
"טקסט אחרת (הפרמטר \"בטקסט\"), ומחזירה את המיקום בו מתחיל \"טקסט_לחיפוש\". "
 
14552
"מיקום זה מחושב החל מהתו הראשון של \"בטקסט\"."
 
14553
 
 
14554
#. i18n: file: functions/text.xml:241
 
14555
#: xml_doc.cpp:4538
 
14556
msgid ""
 
14557
"Parameter start_num specifies the character at which to start the search. "
 
14558
"The first character is character number 1. If start_num is omitted, it is "
 
14559
"assumed to be 1."
 
14560
msgstr ""
 
14561
"הפרמטר \"התחל_במספר\" מציין את התו בו יש להתחיל את החיפוש. התו הראשון מספרו "
 
14562
"1. אם פרמטר זה מושמט, מניחים שהוא 1."
 
14563
 
 
14564
#. i18n: file: functions/text.xml:242
 
14565
#: xml_doc.cpp:4540
 
14566
msgid ""
 
14567
"You can also use function SEARCH, but unlike SEARCH, FIND is case-sensitive "
 
14568
"and does not allow wildcard characters."
 
14569
msgstr ""
 
14570
"באפשרותך להשתמש גם בפונקציה SEARCH, אך בניגוד ל־SEARCH, הפונקציה FIND היא "
 
14571
"תלויית רישיות ואינה מאפשרת תווים כלליים."
 
14572
 
 
14573
#. i18n: file: functions/text.xml:243
 
14574
#: xml_doc.cpp:4542
 
14575
msgid "FIND(find_text;within_text;start_num)"
 
14576
msgstr "FIND(התחל_במספר;בטקסט;טקסט_לחיפוש)"
 
14577
 
 
14578
#. i18n: file: functions/text.xml:244
 
14579
#: xml_doc.cpp:4544
 
14580
msgid "FIND(\"KOf\";\"KOffice\") returns 1"
 
14581
msgstr "(\"FIND(\"KOf\";\"KOffice מחזירה 1"
 
14582
 
 
14583
#. i18n: file: functions/text.xml:245
 
14584
#: xml_doc.cpp:4546
 
14585
msgid "FIND(\"i\";\"KOffice\") returns 5"
 
14586
msgstr "(\"FIND(\"i\";\"KOffice מחזירה 5"
 
14587
 
 
14588
#. i18n: file: functions/text.xml:246
 
14589
#: xml_doc.cpp:4548
 
14590
msgid "FIND(\"K\";\"KSpread in KOffice\";4) returns 12"
 
14591
msgstr "(FIND(\"K\";\"KSpread in KOffice\";4 מחזירה 12"
 
14592
 
 
14593
#. i18n: file: functions/text.xml:256
 
14594
#. i18n: file: functions/text.xml:341
 
14595
#. i18n: file: functions/text.xml:363
 
14596
#. i18n: file: functions/text.xml:385
 
14597
#. i18n: file: functions/text.xml:420
 
14598
#. i18n: file: functions/text.xml:438
 
14599
#. i18n: file: functions/text.xml:452
 
14600
#. i18n: file: functions/text.xml:467
 
14601
#. i18n: file: functions/text.xml:484
 
14602
#: xml_doc.cpp:4550 xml_doc.cpp:4600 xml_doc.cpp:4614 xml_doc.cpp:4628
 
14603
#: xml_doc.cpp:4652 xml_doc.cpp:4664 xml_doc.cpp:4672 xml_doc.cpp:4680
 
14604
#: xml_doc.cpp:4690
 
14605
msgid "Source string"
 
14606
msgstr "מחרוזת המקור"
 
14607
 
 
14608
#. i18n: file: functions/text.xml:260
 
14609
#: xml_doc.cpp:4552
 
14610
msgid "Position"
 
14611
msgstr "מיקום"
 
14612
 
 
14613
#. i18n: file: functions/text.xml:264
 
14614
#: xml_doc.cpp:4554
 
14615
msgid "Length"
 
14616
msgstr "אורך"
 
14617
 
 
14618
#. i18n: file: functions/text.xml:268
 
14619
#: xml_doc.cpp:4556
 
14620
msgid ""
 
14621
"The MID() function returns a substring that contains 'length' characters of "
 
14622
"the string, starting at 'position' index."
 
14623
msgstr ""
 
14624
"הפונקציה ()MID מחזירה תת־מחרוזת המכילה את מספר התווים של המצויין בפרמטר "
 
14625
"\"אורך\", החל מהאינדקס \"מיקום\"."
 
14626
 
 
14627
#. i18n: file: functions/text.xml:269
 
14628
#: xml_doc.cpp:4558
 
14629
msgid "MID(text;position;length)"
 
14630
msgstr "MID(אורך;מיקום;טקסט)"
 
14631
 
 
14632
#. i18n: file: functions/text.xml:270
 
14633
#: xml_doc.cpp:4560
 
14634
msgid "MID(text;position)"
 
14635
msgstr "MID(מיקום;טקסט)"
 
14636
 
 
14637
#. i18n: file: functions/text.xml:271
 
14638
#: xml_doc.cpp:4562
 
14639
msgid "MID(\"KOffice\";2;3) returns \"Off\""
 
14640
msgstr "(MID(\"KOffice\";2;3 מחזירה \"Off\""
 
14641
 
 
14642
#. i18n: file: functions/text.xml:272
 
14643
#: xml_doc.cpp:4564
 
14644
msgid "MID(\"KOffice\";2) returns \"Office\""
 
14645
msgstr "(MID(\"KOffice\";2 מחזירה \"Office\""
 
14646
 
 
14647
#. i18n: file: functions/text.xml:286
 
14648
#: xml_doc.cpp:4568
 
14649
msgid "The LEN() function returns the length of the string."
 
14650
msgstr "הפונקציה ()LEN מחזירה את האורך של המחרוזת הנתונה."
 
14651
 
 
14652
#. i18n: file: functions/text.xml:287
 
14653
#: xml_doc.cpp:4570
 
14654
msgid "LEN(text)"
 
14655
msgstr "LEN(טקסט)"
 
14656
 
 
14657
#. i18n: file: functions/text.xml:288
 
14658
#: xml_doc.cpp:4572
 
14659
msgid "LEN(\"hello\") returns 5"
 
14660
msgstr "(\"LEN(\"hello מחזירה 5"
 
14661
 
 
14662
#. i18n: file: functions/text.xml:289
 
14663
#: xml_doc.cpp:4574
 
14664
msgid "LEN(\"KSpread\") returns 7"
 
14665
msgstr "(\"LEN(\"KSpread מחזירה 7"
 
14666
 
 
14667
#. i18n: file: functions/text.xml:301
 
14668
#: xml_doc.cpp:4578
 
14669
msgid ""
 
14670
"The TRIM() function returns text with only single spaces between words."
 
14671
msgstr "הפונקציה ()TRIM מחזירה טקסט עם רווחים בודדים בלבד בין המילים."
 
14672
 
 
14673
#. i18n: file: functions/text.xml:302
 
14674
#: xml_doc.cpp:4580
 
14675
msgid "TRIM(text)"
 
14676
msgstr "TRIM(טקסט)"
 
14677
 
 
14678
#. i18n: file: functions/text.xml:303
 
14679
#: xml_doc.cpp:4582
 
14680
msgid "TRIM(\" hello    KSpread   \") returns \"hello KSpread\""
 
14681
msgstr "(\"TRIM(\" hello    KSpread    מחזירה \"hello KSpread\""
 
14682
 
 
14683
#. i18n: file: functions/text.xml:331
 
14684
#: xml_doc.cpp:4594
 
14685
msgid ""
 
14686
"The CONCATENATE() function returns a string which is the concatenation of "
 
14687
"the strings passed as parameters."
 
14688
msgstr ""
 
14689
"הפונקציה ()CONCATENATE מחזירה מחרוזת המהווה שירשור של המחרוזות שהועברו "
 
14690
"כפרמטרים."
 
14691
 
 
14692
#. i18n: file: functions/text.xml:332
 
14693
#: xml_doc.cpp:4596
 
14694
msgid "CONCATENATE(value;value;...)"
 
14695
msgstr "CONCATENATE(ערך;ערך;...)"
 
14696
 
 
14697
#. i18n: file: functions/text.xml:333
 
14698
#: xml_doc.cpp:4598
 
14699
msgid ""
 
14700
"CONCATENATE(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE\") returns \"KSpreadKOfficeKDE\""
 
14701
msgstr ""
 
14702
"(\"CONCATENATE(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE מחזירה \"KSpreadKOfficeKDE\""
 
14703
 
 
14704
#. i18n: file: functions/text.xml:345
 
14705
#. i18n: file: functions/text.xml:367
 
14706
#: xml_doc.cpp:4602 xml_doc.cpp:4616
 
14707
msgid "Number of characters"
 
14708
msgstr ""
 
14709
 
 
14710
#. i18n: file: functions/text.xml:349
 
14711
#: xml_doc.cpp:4604
 
14712
msgid ""
 
14713
"The RIGHT() function returns a substring that contains the 'length' "
 
14714
"rightmost characters of the string. The whole string is returned if 'length' "
 
14715
"exceeds the length of the string."
 
14716
msgstr ""
 
14717
"הפונקציה ()RIGHT מחזירה תת־מחרוזת המכילה את המספר המצויין בפרמטר \"אורך\" של "
 
14718
"התווים האחרונים של המחרוזת. אם \"אורך\" גדול מאורך המחרוזת, הפונקציה תחזיר "
 
14719
"את כל המחרוזת."
 
14720
 
 
14721
#. i18n: file: functions/text.xml:350
 
14722
#: xml_doc.cpp:4606
 
14723
msgid "RIGHT(text;length)"
 
14724
msgstr "RIGHT(אורך;טקסט)"
 
14725
 
 
14726
#. i18n: file: functions/text.xml:351
 
14727
#: xml_doc.cpp:4608
 
14728
msgid "RIGHT(\"hello\";2) returns \"lo\""
 
14729
msgstr "(RIGHT(\"hello\";2 מחזירה \"lo\""
 
14730
 
 
14731
#. i18n: file: functions/text.xml:352
 
14732
#: xml_doc.cpp:4610
 
14733
msgid "RIGHT(\"KSpread\";10) returns \"KSpread\""
 
14734
msgstr "(RIGHT(\"KSpread\";10 מחזירה \"KSpread\""
 
14735
 
 
14736
#. i18n: file: functions/text.xml:353
 
14737
#: xml_doc.cpp:4612
 
14738
msgid "RIGHT(\"KSpread\") returns \"d\""
 
14739
msgstr "(\"RIGHT(\"KSpread מחזירה \"d\""
 
14740
 
 
14741
#. i18n: file: functions/text.xml:371
 
14742
#: xml_doc.cpp:4618
 
14743
msgid ""
 
14744
"The LEFT() function returns a substring that contains the 'length' leftmost "
 
14745
"characters of the string. The whole string is returned if 'length' exceeds "
 
14746
"the length of the string. It is an error for the number of characters to be "
 
14747
"less than 0."
 
14748
msgstr ""
 
14749
 
 
14750
#. i18n: file: functions/text.xml:372
 
14751
#: xml_doc.cpp:4620
 
14752
msgid "LEFT(text;length)"
 
14753
msgstr "LEFT(אורך;טקסט)"
 
14754
 
 
14755
#. i18n: file: functions/text.xml:373
 
14756
#: xml_doc.cpp:4622
 
14757
msgid "LEFT(\"hello\";2) returns \"he\""
 
14758
msgstr "(LEFT(\"hello\";2 מחזירה \"he\""
 
14759
 
 
14760
#. i18n: file: functions/text.xml:374
 
14761
#: xml_doc.cpp:4624
 
14762
msgid "LEFT(\"KSpread\";10) returns \"KSpread\""
 
14763
msgstr "(LEFT(\"KSpread\";10 מחזירה \"KSpread\""
 
14764
 
 
14765
#. i18n: file: functions/text.xml:375
 
14766
#: xml_doc.cpp:4626
 
14767
msgid "LEFT(\"KSpread\") returns \"K\""
 
14768
msgstr "(\"LEFT(\"KSpread מחזירה \"K\""
 
14769
 
 
14770
#. i18n: file: functions/text.xml:389
 
14771
#: xml_doc.cpp:4630
 
14772
msgid "Count of repetitions"
 
14773
msgstr "מספר חזרות"
 
14774
 
 
14775
#. i18n: file: functions/text.xml:393
 
14776
#: xml_doc.cpp:4632
 
14777
msgid ""
 
14778
"The REPT() function repeats the first parameter as many times as by the "
 
14779
"second parameter. The second parameter must not be negative, and this "
 
14780
"function will return an empty string if the second parameter is zero (or "
 
14781
"rounds down to zero)."
 
14782
msgstr ""
 
14783
 
 
14784
#. i18n: file: functions/text.xml:394
 
14785
#: xml_doc.cpp:4634
 
14786
msgid "REPT(text;count)"
 
14787
msgstr "REPT(מספר;טקסט)"
 
14788
 
 
14789
#. i18n: file: functions/text.xml:395
 
14790
#: xml_doc.cpp:4636
 
14791
msgid "REPT(\"KSpread\";3) returns \"KSpreadKSpreadKSpread\""
 
14792
msgstr "(REPT(\"KSpread\";3 מחזירה \"KSpreadKSpreadKSpread\""
 
14793
 
 
14794
#. i18n: file: functions/text.xml:396
 
14795
#: xml_doc.cpp:4638
 
14796
msgid "REPT(\"KSpread\";0) returns \"\""
 
14797
msgstr ""
 
14798
 
 
14799
#. i18n: file: functions/text.xml:408
 
14800
#: xml_doc.cpp:4642
 
14801
msgid ""
 
14802
"The ROT() function encrypts text by replacing each letter with the one 13 "
 
14803
"places along in the alphabet. If the 13th position is beyond the letter Z, "
 
14804
"it begins again at A (rotation)."
 
14805
msgstr ""
 
14806
"הפונקציה ()ROT מצפינה טקסט על ידי החלפה של כל אות עם האות שנמצאת 13 מיקומים "
 
14807
"אחריה באלף־בית הלטיני. אם המיקום ה־13 נמצא מעבר לאות Z, הפונקציה תתחיל שוב "
 
14808
"באות A (רוטציה)."
 
14809
 
 
14810
#. i18n: file: functions/text.xml:409
 
14811
#: xml_doc.cpp:4644
 
14812
msgid ""
 
14813
"By applying the encryption function again to the resulting text, you can "
 
14814
"decrypt the text."
 
14815
msgstr ""
 
14816
"ניתן לפענח את הטקסט באמצעות הפעלה נוספת של פונקציית ההצפנה על הטקסט שהתקבל "
 
14817
"בפעם הראשונה."
 
14818
 
 
14819
#. i18n: file: functions/text.xml:410
 
14820
#: xml_doc.cpp:4646
 
14821
msgid "ROT(Text)"
 
14822
msgstr "ROT(טקסט)"
 
14823
 
 
14824
#. i18n: file: functions/text.xml:411
 
14825
#: xml_doc.cpp:4648
 
14826
msgid "ROT(\"KSpread\") returns \"XFcernq\""
 
14827
msgstr "(\"ROT(\"KSpread מחזירה \"XFcernq\""
 
14828
 
 
14829
#. i18n: file: functions/text.xml:412
 
14830
#: xml_doc.cpp:4650
 
14831
msgid "ROT(\"XFcernq\") returns \"KSpread\""
 
14832
msgstr "(\"ROT(\"XFcernq מחזירה \"KSpread\""
 
14833
 
 
14834
#. i18n: file: functions/text.xml:424
 
14835
#: xml_doc.cpp:4654
 
14836
msgid ""
 
14837
"The TOGGLE() function changes lowercase characters to uppercase and "
 
14838
"uppercase characters to lowercase."
 
14839
msgstr "הפונקציה ()TOGGLE משנה אותיות קטנות לאותיות רישיות ולהיפך."
 
14840
 
 
14841
#. i18n: file: functions/text.xml:425
 
14842
#: xml_doc.cpp:4656
 
14843
msgid "TOGGLE(text)"
 
14844
msgstr "TOGGLE(טקסט)"
 
14845
 
 
14846
#. i18n: file: functions/text.xml:426
 
14847
#: xml_doc.cpp:4658
 
14848
msgid "TOGGLE(\"hello\") returns \"HELLO\""
 
14849
msgstr "(\"TOGGLE(\"hello מחזירה \"HELLO\""
 
14850
 
 
14851
#. i18n: file: functions/text.xml:427
 
14852
#: xml_doc.cpp:4660
 
14853
msgid "TOGGLE(\"HELLO\") returns \"hello\""
 
14854
msgstr "(\"TOGGLE(\"HELLO מחזירה \"hello\""
 
14855
 
 
14856
#. i18n: file: functions/text.xml:428
 
14857
#: xml_doc.cpp:4662
 
14858
msgid "TOGGLE(\"HeLlO\") returns \"hElLo\""
 
14859
msgstr "(\"TOGGLE(\"HeLlO מחזירה \"hElLo\""
 
14860
 
 
14861
#. i18n: file: functions/text.xml:442
 
14862
#: xml_doc.cpp:4666
 
14863
msgid ""
 
14864
"The CLEAN() function removes every non-printable character from the string"
 
14865
msgstr "הפונקציה ()CLEAN מסירה מהמחרוזת כל תו שאינו תו שניתן להדפיס."
 
14866
 
 
14867
#. i18n: file: functions/text.xml:443
 
14868
#: xml_doc.cpp:4668
 
14869
msgid "CLEAN(text)"
 
14870
msgstr "CLEAN(טקסט)"
 
14871
 
 
14872
#. i18n: file: functions/text.xml:444
 
14873
#: xml_doc.cpp:4670
 
14874
msgid "CLEAN(AsciiToChar(7) + \"HELLO\") returns \"HELLO\""
 
14875
msgstr "(\"CLEAN(AsciiToChar(7) + \"HELLO מחזירה \"HELLO\""
 
14876
 
 
14877
#. i18n: file: functions/text.xml:456
 
14878
#: xml_doc.cpp:4674
 
14879
msgid "The SLEEK() function removes all spaces from the string."
 
14880
msgstr "הפונקציה ()SLEEK מסירה את כל הרווחים מהמחרוזת."
 
14881
 
 
14882
#. i18n: file: functions/text.xml:457
 
14883
#: xml_doc.cpp:4676
 
14884
msgid "SLEEK(text)"
 
14885
msgstr "SLEEK(טקסט)"
 
14886
 
 
14887
#. i18n: file: functions/text.xml:458
 
14888
#: xml_doc.cpp:4678
 
14889
msgid "SLEEK(\"This is   some  text \") returns \"Thisissometext\""
 
14890
msgstr "(\"SLEEK(\"This is   some  text  מחזירה \"Thisissometext\""
 
14891
 
 
14892
#. i18n: file: functions/text.xml:471
 
14893
#: xml_doc.cpp:4682
 
14894
msgid "The UPPER() function converts a string to upper case."
 
14895
msgstr "הפונקציה ()UPPER ממירה מחרוזת לאותיות רישיות."
 
14896
 
 
14897
#. i18n: file: functions/text.xml:472
 
14898
#: xml_doc.cpp:4684
 
14899
msgid "UPPER(text)"
 
14900
msgstr "UPPER(טקסט)"
 
14901
 
 
14902
#. i18n: file: functions/text.xml:473
 
14903
#: xml_doc.cpp:4686
 
14904
msgid "UPPER(\"hello\") returns \"HELLO\""
 
14905
msgstr "(\"UPPER(\"hello מחזירה \"HELLO\""
 
14906
 
 
14907
#. i18n: file: functions/text.xml:474
 
14908
#: xml_doc.cpp:4688
 
14909
msgid "UPPER(\"HELLO\") returns \"HELLO\""
 
14910
msgstr "(\"UPPER(\"HELLO מחזירה \"HELLO\""
 
14911
 
 
14912
#. i18n: file: functions/text.xml:488
 
14913
#: xml_doc.cpp:4692
 
14914
msgid "The LOWER() function converts a string to lower case."
 
14915
msgstr "הפונקציה ()LOWER ממירה מחרוזת לאותיות קטנות."
 
14916
 
 
14917
#. i18n: file: functions/text.xml:489
 
14918
#: xml_doc.cpp:4694
 
14919
msgid "LOWER(text)"
 
14920
msgstr "LOWER(טקסט)"
 
14921
 
 
14922
#. i18n: file: functions/text.xml:490
 
14923
#: xml_doc.cpp:4696
 
14924
msgid "LOWER(\"hello\") returns \"hello\""
 
14925
msgstr "(\"LOWER(\"hello מחזירה \"hello\""
 
14926
 
 
14927
#. i18n: file: functions/text.xml:491
 
14928
#: xml_doc.cpp:4698
 
14929
msgid "LOWER(\"HELLO\") returns \"hello\""
 
14930
msgstr "(\"LOWER(\"HELLO מחזירה \"hello\""
 
14931
 
 
14932
#. i18n: file: functions/text.xml:501
 
14933
#. i18n: file: functions/text.xml:612
 
14934
#: xml_doc.cpp:4700 xml_doc.cpp:4764
 
14935
msgid "Character code"
 
14936
msgstr "קוד תו"
 
14937
 
 
14938
#. i18n: file: functions/text.xml:505
 
14939
#: xml_doc.cpp:4702
 
14940
msgid "The CHAR() function returns the character specified by a number."
 
14941
msgstr "הפונקציה ()CHAR מחזירה את התו המצויין על ידי הקוד המספרי הנתון."
 
14942
 
 
14943
#. i18n: file: functions/text.xml:506
 
14944
#: xml_doc.cpp:4704
 
14945
msgid "CHAR(code)"
 
14946
msgstr "CHAR(קוד)"
 
14947
 
 
14948
#. i18n: file: functions/text.xml:507
 
14949
#: xml_doc.cpp:4706
 
14950
msgid "CHAR(65) returns \"A\""
 
14951
msgstr "(CHAR(65 מחזירה \"A\""
 
14952
 
 
14953
#. i18n: file: functions/text.xml:520
 
14954
#: xml_doc.cpp:4710
 
14955
msgid ""
 
14956
"The CODE() function returns a numeric code for the first character in a text "
 
14957
"string."
 
14958
msgstr "הפונקציה ()CODE מחזירה קוד מספרי עבור התו הראשון במחרוזת טקסט."
 
14959
 
 
14960
#. i18n: file: functions/text.xml:521
 
14961
#: xml_doc.cpp:4712
 
14962
msgid "CODE(text)"
 
14963
msgstr "CODE(טקסט)"
 
14964
 
 
14965
#. i18n: file: functions/text.xml:522
 
14966
#: xml_doc.cpp:4714
 
14967
msgid "CODE(\"KDE\") returns 75"
 
14968
msgstr "(\"CODE(\"KDE מחזירה 75"
 
14969
 
 
14970
#. i18n: file: functions/text.xml:535
 
14971
#: xml_doc.cpp:4718
 
14972
msgid "Converts text string that represents a value to the real value.  "
 
14973
msgstr "המרת מחרוזת טקסט שמייצגת ערך לערך עצמו.  "
 
14974
 
 
14975
#. i18n: file: functions/text.xml:536
 
14976
#: xml_doc.cpp:4720
 
14977
msgid "VALUE(text)"
 
14978
msgstr "VALUE(טקסט)"
 
14979
 
 
14980
#. i18n: file: functions/text.xml:537
 
14981
#: xml_doc.cpp:4722
 
14982
msgid "VALUE(\"14.03\") returns 14.03"
 
14983
msgstr "(\"VALUE(\"14.03 מחזירה 14.03"
 
14984
 
 
14985
#. i18n: file: functions/text.xml:545
 
14986
#. i18n: file: functions/text.xml:574
 
14987
#: xml_doc.cpp:4724 xml_doc.cpp:4744
 
14988
msgid "Searched text"
 
14989
msgstr "טקסט בו מתבצע החיפוש"
 
14990
 
 
14991
#. i18n: file: functions/text.xml:549
 
14992
#. i18n: file: functions/text.xml:578
 
14993
#: xml_doc.cpp:4726 xml_doc.cpp:4746
 
14994
msgid "Regular expression"
 
14995
msgstr "ביטוי סדיר"
 
14996
 
 
14997
#. i18n: file: functions/text.xml:553
 
14998
#: xml_doc.cpp:4728
 
14999
msgid "Default value (optional)"
 
15000
msgstr "ערך ברירת מחדל (אופציונלי)"
 
15001
 
 
15002
#. i18n: file: functions/text.xml:557
 
15003
#: xml_doc.cpp:4730
 
15004
msgid "Back-reference (optional)"
 
15005
msgstr "התייחסות חוזרת (אופציונלי)"
 
15006
 
 
15007
#. i18n: file: functions/text.xml:561
 
15008
#: xml_doc.cpp:4732
 
15009
msgid ""
 
15010
"Returns a part of the string that matches a regular expression. If the "
 
15011
"string does not match the given regular expression, value specified as "
 
15012
"default is returned."
 
15013
msgstr ""
 
15014
"החזרת חלק של מחרוזת שמתאים לביטוי סדיר. אם המחרוזת לא מתאימה לביטוי הסדיר "
 
15015
"הנתון, הפונקציה תחזיר את הערך המצויין כברירת מחדל."
 
15016
 
 
15017
#. i18n: file: functions/text.xml:562
 
15018
#: xml_doc.cpp:4734
 
15019
msgid ""
 
15020
"If a back-reference is provided, then the value of that back-reference is "
 
15021
"returned."
 
15022
msgstr "אם מצויינת התייחסות חוזרת, הפונקציה תחזיר את הערך של אותה התייחסות."
 
15023
 
 
15024
#. i18n: file: functions/text.xml:563
 
15025
#: xml_doc.cpp:4736
 
15026
msgid ""
 
15027
"If no default value is given, an empty string is assumed. If no back-"
 
15028
"reference is given, 0 is assumed (so that entire matching part is returned)."
 
15029
msgstr ""
 
15030
"אם לא מצויין ערך ברירת מחדל, מניחים שזו מחרוזת ריקה. אם לא מצויינת התייחסות "
 
15031
"חוזרת, מניחים שהיא 0 (כך שהפונקציה תחזיר את כל החלק המתאים לביטוי)."
 
15032
 
 
15033
#. i18n: file: functions/text.xml:564
 
15034
#: xml_doc.cpp:4738
 
15035
msgid "REGEXP(text; regexp; default; backref)"
 
15036
msgstr ""
 
15037
 
 
15038
#. i18n: file: functions/text.xml:565
 
15039
#: xml_doc.cpp:4740
 
15040
msgid "REGEXP(\"Number is   15.\";\"[0-9]+\") = \"15\" "
 
15041
msgstr "(\"+[REGEXP(\"Number is   15.\";\"[0-9 מחזירה \"15\" "
 
15042
 
 
15043
#. i18n: file: functions/text.xml:566
 
15044
#: xml_doc.cpp:4742
 
15045
msgid "REGEXP(\"15, 20, 26, 41\";\"([0-9]+), *[0-9]+$\";\"\";1) = \"26\" "
 
15046
msgstr ""
 
15047
"(REGEXP(\"15, 20, 26, 41\";\"([0-9]+), *[0-9]+$\";\"\";1 מחזירה \"26\" "
 
15048
 
 
15049
#. i18n: file: functions/text.xml:582
 
15050
#: xml_doc.cpp:4748
 
15051
msgid "Replacement"
 
15052
msgstr "החלפה"
 
15053
 
 
15054
#. i18n: file: functions/text.xml:586
 
15055
#: xml_doc.cpp:4750
 
15056
msgid ""
 
15057
"Replaces all matches of a regular expression with the replacement text"
 
15058
msgstr "החלפת כל ההתאמות של ביטוי סדיר בטקסט המחליף."
 
15059
 
 
15060
#. i18n: file: functions/text.xml:587
 
15061
#: xml_doc.cpp:4752
 
15062
msgid "REGEXPRE(text; regexp; replacement)"
 
15063
msgstr ""
 
15064
 
 
15065
#. i18n: file: functions/text.xml:588
 
15066
#: xml_doc.cpp:4754
 
15067
msgid ""
 
15068
"REGEXPRE(\"14 and 15 and 16\";\"[0-9]+\";\"num\") returns \"num and num and "
 
15069
"num\""
 
15070
msgstr ""
 
15071
"(\"REGEXPRE(\"14 and 15 and 16\";\"[0-9]+\";\"num מחזירה \"num and num and "
 
15072
"num\""
 
15073
 
 
15074
#. i18n: file: functions/text.xml:600
 
15075
#: xml_doc.cpp:4758
 
15076
msgid ""
 
15077
"The UNICODE() function returns a unicode code point for the first character "
 
15078
"in a text string."
 
15079
msgstr ""
 
15080
 
 
15081
#. i18n: file: functions/text.xml:601
 
15082
#: xml_doc.cpp:4760
 
15083
msgid "UNICODE(text)"
 
15084
msgstr ""
 
15085
 
 
15086
#. i18n: file: functions/text.xml:602
 
15087
#: xml_doc.cpp:4762
 
15088
msgid "UNICODE(\"KDE\") returns 75"
 
15089
msgstr ""
 
15090
 
 
15091
#. i18n: file: functions/text.xml:616
 
15092
#: xml_doc.cpp:4766
 
15093
msgid ""
 
15094
"The UNICHAR() function returns the character specified by a unicode code "
 
15095
"point."
 
15096
msgstr ""
 
15097
 
 
15098
#. i18n: file: functions/text.xml:617
 
15099
#: xml_doc.cpp:4768
 
15100
msgid "UNICHAR(code)"
 
15101
msgstr ""
 
15102
 
 
15103
#. i18n: file: functions/text.xml:618
 
15104
#: xml_doc.cpp:4770
 
15105
msgid "UNICHAR(65) returns \"A\""
 
15106
msgstr ""
 
15107
 
 
15108
#. i18n: file: functions/text.xml:628
 
15109
#: xml_doc.cpp:4772
 
15110
msgid "Full width characters"
 
15111
msgstr ""
 
15112
 
 
15113
#. i18n: file: functions/text.xml:632
 
15114
#: xml_doc.cpp:4774
 
15115
msgid ""
 
15116
"The ASC() function returns the half-width characters corresponding to the "
 
15117
"full-width argument."
 
15118
msgstr ""
 
15119
 
 
15120
#. i18n: file: functions/text.xml:633
 
15121
#: xml_doc.cpp:4776
 
15122
msgid "ASC(text)"
 
15123
msgstr ""
 
15124
 
 
15125
#. i18n: file: functions/text.xml:642
 
15126
#: xml_doc.cpp:4778
 
15127
msgid "Half-width characters"
 
15128
msgstr ""
 
15129
 
 
15130
#. i18n: file: functions/text.xml:646
 
15131
#: xml_doc.cpp:4780
 
15132
msgid ""
 
15133
"The JIS() function returns the full-width characters corresponding to the "
 
15134
"half-width argument."
 
15135
msgstr ""
 
15136
 
 
15137
#. i18n: file: functions/text.xml:647
 
15138
#: xml_doc.cpp:4782
 
15139
msgid "JIS(text)"
 
15140
msgstr ""
 
15141
 
 
15142
#. i18n: file: functions/text.xml:660
 
15143
#: xml_doc.cpp:4786
 
15144
msgid ""
 
15145
"The BAHTTEXT() function converts a number to a text in Thai characters "
 
15146
"(baht)."
 
15147
msgstr ""
 
15148
 
 
15149
#. i18n: file: functions/text.xml:661
 
15150
#: xml_doc.cpp:4788
 
15151
msgid "BAHTTEXT(number)"
 
15152
msgstr ""
 
15153
 
 
15154
#. i18n: file: functions/text.xml:662
 
15155
#: xml_doc.cpp:4790
 
15156
msgid "BAHTTEXT(23) returns \"ยี่สิบสามบาทถ้วน\""
 
15157
msgstr ""
 
15158
 
 
15159
#. i18n: file: functions/trig.xml:4
 
15160
#: xml_doc.cpp:4792
 
15161
msgid "Trigonometric"
 
15162
msgstr "טריגונומטריה"
 
15163
 
 
15164
#. i18n: file: functions/trig.xml:14
 
15165
#: xml_doc.cpp:4796
 
15166
msgid ""
 
15167
"The COS() function returns the cosine of x, where x is given in radians."
 
15168
msgstr "הפונקציה ()COS מחזירה את הקוסינוס של x, כאשר x נתון ברדיאנים."
 
15169
 
 
15170
#. i18n: file: functions/trig.xml:15
 
15171
#: xml_doc.cpp:4798
 
15172
msgid "COS(Float)"
 
15173
msgstr "COS(Float)"
 
15174
 
 
15175
#. i18n: file: functions/trig.xml:16
 
15176
#: xml_doc.cpp:4800
 
15177
msgid "COS(0) equals 1.0"
 
15178
msgstr "(COS(0 שווה ל־1.0"
 
15179
 
 
15180
#. i18n: file: functions/trig.xml:17
 
15181
#: xml_doc.cpp:4802
 
15182
msgid "COS(PI()/2) equals 0"
 
15183
msgstr "(COS(PI()/2 שווה ל־0"
 
15184
 
 
15185
#. i18n: file: functions/trig.xml:31
 
15186
#: xml_doc.cpp:4806
 
15187
msgid "The ACOT() function returns the inverse cotangent of a number."
 
15188
msgstr "הפונקציה ()ACOT מחזירה את הקוטנגנס ההפוך של מספר."
 
15189
 
 
15190
#. i18n: file: functions/trig.xml:32
 
15191
#: xml_doc.cpp:4808
 
15192
msgid "ACOT(Float)"
 
15193
msgstr "ACOT(Float)"
 
15194
 
 
15195
#. i18n: file: functions/trig.xml:33
 
15196
#: xml_doc.cpp:4810
 
15197
msgid "ACOT(0) equals 1.57079633"
 
15198
msgstr "(ACOT(0 שווה ל־1.57079633"
 
15199
 
 
15200
#. i18n: file: functions/trig.xml:46
 
15201
#: xml_doc.cpp:4814
 
15202
msgid ""
 
15203
"The SIN() function returns the sine of x, where x is given in radians."
 
15204
msgstr "הפונקציה ()SIN מחזירה את הסינוס של x, כאשר x נתון ברדיאנים."
 
15205
 
 
15206
#. i18n: file: functions/trig.xml:47
 
15207
#: xml_doc.cpp:4816
 
15208
msgid "SIN(Float)"
 
15209
msgstr "SIN(Float)"
 
15210
 
 
15211
#. i18n: file: functions/trig.xml:48
 
15212
#: xml_doc.cpp:4818
 
15213
msgid "SIN(0) equals 0"
 
15214
msgstr "(SIN(0 שווה ל־0"
 
15215
 
 
15216
#. i18n: file: functions/trig.xml:49
 
15217
#: xml_doc.cpp:4820
 
15218
msgid "SIN(PI()/2) equals 1"
 
15219
msgstr "(SIN(PI()/2 שווה ל־1"
 
15220
 
 
15221
#. i18n: file: functions/trig.xml:63
 
15222
#: xml_doc.cpp:4824
 
15223
msgid ""
 
15224
"The TAN() function returns the tangent of x, where x is given in radians."
 
15225
msgstr "הפונקציה ()TAN מחזירה את הטנגנס של x, כאשר x נתון ברדיאנים."
 
15226
 
 
15227
#. i18n: file: functions/trig.xml:64
 
15228
#: xml_doc.cpp:4826
 
15229
msgid "TAN(Float)"
 
15230
msgstr "TAN(Float)"
 
15231
 
 
15232
#. i18n: file: functions/trig.xml:65
 
15233
#: xml_doc.cpp:4828
 
15234
msgid "TAN(0.7) equals 0.84228838"
 
15235
msgstr "(TAN(0.7 שווה ל־0.84228838"
 
15236
 
 
15237
#. i18n: file: functions/trig.xml:66
 
15238
#: xml_doc.cpp:4830
 
15239
msgid "TAN(0) equals 0"
 
15240
msgstr "(TAN(0 שווה ל־0"
 
15241
 
 
15242
#. i18n: file: functions/trig.xml:79
 
15243
#: xml_doc.cpp:4834
 
15244
msgid ""
 
15245
"The ACOS() function returns the arc cosine in radians and the value is "
 
15246
"mathematically defined to be 0 to PI (inclusive)."
 
15247
msgstr ""
 
15248
"הפונקציה ()ACOS מחזירה את הארק־קוסינוס ברדיאנים. הערך מוגדר מתמטית בתחום "
 
15249
"שבין 0 ו־PI (כולל)."
 
15250
 
 
15251
#. i18n: file: functions/trig.xml:80
 
15252
#: xml_doc.cpp:4836
 
15253
msgid "ACOS(Float)"
 
15254
msgstr "ACOS(Float)"
 
15255
 
 
15256
#. i18n: file: functions/trig.xml:81
 
15257
#: xml_doc.cpp:4838
 
15258
msgid "ACOS(0.8) equals 0.6435011"
 
15259
msgstr "(ACOS(0.8 שווה ל־0.6435011"
 
15260
 
 
15261
#. i18n: file: functions/trig.xml:82
 
15262
#: xml_doc.cpp:4840
 
15263
msgid "ACOS(0) equals 1.57079633"
 
15264
msgstr "(ACOS(0 שווה ל־1.57079633"
 
15265
 
 
15266
#. i18n: file: functions/trig.xml:95
 
15267
#: xml_doc.cpp:4844
 
15268
msgid ""
 
15269
"The ASIN() function returns the arc sine in radians and the value is "
 
15270
"mathematically defined to be -PI/2 to PI/2 (inclusive)."
 
15271
msgstr ""
 
15272
"הפונקציה ()ASIN מחזירה את הארק־סינוס ברדיאנים. הערך מוגדר מתמטית בתחום שבין -"
 
15273
"PI/2 ו־PI/2 (כולל)."
 
15274
 
 
15275
#. i18n: file: functions/trig.xml:96
 
15276
#: xml_doc.cpp:4846
 
15277
msgid "ASIN(Float)"
 
15278
msgstr "ASIN(Float)"
 
15279
 
 
15280
#. i18n: file: functions/trig.xml:97
 
15281
#: xml_doc.cpp:4848
 
15282
msgid "ASIN(0.8) equals 0.92729522"
 
15283
msgstr "(ASIN(0.8 שווה ל־0.92729522"
 
15284
 
 
15285
#. i18n: file: functions/trig.xml:98
 
15286
#: xml_doc.cpp:4850
 
15287
msgid "ASIN(0) equals 0"
 
15288
msgstr "(ASIN(0 שווה ל־0"
 
15289
 
 
15290
#. i18n: file: functions/trig.xml:111
 
15291
#: xml_doc.cpp:4854
 
15292
msgid ""
 
15293
"The ATAN() function returns the arc tangent in radians and the value is "
 
15294
"mathematically defined to be -PI/2 to PI/2 (inclusive)."
 
15295
msgstr ""
 
15296
"הפונקציה ()ATAN מחזירה את הארק־טנגנס ברדיאנים. הערך מוגדר מתמטית בתחום שבין "
 
15297
"PI/2- ו־PI/2 (כולל)."
 
15298
 
 
15299
#. i18n: file: functions/trig.xml:112
 
15300
#: xml_doc.cpp:4856
 
15301
msgid "ATAN(Float)"
 
15302
msgstr "ATAN(Float)"
 
15303
 
 
15304
#. i18n: file: functions/trig.xml:113
 
15305
#: xml_doc.cpp:4858
 
15306
msgid "ATAN(0.8) equals 0.67474094"
 
15307
msgstr "(ATAN(0.8 שווה ל־0.67474094"
 
15308
 
 
15309
#. i18n: file: functions/trig.xml:114
 
15310
#: xml_doc.cpp:4860
 
15311
msgid "ATAN(0) equals 0"
 
15312
msgstr "(ATAN(0 שווה ל־0"
 
15313
 
 
15314
#. i18n: file: functions/trig.xml:128
 
15315
#: xml_doc.cpp:4864
 
15316
msgid ""
 
15317
"The COSH() function returns the hyperbolic cosine of x, which is defined "
 
15318
"mathematically as (exp(x) + exp(-x)) / 2."
 
15319
msgstr ""
 
15320
"הפונקציה ()COSH מחזירה את הקוסינוס ההיפרבולי של x, אשר מוגדר מתמטית בתור "
 
15321
"‎(exp(x) + exp(-x)) / 2."
 
15322
 
 
15323
#. i18n: file: functions/trig.xml:129
 
15324
#: xml_doc.cpp:4866
 
15325
msgid "COSH(Float)"
 
15326
msgstr "COSH(Float)"
 
15327
 
 
15328
#. i18n: file: functions/trig.xml:130
 
15329
#: xml_doc.cpp:4868
 
15330
msgid "COSH(0.8) equals 1.33743495"
 
15331
msgstr "(COSH(0.8 שווה ל־1.33743495"
 
15332
 
 
15333
#. i18n: file: functions/trig.xml:131
 
15334
#: xml_doc.cpp:4870
 
15335
msgid "COSH(0) equals 1"
 
15336
msgstr "(COSH(0 שווה ל־1"
 
15337
 
 
15338
#. i18n: file: functions/trig.xml:144
 
15339
#: xml_doc.cpp:4874
 
15340
msgid ""
 
15341
"The SINH() function returns the hyperbolic sine of x, which is defined "
 
15342
"mathematically as (exp(x) - exp(-x)) / 2."
 
15343
msgstr ""
 
15344
"הפונקציה ()SINH מחזירה את הסינוס ההיפרבולי של x, אשר מוגדר מתמטית בתור "
 
15345
"‎(exp(x) - exp(-x)) / 2."
 
15346
 
 
15347
#. i18n: file: functions/trig.xml:145
 
15348
#: xml_doc.cpp:4876
 
15349
msgid "SINH(Float)"
 
15350
msgstr "SINH(Float)"
 
15351
 
 
15352
#. i18n: file: functions/trig.xml:146
 
15353
#: xml_doc.cpp:4878
 
15354
msgid "SINH(0.8) equals 0.88810598"
 
15355
msgstr "(SINH(0.8 שווה ל־0.88810598"
 
15356
 
 
15357
#. i18n: file: functions/trig.xml:147
 
15358
#: xml_doc.cpp:4880
 
15359
msgid "SINH(0) equals 0"
 
15360
msgstr "(SINH(0 שווה ל־0"
 
15361
 
 
15362
#. i18n: file: functions/trig.xml:160
 
15363
#: xml_doc.cpp:4884
 
15364
msgid ""
 
15365
"The TANH() function returns the hyperbolic tangent of x, which is defined "
 
15366
"mathematically as sinh(x)/cosh(x)."
 
15367
msgstr ""
 
15368
"הפונקציה ()TANH מחזירה את הטנגנס ההיפרבולי של x, אשר מוגדר מתמטית בתור "
 
15369
"(sinh(x)/cosh(x."
 
15370
 
 
15371
#. i18n: file: functions/trig.xml:161
 
15372
#: xml_doc.cpp:4886
 
15373
msgid "TANH(Float)"
 
15374
msgstr "TANH(Float)"
 
15375
 
 
15376
#. i18n: file: functions/trig.xml:162
 
15377
#: xml_doc.cpp:4888
 
15378
msgid "TANH(0.8) equals 0.66403677"
 
15379
msgstr "(TANH(0.8 שווה ל־0.66403677"
 
15380
 
 
15381
#. i18n: file: functions/trig.xml:163
 
15382
#: xml_doc.cpp:4890
 
15383
msgid "TANH(0) equals 0"
 
15384
msgstr "(TANH(0 שווה ל־0"
 
15385
 
 
15386
#. i18n: file: functions/trig.xml:176
 
15387
#: xml_doc.cpp:4894
 
15388
msgid ""
 
15389
"The ACOSH() function calculates the inverse hyperbolic cosine of x. That is "
 
15390
"the value whose hyperbolic cosine is x. If x is less than 1.0, acosh() "
 
15391
"returns not-a-number (NaN) and errno is set."
 
15392
msgstr ""
 
15393
"הפונקציה ()ACOSH מחשבת את הקוסינוס ההיפרבולי ההפוך של x, שהוא הערך שהקוסינוס "
 
15394
"ההיפרבולי שלו הוא x. אם x קטן מ־1.0, הפונקציה מחזירה NaN ו־errno מקבל ערך."
 
15395
 
 
15396
#. i18n: file: functions/trig.xml:177
 
15397
#: xml_doc.cpp:4896
 
15398
msgid "ACOSH(Float)"
 
15399
msgstr "ACOSH(Float)"
 
15400
 
 
15401
#. i18n: file: functions/trig.xml:178
 
15402
#: xml_doc.cpp:4898
 
15403
msgid "ACOSH(5) equals 2.29243167"
 
15404
msgstr "(ACOSH(5 שווה ל־2.29243167"
 
15405
 
 
15406
#. i18n: file: functions/trig.xml:179
 
15407
#: xml_doc.cpp:4900
 
15408
msgid "ACOSH(0) equals NaN"
 
15409
msgstr "(ACOSH(0 שווה ל־NaN"
 
15410
 
 
15411
#. i18n: file: functions/trig.xml:192
 
15412
#: xml_doc.cpp:4904
 
15413
msgid ""
 
15414
"The ASINH() function calculates the inverse hyperbolic sine of x; that is "
 
15415
"the value whose hyperbolic sine is x."
 
15416
msgstr ""
 
15417
"הפונקציה ()ASINH מחשבת את הסינוס ההיפרבולי ההפוך של x, שהוא הערך שהסינוס "
 
15418
"ההיפרבולי שלו הוא x."
 
15419
 
 
15420
#. i18n: file: functions/trig.xml:193
 
15421
#: xml_doc.cpp:4906
 
15422
msgid "ASINH(Float)"
 
15423
msgstr "ASINH(Float)"
 
15424
 
 
15425
#. i18n: file: functions/trig.xml:194
 
15426
#: xml_doc.cpp:4908
 
15427
msgid "ASINH(0.8) equals 0.73266826"
 
15428
msgstr "(ASINH(0.8 שווה ל־0.73266826"
 
15429
 
 
15430
#. i18n: file: functions/trig.xml:195
 
15431
#: xml_doc.cpp:4910
 
15432
msgid "ASINH(0) equals 0"
 
15433
msgstr "(ASINH(0 שווה ל־0"
 
15434
 
 
15435
#. i18n: file: functions/trig.xml:208
 
15436
#: xml_doc.cpp:4914
 
15437
msgid ""
 
15438
"The ATANH() function calculates the inverse hyperbolic tangent of x; that is "
 
15439
"the value whose hyperbolic tangent is x. If the absolute value of x is "
 
15440
"greater than 1.0, ATANH() returns not-a-number (NaN)."
 
15441
msgstr ""
 
15442
"הפונקציה ()ATANH מחשבת את הטנגנס ההיפרבולי ההפוך של x, שהוא הערך שהטנגנס "
 
15443
"ההיפרבולי שלו הוא x. אם הערך המוחלט של x גדול מ־1.0, הפונקציה מחזירה NaN."
 
15444
 
 
15445
#. i18n: file: functions/trig.xml:209
 
15446
#: xml_doc.cpp:4916
 
15447
msgid "ATANH(Float)"
 
15448
msgstr "ATANH(Float)"
 
15449
 
 
15450
#. i18n: file: functions/trig.xml:210
 
15451
#: xml_doc.cpp:4918
 
15452
msgid "ATANH(0.8) equals 1.09861229"
 
15453
msgstr "(ATANH(0.8 שווה ל־1.09861229"
 
15454
 
 
15455
#. i18n: file: functions/trig.xml:211
 
15456
#: xml_doc.cpp:4920
 
15457
msgid "ATANH(0) equals 0"
 
15458
msgstr "(ATANH(0 שווה ל־0"
 
15459
 
 
15460
#. i18n: file: functions/trig.xml:228
 
15461
#: xml_doc.cpp:4926
 
15462
msgid ""
 
15463
"This function calculates the arc tangent of the two variables x and y. It is "
 
15464
"similar to calculating the arc tangent of y/x, except that the signs of both "
 
15465
"arguments are used to determine the quadrant of the result."
 
15466
msgstr ""
 
15467
"פונקציה זו מחזירה את הארק־טנגנס של שני המשתנים x ו־y, בדומה לחישוב "
 
15468
"הארק־טנגנס של y/x, רק שהסימנים של שני הארגומנטים משמשים כדי לקבוע את הרביע "
 
15469
"של התוצאה."
 
15470
 
 
15471
#. i18n: file: functions/trig.xml:229
 
15472
#: xml_doc.cpp:4928
 
15473
msgid "ATAN2(value;value)"
 
15474
msgstr "ATAN2(ערך;ערך)"
 
15475
 
 
15476
#. i18n: file: functions/trig.xml:230
 
15477
#: xml_doc.cpp:4930
 
15478
msgid "ATAN2(0.5;1.0) equals 1.107149"
 
15479
msgstr "(ATAN2(0.5;1.0 שווה ל־1.107149"
 
15480
 
 
15481
#. i18n: file: functions/trig.xml:231
 
15482
#: xml_doc.cpp:4932
 
15483
msgid "ATAN2(-0.5;2.0) equals 1.815775"
 
15484
msgstr "(ATAN2(-0.5;2.0 שווה ל־1.815775"
 
15485
 
 
15486
#. i18n: file: functions/trig.xml:244
 
15487
#: xml_doc.cpp:4936
 
15488
msgid "This function transforms a radian angle to a degree angle."
 
15489
msgstr "פונקציה זו ממירה זווית ברדיאנים לזווית במעלות."
 
15490
 
 
15491
#. i18n: file: functions/trig.xml:245
 
15492
#: xml_doc.cpp:4938
 
15493
msgid "DEGREES(Float)"
 
15494
msgstr "DEGREES(Float)"
 
15495
 
 
15496
#. i18n: file: functions/trig.xml:246
 
15497
#: xml_doc.cpp:4940
 
15498
msgid "DEGREES(0.78) equals 44.69"
 
15499
msgstr "(DEGREES(0.78 שווה ל־44.69"
 
15500
 
 
15501
#. i18n: file: functions/trig.xml:247
 
15502
#: xml_doc.cpp:4942
 
15503
msgid "DEGREES(1) equals 57.29"
 
15504
msgstr "(DEGREES(1 שווה ל־57.29"
 
15505
 
 
15506
#. i18n: file: functions/trig.xml:256
 
15507
#: xml_doc.cpp:4944
 
15508
msgid "Angle (degrees)"
 
15509
msgstr "זווית (במעלות)"
 
15510
 
 
15511
#. i18n: file: functions/trig.xml:260
 
15512
#: xml_doc.cpp:4946
 
15513
msgid "This function transforms a degree angle to a radian angle."
 
15514
msgstr "פונקציה זו ממירה זווית במעלות לזווית ברדיאנים."
 
15515
 
 
15516
#. i18n: file: functions/trig.xml:261
 
15517
#: xml_doc.cpp:4948
 
15518
msgid "RADIANS(Float)"
 
15519
msgstr "RADIANS(Float)"
 
15520
 
 
15521
#. i18n: file: functions/trig.xml:262
 
15522
#: xml_doc.cpp:4950
 
15523
msgid "RADIANS(75) equals 1.308"
 
15524
msgstr "(RADIANS(75 שווה ל־1.308"
 
15525
 
 
15526
#. i18n: file: functions/trig.xml:263
 
15527
#: xml_doc.cpp:4952
 
15528
msgid "RADIANS(90) equals 1.5707"
 
15529
msgstr "(RADIANS(90 שווה ל־1.5707"
 
15530
 
 
15531
#. i18n: file: functions/trig.xml:272
 
15532
#: xml_doc.cpp:4954
 
15533
msgid "The PI() function returns the value of PI."
 
15534
msgstr "הפונקציה ()PI מחזירה את הערך של פאי."
 
15535
 
 
15536
#. i18n: file: functions/trig.xml:273
 
15537
#: xml_doc.cpp:4956
 
15538
msgid "PI()"
 
15539
msgstr "PI()"
 
15540
 
 
15541
#. i18n: file: functions/trig.xml:274
 
15542
#: xml_doc.cpp:4958
 
15543
msgid "PI() equals 3.141592654..."
 
15544
msgstr "()PI שווה ל־...3.141592654"
 
15545
 
 
15546
#: commands/AbstractRegionCommand.cpp:137
 
15547
msgid "Processing is not possible, because some cells are protected."
 
15548
msgstr ""
 
15549
 
 
15550
#: commands/AbstractRegionCommand.cpp:145
 
15551
msgid ""
 
15552
"Processing is not possible, because some cells are locked as elements of a "
 
15553
"matrix."
 
15554
msgstr ""
 
15555
 
 
15556
#: commands/ApplyFilterCommand.cpp:38
 
15557
msgid "Apply Filter"
 
15558
msgstr ""
 
15559
 
 
15560
#: commands/AutoFillCommand.cpp:125 dialogs/ListDialog.cpp:146
 
15561
#: dialogs/SortDialog.cpp:285
 
15562
msgid "January"
 
15563
msgstr "ינואר"
 
15564
 
 
15565
#: commands/AutoFillCommand.cpp:126 dialogs/ListDialog.cpp:147
 
15566
#: dialogs/SortDialog.cpp:285
 
15567
msgid "February"
 
15568
msgstr "פברואר"
 
15569
 
 
15570
#: commands/AutoFillCommand.cpp:127 dialogs/ListDialog.cpp:148
 
15571
#: dialogs/SortDialog.cpp:285
 
15572
msgid "March"
 
15573
msgstr "מרץ"
 
15574
 
 
15575
#: commands/AutoFillCommand.cpp:128 dialogs/ListDialog.cpp:149
 
15576
#: dialogs/SortDialog.cpp:286
 
15577
msgid "April"
 
15578
msgstr "אפריל"
 
15579
 
 
15580
#: commands/AutoFillCommand.cpp:129 dialogs/ListDialog.cpp:150
 
15581
#: dialogs/ListDialog.cpp:166 dialogs/SortDialog.cpp:286
 
15582
msgid "May"
 
15583
msgstr "מאי"
 
15584
 
 
15585
#: commands/AutoFillCommand.cpp:130 dialogs/ListDialog.cpp:151
 
15586
#: dialogs/SortDialog.cpp:286
 
15587
msgid "June"
 
15588
msgstr "יוני"
 
15589
 
 
15590
#: commands/AutoFillCommand.cpp:131 dialogs/ListDialog.cpp:152
 
15591
#: dialogs/SortDialog.cpp:287
 
15592
msgid "July"
 
15593
msgstr "יולי"
 
15594
 
 
15595
#: commands/AutoFillCommand.cpp:132 dialogs/ListDialog.cpp:153
 
15596
#: dialogs/SortDialog.cpp:287
 
15597
msgid "August"
 
15598
msgstr "אוגוסט"
 
15599
 
 
15600
#: commands/AutoFillCommand.cpp:133 dialogs/ListDialog.cpp:154
 
15601
#: dialogs/SortDialog.cpp:287
 
15602
msgid "September"
 
15603
msgstr "ספטמבר"
 
15604
 
 
15605
#: commands/AutoFillCommand.cpp:134 dialogs/ListDialog.cpp:155
 
15606
#: dialogs/SortDialog.cpp:288
 
15607
msgid "October"
 
15608
msgstr "אוקטובר"
 
15609
 
 
15610
#: commands/AutoFillCommand.cpp:135 dialogs/ListDialog.cpp:156
 
15611
#: dialogs/SortDialog.cpp:288
 
15612
msgid "November"
 
15613
msgstr "נובמבר"
 
15614
 
 
15615
#: commands/AutoFillCommand.cpp:136 dialogs/ListDialog.cpp:157
 
15616
#: dialogs/SortDialog.cpp:289
 
15617
msgid "December"
 
15618
msgstr "דצמבר"
 
15619
 
 
15620
#: commands/AutoFillCommand.cpp:141 dialogs/ListDialog.cpp:162
 
15621
msgid "Jan"
 
15622
msgstr "ינו'"
 
15623
 
 
15624
#: commands/AutoFillCommand.cpp:142 dialogs/ListDialog.cpp:163
 
15625
msgid "Feb"
 
15626
msgstr "פבר'"
 
15627
 
 
15628
#: commands/AutoFillCommand.cpp:143 dialogs/ListDialog.cpp:164
 
15629
msgid "Mar"
 
15630
msgstr "מרץ"
 
15631
 
 
15632
#: commands/AutoFillCommand.cpp:144 dialogs/ListDialog.cpp:165
 
15633
msgid "Apr"
 
15634
msgstr "אפר'"
 
15635
 
 
15636
#: commands/AutoFillCommand.cpp:145
 
15637
msgctxt "May short"
 
15638
msgid "May"
 
15639
msgstr "מאי"
 
15640
 
 
15641
#: commands/AutoFillCommand.cpp:146 dialogs/ListDialog.cpp:167
 
15642
msgid "Jun"
 
15643
msgstr "יונ'"
 
15644
 
 
15645
#: commands/AutoFillCommand.cpp:147 dialogs/ListDialog.cpp:168
 
15646
msgid "Jul"
 
15647
msgstr "יול'"
 
15648
 
 
15649
#: commands/AutoFillCommand.cpp:148 dialogs/ListDialog.cpp:169
 
15650
msgid "Aug"
 
15651
msgstr "אוג'"
 
15652
 
 
15653
#: commands/AutoFillCommand.cpp:149 dialogs/ListDialog.cpp:170
 
15654
msgid "Sep"
 
15655
msgstr "ספט'"
 
15656
 
 
15657
#: commands/AutoFillCommand.cpp:150 dialogs/ListDialog.cpp:171
 
15658
msgid "Oct"
 
15659
msgstr "אוק'"
 
15660
 
 
15661
#: commands/AutoFillCommand.cpp:151 dialogs/ListDialog.cpp:172
 
15662
msgid "Nov"
 
15663
msgstr "נוב'"
 
15664
 
 
15665
#: commands/AutoFillCommand.cpp:152 dialogs/ListDialog.cpp:173
 
15666
msgid "Dec"
 
15667
msgstr "דצמ'"
 
15668
 
 
15669
#: commands/AutoFillCommand.cpp:157 dialogs/ListDialog.cpp:176
 
15670
#: dialogs/SortDialog.cpp:291
 
15671
msgid "Monday"
 
15672
msgstr ""
 
15673
 
 
15674
#: commands/AutoFillCommand.cpp:158 dialogs/ListDialog.cpp:177
 
15675
#: dialogs/SortDialog.cpp:291
 
15676
msgid "Tuesday"
 
15677
msgstr ""
 
15678
 
 
15679
#: commands/AutoFillCommand.cpp:159 dialogs/ListDialog.cpp:178
 
15680
#: dialogs/SortDialog.cpp:291
 
15681
msgid "Wednesday"
 
15682
msgstr ""
 
15683
 
 
15684
#: commands/AutoFillCommand.cpp:160 dialogs/ListDialog.cpp:179
 
15685
#: dialogs/SortDialog.cpp:292
 
15686
msgid "Thursday"
 
15687
msgstr ""
 
15688
 
 
15689
#: commands/AutoFillCommand.cpp:161 dialogs/ListDialog.cpp:180
 
15690
#: dialogs/SortDialog.cpp:292
 
15691
msgid "Friday"
 
15692
msgstr ""
 
15693
 
 
15694
#: commands/AutoFillCommand.cpp:162 dialogs/ListDialog.cpp:181
 
15695
#: dialogs/SortDialog.cpp:292
 
15696
msgid "Saturday"
 
15697
msgstr ""
 
15698
 
 
15699
#: commands/AutoFillCommand.cpp:163 dialogs/ListDialog.cpp:182
 
15700
#: dialogs/SortDialog.cpp:293
 
15701
msgid "Sunday"
 
15702
msgstr ""
 
15703
 
 
15704
#: commands/AutoFillCommand.cpp:168 dialogs/ListDialog.cpp:185
 
15705
msgid "Mon"
 
15706
msgstr "ב'"
 
15707
 
 
15708
#: commands/AutoFillCommand.cpp:169 dialogs/ListDialog.cpp:186
 
15709
msgid "Tue"
 
15710
msgstr "ג'"
 
15711
 
 
15712
#: commands/AutoFillCommand.cpp:170 dialogs/ListDialog.cpp:187
 
15713
msgid "Wed"
 
15714
msgstr "ד'"
 
15715
 
 
15716
#: commands/AutoFillCommand.cpp:171 dialogs/ListDialog.cpp:188
 
15717
msgid "Thu"
 
15718
msgstr "ה'"
 
15719
 
 
15720
#: commands/AutoFillCommand.cpp:172 dialogs/ListDialog.cpp:189
 
15721
msgid "Fri"
 
15722
msgstr "ו'"
 
15723
 
 
15724
#: commands/AutoFillCommand.cpp:173 dialogs/ListDialog.cpp:190
 
15725
msgid "Sat"
 
15726
msgstr "שבת"
 
15727
 
 
15728
#: commands/AutoFillCommand.cpp:174 dialogs/ListDialog.cpp:191
 
15729
msgid "Sun"
 
15730
msgstr "א'"
 
15731
 
 
15732
#: commands/AutoFillCommand.cpp:693 commands/Undo.cpp:1931
 
15733
msgid "Autofill"
 
15734
msgstr "מילוי אוטומטי"
 
15735
 
 
15736
#: commands/AutoFilterCommand.cpp:37
 
15737
msgid "Auto-Filter"
 
15738
msgstr ""
 
15739
 
 
15740
#: commands/AutoFormatCommand.cpp:37
 
15741
msgid "Auto-Format"
 
15742
msgstr ""
 
15743
 
 
15744
#: commands/BorderColorCommand.cpp:39
 
15745
msgid "Change Border Color"
 
15746
msgstr "שינוי צבע גבול"
 
15747
 
 
15748
#: commands/CommentCommand.cpp:62 ui/CellToolBase.cpp:559
 
15749
#: ui/CellToolBase.cpp:2351
 
15750
msgid "Remove Comment"
 
15751
msgstr "הסרת הערה"
 
15752
 
 
15753
#: commands/CommentCommand.cpp:64 dialogs/CommentDialog.cpp:82
 
15754
#: part/View.cpp:1845
 
15755
msgid "Add Comment"
 
15756
msgstr "הוספת הערה"
 
15757
 
 
15758
#: commands/ConditionCommand.cpp:61
 
15759
msgid "Remove Conditional Formatting"
 
15760
msgstr ""
 
15761
 
 
15762
#: commands/ConditionCommand.cpp:63
 
15763
msgid "Add Conditional Formatting"
 
15764
msgstr ""
 
15765
 
 
15766
#: commands/DataManipulators.cpp:161
 
15767
msgid "Change Value"
 
15768
msgstr ""
 
15769
 
 
15770
#: commands/DataManipulators.cpp:227
 
15771
msgid "Insert Series"
 
15772
msgstr ""
 
15773
 
 
15774
#: commands/DataManipulators.cpp:305
 
15775
msgid "Fill Selection"
 
15776
msgstr ""
 
15777
 
 
15778
#: commands/DataManipulators.cpp:346
 
15779
msgid "Change Case"
 
15780
msgstr ""
 
15781
 
 
15782
#: commands/DataManipulators.cpp:395 commands/DataManipulators.cpp:408
 
15783
#: dialogs/InsertDialog.cpp:73
 
15784
msgid "Insert Cells"
 
15785
msgstr "הוספת תאים"
 
15786
 
 
15787
#: commands/DataManipulators.cpp:410 dialogs/InsertDialog.cpp:80
 
15788
msgid "Remove Cells"
 
15789
msgstr "הסרת תאים"
 
15790
 
 
15791
#: commands/IndentationCommand.cpp:38 commands/IndentationCommand.cpp:64
 
15792
msgid "Increase Indentation"
 
15793
msgstr ""
 
15794
 
 
15795
#: commands/IndentationCommand.cpp:66
 
15796
msgid "Decrease Indentation"
 
15797
msgstr ""
 
15798
 
 
15799
#: commands/LinkCommand.cpp:39 ui/CellToolBase.cpp:581
 
15800
msgid "Remove Link"
 
15801
msgstr "הסרת קישור"
 
15802
 
 
15803
#: commands/LinkCommand.cpp:39
 
15804
msgid "Set Link"
 
15805
msgstr "הוספת קישור"
 
15806
 
 
15807
#: commands/MergeCommand.cpp:130 ui/CellToolBase.cpp:427
 
15808
msgid "Merge Cells Horizontally"
 
15809
msgstr ""
 
15810
 
 
15811
#: commands/MergeCommand.cpp:132 ui/CellToolBase.cpp:432
 
15812
msgid "Merge Cells Vertically"
 
15813
msgstr ""
 
15814
 
 
15815
#: commands/MergeCommand.cpp:137 ui/CellToolBase.cpp:437
 
15816
msgid "Dissociate Cells"
 
15817
msgstr "פצל תאים"
 
15818
 
 
15819
#: commands/MergeCommand.cpp:143
 
15820
msgid "Merging of columns or rows is not supported."
 
15821
msgstr ""
 
15822
 
 
15823
#: commands/NamedAreaCommand.cpp:35 commands/NamedAreaCommand.cpp:51
 
15824
#: dialogs/AddNamedAreaDialog.cpp:48
 
15825
msgid "Add Named Area"
 
15826
msgstr ""
 
15827
 
 
15828
#: commands/NamedAreaCommand.cpp:53 dialogs/NamedAreaDialog.cpp:184
 
15829
msgid "Remove Named Area"
 
15830
msgstr ""
 
15831
 
 
15832
#: commands/PrecisionCommand.cpp:36 commands/PrecisionCommand.cpp:62
 
15833
#: ui/CellToolBase.cpp:385
 
15834
msgid "Increase Precision"
 
15835
msgstr "הגדל דיוק"
 
15836
 
 
15837
#: commands/PrecisionCommand.cpp:64 ui/CellToolBase.cpp:390
 
15838
msgid "Decrease Precision"
 
15839
msgstr "הקטן דיוק"
 
15840
 
 
15841
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:47 dialogs/Resize2Dialog.cpp:116
 
15842
msgid "Resize Column"
 
15843
msgstr "שינוי גודל טור"
 
15844
 
 
15845
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:75 dialogs/Resize2Dialog.cpp:58
 
15846
msgid "Resize Row"
 
15847
msgstr "שינוי גודל שורה"
 
15848
 
 
15849
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:523
 
15850
msgid "Adjust Columns/Rows"
 
15851
msgstr ""
 
15852
 
 
15853
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:525
 
15854
msgid "Adjust Columns"
 
15855
msgstr ""
 
15856
 
 
15857
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:527
 
15858
msgid "Adjust Rows"
 
15859
msgstr ""
 
15860
 
 
15861
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:539
 
15862
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:552 commands/Undo.cpp:278
 
15863
#: ui/CellToolBase.cpp:450 ui/CellToolBase_p.cpp:1293
 
15864
msgid "Insert Columns"
 
15865
msgstr "הוסף טורים"
 
15866
 
 
15867
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:554 commands/Undo.cpp:215
 
15868
#: ui/CellToolBase.cpp:456
 
15869
msgid "Remove Columns"
 
15870
msgstr "הסרת טורים"
 
15871
 
 
15872
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:603
 
15873
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:616 commands/Undo.cpp:392
 
15874
#: ui/CellToolBase.cpp:488 ui/CellToolBase_p.cpp:1305
 
15875
msgid "Insert Rows"
 
15876
msgstr "הוסף שורות"
 
15877
 
 
15878
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:618 commands/Undo.cpp:321
 
15879
#: ui/CellToolBase.cpp:494
 
15880
msgid "Remove Rows"
 
15881
msgstr "הסרת שורות"
 
15882
 
 
15883
#: commands/SheetCommands.cpp:38 part/View.cpp:2105
 
15884
msgid "Rename Sheet"
 
15885
msgstr "שינוי שם גיליון"
 
15886
 
 
15887
#: commands/SheetCommands.cpp:59
 
15888
#, kde-format
 
15889
msgid "Hide Sheet %1"
 
15890
msgstr "הסתרת הגיליון %1"
 
15891
 
 
15892
#: commands/SheetCommands.cpp:60 part/View.cpp:325
 
15893
msgid "Hide Sheet"
 
15894
msgstr "הסתר גיליון"
 
15895
 
 
15896
#: commands/SheetCommands.cpp:87
 
15897
#, kde-format
 
15898
msgid "Show Sheet %1"
 
15899
msgstr "הצגת הגיליון %1"
 
15900
 
 
15901
#: commands/SheetCommands.cpp:88 dialogs/ShowDialog.cpp:46
 
15902
#: dialogs/ShowDialog.cpp:103
 
15903
msgid "Show Sheet"
 
15904
msgstr "הצג גיליון"
 
15905
 
 
15906
#: commands/SheetCommands.cpp:112
 
15907
msgid "Add Sheet"
 
15908
msgstr "הוסף גיליון"
 
15909
 
 
15910
#: commands/SheetCommands.cpp:139 part/View.cpp:304
 
15911
msgid "Duplicate Sheet"
 
15912
msgstr ""
 
15913
 
 
15914
#: commands/SheetCommands.cpp:177 part/View.cpp:310 part/View.cpp:2070
 
15915
#: part/View.cpp:2074 part/View.cpp:2367
 
15916
msgid "Remove Sheet"
 
15917
msgstr "הסר גיליון"
 
15918
 
 
15919
#: commands/SheetCommands.cpp:207
 
15920
msgid "Change Sheet Properties"
 
15921
msgstr "שינוי מאפייני גיליון"
 
15922
 
 
15923
#: commands/SortManipulator.cpp:42
 
15924
msgid "Sort Data"
 
15925
msgstr ""
 
15926
 
 
15927
#: commands/SpellCheckCommand.cpp:102
 
15928
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
 
15929
msgstr "האם ברצונך לבדוק את האיות גם בגיליון הבא?"
 
15930
 
 
15931
#: commands/SpellCheckCommand.cpp:131
 
15932
msgid "Correct Misspelled Words"
 
15933
msgstr ""
 
15934
 
 
15935
#: commands/StyleCommand.cpp:183
 
15936
msgid "Reset Style"
 
15937
msgstr ""
 
15938
 
 
15939
#: commands/StyleCommand.cpp:185
 
15940
msgid "Change Style"
 
15941
msgstr ""
 
15942
 
 
15943
#: commands/Undo.cpp:436 ui/CellToolBase.cpp:499
 
15944
msgid "Hide Rows"
 
15945
msgstr "הסתר שורות"
 
15946
 
 
15947
#: commands/Undo.cpp:491 ui/CellToolBase.cpp:461
 
15948
msgid "Hide Columns"
 
15949
msgstr "הסתר טורים"
 
15950
 
 
15951
#: commands/Undo.cpp:547 dialogs/ShowColRowDialog.cpp:65
 
15952
#: ui/CellToolBase.cpp:514
 
15953
msgid "Show Rows"
 
15954
msgstr "הצגת שורות"
 
15955
 
 
15956
#: commands/Undo.cpp:603 dialogs/ShowColRowDialog.cpp:62
 
15957
#: ui/CellToolBase.cpp:476
 
15958
msgid "Show Columns"
 
15959
msgstr "הצגת טורים"
 
15960
 
 
15961
#: commands/Undo.cpp:661 part/commands/PageLayoutCommand.cpp:35
 
15962
#: part/dialogs/PageLayoutDialog.cpp:222
 
15963
msgid "Set Page Layout"
 
15964
msgstr "שינוי הגדרות עמוד"
 
15965
 
 
15966
#: commands/Undo.cpp:781
 
15967
msgid "Change Format"
 
15968
msgstr "שינוי עיצוב"
 
15969
 
 
15970
#: commands/Undo.cpp:1045 dialogs/AngleDialog.cpp:46
 
15971
#: dialogs/AngleDialog.cpp:78
 
15972
msgid "Change Angle"
 
15973
msgstr "שינוי זווית"
 
15974
 
 
15975
#: commands/Undo.cpp:1077 dialogs/SortDialog.cpp:66
 
15976
msgid "Sort"
 
15977
msgstr "מיון"
 
15978
 
 
15979
#: commands/Undo.cpp:1435
 
15980
msgid "Drag & Drop"
 
15981
msgstr "גרירה"
 
15982
 
 
15983
#: commands/Undo.cpp:1516
 
15984
msgid "Resize"
 
15985
msgstr "שינוי גודל"
 
15986
 
 
15987
#: commands/Undo.cpp:1681
 
15988
msgid "Change Text"
 
15989
msgstr "שינוי טקסט"
 
15990
 
 
15991
#: commands/Undo.cpp:1994 commands/Undo.cpp:2038
 
15992
msgid "Insert Cell"
 
15993
msgstr "הוספת תא"
 
15994
 
 
15995
#: commands/Undo.cpp:2081 commands/Undo.cpp:2130
 
15996
msgid "Remove Cell"
 
15997
msgstr "הסרת תא"
 
15998
 
 
15999
#: commands/Undo.cpp:2179 dialogs/ConditionalDialog.cpp:260
 
16000
#: ui/CellToolBase.cpp:569
 
16001
msgid "Conditional Styles"
 
16002
msgstr ""
 
16003
 
 
16004
#: commands/Undo.cpp:2241
 
16005
msgid "Paste"
 
16006
msgstr ""
 
16007
 
 
16008
#: commands/Undo.cpp:2243
 
16009
msgid "Paste & Insert"
 
16010
msgstr "הדבקה והוספה"
 
16011
 
 
16012
#: commands/Undo.cpp:2506
 
16013
msgid "Style of Cell"
 
16014
msgstr "סגנון תא"
 
16015
 
 
16016
#: commands/Undo.cpp:2606 dialogs/DatabaseDialog.cpp:74
 
16017
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:559
 
16018
msgid "Insert Data From Database"
 
16019
msgstr "הוספת נתונים מתוך מסד נתונים"
 
16020
 
 
16021
#: commands/ValidityCommand.cpp:62
 
16022
msgid "Remove Validity Check"
 
16023
msgstr ""
 
16024
 
 
16025
#: commands/ValidityCommand.cpp:64
 
16026
msgid "Add Validity Check"
 
16027
msgstr ""
 
16028
 
 
16029
#: database/FilterPopup.cpp:69 dialogs/FormulaDialog.cpp:100
 
16030
#: dialogs/FormulaDialog.cpp:208 dialogs/FormulaDialog.cpp:741
 
16031
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:78 ui/CellToolBase.cpp:319
 
16032
#: ui/CellToolBase.cpp:541
 
16033
msgid "All"
 
16034
msgstr "הכל"
 
16035
 
 
16036
#: database/FilterPopup.cpp:72
 
16037
msgid "Empty"
 
16038
msgstr ""
 
16039
 
 
16040
#: database/FilterPopup.cpp:76
 
16041
msgid "Non-empty"
 
16042
msgstr ""
 
16043
 
 
16044
#: dialogs/AddNamedAreaDialog.cpp:57
 
16045
msgid "Enter the area name:"
 
16046
msgstr "הזן את שם התחום:"
 
16047
 
 
16048
#: dialogs/AddNamedAreaDialog.cpp:89
 
16049
#, kde-format
 
16050
msgid ""
 
16051
"The named area '%1' already exists.\n"
 
16052
"Do you want to replace it?"
 
16053
msgstr ""
 
16054
 
 
16055
#: dialogs/AddNamedAreaDialog.cpp:91 dialogs/AddNamedAreaDialog.cpp:97
 
16056
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:298
 
16057
msgid "Replace Named Area"
 
16058
msgstr ""
 
16059
 
 
16060
#: dialogs/AngleDialog.cpp:60
 
16061
msgid "Angle:"
 
16062
msgstr "זווית:"
 
16063
 
 
16064
#: dialogs/AutoFormatDialog.cpp:79
 
16065
msgid "Sheet Style"
 
16066
msgstr "סגנון גיליון"
 
16067
 
 
16068
#: dialogs/AutoFormatDialog.cpp:91
 
16069
msgid "Select the sheet style to apply:"
 
16070
msgstr "בחר את סגנון הגיליון שיש להחיל."
 
16071
 
 
16072
#: dialogs/AutoFormatDialog.cpp:136
 
16073
#, kde-format
 
16074
msgid "Could not find image %1."
 
16075
msgstr "אין אפשרות למצוא את התמונה %1."
 
16076
 
 
16077
#: dialogs/AutoFormatDialog.cpp:143
 
16078
#, kde-format
 
16079
msgid "Could not load image %1."
 
16080
msgstr "אין אפשרות לטעון את התמונה %1."
 
16081
 
 
16082
#: dialogs/AutoFormatDialog.cpp:154
 
16083
#, kde-format
 
16084
msgid "Could not find sheet-style XML file '%1'."
 
16085
msgstr ""
 
16086
 
 
16087
#: dialogs/AutoFormatDialog.cpp:165
 
16088
#, kde-format
 
16089
msgid "Parsing error in sheet-style XML file %1."
 
16090
msgstr ""
 
16091
 
 
16092
#: dialogs/CSVDialog.cpp:62 dialogs/CSVDialog.cpp:172
 
16093
msgid "Inserting From Clipboard"
 
16094
msgstr "הוספה מתוך לוח העריכה"
 
16095
 
 
16096
#: dialogs/CSVDialog.cpp:65
 
16097
msgid "There is no data in the clipboard."
 
16098
msgstr "אין נתונים בלוח העריכה."
 
16099
 
 
16100
#: dialogs/CSVDialog.cpp:69
 
16101
msgid "There is no usable data in the clipboard."
 
16102
msgstr "אין נתונים בלוח העריכה שניתן לעשות בהם שימוש."
 
16103
 
 
16104
#: dialogs/CSVDialog.cpp:73 dialogs/CSVDialog.cpp:174
 
16105
msgid "Inserting Text File"
 
16106
msgstr "הוספת קובץ טקסט"
 
16107
 
 
16108
#: dialogs/CSVDialog.cpp:83 dialogs/CSVDialog.cpp:176
 
16109
msgid "Text to Columns"
 
16110
msgstr "פיזור טקסט לטורים"
 
16111
 
 
16112
#: dialogs/CSVDialog.cpp:110
 
16113
msgid "Cannot open input file."
 
16114
msgstr "אין אפשרות לפתוח את קובץ הקלט."
 
16115
 
 
16116
#: dialogs/CommentDialog.cpp:45
 
16117
msgid "Cell Comment"
 
16118
msgstr "הערה לתא"
 
16119
 
 
16120
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:158 dialogs/ConditionalDialog.cpp:196
 
16121
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:215 dialogs/ConditionalDialog.cpp:234
 
16122
msgid "<none>"
 
16123
msgstr "<ללא>"
 
16124
 
 
16125
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:159 dialogs/ValidityDialog.cpp:99
 
16126
msgid "equal to"
 
16127
msgstr "שווה ל:"
 
16128
 
 
16129
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:160 dialogs/ValidityDialog.cpp:100
 
16130
msgid "greater than"
 
16131
msgstr "גדול מ:"
 
16132
 
 
16133
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:161 dialogs/ValidityDialog.cpp:101
 
16134
msgid "less than"
 
16135
msgstr "קטן מ:"
 
16136
 
 
16137
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:162 dialogs/ValidityDialog.cpp:102
 
16138
msgid "equal to or greater than"
 
16139
msgstr "גדול או שווה ל:"
 
16140
 
 
16141
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:163 dialogs/ValidityDialog.cpp:103
 
16142
msgid "equal to or less than"
 
16143
msgstr "קטן או שווה ל:"
 
16144
 
 
16145
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:164 dialogs/ConditionalDialog.cpp:203
 
16146
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:222 dialogs/ConditionalDialog.cpp:240
 
16147
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:104
 
16148
msgid "between"
 
16149
msgstr "בין"
 
16150
 
 
16151
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:165
 
16152
msgid "outside range"
 
16153
msgstr ""
 
16154
 
 
16155
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:166 dialogs/ValidityDialog.cpp:106
 
16156
msgid "different to"
 
16157
msgstr "שונה מ:"
 
16158
 
 
16159
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:175
 
16160
msgid "First Condition"
 
16161
msgstr "תנאי ראשון"
 
16162
 
 
16163
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:176
 
16164
msgid "Second Condition"
 
16165
msgstr "תנאי שני"
 
16166
 
 
16167
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:177
 
16168
msgid "Third Condition"
 
16169
msgstr "תנאי שלישי"
 
16170
 
 
16171
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:178 dialogs/ConditionalDialog.cpp:179
 
16172
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:180
 
16173
msgid "Cell is"
 
16174
msgstr "התא"
 
16175
 
 
16176
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:181 dialogs/ConditionalDialog.cpp:182
 
16177
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:183
 
16178
msgid "Cell style"
 
16179
msgstr "סגנון תא"
 
16180
 
 
16181
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:203 dialogs/ConditionalDialog.cpp:222
 
16182
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:240 dialogs/ValidityDialog.cpp:105
 
16183
msgid "different from"
 
16184
msgstr "שונה מ:"
 
16185
 
 
16186
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:532
 
16187
msgid ""
 
16188
"If the first value is a number, the second value also has to be a number."
 
16189
msgstr "אם הערך הראשון הוא מספר, גם הערך השני צריך להיות מספר."
 
16190
 
 
16191
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:534
 
16192
msgid ""
 
16193
"If the first value is a string, the second value also has to be a string."
 
16194
msgstr "אם הערך הראשון הוא מחרוזת, גם הערך השני צריך להיות מחרוזת."
 
16195
 
 
16196
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:69
 
16197
msgid "Consolidate"
 
16198
msgstr "איחוד"
 
16199
 
 
16200
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:83
 
16201
msgid "&Function:"
 
16202
msgstr "&פונקציה:"
 
16203
 
 
16204
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:89 dialogs/SubtotalDialog.cpp:263
 
16205
#: part/View.cpp:470 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:328
 
16206
msgid "Sum"
 
16207
msgstr "סכום"
 
16208
 
 
16209
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:90 dialogs/SubtotalDialog.cpp:255
 
16210
#: part/View.cpp:491 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:331
 
16211
msgid "Average"
 
16212
msgstr "ממוצע"
 
16213
 
 
16214
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:91 dialogs/SubtotalDialog.cpp:256
 
16215
#: part/View.cpp:498 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:332
 
16216
msgid "Count"
 
16217
msgstr "ספירה"
 
16218
 
 
16219
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:92 dialogs/SubtotalDialog.cpp:258
 
16220
#: part/View.cpp:484 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:330
 
16221
msgid "Max"
 
16222
msgstr "מקסימום"
 
16223
 
 
16224
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:93 dialogs/SubtotalDialog.cpp:259
 
16225
#: part/View.cpp:477 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:329
 
16226
msgid "Min"
 
16227
msgstr "מינימום"
 
16228
 
 
16229
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:94 dialogs/SubtotalDialog.cpp:260
 
16230
msgid "Product"
 
16231
msgstr "מכפלה"
 
16232
 
 
16233
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:95
 
16234
msgid "Standard Deviation"
 
16235
msgstr "סטיית תקן"
 
16236
 
 
16237
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:96
 
16238
msgid "Variance"
 
16239
msgstr "שונות"
 
16240
 
 
16241
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:99
 
16242
msgid "Re&ference:"
 
16243
msgstr "&התייחסות:"
 
16244
 
 
16245
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:108
 
16246
msgid "&Entered references:"
 
16247
msgstr "התיי&חסויות שהוזנו:"
 
16248
 
 
16249
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:114
 
16250
msgid "&Description in row"
 
16251
msgstr "תיאור ב&שורה"
 
16252
 
 
16253
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:116
 
16254
msgid "De&scription in column"
 
16255
msgstr "תיאור ב&טור"
 
16256
 
 
16257
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:118
 
16258
msgid "Co&py data"
 
16259
msgstr "הע&תק נתונים"
 
16260
 
 
16261
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:121
 
16262
msgid "&Add"
 
16263
msgstr "ה&וסף"
 
16264
 
 
16265
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:123 dialogs/NamedAreaDialog.cpp:64
 
16266
msgid "&Remove"
 
16267
msgstr ""
 
16268
 
 
16269
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:201
 
16270
#, kde-format
 
16271
msgid ""
 
16272
"The range\n"
 
16273
"%1\n"
 
16274
"is too small"
 
16275
msgstr ""
 
16276
"הטווח\n"
 
16277
"%1\n"
 
16278
"קטן מדיי"
 
16279
 
 
16280
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:207 dialogs/ConsolidateDialog.cpp:221
 
16281
#, kde-format
 
16282
msgid ""
 
16283
"The range\n"
 
16284
"%1\n"
 
16285
"is too large"
 
16286
msgstr ""
 
16287
"הטווח\n"
 
16288
"%1\n"
 
16289
"גדול מדיי"
 
16290
 
 
16291
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:228
 
16292
#, kde-format
 
16293
msgid ""
 
16294
"The ranges\n"
 
16295
"%1\n"
 
16296
"and\n"
 
16297
"%2\n"
 
16298
"have different size"
 
16299
msgstr ""
 
16300
"לטווחים\n"
 
16301
"%1\n"
 
16302
"ו־\n"
 
16303
"%2\n"
 
16304
"ישנם גדלים שונים"
 
16305
 
 
16306
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:250 dialogs/ConsolidateDialog.cpp:310
 
16307
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:378 dialogs/ConsolidateDialog.cpp:464
 
16308
msgid "The source tables intersect with the destination table"
 
16309
msgstr "טבלאות המקור מצטלבות עם טבלת היעד"
 
16310
 
 
16311
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:594
 
16312
#, kde-format
 
16313
msgid ""
 
16314
"The range\n"
 
16315
"%1\n"
 
16316
" is malformed"
 
16317
msgstr ""
 
16318
"הטווח\n"
 
16319
"%1\n"
 
16320
" שגוי"
 
16321
 
 
16322
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:82
 
16323
msgid "Type:"
 
16324
msgstr "סוג:"
 
16325
 
 
16326
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:87
 
16327
msgid ""
 
16328
"User name:\n"
 
16329
"(if necessary)"
 
16330
msgstr ""
 
16331
"שם משתמש:\n"
 
16332
"(אם יש צורך)"
 
16333
 
 
16334
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:92
 
16335
msgid "Host:"
 
16336
msgstr "מארח:"
 
16337
 
 
16338
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:106
 
16339
msgid ""
 
16340
"Port:\n"
 
16341
"(if necessary)"
 
16342
msgstr ""
 
16343
"יציאה:\n"
 
16344
"(אם יש צורך)"
 
16345
 
 
16346
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:118
 
16347
msgid "Database name: "
 
16348
msgstr "שם מסד הנתונים: "
 
16349
 
 
16350
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:125
 
16351
msgid ""
 
16352
"Password:\n"
 
16353
"(if necessary)"
 
16354
msgstr ""
 
16355
"סיסמה:\n"
 
16356
"(אם יש צורך)"
 
16357
 
 
16358
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:167
 
16359
msgid "Select tables:"
 
16360
msgstr "בחר טבלאות:"
 
16361
 
 
16362
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:175
 
16363
msgid "Tables"
 
16364
msgstr ""
 
16365
 
 
16366
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:184
 
16367
msgid "Select columns:"
 
16368
msgstr "בחר טורים:"
 
16369
 
 
16370
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:189
 
16371
msgid "Table"
 
16372
msgstr ""
 
16373
 
 
16374
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:208
 
16375
msgid "Match all of the following (AND)"
 
16376
msgstr "התאם לכל התנאים הבאים (AND)"
 
16377
 
 
16378
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:213
 
16379
msgid "Match any of the following (OR)"
 
16380
msgstr "התאם לאחד מהתנאים הבאים (OR)"
 
16381
 
 
16382
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:220 dialogs/DatabaseDialog.cpp:239
 
16383
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:255
 
16384
msgid "equals"
 
16385
msgstr "שווה"
 
16386
 
 
16387
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:221 dialogs/DatabaseDialog.cpp:240
 
16388
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:256
 
16389
msgid "not equal"
 
16390
msgstr "לא שווה"
 
16391
 
 
16392
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:222 dialogs/DatabaseDialog.cpp:241
 
16393
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:257
 
16394
msgid "in"
 
16395
msgstr "שייך"
 
16396
 
 
16397
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:223 dialogs/DatabaseDialog.cpp:242
 
16398
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:258
 
16399
msgid "not in"
 
16400
msgstr "לא שייך"
 
16401
 
 
16402
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:224 dialogs/DatabaseDialog.cpp:243
 
16403
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:259
 
16404
msgid "like"
 
16405
msgstr "כמו"
 
16406
 
 
16407
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:225 dialogs/DatabaseDialog.cpp:244
 
16408
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:260
 
16409
msgid "greater"
 
16410
msgstr "גדול"
 
16411
 
 
16412
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:226 dialogs/DatabaseDialog.cpp:245
 
16413
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:261
 
16414
msgid "lesser"
 
16415
msgstr "קטן"
 
16416
 
 
16417
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:227
 
16418
msgid "greater or equal"
 
16419
msgstr "גדול או שווה"
 
16420
 
 
16421
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:228
 
16422
msgid "less or equal"
 
16423
msgstr "קטן או שווה"
 
16424
 
 
16425
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:268 dialogs/DatabaseDialog.cpp:280
 
16426
msgid "Sorted by"
 
16427
msgstr "ממויין לפי"
 
16428
 
 
16429
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:275 dialogs/DatabaseDialog.cpp:287
 
16430
#: dialogs/SortDialog.cpp:125 dialogs/SortDialog.cpp:144
 
16431
#: dialogs/SortDialog.cpp:164
 
16432
msgid "Ascending"
 
16433
msgstr "סדר עולה"
 
16434
 
 
16435
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:276 dialogs/DatabaseDialog.cpp:288
 
16436
#: dialogs/SortDialog.cpp:126 dialogs/SortDialog.cpp:145
 
16437
#: dialogs/SortDialog.cpp:165
 
16438
msgid "Descending"
 
16439
msgstr "סדר יורד"
 
16440
 
 
16441
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:297
 
16442
msgid "Distinct"
 
16443
msgstr "ייחודי"
 
16444
 
 
16445
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:302
 
16446
msgid "Query Options"
 
16447
msgstr "אפשרויות שאילתה"
 
16448
 
 
16449
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:311
 
16450
msgid "SQL query:"
 
16451
msgstr "שאילתת SQL:"
 
16452
 
 
16453
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:323
 
16454
msgid "Insert in region"
 
16455
msgstr "הוסף בתחום"
 
16456
 
 
16457
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:333
 
16458
msgid "Starting in cell"
 
16459
msgstr "החל מתא"
 
16460
 
 
16461
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:464 dialogs/DatabaseDialog.cpp:484
 
16462
msgid "You cannot specify a table here."
 
16463
msgstr "אין אפשרות לציין כאן טבלה."
 
16464
 
 
16465
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:471
 
16466
msgid "You have to specify a valid region."
 
16467
msgstr "יש לציין תחום תקף."
 
16468
 
 
16469
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:491
 
16470
msgid "You have to specify a valid cell."
 
16471
msgstr "יש לציין תא תקף."
 
16472
 
 
16473
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:523
 
16474
msgid "You are not allowed to change data in the database."
 
16475
msgstr "אין לך הרשאה לשנות נתונים במסד הנתונים."
 
16476
 
 
16477
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:529
 
16478
msgid "Executing query failed."
 
16479
msgstr "ביצוע השאילתה נכשל."
 
16480
 
 
16481
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:535
 
16482
msgid "You did not get any results with this query."
 
16483
msgstr "לא התקבלו תוצאות עם שאילתה זו."
 
16484
 
 
16485
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:616
 
16486
msgid "The port must be a number"
 
16487
msgstr "היציאה צריכה להיות מספר"
 
16488
 
 
16489
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:622
 
16490
msgid "Connecting to database..."
 
16491
msgstr "מתחבר למסד הנתונים..."
 
16492
 
 
16493
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:624
 
16494
msgid "Connected. Retrieving table information..."
 
16495
msgstr "מחובר. מאחזר מידע טבלאות..."
 
16496
 
 
16497
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:628
 
16498
msgid "This database contains no tables"
 
16499
msgstr "אין אף טבלה במסד נתונים זה"
 
16500
 
 
16501
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:663
 
16502
msgid "Driver could not be loaded"
 
16503
msgstr "אין אפשרות לטעון את מנהל ההתקן"
 
16504
 
 
16505
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:674
 
16506
msgid "Retrieving meta data of tables..."
 
16507
msgstr "מאחזר נתוני־על של טבלאות..."
 
16508
 
 
16509
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:687
 
16510
msgid "You have to select at least one table."
 
16511
msgstr "יש לבחור טבלה אחת לפחות."
 
16512
 
 
16513
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:723
 
16514
msgid "You have to select at least one column."
 
16515
msgstr "יש לבחור טור אחד לפחות."
 
16516
 
 
16517
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:735 dialogs/DatabaseDialog.cpp:736
 
16518
#: dialogs/SortDialog.cpp:140 dialogs/SortDialog.cpp:159
 
16519
#: dialogs/SortDialog.cpp:439 dialogs/SortDialog.cpp:441
 
16520
#: dialogs/SortDialog.cpp:451 dialogs/SortDialog.cpp:453 part/View.cpp:463
 
16521
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:326 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:334
 
16522
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:469 ui/CellToolBase.cpp:325
 
16523
msgid "None"
 
16524
msgstr "ללא"
 
16525
 
 
16526
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:846 dialogs/DatabaseDialog.cpp:858
 
16527
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:870
 
16528
#, no-c-format
 
16529
msgid ""
 
16530
"'*' or '?' are not valid wildcards in SQL. The proper replacements are '%' "
 
16531
"or '_'. Do you want to replace them?"
 
16532
msgstr ""
 
16533
"התווים \"*\" ו־\"?\" אינם תווים כלליים תקפים ב־SQL. התחליפים המתאימים הם "
 
16534
"\"%\" ו־\"_\". האם ברצונך להחליפם?"
 
16535
 
 
16536
#: dialogs/DocumentSettingsDialog.cpp:73
 
16537
msgid "Document Settings"
 
16538
msgstr ""
 
16539
 
 
16540
#: dialogs/DocumentSettingsDialog.cpp:83
 
16541
msgid "Locale Settings"
 
16542
msgstr ""
 
16543
 
 
16544
#: dialogs/DocumentSettingsDialog.cpp:84
 
16545
msgid "Document's Locale Settings"
 
16546
msgstr ""
 
16547
 
 
16548
#: dialogs/DocumentSettingsDialog.cpp:127
 
16549
msgid "&Use System's Locale Settings"
 
16550
msgstr ""
 
16551
 
 
16552
#: dialogs/DocumentSettingsDialog.cpp:153
 
16553
#, kde-format
 
16554
msgid "Language: %1"
 
16555
msgstr "שפה: %1"
 
16556
 
 
16557
#: dialogs/DocumentSettingsDialog.cpp:154
 
16558
#, kde-format
 
16559
msgid "Default number format: %1"
 
16560
msgstr ""
 
16561
 
 
16562
#: dialogs/DocumentSettingsDialog.cpp:155
 
16563
#, kde-format
 
16564
msgid "Long date format: %1"
 
16565
msgstr ""
 
16566
 
 
16567
#: dialogs/DocumentSettingsDialog.cpp:156
 
16568
#, kde-format
 
16569
msgid "Short date format: %1"
 
16570
msgstr ""
 
16571
 
 
16572
#: dialogs/DocumentSettingsDialog.cpp:157
 
16573
#, kde-format
 
16574
msgid "Time format: %1"
 
16575
msgstr ""
 
16576
 
 
16577
#: dialogs/DocumentSettingsDialog.cpp:158
 
16578
#, kde-format
 
16579
msgid "Currency format: %1"
 
16580
msgstr ""
 
16581
 
 
16582
#: dialogs/FindDialog.cpp:36 dialogs/FindDialog.cpp:107
 
16583
msgid "More Options"
 
16584
msgstr ""
 
16585
 
 
16586
#: dialogs/FindDialog.cpp:44
 
16587
msgid "Search entire sheet"
 
16588
msgstr ""
 
16589
 
 
16590
#: dialogs/FindDialog.cpp:48
 
16591
msgid "Search in:"
 
16592
msgstr ""
 
16593
 
 
16594
#: dialogs/FindDialog.cpp:56
 
16595
msgid "Cell Values"
 
16596
msgstr ""
 
16597
 
 
16598
#: dialogs/FindDialog.cpp:57
 
16599
msgid "Comments"
 
16600
msgstr ""
 
16601
 
 
16602
#: dialogs/FindDialog.cpp:61
 
16603
msgid "Search direction:"
 
16604
msgstr ""
 
16605
 
 
16606
#: dialogs/FindDialog.cpp:69
 
16607
msgid "Across then Down"
 
16608
msgstr ""
 
16609
 
 
16610
#: dialogs/FindDialog.cpp:70
 
16611
msgid "Down then Across"
 
16612
msgstr ""
 
16613
 
 
16614
#: dialogs/FindDialog.cpp:104
 
16615
msgid "Fewer Options"
 
16616
msgstr ""
 
16617
 
 
16618
#: dialogs/FormulaDialog.cpp:131
 
16619
msgid "Insert function"
 
16620
msgstr "הוסף את הפונקציה"
 
16621
 
 
16622
#: dialogs/FormulaDialog.cpp:146
 
16623
msgid "Help"
 
16624
msgstr ""
 
16625
 
 
16626
#: dialogs/FormulaDialog.cpp:651
 
16627
msgid "This function has no parameters."
 
16628
msgstr "לפונקציה זו אין פרמטרים."
 
16629
 
 
16630
#: dialogs/FormulaDialog.cpp:677
 
16631
msgid "Description is not available."
 
16632
msgstr ""
 
16633
 
 
16634
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:70
 
16635
msgid "Goal Seek"
 
16636
msgstr "חתירה למטרה"
 
16637
 
 
16638
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:87
 
16639
msgid "Set cell:"
 
16640
msgstr "הגדר את התא:"
 
16641
 
 
16642
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:96
 
16643
msgid "To value:"
 
16644
msgstr "לערך:"
 
16645
 
 
16646
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:105
 
16647
msgid "By changing cell:"
 
16648
msgstr "על ידי שינוי התא:"
 
16649
 
 
16650
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:121
 
16651
msgid "&Start"
 
16652
msgstr ""
 
16653
 
 
16654
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:143
 
16655
msgid "Current value:"
 
16656
msgstr "ערך נוכחי:"
 
16657
 
 
16658
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:148 dialogs/GoalSeekDialog.cpp:396
 
16659
msgid "New value:"
 
16660
msgstr "ערך חדש:"
 
16661
 
 
16662
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:163
 
16663
msgid "Goal seeking with cell <cell> found <a | no> solution:"
 
16664
msgstr ""
 
16665
 
 
16666
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:221 dialogs/GoalSeekDialog.cpp:231
 
16667
msgid "Cell reference is invalid."
 
16668
msgstr "ההתייחסות לתא אינה תקפה."
 
16669
 
 
16670
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:242
 
16671
msgid "Target value is invalid."
 
16672
msgstr "ערך היעד אינו תקף."
 
16673
 
 
16674
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:254
 
16675
msgid "Source cell must contain a numeric value."
 
16676
msgstr "תא המקור צריך להכיל ערך מספרי."
 
16677
 
 
16678
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:263
 
16679
msgid "Target cell must contain a formula."
 
16680
msgstr "תא היעד צריך להכיל נוסחה."
 
16681
 
 
16682
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:271
 
16683
msgid "&OK"
 
16684
msgstr ""
 
16685
 
 
16686
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:325
 
16687
msgid "Starting..."
 
16688
msgstr "מתחיל..."
 
16689
 
 
16690
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:326
 
16691
msgid "Iteration:"
 
16692
msgstr "חזרה:"
 
16693
 
 
16694
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:400
 
16695
#, kde-format
 
16696
msgid "Goal seeking with cell %1 found a solution:"
 
16697
msgstr "החתירה למטרה עם התא %1 מצאה פיתרון:"
 
16698
 
 
16699
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:408
 
16700
#, kde-format
 
16701
msgid "Goal seeking with cell %1 has found NO solution."
 
16702
msgstr "החתירה למטרה עם התא %1 לא מצאה פיתרון."
 
16703
 
 
16704
#: dialogs/GotoDialog.cpp:47
 
16705
msgid "Goto Cell"
 
16706
msgstr "מעבר לתא"
 
16707
 
 
16708
#: dialogs/GotoDialog.cpp:59
 
16709
msgid "Enter cell:"
 
16710
msgstr "הזן תא:"
 
16711
 
 
16712
#: dialogs/InsertDialog.cpp:66 dialogs/PasteInsertDialog.cpp:55
 
16713
msgid "Insert"
 
16714
msgstr ""
 
16715
 
 
16716
#: dialogs/InsertDialog.cpp:69 dialogs/PasteInsertDialog.cpp:57
 
16717
msgid "Move towards right"
 
16718
msgstr "הזז ימינה"
 
16719
 
 
16720
#: dialogs/InsertDialog.cpp:70 dialogs/PasteInsertDialog.cpp:58
 
16721
msgid "Move towards bottom"
 
16722
msgstr "הזז למטה"
 
16723
 
 
16724
#: dialogs/InsertDialog.cpp:71
 
16725
msgid "Insert rows"
 
16726
msgstr "הוסף שורות"
 
16727
 
 
16728
#: dialogs/InsertDialog.cpp:72
 
16729
msgid "Insert columns"
 
16730
msgstr "הוסף טורים"
 
16731
 
 
16732
#: dialogs/InsertDialog.cpp:75 dialogs/ListDialog.cpp:101
 
16733
msgid "Remove"
 
16734
msgstr ""
 
16735
 
 
16736
#: dialogs/InsertDialog.cpp:76
 
16737
msgid "Move towards left"
 
16738
msgstr "הזז שמאלה"
 
16739
 
 
16740
#: dialogs/InsertDialog.cpp:77
 
16741
msgid "Move towards top"
 
16742
msgstr "הזז למעלה"
 
16743
 
 
16744
#: dialogs/InsertDialog.cpp:78
 
16745
msgid "Remove rows"
 
16746
msgstr "הסר שורות"
 
16747
 
 
16748
#: dialogs/InsertDialog.cpp:79
 
16749
msgid "Remove columns"
 
16750
msgstr "הסר טורים"
 
16751
 
 
16752
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:168 dialogs/StyleManagerDialog.cpp:61
 
16753
#: ui/CellToolBase.cpp:190
 
16754
msgid "Style"
 
16755
msgstr "סגנון"
 
16756
 
 
16757
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:176
 
16758
msgid "Name:"
 
16759
msgstr "שם:"
 
16760
 
 
16761
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:188
 
16762
msgid "Inherit style:"
 
16763
msgstr "סגנון־אב:"
 
16764
 
 
16765
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:236 ui/CellToolBase.cpp:1582
 
16766
msgid "A style with this name already exists."
 
16767
msgstr "כבר קיים סגנון בשם זה."
 
16768
 
 
16769
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:240
 
16770
msgid "The style name can not be empty."
 
16771
msgstr ""
 
16772
 
 
16773
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:252
 
16774
msgid "A style cannot inherit from itself."
 
16775
msgstr "סגנון לא יכול לרשת את עצמו."
 
16776
 
 
16777
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:256
 
16778
#, kde-format
 
16779
msgid "The style cannot inherit from '%1' because of recursive references."
 
16780
msgstr "הסגנון לא יכול לרשת מ־\"%1\" עקב התייחסויות רקורסיביות."
 
16781
 
 
16782
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:752
 
16783
msgid "Cell Format"
 
16784
msgstr "עיצוב תא"
 
16785
 
 
16786
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:761
 
16787
msgid "&General"
 
16788
msgstr "&כללי"
 
16789
 
 
16790
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:767
 
16791
msgid "&Data Format"
 
16792
msgstr "&תבנית נתונים"
 
16793
 
 
16794
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:770
 
16795
msgid "&Font"
 
16796
msgstr ""
 
16797
 
 
16798
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:776
 
16799
msgid "&Position"
 
16800
msgstr "מי&קום"
 
16801
 
 
16802
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:779
 
16803
msgid "&Border"
 
16804
msgstr "&מסגרת"
 
16805
 
 
16806
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:782
 
16807
msgid "Back&ground"
 
16808
msgstr "&רקע"
 
16809
 
 
16810
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:785
 
16811
msgid "&Cell Protection"
 
16812
msgstr "&הגנה על תא"
 
16813
 
 
16814
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:892
 
16815
msgid ""
 
16816
"This is the default format and KSpread autodetects the actual data type "
 
16817
"depending on the current cell data. By default, KSpread right justifies "
 
16818
"numbers, dates and times within a cell and left justifies anything else."
 
16819
msgstr ""
 
16820
 
 
16821
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:896
 
16822
msgid ""
 
16823
"The number notation uses the notation you globally choose in KControl -> "
 
16824
"Regional & Accessibility -> Numbers tab. Numbers are right justified by "
 
16825
"default."
 
16826
msgstr ""
 
16827
 
 
16828
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:900
 
16829
msgid ""
 
16830
"When you have a number in the current cell and you switch from the dcell "
 
16831
"format from Generic to Percent, the current cell number will be multiplied "
 
16832
"by 100%.\n"
 
16833
"For example if you enter 12 and set the cell format to Percent, the number "
 
16834
"will then be 1,200 %. Switching back to Generic cell format will bring it "
 
16835
"back to 12.\n"
 
16836
"You can also use the Percent icon in the Format Toolbar."
 
16837
msgstr ""
 
16838
 
 
16839
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:904
 
16840
msgid ""
 
16841
"The Money format converts your number into money notation using the settings "
 
16842
"globally fixed in KControl in Regional & Accessibility -> Money. The "
 
16843
"currency symbol will be displayed and the precision will be the one set in "
 
16844
"KControl.\n"
 
16845
"You can also use the Currency icon in the Format Toolbar to set the cell "
 
16846
"formatting to look like your current currency."
 
16847
msgstr ""
 
16848
 
 
16849
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:907
 
16850
msgid "Scientific"
 
16851
msgstr "מדעית"
 
16852
 
 
16853
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:908
 
16854
msgid ""
 
16855
"The scientific format changes your number using the scientific notation. For "
 
16856
"example, 0.0012 will be changed to 1.2E-03. Going back using Generic cell "
 
16857
"format will display 0.0012 again."
 
16858
msgstr ""
 
16859
 
 
16860
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:912
 
16861
msgid ""
 
16862
"The fraction format changes your number into a fraction. For example, 0.1 "
 
16863
"can be changed to 1/8, 2/16, 1/10, etc. You define the type of fraction by "
 
16864
"choosing it in the field on the right. If the exact fraction is not possible "
 
16865
"in the fraction mode you choose, the nearest closest match is chosen.\n"
 
16866
" For example: when we have 1.5 as number, we choose Fraction and Sixteenths "
 
16867
"1/16 the text displayed into cell is \"1 8/16\" which is an exact fraction. "
 
16868
"If you have 1.4 as number in your cell and you choose Fraction and "
 
16869
"Sixteenths 1/16 then the cell will display \"1 6/16\" which is the nearest "
 
16870
"closest Sixteenth fraction."
 
16871
msgstr ""
 
16872
 
 
16873
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:916
 
16874
msgid ""
 
16875
"To enter a date, you should enter it in one of the formats set in KControl "
 
16876
"in Regional & Accessibility ->Time & Dates. There are two formats set here: "
 
16877
"the date format and the short date format.\n"
 
16878
"Just like you can drag down numbers you can also drag down dates and the "
 
16879
"next cells will also get dates."
 
16880
msgstr ""
 
16881
 
 
16882
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:920
 
16883
msgid ""
 
16884
"This formats your cell content as a time. To enter a time, you should enter "
 
16885
"it in the Time format set in KControl in Regional & Accessibility ->Time & "
 
16886
"Dates. In the Cell Format dialog box you can set how the time should be "
 
16887
"displayed by choosing one of the available time format options. The default "
 
16888
"format is the system format set in KControl. When the number in the cell "
 
16889
"does not make sense as a time, KSpread will display 00:00 in the global "
 
16890
"format you have in KControl."
 
16891
msgstr ""
 
16892
 
 
16893
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:924
 
16894
msgid ""
 
16895
"This formats your cell content as date and time. To enter a date and a time, "
 
16896
"you should enter it in the Time format set in KControl in Regional & "
 
16897
"Accessibility ->Time & Dates. In the Cell Format dialog box you can set how "
 
16898
"the time should be displayed by choosing one of the available date format "
 
16899
"options. The default format is the system format set in KControl. When the "
 
16900
"number in the cell does not make sense as a date and time, KSpread will "
 
16901
"display 00:00 in the global format you have in KControl."
 
16902
msgstr ""
 
16903
 
 
16904
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:928
 
16905
msgid ""
 
16906
"This formats your cell content as text. This can be useful if you want a "
 
16907
"number treated as text instead as a number, for example for a ZIP code. "
 
16908
"Setting a number as text format will left justify it. When numbers are "
 
16909
"formatted as text, they cannot be used in calculations or formulas. It also "
 
16910
"change the way the cell is justified."
 
16911
msgstr ""
 
16912
 
 
16913
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:931
 
16914
msgid "Custom"
 
16915
msgstr "מותאמת אישית"
 
16916
 
 
16917
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:932
 
16918
msgid ""
 
16919
"The custom format does not work yet. To be enabled in the next release."
 
16920
msgstr ""
 
16921
 
 
16922
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:943
 
16923
msgid ""
 
16924
"This will display a preview of your choice so you can know what it does "
 
16925
"before clicking the OK button to validate it."
 
16926
msgstr ""
 
16927
 
 
16928
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:954
 
16929
msgid "Displays choices of format for the fraction, date or time formats."
 
16930
msgstr ""
 
16931
 
 
16932
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:966
 
16933
msgid ""
 
16934
"You can add here a Postfix such as a $HK symbol to the end of each cell "
 
16935
"content in the checked format."
 
16936
msgstr ""
 
16937
 
 
16938
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:969
 
16939
msgid "variable"
 
16940
msgstr "מישתנה"
 
16941
 
 
16942
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:972
 
16943
msgid ""
 
16944
"You can control how many digits are displayed after the decimal point for "
 
16945
"numeric values. This can also be changed using the Increase precision or "
 
16946
"Decrease precision icons in the Format toolbar. "
 
16947
msgstr ""
 
16948
 
 
16949
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:976
 
16950
msgid ""
 
16951
"You can add here a Prefix such as a $ symbol at the start of each cell "
 
16952
"content in the checked format."
 
16953
msgstr ""
 
16954
 
 
16955
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:980
 
16956
msgid ""
 
16957
"You can choose whether positive values are displayed with a leading + sign "
 
16958
"and whether negative values are shown in red."
 
16959
msgstr ""
 
16960
 
 
16961
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1019 dialogs/LayoutDialog.cpp:1592
 
16962
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1654 functions/information.cpp:210
 
16963
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:472
 
16964
msgid "Automatic"
 
16965
msgstr "אוטומטית"
 
16966
 
 
16967
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1160
 
16968
msgid "Halves 1/2"
 
16969
msgstr "חצאים 1/2"
 
16970
 
 
16971
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1161
 
16972
msgid "Quarters 1/4"
 
16973
msgstr "רבעים 1/4"
 
16974
 
 
16975
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1162
 
16976
msgid "Eighths 1/8"
 
16977
msgstr "שמיניות 1/8"
 
16978
 
 
16979
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1163
 
16980
msgid "Sixteenths 1/16"
 
16981
msgstr "אחד חלקי שש־עשרה 1/16"
 
16982
 
 
16983
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1164
 
16984
msgid "Tenths 1/10"
 
16985
msgstr "עשיריות 1/10"
 
16986
 
 
16987
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1165
 
16988
msgid "Hundredths 1/100"
 
16989
msgstr "מאיות 1/100"
 
16990
 
 
16991
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1166
 
16992
msgid "One digit 5/9"
 
16993
msgstr "ספרה אחת 5/9"
 
16994
 
 
16995
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1167
 
16996
msgid "Two digits 15/22"
 
16997
msgstr "שתי ספרות 15/22"
 
16998
 
 
16999
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1168
 
17000
msgid "Three digits 153/652"
 
17001
msgstr "שלוש ספרות 153/652"
 
17002
 
 
17003
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1198 dialogs/LayoutDialog.cpp:1199
 
17004
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1259 dialogs/LayoutDialog.cpp:1260
 
17005
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1399 dialogs/LayoutDialog.cpp:1400
 
17006
msgid "System: "
 
17007
msgstr "מערכת: "
 
17008
 
 
17009
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1209
 
17010
msgid " (=[mm]:ss)"
 
17011
msgstr ""
 
17012
 
 
17013
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1210
 
17014
msgid " (=[hh]:mm:ss)"
 
17015
msgstr ""
 
17016
 
 
17017
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1211
 
17018
msgid " (=[hh]:mm)"
 
17019
msgstr ""
 
17020
 
 
17021
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1801
 
17022
msgid "Dolor Ipse"
 
17023
msgstr "Abcd אבגד"
 
17024
 
 
17025
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:2050
 
17026
#, kde-format
 
17027
msgid "Default width (%1 %2)"
 
17028
msgstr "רוחב ברירת מחדל (%1 %2)"
 
17029
 
 
17030
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:2068
 
17031
#, kde-format
 
17032
msgid "Default height (%1 %2)"
 
17033
msgstr "גובה ברירת מחדל (%1 %2)"
 
17034
 
 
17035
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:2428
 
17036
msgid "Border"
 
17037
msgstr ""
 
17038
 
 
17039
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:2457
 
17040
msgid "Preselect"
 
17041
msgstr "קיצורי דרך"
 
17042
 
 
17043
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:2490 dialogs/LayoutDialog.cpp:3225
 
17044
msgid "Pattern"
 
17045
msgstr "תבנית"
 
17046
 
 
17047
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:2525
 
17048
msgid "Customize"
 
17049
msgstr "מותאם אישית"
 
17050
 
 
17051
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:3310
 
17052
msgid "Background color:"
 
17053
msgstr "צבע רקע:"
 
17054
 
 
17055
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:3326
 
17056
msgid "No Color"
 
17057
msgstr "ללא צבע"
 
17058
 
 
17059
#: dialogs/LinkDialog.cpp:74 ui/CellToolBase.cpp:2384
 
17060
msgid "Insert Link"
 
17061
msgstr "הוספת קישור"
 
17062
 
 
17063
#: dialogs/LinkDialog.cpp:80
 
17064
msgid "Internet"
 
17065
msgstr "אינטרנט"
 
17066
 
 
17067
#: dialogs/LinkDialog.cpp:81
 
17068
msgid "Link to Internet Address"
 
17069
msgstr ""
 
17070
 
 
17071
#: dialogs/LinkDialog.cpp:84 dialogs/LinkDialog.cpp:100
 
17072
#: dialogs/LinkDialog.cpp:119 dialogs/LinkDialog.cpp:156
 
17073
msgid "Text to display:"
 
17074
msgstr "טקסט להצגה:"
 
17075
 
 
17076
#: dialogs/LinkDialog.cpp:87
 
17077
msgid "Internet address:"
 
17078
msgstr "כתובת אינטרנט:"
 
17079
 
 
17080
#: dialogs/LinkDialog.cpp:96
 
17081
msgid "Mail"
 
17082
msgstr "דואר"
 
17083
 
 
17084
#: dialogs/LinkDialog.cpp:97
 
17085
msgid "Link to Mail Address"
 
17086
msgstr ""
 
17087
 
 
17088
#: dialogs/LinkDialog.cpp:103
 
17089
msgid "Email:"
 
17090
msgstr "דוא\"ל:"
 
17091
 
 
17092
#: dialogs/LinkDialog.cpp:108
 
17093
msgid "Subject:"
 
17094
msgstr ""
 
17095
 
 
17096
#: dialogs/LinkDialog.cpp:115
 
17097
msgid "File"
 
17098
msgstr ""
 
17099
 
 
17100
#: dialogs/LinkDialog.cpp:116
 
17101
msgid "Link to File"
 
17102
msgstr ""
 
17103
 
 
17104
#: dialogs/LinkDialog.cpp:122
 
17105
msgid "File location:"
 
17106
msgstr "מיקום הקובץ:"
 
17107
 
 
17108
#: dialogs/LinkDialog.cpp:127
 
17109
msgid "Recent file:"
 
17110
msgstr "קובץ אחרון:"
 
17111
 
 
17112
#: dialogs/LinkDialog.cpp:146
 
17113
msgid "No Entries"
 
17114
msgstr "אין רשומות"
 
17115
 
 
17116
#: dialogs/LinkDialog.cpp:152 part/View.cpp:379 part/View.cpp:1083
 
17117
#: part/View.cpp:1647
 
17118
msgid "Cell"
 
17119
msgstr "תא"
 
17120
 
 
17121
#: dialogs/LinkDialog.cpp:153
 
17122
msgid "Link to Cell"
 
17123
msgstr ""
 
17124
 
 
17125
#: dialogs/LinkDialog.cpp:159
 
17126
msgid "Cell or Named Area:"
 
17127
msgstr ""
 
17128
 
 
17129
#: dialogs/LinkDialog.cpp:302
 
17130
msgid "Internet address is empty"
 
17131
msgstr "כתובת האינטרנט ריקה"
 
17132
 
 
17133
#: dialogs/LinkDialog.cpp:304
 
17134
msgid "Mail address is empty"
 
17135
msgstr "כתובת הדואר ריקה"
 
17136
 
 
17137
#: dialogs/LinkDialog.cpp:306
 
17138
msgid "File name is empty"
 
17139
msgstr "שם הקובץ ריק"
 
17140
 
 
17141
#: dialogs/LinkDialog.cpp:308
 
17142
msgid "Destination cell is empty"
 
17143
msgstr "תא היעד ריק"
 
17144
 
 
17145
#: dialogs/ListDialog.cpp:65
 
17146
msgid "Custom Lists"
 
17147
msgstr "רשימות מותאמות אישית"
 
17148
 
 
17149
#: dialogs/ListDialog.cpp:77
 
17150
msgid "List:"
 
17151
msgstr "רשימה:"
 
17152
 
 
17153
#: dialogs/ListDialog.cpp:84
 
17154
msgid "Entry:"
 
17155
msgstr "ערך:"
 
17156
 
 
17157
#: dialogs/ListDialog.cpp:90
 
17158
msgid "Add"
 
17159
msgstr ""
 
17160
 
 
17161
#: dialogs/ListDialog.cpp:94 ui/CellToolBase.cpp:1133
 
17162
msgid "Cancel"
 
17163
msgstr ""
 
17164
 
 
17165
#: dialogs/ListDialog.cpp:98
 
17166
msgid "New"
 
17167
msgstr ""
 
17168
 
 
17169
#: dialogs/ListDialog.cpp:104
 
17170
msgid "Modify"
 
17171
msgstr ""
 
17172
 
 
17173
#: dialogs/ListDialog.cpp:107
 
17174
msgid "Copy"
 
17175
msgstr ""
 
17176
 
 
17177
#: dialogs/ListDialog.cpp:269
 
17178
msgid "Do you really want to remove this list?"
 
17179
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר רשימה זו?"
 
17180
 
 
17181
#: dialogs/ListDialog.cpp:270
 
17182
msgid "Remove List"
 
17183
msgstr "הסרת רשימה"
 
17184
 
 
17185
#: dialogs/ListDialog.cpp:286
 
17186
msgid ""
 
17187
"Entry area is not empty.\n"
 
17188
"Do you want to continue?"
 
17189
msgstr ""
 
17190
"תחום הרשומה אינו ריק.\n"
 
17191
"האם ברצונך להמשיך?"
 
17192
 
 
17193
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:63
 
17194
msgid "&Select"
 
17195
msgstr ""
 
17196
 
 
17197
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:65
 
17198
msgid "&Edit..."
 
17199
msgstr "&עריכה..."
 
17200
 
 
17201
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:66 dialogs/StyleManagerDialog.cpp:49
 
17202
msgid "&New..."
 
17203
msgstr "&חדש..."
 
17204
 
 
17205
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:67 ui/CellToolBase.cpp:711
 
17206
msgid "Named Areas"
 
17207
msgstr ""
 
17208
 
 
17209
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:83 dialogs/NamedAreaDialog.cpp:115
 
17210
#, kde-format
 
17211
msgid "Area: %1"
 
17212
msgstr "תחום: %1"
 
17213
 
 
17214
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:145
 
17215
msgid "New Named Area"
 
17216
msgstr ""
 
17217
 
 
17218
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:171
 
17219
msgid "Edit Named Area"
 
17220
msgstr ""
 
17221
 
 
17222
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:183
 
17223
msgid "Do you really want to remove this named area?"
 
17224
msgstr ""
 
17225
 
 
17226
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:229
 
17227
msgid "Cells:"
 
17228
msgstr "תאים:"
 
17229
 
 
17230
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:236
 
17231
msgid "Sheet:"
 
17232
msgstr "גיליון:"
 
17233
 
 
17234
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:243
 
17235
msgid "Area name:"
 
17236
msgstr "שם התחום:"
 
17237
 
 
17238
#: dialogs/PasteInsertDialog.cpp:42
 
17239
msgid "Paste Inserting Cells"
 
17240
msgstr "הדבקה והוספת תאים"
 
17241
 
 
17242
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:55
 
17243
msgid "Series"
 
17244
msgstr "סידרה"
 
17245
 
 
17246
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:67
 
17247
msgid "Insert Values"
 
17248
msgstr "הוספת ערכים"
 
17249
 
 
17250
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:71
 
17251
msgid "Insert the series vertically, one below the other"
 
17252
msgstr "הוספת הסידרה בכיוון אנכי, אחד מתחת לשני."
 
17253
 
 
17254
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:73
 
17255
msgid "Insert the series horizontally, from left to right"
 
17256
msgstr "הוספת הסידרה בכיוון אופקי."
 
17257
 
 
17258
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:79
 
17259
msgid "Type"
 
17260
msgstr "סוג"
 
17261
 
 
17262
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:82
 
17263
msgid "Linear (2,4,6,...)"
 
17264
msgstr "חשבונית (2 ,4 ,6,...)"
 
17265
 
 
17266
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:83
 
17267
msgid ""
 
17268
"Generate a series from 'start' to 'end' and for each step add the value "
 
17269
"provided in step. This creates a series where each value is 'step' larger "
 
17270
"than the value before it."
 
17271
msgstr ""
 
17272
"יצירת סידרה מהערך ההתחלתי ועד לסופי, כאשר בכל צעד יתווסף הערך המסופק כהפרש. "
 
17273
"דבר זה ייצור סידרה שבה כל ערך גדול מהערך הקודם לו בערך ההפרש."
 
17274
 
 
17275
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:86
 
17276
msgid "Geometric (2,4,8,...)"
 
17277
msgstr "הנדסית (2, 4, 8...)"
 
17278
 
 
17279
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:87
 
17280
msgid ""
 
17281
"Generate a series from 'start' to 'end' and for each step multiply the value "
 
17282
"with the value provided in step. Using a step of 5 produces a list like: 5, "
 
17283
"25, 125, 625 since 5 multiplied by 5 (step) equals 25, and that multiplied "
 
17284
"by 5 equals 125, which multiplied by the same step-value of 5 equals 625."
 
17285
msgstr ""
 
17286
"יצירת סידרה מהערך ההתחלתי ועד לסופי, כאשר בכל צעד יוכפל הערך עם הערך המסופק "
 
17287
"כמנה. לדוגמה, שימוש במנה של 5 ייצור רשימה כזו: 5, 25, 125, 625, מאחר ש־5 "
 
17288
"כפול 5 (המנה) שווה ל־25, ומספר זה כפול 5 שווה ל־125, ומספר זה כפול אותו ערך "
 
17289
"מנה של 5 שווה ל־625."
 
17290
 
 
17291
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:100
 
17292
msgid "Start value:"
 
17293
msgstr "ערך התחלתי:"
 
17294
 
 
17295
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:106
 
17296
msgid "Stop value:"
 
17297
msgstr "ערך סופי:"
 
17298
 
 
17299
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:112
 
17300
msgid "Step value:"
 
17301
msgstr "ערך הפרש/מנה:"
 
17302
 
 
17303
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:146
 
17304
msgid "End and start value must be positive."
 
17305
msgstr "הערך ההתחלתי והערך הסופי צריכים להיות חיוביים."
 
17306
 
 
17307
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:150
 
17308
msgid ""
 
17309
"End value must be greater than the start value or the step must be less than "
 
17310
"'1'."
 
17311
msgstr ""
 
17312
"הערך הסופי צריך להיות גדול מהערך ההתחלתי, או שערך המנה צריך להיות קטן מ־1."
 
17313
 
 
17314
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:155
 
17315
msgid "None of the Start, Stop or Step values may be equal to zero."
 
17316
msgstr "הערכים ההתחלתי, הסופי וערך ההפרש/מנה לא יכולים להיות שווים לאפס."
 
17317
 
 
17318
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:160
 
17319
msgid "Step value must be different from 1"
 
17320
msgstr "ערך המנה צריך להיות שונה מ־1"
 
17321
 
 
17322
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:164
 
17323
msgid "Step is negative."
 
17324
msgstr "המנה שלילית."
 
17325
 
 
17326
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:171
 
17327
msgid ""
 
17328
"The step value must be greater than zero; otherwise, the linear series is "
 
17329
"infinite."
 
17330
msgstr "ערך ההפרש צריך להיות גדול מאפס, אחרת הסדרה החשבונית תהיה אינסופית."
 
17331
 
 
17332
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:176
 
17333
msgid ""
 
17334
"If the start value is greater than the end value the step must be less than "
 
17335
"zero."
 
17336
msgstr "אם הערך ההתחלתי גדול מהערך הסופי, אז ערך ההפרש צריך להיות קטן מאפס."
 
17337
 
 
17338
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:181
 
17339
msgid ""
 
17340
"If the step is negative, the start value must be greater then the end value."
 
17341
msgstr "אם ההפרש שלילי, אז הערך ההתחלתי צריך להיות גדול מהערך הסופי."
 
17342
 
 
17343
#: dialogs/ShowColRowDialog.cpp:63
 
17344
msgid "Select hidden columns to show:"
 
17345
msgstr "בחר טורים מוסתרים שיש להציג:"
 
17346
 
 
17347
#: dialogs/ShowColRowDialog.cpp:66
 
17348
msgid "Select hidden rows to show:"
 
17349
msgstr "בחר שורות מוסתרות שיש להציג:"
 
17350
 
 
17351
#: dialogs/ShowColRowDialog.cpp:88 dialogs/ShowColRowDialog.cpp:90
 
17352
#, kde-format
 
17353
msgid "Column: %1"
 
17354
msgstr "טור: %1"
 
17355
 
 
17356
#: dialogs/ShowColRowDialog.cpp:105
 
17357
#, kde-format
 
17358
msgid "Row: %1"
 
17359
msgstr "שורה: %1"
 
17360
 
 
17361
#: dialogs/ShowDialog.cpp:58
 
17362
msgid "Select hidden sheets to show:"
 
17363
msgstr "בחר גיליונות מוסתרים שיש להציג:"
 
17364
 
 
17365
#: dialogs/SortDialog.cpp:73
 
17366
msgid "Sorting"
 
17367
msgstr "מיון"
 
17368
 
 
17369
#: dialogs/SortDialog.cpp:90
 
17370
msgid "Layout"
 
17371
msgstr ""
 
17372
 
 
17373
#: dialogs/SortDialog.cpp:95
 
17374
msgid "Sort &Rows"
 
17375
msgstr ""
 
17376
 
 
17377
#: dialogs/SortDialog.cpp:97
 
17378
msgid "Sort &Columns"
 
17379
msgstr ""
 
17380
 
 
17381
#: dialogs/SortDialog.cpp:114
 
17382
msgid "Sort By"
 
17383
msgstr "מיין לפי"
 
17384
 
 
17385
#: dialogs/SortDialog.cpp:132 dialogs/SortDialog.cpp:151
 
17386
msgid "Then By"
 
17387
msgstr "ואז לפי"
 
17388
 
 
17389
#: dialogs/SortDialog.cpp:170
 
17390
msgid "Sort Criteria"
 
17391
msgstr "קריטריונים למיון"
 
17392
 
 
17393
#: dialogs/SortDialog.cpp:182
 
17394
msgid "First Key"
 
17395
msgstr "מפתח ראשון"
 
17396
 
 
17397
#: dialogs/SortDialog.cpp:189
 
17398
msgid "&Use custom list"
 
17399
msgstr "&השתמש ברשימה מותאמת אישית"
 
17400
 
 
17401
#: dialogs/SortDialog.cpp:239
 
17402
msgid "Copy cell &formatting (Borders, Colors, Text Style)"
 
17403
msgstr ""
 
17404
 
 
17405
#: dialogs/SortDialog.cpp:244
 
17406
msgid "Case sensitive sort"
 
17407
msgstr ""
 
17408
 
 
17409
#: dialogs/SortDialog.cpp:338 dialogs/SortDialog.cpp:391
 
17410
#, kde-format
 
17411
msgid " (Column %1)"
 
17412
msgstr ""
 
17413
 
 
17414
#: dialogs/SortDialog.cpp:343 dialogs/SortDialog.cpp:396
 
17415
#, kde-format
 
17416
msgid "Column %1"
 
17417
msgstr "טור %1"
 
17418
 
 
17419
#: dialogs/SortDialog.cpp:359 dialogs/SortDialog.cpp:405
 
17420
#, kde-format
 
17421
msgid " (Row %1)"
 
17422
msgstr ""
 
17423
 
 
17424
#: dialogs/SortDialog.cpp:364 dialogs/SortDialog.cpp:410
 
17425
#, kde-format
 
17426
msgid "Row %1"
 
17427
msgstr "שורה %1"
 
17428
 
 
17429
#: dialogs/SortDialog.cpp:443
 
17430
msgid "&First row contains headers"
 
17431
msgstr ""
 
17432
 
 
17433
#: dialogs/SortDialog.cpp:455
 
17434
msgid "&First column contains headers"
 
17435
msgstr ""
 
17436
 
 
17437
#: dialogs/SpecialPasteDialog.cpp:40
 
17438
msgid "Special Paste"
 
17439
msgstr "הדבקה מיוחדת"
 
17440
 
 
17441
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:50
 
17442
msgid "&Modify..."
 
17443
msgstr "&שינוי..."
 
17444
 
 
17445
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:51
 
17446
msgid "&Delete..."
 
17447
msgstr ""
 
17448
 
 
17449
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:53 ui/CellToolBase.cpp:185
 
17450
msgid "Style Manager"
 
17451
msgstr "מנהל הסגנונות"
 
17452
 
 
17453
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:65
 
17454
msgid "All Styles"
 
17455
msgstr "כל הסגנונות"
 
17456
 
 
17457
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:66
 
17458
msgid "Custom Styles"
 
17459
msgstr "סגנונות מותאמים אישית"
 
17460
 
 
17461
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:67
 
17462
msgid "Hierarchical"
 
17463
msgstr "היררכי"
 
17464
 
 
17465
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:204 dialogs/StyleManagerDialog.cpp:207
 
17466
#, kde-format
 
17467
msgid "style%1"
 
17468
msgstr "סגנון%1"
 
17469
 
 
17470
#: dialogs/SubtotalDialog.cpp:51
 
17471
msgid "Subtotals"
 
17472
msgstr "סכומי ביניים"
 
17473
 
 
17474
#: dialogs/SubtotalDialog.cpp:53
 
17475
msgid "Remove All"
 
17476
msgstr "הסר הכל"
 
17477
 
 
17478
#: dialogs/SubtotalDialog.cpp:89
 
17479
msgid "You need to select at least one column for adding subtotals."
 
17480
msgstr "יש לבחור לפחות טור אחד כדי להוסיף סכומי ביניים."
 
17481
 
 
17482
#: dialogs/SubtotalDialog.cpp:159
 
17483
msgid "Grand Total"
 
17484
msgstr "סכום כולל"
 
17485
 
 
17486
#: dialogs/SubtotalDialog.cpp:240
 
17487
#, kde-format
 
17488
msgid "Column '%1' "
 
17489
msgstr "טור \"%1\" "
 
17490
 
 
17491
#: dialogs/SubtotalDialog.cpp:257 part/View.cpp:505
 
17492
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:333
 
17493
msgid "CountA"
 
17494
msgstr "ספירה (CountA)"
 
17495
 
 
17496
#: dialogs/SubtotalDialog.cpp:261
 
17497
msgid "StDev"
 
17498
msgstr "סטיית תקן (StDev)"
 
17499
 
 
17500
#: dialogs/SubtotalDialog.cpp:262
 
17501
msgid "StDevP"
 
17502
msgstr "סטיית תקן (StDevP)"
 
17503
 
 
17504
#: dialogs/SubtotalDialog.cpp:264
 
17505
msgid "Var"
 
17506
msgstr "שונות (Var)"
 
17507
 
 
17508
#: dialogs/SubtotalDialog.cpp:265
 
17509
msgid "VarP"
 
17510
msgstr "שונות (VarP)"
 
17511
 
 
17512
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:57 ui/CellToolBase.cpp:591
 
17513
msgid "Validity"
 
17514
msgstr "תוקף"
 
17515
 
 
17516
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:60
 
17517
msgid "Clear &All"
 
17518
msgstr "&נקה הכל"
 
17519
 
 
17520
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:65
 
17521
msgid "&Criteria"
 
17522
msgstr ""
 
17523
 
 
17524
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:72
 
17525
msgid "Allow:"
 
17526
msgstr "אפשר:"
 
17527
 
 
17528
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:80
 
17529
msgid "Integer"
 
17530
msgstr "מספר שלם"
 
17531
 
 
17532
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:84
 
17533
msgid "Text Length"
 
17534
msgstr "אורך טקסט"
 
17535
 
 
17536
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:85
 
17537
msgid "List"
 
17538
msgstr "רשימה"
 
17539
 
 
17540
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:89
 
17541
msgid "Allow blanks"
 
17542
msgstr "אפשר תאים ריקים"
 
17543
 
 
17544
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:93
 
17545
msgid "Data:"
 
17546
msgstr "נתונים:"
 
17547
 
 
17548
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:111 dialogs/ValidityDialog.cpp:141
 
17549
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:287 dialogs/ValidityDialog.cpp:303
 
17550
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:379
 
17551
msgid "Minimum:"
 
17552
msgstr "מינימום:"
 
17553
 
 
17554
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:119 dialogs/ValidityDialog.cpp:143
 
17555
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:288 dialogs/ValidityDialog.cpp:304
 
17556
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:380
 
17557
msgid "Maximum:"
 
17558
msgstr "מקסימום:"
 
17559
 
 
17560
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:129 dialogs/ValidityDialog.cpp:317
 
17561
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:325 dialogs/ValidityDialog.cpp:369
 
17562
msgid "Date:"
 
17563
msgstr "תאריך:"
 
17564
 
 
17565
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:131 dialogs/ValidityDialog.cpp:329
 
17566
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:385
 
17567
msgid "Date minimum:"
 
17568
msgstr "תאריך מינימום:"
 
17569
 
 
17570
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:133 dialogs/ValidityDialog.cpp:330
 
17571
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:386
 
17572
msgid "Date maximum:"
 
17573
msgstr "תאריך מקסימום:"
 
17574
 
 
17575
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:135 dialogs/ValidityDialog.cpp:340
 
17576
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:371
 
17577
msgid "Time:"
 
17578
msgstr "שעה:"
 
17579
 
 
17580
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:137 dialogs/ValidityDialog.cpp:344
 
17581
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:388
 
17582
msgid "Time minimum:"
 
17583
msgstr "שעת מינימום:"
 
17584
 
 
17585
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:139 dialogs/ValidityDialog.cpp:345
 
17586
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:389
 
17587
msgid "Time maximum:"
 
17588
msgstr "שעת מקסימום:"
 
17589
 
 
17590
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:145 dialogs/ValidityDialog.cpp:283
 
17591
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:299 dialogs/ValidityDialog.cpp:365
 
17592
msgid "Number:"
 
17593
msgstr "מספר:"
 
17594
 
 
17595
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:152
 
17596
msgid "Entries:"
 
17597
msgstr ""
 
17598
 
 
17599
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:158
 
17600
msgid "&Error Alert"
 
17601
msgstr "&התראה לגבי שגיאה"
 
17602
 
 
17603
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:164
 
17604
msgid "Show error message when invalid values are entered"
 
17605
msgstr "הצג הודעת שגיאה כאשר מוזנים ערכים לא תקפים"
 
17606
 
 
17607
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:169
 
17608
msgid "Action:"
 
17609
msgstr "פעולה:"
 
17610
 
 
17611
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:175
 
17612
msgid "Stop"
 
17613
msgstr ""
 
17614
 
 
17615
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:176
 
17616
msgid "Warning"
 
17617
msgstr ""
 
17618
 
 
17619
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:182 dialogs/ValidityDialog.cpp:207
 
17620
msgid "Title:"
 
17621
msgstr "כותרת:"
 
17622
 
 
17623
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:189 dialogs/ValidityDialog.cpp:214
 
17624
msgid "Message:"
 
17625
msgstr "הודעה:"
 
17626
 
 
17627
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:196
 
17628
msgid "Input Help"
 
17629
msgstr "עזרה לגבי קלט"
 
17630
 
 
17631
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:202
 
17632
msgid "Show input help when cell is selected"
 
17633
msgstr "הצג עזרה לגבי הקלט כאשר תא זה נבחר"
 
17634
 
 
17635
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:534 dialogs/ValidityDialog.cpp:540
 
17636
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:548 dialogs/ValidityDialog.cpp:554
 
17637
msgid "This is not a valid value."
 
17638
msgstr "ערך זה אינו תקף."
 
17639
 
 
17640
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:560 dialogs/ValidityDialog.cpp:565
 
17641
msgid "This is not a valid time."
 
17642
msgstr "שעה זו אינה תקפה."
 
17643
 
 
17644
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:571 dialogs/ValidityDialog.cpp:576
 
17645
msgid "This is not a valid date."
 
17646
msgstr "תאריך זה אינו תקף."
 
17647
 
 
17648
#: functions/bitops.cpp:49
 
17649
msgid "Bit Operation Functions"
 
17650
msgstr ""
 
17651
 
 
17652
#: functions/conversion.cpp:61
 
17653
msgid "Conversion Functions"
 
17654
msgstr ""
 
17655
 
 
17656
#: functions/database.cpp:59
 
17657
msgid "Database Functions"
 
17658
msgstr ""
 
17659
 
 
17660
#: functions/datetime.cpp:90
 
17661
msgid "DateTime Functions"
 
17662
msgstr ""
 
17663
 
 
17664
#: functions/engineering.cpp:104
 
17665
msgid "Engineering Functions"
 
17666
msgstr ""
 
17667
 
 
17668
#: functions/financial.cpp:121
 
17669
msgid "Financial Functions"
 
17670
msgstr ""
 
17671
 
 
17672
#: functions/information.cpp:79
 
17673
msgid "Information Functions"
 
17674
msgstr ""
 
17675
 
 
17676
#: functions/logic.cpp:55
 
17677
msgid "Logic Functions"
 
17678
msgstr ""
 
17679
 
 
17680
#: functions/math.cpp:132
 
17681
msgid "Math Functions"
 
17682
msgstr ""
 
17683
 
 
17684
#: functions/reference.cpp:67
 
17685
msgid "Reference Functions"
 
17686
msgstr ""
 
17687
 
 
17688
#: functions/statistical.cpp:134
 
17689
msgid "Statistical Functions"
 
17690
msgstr ""
 
17691
 
 
17692
#: functions/text.cpp:90
 
17693
msgid "Text Functions"
 
17694
msgstr ""
 
17695
 
 
17696
#: functions/trig.cpp:65
 
17697
msgid "Trig Functions"
 
17698
msgstr ""
 
17699
 
 
17700
#: part/AboutData.h:30
 
17701
msgid "KOffice Spreadsheet Application"
 
17702
msgstr "תוכנית הגיליון האלקטרוני של KOffice"
 
17703
 
 
17704
#: part/AboutData.h:37
 
17705
msgid "KSpread"
 
17706
msgstr "KSpread"
 
17707
 
 
17708
#: part/AboutData.h:39
 
17709
msgid "(c) 1998-2008, The KSpread Team"
 
17710
msgstr ""
 
17711
 
 
17712
#: part/AboutData.h:41
 
17713
msgid "Torben Weis"
 
17714
msgstr ""
 
17715
 
 
17716
#: part/AboutData.h:41
 
17717
msgid "Original Author"
 
17718
msgstr ""
 
17719
 
 
17720
#: part/AboutData.h:42
 
17721
msgid "Marijn Kruisselbrink"
 
17722
msgstr ""
 
17723
 
 
17724
#: part/AboutData.h:42
 
17725
msgid "Maintainer"
 
17726
msgstr ""
 
17727
 
 
17728
#: part/AboutData.h:43
 
17729
msgid "Sebastian Sauer"
 
17730
msgstr ""
 
17731
 
 
17732
#: part/AboutData.h:43
 
17733
msgid "ODS and Excel, functions, scripting"
 
17734
msgstr ""
 
17735
 
 
17736
#: part/AboutData.h:44
 
17737
msgid "Laurent Montel"
 
17738
msgstr ""
 
17739
 
 
17740
#: part/AboutData.h:45
 
17741
msgid "John Dailey"
 
17742
msgstr ""
 
17743
 
 
17744
#: part/AboutData.h:46
 
17745
msgid "Philipp Müller"
 
17746
msgstr ""
 
17747
 
 
17748
#: part/AboutData.h:47
 
17749
msgid "Ariya Hidayat"
 
17750
msgstr ""
 
17751
 
 
17752
#: part/AboutData.h:48
 
17753
msgid "Norbert Andres"
 
17754
msgstr ""
 
17755
 
 
17756
#: part/AboutData.h:49
 
17757
msgid "Shaheed Haque"
 
17758
msgstr ""
 
17759
 
 
17760
#: part/AboutData.h:50 part/AboutData.h:53 part/AboutData.h:56
 
17761
#: part/AboutData.h:60 part/AboutData.h:63 part/AboutData.h:66
 
17762
#: part/AboutData.h:69 part/AboutData.h:72 part/AboutData.h:75
 
17763
msgid "Import/export filter developer"
 
17764
msgstr ""
 
17765
 
 
17766
#: part/AboutData.h:52
 
17767
msgid "Werner Trobin"
 
17768
msgstr ""
 
17769
 
 
17770
#: part/AboutData.h:55
 
17771
msgid "Nikolas Zimmermann"
 
17772
msgstr ""
 
17773
 
 
17774
#: part/AboutData.h:58
 
17775
msgid "David Faure"
 
17776
msgstr ""
 
17777
 
 
17778
#: part/AboutData.h:59
 
17779
msgid "Helge Deller"
 
17780
msgstr ""
 
17781
 
 
17782
#: part/AboutData.h:62
 
17783
msgid "Percy Leonhart"
 
17784
msgstr ""
 
17785
 
 
17786
#: part/AboutData.h:65
 
17787
msgid "Eva Brucherseifer"
 
17788
msgstr ""
 
17789
 
 
17790
#: part/AboutData.h:68
 
17791
msgid "Phillip Ezolt"
 
17792
msgstr ""
 
17793
 
 
17794
#: part/AboutData.h:71
 
17795
msgid "Enno Bartels"
 
17796
msgstr ""
 
17797
 
 
17798
#: part/AboutData.h:74
 
17799
msgid "Graham Short"
 
17800
msgstr ""
 
17801
 
 
17802
#: part/AboutData.h:77
 
17803
msgid "Lukáš Tinkl"
 
17804
msgstr ""
 
17805
 
 
17806
#: part/AboutData.h:78
 
17807
msgid "Tomas Mecir"
 
17808
msgstr ""
 
17809
 
 
17810
#: part/AboutData.h:79
 
17811
msgid "Raphael Langerhorst"
 
17812
msgstr ""
 
17813
 
 
17814
#: part/AboutData.h:80
 
17815
msgid "John Tapsell"
 
17816
msgstr ""
 
17817
 
 
17818
#: part/AboutData.h:81
 
17819
msgid "Robert Knight"
 
17820
msgstr ""
 
17821
 
 
17822
#: part/AboutData.h:82
 
17823
msgid "Stefan Nikolaus"
 
17824
msgstr ""
 
17825
 
 
17826
#: part/AboutData.h:83
 
17827
msgid "Sascha Pfau"
 
17828
msgstr ""
 
17829
 
 
17830
#: part/AboutData.h:83
 
17831
msgid "Developer (functions)"
 
17832
msgstr ""
 
17833
 
 
17834
#: part/AboutData.h:84
 
17835
msgid "Brad Hards"
 
17836
msgstr ""
 
17837
 
 
17838
#: part/AboutData.h:85
 
17839
msgid "Implemented, reviewed and tested various functions"
 
17840
msgstr ""
 
17841
 
 
17842
#: part/Canvas.cpp:1020
 
17843
msgid "Comment:"
 
17844
msgstr "הערה:"
 
17845
 
 
17846
#: part/CellTool.cpp:138 part/commands/DefinePrintRangeCommand.cpp:37
 
17847
msgid "Define Print Range"
 
17848
msgstr "הגדר טווח הדפסה"
 
17849
 
 
17850
#: part/CellTool.cpp:141
 
17851
msgid "Define the print range in the current sheet"
 
17852
msgstr ""
 
17853
 
 
17854
#: part/CellTool.cpp:576 ui/HyperlinkStrategy.cpp:80
 
17855
#, kde-format
 
17856
msgid "Link <i>%1</i> activated"
 
17857
msgstr ""
 
17858
 
 
17859
#: part/CellTool.cpp:599 ui/HyperlinkStrategy.cpp:104
 
17860
#, kde-format
 
17861
msgid ""
 
17862
"This link points to the program or script '%1'.\n"
 
17863
"Malicious programs can harm your computer. Are you sure that you want to run "
 
17864
"this program?"
 
17865
msgstr ""
 
17866
 
 
17867
#: part/CellTool.cpp:604 ui/HyperlinkStrategy.cpp:110
 
17868
msgid "Open Link?"
 
17869
msgstr "פתיחת קישור"
 
17870
 
 
17871
#: part/CellToolFactory.cpp:32
 
17872
msgid "Cell Tool"
 
17873
msgstr ""
 
17874
 
 
17875
#: part/Doc.cpp:463
 
17876
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
 
17877
msgstr ""
 
17878
 
 
17879
#: part/Doc.cpp:477
 
17880
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
 
17881
msgstr ""
 
17882
 
 
17883
#: part/Doc.cpp:479
 
17884
#, kde-format
 
17885
msgid ""
 
17886
"This document is not a spreadsheet, but %1. Please try opening it with the "
 
17887
"appropriate application."
 
17888
msgstr ""
 
17889
 
 
17890
#: part/Doc.cpp:520
 
17891
#, kde-format
 
17892
msgid ""
 
17893
"Invalid document. Expected mimetype application/x-kspread or "
 
17894
"application/vnd.kde.kspread, got %1"
 
17895
msgstr ""
 
17896
"המסמך לא תקף. ציפיתי לטיפוס ה־application/x-kspread Mime או "
 
17897
"application/vnd.kde.kspread, אך קיבלתי %1 במקום זאת."
 
17898
 
 
17899
#: part/Doc.cpp:529
 
17900
#, kde-format
 
17901
msgid ""
 
17902
"This document was created with a newer version of KSpread (syntax version: "
 
17903
"%1)\n"
 
17904
"When you open it with this version of KSpread, some information may be lost."
 
17905
msgstr ""
 
17906
"מסמך זה נוצר על ידי גירסה חדשה יותר של KSpread (גירסת תחביר: %1)\n"
 
17907
"כאשר תפתח אותו עם גירסה זו של KSpread, ייתכן שמידע מסויים יאבד."
 
17908
 
 
17909
#: part/Doc.cpp:531
 
17910
msgid "File Format Mismatch"
 
17911
msgstr "אי התאמה בתבנית הקובץ"
 
17912
 
 
17913
#: part/Doc.cpp:581
 
17914
msgid "Styles cannot be loaded."
 
17915
msgstr "אין אפשרות לטעון את הסגנונות."
 
17916
 
 
17917
#: part/Doc.cpp:590
 
17918
msgid "Invalid document. No map tag."
 
17919
msgstr "המסמך לא תקף. אין תגית מפה."
 
17920
 
 
17921
#: part/Headers.cpp:284 part/Headers.cpp:904 ui/CellToolBase.cpp:2089
 
17922
#: ui/CellToolBase.cpp:2116 ui/CellToolBase.cpp:2130 ui/CellToolBase.cpp:2151
 
17923
#: ui/CellToolBase.cpp:2191 ui/CellToolBase.cpp:2218 ui/CellToolBase.cpp:2232
 
17924
#: ui/CellToolBase.cpp:2253
 
17925
msgid "Area is too large."
 
17926
msgstr "התחום גדול מדיי."
 
17927
 
 
17928
#: part/Headers.cpp:459
 
17929
#, kde-format
 
17930
msgid "Height: %1 %2"
 
17931
msgstr "גובה: %1 %2"
 
17932
 
 
17933
#: part/Headers.cpp:461
 
17934
msgid "Hide Row"
 
17935
msgstr "הסתר שורה"
 
17936
 
 
17937
#: part/Headers.cpp:1141
 
17938
#, kde-format
 
17939
msgid "Width: %1 %2"
 
17940
msgstr "רוחב: %1 %2"
 
17941
 
 
17942
#: part/Headers.cpp:1143
 
17943
msgid "Hide Column"
 
17944
msgstr "הסתר טור"
 
17945
 
 
17946
#: part/Main.cpp:35
 
17947
msgid "File to open"
 
17948
msgstr "קובץ לפתיחה"
 
17949
 
 
17950
#: part/Main.cpp:36
 
17951
msgid "Execute the scriptfile after startup."
 
17952
msgstr ""
 
17953
 
 
17954
#: part/PrintJob.cpp:75
 
17955
#, kde-format
 
17956
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
 
17957
msgstr ""
 
17958
 
 
17959
#: part/PrintJob.cpp:186
 
17960
#, kde-format
 
17961
msgid "Nothing to print for sheet(s) %1."
 
17962
msgstr ""
 
17963
 
 
17964
#: part/View.cpp:293 part/dialogs/SheetPropertiesDialog.cpp:35
 
17965
msgid "Sheet Properties"
 
17966
msgstr "מאפייני גיליון"
 
17967
 
 
17968
#: part/View.cpp:296
 
17969
msgid "Modify current sheet's properties"
 
17970
msgstr ""
 
17971
 
 
17972
#: part/View.cpp:298 part/View.cpp:309 part/dialogs/PageLayoutDialog.cpp:144
 
17973
msgid "Sheet"
 
17974
msgstr "גיליון"
 
17975
 
 
17976
#: part/View.cpp:299 part/View.cpp:2362
 
17977
msgid "Insert Sheet"
 
17978
msgstr "הוסף גיליון"
 
17979
 
 
17980
#: part/View.cpp:300
 
17981
msgid "Insert a new sheet"
 
17982
msgstr ""
 
17983
 
 
17984
#: part/View.cpp:305
 
17985
msgid "Duplicate the selected sheet"
 
17986
msgstr ""
 
17987
 
 
17988
#: part/View.cpp:311 part/View.cpp:2363 part/View.cpp:2368
 
17989
msgid "Remove the active sheet"
 
17990
msgstr ""
 
17991
 
 
17992
#: part/View.cpp:315
 
17993
msgid "Rename Sheet..."
 
17994
msgstr "שינוי שם הגיליון..."
 
17995
 
 
17996
#: part/View.cpp:318
 
17997
msgid "Rename the active sheet"
 
17998
msgstr ""
 
17999
 
 
18000
#: part/View.cpp:320
 
18001
msgid "Show Sheet..."
 
18002
msgstr "הצגת גיליון..."
 
18003
 
 
18004
#: part/View.cpp:323
 
18005
msgid "Show a hidden sheet"
 
18006
msgstr ""
 
18007
 
 
18008
#: part/View.cpp:328
 
18009
msgid "Hide the active sheet"
 
18010
msgstr ""
 
18011
 
 
18012
#: part/View.cpp:330
 
18013
msgid "Page Layout..."
 
18014
msgstr "הגדרות עמוד..."
 
18015
 
 
18016
#: part/View.cpp:333
 
18017
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout"
 
18018
msgstr ""
 
18019
 
 
18020
#: part/View.cpp:335 part/View.cpp:2028
 
18021
msgid "Reset Print Range"
 
18022
msgstr "אפס טווח הדפסה"
 
18023
 
 
18024
#: part/View.cpp:338
 
18025
msgid "Reset the print range in the current sheet"
 
18026
msgstr ""
 
18027
 
 
18028
#: part/View.cpp:340
 
18029
msgid "Page Borders"
 
18030
msgstr ""
 
18031
 
 
18032
#: part/View.cpp:341
 
18033
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be"
 
18034
msgstr ""
 
18035
 
 
18036
#: part/View.cpp:345
 
18037
msgid "Recalculate Sheet"
 
18038
msgstr "חשב גיליון מחדש"
 
18039
 
 
18040
#: part/View.cpp:347 part/View.cpp:355
 
18041
msgid "Recalculate"
 
18042
msgstr ""
 
18043
 
 
18044
#: part/View.cpp:351
 
18045
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet"
 
18046
msgstr ""
 
18047
 
 
18048
#: part/View.cpp:353
 
18049
msgid "Recalculate Document"
 
18050
msgstr ""
 
18051
 
 
18052
#: part/View.cpp:359
 
18053
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets"
 
18054
msgstr ""
 
18055
 
 
18056
#: part/View.cpp:361
 
18057
msgid "Protect &Sheet..."
 
18058
msgstr "&הגנה על הגיליון..."
 
18059
 
 
18060
#: part/View.cpp:363
 
18061
msgid "Protect the sheet from being modified"
 
18062
msgstr ""
 
18063
 
 
18064
#: part/View.cpp:367
 
18065
msgid "Protect &Document..."
 
18066
msgstr ""
 
18067
 
 
18068
#: part/View.cpp:369
 
18069
msgid "Protect the document from being modified"
 
18070
msgstr ""
 
18071
 
 
18072
#: part/View.cpp:374
 
18073
msgid "&Create Template From Document..."
 
18074
msgstr "יצירת &תבנית מתוך המסמך..."
 
18075
 
 
18076
#: part/View.cpp:378
 
18077
msgid "Anchor"
 
18078
msgstr ""
 
18079
 
 
18080
#: part/View.cpp:380 part/View.cpp:1083
 
18081
msgid "Page"
 
18082
msgstr ""
 
18083
 
 
18084
#: part/View.cpp:382
 
18085
msgid "Switch shape anchoring"
 
18086
msgstr ""
 
18087
 
 
18088
#: part/View.cpp:389
 
18089
msgid "Next Sheet"
 
18090
msgstr "הגיליון הבא"
 
18091
 
 
18092
#: part/View.cpp:390
 
18093
msgid "Next"
 
18094
msgstr ""
 
18095
 
 
18096
#: part/View.cpp:391
 
18097
msgid "Move to the next sheet"
 
18098
msgstr ""
 
18099
 
 
18100
#: part/View.cpp:396
 
18101
msgid "Previous Sheet"
 
18102
msgstr "הגיליון הקודם"
 
18103
 
 
18104
#: part/View.cpp:397
 
18105
msgid "Previous"
 
18106
msgstr ""
 
18107
 
 
18108
#: part/View.cpp:398
 
18109
msgid "Move to the previous sheet"
 
18110
msgstr ""
 
18111
 
 
18112
#: part/View.cpp:403
 
18113
msgid "First Sheet"
 
18114
msgstr "הגיליון הראשון"
 
18115
 
 
18116
#: part/View.cpp:404
 
18117
msgid "First"
 
18118
msgstr ""
 
18119
 
 
18120
#: part/View.cpp:405
 
18121
msgid "Move to the first sheet"
 
18122
msgstr ""
 
18123
 
 
18124
#: part/View.cpp:409
 
18125
msgid "Last Sheet"
 
18126
msgstr "הגיליון האחרון"
 
18127
 
 
18128
#: part/View.cpp:411
 
18129
msgid "Move to the last sheet"
 
18130
msgstr ""
 
18131
 
 
18132
#: part/View.cpp:417
 
18133
msgid "Column Header"
 
18134
msgstr ""
 
18135
 
 
18136
#: part/View.cpp:418
 
18137
msgid "Show the column header"
 
18138
msgstr ""
 
18139
 
 
18140
#: part/View.cpp:423
 
18141
msgid "Row Header"
 
18142
msgstr ""
 
18143
 
 
18144
#: part/View.cpp:424
 
18145
msgid "Show the row header"
 
18146
msgstr ""
 
18147
 
 
18148
#: part/View.cpp:429
 
18149
msgid "Horizontal Scrollbar"
 
18150
msgstr ""
 
18151
 
 
18152
#: part/View.cpp:430
 
18153
msgid "Show the horizontal scrollbar"
 
18154
msgstr ""
 
18155
 
 
18156
#: part/View.cpp:435
 
18157
msgid "Vertical Scrollbar"
 
18158
msgstr ""
 
18159
 
 
18160
#: part/View.cpp:436
 
18161
msgid "Show the vertical scrollbar"
 
18162
msgstr ""
 
18163
 
 
18164
#: part/View.cpp:441
 
18165
msgid "Status Bar"
 
18166
msgstr ""
 
18167
 
 
18168
#: part/View.cpp:442
 
18169
msgid "Show the status bar"
 
18170
msgstr ""
 
18171
 
 
18172
#: part/View.cpp:447
 
18173
msgid "Tab Bar"
 
18174
msgstr ""
 
18175
 
 
18176
#: part/View.cpp:448
 
18177
msgid "Show the tab bar"
 
18178
msgstr ""
 
18179
 
 
18180
#: part/View.cpp:454
 
18181
msgid "Set various KSpread options"
 
18182
msgstr ""
 
18183
 
 
18184
#: part/View.cpp:467
 
18185
msgid "No calculation"
 
18186
msgstr "ללא חישוב"
 
18187
 
 
18188
#: part/View.cpp:474
 
18189
msgid "Calculate using sum"
 
18190
msgstr ""
 
18191
 
 
18192
#: part/View.cpp:481
 
18193
msgid "Calculate using minimum"
 
18194
msgstr ""
 
18195
 
 
18196
#: part/View.cpp:488
 
18197
msgid "Calculate using maximum"
 
18198
msgstr ""
 
18199
 
 
18200
#: part/View.cpp:495
 
18201
msgid "Calculate using average"
 
18202
msgstr ""
 
18203
 
 
18204
#: part/View.cpp:502
 
18205
msgid "Calculate using the count"
 
18206
msgstr ""
 
18207
 
 
18208
#: part/View.cpp:509
 
18209
msgid "Calculate using the countA"
 
18210
msgstr ""
 
18211
 
 
18212
#: part/View.cpp:759 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:372
 
18213
msgid "Tools"
 
18214
msgstr ""
 
18215
 
 
18216
#: part/View.cpp:1231 ui/CellToolBase.cpp:1722
 
18217
msgid "Change Text Color"
 
18218
msgstr ""
 
18219
 
 
18220
#: part/View.cpp:1241 ui/CellToolBase.cpp:2009
 
18221
msgid "Change Background Color"
 
18222
msgstr ""
 
18223
 
 
18224
#: part/View.cpp:1265 part/View.cpp:1275 part/View.cpp:1288 part/View.cpp:1305
 
18225
#: part/View.cpp:1315 part/View.cpp:1328 ui/CellToolBase.cpp:1792
 
18226
#: ui/CellToolBase.cpp:1805 ui/CellToolBase.cpp:1818 ui/CellToolBase.cpp:1828
 
18227
#: ui/CellToolBase.cpp:1838 ui/CellToolBase.cpp:1853 ui/CellToolBase.cpp:1868
 
18228
#: ui/CellToolBase_p.cpp:838
 
18229
msgid "Change Border"
 
18230
msgstr ""
 
18231
 
 
18232
#: part/View.cpp:1567 part/View.cpp:1586 part/View.cpp:2099
 
18233
msgid "You cannot change a protected sheet."
 
18234
msgstr "אין אפשרות לשנות גיליון מוגן."
 
18235
 
 
18236
#: part/View.cpp:1606
 
18237
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
 
18238
msgstr "אין אפשרות להסתיר את הגיליון הגלוי האחרון."
 
18239
 
 
18240
#: part/View.cpp:1658 part/View.cpp:1709
 
18241
msgid "Enter a password."
 
18242
msgstr ""
 
18243
 
 
18244
#: part/View.cpp:1659
 
18245
msgid "Protect Document"
 
18246
msgstr "הגנה על מסמך"
 
18247
 
 
18248
#: part/View.cpp:1674 part/View.cpp:1725
 
18249
msgid "Enter the password."
 
18250
msgstr ""
 
18251
 
 
18252
#: part/View.cpp:1675
 
18253
msgid "Unprotect Document"
 
18254
msgstr "ביטול הגנה על מסמך"
 
18255
 
 
18256
#: part/View.cpp:1688 part/View.cpp:1741
 
18257
msgid "Password is incorrect."
 
18258
msgstr "הסיסמה שגויה."
 
18259
 
 
18260
#: part/View.cpp:1710
 
18261
msgid "Protect Sheet"
 
18262
msgstr "הגנה על גיליון"
 
18263
 
 
18264
#: part/View.cpp:1726
 
18265
msgid "Unprotect Sheet"
 
18266
msgstr "ביטול הגנה על גיליון"
 
18267
 
 
18268
#: part/View.cpp:2070
 
18269
msgid "You cannot delete the only sheet."
 
18270
msgstr "אין אפשרות למחוק את הגיליון היחיד שיש."
 
18271
 
 
18272
#: part/View.cpp:2073
 
18273
msgid ""
 
18274
"You are about to remove the active sheet.\n"
 
18275
"Do you want to continue?"
 
18276
msgstr ""
 
18277
"אתה עומד להסיר את הגיליון הפעיל.\n"
 
18278
"האם ברצונך להמשיך?"
 
18279
 
 
18280
#: part/View.cpp:2074
 
18281
msgid "&Delete"
 
18282
msgstr ""
 
18283
 
 
18284
#: part/View.cpp:2105 ui/CellToolBase.cpp:1569
 
18285
msgid "Enter name:"
 
18286
msgstr "הזן שם:"
 
18287
 
 
18288
#: part/View.cpp:2110
 
18289
msgid "Sheet name cannot be empty."
 
18290
msgstr "שם הגיליון לא יכול להיות ריק."
 
18291
 
 
18292
#: part/View.cpp:2110 part/View.cpp:2116
 
18293
msgid "Change Sheet Name"
 
18294
msgstr "שינוי שם גיליון"
 
18295
 
 
18296
#: part/View.cpp:2116
 
18297
msgid "This name is already used."
 
18298
msgstr "שם זה כבר בשימוש."
 
18299
 
 
18300
#: part/View.cpp:2269
 
18301
msgid "Sum: "
 
18302
msgstr "סכום: "
 
18303
 
 
18304
#: part/View.cpp:2272
 
18305
msgid "Average: "
 
18306
msgstr "ממוצע: "
 
18307
 
 
18308
#: part/View.cpp:2275
 
18309
msgid "Min: "
 
18310
msgstr "מינימום: "
 
18311
 
 
18312
#: part/View.cpp:2278
 
18313
msgid "Max: "
 
18314
msgstr "מקסימום: "
 
18315
 
 
18316
#: part/View.cpp:2281
 
18317
msgid "Count: "
 
18318
msgstr "ספירה: "
 
18319
 
 
18320
#: part/View.cpp:2284
 
18321
msgid "CountA: "
 
18322
msgstr "ספירה (CountA): "
 
18323
 
 
18324
#: part/dialogs/PageLayoutDialog.cpp:103 part/dialogs/PageLayoutDialog.cpp:106
 
18325
#: part/dialogs/PageLayoutDialog.cpp:110
 
18326
#, kde-format
 
18327
msgid "%1%"
 
18328
msgstr "%1%"
 
18329
 
 
18330
#: part/dialogs/PageLayoutDialog.cpp:117
 
18331
msgid "No Limit"
 
18332
msgstr "ללא הגבלה"
 
18333
 
 
18334
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:299
 
18335
msgid "Configure KSpread"
 
18336
msgstr "הגדרות KSpread"
 
18337
 
 
18338
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:316
 
18339
msgid "Interface"
 
18340
msgstr "ממשק"
 
18341
 
 
18342
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:321
 
18343
msgid "Down"
 
18344
msgstr ""
 
18345
 
 
18346
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:322
 
18347
msgid "Up"
 
18348
msgstr ""
 
18349
 
 
18350
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:325
 
18351
msgid "Down, First Column"
 
18352
msgstr ""
 
18353
 
 
18354
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:356
 
18355
msgid "Open/Save"
 
18356
msgstr ""
 
18357
 
 
18358
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:370
 
18359
msgid "Function Modules"
 
18360
msgstr ""
 
18361
 
 
18362
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:374
 
18363
msgid "Plugins"
 
18364
msgstr ""
 
18365
 
 
18366
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:382
 
18367
msgid "Spelling"
 
18368
msgstr "איות"
 
18369
 
 
18370
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:384
 
18371
msgid "Spell Checker Behavior"
 
18372
msgstr "אופן תפקוד בודק האיות"
 
18373
 
 
18374
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:458
 
18375
msgid "Undo/redo limit:"
 
18376
msgstr ""
 
18377
 
 
18378
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:463
 
18379
msgid "&Completion mode:"
 
18380
msgstr "&מצב השלמה:"
 
18381
 
 
18382
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:467
 
18383
msgid ""
 
18384
"Lets you choose the (auto) text completion mode from a range of options in "
 
18385
"the drop down selection box."
 
18386
msgstr ""
 
18387
 
 
18388
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:470
 
18389
msgid "Manual"
 
18390
msgstr "ידנית"
 
18391
 
 
18392
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:471
 
18393
msgid "Popup"
 
18394
msgstr "מוקפצת"
 
18395
 
 
18396
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:473
 
18397
msgid "Semi-Automatic"
 
18398
msgstr "חצי אוטומטית"
 
18399
 
 
18400
#: part/dialogs/SheetSelectPage.cpp:37
 
18401
msgid "Sheets"
 
18402
msgstr "גיליונות"
 
18403
 
 
18404
#: ui/CellToolBase.cpp:173
 
18405
msgid "Cell Format..."
 
18406
msgstr "עיצוב תא..."
 
18407
 
 
18408
#: ui/CellToolBase.cpp:178
 
18409
msgid "Set the cell formatting"
 
18410
msgstr ""
 
18411
 
 
18412
#: ui/CellToolBase.cpp:183
 
18413
msgid "Resets to the default format"
 
18414
msgstr ""
 
18415
 
 
18416
#: ui/CellToolBase.cpp:188
 
18417
msgid "Edit and organize cell styles"
 
18418
msgstr ""
 
18419
 
 
18420
#: ui/CellToolBase.cpp:192
 
18421
msgid "Apply a predefined style to the selected cells"
 
18422
msgstr ""
 
18423
 
 
18424
#: ui/CellToolBase.cpp:195
 
18425
msgid "Create Style From Cell..."
 
18426
msgstr "יצירת סגנון מתוך התא..."
 
18427
 
 
18428
#: ui/CellToolBase.cpp:196
 
18429
msgid "Style From Cell"
 
18430
msgstr ""
 
18431
 
 
18432
#: ui/CellToolBase.cpp:199
 
18433
msgid "Create a new style based on the currently selected cell"
 
18434
msgstr ""
 
18435
 
 
18436
#: ui/CellToolBase.cpp:218
 
18437
msgid "Strike Out"
 
18438
msgstr "קו חוצה"
 
18439
 
 
18440
#: ui/CellToolBase.cpp:222
 
18441
msgid "Select Font..."
 
18442
msgstr "בחירת גופן..."
 
18443
 
 
18444
#: ui/CellToolBase.cpp:227
 
18445
msgid "Select Font Size"
 
18446
msgstr "בחר גודל גופן"
 
18447
 
 
18448
#: ui/CellToolBase.cpp:228
 
18449
msgid "Font Size"
 
18450
msgstr ""
 
18451
 
 
18452
#: ui/CellToolBase.cpp:232
 
18453
msgid "Increase Font Size"
 
18454
msgstr "הגדל גודל גופן"
 
18455
 
 
18456
#: ui/CellToolBase.cpp:236
 
18457
msgid "Decrease Font Size"
 
18458
msgstr "הקטן גודל גופן"
 
18459
 
 
18460
#: ui/CellToolBase.cpp:240
 
18461
msgid "Text Color"
 
18462
msgstr "צבע טקסט"
 
18463
 
 
18464
#: ui/CellToolBase.cpp:247
 
18465
msgid "Align Left"
 
18466
msgstr "ישר לשמאל"
 
18467
 
 
18468
#: ui/CellToolBase.cpp:251
 
18469
msgid "Left justify the cell contents"
 
18470
msgstr ""
 
18471
 
 
18472
#: ui/CellToolBase.cpp:254
 
18473
msgid "Align Center"
 
18474
msgstr "מרכז"
 
18475
 
 
18476
#: ui/CellToolBase.cpp:258
 
18477
msgid "Center the cell contents"
 
18478
msgstr ""
 
18479
 
 
18480
#: ui/CellToolBase.cpp:261
 
18481
msgid "Align Right"
 
18482
msgstr "ישר לימין"
 
18483
 
 
18484
#: ui/CellToolBase.cpp:265
 
18485
msgid "Right justify the cell contents"
 
18486
msgstr ""
 
18487
 
 
18488
#: ui/CellToolBase.cpp:271
 
18489
msgid "Align Top"
 
18490
msgstr "ישר למעלה"
 
18491
 
 
18492
#: ui/CellToolBase.cpp:275
 
18493
msgid "Align cell contents along the top of the cell"
 
18494
msgstr ""
 
18495
 
 
18496
#: ui/CellToolBase.cpp:278
 
18497
msgid "Align Middle"
 
18498
msgstr "מרכז"
 
18499
 
 
18500
#: ui/CellToolBase.cpp:282
 
18501
msgid "Align cell contents centered in the cell"
 
18502
msgstr ""
 
18503
 
 
18504
#: ui/CellToolBase.cpp:285
 
18505
msgid "Align Bottom"
 
18506
msgstr "ישר למטה"
 
18507
 
 
18508
#: ui/CellToolBase.cpp:289
 
18509
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell"
 
18510
msgstr ""
 
18511
 
 
18512
#: ui/CellToolBase.cpp:294
 
18513
msgid "Border Left"
 
18514
msgstr "גבול שמאלי"
 
18515
 
 
18516
#: ui/CellToolBase.cpp:298
 
18517
msgid "Set a left border to the selected area"
 
18518
msgstr ""
 
18519
 
 
18520
#: ui/CellToolBase.cpp:300
 
18521
msgid "Border Right"
 
18522
msgstr "גבול ימני"
 
18523
 
 
18524
#: ui/CellToolBase.cpp:304
 
18525
msgid "Set a right border to the selected area"
 
18526
msgstr ""
 
18527
 
 
18528
#: ui/CellToolBase.cpp:306
 
18529
msgid "Border Top"
 
18530
msgstr "גבול עליון"
 
18531
 
 
18532
#: ui/CellToolBase.cpp:310
 
18533
msgid "Set a top border to the selected area"
 
18534
msgstr ""
 
18535
 
 
18536
#: ui/CellToolBase.cpp:312
 
18537
msgid "Border Bottom"
 
18538
msgstr "גבול תחתון"
 
18539
 
 
18540
#: ui/CellToolBase.cpp:316
 
18541
msgid "Set a bottom border to the selected area"
 
18542
msgstr ""
 
18543
 
 
18544
#: ui/CellToolBase.cpp:318
 
18545
msgid "All Borders"
 
18546
msgstr "כל הגבולות"
 
18547
 
 
18548
#: ui/CellToolBase.cpp:322
 
18549
msgid "Set a border around all cells in the selected area"
 
18550
msgstr ""
 
18551
 
 
18552
#: ui/CellToolBase.cpp:324
 
18553
msgid "No Borders"
 
18554
msgstr ""
 
18555
 
 
18556
#: ui/CellToolBase.cpp:328
 
18557
msgid "Remove all borders in the selected area"
 
18558
msgstr ""
 
18559
 
 
18560
#: ui/CellToolBase.cpp:330
 
18561
msgid "Border Outline"
 
18562
msgstr "גבול מקיף"
 
18563
 
 
18564
#: ui/CellToolBase.cpp:331
 
18565
msgid "Outline"
 
18566
msgstr ""
 
18567
 
 
18568
#: ui/CellToolBase.cpp:334
 
18569
msgid "Set a border to the outline of the selected area"
 
18570
msgstr ""
 
18571
 
 
18572
#: ui/CellToolBase.cpp:336
 
18573
msgid "Border Color"
 
18574
msgstr "צבע גבול"
 
18575
 
 
18576
#: ui/CellToolBase.cpp:339
 
18577
msgid "Select a new border color"
 
18578
msgstr ""
 
18579
 
 
18580
#: ui/CellToolBase.cpp:343 ui/CellToolBase.cpp:1890
 
18581
msgid "Wrap Text"
 
18582
msgstr "גלישת טקסט"
 
18583
 
 
18584
#: ui/CellToolBase.cpp:344
 
18585
msgid "Wrap"
 
18586
msgstr ""
 
18587
 
 
18588
#: ui/CellToolBase.cpp:347
 
18589
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines"
 
18590
msgstr ""
 
18591
 
 
18592
#: ui/CellToolBase.cpp:349 ui/CellToolBase.cpp:1902
 
18593
msgid "Vertical Text"
 
18594
msgstr "טקסט אנכי"
 
18595
 
 
18596
#: ui/CellToolBase.cpp:353
 
18597
msgid "Print cell contents vertically"
 
18598
msgstr ""
 
18599
 
 
18600
#: ui/CellToolBase.cpp:355
 
18601
msgid "Increase Indent"
 
18602
msgstr "הגדל הזחה"
 
18603
 
 
18604
#: ui/CellToolBase.cpp:358
 
18605
msgid "Increase the indentation"
 
18606
msgstr ""
 
18607
 
 
18608
#: ui/CellToolBase.cpp:360
 
18609
msgid "Decrease Indent"
 
18610
msgstr "הקטן הזחה"
 
18611
 
 
18612
#: ui/CellToolBase.cpp:363
 
18613
msgid "Decrease the indentation"
 
18614
msgstr ""
 
18615
 
 
18616
#: ui/CellToolBase.cpp:365
 
18617
msgid "Change Angle..."
 
18618
msgstr "שינוי זווית..."
 
18619
 
 
18620
#: ui/CellToolBase.cpp:366
 
18621
msgid "Angle"
 
18622
msgstr ""
 
18623
 
 
18624
#: ui/CellToolBase.cpp:369
 
18625
msgid "Change the angle that cell contents are printed"
 
18626
msgstr ""
 
18627
 
 
18628
#: ui/CellToolBase.cpp:373
 
18629
msgid "Percent Format"
 
18630
msgstr "תבנית אחוזים"
 
18631
 
 
18632
#: ui/CellToolBase.cpp:377
 
18633
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage"
 
18634
msgstr ""
 
18635
 
 
18636
#: ui/CellToolBase.cpp:379
 
18637
msgid "Money Format"
 
18638
msgstr "תבנית כסף"
 
18639
 
 
18640
#: ui/CellToolBase.cpp:383
 
18641
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency"
 
18642
msgstr ""
 
18643
 
 
18644
#: ui/CellToolBase.cpp:388
 
18645
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen"
 
18646
msgstr ""
 
18647
 
 
18648
#: ui/CellToolBase.cpp:393
 
18649
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen"
 
18650
msgstr ""
 
18651
 
 
18652
#: ui/CellToolBase.cpp:397
 
18653
msgid "Upper Case"
 
18654
msgstr "אותיות רישיות"
 
18655
 
 
18656
#: ui/CellToolBase.cpp:398
 
18657
msgid "Upper"
 
18658
msgstr ""
 
18659
 
 
18660
#: ui/CellToolBase.cpp:401
 
18661
msgid "Convert all letters to upper case"
 
18662
msgstr ""
 
18663
 
 
18664
#: ui/CellToolBase.cpp:403
 
18665
msgid "Lower Case"
 
18666
msgstr "אותיות רגילות"
 
18667
 
 
18668
#: ui/CellToolBase.cpp:404
 
18669
msgid "Lower"
 
18670
msgstr ""
 
18671
 
 
18672
#: ui/CellToolBase.cpp:407
 
18673
msgid "Convert all letters to lower case"
 
18674
msgstr ""
 
18675
 
 
18676
#: ui/CellToolBase.cpp:409
 
18677
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
 
18678
msgstr "המר אות ראשונה לאות רישית"
 
18679
 
 
18680
#: ui/CellToolBase.cpp:410
 
18681
msgid "First Letter Upper"
 
18682
msgstr ""
 
18683
 
 
18684
#: ui/CellToolBase.cpp:413
 
18685
msgid "Capitalize the first letter"
 
18686
msgstr ""
 
18687
 
 
18688
#: ui/CellToolBase.cpp:415
 
18689
msgid "Background Color"
 
18690
msgstr "צבע רקע"
 
18691
 
 
18692
#: ui/CellToolBase.cpp:418
 
18693
msgid "Set the background color"
 
18694
msgstr ""
 
18695
 
 
18696
#: ui/CellToolBase.cpp:425
 
18697
msgid "Merge the selected region"
 
18698
msgstr ""
 
18699
 
 
18700
#: ui/CellToolBase.cpp:428
 
18701
msgid "Merge the selected region horizontally"
 
18702
msgstr ""
 
18703
 
 
18704
#: ui/CellToolBase.cpp:433
 
18705
msgid "Merge the selected region vertically"
 
18706
msgstr ""
 
18707
 
 
18708
#: ui/CellToolBase.cpp:438
 
18709
msgid "Unmerge the selected region"
 
18710
msgstr ""
 
18711
 
 
18712
#: ui/CellToolBase.cpp:444
 
18713
msgid "Resize Column..."
 
18714
msgstr "שינוי גודל טור..."
 
18715
 
 
18716
#: ui/CellToolBase.cpp:447
 
18717
msgid "Change the width of a column"
 
18718
msgstr ""
 
18719
 
 
18720
#: ui/CellToolBase.cpp:451
 
18721
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet"
 
18722
msgstr ""
 
18723
 
 
18724
#: ui/CellToolBase.cpp:457
 
18725
msgid "Removes a column from the spreadsheet"
 
18726
msgstr ""
 
18727
 
 
18728
#: ui/CellToolBase.cpp:464
 
18729
msgid "Hide the column from this"
 
18730
msgstr ""
 
18731
 
 
18732
#: ui/CellToolBase.cpp:466
 
18733
msgid "Show Columns..."
 
18734
msgstr "הצגת טורים..."
 
18735
 
 
18736
#: ui/CellToolBase.cpp:469
 
18737
msgid "Show hidden columns"
 
18738
msgstr ""
 
18739
 
 
18740
#: ui/CellToolBase.cpp:471
 
18741
msgid "Equalize Column"
 
18742
msgstr "השווה גדלי טורים"
 
18743
 
 
18744
#: ui/CellToolBase.cpp:474
 
18745
msgid "Resizes selected columns to be the same size"
 
18746
msgstr ""
 
18747
 
 
18748
#: ui/CellToolBase.cpp:479
 
18749
msgid "Show hidden columns in the selection"
 
18750
msgstr ""
 
18751
 
 
18752
#: ui/CellToolBase.cpp:482
 
18753
msgid "Resize Row..."
 
18754
msgstr "שינוי גודל שורה..."
 
18755
 
 
18756
#: ui/CellToolBase.cpp:485
 
18757
msgid "Change the height of a row"
 
18758
msgstr ""
 
18759
 
 
18760
#: ui/CellToolBase.cpp:487 ui/CellToolBase.cpp:493
 
18761
msgid "Rows"
 
18762
msgstr ""
 
18763
 
 
18764
#: ui/CellToolBase.cpp:489
 
18765
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet"
 
18766
msgstr ""
 
18767
 
 
18768
#: ui/CellToolBase.cpp:495
 
18769
msgid "Removes a row from the spreadsheet"
 
18770
msgstr ""
 
18771
 
 
18772
#: ui/CellToolBase.cpp:502
 
18773
msgid "Hide a row from this"
 
18774
msgstr ""
 
18775
 
 
18776
#: ui/CellToolBase.cpp:504
 
18777
msgid "Show Rows..."
 
18778
msgstr "הצגת שורות..."
 
18779
 
 
18780
#: ui/CellToolBase.cpp:507
 
18781
msgid "Show hidden rows"
 
18782
msgstr ""
 
18783
 
 
18784
#: ui/CellToolBase.cpp:509
 
18785
msgid "Equalize Row"
 
18786
msgstr "השווה גדלי שורות"
 
18787
 
 
18788
#: ui/CellToolBase.cpp:512
 
18789
msgid "Resizes selected rows to be the same size"
 
18790
msgstr ""
 
18791
 
 
18792
#: ui/CellToolBase.cpp:518
 
18793
msgid "Show hidden rows in the selection"
 
18794
msgstr ""
 
18795
 
 
18796
#: ui/CellToolBase.cpp:520
 
18797
msgid "Adjust Row && Column"
 
18798
msgstr "התאם שורה וטור"
 
18799
 
 
18800
#: ui/CellToolBase.cpp:523
 
18801
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit"
 
18802
msgstr ""
 
18803
 
 
18804
#: ui/CellToolBase.cpp:527 ui/CellToolBase.cpp:533 ui/CellToolBase_p.cpp:1285
 
18805
msgid "Cells..."
 
18806
msgstr ""
 
18807
 
 
18808
#: ui/CellToolBase.cpp:528 ui/CellToolBase_p.cpp:1281
 
18809
msgid "Insert Cells..."
 
18810
msgstr "הוספת תאים..."
 
18811
 
 
18812
#: ui/CellToolBase.cpp:529
 
18813
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet"
 
18814
msgstr ""
 
18815
 
 
18816
#: ui/CellToolBase.cpp:534
 
18817
msgid "Remove Cells..."
 
18818
msgstr "הסרת תאים..."
 
18819
 
 
18820
#: ui/CellToolBase.cpp:535
 
18821
msgid "Removes the cells from the spreadsheet"
 
18822
msgstr ""
 
18823
 
 
18824
#: ui/CellToolBase.cpp:542
 
18825
msgid "Clear All"
 
18826
msgstr ""
 
18827
 
 
18828
#: ui/CellToolBase.cpp:543
 
18829
msgid "Clear all contents and formatting of the current cell"
 
18830
msgstr ""
 
18831
 
 
18832
#: ui/CellToolBase.cpp:547
 
18833
msgid "Contents"
 
18834
msgstr ""
 
18835
 
 
18836
#: ui/CellToolBase.cpp:548
 
18837
msgid "Clear Contents"
 
18838
msgstr ""
 
18839
 
 
18840
#: ui/CellToolBase.cpp:549
 
18841
msgid "Remove the contents of the current cell"
 
18842
msgstr ""
 
18843
 
 
18844
#: ui/CellToolBase.cpp:553
 
18845
msgid "Comment..."
 
18846
msgstr ""
 
18847
 
 
18848
#: ui/CellToolBase.cpp:554
 
18849
msgid "Edit a comment for this cell"
 
18850
msgstr ""
 
18851
 
 
18852
#: ui/CellToolBase.cpp:560
 
18853
msgid "Remove this cell's comment"
 
18854
msgstr ""
 
18855
 
 
18856
#: ui/CellToolBase.cpp:564
 
18857
msgid "Conditional Styles..."
 
18858
msgstr ""
 
18859
 
 
18860
#: ui/CellToolBase.cpp:565
 
18861
msgid "Set cell style based on certain conditions"
 
18862
msgstr ""
 
18863
 
 
18864
#: ui/CellToolBase.cpp:570
 
18865
msgid "Remove Conditional Styles"
 
18866
msgstr ""
 
18867
 
 
18868
#: ui/CellToolBase.cpp:571
 
18869
msgid "Remove the conditional cell styles"
 
18870
msgstr ""
 
18871
 
 
18872
#: ui/CellToolBase.cpp:575
 
18873
msgid "&Link..."
 
18874
msgstr "&קישור..."
 
18875
 
 
18876
#: ui/CellToolBase.cpp:578
 
18877
msgid "Insert an Internet hyperlink"
 
18878
msgstr ""
 
18879
 
 
18880
#: ui/CellToolBase.cpp:580
 
18881
msgid "Link"
 
18882
msgstr ""
 
18883
 
 
18884
#: ui/CellToolBase.cpp:582
 
18885
msgid "Remove a link"
 
18886
msgstr ""
 
18887
 
 
18888
#: ui/CellToolBase.cpp:586
 
18889
msgid "Validity..."
 
18890
msgstr "תוקף..."
 
18891
 
 
18892
#: ui/CellToolBase.cpp:587
 
18893
msgid "Set tests to confirm cell data is valid"
 
18894
msgstr ""
 
18895
 
 
18896
#: ui/CellToolBase.cpp:592
 
18897
msgid "Remove Validity"
 
18898
msgstr ""
 
18899
 
 
18900
#: ui/CellToolBase.cpp:593
 
18901
msgid "Remove the validity tests on this cell"
 
18902
msgstr ""
 
18903
 
 
18904
#: ui/CellToolBase.cpp:599
 
18905
msgid "&Sort..."
 
18906
msgstr "&מיון..."
 
18907
 
 
18908
#: ui/CellToolBase.cpp:602
 
18909
msgid "Sort a group of cells"
 
18910
msgstr ""
 
18911
 
 
18912
#: ui/CellToolBase.cpp:604
 
18913
msgid "Sort &Decreasing"
 
18914
msgstr "מיין בסדר &יורד"
 
18915
 
 
18916
#: ui/CellToolBase.cpp:607
 
18917
msgid "Sort a group of cells in decreasing(last to first) order"
 
18918
msgstr ""
 
18919
 
 
18920
#: ui/CellToolBase.cpp:609
 
18921
msgid "Sort &Increasing"
 
18922
msgstr "מיין בסדר &עולה"
 
18923
 
 
18924
#: ui/CellToolBase.cpp:612
 
18925
msgid "Sort a group of cells in ascending(first to last) order"
 
18926
msgstr ""
 
18927
 
 
18928
#: ui/CellToolBase.cpp:614
 
18929
msgid "&Auto-Filter"
 
18930
msgstr ""
 
18931
 
 
18932
#: ui/CellToolBase.cpp:617
 
18933
msgid "Add an automatic filter to a cell range"
 
18934
msgstr ""
 
18935
 
 
18936
#: ui/CellToolBase.cpp:621
 
18937
msgid "&Left"
 
18938
msgstr "&שמאלה"
 
18939
 
 
18940
#: ui/CellToolBase.cpp:625
 
18941
msgid "&Right"
 
18942
msgstr "&ימינה"
 
18943
 
 
18944
#: ui/CellToolBase.cpp:629
 
18945
msgid "&Up"
 
18946
msgstr "למ&עלה"
 
18947
 
 
18948
#: ui/CellToolBase.cpp:633
 
18949
msgid "&Down"
 
18950
msgstr "&למטה"
 
18951
 
 
18952
#: ui/CellToolBase.cpp:637
 
18953
msgid "Autosum"
 
18954
msgstr "סכום אוטומטי"
 
18955
 
 
18956
#: ui/CellToolBase.cpp:640
 
18957
msgid "Insert the 'sum' function"
 
18958
msgstr "הוספת פונקציית הסכום"
 
18959
 
 
18960
#: ui/CellToolBase.cpp:644
 
18961
msgid "&Series..."
 
18962
msgstr "&סידרה..."
 
18963
 
 
18964
#: ui/CellToolBase.cpp:647
 
18965
msgid "Insert a series"
 
18966
msgstr ""
 
18967
 
 
18968
#: ui/CellToolBase.cpp:649
 
18969
msgid "&Function..."
 
18970
msgstr "&פונקציה..."
 
18971
 
 
18972
#: ui/CellToolBase.cpp:652
 
18973
msgid "Insert math expression"
 
18974
msgstr ""
 
18975
 
 
18976
#: ui/CellToolBase.cpp:654
 
18977
msgid "S&pecial Character..."
 
18978
msgstr "&תו מיוחד..."
 
18979
 
 
18980
#: ui/CellToolBase.cpp:656
 
18981
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard"
 
18982
msgstr ""
 
18983
 
 
18984
#: ui/CellToolBase.cpp:660
 
18985
msgid "From &Database..."
 
18986
msgstr "מתוך &מסד נתונים..."
 
18987
 
 
18988
#: ui/CellToolBase.cpp:664
 
18989
msgid "Insert data from a SQL database"
 
18990
msgstr ""
 
18991
 
 
18992
#: ui/CellToolBase.cpp:667
 
18993
msgid "From &Text File..."
 
18994
msgstr "מתוך &קובץ טקסט..."
 
18995
 
 
18996
#: ui/CellToolBase.cpp:668
 
18997
msgid "Text File"
 
18998
msgstr ""
 
18999
 
 
19000
#: ui/CellToolBase.cpp:671
 
19001
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection"
 
19002
msgstr ""
 
19003
 
 
19004
#: ui/CellToolBase.cpp:673
 
19005
msgid "From &Clipboard..."
 
19006
msgstr "מתוך &לוח העריכה..."
 
19007
 
 
19008
#: ui/CellToolBase.cpp:674
 
19009
msgid "Clipboard"
 
19010
msgstr ""
 
19011
 
 
19012
#: ui/CellToolBase.cpp:677
 
19013
msgid ""
 
19014
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection"
 
19015
msgstr ""
 
19016
 
 
19017
#: ui/CellToolBase.cpp:679
 
19018
msgid "&Text to Columns..."
 
19019
msgstr "&פיזור טקסט לטורים..."
 
19020
 
 
19021
#: ui/CellToolBase.cpp:682
 
19022
msgid "Expand the content of cells to multiple columns"
 
19023
msgstr ""
 
19024
 
 
19025
#: ui/CellToolBase.cpp:684
 
19026
msgid "Custom Lists..."
 
19027
msgstr "רשימות מותאמות אישית..."
 
19028
 
 
19029
#: ui/CellToolBase.cpp:687
 
19030
msgid "Create custom lists for sorting or autofill"
 
19031
msgstr ""
 
19032
 
 
19033
#: ui/CellToolBase.cpp:689
 
19034
msgid "&Consolidate..."
 
19035
msgstr "&איחוד..."
 
19036
 
 
19037
#: ui/CellToolBase.cpp:692
 
19038
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions"
 
19039
msgstr ""
 
19040
 
 
19041
#: ui/CellToolBase.cpp:694
 
19042
msgid "&Goal Seek..."
 
19043
msgstr "&חתירה למטרה..."
 
19044
 
 
19045
#: ui/CellToolBase.cpp:697
 
19046
msgid "Repeating calculation to find a specific value"
 
19047
msgstr ""
 
19048
 
 
19049
#: ui/CellToolBase.cpp:699
 
19050
msgid "&Subtotals..."
 
19051
msgstr "&סכומי ביניים..."
 
19052
 
 
19053
#: ui/CellToolBase.cpp:702
 
19054
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database"
 
19055
msgstr ""
 
19056
 
 
19057
#: ui/CellToolBase.cpp:704
 
19058
msgid "Area Name..."
 
19059
msgstr "שם תחום..."
 
19060
 
 
19061
#: ui/CellToolBase.cpp:707
 
19062
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet"
 
19063
msgstr ""
 
19064
 
 
19065
#: ui/CellToolBase.cpp:709
 
19066
msgid "Named Areas..."
 
19067
msgstr ""
 
19068
 
 
19069
#: ui/CellToolBase.cpp:713
 
19070
msgid "Edit or select named areas"
 
19071
msgstr ""
 
19072
 
 
19073
#: ui/CellToolBase.cpp:717
 
19074
msgid "Formula Selection"
 
19075
msgstr "בחירת נוסחה"
 
19076
 
 
19077
#: ui/CellToolBase.cpp:719
 
19078
msgid "Insert a function"
 
19079
msgstr ""
 
19080
 
 
19081
#: ui/CellToolBase.cpp:727 ui/CellToolBase.cpp:2778
 
19082
msgid "Others..."
 
19083
msgstr "אחר..."
 
19084
 
 
19085
#: ui/CellToolBase.cpp:735
 
19086
msgid "Modify Cell"
 
19087
msgstr "שנה תא"
 
19088
 
 
19089
#: ui/CellToolBase.cpp:739
 
19090
msgid "Edit the highlighted cell"
 
19091
msgstr ""
 
19092
 
 
19093
#: ui/CellToolBase.cpp:742
 
19094
msgid "Move the cell object to the clipboard"
 
19095
msgstr ""
 
19096
 
 
19097
#: ui/CellToolBase.cpp:746
 
19098
msgid "Copy the cell object to the clipboard"
 
19099
msgstr ""
 
19100
 
 
19101
#: ui/CellToolBase.cpp:750
 
19102
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor"
 
19103
msgstr ""
 
19104
 
 
19105
#: ui/CellToolBase.cpp:753
 
19106
msgid "Special Paste..."
 
19107
msgstr "הדבקה מיוחדת..."
 
19108
 
 
19109
#: ui/CellToolBase.cpp:756
 
19110
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options"
 
19111
msgstr ""
 
19112
 
 
19113
#: ui/CellToolBase.cpp:758
 
19114
msgid "Paste with Insertion"
 
19115
msgstr "הדבק והוסף"
 
19116
 
 
19117
#: ui/CellToolBase.cpp:761
 
19118
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet"
 
19119
msgstr ""
 
19120
 
 
19121
#: ui/CellToolBase.cpp:764
 
19122
msgid "Selects all cells in the current sheet"
 
19123
msgstr ""
 
19124
 
 
19125
#: ui/CellToolBase.cpp:781
 
19126
msgid "Goto Cell..."
 
19127
msgstr "מעבר לתא..."
 
19128
 
 
19129
#: ui/CellToolBase.cpp:782
 
19130
msgid "Goto"
 
19131
msgstr ""
 
19132
 
 
19133
#: ui/CellToolBase.cpp:786
 
19134
msgid "Move to a particular cell"
 
19135
msgstr ""
 
19136
 
 
19137
#: ui/CellToolBase.cpp:789
 
19138
msgid "Check the spelling"
 
19139
msgstr ""
 
19140
 
 
19141
#: ui/CellToolBase.cpp:792
 
19142
msgid "Run Inspector..."
 
19143
msgstr "הרצת הבוחן..."
 
19144
 
 
19145
#: ui/CellToolBase.cpp:798
 
19146
msgid "Show QTableView..."
 
19147
msgstr ""
 
19148
 
 
19149
#: ui/CellToolBase.cpp:804
 
19150
msgid "Auto-Format..."
 
19151
msgstr ""
 
19152
 
 
19153
#: ui/CellToolBase.cpp:807
 
19154
msgid "Set the worksheet formatting"
 
19155
msgstr ""
 
19156
 
 
19157
#: ui/CellToolBase.cpp:809
 
19158
msgid "Document Settings..."
 
19159
msgstr ""
 
19160
 
 
19161
#: ui/CellToolBase.cpp:812
 
19162
msgid "Show document settings dialog"
 
19163
msgstr ""
 
19164
 
 
19165
#: ui/CellToolBase.cpp:1122
 
19166
msgid "Formula"
 
19167
msgstr ""
 
19168
 
 
19169
#: ui/CellToolBase.cpp:1127
 
19170
msgid "Apply"
 
19171
msgstr ""
 
19172
 
 
19173
#: ui/CellToolBase.cpp:1128
 
19174
msgid "Apply changes"
 
19175
msgstr ""
 
19176
 
 
19177
#: ui/CellToolBase.cpp:1134
 
19178
msgid "Discard changes"
 
19179
msgstr ""
 
19180
 
 
19181
#: ui/CellToolBase.cpp:1568
 
19182
msgid "Create Style From Cell"
 
19183
msgstr "יצירת סגנון מתוך תא"
 
19184
 
 
19185
#: ui/CellToolBase.cpp:1577
 
19186
msgid "The style name cannot be empty."
 
19187
msgstr "שם הסגנון לא יכול להיות ריק."
 
19188
 
 
19189
#: ui/CellToolBase.cpp:1603 ui/CellToolBase.cpp:1617 ui/CellToolBase.cpp:1631
 
19190
#: ui/CellToolBase.cpp:1646 ui/CellToolBase.cpp:1660 ui/CellToolBase.cpp:1678
 
19191
#: ui/CellToolBase.cpp:1699 ui/CellToolBase.cpp:1712
 
19192
msgid "Change Font"
 
19193
msgstr ""
 
19194
 
 
19195
#: ui/CellToolBase.cpp:1732 ui/CellToolBase.cpp:1742 ui/CellToolBase.cpp:1752
 
19196
msgid "Change Horizontal Alignment"
 
19197
msgstr ""
 
19198
 
 
19199
#: ui/CellToolBase.cpp:1762 ui/CellToolBase.cpp:1772 ui/CellToolBase.cpp:1782
 
19200
msgid "Change Vertical Alignment"
 
19201
msgstr ""
 
19202
 
 
19203
#: ui/CellToolBase.cpp:1939
 
19204
msgid "Format Percent"
 
19205
msgstr "החלת תבנית אחוזים"
 
19206
 
 
19207
#: ui/CellToolBase.cpp:1949
 
19208
msgid "Format Money"
 
19209
msgstr "החלת תבנית כסף"
 
19210
 
 
19211
#: ui/CellToolBase.cpp:1979
 
19212
msgid "Switch to uppercase"
 
19213
msgstr ""
 
19214
 
 
19215
#: ui/CellToolBase.cpp:1989
 
19216
msgid "Switch to lowercase"
 
19217
msgstr ""
 
19218
 
 
19219
#: ui/CellToolBase.cpp:1999
 
19220
msgid "First letter uppercase"
 
19221
msgstr ""
 
19222
 
 
19223
#: ui/CellToolBase.cpp:2328 ui/CellToolBase_p.cpp:465
 
19224
msgid "Clear Text"
 
19225
msgstr ""
 
19226
 
 
19227
#: ui/CellToolBase.cpp:2388
 
19228
msgid "Edit Link"
 
19229
msgstr "עריכת קישור"
 
19230
 
 
19231
#: ui/CellToolBase.cpp:2442 ui/CellToolBase.cpp:2453 ui/CellToolBase.cpp:2475
 
19232
#: ui/CellToolBase.cpp:2753
 
19233
msgid "You must select multiple cells."
 
19234
msgstr "יש לבחור מספר תאים."
 
19235
 
 
19236
#: ui/CellToolBase.cpp:2679
 
19237
msgid ""
 
19238
"No database drivers available.  To use this feature you need to install the "
 
19239
"necessary Qt 3 database drivers."
 
19240
msgstr ""
 
19241
 
 
19242
#: ui/CellToolBase.cpp:3165
 
19243
msgid "Replace"
 
19244
msgstr ""
 
19245
 
 
19246
#: ui/CellToolBase_p.cpp:806
 
19247
msgid "Number Format"
 
19248
msgstr ""
 
19249
 
 
19250
#: ui/CellToolBase_p.cpp:812
 
19251
msgid "Currency Format"
 
19252
msgstr ""
 
19253
 
 
19254
#: ui/CellToolBase_p.cpp:818
 
19255
msgid "Percentage Format"
 
19256
msgstr ""
 
19257
 
 
19258
#: ui/CellToolBase_p.cpp:823
 
19259
msgid "Time Format"
 
19260
msgstr ""
 
19261
 
 
19262
#: ui/CellToolBase_p.cpp:828
 
19263
msgid "Date Format"
 
19264
msgstr ""
 
19265
 
 
19266
#: ui/CellToolBase_p.cpp:833
 
19267
msgid "Scientific Format"
 
19268
msgstr ""
 
19269
 
 
19270
#: ui/CellToolBase_p.cpp:1289
 
19271
msgid "Adjust Column"
 
19272
msgstr "התאם טור"
 
19273
 
 
19274
#: ui/CellToolBase_p.cpp:1297
 
19275
msgid "Delete Columns"
 
19276
msgstr "מחק טורים"
 
19277
 
 
19278
#: ui/CellToolBase_p.cpp:1301
 
19279
msgid "Adjust Row"
 
19280
msgstr "התאם שורה"
 
19281
 
 
19282
#: ui/CellToolBase_p.cpp:1309
 
19283
msgid "Delete Rows"
 
19284
msgstr "מחק שורות"
 
19285
 
 
19286
#: ui/CellToolBase_p.cpp:1313
 
19287
msgid "Selection List..."
 
19288
msgstr "רשימת בחירה..."
 
19289
 
 
19290
#: ui/CharSelectDia.cpp:47 ui/CharSelectDia.cpp:65
 
19291
msgid "Select Character"
 
19292
msgstr ""
 
19293
 
 
19294
#: ui/CharSelectDia.cpp:57 ui/CharSelectDia.cpp:74
 
19295
msgid "Insert the selected character in the text"
 
19296
msgstr ""
 
19297
 
 
19298
#: ui/Editors.cpp:1768
 
19299
msgid "Select Single Cell"
 
19300
msgstr ""
 
19301
 
 
19302
#: ui/Editors.cpp:1770
 
19303
msgid "Select Multiple Cells"
 
19304
msgstr ""