~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/libvirt/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

Tags: upstream-0.6.4
Import upstream version 0.6.4

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: libvirt.HEAD\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:01+0200\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 19:28+1000\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2009-05-29 18:42+0200\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 11:11+1000\n"
19
19
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
20
20
"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
99
99
msgid "Unknown error"
100
100
msgstr "δ֪����"
101
101
 
102
 
#: qemud/qemud.c:240
 
102
#: qemud/qemud.c:243
103
103
#, c-format
104
104
msgid "Cannot access %s '%s': %s"
105
105
msgstr "�޷����� %s '%s'��%s"
106
106
 
107
 
#: qemud/qemud.c:257
 
107
#: qemud/qemud.c:260
108
108
#, c-format
109
109
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
110
110
msgstr "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
111
111
 
112
 
#: qemud/qemud.c:270
 
112
#: qemud/qemud.c:273
113
113
#, c-format
114
114
msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
115
115
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
116
116
 
117
 
#: qemud/qemud.c:284
 
117
#: qemud/qemud.c:287
118
118
#, c-format
119
119
msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
120
120
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
121
121
 
122
 
#: qemud/qemud.c:301
 
122
#: qemud/qemud.c:304
123
123
#, c-format
124
124
msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
125
125
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
126
126
 
127
 
#: qemud/qemud.c:314
 
127
#: qemud/qemud.c:317
128
128
#, c-format
129
129
msgid "gnutls_dh_params_init: %s"
130
130
msgstr "gnutls_dh_params_init: %s"
131
131
 
132
 
#: qemud/qemud.c:319
 
132
#: qemud/qemud.c:322
133
133
#, c-format
134
134
msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s"
135
135
msgstr "gnutls_dh_params_generate2: %s"
136
136
 
137
 
#: qemud/qemud.c:341
 
137
#: qemud/qemud.c:344
138
138
#, c-format
139
139
msgid "Failed to read from signal pipe: %s"
140
140
msgstr "���źŹܵ���ȡʧ�ܣ�%s"
141
141
 
142
 
#: qemud/qemud.c:351
 
142
#: qemud/qemud.c:354
143
143
msgid "Reloading configuration on SIGHUP"
144
144
msgstr "�� SIGHUP ��������������"
145
145
 
146
 
#: qemud/qemud.c:353
 
146
#: qemud/qemud.c:356
147
147
msgid "Error while reloading drivers"
148
148
msgstr "����������������ʱ����"
149
149
 
150
 
#: qemud/qemud.c:359
 
150
#: qemud/qemud.c:362
151
151
#, c-format
152
152
msgid "Shutting down on signal %d"
153
153
msgstr "���ź� %d �йر�"
154
154
 
155
 
#: qemud/qemud.c:364
 
155
#: qemud/qemud.c:367
156
156
#, c-format
157
157
msgid "Received unexpected signal %d"
158
158
msgstr "�յ������ź� %d "
159
159
 
160
 
#: qemud/qemud.c:383 src/util.c:324 src/util.c:355
161
 
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
162
 
msgstr "�趨ִ��ʱ�رգ�close-on-exec�����������ʧ��"
163
 
 
164
 
#: qemud/qemud.c:397 src/util.c:318 src/util.c:349
165
 
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
166
 
msgstr "�趨�ǿ��ļ����������ʧ��"
167
 
 
168
 
#: qemud/qemud.c:476
 
160
#: qemud/qemud.c:453
169
161
#, c-format
170
162
msgid "Failed to open pid file '%s' : %s"
171
163
msgstr "�� pid �ļ� '%s' : %s ʧ��"
172
164
 
173
 
#: qemud/qemud.c:482
 
165
#: qemud/qemud.c:459
174
166
#, c-format
175
167
msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s"
176
168
msgstr "�� fdopen �ļ� '%s' : %s ʧ��"
177
169
 
178
 
#: qemud/qemud.c:489
 
170
#: qemud/qemud.c:466
179
171
#, c-format
180
172
msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s"
181
173
msgstr "�� pid �ļ� '%s' : %s д��ʧ��"
182
174
 
183
 
#: qemud/qemud.c:496
 
175
#: qemud/qemud.c:473
184
176
#, c-format
185
177
msgid "Failed to close pid file '%s' : %s"
186
178
msgstr "�ر� pid �ļ� '%s' : %s ʧ��"
187
179
 
188
 
#: qemud/qemud.c:513
 
180
#: qemud/qemud.c:490
189
181
msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
190
182
msgstr "Ϊ���� qemud_socket �����ڴ�ʧ��"
191
183
 
192
 
#: qemud/qemud.c:523
 
184
#: qemud/qemud.c:500
193
185
#, c-format
194
186
msgid "Failed to create socket: %s"
195
187
msgstr "�����׽���ʧ�ܣ�%s"
196
188
 
197
 
#: qemud/qemud.c:545
 
189
#: qemud/qemud.c:522
198
190
#, c-format
199
191
msgid "Failed to bind socket to '%s': %s"
200
192
msgstr "���׽��ְ󶨵� '%s' : %s ʧ��"
201
193
 
202
 
#: qemud/qemud.c:554
 
194
#: qemud/qemud.c:531
203
195
#, c-format
204
196
msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
205
197
msgstr "������ '%s' : %s ������ʧ��"
206
198
 
207
 
#: qemud/qemud.c:565 qemud/qemud.c:706
 
199
#: qemud/qemud.c:542 qemud/qemud.c:683
208
200
msgid "Failed to add server event callback"
209
201
msgstr "��ӷ������¼�����ʧ��"
210
202
 
211
 
#: qemud/qemud.c:594
 
203
#: qemud/qemud.c:571
212
204
#, c-format
213
205
msgid "getaddrinfo: %s\n"
214
206
msgstr "getaddrinfo: %s\n"
215
207
 
216
 
#: qemud/qemud.c:604
 
208
#: qemud/qemud.c:581
217
209
#, c-format
218
210
msgid "socket: %s"
219
211
msgstr "socket: %s"
220
212
 
221
 
#: qemud/qemud.c:613
 
213
#: qemud/qemud.c:590
222
214
#, c-format
223
215
msgid "bind: %s"
224
216
msgstr "bind: %s"
225
217
 
226
 
#: qemud/qemud.c:620
 
218
#: qemud/qemud.c:597
227
219
#, c-format
228
220
msgid "listen: %s"
229
221
msgstr "listen: %s"
230
222
 
231
 
#: qemud/qemud.c:664
 
223
#: qemud/qemud.c:641
232
224
#, c-format
233
225
msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
234
226
msgstr "remoteListenTCP: calloc: %s"
235
227
 
236
 
#: qemud/qemud.c:695
 
228
#: qemud/qemud.c:672
237
229
#, c-format
238
230
msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
239
231
msgstr "remoteListenTCP: listen: %s"
240
232
 
241
 
#: qemud/qemud.c:789
 
233
#: qemud/qemud.c:766
242
234
msgid "Resulting path too long for buffer in qemudInitPaths()"
243
235
msgstr "���� qemudInitPaths() �еĻ������·������"
244
236
 
245
 
#: qemud/qemud.c:801
 
237
#: qemud/qemud.c:778
246
238
msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
247
239
msgstr "���� qemud_server ʱ�����ڴ�ʧ��"
248
240
 
249
 
#: qemud/qemud.c:806 qemud/qemud.c:1285 src/domain_conf.c:521
250
 
#: src/network_conf.c:170 src/node_device_conf.c:137 src/openvz_conf.c:453
251
 
#: src/qemu_driver.c:430 src/remote_internal.c:908 src/remote_internal.c:5763
252
 
#: src/storage_conf.c:1304 src/test.c:235 src/test.c:363
 
241
#: qemud/qemud.c:783 qemud/qemud.c:1266 src/domain_conf.c:540
 
242
#: src/network_conf.c:170 src/node_device_conf.c:134 src/openvz_conf.c:453
 
243
#: src/qemu_driver.c:432 src/remote_internal.c:902 src/remote_internal.c:6237
 
244
#: src/storage_conf.c:1306 src/test.c:235 src/test.c:363
253
245
msgid "cannot initialize mutex"
254
246
msgstr "�޷���ʼ�� mutex"
255
247
 
256
 
#: qemud/qemud.c:810
 
248
#: qemud/qemud.c:787
257
249
msgid "cannot initialize condition variable"
258
250
msgstr "�޷���ʼ����������"
259
251
 
260
 
#: qemud/qemud.c:818
 
252
#: qemud/qemud.c:795
261
253
msgid "Failed to initialize event system"
262
254
msgstr "��ʼ���¼�ϵͳʧ��"
263
255
 
264
 
#: qemud/qemud.c:903
 
256
#: qemud/qemud.c:884
265
257
#, c-format
266
258
msgid "Failed to initialize SASL authentication %s"
267
259
msgstr "��ʼ�� SASL ��֤ %s ʧ��"
268
260
 
269
 
#: qemud/qemud.c:921
 
261
#: qemud/qemud.c:902
270
262
#, c-format
271
263
msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
272
264
msgstr "Ϊ PolicyKit auth: %s ���ӵ�ϵͳ����ʧ��"
273
265
 
274
 
#: qemud/qemud.c:1033
 
266
#: qemud/qemud.c:1014
275
267
#, c-format
276
268
msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
277
269
msgstr "remoteInitializeTLSSession: %s"
278
270
 
279
 
#: qemud/qemud.c:1049
 
271
#: qemud/qemud.c:1030
280
272
#, c-format
281
273
msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
282
274
msgstr "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
283
275
 
284
 
#: qemud/qemud.c:1066
 
276
#: qemud/qemud.c:1047
285
277
#, c-format
286
278
msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
287
279
msgstr "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
288
280
 
289
 
#: qemud/qemud.c:1081
 
281
#: qemud/qemud.c:1062
290
282
#, c-format
291
283
msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
292
284
msgstr "remoteCheckCertificate����֤ʧ�ܣ� %s"
293
285
 
294
 
#: qemud/qemud.c:1088
 
286
#: qemud/qemud.c:1069
295
287
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted."
296
288
msgstr "remoteCheckCertificate���ͻ���֤�鲻���š�"
297
289
 
298
 
#: qemud/qemud.c:1092
 
290
#: qemud/qemud.c:1073
299
291
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer."
300
292
msgstr "remoteCheckCertificate���ͻ���֤������δ֪�����ߡ�"
301
293
 
302
 
#: qemud/qemud.c:1096
 
294
#: qemud/qemud.c:1077
303
295
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked."
304
296
msgstr "remoteCheckCertificate���ͻ���֤���Ѿ���������"
305
297
 
306
 
#: qemud/qemud.c:1101
 
298
#: qemud/qemud.c:1082
307
299
msgid ""
308
300
"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm."
309
301
msgstr "remoteCheckCertificate���ͻ���֤��ʹ���˲���ȫ�㷨��"
310
302
 
311
 
#: qemud/qemud.c:1109
 
303
#: qemud/qemud.c:1090
312
304
msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509"
313
305
msgstr "remoteCheckCertificate��֤�鲻�� X.509"
314
306
 
315
 
#: qemud/qemud.c:1114
 
307
#: qemud/qemud.c:1095
316
308
msgid "remoteCheckCertificate: no peers"
317
309
msgstr "remoteCheckCertificate����ͬ��֤��"
318
310
 
319
 
#: qemud/qemud.c:1124
 
311
#: qemud/qemud.c:1105
320
312
msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
321
313
msgstr "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
322
314
 
323
 
#: qemud/qemud.c:1134
 
315
#: qemud/qemud.c:1115
324
316
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired"
325
317
msgstr "remoteCheckCertificate���ͻ���֤�����"
326
318
 
327
 
#: qemud/qemud.c:1141
 
319
#: qemud/qemud.c:1122
328
320
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated"
329
321
msgstr "remoteCheckCertificate���ͻ���֤�黹û�м���"
330
322
 
331
 
#: qemud/qemud.c:1150
 
323
#: qemud/qemud.c:1131
332
324
msgid ""
333
325
"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of "
334
326
"allowed clients (tls_allowed_dn_list).  Use 'openssl x509 -in clientcert.pem "
339
331
"��tls_allowed_dn_list������ʹ�� 'openssl x509 -in clientcert.pem -text' �鿴"
340
332
"�ͻ���֤���е� Distinguished Name �ֶΣ��������д� --verbose ѡ����ػ����̡�"
341
333
 
342
 
#: qemud/qemud.c:1168
 
334
#: qemud/qemud.c:1149
343
335
msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
344
336
msgstr "remoteCheckCertificate����֤�ͻ���֤��ʧ��"
345
337
 
346
 
#: qemud/qemud.c:1171
 
338
#: qemud/qemud.c:1152
347
339
msgid ""
348
340
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
349
341
"certificate is ignored"
350
342
msgstr ""
351
343
"remoteCheckCertificate���趨�� tls_no_verify_certificate����˻���Ի�֤��"
352
344
 
353
 
#: qemud/qemud.c:1177
354
 
#, fuzzy
 
345
#: qemud/qemud.c:1158
355
346
msgid "client had unexpected data pending tx after access check"
356
 
msgstr "�ͻ���Ҫ�ڷ��ʼ���������� tx ����"
 
347
msgstr "�ͻ�����Ҫ�ڷ��ʼ���������� tx ����"
357
348
 
358
 
#: qemud/qemud.c:1205
 
349
#: qemud/qemud.c:1186
359
350
#, c-format
360
351
msgid "Failed to verify client credentials: %s"
361
352
msgstr "��֤�ͻ���֤��ʧ�ܣ� %s"
362
353
 
363
 
#: qemud/qemud.c:1232
 
354
#: qemud/qemud.c:1213
364
355
#, c-format
365
356
msgid "Failed to accept connection: %s"
366
357
msgstr "��������ʧ�ܣ� %s "
367
358
 
368
 
#: qemud/qemud.c:1238
 
359
#: qemud/qemud.c:1219
369
360
#, c-format
370
361
msgid "Too many active clients (%d), dropping connection"
371
362
msgstr "̫���Ծ�Ŀͻ��ˣ�%d������������"
372
363
 
373
 
#: qemud/qemud.c:1244
 
364
#: qemud/qemud.c:1225
374
365
msgid "Out of memory allocating clients"
375
366
msgstr "����ͻ���ʱ�ڴ����"
376
367
 
377
 
#: qemud/qemud.c:1319
 
368
#: qemud/qemud.c:1300
378
369
#, c-format
379
370
msgid "Turn off polkit auth for privileged client %d"
380
371
msgstr "Ϊ��Ȩ�ͻ� %d �ر� polkit ��֤"
381
372
 
382
 
#: qemud/qemud.c:1358 qemud/qemud.c:1951
 
373
#: qemud/qemud.c:1339 qemud/qemud.c:1944
383
374
#, c-format
384
375
msgid "TLS handshake failed: %s"
385
376
msgstr "TLS �Ի�ʧ�ܣ� %s"
386
377
 
387
 
#: qemud/qemud.c:1531 qemud/qemud.c:1759
 
378
#: qemud/qemud.c:1524 qemud/qemud.c:1752
388
379
#, c-format
389
380
msgid "unexpected negative length request %lld"
390
381
msgstr "���⸺���������� %lld"
391
382
 
392
 
#: qemud/qemud.c:1547
 
383
#: qemud/qemud.c:1540
393
384
#, c-format
394
385
msgid "read: %s"
395
386
msgstr "read: %s"
396
387
 
397
 
#: qemud/qemud.c:1560
 
388
#: qemud/qemud.c:1553
398
389
#, c-format
399
390
msgid "gnutls_record_recv: %s"
400
391
msgstr "gnutls_record_recv: %s"
401
392
 
402
 
#: qemud/qemud.c:1622
 
393
#: qemud/qemud.c:1615
403
394
#, c-format
404
395
msgid "failed to decode SASL data %s"
405
396
msgstr "���� SASL ���� %s ʧ��"
406
397
 
407
 
#: qemud/qemud.c:1770
 
398
#: qemud/qemud.c:1763
408
399
#, c-format
409
400
msgid "write: %s"
410
401
msgstr "write: %s"
411
402
 
412
 
#: qemud/qemud.c:1781
 
403
#: qemud/qemud.c:1774
413
404
#, c-format
414
405
msgid "gnutls_record_send: %s"
415
406
msgstr "gnutls_record_send: %s"
416
407
 
417
 
#: qemud/qemud.c:1830
 
408
#: qemud/qemud.c:1823
418
409
#, c-format
419
410
msgid "failed to encode SASL data %s"
420
411
msgstr "���� SASL ���� %s ʧ��"
421
412
 
422
 
#: qemud/qemud.c:2075
 
413
#: qemud/qemud.c:2068
423
414
#, c-format
424
415
msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
425
416
msgstr "�źŴ��������� %d �����ϸ�����%s"
426
417
 
427
 
#: qemud/qemud.c:2130
 
418
#: qemud/qemud.c:2123
428
419
msgid "Failed to register shutdown timeout"
429
420
msgstr "ע��ػ���ʱʧ��"
430
421
 
431
 
#: qemud/qemud.c:2139
 
422
#: qemud/qemud.c:2132
432
423
msgid "Failed to allocate workers"
433
424
msgstr "���� worker ʧ��"
434
425
 
435
 
#: qemud/qemud.c:2300 qemud/qemud.c:2319
 
426
#: qemud/qemud.c:2293 qemud/qemud.c:2312
436
427
#, c-format
437
428
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
438
429
msgstr "Ϊ %s �����б������ڴ�ʧ��"
439
430
 
440
 
#: qemud/qemud.c:2306 qemud/qemud.c:2336
 
431
#: qemud/qemud.c:2299 qemud/qemud.c:2329
441
432
#, c-format
442
433
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
443
434
msgstr "Ϊ %s �����б�ֵ�����ڴ�ʧ��"
444
435
 
445
 
#: qemud/qemud.c:2324 qemud/qemud.c:2347
 
436
#: qemud/qemud.c:2317 qemud/qemud.c:2340
446
437
#, c-format
447
438
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n"
448
439
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: ������һ���ַ�������һ���ַ���\n"
449
440
 
450
 
#: qemud/qemud.c:2363
 
441
#: qemud/qemud.c:2356
451
442
#, c-format
452
443
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n"
453
444
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: ��Ч���ͣ��õ� %s��Ӧ���� %s\n"
454
445
 
455
 
#: qemud/qemud.c:2385
 
446
#: qemud/qemud.c:2378
456
447
#, c-format
457
448
msgid "remoteReadConfigFile: %s\n"
458
449
msgstr "remoteReadConfigFile: %s\n"
459
450
 
460
 
#: qemud/qemud.c:2428
 
451
#: qemud/qemud.c:2421
461
452
#, c-format
462
453
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n"
463
454
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: ��֧�ֵ���֤���� %s\n"
464
455
 
465
 
#: qemud/qemud.c:2575
 
456
#: qemud/qemud.c:2569
466
457
msgid "Cannot set group when not running as root"
467
458
msgstr "�����Ը���������ʱ�޷��趨��Ⱥ"
468
459
 
469
 
#: qemud/qemud.c:2580
 
460
#: qemud/qemud.c:2579
 
461
#, fuzzy
 
462
msgid "Failed to allocate memory for buffer"
 
463
msgstr "�����ڴ�ʧ��"
 
464
 
 
465
#: qemud/qemud.c:2588
 
466
#, fuzzy
 
467
msgid "Failed to reallocate enough memory for buffer"
 
468
msgstr "�����ڴ�ʧ��"
 
469
 
 
470
#: qemud/qemud.c:2594
470
471
#, c-format
471
472
msgid "Failed to lookup group '%s'"
472
473
msgstr "������Ⱥ '%s' ʧ��"
473
474
 
474
 
#: qemud/qemud.c:2592 qemud/qemud.c:2602
 
475
#: qemud/qemud.c:2607 qemud/qemud.c:2617
475
476
#, c-format
476
477
msgid "Failed to parse mode '%s'"
477
478
msgstr "����ģʽ '%s' ʧ��"
478
479
 
479
 
#: qemud/qemud.c:2834
 
480
#: qemud/qemud.c:2695
 
481
msgid "additional privileges are required\n"
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: qemud/qemud.c:2701
 
485
#, fuzzy
 
486
msgid "failed to set reduced privileges\n"
 
487
msgstr "�����豸 %s ʧ��"
 
488
 
 
489
#: qemud/qemud.c:2850
480
490
#, c-format
481
491
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
482
492
msgstr "�� fork ��Ϊ�ػ�����ʧ�ܣ�%s"
483
493
 
484
 
#: qemud/qemud.c:2857
 
494
#: qemud/qemud.c:2873
485
495
#, c-format
486
496
msgid "Failed to create pipe: %s"
487
497
msgstr "�����ܵ�ʧ�ܣ�%s"
488
498
 
489
 
#: qemud/qemud.c:2882
 
499
#: qemud/qemud.c:2898
490
500
msgid "unable to create rundir"
491
501
msgstr "�޷����� rundir"
492
502
 
493
 
#: qemud/qemud.c:2903
 
503
#: qemud/qemud.c:2919
494
504
#, c-format
495
505
msgid "Failed to change group ownership of %s"
496
506
msgstr "���� %s ��Ⱥ������ʧ��"
497
507
 
498
 
#: qemud/qemud.c:2911
 
508
#: qemud/qemud.c:2927
499
509
msgid "Failed to register callback for signal pipe"
500
510
msgstr "Ϊ�źŹܵ�ע��ؽ�ʧ��"
501
511
 
502
 
#: qemud/remote.c:255
 
512
#: qemud/remote.c:259
503
513
#, c-format
504
514
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
505
515
msgstr "����ƥ�䣨ʵ���� %x����Ҫ���� %x��"
506
516
 
507
 
#: qemud/remote.c:261
 
517
#: qemud/remote.c:265
508
518
#, c-format
509
519
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
510
520
msgstr "�汾��ƥ�䣨ʵ���� %x����Ҫ���� %x��"
511
521
 
512
 
#: qemud/remote.c:266
 
522
#: qemud/remote.c:270
513
523
#, c-format
514
524
msgid "direction (%d) != REMOTE_CALL"
515
525
msgstr "direction (%d) != REMOTE_CALL"
516
526
 
517
 
#: qemud/remote.c:271
 
527
#: qemud/remote.c:275
518
528
#, c-format
519
529
msgid "status (%d) != REMOTE_OK"
520
530
msgstr "status (%d) != REMOTE_OK"
521
531
 
522
 
#: qemud/remote.c:289
 
532
#: qemud/remote.c:293
523
533
msgid "authentication required"
524
534
msgstr "��Ҫ��֤"
525
535
 
526
 
#: qemud/remote.c:296
 
536
#: qemud/remote.c:300
527
537
#, c-format
528
538
msgid "unknown procedure: %d"
529
539
msgstr "δ֪���̣�%d"
530
540
 
531
 
#: qemud/remote.c:305
 
541
#: qemud/remote.c:309
532
542
msgid "parse args failed"
533
543
msgstr "��������ʧ��"
534
544
 
535
 
#: qemud/remote.c:434
 
545
#: qemud/remote.c:438
536
546
msgid "connection already open"
537
547
msgstr "�����Ѿ���"
538
548
 
539
 
#: qemud/remote.c:465
 
549
#: qemud/remote.c:469
540
550
msgid "connection not open"
541
551
msgstr "����δ��"
542
552
 
543
 
#: qemud/remote.c:523
 
553
#: qemud/remote.c:527
544
554
msgid "out of memory in strdup"
545
555
msgstr "strdup �����ڴ����"
546
556
 
547
 
#: qemud/remote.c:669
 
557
#: qemud/remote.c:673
548
558
msgid "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
549
559
msgstr "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
550
560
 
551
 
#: qemud/remote.c:760 qemud/remote.c:843
 
561
#: qemud/remote.c:764 qemud/remote.c:847
552
562
msgid "nparams too large"
553
563
msgstr "nparmas ����"
554
564
 
555
 
#: qemud/remote.c:809
 
565
#: qemud/remote.c:813
556
566
msgid "unknown type"
557
567
msgstr "δ֪����"
558
568
 
559
 
#: qemud/remote.c:991 qemud/remote.c:1041
 
569
#: qemud/remote.c:995 qemud/remote.c:1045
560
570
msgid "size > maximum buffer size"
561
571
msgstr "��С > ��󻺳��С"
562
572
 
563
 
#: qemud/remote.c:1369
 
573
#: qemud/remote.c:1414
564
574
msgid "unable to get security label"
565
575
msgstr "�޷���ð�ȫ�Ա�ǩ"
566
576
 
567
 
#: qemud/remote.c:1398
 
577
#: qemud/remote.c:1443
568
578
msgid "unable to get security model"
569
579
msgstr "�޷���ð�ȫ��ģʽ"
570
580
 
571
 
#: qemud/remote.c:1467
 
581
#: qemud/remote.c:1512
572
582
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
573
583
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
574
584
 
575
 
#: qemud/remote.c:1473
 
585
#: qemud/remote.c:1518
576
586
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
577
587
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
578
588
 
579
 
#: qemud/remote.c:1716
 
589
#: qemud/remote.c:1761
580
590
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
581
591
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
582
592
 
583
 
#: qemud/remote.c:1838
 
593
#: qemud/remote.c:1883
584
594
msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
585
595
msgstr "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
586
596
 
587
 
#: qemud/remote.c:2157 qemud/remote.c:2222 qemud/remote.c:3241
 
597
#: qemud/remote.c:2202 qemud/remote.c:2267 qemud/remote.c:3502
588
598
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
589
599
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
590
600
 
591
 
#: qemud/remote.c:2190
 
601
#: qemud/remote.c:2235
592
602
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
593
603
msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
594
604
 
595
 
#: qemud/remote.c:2600 src/remote_internal.c:5094
 
605
#: qemud/remote.c:2637
 
606
#, fuzzy
 
607
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
 
608
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
 
609
 
 
610
#: qemud/remote.c:2864 src/remote_internal.c:5571
596
611
#, c-format
597
612
msgid "Cannot resolve address %d: %s"
598
613
msgstr "�޷�������ַ %d��%s"
599
614
 
600
 
#: qemud/remote.c:2645
 
615
#: qemud/remote.c:2906
601
616
msgid "client tried invalid SASL init request"
602
617
msgstr "�ͻ��˳�����Ч SASL ��ʼ������"
603
618
 
604
 
#: qemud/remote.c:2654
 
619
#: qemud/remote.c:2915
605
620
#, c-format
606
621
msgid "failed to get sock address: %s"
607
622
msgstr "����׽��ֵ�ַʧ�ܣ�%s"
608
623
 
609
 
#: qemud/remote.c:2666
 
624
#: qemud/remote.c:2927
610
625
#, c-format
611
626
msgid "failed to get peer address: %s"
612
627
msgstr "��� peer ��ַʧ�ܣ�%s"
613
628
 
614
 
#: qemud/remote.c:2687
 
629
#: qemud/remote.c:2948
615
630
#, c-format
616
631
msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
617
632
msgstr "sasl ��������ʧ�� %d��%s��"
618
633
 
619
 
#: qemud/remote.c:2700
 
634
#: qemud/remote.c:2961
620
635
msgid "cannot TLS get cipher size"
621
636
msgstr "TLS �޷���������С"
622
637
 
623
 
#: qemud/remote.c:2709
 
638
#: qemud/remote.c:2970
624
639
#, c-format
625
640
msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
626
641
msgstr "�޷��趨 SASL �ⲿ SSF %d��%s��"
627
642
 
628
 
#: qemud/remote.c:2737
 
643
#: qemud/remote.c:2998
629
644
#, c-format
630
645
msgid "cannot set SASL security props %d (%s)"
631
646
msgstr "�޷��趨 SASL ��ȫ֧�� %d��%s��"
632
647
 
633
 
#: qemud/remote.c:2753
 
648
#: qemud/remote.c:3014
634
649
#, c-format
635
650
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
636
651
msgstr "�޷��г� SASL ���� %d��%s��"
637
652
 
638
 
#: qemud/remote.c:2762
 
653
#: qemud/remote.c:3023
639
654
msgid "cannot allocate mechlist"
640
655
msgstr "�޷����� mechlist"
641
656
 
642
 
#: qemud/remote.c:2793 src/remote_internal.c:5590
 
657
#: qemud/remote.c:3054 src/remote_internal.c:6064
643
658
#, c-format
644
659
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
645
660
msgstr "�޷������� %d��%s���Dz�ѯ SASL"
646
661
 
647
 
#: qemud/remote.c:2803
 
662
#: qemud/remote.c:3064
648
663
#, c-format
649
664
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
650
665
msgstr "Э�� SSF %d ����ǿ��"
651
666
 
652
 
#: qemud/remote.c:2832
 
667
#: qemud/remote.c:3093
653
668
#, c-format
654
669
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
655
670
msgstr "�����ӵ� %d��%s��ʱ���ܲ�ѯ SASL �û���"
656
671
 
657
 
#: qemud/remote.c:2840
 
672
#: qemud/remote.c:3101
658
673
msgid "no client username was found"
659
674
msgstr "û���ҵ��ͻ����û���"
660
675
 
661
 
#: qemud/remote.c:2850
 
676
#: qemud/remote.c:3111
662
677
msgid "out of memory copying username"
663
678
msgstr "�����û���ʱ�ڴ����"
664
679
 
665
 
#: qemud/remote.c:2869
 
680
#: qemud/remote.c:3130
666
681
#, c-format
667
682
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
668
683
msgstr "�ڰ������в����� SASL �ͻ��� %s"
669
684
 
670
 
#: qemud/remote.c:2899 qemud/remote.c:2986
 
685
#: qemud/remote.c:3160 qemud/remote.c:3247
671
686
msgid "client tried invalid SASL start request"
672
687
msgstr "�ͻ��˳�����Ч SASL ��������"
673
688
 
674
 
#: qemud/remote.c:2914
 
689
#: qemud/remote.c:3175
675
690
#, c-format
676
691
msgid "sasl start failed %d (%s)"
677
692
msgstr "sasl ����ʧ�� %d��%s��"
678
693
 
679
 
#: qemud/remote.c:2921
 
694
#: qemud/remote.c:3182
680
695
#, c-format
681
696
msgid "sasl start reply data too long %d"
682
697
msgstr "sasl ������Ӧ���ݹ��� %d"
683
698
 
684
 
#: qemud/remote.c:3000
 
699
#: qemud/remote.c:3261
685
700
#, c-format
686
701
msgid "sasl step failed %d (%s)"
687
702
msgstr "sasl ����ʧ�� %d��%s��"
688
703
 
689
 
#: qemud/remote.c:3008
 
704
#: qemud/remote.c:3269
690
705
#, c-format
691
706
msgid "sasl step reply data too long %d"
692
707
msgstr "sasl �����Ӧ���ݹ��� %d"
693
708
 
694
 
#: qemud/remote.c:3064
 
709
#: qemud/remote.c:3325
695
710
msgid "client tried unsupported SASL init request"
696
711
msgstr "�ͻ��˳��Բ�֧�ֵ� SASL ��ʼ����"
697
712
 
698
 
#: qemud/remote.c:3077
 
713
#: qemud/remote.c:3338
699
714
msgid "client tried unsupported SASL start request"
700
715
msgstr "�ͻ��˳��Բ�֧�ֵ� SASL ��������"
701
716
 
702
 
#: qemud/remote.c:3090
 
717
#: qemud/remote.c:3351
703
718
msgid "client tried unsupported SASL step request"
704
719
msgstr "�ͻ��˳��Բ�֧�ֵ� SASL ��������"
705
720
 
706
 
#: qemud/remote.c:3126
 
721
#: qemud/remote.c:3387
707
722
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
708
723
msgstr "�ͻ��˳�����Ч PolicyKit ��ʼ����"
709
724
 
710
 
#: qemud/remote.c:3131
 
725
#: qemud/remote.c:3392
711
726
msgid "cannot get peer socket identity"
712
727
msgstr "�޷����ͬ���׽�������"
713
728
 
714
 
#: qemud/remote.c:3135
 
729
#: qemud/remote.c:3396
715
730
#, c-format
716
731
msgid "Checking PID %d running as %d"
717
732
msgstr "�� %d ����ʱ��� PID %d"
718
733
 
719
 
#: qemud/remote.c:3139
 
734
#: qemud/remote.c:3400
720
735
#, c-format
721
736
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
722
737
msgstr "�������׼����ó���ʧ�ܣ�%s"
723
738
 
724
 
#: qemud/remote.c:3146
 
739
#: qemud/remote.c:3407
725
740
#, c-format
726
741
msgid "Failed to create polkit action %s\n"
727
742
msgstr "���� polkit �ж� %s ʧ��\n"
728
743
 
729
 
#: qemud/remote.c:3156
 
744
#: qemud/remote.c:3417
730
745
#, c-format
731
746
msgid "Failed to create polkit context %s\n"
732
747
msgstr "���� polkit ���� %s ʧ��\n"
733
748
 
734
 
#: qemud/remote.c:3174
 
749
#: qemud/remote.c:3435
735
750
#, c-format
736
751
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
737
752
msgstr "�����׼��޷������֤ %d %s"
738
753
 
739
 
#: qemud/remote.c:3188
 
754
#: qemud/remote.c:3449
740
755
#, c-format
741
756
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n"
742
757
msgstr "��������ܾ����� %s ���� pid %d��uid %d�������%s\n"
743
758
 
744
 
#: qemud/remote.c:3193
 
759
#: qemud/remote.c:3454
745
760
#, c-format
746
761
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s"
747
762
msgstr "��������������� %s ���� pid %d��uid %d����� %s"
748
763
 
749
 
#: qemud/remote.c:3218
 
764
#: qemud/remote.c:3479
750
765
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
751
766
msgstr "�ͻ��˳��Բ�֧�ֵ� PolicyKit ��ʼ����"
752
767
 
753
 
#: qemud/remote.c:3274
 
768
#: qemud/remote.c:3535
754
769
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
755
770
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
756
771
 
757
 
#: qemud/remote.c:3741
 
772
#: qemud/remote.c:4002
758
773
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
759
774
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
760
775
 
761
 
#: qemud/remote.c:4059 qemud/remote.c:4225
 
776
#: qemud/remote.c:4354 qemud/remote.c:4520
762
777
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
763
778
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
764
779
 
765
 
#: qemud/remote.c:4120 qemud/remote.c:4150 qemud/remote.c:4191
766
 
#: qemud/remote.c:4219 qemud/remote.c:4261 qemud/remote.c:4287
767
 
#: qemud/remote.c:4313
 
780
#: qemud/remote.c:4415 qemud/remote.c:4445 qemud/remote.c:4486
 
781
#: qemud/remote.c:4514 qemud/remote.c:4556 qemud/remote.c:4582
 
782
#: qemud/remote.c:4608 qemud/remote.c:4656
768
783
msgid "node_device not found"
769
784
msgstr "δ�ҵ��ڵ��豸��_d��"
770
785
 
771
 
#: qemud/remote.c:4341
 
786
#: qemud/remote.c:4684
772
787
msgid "unexpected async event method call"
773
788
msgstr "���� async �¼���������"
774
789
 
833
848
msgid "failed to save content"
834
849
msgstr "��������ʧ��"
835
850
 
836
 
#: src/console.c:75
 
851
#: src/console.c:76
837
852
#, c-format
838
853
msgid "unable to open tty %s: %s\n"
839
854
msgstr "�޷��� tty %s: %s\n"
840
855
 
841
 
#: src/console.c:86
 
856
#: src/console.c:87
842
857
#, c-format
843
858
msgid "unable to get tty attributes: %s\n"
844
859
msgstr "�޷���� tty ���ԣ�%s\n"
845
860
 
846
 
#: src/console.c:95
 
861
#: src/console.c:96
847
862
#, c-format
848
863
msgid "unable to set tty attributes: %s\n"
849
864
msgstr "�޷��趨 tty ���ԣ�%s\n"
850
865
 
851
 
#: src/console.c:130
 
866
#: src/console.c:131
852
867
#, c-format
853
868
msgid "failure waiting for I/O: %s\n"
854
869
msgstr "�ȴ� I/O ʧ�ܣ�%s\n"
863
878
msgid "failure writing output: %s\n"
864
879
msgstr "д������ʧ�ܣ�%s\n"
865
880
 
866
 
#: src/datatypes.c:267
 
881
#: src/datatypes.c:289
867
882
msgid "failed to add domain to connection hash table"
868
883
msgstr "������������ϣ����ʧ��"
869
884
 
870
 
#: src/datatypes.c:308
 
885
#: src/datatypes.c:330
871
886
msgid "domain missing from connection hash table"
872
887
msgstr "�����ӹ�ϣ�����ж�ʧ"
873
888
 
874
 
#: src/datatypes.c:402
 
889
#: src/datatypes.c:424
875
890
msgid "failed to add network to connection hash table"
876
891
msgstr "�������絽���ӹ�ϣ��ʧ��"
877
892
 
878
 
#: src/datatypes.c:440
 
893
#: src/datatypes.c:462
879
894
msgid "network missing from connection hash table"
880
895
msgstr "��������ӹ�ϣ���ж�ʧ"
881
896
 
882
 
#: src/datatypes.c:534
 
897
#: src/datatypes.c:560
 
898
#, fuzzy
 
899
msgid "failed to add interface to connection hash table"
 
900
msgstr "�������絽���ӹ�ϣ��ʧ��"
 
901
 
 
902
#: src/datatypes.c:599
 
903
#, fuzzy
 
904
msgid "interface missing from connection hash table"
 
905
msgstr "��������ӹ�ϣ���ж�ʧ"
 
906
 
 
907
#: src/datatypes.c:694
883
908
msgid "failed to add storage pool to connection hash table"
884
909
msgstr "���洢�����ӵ��������ӹ�ϣ��ʧ��"
885
910
 
886
 
#: src/datatypes.c:573
 
911
#: src/datatypes.c:733
887
912
msgid "pool missing from connection hash table"
888
913
msgstr "���ӹ�ϣ����ȱ�ٳ�"
889
914
 
890
 
#: src/datatypes.c:670
 
915
#: src/datatypes.c:830
891
916
msgid "failed to add storage vol to connection hash table"
892
917
msgstr "���洢�����ӵ����ӹ�ϣ����ʧ��"
893
918
 
894
 
#: src/datatypes.c:710
 
919
#: src/datatypes.c:870
895
920
msgid "vol missing from connection hash table"
896
921
msgstr "���ӹ�ϣ����ȱ�� vol"
897
922
 
898
 
#: src/datatypes.c:800
 
923
#: src/datatypes.c:960
899
924
msgid "failed to add node dev to conn hash table"
900
925
msgstr "�ڹ�ϣ�������ӽڵ� dev ʧ��"
901
926
 
902
 
#: src/datatypes.c:838
 
927
#: src/datatypes.c:998
903
928
msgid "dev missing from connection hash table"
904
929
msgstr "���ӹ�ϣ����ȱ�� dev"
905
930
 
906
 
#: src/domain_conf.c:612
 
931
#: src/domain_conf.c:631
907
932
#, c-format
908
933
msgid "unknown disk type '%s'"
909
934
msgstr "δ֪�������� '%s'"
910
935
 
911
 
#: src/domain_conf.c:665
 
936
#: src/domain_conf.c:684
912
937
#, c-format
913
938
msgid "unknown disk device '%s'"
914
939
msgstr "δ֪�����豸 '%s'"
915
940
 
916
 
#: src/domain_conf.c:691
 
941
#: src/domain_conf.c:710
917
942
#, c-format
918
943
msgid "Invalid floppy device name: %s"
919
944
msgstr "��Ч�����豸���ƣ�%s"
920
945
 
921
 
#: src/domain_conf.c:706
 
946
#: src/domain_conf.c:725
922
947
#, c-format
923
948
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
924
949
msgstr "��ЧӲ���豸���ƣ�%s"
925
950
 
926
 
#: src/domain_conf.c:713
 
951
#: src/domain_conf.c:732
927
952
#, c-format
928
953
msgid "unknown disk bus type '%s'"
929
954
msgstr "δ֪������������ '%s'"
930
955
 
931
 
#: src/domain_conf.c:738
 
956
#: src/domain_conf.c:757
932
957
#, c-format
933
958
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
934
959
msgstr "���̵���Ч�������� '%s' "
935
960
 
936
 
#: src/domain_conf.c:744
 
961
#: src/domain_conf.c:763
937
962
#, c-format
938
963
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
939
964
msgstr "���̵���Ч�������� '%s' "
940
965
 
941
 
#: src/domain_conf.c:751
 
966
#: src/domain_conf.c:770
942
967
#, c-format
943
968
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
944
969
msgstr "δ֪���̻���ģʽ���� '%s'"
945
970
 
946
 
#: src/domain_conf.c:805
 
971
#: src/domain_conf.c:824
947
972
#, c-format
948
973
msgid "unknown filesystem type '%s'"
949
974
msgstr "δ֪�ļ�ϵͳ���� '%s'"
950
975
 
951
 
#: src/domain_conf.c:899
 
976
#: src/domain_conf.c:919
952
977
#, c-format
953
978
msgid "unknown interface type '%s'"
954
979
msgstr "δ֪�ӿ����� '%s'"
955
980
 
956
 
#: src/domain_conf.c:965
 
981
#: src/domain_conf.c:989
957
982
msgid ""
958
983
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
959
984
msgstr "û��ʹ�� <interface type='network'/> ָ�� <source>��networking������"
960
985
 
961
 
#: src/domain_conf.c:991
 
986
#: src/domain_conf.c:1015
962
987
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
963
988
msgstr "û��ʹ�� <interface type='bridge'/> ָ�� <source>��dev������"
964
989
 
965
 
#: src/domain_conf.c:1011
 
990
#: src/domain_conf.c:1035
966
991
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
967
992
msgstr "û��ʹ���׽��ֽӿ�ָ�� <source>��port������"
968
993
 
969
 
#: src/domain_conf.c:1016
 
994
#: src/domain_conf.c:1040
970
995
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
971
996
msgstr "�޷�ʹ���׽��Խӿڽ��� <source> 'port' ����"
972
997
 
973
 
#: src/domain_conf.c:1024
 
998
#: src/domain_conf.c:1048
974
999
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
975
1000
msgstr "û��ʹ���׽��Խӿ�ָ���� <source> 'address' ����"
976
1001
 
977
 
#: src/domain_conf.c:1049
 
1002
#: src/domain_conf.c:1060
 
1003
#, fuzzy
 
1004
msgid ""
 
1005
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
 
1006
msgstr "û��ʹ�� <interface type='bridge'/> ָ�� <source>��dev������"
 
1007
 
 
1008
#: src/domain_conf.c:1084
978
1009
msgid "Model name contains invalid characters"
979
1010
msgstr "ģ�������к�����Ч�ַ�"
980
1011
 
981
 
#: src/domain_conf.c:1223 src/domain_conf.c:1300
 
1012
#: src/domain_conf.c:1259 src/domain_conf.c:1336
982
1013
msgid "Missing source path attribute for char device"
983
1014
msgstr "ȱ���ַ��豸��Դ·������"
984
1015
 
985
 
#: src/domain_conf.c:1240 src/domain_conf.c:1257
 
1016
#: src/domain_conf.c:1276 src/domain_conf.c:1293
986
1017
msgid "Missing source host attribute for char device"
987
1018
msgstr "ȱ���ַ��豸��Դ��������"
988
1019
 
989
 
#: src/domain_conf.c:1245 src/domain_conf.c:1262 src/domain_conf.c:1282
 
1020
#: src/domain_conf.c:1281 src/domain_conf.c:1298 src/domain_conf.c:1318
990
1021
msgid "Missing source service attribute for char device"
991
1022
msgstr "ȱ���ַ��豸��Դ��������"
992
1023
 
993
 
#: src/domain_conf.c:1353
 
1024
#: src/domain_conf.c:1389
994
1025
msgid "missing input device type"
995
1026
msgstr "ȱ�������豸����"
996
1027
 
997
 
#: src/domain_conf.c:1359
 
1028
#: src/domain_conf.c:1395
998
1029
#, c-format
999
1030
msgid "unknown input device type '%s'"
1000
1031
msgstr "δ֪�����豸���� '%s'"
1001
1032
 
1002
 
#: src/domain_conf.c:1366
 
1033
#: src/domain_conf.c:1402
1003
1034
#, c-format
1004
1035
msgid "unknown input bus type '%s'"
1005
1036
msgstr "δ֪������������ '%s'"
1006
1037
 
1007
 
#: src/domain_conf.c:1374
 
1038
#: src/domain_conf.c:1410
1008
1039
#, c-format
1009
1040
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
1010
1041
msgstr "ps2 ���߲�֧�� %s �����豸"
1011
1042
 
1012
 
#: src/domain_conf.c:1380 src/domain_conf.c:1387
 
1043
#: src/domain_conf.c:1416 src/domain_conf.c:1423
1013
1044
#, c-format
1014
1045
msgid "unsupported input bus %s"
1015
1046
msgstr "��֧�ֵ��������� %s"
1016
1047
 
1017
 
#: src/domain_conf.c:1392
 
1048
#: src/domain_conf.c:1428
1018
1049
#, c-format
1019
1050
msgid "xen bus does not support %s input device"
1020
1051
msgstr "xen ���߲�֧�� %s �����豸"
1021
1052
 
1022
 
#: src/domain_conf.c:1437
 
1053
#: src/domain_conf.c:1473
1023
1054
msgid "missing graphics device type"
1024
1055
msgstr "ȱ��ͼ���豸����"
1025
1056
 
1026
 
#: src/domain_conf.c:1443
 
1057
#: src/domain_conf.c:1479
1027
1058
#, c-format
1028
1059
msgid "unknown graphics device type '%s'"
1029
1060
msgstr "δ֪ͼ���豸���� '%s'"
1030
1061
 
1031
 
#: src/domain_conf.c:1454
 
1062
#: src/domain_conf.c:1490
1032
1063
#, c-format
1033
1064
msgid "cannot parse vnc port %s"
1034
1065
msgstr "�޷����� vnc �˿� %s"
1035
1066
 
1036
 
#: src/domain_conf.c:1492
 
1067
#: src/domain_conf.c:1528 src/domain_conf.c:1590
1037
1068
#, c-format
1038
1069
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
1039
1070
msgstr "δ֪ȫ��ֵ '%s'"
1040
1071
 
1041
 
#: src/domain_conf.c:1531
 
1072
#: src/domain_conf.c:1546
 
1073
#, fuzzy, c-format
 
1074
msgid "cannot parse rdp port %s"
 
1075
msgstr "�޷����� vnc �˿� %s"
 
1076
 
 
1077
#: src/domain_conf.c:1629
1042
1078
#, c-format
1043
1079
msgid "unknown sound model '%s'"
1044
1080
msgstr "δ֪����ģʽ���� '%s'"
1045
1081
 
1046
 
#: src/domain_conf.c:1565
 
1082
#: src/domain_conf.c:1663
1047
1083
#, c-format
1048
1084
msgid "cannot parse vendor id %s"
1049
1085
msgstr "�޷����������� id %s"
1050
1086
 
1051
 
#: src/domain_conf.c:1572
 
1087
#: src/domain_conf.c:1670
1052
1088
msgid "usb vendor needs id"
1053
1089
msgstr "usb ��������Ҫ id"
1054
1090
 
1055
 
#: src/domain_conf.c:1582
 
1091
#: src/domain_conf.c:1680
1056
1092
#, c-format
1057
1093
msgid "cannot parse product %s"
1058
1094
msgstr "�޷�������Ʒ %s"
1059
1095
 
1060
 
#: src/domain_conf.c:1590
 
1096
#: src/domain_conf.c:1688
1061
1097
msgid "usb product needs id"
1062
1098
msgstr "usb ��Ʒ��Ҫ id"
1063
1099
 
1064
 
#: src/domain_conf.c:1601 src/domain_conf.c:1688
 
1100
#: src/domain_conf.c:1699 src/domain_conf.c:1786
1065
1101
#, c-format
1066
1102
msgid "cannot parse bus %s"
1067
1103
msgstr "�޷��������� %s"
1068
1104
 
1069
 
#: src/domain_conf.c:1608
 
1105
#: src/domain_conf.c:1706
1070
1106
msgid "usb address needs bus id"
1071
1107
msgstr "usb ��ַ��Ҫ���� id"
1072
1108
 
1073
 
#: src/domain_conf.c:1617
 
1109
#: src/domain_conf.c:1715
1074
1110
#, c-format
1075
1111
msgid "cannot parse device %s"
1076
1112
msgstr "�޷������豸 %s"
1077
1113
 
1078
 
#: src/domain_conf.c:1625
 
1114
#: src/domain_conf.c:1723
1079
1115
msgid "usb address needs device id"
1080
1116
msgstr "usb ��ַ��Ҫ�豸 id"
1081
1117
 
1082
 
#: src/domain_conf.c:1630
 
1118
#: src/domain_conf.c:1728
1083
1119
#, c-format
1084
1120
msgid "unknown usb source type '%s'"
1085
1121
msgstr "δ֪ usb Դ���� '%s'"
1086
1122
 
1087
 
#: src/domain_conf.c:1641
 
1123
#: src/domain_conf.c:1739
1088
1124
msgid "missing vendor"
1089
1125
msgstr "ȱ�پ�����"
1090
1126
 
1091
 
#: src/domain_conf.c:1647
 
1127
#: src/domain_conf.c:1745
1092
1128
msgid "missing product"
1093
1129
msgstr "ȱ�ٲ�Ʒ"
1094
1130
 
1095
 
#: src/domain_conf.c:1675
 
1131
#: src/domain_conf.c:1773
1096
1132
#, c-format
1097
1133
msgid "cannot parse domain %s"
1098
1134
msgstr "�޷������� %s"
1099
1135
 
1100
 
#: src/domain_conf.c:1695
 
1136
#: src/domain_conf.c:1793
1101
1137
msgid "pci address needs bus id"
1102
1138
msgstr "pci ��ַ��Ҫ���� id"
1103
1139
 
1104
 
#: src/domain_conf.c:1704
 
1140
#: src/domain_conf.c:1802
1105
1141
#, c-format
1106
1142
msgid "cannot parse slot %s"
1107
1143
msgstr "�޷�������� %s"
1108
1144
 
1109
 
#: src/domain_conf.c:1712
 
1145
#: src/domain_conf.c:1810
1110
1146
msgid "pci address needs slot id"
1111
1147
msgstr "pci ��ַ��Ҫ��� id"
1112
1148
 
1113
 
#: src/domain_conf.c:1721
 
1149
#: src/domain_conf.c:1819
1114
1150
#, c-format
1115
1151
msgid "cannot parse function %s"
1116
1152
msgstr "�޷��������� %s"
1117
1153
 
1118
 
#: src/domain_conf.c:1729
 
1154
#: src/domain_conf.c:1827
1119
1155
msgid "pci address needs function id"
1120
1156
msgstr "pci ��ַ��Ҫ���� id"
1121
1157
 
1122
 
#: src/domain_conf.c:1734
 
1158
#: src/domain_conf.c:1832
1123
1159
#, c-format
1124
1160
msgid "unknown pci source type '%s'"
1125
1161
msgstr "δ֪ pci Դ���� '%s'"
1126
1162
 
1127
 
#: src/domain_conf.c:1767
 
1163
#: src/domain_conf.c:1865
1128
1164
#, c-format
1129
1165
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
1130
1166
msgstr "δ֪ hostdev ģʽ '%s'"
1131
1167
 
1132
 
#: src/domain_conf.c:1778
 
1168
#: src/domain_conf.c:1876
1133
1169
#, c-format
1134
1170
msgid "unknown host device type '%s'"
1135
1171
msgstr "δ֪�����豸���� '%s'"
1136
1172
 
1137
 
#: src/domain_conf.c:1783
 
1173
#: src/domain_conf.c:1881
1138
1174
msgid "missing type in hostdev"
1139
1175
msgstr "hostdev ��ȱ������"
1140
1176
 
1141
 
#: src/domain_conf.c:1811
 
1177
#: src/domain_conf.c:1909
1142
1178
#, c-format
1143
1179
msgid "unknown node %s"
1144
1180
msgstr "δ֪�ڵ� %s"
1145
1181
 
1146
 
#: src/domain_conf.c:1842
 
1182
#: src/domain_conf.c:1940
1147
1183
#, c-format
1148
1184
msgid "unknown lifecycle action %s"
1149
1185
msgstr "δ֪���ڶ��� %s"
1150
1186
 
1151
 
#: src/domain_conf.c:1866
1152
 
#, fuzzy
 
1187
#: src/domain_conf.c:1964
1153
1188
msgid "missing security type"
1154
 
msgstr "ȱ����������"
 
1189
msgstr "ȱ�ٰ�ȫ������"
1155
1190
 
1156
 
#: src/domain_conf.c:1873
1157
 
#, fuzzy
 
1191
#: src/domain_conf.c:1971
1158
1192
msgid "invalid security type"
1159
 
msgstr "��Ч������ %s"
 
1193
msgstr "��Ч��ȫ������ %s"
1160
1194
 
1161
 
#: src/domain_conf.c:1886
1162
 
#, fuzzy
 
1195
#: src/domain_conf.c:1984
1163
1196
msgid "missing security model"
1164
 
msgstr "��ȫ��ģʽ��"
 
1197
msgstr "ȱ�ٰ�ȫ��ģʽ"
1165
1198
 
1166
 
#: src/domain_conf.c:1895
1167
 
#, fuzzy
 
1199
#: src/domain_conf.c:1993
1168
1200
msgid "security label is missing"
1169
 
msgstr "��ȫ�Ա�ǩ��"
 
1201
msgstr "ȱ�ٰ�ȫ�Ա�ǩ"
1170
1202
 
1171
 
#: src/domain_conf.c:1909
 
1203
#: src/domain_conf.c:2007
1172
1204
msgid "security imagelabel is missing"
1173
 
msgstr ""
 
1205
msgstr "ȱ�ٰ�ȫ��ӳ���ǩ"
1174
1206
 
1175
 
#: src/domain_conf.c:1942 src/domain_conf.c:2576 src/domain_conf.c:2617
1176
 
#: src/network_conf.c:480 src/network_conf.c:520 src/node_device_conf.c:1045
1177
 
#: src/qemu_conf.c:1608 src/storage_conf.c:694 src/storage_conf.c:1069
 
1207
#: src/domain_conf.c:2040 src/domain_conf.c:2676 src/domain_conf.c:2717
 
1208
#: src/network_conf.c:480 src/network_conf.c:520 src/node_device_conf.c:1042
 
1209
#: src/qemu_conf.c:2868 src/storage_conf.c:696 src/storage_conf.c:1071
1178
1210
msgid "missing root element"
1179
1211
msgstr "ȱ�ٸ�Ԫ��"
1180
1212
 
1181
 
#: src/domain_conf.c:1978
 
1213
#: src/domain_conf.c:2076
1182
1214
msgid "unknown device type"
1183
1215
msgstr "δ֪�豸����"
1184
1216
 
1185
 
#: src/domain_conf.c:2025
 
1217
#: src/domain_conf.c:2123
1186
1218
msgid "missing domain type attribute"
1187
1219
msgstr "ȱ������������"
1188
1220
 
1189
 
#: src/domain_conf.c:2031
 
1221
#: src/domain_conf.c:2129
1190
1222
#, c-format
1191
1223
msgid "invalid domain type %s"
1192
1224
msgstr "��Ч������ %s"
1193
1225
 
1194
 
#: src/domain_conf.c:2048 src/network_conf.c:335
 
1226
#: src/domain_conf.c:2146 src/network_conf.c:335
1195
1227
msgid "Failed to generate UUID"
1196
1228
msgstr "���� UUID ʧ��"
1197
1229
 
1198
 
#: src/domain_conf.c:2054 src/network_conf.c:342 src/storage_conf.c:509
 
1230
#: src/domain_conf.c:2152 src/network_conf.c:342 src/storage_conf.c:511
1199
1231
msgid "malformed uuid element"
1200
1232
msgstr "���ε� uuid Ԫ��"
1201
1233
 
1202
 
#: src/domain_conf.c:2063
 
1234
#: src/domain_conf.c:2161
1203
1235
msgid "missing memory element"
1204
1236
msgstr "ȱ���ڴ�Ԫ��"
1205
1237
 
1206
 
#: src/domain_conf.c:2096
 
1238
#: src/domain_conf.c:2194
1207
1239
#, c-format
1208
1240
msgid "unexpected feature %s"
1209
1241
msgstr "������������ %s"
1210
1242
 
1211
 
#: src/domain_conf.c:2136
 
1243
#: src/domain_conf.c:2234
1212
1244
msgid "no OS type"
1213
1245
msgstr "û�в���ϵͳ����"
1214
1246
 
1215
 
#: src/domain_conf.c:2164
 
1247
#: src/domain_conf.c:2262
1216
1248
#, c-format
1217
1249
msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported"
1218
1250
msgstr "��֧�� os ���� '%s' �� arch '%s' ���"
1219
1251
 
1220
 
#: src/domain_conf.c:2172 src/xm_internal.c:701
 
1252
#: src/domain_conf.c:2270 src/xm_internal.c:701
1221
1253
#, c-format
1222
1254
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
1223
1255
msgstr "os ���� '%s' ��֧�ֵĹ���"
1224
1256
 
1225
 
#: src/domain_conf.c:2222
 
1257
#: src/domain_conf.c:2320
1226
1258
msgid "cannot extract boot device"
1227
1259
msgstr "�޷���ȡ�����豸"
1228
1260
 
1229
 
#: src/domain_conf.c:2230
 
1261
#: src/domain_conf.c:2328
1230
1262
msgid "missing boot device"
1231
1263
msgstr "ȱ�������豸"
1232
1264
 
1233
 
#: src/domain_conf.c:2235
 
1265
#: src/domain_conf.c:2333
1234
1266
#, c-format
1235
1267
msgid "unknown boot device '%s'"
1236
1268
msgstr "δ֪�����豸 '%s'"
1237
1269
 
1238
 
#: src/domain_conf.c:2255
 
1270
#: src/domain_conf.c:2353
1239
1271
msgid "cannot extract disk devices"
1240
1272
msgstr "�޷���ȡ�����豸"
1241
1273
 
1242
 
#: src/domain_conf.c:2276
 
1274
#: src/domain_conf.c:2374
1243
1275
msgid "cannot extract filesystem devices"
1244
1276
msgstr "�޷���ȡ�ļ�ϵͳ�豸"
1245
1277
 
1246
 
#: src/domain_conf.c:2295
 
1278
#: src/domain_conf.c:2393
1247
1279
msgid "cannot extract network devices"
1248
1280
msgstr "�޷���ȡ�����豸"
1249
1281
 
1250
 
#: src/domain_conf.c:2316
 
1282
#: src/domain_conf.c:2414
1251
1283
msgid "cannot extract parallel devices"
1252
1284
msgstr "�޷���ȡ�����豸"
1253
1285
 
1254
 
#: src/domain_conf.c:2336
 
1286
#: src/domain_conf.c:2434
1255
1287
msgid "cannot extract serial devices"
1256
1288
msgstr "�޷���ȡ�����豸"
1257
1289
 
1258
 
#: src/domain_conf.c:2386
 
1290
#: src/domain_conf.c:2484
1259
1291
msgid "cannot extract input devices"
1260
1292
msgstr "�޷���ȡ�����豸"
1261
1293
 
1262
 
#: src/domain_conf.c:2421
 
1294
#: src/domain_conf.c:2519
1263
1295
msgid "cannot extract graphics devices"
1264
1296
msgstr "�޷���ȡͼ���豸"
1265
1297
 
1266
 
#: src/domain_conf.c:2463
 
1298
#: src/domain_conf.c:2563
1267
1299
msgid "cannot extract sound devices"
1268
1300
msgstr "�޷���ȡ�����豸"
1269
1301
 
1270
 
#: src/domain_conf.c:2493
 
1302
#: src/domain_conf.c:2593
1271
1303
msgid "cannot extract host devices"
1272
1304
msgstr "�޷���ȡ�����豸"
1273
1305
 
1274
 
#: src/domain_conf.c:2539 src/network_conf.c:445 src/node_device_conf.c:1010
1275
 
#: src/qemu_conf.c:1554 src/storage_conf.c:649
 
1306
#: src/domain_conf.c:2639 src/network_conf.c:445 src/node_device_conf.c:1007
 
1307
#: src/qemu_conf.c:2814 src/storage_conf.c:651
1276
1308
#, c-format
1277
1309
msgid "at line %d: %s"
1278
1310
msgstr "���� %d�� %s"
1279
1311
 
1280
 
#: src/domain_conf.c:2570 src/domain_conf.c:2611 src/network_conf.c:474
1281
 
#: src/network_conf.c:514 src/node_device_conf.c:1039 src/qemu_conf.c:1602
1282
 
#: src/storage_conf.c:681 src/storage_conf.c:1056
 
1312
#: src/domain_conf.c:2670 src/domain_conf.c:2711 src/network_conf.c:474
 
1313
#: src/network_conf.c:514 src/node_device_conf.c:1036 src/qemu_conf.c:2862
 
1314
#: src/storage_conf.c:683 src/storage_conf.c:1058
1283
1315
msgid "failed to parse xml document"
1284
1316
msgstr "���� xml �ĵ�ʧ��"
1285
1317
 
1286
 
#: src/domain_conf.c:2641 src/network_conf.c:542 src/node_device_conf.c:979
1287
 
#: src/qemu_conf.c:1620
 
1318
#: src/domain_conf.c:2741 src/network_conf.c:542 src/node_device_conf.c:976
 
1319
#: src/qemu_conf.c:2880
1288
1320
msgid "incorrect root element"
1289
1321
msgstr "����ȷ�ĸ�Ԫ��"
1290
1322
 
1291
 
#: src/domain_conf.c:2850
 
1323
#: src/domain_conf.c:2950
1292
1324
msgid "topology cpuset syntax error"
1293
1325
msgstr "���� cpu ���﷨����"
1294
1326
 
1295
 
#: src/domain_conf.c:2864
 
1327
#: src/domain_conf.c:2964
1296
1328
#, c-format
1297
1329
msgid "unexpected lifecycle type %d"
1298
1330
msgstr "������������� %d"
1299
1331
 
1300
 
#: src/domain_conf.c:2886
 
1332
#: src/domain_conf.c:2986
1301
1333
#, c-format
1302
1334
msgid "unexpected disk type %d"
1303
1335
msgstr "����Ĵ������� %d"
1304
1336
 
1305
 
#: src/domain_conf.c:2891
 
1337
#: src/domain_conf.c:2991
1306
1338
#, c-format
1307
1339
msgid "unexpected disk device %d"
1308
1340
msgstr "����Ĵ����豸 %d"
1309
1341
 
1310
 
#: src/domain_conf.c:2896
 
1342
#: src/domain_conf.c:2996
1311
1343
#, c-format
1312
1344
msgid "unexpected disk bus %d"
1313
1345
msgstr "����Ĵ������� %d"
1314
1346
 
1315
 
#: src/domain_conf.c:2901
 
1347
#: src/domain_conf.c:3001
1316
1348
#, c-format
1317
1349
msgid "unexpected disk cache mode %d"
1318
1350
msgstr "����Ĵ��̻���ģʽ %d"
1319
1351
 
1320
 
#: src/domain_conf.c:2949
 
1352
#: src/domain_conf.c:3049
1321
1353
#, c-format
1322
1354
msgid "unexpected filesystem type %d"
1323
1355
msgstr "������ļ�ϵͳ���� %d"
1324
1356
 
1325
 
#: src/domain_conf.c:3000 src/domain_conf.c:3220
 
1357
#: src/domain_conf.c:3100 src/domain_conf.c:3328
1326
1358
#, c-format
1327
1359
msgid "unexpected net type %d"
1328
1360
msgstr "������������� %d"
1329
1361
 
1330
 
#: src/domain_conf.c:3074
 
1362
#: src/domain_conf.c:3181
1331
1363
#, c-format
1332
1364
msgid "unexpected char type %d"
1333
1365
msgstr "������ַ����� %d"
1334
1366
 
1335
 
#: src/domain_conf.c:3173 src/xend_internal.c:5506
 
1367
#: src/domain_conf.c:3281 src/xend_internal.c:5522
1336
1368
#, c-format
1337
1369
msgid "unexpected sound model %d"
1338
1370
msgstr "���������ģʽ %d"
1339
1371
 
1340
 
#: src/domain_conf.c:3193 src/xend_internal.c:5528
 
1372
#: src/domain_conf.c:3301 src/xend_internal.c:5544
1341
1373
#, c-format
1342
1374
msgid "unexpected input type %d"
1343
1375
msgstr "������������� %d"
1344
1376
 
1345
 
#: src/domain_conf.c:3198
 
1377
#: src/domain_conf.c:3306
1346
1378
#, c-format
1347
1379
msgid "unexpected input bus type %d"
1348
1380
msgstr "����������������� %d"
1349
1381
 
1350
 
#: src/domain_conf.c:3283
 
1382
#: src/domain_conf.c:3423
1351
1383
#, c-format
1352
1384
msgid "unexpected hostdev mode %d"
1353
1385
msgstr "����� hostdev ģʽ %d"
1354
1386
 
1355
 
#: src/domain_conf.c:3290
 
1387
#: src/domain_conf.c:3430
1356
1388
#, c-format
1357
1389
msgid "unexpected hostdev type %d"
1358
1390
msgstr "����� hostdev ���� %d"
1359
1391
 
1360
 
#: src/domain_conf.c:3338
 
1392
#: src/domain_conf.c:3478
1361
1393
#, c-format
1362
1394
msgid "unexpected domain type %d"
1363
1395
msgstr "����������� %d"
1364
1396
 
1365
 
#: src/domain_conf.c:3423
 
1397
#: src/domain_conf.c:3563
1366
1398
#, c-format
1367
1399
msgid "unexpected boot device type %d"
1368
1400
msgstr "����������豸���� %d"
1369
1401
 
1370
 
#: src/domain_conf.c:3441
 
1402
#: src/domain_conf.c:3581
1371
1403
#, c-format
1372
1404
msgid "unexpected feature %d"
1373
1405
msgstr "��������� %d"
1374
1406
 
1375
 
#: src/domain_conf.c:3586 src/network_conf.c:657
 
1407
#: src/domain_conf.c:3727 src/network_conf.c:657
1376
1408
#, c-format
1377
1409
msgid "cannot create config directory '%s'"
1378
1410
msgstr "�޷���������Ŀ¼ '%s'"
1379
1411
 
1380
 
#: src/domain_conf.c:3595 src/network_conf.c:666
 
1412
#: src/domain_conf.c:3736 src/network_conf.c:666
1381
1413
#, c-format
1382
1414
msgid "cannot create config file '%s'"
1383
1415
msgstr "�޷����������ļ� '%s'"
1384
1416
 
1385
 
#: src/domain_conf.c:3603 src/network_conf.c:674
 
1417
#: src/domain_conf.c:3744 src/network_conf.c:674
1386
1418
#, c-format
1387
1419
msgid "cannot write config file '%s'"
1388
1420
msgstr "�޷�д�������ļ� '%s'"
1389
1421
 
1390
 
#: src/domain_conf.c:3610 src/network_conf.c:681
 
1422
#: src/domain_conf.c:3751 src/network_conf.c:681
1391
1423
#, c-format
1392
1424
msgid "cannot save config file '%s'"
1393
1425
msgstr "�޷����������ļ� '%s'"
1394
1426
 
1395
 
#: src/domain_conf.c:3711 src/network_conf.c:783
 
1427
#: src/domain_conf.c:3852 src/network_conf.c:783 src/storage_conf.c:1384
1396
1428
#, c-format
1397
1429
msgid "Failed to open dir '%s'"
1398
1430
msgstr "��Ŀ¼ '%s' ʧ��"
1399
1431
 
1400
 
#: src/domain_conf.c:3765
 
1432
#: src/domain_conf.c:3906
1401
1433
#, c-format
1402
1434
msgid "cannot remove config %s"
1403
1435
msgstr "�޷�Ϊɾ������ %s"
1404
1436
 
1405
 
#: src/domain_conf.c:3839
 
1437
#: src/domain_conf.c:3980
1406
1438
msgid "unknown virt type"
1407
1439
msgstr "δ֪ virt ����"
1408
1440
 
1409
 
#: src/domain_conf.c:3850
 
1441
#: src/domain_conf.c:3991
1410
1442
#, c-format
1411
1443
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
1412
1444
msgstr "�ڹ��� %s ��û�������� %s os ���� %s ��ģ����"
1444
1476
msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s"
1445
1477
msgstr "�޷���� '%s' �е��� '%s' ����·�ɱ����� '%s'��%s"
1446
1478
 
1447
 
#: src/libvirt.c:893
 
1479
#: src/libvirt.c:967
1448
1480
msgid "could not parse connection URI"
1449
1481
msgstr "�޷��������� URI"
1450
1482
 
1451
 
#: src/libvirt.c:2039
 
1483
#: src/libvirt.c:2141
1452
1484
msgid "cannot get working directory"
1453
1485
msgstr "�޷���ù���Ŀ¼"
1454
1486
 
1455
 
#: src/libvirt.c:2046 src/libvirt.c:2122
 
1487
#: src/libvirt.c:2148 src/libvirt.c:2224
1456
1488
msgid "path too long"
1457
1489
msgstr "·������"
1458
1490
 
1459
 
#: src/libvirt.c:2115
 
1491
#: src/libvirt.c:2217
1460
1492
msgid "cannot get current directory"
1461
1493
msgstr "�޷���õ�ǰĿ¼"
1462
1494
 
1463
 
#: src/libvirt.c:2615
 
1495
#: src/libvirt.c:2717
1464
1496
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
1465
 
msgstr ""
 
1497
msgstr "����ȫ��־�� virDomainGetXMLDesc"
1466
1498
 
1467
 
#: src/libvirt.c:2756
 
1499
#: src/libvirt.c:2963
1468
1500
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
1469
1501
msgstr "domainMigratePrepare û���趨 uri"
1470
1502
 
1471
 
#: src/libvirt.c:2785
 
1503
#: src/libvirt.c:2992
1472
1504
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
1473
1505
msgstr "domainMigratePrepare2 û���趨 uri"
1474
1506
 
1475
 
#: src/libvirt.c:3508
 
1507
#: src/libvirt.c:3717
1476
1508
msgid "path is NULL"
1477
1509
msgstr "·��Ϊ NULL"
1478
1510
 
1479
 
#: src/libvirt.c:3514
 
1511
#: src/libvirt.c:3723
1480
1512
msgid "flags must be zero"
1481
1513
msgstr "��ǩ����Ϊ��"
1482
1514
 
1483
 
#: src/libvirt.c:3521
 
1515
#: src/libvirt.c:3730
1484
1516
msgid "buffer is NULL"
1485
1517
msgstr "����Ϊ NULL"
1486
1518
 
1487
 
#: src/libvirt.c:3620
 
1519
#: src/libvirt.c:3829
1488
1520
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL"
1489
1521
msgstr "��ǩ��������Ϊ VIR_MEMORY_VIRTUAL"
1490
1522
 
1491
 
#: src/libvirt.c:3627
 
1523
#: src/libvirt.c:3836
1492
1524
msgid "buffer is NULL but size is non-zero"
1493
1525
msgstr "����Ϊ NULL ����С�Ƿ�����"
1494
1526
 
1495
 
#: src/lxc_container.c:124
 
1527
#: src/lxc_container.c:127
1496
1528
msgid "setsid failed"
1497
1529
msgstr "setsid ʧ��"
1498
1530
 
1499
 
#: src/lxc_container.c:130
 
1531
#: src/lxc_container.c:133
1500
1532
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed"
1501
1533
msgstr "ioctl(TIOCSTTY) ʧ��"
1502
1534
 
1503
 
#: src/lxc_container.c:143
 
1535
#: src/lxc_container.c:146
1504
1536
msgid "dup2(stdin) failed"
1505
1537
msgstr "dup2(stdin) ʧ��"
1506
1538
 
1507
 
#: src/lxc_container.c:149
 
1539
#: src/lxc_container.c:152
1508
1540
msgid "dup2(stdout) failed"
1509
1541
msgstr "dup2(stdout) ʧ��"
1510
1542
 
1511
 
#: src/lxc_container.c:155
 
1543
#: src/lxc_container.c:158
1512
1544
msgid "dup2(stderr) failed"
1513
1545
msgstr "dup2(stderr) ʧ��"
1514
1546
 
1515
 
#: src/lxc_container.c:183
 
1547
#: src/lxc_container.c:186
1516
1548
msgid "unable to send container continue message"
1517
1549
msgstr "�޷���������������Ϣ"
1518
1550
 
1519
 
#: src/lxc_container.c:212
 
1551
#: src/lxc_container.c:215
1520
1552
msgid "Failed to read the container continue message"
1521
1553
msgstr "��ȡ����������Ϣʧ��"
1522
1554
 
1523
 
#: src/lxc_container.c:276
1524
 
#, c-format
1525
 
msgid "failed to bind new root %s"
1526
 
msgstr "���� root %s ʧ��"
 
1555
#: src/lxc_container.c:296
 
1556
#, fuzzy
 
1557
msgid "failed to make root private"
 
1558
msgstr "�����豸 %s ʧ��"
1527
1559
 
1528
 
#: src/lxc_container.c:288 src/lxc_container.c:395
 
1560
#: src/lxc_container.c:307 src/lxc_container.c:329 src/lxc_container.c:496
1529
1561
#, c-format
1530
1562
msgid "failed to create %s"
1531
1563
msgstr "���� %s ʧ��"
1532
1564
 
1533
 
#: src/lxc_container.c:298
1534
 
#, c-format
1535
 
msgid "failed to pivot root %s to %s"
 
1565
#: src/lxc_container.c:316
 
1566
#, fuzzy, c-format
 
1567
msgid "failed to mount empty tmpfs at %s"
 
1568
msgstr "�� %s ���� %s ʧ��"
 
1569
 
 
1570
#: src/lxc_container.c:337
 
1571
#, fuzzy, c-format
 
1572
msgid "failed to bind new root %s into tmpfs"
 
1573
msgstr "���� root %s ʧ��"
 
1574
 
 
1575
#: src/lxc_container.c:346
 
1576
#, fuzzy, c-format
 
1577
msgid "failed to chroot into %s"
 
1578
msgstr "���� /dev tmpfs ʧ��"
 
1579
 
 
1580
#: src/lxc_container.c:354
 
1581
#, fuzzy
 
1582
msgid "failed to pivot root"
1536
1583
msgstr "pivot root %s �� %s ʧ��"
1537
1584
 
1538
 
#: src/lxc_container.c:333
1539
 
msgid "cannot create /dev/"
1540
 
msgstr "�޷����� /dev/"
1541
 
 
1542
 
#: src/lxc_container.c:338
1543
 
msgid "failed to mount /dev tmpfs"
1544
 
msgstr "���� /dev tmpfs ʧ��"
1545
 
 
1546
 
#: src/lxc_container.c:349
 
1585
#: src/lxc_container.c:397
 
1586
#, fuzzy, c-format
 
1587
msgid "failed to mkdir %s"
 
1588
msgstr "�����豸 %s ʧ��"
 
1589
 
 
1590
#: src/lxc_container.c:403
 
1591
#, fuzzy, c-format
 
1592
msgid "failed to mount %s on %s"
 
1593
msgstr "�� %s ���� %s ʧ��"
 
1594
 
 
1595
#: src/lxc_container.c:411
1547
1596
msgid "cannot create /dev/pts"
1548
1597
msgstr "�޷����� /dev/pts"
1549
1598
 
1550
 
#: src/lxc_container.c:355
1551
 
msgid "failed to move /dev/pts into container"
 
1599
#: src/lxc_container.c:418
 
1600
#, fuzzy
 
1601
msgid "failed to mount /dev/pts in container"
1552
1602
msgstr "�� /dev/pts �ƶ�������ʧ��"
1553
1603
 
1554
 
#: src/lxc_container.c:365
 
1604
#: src/lxc_container.c:449
1555
1605
#, c-format
1556
1606
msgid "failed to make device %s"
1557
1607
msgstr "�����豸 %s ʧ��"
1558
1608
 
1559
 
#: src/lxc_container.c:403 src/lxc_container.c:510
 
1609
#: src/lxc_container.c:458
 
1610
#, fuzzy
 
1611
msgid "failed to create symlink /dev/ptmx to /dev/pts/ptmx"
 
1612
msgstr "Ϊ '%s' ������������ '%s' ʧ��"
 
1613
 
 
1614
#: src/lxc_container.c:466
 
1615
#, fuzzy
 
1616
msgid "failed to make device /dev/ptmx"
 
1617
msgstr "�����豸 %s ʧ��"
 
1618
 
 
1619
#: src/lxc_container.c:504 src/lxc_container.c:619
1560
1620
#, c-format
1561
1621
msgid "failed to mount %s at %s"
1562
1622
msgstr "�� %s ���� %s ʧ��"
1563
1623
 
1564
 
#: src/lxc_container.c:426
 
1624
#: src/lxc_container.c:527
1565
1625
msgid "failed to read /proc/mounts"
1566
1626
msgstr "��ȡ /proc/mounts ʧ��"
1567
1627
 
1568
 
#: src/lxc_container.c:452
 
1628
#: src/lxc_container.c:555
1569
1629
#, c-format
1570
1630
msgid "failed to unmount '%s'"
1571
1631
msgstr "���� '%s' ʧ��"
1572
1632
 
1573
 
#: src/lxc_container.c:477 src/lxc_container.c:520
 
1633
#: src/lxc_container.c:605
 
1634
#, fuzzy
 
1635
msgid "failed to make / slave"
 
1636
msgstr "�����豸 %s ʧ��"
 
1637
 
 
1638
#: src/lxc_container.c:629
1574
1639
msgid "failed to mount /proc"
1575
1640
msgstr "���� /proc ʧ��"
1576
1641
 
1577
 
#: src/lxc_container.c:565
 
1642
#: src/lxc_container.c:660
 
1643
#, fuzzy, c-format
 
1644
msgid "failed to drop %s"
 
1645
msgstr "�����豸 %s ʧ��"
 
1646
 
 
1647
#: src/lxc_container.c:665
 
1648
msgid "failed to drop capabilities PR_CAPBSET_DROP undefined"
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#: src/lxc_container.c:693
1578
1652
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
1579
1653
msgstr "lxcChild() ������Ч vm ����"
1580
1654
 
1581
 
#: src/lxc_container.c:575
1582
 
#, c-format
1583
 
msgid "failed to open %s"
 
1655
#: src/lxc_container.c:714
 
1656
#, fuzzy, c-format
 
1657
msgid "failed to open tty %s"
1584
1658
msgstr "�� %s ʧ��"
1585
1659
 
1586
 
#: src/lxc_container.c:637
 
1660
#: src/lxc_container.c:792
1587
1661
msgid "failed to run clone container"
1588
1662
msgstr "���п�¡����ʧ��"
1589
1663
 
1590
 
#: src/lxc_controller.c:85
 
1664
#: src/lxc_controller.c:87
1591
1665
#, c-format
1592
1666
msgid "Unable to create cgroup for %s\n"
1593
1667
msgstr "Ϊ %s �д��� cgroup ʧ��\n"
1594
1668
 
1595
 
#: src/lxc_controller.c:115
 
1669
#: src/lxc_controller.c:117
1596
1670
msgid "Failed to set lxc resources"
1597
1671
msgstr "�趨 lxc ��Դʧ��"
1598
1672
 
1599
 
#: src/lxc_controller.c:141
 
1673
#: src/lxc_controller.c:143
1600
1674
#, c-format
1601
1675
msgid "failed to create server socket '%s'"
1602
1676
msgstr "�����������׽��� '%s' ʧ��"
1603
1677
 
1604
 
#: src/lxc_controller.c:153
 
1678
#: src/lxc_controller.c:155
1605
1679
#, c-format
1606
1680
msgid "failed to bind server socket '%s'"
1607
1681
msgstr "�󶨷������׽��� '%s' ʧ��"
1608
1682
 
1609
 
#: src/lxc_controller.c:159
 
1683
#: src/lxc_controller.c:161
1610
1684
#, c-format
1611
1685
msgid "failed to listen server socket %s"
1612
1686
msgstr "�����������׽��� %s ʧ��"
1613
1687
 
1614
 
#: src/lxc_controller.c:193
 
1688
#: src/lxc_controller.c:195
1615
1689
#, c-format
1616
1690
msgid "read of fd %d failed"
1617
1691
msgstr "��ȡ fd %d ʧ��"
1618
1692
 
1619
 
#: src/lxc_controller.c:200
 
1693
#: src/lxc_controller.c:202
1620
1694
#, c-format
1621
1695
msgid "write to fd %d failed"
1622
1696
msgstr "д�� fd %d ʧ��"
1623
1697
 
1624
 
#: src/lxc_controller.c:252
 
1698
#: src/lxc_controller.c:254
1625
1699
msgid "epoll_create(2) failed"
1626
1700
msgstr "epoll_create(2) ʧ��"
1627
1701
 
1628
 
#: src/lxc_controller.c:262
 
1702
#: src/lxc_controller.c:264
1629
1703
msgid "epoll_ctl(appPty) failed"
1630
1704
msgstr "epoll_ctl(appPty) ʧ��"
1631
1705
 
1632
 
#: src/lxc_controller.c:268 src/lxc_controller.c:276 src/lxc_controller.c:284
1633
 
#: src/lxc_controller.c:304 src/lxc_controller.c:310
 
1706
#: src/lxc_controller.c:270 src/lxc_controller.c:278 src/lxc_controller.c:286
 
1707
#: src/lxc_controller.c:306 src/lxc_controller.c:312
1634
1708
msgid "epoll_ctl(contPty) failed"
1635
1709
msgstr "epoll_ctl(contPty) ʧ��"
1636
1710
 
1637
 
#: src/lxc_controller.c:327
 
1711
#: src/lxc_controller.c:329
1638
1712
#, c-format
1639
1713
msgid "error event %d"
1640
1714
msgstr "�����¼� %d"
1641
1715
 
1642
 
#: src/lxc_controller.c:348
 
1716
#: src/lxc_controller.c:350
1643
1717
msgid "epoll_wait() failed"
1644
1718
msgstr "epoll_wait() ʧ��"
1645
1719
 
1646
 
#: src/lxc_controller.c:398
 
1720
#: src/lxc_controller.c:400
1647
1721
#, c-format
1648
1722
msgid "failed to move interface %s to ns %d"
1649
1723
msgstr "���ӿ� %s �ƶ��� ns %d ʧ��"
1650
1724
 
1651
 
#: src/lxc_controller.c:423
 
1725
#: src/lxc_controller.c:425
1652
1726
#, c-format
1653
1727
msgid "failed to delete veth: %s"
1654
1728
msgstr "ɾ�� veth ʧ�ܣ�%s"
1655
1729
 
1656
 
#: src/lxc_controller.c:446
 
1730
#: src/lxc_controller.c:458
1657
1731
msgid "sockpair failed"
1658
1732
msgstr "sockpair ʧ��"
1659
1733
 
1660
 
#: src/lxc_controller.c:454 src/lxc_driver.c:876
 
1734
#: src/lxc_controller.c:488
 
1735
#, fuzzy
 
1736
msgid "cannot unshare mount namespace"
 
1737
msgstr "�޷�������Ʒ %s"
 
1738
 
 
1739
#: src/lxc_controller.c:494
 
1740
#, fuzzy
 
1741
msgid "failed to switch root mount into slave mode"
 
1742
msgstr "���� /dev tmpfs ʧ��"
 
1743
 
 
1744
#: src/lxc_controller.c:506
 
1745
#, fuzzy, c-format
 
1746
msgid "failed to make path %s"
 
1747
msgstr "�����豸 %s ʧ��"
 
1748
 
 
1749
#: src/lxc_controller.c:514
 
1750
#, fuzzy, c-format
 
1751
msgid "failed to mount devpts on %s"
 
1752
msgstr "�� %s ���� %s ʧ��"
 
1753
 
 
1754
#: src/lxc_controller.c:532 src/lxc_controller.c:541 src/lxc_driver.c:876
1661
1755
msgid "failed to allocate tty"
1662
1756
msgstr "���� tty ʧ��"
1663
1757
 
1664
 
#: src/lxc_controller.c:622
 
1758
#: src/lxc_controller.c:713
1665
1759
#, c-format
1666
1760
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
1667
1761
msgstr "�޷�д�� pid �ļ� '%s/%s.pid'"
1668
1762
 
1669
 
#: src/lxc_controller.c:636
 
1763
#: src/lxc_controller.c:727
1670
1764
msgid "Unable to change to root dir"
1671
1765
msgstr "���ܸ��� root Ŀ¼"
1672
1766
 
1673
 
#: src/lxc_controller.c:642
 
1767
#: src/lxc_controller.c:733
1674
1768
msgid "Unable to become session leader"
1675
1769
msgstr "�޷���Ϊ�Ự������"
1676
1770
 
1677
 
#: src/lxc_controller.c:650
 
1771
#: src/lxc_controller.c:741
1678
1772
msgid "Failed connection from LXC driver"
1679
1773
msgstr "�� LXC ������������ʧ��"
1680
1774
 
1683
1777
msgstr "ϵͳȱ�� NETNS ֧��"
1684
1778
 
1685
1779
#: src/lxc_driver.c:327 src/lxc_driver.c:374 src/lxc_driver.c:420
1686
 
#: src/lxc_driver.c:445 src/openvz_driver.c:350 src/openvz_driver.c:389
1687
 
#: src/openvz_driver.c:433 src/openvz_driver.c:470 src/openvz_driver.c:909
1688
 
#: src/openvz_driver.c:951 src/openvz_driver.c:982 src/openvz_driver.c:1054
1689
 
#: src/qemu_driver.c:2369 src/qemu_driver.c:2586 src/qemu_driver.c:3314
1690
 
#: src/qemu_driver.c:3391 src/qemu_driver.c:3481 src/qemu_driver.c:3875
1691
 
#: src/qemu_driver.c:4025 src/qemu_driver.c:4077 src/qemu_driver.c:4103
1692
 
#: src/qemu_driver.c:4377 src/uml_driver.c:1330 src/uml_driver.c:1453
1693
 
#: src/uml_driver.c:1493 src/uml_driver.c:1565 src/uml_driver.c:1626
1694
 
#: src/uml_driver.c:1670 src/uml_driver.c:1696 src/uml_driver.c:1769
 
1780
#: src/lxc_driver.c:445 src/opennebula/one_driver.c:300
 
1781
#: src/opennebula/one_driver.c:329 src/opennebula/one_driver.c:404
 
1782
#: src/openvz_driver.c:350 src/openvz_driver.c:389 src/openvz_driver.c:433
 
1783
#: src/openvz_driver.c:470 src/openvz_driver.c:909 src/openvz_driver.c:951
 
1784
#: src/openvz_driver.c:982 src/openvz_driver.c:1054 src/uml_driver.c:1325
 
1785
#: src/uml_driver.c:1448 src/uml_driver.c:1488 src/uml_driver.c:1559
 
1786
#: src/uml_driver.c:1620 src/uml_driver.c:1664 src/uml_driver.c:1690
 
1787
#: src/uml_driver.c:1764
1695
1788
msgid "no domain with matching uuid"
1696
1789
msgstr "û��ƥ�� uuid ����"
1697
1790
 
1698
 
#: src/lxc_driver.c:333 src/openvz_driver.c:914 src/qemu_driver.c:3487
1699
 
#: src/uml_driver.c:1632
 
1791
#: src/lxc_driver.c:333 src/openvz_driver.c:914 src/qemu_driver.c:3758
 
1792
#: src/uml_driver.c:1626
1700
1793
msgid "cannot delete active domain"
1701
1794
msgstr "�޷�ɾ����Ծ��"
1702
1795
 
1703
 
#: src/lxc_driver.c:339 src/qemu_driver.c:3493 src/uml_driver.c:1638
 
1796
#: src/lxc_driver.c:339 src/opennebula/one_driver.c:306 src/qemu_driver.c:3764
 
1797
#: src/uml_driver.c:1632
1704
1798
msgid "cannot undefine transient domain"
1705
1799
msgstr "�޷�ȡ������˲ʱ��"
1706
1800
 
1707
1801
#: src/lxc_driver.c:385
1708
 
#, fuzzy, c-format
 
1802
#, c-format
1709
1803
msgid "Unable to get cgroup for %s\n"
1710
 
msgstr "Ϊ %s �д��� cgroup ʧ��\n"
 
1804
msgstr "�޷�Ϊ %s �д��� cgroup\n"
1711
1805
 
1712
1806
#: src/lxc_driver.c:487
1713
1807
#, c-format
1754
1848
msgid "failed to kill pid %d"
1755
1849
msgstr "ɱ�� pid %d ʧ��"
1756
1850
 
1757
 
#: src/lxc_driver.c:807 src/util.c:702
 
1851
#: src/lxc_driver.c:807 src/util.c:786
1758
1852
#, c-format
1759
1853
msgid "cannot wait for '%s'"
1760
1854
msgstr "�޷��ȴ� '%s'"
1779
1873
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
1780
1874
msgstr "��ȡ pid �ļ� %s/%s.pid ʧ��"
1781
1875
 
1782
 
#: src/lxc_driver.c:975
 
1876
#: src/lxc_driver.c:975 src/opennebula/one_driver.c:425
1783
1877
#, c-format
1784
1878
msgid "no domain named %s"
1785
1879
msgstr "û����Ϊ %s ����"
1786
1880
 
1787
 
#: src/lxc_driver.c:1065 src/lxc_driver.c:1101
 
1881
#: src/lxc_driver.c:1065 src/lxc_driver.c:1101 src/opennebula/one_driver.c:513
 
1882
#: src/opennebula/one_driver.c:538
1788
1883
#, c-format
1789
1884
msgid "no domain with id %d"
1790
1885
msgstr "û�� id �� %d ����"
1808
1903
msgid "Invalid parameter count"
1809
1904
msgstr "��Ч��������"
1810
1905
 
 
1906
#: src/lxc_driver.c:1414 src/qemu_driver.c:2111 src/qemu_driver.c:4929
 
1907
msgid "failed to determine host name"
 
1908
msgstr "����������ʧ��"
 
1909
 
1811
1910
#: src/network_conf.c:260
1812
1911
#, c-format
1813
1912
msgid "cannot parse MAC address '%s'"
1847
1946
msgid "cannot remove config file '%s'"
1848
1947
msgstr "�޷�ɾ�������ļ� '%s'"
1849
1948
 
1850
 
#: src/network_conf.c:901
 
1949
#: src/network_conf.c:905
1851
1950
#, c-format
1852
1951
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
1853
1952
msgstr "�Ž����ɳ������ id %d"
1854
1953
 
1855
 
#: src/network_conf.c:915
 
1954
#: src/network_conf.c:924
1856
1955
#, c-format
1857
1956
msgid "bridge name '%s' already in use."
1858
1957
msgstr "�Ž����� '%s' ����ʹ�á�"
1859
1958
 
1860
 
#: src/network_driver.c:177
1861
 
#, c-format
1862
 
msgid "Failed to autostart network '%s': %s\n"
1863
 
msgstr "�Զ��������� '%s' ʧ�ܣ�%s\n"
1864
 
 
1865
 
#: src/network_driver.c:245
 
1959
#: src/network_driver.c:239
1866
1960
msgid "cannot initialize bridge support"
1867
1961
msgstr "�޷���ʼ���Ž�֧��"
1868
1962
 
1869
 
#: src/network_driver.c:270
1870
 
msgid "networkStartup: out of memory\n"
1871
 
msgstr "networkStartup���ڴ����\n"
1872
 
 
1873
 
#: src/network_driver.c:300
 
1963
#: src/network_driver.c:291
1874
1964
msgid "Reloading iptables rules\n"
1875
1965
msgstr "��������·�ɱ�����\n"
1876
1966
 
1877
 
#: src/network_driver.c:516
 
1967
#: src/network_driver.c:507
1878
1968
msgid "cannot start dhcp daemon without IP address for server"
1879
1969
msgstr "û�з����� IP ��ַ�޷����� dhcp �ػ�����"
1880
1970
 
1881
 
#: src/network_driver.c:522 src/network_driver.c:528
 
1971
#: src/network_driver.c:513 src/network_driver.c:519
1882
1972
#, c-format
1883
1973
msgid "cannot create directory %s"
1884
1974
msgstr "�޷�������־Ŀ¼ %s"
1885
1975
 
1886
 
#: src/network_driver.c:581
 
1976
#: src/network_driver.c:572
1887
1977
#, c-format
1888
1978
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
1889
1979
msgstr "����·�ɱ����������� '%s' ת��ʧ��"
1890
1980
 
1891
 
#: src/network_driver.c:592
 
1981
#: src/network_driver.c:583
1892
1982
#, c-format
1893
1983
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
1894
1984
msgstr "����·�ɱ���������ת���� '%s' ʧ��"
1895
1985
 
1896
 
#: src/network_driver.c:602
 
1986
#: src/network_driver.c:593
1897
1987
#, c-format
1898
1988
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to '%s'\n"
1899
1989
msgstr "����·�ɱ���������αװ�� '%s'\n"
1900
1990
 
1901
 
#: src/network_driver.c:634
 
1991
#: src/network_driver.c:625
1902
1992
#, c-format
1903
1993
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
1904
1994
msgstr "����·�ɱ����������� '%s' ·��ʧ��"
1905
1995
 
1906
 
#: src/network_driver.c:645
 
1996
#: src/network_driver.c:636
1907
1997
#, c-format
1908
1998
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
1909
1999
msgstr "����·�ɱ���������·���� '%s' ʧ��"
1910
2000
 
1911
 
#: src/network_driver.c:671 src/network_driver.c:678
 
2001
#: src/network_driver.c:662 src/network_driver.c:669
1912
2002
#, c-format
1913
2003
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
1914
2004
msgstr "����·�ɱ����������� '%s' ���� DHCP ʧ��"
1915
2005
 
1916
 
#: src/network_driver.c:686 src/network_driver.c:693
 
2006
#: src/network_driver.c:677 src/network_driver.c:684
1917
2007
#, c-format
1918
2008
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
1919
2009
msgstr "����·�ɱ����������� '%s' ���� DNS ʧ��"
1920
2010
 
1921
 
#: src/network_driver.c:703
 
2011
#: src/network_driver.c:694
1922
2012
#, c-format
1923
2013
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
1924
2014
msgstr "����·�ɱ�����������ϴ� '%s' �������ʧ��"
1925
2015
 
1926
 
#: src/network_driver.c:710
 
2016
#: src/network_driver.c:701
1927
2017
#, c-format
1928
2018
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
1929
2019
msgstr "����·�ɱ������������� '%s' ������ʧ��"
1930
2020
 
1931
 
#: src/network_driver.c:718
 
2021
#: src/network_driver.c:709
1932
2022
#, c-format
1933
2023
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
1934
2024
msgstr "����·�ɱ����������� '%s' �еĿ��Ž�����ʧ��"
1935
2025
 
1936
 
#: src/network_driver.c:806
 
2026
#: src/network_driver.c:797
1937
2027
msgid "network is already active"
1938
2028
msgstr "�����Ѿ�����"
1939
2029
 
1940
 
#: src/network_driver.c:812
 
2030
#: src/network_driver.c:803
1941
2031
#, c-format
1942
2032
msgid "cannot create bridge '%s'"
1943
2033
msgstr "�޷������Ž� '%s'"
1944
2034
 
1945
 
#: src/network_driver.c:826
 
2035
#: src/network_driver.c:817
1946
2036
#, c-format
1947
2037
msgid "cannot set IP address on bridge '%s' to '%s'"
1948
2038
msgstr "�޷����Ž� '%s' ������ IP ��ַ '%s'"
1949
2039
 
1950
 
#: src/network_driver.c:834
 
2040
#: src/network_driver.c:825
1951
2041
#, c-format
1952
2042
msgid "cannot set netmask on bridge '%s' to '%s'"
1953
2043
msgstr "�޷����Ž� '%s' ������������Ϊ '%s'"
1954
2044
 
1955
 
#: src/network_driver.c:842
 
2045
#: src/network_driver.c:832
1956
2046
#, c-format
1957
2047
msgid "failed to bring the bridge '%s' up"
1958
2048
msgstr "ֹͣ�Ž� '%s' ʧ��"
1959
2049
 
1960
 
#: src/network_driver.c:853
 
2050
#: src/network_driver.c:843
1961
2051
msgid "failed to enable IP forwarding"
1962
2052
msgstr "���� IP ת��ʧ��"
1963
2053
 
1964
 
#: src/network_driver.c:884 src/network_driver.c:925
 
2054
#: src/network_driver.c:873 src/network_driver.c:913
1965
2055
#, c-format
1966
2056
msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n"
1967
2057
msgstr "�����Ž� '%s' ʧ�ܣ�%s\n"
1968
2058
 
1969
 
#: src/network_driver.c:891 src/network_driver.c:930
 
2059
#: src/network_driver.c:880 src/network_driver.c:918
1970
2060
#, c-format
1971
2061
msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n"
1972
2062
msgstr "ɾ���Ž� '%s' ʧ�ܣ�%s\n"
1973
2063
 
1974
 
#: src/network_driver.c:905
 
2064
#: src/network_driver.c:894
1975
2065
#, c-format
1976
2066
msgid "Shutting down network '%s'\n"
1977
2067
msgstr "�ر����� '%s'\n"
1978
2068
 
1979
 
#: src/network_driver.c:963 src/network_driver.c:1188
1980
 
#: src/network_driver.c:1227 src/network_driver.c:1250
1981
 
#: src/network_driver.c:1278 src/network_driver.c:1333
1982
 
#: src/network_driver.c:1359
 
2069
#: src/network_driver.c:951 src/network_driver.c:1176
 
2070
#: src/network_driver.c:1214 src/network_driver.c:1237
 
2071
#: src/network_driver.c:1272 src/network_driver.c:1327
 
2072
#: src/network_driver.c:1352
1983
2073
msgid "no network with matching uuid"
1984
2074
msgstr "û�д�ƥ�� uuid ������"
1985
2075
 
1986
 
#: src/network_driver.c:986
 
2076
#: src/network_driver.c:974
1987
2077
msgid "no network with matching name"
1988
2078
msgstr "û�д�ƥ�����Ƶ�����"
1989
2079
 
1990
 
#: src/network_driver.c:1194
 
2080
#: src/network_driver.c:1182
1991
2081
msgid "network is still active"
1992
2082
msgstr "�����Ի�Ծ"
1993
2083
 
1994
 
#: src/network_driver.c:1301
 
2084
#: src/network_driver.c:1243
 
2085
#, fuzzy
 
2086
msgid "network is not active"
 
2087
msgstr "���� %s ����Ծ"
 
2088
 
 
2089
#: src/network_driver.c:1295
1995
2090
msgid "no network with matching id"
1996
2091
msgstr "û�д�ƥ�� id ������"
1997
2092
 
1998
 
#: src/network_driver.c:1307
 
2093
#: src/network_driver.c:1301
1999
2094
#, c-format
2000
2095
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
2001
2096
msgstr "���� '%s' û���Ž����ơ�"
2002
2097
 
2003
 
#: src/network_driver.c:1376
 
2098
#: src/network_driver.c:1369
2004
2099
#, c-format
2005
2100
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
2006
2101
msgstr "�޷������Զ�����Ŀ¼ '%s'"
2007
2102
 
2008
 
#: src/network_driver.c:1383 src/storage_driver.c:943
 
2103
#: src/network_driver.c:1376 src/storage_driver.c:970
2009
2104
#, c-format
2010
2105
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
2011
2106
msgstr "Ϊ '%s' ������������ '%s' ʧ��"
2012
2107
 
2013
 
#: src/network_driver.c:1390 src/qemu_driver.c:4140 src/storage_driver.c:951
2014
 
#: src/uml_driver.c:1733
 
2108
#: src/network_driver.c:1383 src/qemu_driver.c:4410 src/storage_driver.c:978
 
2109
#: src/uml_driver.c:1727
2015
2110
#, c-format
2016
2111
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
2017
2112
msgstr "ɾ���������� '%s' ʧ��"
2022
2117
msgstr "û������ƥ��Ľڵ��豸"
2023
2118
 
2024
2119
#: src/node_device.c:184
2025
 
#, fuzzy
2026
2120
msgid "no parent for this device"
2027
 
msgstr "�����豸Ŀ��"
 
2121
msgstr "����豸û����һ���豸"
2028
2122
 
2029
 
#: src/node_device_conf.c:436
 
2123
#: src/node_device_conf.c:433
2030
2124
#, c-format
2031
2125
msgid "no block device path supplied for '%s'"
2032
2126
msgstr "û��Ϊ '%s' �ṩ���豸·��"
2033
2127
 
2034
 
#: src/node_device_conf.c:448
 
2128
#: src/node_device_conf.c:445
2035
2129
#, c-format
2036
2130
msgid "error parsing storage capabilities for '%s'"
2037
2131
msgstr "Ϊ '%s' �����洢��������"
2038
2132
 
2039
 
#: src/node_device_conf.c:458
 
2133
#: src/node_device_conf.c:455
2040
2134
#, c-format
2041
2135
msgid "missing storage capability type for '%s'"
2042
2136
msgstr "ȱ�� '%s' �Ĵ洢��������"
2043
2137
 
2044
 
#: src/node_device_conf.c:478
 
2138
#: src/node_device_conf.c:475
2045
2139
#, c-format
2046
2140
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
2047
2141
msgstr "û������ '%s' �Ŀ��ƶ����ʴ�С"
2048
2142
 
2049
 
#: src/node_device_conf.c:479
 
2143
#: src/node_device_conf.c:476
2050
2144
#, c-format
2051
2145
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
2052
2146
msgstr "Ϊ '%s' �ṩ����Ч���ƶ����ʴ�С"
2053
2147
 
2054
 
#: src/node_device_conf.c:489
 
2148
#: src/node_device_conf.c:486
2055
2149
#, c-format
2056
2150
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
2057
2151
msgstr "���� '%s' ��δ֪�洢�������� '%s'"
2058
2152
 
2059
 
#: src/node_device_conf.c:501
 
2153
#: src/node_device_conf.c:498
2060
2154
#, c-format
2061
2155
msgid "no size supplied for '%s'"
2062
2156
msgstr "û��Ϊ '%s' �ṩ��С"
2063
2157
 
2064
 
#: src/node_device_conf.c:502
 
2158
#: src/node_device_conf.c:499
2065
2159
#, c-format
2066
2160
msgid "invalid size supplied for '%s'"
2067
2161
msgstr "Ϊ '%s' �ṩ����Ч��С"
2068
2162
 
2069
 
#: src/node_device_conf.c:529 src/node_device_conf.c:574
 
2163
#: src/node_device_conf.c:526 src/node_device_conf.c:571
2070
2164
#, c-format
2071
2165
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
2072
2166
msgstr "û��Ϊ '%s' �ṩ SCSI ���� ID"
2073
2167
 
2074
 
#: src/node_device_conf.c:530 src/node_device_conf.c:575
 
2168
#: src/node_device_conf.c:527 src/node_device_conf.c:572
2075
2169
#, c-format
2076
2170
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
2077
2171
msgstr "'%s' ����Ч SCSI ���� ID"
2078
2172
 
2079
 
#: src/node_device_conf.c:535
 
2173
#: src/node_device_conf.c:532
2080
2174
#, c-format
2081
2175
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
2082
2176
msgstr "û��Ϊ '%s' �ṩ SCSI ���� ID"
2083
2177
 
2084
 
#: src/node_device_conf.c:536
 
2178
#: src/node_device_conf.c:533
2085
2179
#, c-format
2086
2180
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
2087
2181
msgstr "'%s' ����Ч SCSI ���� ID"
2088
2182
 
2089
 
#: src/node_device_conf.c:541
 
2183
#: src/node_device_conf.c:538
2090
2184
#, c-format
2091
2185
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
2092
2186
msgstr "û��Ϊ '%s' �ṩ SCSI Ŀ�� ID"
2093
2187
 
2094
 
#: src/node_device_conf.c:542
 
2188
#: src/node_device_conf.c:539
2095
2189
#, c-format
2096
2190
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
2097
2191
msgstr "'%s' ����Ч SCSI Ŀ�� ID"
2098
2192
 
2099
 
#: src/node_device_conf.c:547
 
2193
#: src/node_device_conf.c:544
2100
2194
#, c-format
2101
2195
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
2102
2196
msgstr "û��Ϊ '%s' �ṩ SCSI LUN ID"
2103
2197
 
2104
 
#: src/node_device_conf.c:548
 
2198
#: src/node_device_conf.c:545
2105
2199
#, c-format
2106
2200
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
2107
2201
msgstr "'%s' ����Ч SCSI LUN ID"
2108
2202
 
2109
 
#: src/node_device_conf.c:601
 
2203
#: src/node_device_conf.c:598
2110
2204
#, c-format
2111
2205
msgid "no network interface supplied for '%s'"
2112
2206
msgstr "û��Ϊ '%s' �ṩ����ӿ�"
2113
2207
 
2114
 
#: src/node_device_conf.c:616
 
2208
#: src/node_device_conf.c:613
2115
2209
#, c-format
2116
2210
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
2117
2211
msgstr "'%s' ����Ч��������"
2118
2212
 
2119
 
#: src/node_device_conf.c:644
 
2213
#: src/node_device_conf.c:641
2120
2214
#, c-format
2121
2215
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
2122
2216
msgstr "û��Ϊ '%s' �ṩ USB �ӿں�"
2123
2217
 
2124
 
#: src/node_device_conf.c:645
 
2218
#: src/node_device_conf.c:642
2125
2219
#, c-format
2126
2220
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
2127
2221
msgstr "'%s' ����Ч USB ����ӿں�"
2128
2222
 
2129
 
#: src/node_device_conf.c:650
 
2223
#: src/node_device_conf.c:647
2130
2224
#, c-format
2131
2225
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
2132
2226
msgstr "û��Ϊ '%s' �ṩ USB �ӿ�����"
2133
2227
 
2134
 
#: src/node_device_conf.c:651
 
2228
#: src/node_device_conf.c:648
2135
2229
#, c-format
2136
2230
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
2137
2231
msgstr "'%s' ����Ч USB �ӿ�����"
2138
2232
 
2139
 
#: src/node_device_conf.c:656
 
2233
#: src/node_device_conf.c:653
2140
2234
#, c-format
2141
2235
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
2142
2236
msgstr "û��Ϊ '%s' �ṩ USB �ӿ�����"
2143
2237
 
2144
 
#: src/node_device_conf.c:657
 
2238
#: src/node_device_conf.c:654
2145
2239
#, c-format
2146
2240
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
2147
2241
msgstr "'%s' ����Ч USB �ӿ�����"
2148
2242
 
2149
 
#: src/node_device_conf.c:662
 
2243
#: src/node_device_conf.c:659
2150
2244
#, c-format
2151
2245
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
2152
2246
msgstr "û��Ϊ '%s' �ṩ USB �ӿ�Э��"
2153
2247
 
2154
 
#: src/node_device_conf.c:663
 
2248
#: src/node_device_conf.c:660
2155
2249
#, c-format
2156
2250
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
2157
2251
msgstr "'%s' ����Ч USB �ӿ�Э��"
2158
2252
 
2159
 
#: src/node_device_conf.c:713
 
2253
#: src/node_device_conf.c:710
2160
2254
#, c-format
2161
2255
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
2162
2256
msgstr "û��Ϊ '%s' �ṩ USB ���ߺ�"
2163
2257
 
2164
 
#: src/node_device_conf.c:714
 
2258
#: src/node_device_conf.c:711
2165
2259
#, c-format
2166
2260
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
2167
2261
msgstr "'%s' ����Ч USB ���ߺ�"
2168
2262
 
2169
 
#: src/node_device_conf.c:719
 
2263
#: src/node_device_conf.c:716
2170
2264
#, c-format
2171
2265
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
2172
2266
msgstr "û��Ϊ '%s' �ṩ USB �豸��"
2173
2267
 
2174
 
#: src/node_device_conf.c:720
 
2268
#: src/node_device_conf.c:717
2175
2269
#, c-format
2176
2270
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
2177
2271
msgstr "'%s' ����Ч USB �豸��"
2178
2272
 
2179
 
#: src/node_device_conf.c:725
 
2273
#: src/node_device_conf.c:722
2180
2274
#, c-format
2181
2275
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
2182
2276
msgstr "û��Ϊ '%s' �ṩ USB ������ ID"
2183
2277
 
2184
 
#: src/node_device_conf.c:726
 
2278
#: src/node_device_conf.c:723
2185
2279
#, c-format
2186
2280
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
2187
2281
msgstr "'%s' ����Ч USB ������ ID"
2188
2282
 
2189
 
#: src/node_device_conf.c:731
 
2283
#: src/node_device_conf.c:728
2190
2284
#, c-format
2191
2285
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
2192
2286
msgstr "û��Ϊ '%s' �ṩ USB ��Ʒ ID"
2193
2287
 
2194
 
#: src/node_device_conf.c:732
 
2288
#: src/node_device_conf.c:729
2195
2289
#, c-format
2196
2290
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
2197
2291
msgstr "'%s' ����Ч USB ��Ʒ ID"
2198
2292
 
2199
 
#: src/node_device_conf.c:759
 
2293
#: src/node_device_conf.c:756
2200
2294
#, c-format
2201
2295
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
2202
2296
msgstr "û��Ϊ '%s' �ṩ PCI �� ID"
2203
2297
 
2204
 
#: src/node_device_conf.c:760
 
2298
#: src/node_device_conf.c:757
2205
2299
#, c-format
2206
2300
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
2207
2301
msgstr "'%s' ����Ч PCI �� ID"
2208
2302
 
2209
 
#: src/node_device_conf.c:765
 
2303
#: src/node_device_conf.c:762
2210
2304
#, c-format
2211
2305
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
2212
2306
msgstr "û��Ϊ '%s' �ṩ PCI ���� ID"
2213
2307
 
2214
 
#: src/node_device_conf.c:766
 
2308
#: src/node_device_conf.c:763
2215
2309
#, c-format
2216
2310
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
2217
2311
msgstr "'%s' ����Ч PCI ���� ID"
2218
2312
 
2219
 
#: src/node_device_conf.c:771
 
2313
#: src/node_device_conf.c:768
2220
2314
#, c-format
2221
2315
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
2222
2316
msgstr "û��Ϊ '%s' �ṩ PCI ��� ID"
2223
2317
 
2224
 
#: src/node_device_conf.c:772
 
2318
#: src/node_device_conf.c:769
2225
2319
#, c-format
2226
2320
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
2227
2321
msgstr "'%s' ����Ч PCI ��� ID"
2228
2322
 
2229
 
#: src/node_device_conf.c:777
 
2323
#: src/node_device_conf.c:774
2230
2324
#, c-format
2231
2325
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
2232
2326
msgstr "û��Ϊ '%s' �ṩ PCI ���� ID"
2233
2327
 
2234
 
#: src/node_device_conf.c:778
 
2328
#: src/node_device_conf.c:775
2235
2329
#, c-format
2236
2330
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
2237
2331
msgstr "'%s' ����Ч PCI ���� ID"
2238
2332
 
2239
 
#: src/node_device_conf.c:783
 
2333
#: src/node_device_conf.c:780
2240
2334
#, c-format
2241
2335
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
2242
2336
msgstr "û��Ϊ '%s' �ṩ PCI ������ ID"
2243
2337
 
2244
 
#: src/node_device_conf.c:784
 
2338
#: src/node_device_conf.c:781
2245
2339
#, c-format
2246
2340
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
2247
2341
msgstr "'%s' ����Ч PCI ������ ID"
2248
2342
 
2249
 
#: src/node_device_conf.c:789
 
2343
#: src/node_device_conf.c:786
2250
2344
#, c-format
2251
2345
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
2252
2346
msgstr "û��Ϊ '%s' �ṩ PCI ��Ʒ ID"
2253
2347
 
2254
 
#: src/node_device_conf.c:790
 
2348
#: src/node_device_conf.c:787
2255
2349
#, c-format
2256
2350
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
2257
2351
msgstr "'%s' ����Ч PCI ��Ʒ ID"
2258
2352
 
2259
 
#: src/node_device_conf.c:825
 
2353
#: src/node_device_conf.c:822
2260
2354
#, c-format
2261
2355
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
2262
2356
msgstr "û��Ϊ '%s' ϵͳ UUID"
2263
2357
 
2264
 
#: src/node_device_conf.c:831
 
2358
#: src/node_device_conf.c:828
2265
2359
#, c-format
2266
2360
msgid "malformed uuid element for '%s'"
2267
2361
msgstr "'%s' �Ļ��� uuid Ԫ��"
2268
2362
 
2269
 
#: src/node_device_conf.c:865
 
2363
#: src/node_device_conf.c:862
2270
2364
msgid "missing capability type"
2271
2365
msgstr "ȱ����������"
2272
2366
 
2273
 
#: src/node_device_conf.c:871
 
2367
#: src/node_device_conf.c:868
2274
2368
#, c-format
2275
2369
msgid "unknown capability type '%s'"
2276
2370
msgstr "δ֪�������� '%s'"
2277
2371
 
2278
 
#: src/node_device_conf.c:905
 
2372
#: src/node_device_conf.c:902
2279
2373
#, c-format
2280
2374
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
2281
2375
msgstr "δ֪�������� '%d'������ '%s'"
2282
2376
 
2283
 
#: src/node_device_conf.c:947
 
2377
#: src/node_device_conf.c:944
2284
2378
#, c-format
2285
2379
msgid "no device capabilities for '%s'"
2286
2380
msgstr "'%s' û���豸����"
2287
2381
 
2288
2382
#: src/nodeinfo.c:78
2289
 
#, fuzzy
2290
2383
msgid "parsing cpuinfo processor"
2291
 
msgstr "���ڽ��� uuid %s"
 
2384
msgstr "���ڽ��� cpuinfo ������"
2292
2385
 
2293
2386
#: src/nodeinfo.c:91
2294
2387
msgid "parsing cpuinfo cpu MHz"
2295
 
msgstr ""
 
2388
msgstr "���ڽ��� cpuinfo cpu MHz"
2296
2389
 
2297
2390
#: src/nodeinfo.c:120
2298
 
#, fuzzy
2299
2391
msgid "no cpus found"
2300
 
msgstr "�ڵ� cpu �� numa �ڵ�"
 
2392
msgstr "û���ҵ� cpus"
2301
2393
 
2302
 
#: src/nodeinfo.c:158 src/uml_driver.c:1794 src/util.c:302
 
2394
#: src/nodeinfo.c:158 src/uml_driver.c:1789 src/util.c:322
2303
2395
#, c-format
2304
2396
msgid "cannot open %s"
2305
2397
msgstr "�޷��� %s"
2306
2398
 
 
2399
#: src/opennebula/one_conf.c:130
 
2400
msgid "Error submitting virtual machine to OpenNebula"
 
2401
msgstr ""
 
2402
 
 
2403
#: src/opennebula/one_driver.c:335 src/test.c:245 src/test.c:1161
 
2404
msgid "getting time of day"
 
2405
msgstr "���ڻ��һ�쵱�е�ʱ��"
 
2406
 
 
2407
#: src/opennebula/one_driver.c:462
 
2408
#, fuzzy, c-format
 
2409
msgid "Already an OpenNebula VM active with the name: '%s' id: %d "
 
2410
msgstr "�Ѿ��� id '%s' ������ OPENVZ VM"
 
2411
 
 
2412
#: src/opennebula/one_driver.c:509 src/opennebula/one_driver.c:545
 
2413
#: src/opennebula/one_driver.c:580 src/opennebula/one_driver.c:613
 
2414
#, fuzzy
 
2415
msgid "Wrong state to perform action"
 
2416
msgstr "�洢����Ϣ"
 
2417
 
 
2418
#: src/opennebula/one_driver.c:584 src/qemu_driver.c:2250
 
2419
#: src/qemu_driver.c:2300 src/qemu_driver.c:2380 src/qemu_driver.c:2791
 
2420
#: src/qemu_driver.c:4459 src/qemu_driver.c:4598 src/qemu_driver.c:4744
 
2421
#: src/qemu_driver.c:5070 src/xen_internal.c:1078 src/xen_internal.c:1158
 
2422
#: src/xen_internal.c:1261
 
2423
msgid "domain is not running"
 
2424
msgstr "��û��������"
 
2425
 
 
2426
#: src/opennebula/one_driver.c:587 src/opennebula/one_driver.c:620
 
2427
#: src/qemu_driver.c:2022 src/uml_driver.c:1265 src/uml_driver.c:1295
 
2428
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:569
 
2429
#, c-format
 
2430
msgid "no domain with matching id %d"
 
2431
msgstr "û��ƥ�� id %d ����"
 
2432
 
 
2433
#: src/opennebula/one_driver.c:617
 
2434
#, fuzzy
 
2435
msgid "domain is not paused "
 
2436
msgstr "�� '%s' δ�ж�"
 
2437
 
2307
2438
#: src/openvz_conf.c:131
2308
2439
msgid "Cound not extract vzctl version"
2309
2440
msgstr "�޷���ȡ vzctl �汾"
2340
2471
msgstr "�޷�Ϊ���� %d �� config �ж�ȡ 'OSTEMPLATE'"
2341
2472
 
2342
2473
#: src/openvz_conf.c:373
2343
 
#, fuzzy, c-format
 
2474
#, c-format
2344
2475
msgid "Cound not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
2345
 
msgstr "�޷�Ϊ���� %d �� config �ж�ȡ 'OSTEMPLATE'"
 
2476
msgstr "�޷�Ϊ���� %d �� config �ж�ȡ 'VE_PRIVATE'"
2346
2477
 
2347
2478
#: src/openvz_conf.c:434
2348
2479
msgid "popen failed"
2380
2511
 
2381
2512
#: src/openvz_driver.c:179
2382
2513
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
2383
 
msgstr ""
 
2514
msgstr "filesyste ���� 'template' ���� 'mount' ����"
2384
2515
 
2385
2516
#: src/openvz_driver.c:190
2386
 
#, fuzzy
2387
2517
msgid "Could not convert domain name to VEID"
2388
 
msgstr "��һ�������� id ת��Ϊ�� UUID"
 
2518
msgstr "�޷�������ת��Ϊ�� VEID"
2389
2519
 
2390
2520
#: src/openvz_driver.c:196
2391
 
#, fuzzy
2392
2521
msgid "Could not copy default config"
2393
 
msgstr "�޷���ȡ��������"
 
2522
msgstr "�޷�����Ĭ�� config"
2394
2523
 
2395
2524
#: src/openvz_driver.c:202
2396
2525
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
2397
 
msgstr ""
 
2526
msgstr "�޷�Ϊ�ļ�ϵͳ����ԴĿ¼"
2398
2527
 
2399
2528
#: src/openvz_driver.c:210
2400
2529
msgid "Error creating command for container"
2442
2571
msgstr "�Ѿ��� id '%s' ������ OPENVZ VM"
2443
2572
 
2444
2573
#: src/openvz_driver.c:744 src/openvz_driver.c:811
2445
 
#, fuzzy
2446
2574
msgid "Error creating intial configuration"
2447
 
msgstr "Ϊ���������������"
 
2575
msgstr "���ɳ�ʼ����ʱ����"
2448
2576
 
2449
2577
#: src/openvz_driver.c:752 src/openvz_driver.c:817
2450
2578
msgid "Could not set UUID"
2471
2599
msgid "Could not read container config"
2472
2600
msgstr "�޷���ȡ��������"
2473
2601
 
2474
 
#: src/openvz_driver.c:1008 src/qemu_driver.c:1863
 
2602
#: src/openvz_driver.c:1008 src/qemu_driver.c:1879
2475
2603
#, c-format
2476
2604
msgid "unknown type '%s'"
2477
2605
msgstr "δ֪���� '%s'"
2485
2613
msgid "Could not parse VPS ID %s"
2486
2614
msgstr "�޷����� VPS ID %s"
2487
2615
 
2488
 
#: src/pci.c:142
 
2616
#: src/pci.c:147
2489
2617
#, c-format
2490
2618
msgid "Failed to open config space file '%s': %s"
2491
2619
msgstr "�� config �ռ��ļ� '%s' ʧ�� : %s"
2492
2620
 
2493
 
#: src/pci.c:162
 
2621
#: src/pci.c:167
2494
2622
#, c-format
2495
2623
msgid "Failed to read from '%s' : %s"
2496
2624
msgstr "�� '%s' ��ȡʧ�ܣ�%s"
2497
2625
 
2498
 
#: src/pci.c:202
 
2626
#: src/pci.c:207
2499
2627
#, c-format
2500
2628
msgid "Failed to write to '%s' : %s"
2501
2629
msgstr "�� pid �ļ� '%s' д��ʧ�ܣ� %s"
2502
2630
 
2503
 
#: src/pci.c:575
 
2631
#: src/pci.c:580
2504
2632
#, c-format
2505
2633
msgid "Failed to open config space file '%s'"
2506
2634
msgstr "�� config �ռ��ļ� '%s' ʧ��"
2507
2635
 
2508
 
#: src/pci.c:612
 
2636
#: src/pci.c:617
2509
2637
#, c-format
2510
2638
msgid "No PCI reset capability available for %s"
2511
2639
msgstr "%s û�п��� PCI ��λ����"
2512
2640
 
2513
 
#: src/pci.c:665
2514
 
#, fuzzy, c-format
 
2641
#: src/pci.c:670
 
2642
#, c-format
2515
2643
msgid "failed to load pci-stub or pciback drivers: %s"
2516
 
msgstr "���Ҵ洢��������ʧ�ܣ� %s"
 
2644
msgstr "���� pci-stub ���� pciback ��������ʧ�ܣ� %s"
2517
2645
 
2518
 
#: src/pci.c:694
 
2646
#: src/pci.c:699
2519
2647
#, c-format
2520
2648
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
2521
2649
msgstr "�� PCI �豸 ID '%s' ���ӵ� %s ʧ��"
2522
2650
 
2523
 
#: src/pci.c:707
 
2651
#: src/pci.c:712
2524
2652
#, c-format
2525
2653
msgid "Failed to unbind PCI device '%s'"
2526
2654
msgstr "ȡ���� PCI �豸 '%s' ʧ��"
2527
2655
 
2528
 
#: src/pci.c:720
2529
 
#, fuzzy, c-format
 
2656
#: src/pci.c:725
 
2657
#, c-format
2530
2658
msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
2531
 
msgstr "�� PCI �豸 ID '%s' ���ӵ� %s ʧ��"
 
2659
msgstr "Ϊ PCI �豸 '%s' �� %s ���Ӳ��ʧ��"
2532
2660
 
2533
 
#: src/pci.c:728 src/pci.c:775
 
2661
#: src/pci.c:733 src/pci.c:780
2534
2662
#, c-format
2535
2663
msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
2536
2664
msgstr "�� PCI �豸 ID '%s' �󶨵� %s ʧ��"
2537
2665
 
2538
 
#: src/pci.c:740
 
2666
#: src/pci.c:745
2539
2667
#, c-format
2540
2668
msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
2541
2669
msgstr "�� %s ��ɾ�� PCI ID '%s' ʧ��"
2542
2670
 
2543
 
#: src/pci.c:754 src/pci.c:815
 
2671
#: src/pci.c:759 src/pci.c:820
2544
2672
msgid "cannot find any PCI stub module"
2545
 
msgstr ""
 
2673
msgstr "�޷��ҵ��κ� PCI stub ģ��"
2546
2674
 
2547
 
#: src/pci.c:785
2548
 
#, fuzzy, c-format
 
2675
#: src/pci.c:790
 
2676
#, c-format
2549
2677
msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' to %s"
2550
 
msgstr "�� PCI �豸 ID '%s' �󶨵� %s ʧ��"
 
2678
msgstr "Ϊ PCI �豸 '%s' �� %s ɾ�����ʧ��"
2551
2679
 
2552
 
#: src/pci.c:800
 
2680
#: src/pci.c:805
2553
2681
#, c-format
2554
2682
msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'"
2555
2683
msgstr "Ϊ PCI �豸 '%s' ��������̽��ʧ��"
2556
2684
 
2557
 
#: src/pci.c:880
 
2685
#: src/pci.c:885
2558
2686
#, c-format
2559
2687
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
2560
2688
msgstr "��ȡ %s ��Ʒ/������ ID ʧ��"
2561
2689
 
2562
 
#: src/proxy_internal.c:250
 
2690
#: src/proxy_internal.c:240
2563
2691
#, c-format
2564
2692
msgid "Failed to close socket %d\n"
2565
2693
msgstr "�ر� socket %d ʧ��\n"
2566
2694
 
2567
 
#: src/proxy_internal.c:307
 
2695
#: src/proxy_internal.c:297
2568
2696
#, c-format
2569
2697
msgid "Failed to write to socket %d\n"
2570
2698
msgstr "д socket %d ʧ��\n"
2571
2699
 
2572
 
#: src/proxy_internal.c:389
 
2700
#: src/proxy_internal.c:379
2573
2701
msgid "failed to write proxy request"
2574
2702
msgstr "д���������������ʧ��"
2575
2703
 
2576
 
#: src/proxy_internal.c:400 src/proxy_internal.c:423
 
2704
#: src/proxy_internal.c:390 src/proxy_internal.c:413
2577
2705
msgid "failed to read proxy reply"
2578
2706
msgstr "��ȡ������������Ӧʧ��"
2579
2707
 
2580
 
#: src/proxy_internal.c:405 src/proxy_internal.c:428 src/proxy_internal.c:446
 
2708
#: src/proxy_internal.c:395 src/proxy_internal.c:418 src/proxy_internal.c:436
2581
2709
#, c-format
2582
2710
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
2583
2711
msgstr "�����������ͨѶ���󣺻���� %d �ֽڣ����� %d �ֽڣ�\n"
2584
2712
 
2585
 
#: src/proxy_internal.c:412
 
2713
#: src/proxy_internal.c:402
2586
2714
#, c-format
2587
2715
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
2588
2716
msgstr "�����������ͨѶ������Ҫ %d �ֽڣ�������� %d �ֽ�\n"
2589
2717
 
2590
 
#: src/proxy_internal.c:436
 
2718
#: src/proxy_internal.c:426
2591
2719
#, c-format
2592
2720
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
2593
2721
msgstr "�����������ͨѶ���󣺻���� %d �ֽڵ����ݰ�\n"
2594
2722
 
2595
 
#: src/proxy_internal.c:458
 
2723
#: src/proxy_internal.c:448
2596
2724
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
2597
2725
msgstr "�����������ͨѶ�������ݰ���ʽ����ȷ\n"
2598
2726
 
2599
 
#: src/proxy_internal.c:462
 
2727
#: src/proxy_internal.c:452
2600
2728
#, c-format
2601
2729
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
2602
2730
msgstr "������첽���ݰ��� %d\n"
2603
2731
 
2604
 
#: src/qemu_conf.c:516
 
2732
#: src/qemu_conf.c:442
 
2733
#, fuzzy
 
2734
msgid "Unable to read QEMU help output"
 
2735
msgstr "�޷� daemonize QEMU ����"
 
2736
 
 
2737
#: src/qemu_conf.c:456
 
2738
#, fuzzy, c-format
 
2739
msgid "cannot parse QEMU version number in '%s'"
 
2740
msgstr "�޷������汾 %s"
 
2741
 
 
2742
#: src/qemu_conf.c:530
2605
2743
#, c-format
2606
2744
msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu"
2607
2745
msgstr "���� %d pid %lu �������˳�״̬"
2608
2746
 
2609
 
#: src/qemu_conf.c:524
 
2747
#: src/qemu_conf.c:538
2610
2748
#, c-format
2611
2749
msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed"
2612
2750
msgstr "�����˳�״̬ '%d'��qemu ����ʧ��"
2613
2751
 
2614
 
#: src/qemu_conf.c:564
 
2752
#: src/qemu_conf.c:578
2615
2753
#, c-format
2616
2754
msgid "Cannot find QEMU binary %s: %s"
2617
2755
msgstr "�޷��ҵ� QEMU ������ %s��%s"
2618
2756
 
2619
 
#: src/qemu_conf.c:597
 
2757
#: src/qemu_conf.c:611
2620
2758
#, c-format
2621
2759
msgid "Network '%s' not found"
2622
2760
msgstr "δ�ҵ����� '%s'"
2623
2761
 
2624
 
#: src/qemu_conf.c:612
 
2762
#: src/qemu_conf.c:626
2625
2763
#, c-format
2626
2764
msgid "Network type %d is not supported"
2627
2765
msgstr "��֧���������� %d"
2628
2766
 
2629
 
#: src/qemu_conf.c:629
 
2767
#: src/qemu_conf.c:643
2630
2768
#, c-format
2631
2769
msgid "cannot initialize bridge support: %s"
2632
2770
msgstr "�޷���ʼ���Ž�֧�֣�%s"
2633
2771
 
2634
 
#: src/qemu_conf.c:639
 
2772
#: src/qemu_conf.c:653
2635
2773
#, c-format
2636
2774
msgid "Failed to add tap interface to bridge. %s is not a bridge device"
2637
2775
msgstr "���Ž������� tap �ӿ�ʧ�ܡ�%s �����Ž��豸"
2638
2776
 
2639
 
#: src/qemu_conf.c:643
 
2777
#: src/qemu_conf.c:657
2640
2778
#, c-format
2641
2779
msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s' : %s"
2642
2780
msgstr "�� tap �ӿ� '%s' ���ӵ��Ž� '%s' ʧ�ܣ�%s"
2643
2781
 
2644
 
#: src/qemu_conf.c:794
 
2782
#: src/qemu_conf.c:807
2645
2783
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
2646
2784
msgstr "�ڴ� QEMU �������в�֧�� TCP Ǩ��"
2647
2785
 
2648
 
#: src/qemu_conf.c:802 src/qemu_conf.c:808
 
2786
#: src/qemu_conf.c:815 src/qemu_conf.c:821
2649
2787
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
2650
2788
msgstr "�ڴ� QEMU �������в�֧�� STDIO Ǩ��"
2651
2789
 
2652
 
#: src/qemu_conf.c:1062
 
2790
#: src/qemu_conf.c:1069
2653
2791
#, c-format
2654
2792
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
2655
2793
msgstr "���� '%s' ��֧�������������� '%s' "
2656
2794
 
2657
 
#: src/qemu_conf.c:1102 src/qemu_conf.c:1172
 
2795
#: src/qemu_conf.c:1109 src/qemu_conf.c:1179
2658
2796
#, c-format
2659
2797
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
2660
2798
msgstr "'%s' �в�֧�ֵ� usb ��������"
2661
2799
 
2662
 
#: src/qemu_conf.c:1110 src/qemu_conf.c:1191 src/uml_conf.c:273
 
2800
#: src/qemu_conf.c:1117 src/qemu_conf.c:1198 src/uml_conf.c:273
2663
2801
#, c-format
2664
2802
msgid "unsupported disk type '%s'"
2665
2803
msgstr "��֧�ֵĴ������� '%s'"
2666
2804
 
2667
 
#: src/qemu_conf.c:1440
 
2805
#: src/qemu_conf.c:1444
2668
2806
msgid "invalid sound model"
2669
2807
msgstr "��Ч������ģ��"
2670
2808
 
2671
 
#: src/qemu_conf.c:1627
 
2809
#: src/qemu_conf.c:1697
 
2810
#, fuzzy, c-format
 
2811
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
 
2812
msgstr "'%s' �Ļ��� uuid Ԫ��"
 
2813
 
 
2814
#: src/qemu_conf.c:1830
 
2815
#, fuzzy, c-format
 
2816
msgid "cannot parse drive index '%s'"
 
2817
msgstr "�޷������豸 %s"
 
2818
 
 
2819
#: src/qemu_conf.c:1839
 
2820
#, fuzzy, c-format
 
2821
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
 
2822
msgstr "��ʧ�豸��Ϣ %s"
 
2823
 
 
2824
#: src/qemu_conf.c:1846
 
2825
#, c-format
 
2826
msgid "missing index parameter in drive '%s'"
 
2827
msgstr ""
 
2828
 
 
2829
#: src/qemu_conf.c:1906
 
2830
#, fuzzy, c-format
 
2831
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
 
2832
msgstr "�޷����� PCI �� '%s'"
 
2833
 
 
2834
#: src/qemu_conf.c:1918
 
2835
#, c-format
 
2836
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
#: src/qemu_conf.c:1977
 
2840
#, fuzzy, c-format
 
2841
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
 
2842
msgstr "�޷������� %s"
 
2843
 
 
2844
#: src/qemu_conf.c:2007
 
2845
#, fuzzy, c-format
 
2846
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
 
2847
msgstr "�޷��������� %s"
 
2848
 
 
2849
#: src/qemu_conf.c:2071 src/qemu_conf.c:2129
 
2850
#, fuzzy, c-format
 
2851
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
 
2852
msgstr "δ֪�ַ��豸���� '%s'"
 
2853
 
 
2854
#: src/qemu_conf.c:2079 src/qemu_conf.c:2152
 
2855
#, fuzzy, c-format
 
2856
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
 
2857
msgstr "�޷���ȡ�����豸"
 
2858
 
 
2859
#: src/qemu_conf.c:2086
 
2860
#, fuzzy, c-format
 
2861
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
 
2862
msgstr "�޷���ȡ�����豸"
 
2863
 
 
2864
#: src/qemu_conf.c:2093
 
2865
#, fuzzy, c-format
 
2866
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
 
2867
msgstr "�޷���ȡ�����豸"
 
2868
 
 
2869
#: src/qemu_conf.c:2138
 
2870
#, fuzzy, c-format
 
2871
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
 
2872
msgstr "�޷���ȡ�����豸"
 
2873
 
 
2874
#: src/qemu_conf.c:2145
 
2875
#, fuzzy, c-format
 
2876
msgid "cannot extract PCI device product '%s'"
 
2877
msgstr "�޷���ȡ�����豸"
 
2878
 
 
2879
#: src/qemu_conf.c:2159
 
2880
#, fuzzy, c-format
 
2881
msgid "cannot extract PCI device address '%s'"
 
2882
msgstr "�޷���ȡ�����豸"
 
2883
 
 
2884
#: src/qemu_conf.c:2260
 
2885
#, fuzzy, c-format
 
2886
msgid "cannot find port number in character device %s"
 
2887
msgstr "�޷��ҵ������ɵľ� '%s'"
 
2888
 
 
2889
#: src/qemu_conf.c:2296
 
2890
#, fuzzy, c-format
 
2891
msgid "unknown character device syntax %s"
 
2892
msgstr "δ֪�ַ��豸���� '%s'"
 
2893
 
 
2894
#: src/qemu_conf.c:2329
 
2895
#, fuzzy
 
2896
msgid "no emulator path found"
 
2897
msgstr "û�м�����·��"
 
2898
 
 
2899
#: src/qemu_conf.c:2381
 
2900
#, fuzzy, c-format
 
2901
msgid "missing value for %s argument"
 
2902
msgstr "ȱ�� auth ��������"
 
2903
 
 
2904
#: src/qemu_conf.c:2426
 
2905
#, fuzzy, c-format
 
2906
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
 
2907
msgstr "�޷����� PCI ��� '%s'"
 
2908
 
 
2909
#: src/qemu_conf.c:2450
 
2910
#, fuzzy, c-format
 
2911
msgid "cannot parse memory level '%s'"
 
2912
msgstr "�޷������豸 %s"
 
2913
 
 
2914
#: src/qemu_conf.c:2459
 
2915
#, fuzzy, c-format
 
2916
msgid "cannot parse CPU count '%s'"
 
2917
msgstr "�޷����� PCI ��� '%s'"
 
2918
 
 
2919
#: src/qemu_conf.c:2467
 
2920
#, fuzzy, c-format
 
2921
msgid "cannot parse UUID '%s'"
 
2922
msgstr "�޷����� PCI ���� '%s'"
 
2923
 
 
2924
#: src/qemu_conf.c:2720
 
2925
#, c-format
 
2926
msgid "unknown QEMU argument '%s' during conversion"
 
2927
msgstr ""
 
2928
 
 
2929
#: src/qemu_conf.c:2723
 
2930
#, fuzzy, c-format
 
2931
msgid "unknown argument '%s'"
 
2932
msgstr "δ֪ auth ���� '%s'"
 
2933
 
 
2934
#: src/qemu_conf.c:2887
2672
2935
msgid "invalid domain state"
2673
2936
msgstr "��Ч��״̬"
2674
2937
 
2675
 
#: src/qemu_conf.c:1636
 
2938
#: src/qemu_conf.c:2896
2676
2939
msgid "invalid pid"
2677
2940
msgstr "��Ч pid"
2678
2941
 
2679
 
#: src/qemu_conf.c:1643
 
2942
#: src/qemu_conf.c:2903
2680
2943
msgid "no monitor path"
2681
2944
msgstr "û�м�����·��"
2682
2945
 
2683
 
#: src/qemu_conf.c:1650
 
2946
#: src/qemu_conf.c:2910
2684
2947
msgid "no domain config"
2685
2948
msgstr "�ڵ�������"
2686
2949
 
2703
2966
msgid "Unable to seek to %lld in %s"
2704
2967
msgstr "%lld ���� %s ��"
2705
2968
 
2706
 
#: src/qemu_driver.c:226 src/uml_driver.c:144
 
2969
#: src/qemu_driver.c:227 src/uml_driver.c:144
2707
2970
#, c-format
2708
2971
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s\n"
2709
2972
msgstr "�Զ����� VM '%s' ʧ�ܣ�%s\n"
2710
2973
 
2711
 
#: src/qemu_driver.c:268
 
2974
#: src/qemu_driver.c:270
2712
2975
#, c-format
2713
2976
msgid "Failed to unlink status file %s"
2714
2977
msgstr "ȡ������״̬�ļ� %s ʧ��"
2715
2978
 
2716
 
#: src/qemu_driver.c:313
 
2979
#: src/qemu_driver.c:315
2717
2980
#, c-format
2718
2981
msgid "Failed to read domain status for %s\n"
2719
2982
msgstr "��ȡ %s ����״̬ʧ��\n"
2720
2983
 
2721
 
#: src/qemu_driver.c:323
 
2984
#: src/qemu_driver.c:325
2722
2985
#, c-format
2723
2986
msgid "Failed to parse domain status for %s\n"
2724
2987
msgstr "���� %s ����״̬ʧ��\n"
2725
2988
 
2726
 
#: src/qemu_driver.c:329
 
2989
#: src/qemu_driver.c:331
2727
2990
#, c-format
2728
2991
msgid "Failed to reconnect monitor for %s: %d\n"
2729
2992
msgstr "Ϊ %s �������Ӽ�����ʧ�ܣ�%d\n"
2730
2993
 
2731
 
#: src/qemu_driver.c:374
2732
 
#, fuzzy
 
2994
#: src/qemu_driver.c:376
2733
2995
msgid "Failed to start security driver"
2734
 
msgstr "�޷���ð�ȫ��ģʽ"
 
2996
msgstr "������ȫ����������ʧ��"
2735
2997
 
2736
 
#: src/qemu_driver.c:379
 
2998
#: src/qemu_driver.c:381
2737
2999
msgid "No security driver available"
2738
 
msgstr ""
 
3000
msgstr "û�п��ð�ȫ����������"
2739
3001
 
2740
 
#: src/qemu_driver.c:399
2741
 
#, fuzzy, c-format
 
3002
#: src/qemu_driver.c:401
 
3003
#, c-format
2742
3004
msgid "Failed to copy secModel model: %s"
2743
 
msgstr "����ģʽ '%s' ʧ��"
 
3005
msgstr "���� secModel ģʽʧ�ܣ�%s"
2744
3006
 
2745
 
#: src/qemu_driver.c:407
2746
 
#, fuzzy, c-format
 
3007
#: src/qemu_driver.c:409
 
3008
#, c-format
2747
3009
msgid "Failed to copy secModel DOI: %s"
2748
 
msgstr "����ģʽ '%s' ʧ��"
 
3010
msgstr "���� secModel DOI ʧ�ܣ�%s"
2749
3011
 
2750
 
#: src/qemu_driver.c:483
 
3012
#: src/qemu_driver.c:485
2751
3013
#, c-format
2752
3014
msgid "Failed to create state dir '%s': %s\n"
2753
3015
msgstr "����״̬ dir '%s' ʧ�ܣ�%s\n"
2754
3016
 
2755
 
#: src/qemu_driver.c:685 src/qemu_driver.c:698 src/qemu_driver.c:709
 
3017
#: src/qemu_driver.c:688 src/qemu_driver.c:701 src/qemu_driver.c:712
2756
3018
#, c-format
2757
3019
msgid "Failure while reading %s startup output"
2758
3020
msgstr "��ȡ %s �������ʧ��"
2759
3021
 
2760
 
#: src/qemu_driver.c:693
 
3022
#: src/qemu_driver.c:696
2761
3023
#, c-format
2762
3024
msgid "Timed out while reading %s startup output"
2763
3025
msgstr "��ȡ %s ���������ʱ"
2764
3026
 
2765
 
#: src/qemu_driver.c:727
 
3027
#: src/qemu_driver.c:730
2766
3028
#, c-format
2767
3029
msgid "Out of space while reading %s startup output"
2768
3030
msgstr "��ȡ %s �������ʱ�ռ䲻��"
2769
3031
 
2770
 
#: src/qemu_driver.c:758
 
3032
#: src/qemu_driver.c:767
 
3033
#, c-format
 
3034
msgid "Failure while reading %s log output"
 
3035
msgstr "��ȡ %s ��־���ʧ��"
 
3036
 
 
3037
#: src/qemu_driver.c:776
2771
3038
#, c-format
2772
3039
msgid "Out of space while reading %s log output"
2773
3040
msgstr "��ȡ %s ��־���ʱ�ռ䲻��"
2774
3041
 
2775
 
#: src/qemu_driver.c:765
2776
 
#, c-format
2777
 
msgid "Failure while reading %s log output"
2778
 
msgstr "��ȡ %s ��־���ʧ��"
 
3042
#: src/qemu_driver.c:783
 
3043
#, fuzzy, c-format
 
3044
msgid "Process exited while reading %s log output"
 
3045
msgstr "��ȡ %s ��־�����ʱ"
2779
3046
 
2780
 
#: src/qemu_driver.c:779
 
3047
#: src/qemu_driver.c:796
2781
3048
#, c-format
2782
3049
msgid "Timed out while reading %s log output"
2783
3050
msgstr "��ȡ %s ��־�����ʱ"
2784
3051
 
2785
 
#: src/qemu_driver.c:808
 
3052
#: src/qemu_driver.c:825
2786
3053
#, c-format
2787
3054
msgid "Unable to open monitor path %s"
2788
3055
msgstr "�޷��򿪼����·�� %s"
2789
3056
 
2790
 
#: src/qemu_driver.c:813
 
3057
#: src/qemu_driver.c:830
2791
3058
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
2792
3059
msgstr "�޷�Ϊ�������趨 close-on-exec ��ǩ"
2793
3060
 
2794
 
#: src/qemu_driver.c:818
 
3061
#: src/qemu_driver.c:835
2795
3062
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
2796
3063
msgstr "�޷�������������������ģʽ"
2797
3064
 
2798
 
#: src/qemu_driver.c:968 src/qemu_driver.c:1533
 
3065
#: src/qemu_driver.c:985 src/qemu_driver.c:1557
2799
3066
#, c-format
2800
3067
msgid "Unable to close logfile: %s\n"
2801
3068
msgstr "�޷��ر���־�ļ���%s\n"
2802
3069
 
2803
 
#: src/qemu_driver.c:977
 
3070
#: src/qemu_driver.c:994
2804
3071
#, c-format
2805
3072
msgid "unable to start guest: %s"
2806
3073
msgstr "�޷��������壺%s"
2807
3074
 
2808
 
#: src/qemu_driver.c:1007
 
3075
#: src/qemu_driver.c:1024
2809
3076
msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info"
2810
3077
msgstr "�޷����м�����������ȡ CPU �߳���Ϣ"
2811
3078
 
2812
 
#: src/qemu_driver.c:1111
 
3079
#: src/qemu_driver.c:1128
2813
3080
msgid "failed to set CPU affinity"
2814
3081
msgstr "�趨 CPU �׺���ʧ��"
2815
3082
 
2816
 
#: src/qemu_driver.c:1121 src/qemu_driver.c:2267
 
3083
#: src/qemu_driver.c:1138 src/qemu_driver.c:2306
2817
3084
msgid "resume operation failed"
2818
3085
msgstr "�ָ�����ʧ��"
2819
3086
 
2820
 
#: src/qemu_driver.c:1154
 
3087
#: src/qemu_driver.c:1171
2821
3088
msgid "setting VNC password failed"
2822
3089
msgstr "�趨 VNC ����ʧ��"
2823
3090
 
2824
 
#: src/qemu_driver.c:1296
2825
 
#, fuzzy
 
3091
#: src/qemu_driver.c:1313
2826
3092
msgid "Failed to set security label"
2827
 
msgstr "�޷���ð�ȫ�Ա�ǩ"
 
3093
msgstr "�޷����ð�ȫ�Ա�ǩ"
2828
3094
 
2829
 
#: src/qemu_driver.c:1329 src/uml_driver.c:738
 
3095
#: src/qemu_driver.c:1347 src/uml_driver.c:738
2830
3096
msgid "VM is already active"
2831
3097
msgstr "VM �Ѿ�����"
2832
3098
 
2833
 
#: src/qemu_driver.c:1347
 
3099
#: src/qemu_driver.c:1365
2834
3100
msgid "Unable to find an unused VNC port"
2835
3101
msgstr "�޷��ҵ�û��ʹ�õ� VNC �˿�"
2836
3102
 
2837
 
#: src/qemu_driver.c:1355 src/uml_driver.c:760
 
3103
#: src/qemu_driver.c:1373 src/uml_driver.c:760
2838
3104
#, c-format
2839
3105
msgid "cannot create log directory %s"
2840
3106
msgstr "�޷�������־Ŀ¼ %s"
2841
3107
 
2842
 
#: src/qemu_driver.c:1375
 
3108
#: src/qemu_driver.c:1393 src/qemu_driver.c:3527
2843
3109
#, c-format
2844
3110
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
2845
3111
msgstr "�޷��ҵ� QEMU ������ %s"
2846
3112
 
2847
 
#: src/qemu_driver.c:1384 src/qemu_driver.c:3599
2848
 
#, c-format
2849
 
msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s"
2850
 
msgstr "�޷����� QEMU �����Ʋ����﷨ %s"
2851
 
 
2852
 
#: src/qemu_driver.c:1401 src/qemu_driver.c:1404 src/uml_driver.c:798
 
3113
#: src/qemu_driver.c:1408
 
3114
#, fuzzy, c-format
 
3115
msgid "Cannot remove stale PID file for %s"
 
3116
msgstr "�޷�Ϊ %s ɾ������"
 
3117
 
 
3118
#: src/qemu_driver.c:1415
 
3119
#, fuzzy
 
3120
msgid "Failed to build pidfile path."
 
3121
msgstr "������ %s ʧ��"
 
3122
 
 
3123
#: src/qemu_driver.c:1428 src/qemu_driver.c:1431 src/uml_driver.c:798
2853
3124
#: src/uml_driver.c:801
2854
3125
#, c-format
2855
3126
msgid "Unable to write envv to logfile: %s\n"
2856
3127
msgstr "�޷��� envv д����־�ļ� %s\n"
2857
3128
 
2858
 
#: src/qemu_driver.c:1411 src/qemu_driver.c:1414 src/qemu_driver.c:1419
 
3129
#: src/qemu_driver.c:1438 src/qemu_driver.c:1441 src/qemu_driver.c:1446
2859
3130
#: src/uml_driver.c:808 src/uml_driver.c:811 src/uml_driver.c:816
2860
3131
#, c-format
2861
3132
msgid "Unable to write argv to logfile: %s\n"
2862
3133
msgstr "�޷��� argv д����־�ļ� %s\n"
2863
3134
 
2864
 
#: src/qemu_driver.c:1423
 
3135
#: src/qemu_driver.c:1450
2865
3136
#, c-format
2866
3137
msgid "Unable to seek to end of logfile: %s\n"
2867
3138
msgstr "�޷�������־�ļ�β����%s\n"
2868
3139
 
2869
 
#: src/qemu_driver.c:1451
 
3140
#: src/qemu_driver.c:1467
2870
3141
#, c-format
2871
3142
msgid "Domain %s didn't show up\n"
2872
3143
msgstr "û�г����� %s\n"
2873
3144
 
2874
 
#: src/qemu_driver.c:1456
2875
 
msgid "Unable to daemonize QEMU process"
2876
 
msgstr "�޷� daemonize QEMU ����"
2877
 
 
2878
 
#: src/qemu_driver.c:1518
 
3145
#: src/qemu_driver.c:1542
2879
3146
#, c-format
2880
3147
msgid "Shutting down VM '%s'\n"
2881
3148
msgstr "���ڹر� VM '%s'\n"
2882
3149
 
2883
 
#: src/qemu_driver.c:1523
 
3150
#: src/qemu_driver.c:1547
2884
3151
#, c-format
2885
3152
msgid "Failed to send SIGTERM to %s (%d)"
2886
3153
msgstr "�� SIGTERM ���͵� %s��%d)��ʧ��"
2887
3154
 
2888
 
#: src/qemu_driver.c:1556
 
3155
#: src/qemu_driver.c:1580
2889
3156
#, c-format
2890
3157
msgid "Failed to remove domain status for %s"
2891
3158
msgstr "�� %s ɾ����״̬ʧ��"
2892
3159
 
2893
 
#: src/qemu_driver.c:1603
 
3160
#: src/qemu_driver.c:1585
 
3161
#, fuzzy, c-format
 
3162
msgid "Failed to remove PID file for %s: %s"
 
3163
msgstr "�� %s ��ɾ�� PCI ID '%s' ʧ��"
 
3164
 
 
3165
#: src/qemu_driver.c:1633
2894
3166
#, c-format
2895
3167
msgid "unhandled fd event %d for %s"
2896
3168
msgstr "û�д����� fd �¼� %d λ�� %s"
2897
3169
 
2898
 
#: src/qemu_driver.c:1717 src/qemu_driver.c:1729
2899
 
#, c-format
2900
 
msgid "Unable to log VM console data: %s\n"
2901
 
msgstr "�޷���¼ VM ����̨���ݣ�%s\n"
2902
 
 
2903
 
#: src/qemu_driver.c:1836
 
3170
#: src/qemu_driver.c:1852
2904
3171
#, c-format
2905
3172
msgid "Unable to open %s"
2906
3173
msgstr "�޷��� tty %s"
2907
3174
 
2908
 
#: src/qemu_driver.c:1899 src/qemu_driver.c:1936 src/uml_driver.c:974
2909
 
#: src/uml_driver.c:1005
 
3175
#: src/qemu_driver.c:1917 src/qemu_driver.c:1954 src/uml_driver.c:969
 
3176
#: src/uml_driver.c:1000
2910
3177
msgid "NUMA not supported on this host"
2911
3178
msgstr "����̨�����в�֧�� NUMA"
2912
3179
 
2913
 
#: src/qemu_driver.c:1905
 
3180
#: src/qemu_driver.c:1923
2914
3181
#, c-format
2915
3182
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
2916
 
msgstr ""
 
3183
msgstr "������Ԫ %d �����0 - %d��"
2917
3184
 
2918
 
#: src/qemu_driver.c:1917 src/qemu_driver.c:1944 src/uml_driver.c:985
2919
 
#: src/uml_driver.c:1013
 
3185
#: src/qemu_driver.c:1935 src/qemu_driver.c:1962 src/uml_driver.c:980
 
3186
#: src/uml_driver.c:1008
2920
3187
msgid "Failed to query NUMA free memory"
2921
3188
msgstr "��ѯ NUMA �����ڴ�ʧ��"
2922
3189
 
2923
 
#: src/qemu_driver.c:2088 src/qemu_driver.c:4646
2924
 
msgid "failed to determine host name"
2925
 
msgstr "����������ʧ��"
2926
 
 
2927
 
#: src/qemu_driver.c:2146 src/uml_driver.c:1219
 
3190
#: src/qemu_driver.c:2049 src/qemu_driver.c:2245 src/qemu_driver.c:2295
 
3191
#: src/qemu_driver.c:2344 src/qemu_driver.c:2375 src/qemu_driver.c:2417
 
3192
#: src/qemu_driver.c:2444 src/qemu_driver.c:2469 src/qemu_driver.c:2592
 
3193
#: src/qemu_driver.c:2633 src/qemu_driver.c:2785 src/qemu_driver.c:2920
 
3194
#: src/qemu_driver.c:2981 src/qemu_driver.c:3050 src/qemu_driver.c:3130
 
3195
#: src/qemu_driver.c:3163 src/qemu_driver.c:3405 src/qemu_driver.c:3638
 
3196
#: src/qemu_driver.c:3752 src/qemu_driver.c:4143 src/qemu_driver.c:4293
 
3197
#: src/qemu_driver.c:4346 src/qemu_driver.c:4373 src/qemu_driver.c:4454
 
3198
#: src/qemu_driver.c:4592 src/qemu_driver.c:4658 src/qemu_driver.c:4732
 
3199
#: src/qemu_driver.c:5064 src/uml_driver.c:1353 src/uml_driver.c:1378
 
3200
#: src/uml_driver.c:1411
2928
3201
#, c-format
2929
 
msgid "domain '%s' is already defined"
 
3202
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
 
3203
msgstr "û��ƥ�� uuid '%s' ����"
 
3204
 
 
3205
#: src/qemu_driver.c:2074 src/qemu_driver.c:5193
 
3206
#, fuzzy, c-format
 
3207
msgid "no domain with matching name '%s'"
 
3208
msgstr "û�д�ƥ������ %s ����"
 
3209
 
 
3210
#: src/qemu_driver.c:2174 src/qemu_driver.c:2193 src/qemu_driver.c:3311
 
3211
#: src/qemu_driver.c:3330 src/qemu_driver.c:3682 src/qemu_driver.c:3697
 
3212
#, fuzzy, c-format
 
3213
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
2930
3214
msgstr "���� '%s' �Ѿ�����"
2931
3215
 
2932
 
#: src/qemu_driver.c:2156 src/uml_driver.c:1229
2933
 
#, c-format
2934
 
msgid "domain with uuid '%s' is already defined"
2935
 
msgstr "uuid Ϊ '%s' �����Ѿ�����"
2936
 
 
2937
 
#: src/qemu_driver.c:2205 src/qemu_driver.c:2256 src/qemu_driver.c:2305
2938
 
#: src/qemu_driver.c:2334 src/qemu_driver.c:2736 src/qemu_driver.c:4181
2939
 
#: src/qemu_driver.c:4313 src/qemu_driver.c:4449 src/qemu_driver.c:4780
2940
 
#: src/uml_driver.c:1270 src/uml_driver.c:1300
2941
 
#, c-format
2942
 
msgid "no domain with matching id %d"
2943
 
msgstr "û��ƥ�� id %d ����"
2944
 
 
2945
 
#: src/qemu_driver.c:2210 src/qemu_driver.c:2261 src/qemu_driver.c:2742
2946
 
#: src/qemu_driver.c:4186 src/qemu_driver.c:4319 src/qemu_driver.c:4461
2947
 
#: src/qemu_driver.c:4786
2948
 
msgid "domain is not running"
2949
 
msgstr "��û��������"
2950
 
 
2951
 
#: src/qemu_driver.c:2216 src/qemu_driver.c:2751
 
3216
#: src/qemu_driver.c:2182 src/qemu_driver.c:3319
 
3217
#, c-format
 
3218
msgid "domain is already active as '%s'"
 
3219
msgstr "���Ѿ�����Ϊ '%s'"
 
3220
 
 
3221
#: src/qemu_driver.c:2256 src/qemu_driver.c:2800
2952
3222
msgid "suspend operation failed"
2953
3223
msgstr "�������ʧ��"
2954
3224
 
2955
 
#: src/qemu_driver.c:2311 src/uml_driver.c:1277
 
3225
#: src/qemu_driver.c:2350 src/uml_driver.c:1272
2956
3226
msgid "shutdown operation failed"
2957
3227
msgstr "�رղ���ʧ��"
2958
3228
 
2959
 
#: src/qemu_driver.c:2397 src/qemu_driver.c:2423 src/qemu_driver.c:2547
2960
 
#: src/qemu_driver.c:2872 src/qemu_driver.c:3067 src/qemu_driver.c:3102
2961
 
#: src/uml_driver.c:1358 src/uml_driver.c:1383 src/uml_driver.c:1416
2962
 
#, c-format
2963
 
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
2964
 
msgstr "û��ƥ�� uuid '%s' ����"
2965
 
 
2966
 
#: src/qemu_driver.c:2429 src/uml_driver.c:1389
 
3229
#: src/qemu_driver.c:2475 src/uml_driver.c:1384
2967
3230
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
2968
3231
msgstr "�޷�������ڴ�����Ϊ���ڵ�ǰ�ڴ�"
2969
3232
 
2970
 
#: src/qemu_driver.c:2462
2971
 
#, fuzzy
 
3233
#: src/qemu_driver.c:2508
2972
3234
msgid "could not query memory balloon allocation"
2973
 
msgstr "�ı��ڴ�ķ���"
 
3235
msgstr "�޷���ѯ�ڴ沼��ֵ����"
2974
3236
 
2975
 
#: src/qemu_driver.c:2473
2976
 
#, fuzzy
 
3237
#: src/qemu_driver.c:2519
2977
3238
msgid "could not parse memory balloon allocation"
2978
 
msgstr "�޷��������� URI"
 
3239
msgstr "�޷������ڴ沼��ֵ����"
2979
3240
 
2980
 
#: src/qemu_driver.c:2512
2981
 
#, fuzzy
 
3241
#: src/qemu_driver.c:2558
2982
3242
msgid "could not balloon memory allocation"
2983
 
msgstr "�ı��ڴ�ķ���"
 
3243
msgstr "�޷������ڴ沼��ֵ����"
2984
3244
 
2985
 
#: src/qemu_driver.c:2553 src/uml_driver.c:1428
 
3245
#: src/qemu_driver.c:2598 src/uml_driver.c:1423
2986
3246
msgid "cannot set memory higher than max memory"
2987
3247
msgstr "�޷����ڴ�����Ϊ��������ڴ�"
2988
3248
 
2989
 
#: src/qemu_driver.c:2561 src/uml_driver.c:1422
 
3249
#: src/qemu_driver.c:2606 src/uml_driver.c:1417
2990
3250
msgid "cannot set memory of an active domain"
2991
3251
msgstr "�޷��ڻ�Ծ�����趨�ڴ�"
2992
3252
 
2993
 
#: src/qemu_driver.c:2763
 
3253
#: src/qemu_driver.c:2812
2994
3254
msgid "failed to get domain xml"
2995
3255
msgstr "����� xml ʧ��"
2996
3256
 
2997
 
#: src/qemu_driver.c:2771
 
3257
#: src/qemu_driver.c:2820
2998
3258
#, c-format
2999
3259
msgid "failed to create '%s'"
3000
3260
msgstr "���� '%s' ʧ��"
3001
3261
 
3002
 
#: src/qemu_driver.c:2777
 
3262
#: src/qemu_driver.c:2826
3003
3263
msgid "failed to write save header"
3004
3264
msgstr "д�뱣�����ʧ��"
3005
3265
 
3006
 
#: src/qemu_driver.c:2783
 
3266
#: src/qemu_driver.c:2832
3007
3267
msgid "failed to write xml"
3008
3268
msgstr "д�� xml ʧ��"
3009
3269
 
3010
 
#: src/qemu_driver.c:2789
 
3270
#: src/qemu_driver.c:2838
3011
3271
#, c-format
3012
3272
msgid "unable to save file %s"
3013
3273
msgstr "�޷������ļ� %s"
3014
3274
 
3015
 
#: src/qemu_driver.c:2811 src/qemu_driver.c:4829
 
3275
#: src/qemu_driver.c:2860 src/qemu_driver.c:5113
3016
3276
msgid "migrate operation failed"
3017
3277
msgstr "Ǩ�Ʋ���ʧ��"
3018
3278
 
3019
 
#: src/qemu_driver.c:2822
 
3279
#: src/qemu_driver.c:2871
3020
3280
msgid "'migrate' not supported by this qemu"
3021
3281
msgstr "��� qemu ��֧�� 'migrate'"
3022
3282
 
3023
 
#: src/qemu_driver.c:2878
 
3283
#: src/qemu_driver.c:2926
3024
3284
msgid "cannot change vcpu count of an active domain"
3025
3285
msgstr "�޷����Ļ�Ծ��� vcpu ����"
3026
3286
 
3027
 
#: src/qemu_driver.c:2884 src/qemu_driver.c:3073 src/qemu_driver.c:3108
 
3287
#: src/qemu_driver.c:2932 src/qemu_driver.c:3136 src/qemu_driver.c:3169
3028
3288
#, c-format
3029
3289
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
3030
3290
msgstr "���� '%d' ��δ֪�� virt ����"
3031
3291
 
3032
 
#: src/qemu_driver.c:2891
 
3292
#: src/qemu_driver.c:2939
3033
3293
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
3034
3294
msgstr "�޷������������� vcpu"
3035
3295
 
3036
 
#: src/qemu_driver.c:2897
 
3296
#: src/qemu_driver.c:2945
3037
3297
#, c-format
3038
3298
msgid ""
3039
3299
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
3040
3300
msgstr "��Ҫ�� vcpu ���ڸ������������ vcpu��%d > %d"
3041
3301
 
3042
 
#: src/qemu_driver.c:2931 src/qemu_driver.c:2992
 
3302
#: src/qemu_driver.c:2987 src/qemu_driver.c:3056
3043
3303
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
3044
3304
msgstr "�޷��ڻ�Ծ������ pin vcpu"
3045
3305
 
3046
 
#: src/qemu_driver.c:2937
 
3306
#: src/qemu_driver.c:2993
3047
3307
#, c-format
3048
3308
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
3049
3309
msgstr "vcpu ��������Χ %d > %d"
3050
3310
 
3051
 
#: src/qemu_driver.c:2958
 
3311
#: src/qemu_driver.c:3014
3052
3312
msgid "cannot set affinity"
3053
3313
msgstr "�޷��趨�׺���"
3054
3314
 
3055
 
#: src/qemu_driver.c:2963
 
3315
#: src/qemu_driver.c:3019
3056
3316
msgid "cpu affinity is not supported"
3057
3317
msgstr "��֧�� cpu �׺���"
3058
3318
 
3059
 
#: src/qemu_driver.c:3027
 
3319
#: src/qemu_driver.c:3091
3060
3320
msgid "cannot get affinity"
3061
3321
msgstr "�޷�����׺���"
3062
3322
 
3063
 
#: src/qemu_driver.c:3037
 
3323
#: src/qemu_driver.c:3101
3064
3324
msgid "cpu affinity is not available"
3065
3325
msgstr "cpu �׺��Բ�����"
3066
3326
 
3067
 
#: src/qemu_driver.c:3131
3068
 
#, fuzzy
 
3327
#: src/qemu_driver.c:3192
3069
3328
msgid "Failed to get security label"
3070
 
msgstr "�޷���ð�ȫ�Ա�ǩ"
 
3329
msgstr "��ð�ȫ�Ա�ǩʧ��"
3071
3330
 
3072
 
#: src/qemu_driver.c:3156
3073
 
#, fuzzy, c-format
 
3331
#: src/qemu_driver.c:3223
 
3332
#, c-format
3074
3333
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
3075
 
msgstr "��ȫ��ģʽ�������ֵ��%zd "
 
3334
msgstr "��ȫ��ģʽ�������� %d �ֽ�"
3076
3335
 
3077
 
#: src/qemu_driver.c:3165
3078
 
#, fuzzy, c-format
 
3336
#: src/qemu_driver.c:3233
 
3337
#, c-format
3079
3338
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
3080
 
msgstr "��ȫ�� doi �������ֵ��%zd "
 
3339
msgstr "��ȫ�� DOI �������� %d �ֽ�"
3081
3340
 
3082
 
#: src/qemu_driver.c:3189
 
3341
#: src/qemu_driver.c:3261
3083
3342
msgid "cannot read domain image"
3084
3343
msgstr "�޷���ȡ��ӳ��"
3085
3344
 
3086
 
#: src/qemu_driver.c:3195
 
3345
#: src/qemu_driver.c:3267
3087
3346
msgid "failed to read qemu header"
3088
3347
msgstr "��ȡ qemu ����ʧ��"
3089
3348
 
3090
 
#: src/qemu_driver.c:3201
 
3349
#: src/qemu_driver.c:3273
3091
3350
msgid "image magic is incorrect"
3092
3351
msgstr "image magic ����ȷ"
3093
3352
 
3094
 
#: src/qemu_driver.c:3207
 
3353
#: src/qemu_driver.c:3279
3095
3354
#, c-format
3096
3355
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
3097
3356
msgstr "ӳ��汾����֧�֣�%d > %d��"
3098
3357
 
3099
 
#: src/qemu_driver.c:3219
 
3358
#: src/qemu_driver.c:3291
3100
3359
msgid "failed to read XML"
3101
3360
msgstr "��ȡ XML ʧ��"
3102
3361
 
3103
 
#: src/qemu_driver.c:3227 src/qemu_driver.c:4681
 
3362
#: src/qemu_driver.c:3299 src/qemu_driver.c:4964
3104
3363
msgid "failed to parse XML"
3105
3364
msgstr "���� XML ʧ��"
3106
3365
 
3107
 
#: src/qemu_driver.c:3238
3108
 
#, c-format
3109
 
msgid "domain is already active as '%s'"
3110
 
msgstr "���Ѿ�����Ϊ '%s'"
3111
 
 
3112
 
#: src/qemu_driver.c:3249 src/qemu_driver.c:4717
 
3366
#: src/qemu_driver.c:3340 src/qemu_driver.c:5001
3113
3367
msgid "failed to assign new VM"
3114
3368
msgstr "�����µ� VM ʧ��"
3115
3369
 
3116
 
#: src/qemu_driver.c:3260
3117
 
msgid "failed to start VM"
3118
 
msgstr "���� VM ʧ��"
3119
 
 
3120
 
#: src/qemu_driver.c:3278
 
3370
#: src/qemu_driver.c:3367
3121
3371
msgid "failed to resume domain"
3122
3372
msgstr "�ָ���ʧ��"
3123
3373
 
3124
 
#: src/qemu_driver.c:3528
 
3374
#: src/qemu_driver.c:3438 src/qemu_driver.c:3473 src/xen_unified.c:1061
 
3375
#: src/xen_unified.c:1100
 
3376
#, fuzzy, c-format
 
3377
msgid "unsupported config type %s"
 
3378
msgstr "��֧�ֵĴ������� '%s'"
 
3379
 
 
3380
#: src/qemu_driver.c:3536
 
3381
#, c-format
 
3382
msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s"
 
3383
msgstr "�޷����� QEMU �����Ʋ����﷨ %s"
 
3384
 
 
3385
#: src/qemu_driver.c:3799
3125
3386
#, c-format
3126
3387
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
3127
3388
msgstr "�޷������� '%s' ת��Ϊ����/�豸����"
3128
3389
 
3129
 
#: src/qemu_driver.c:3554
 
3390
#: src/qemu_driver.c:3825
3130
3391
#, c-format
3131
3392
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
3132
3393
msgstr "��֧������ '%s' �Ĵ�������ӳ��"
3133
3394
 
3134
 
#: src/qemu_driver.c:3589
 
3395
#: src/qemu_driver.c:3860
3135
3396
#, c-format
3136
3397
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
3137
3398
msgstr "û������Ϊ '%s' ��Ŀ��Ϊ '%s' ���豸"
3138
3399
 
3139
 
#: src/qemu_driver.c:3616
 
3400
#: src/qemu_driver.c:3883
3140
3401
#, c-format
3141
3402
msgid ""
3142
3403
"Emulator version does not support removable media for device '%s' and target "
3143
3404
"'%s'"
3144
3405
msgstr "ģ�����汾��֧���豸 '%s' ��Ŀ�� '%s' �Ŀ���������"
3145
3406
 
3146
 
#: src/qemu_driver.c:3653
 
3407
#: src/qemu_driver.c:3920
3147
3408
msgid "could not change cdrom media"
3148
3409
msgstr "�޷����Ĺ��̽���"
3149
3410
 
3150
 
#: src/qemu_driver.c:3664
 
3411
#: src/qemu_driver.c:3931
3151
3412
#, c-format
3152
3413
msgid "changing cdrom media failed: %s"
3153
3414
msgstr "���Ĺ��̽���ʧ�ܣ�%s"
3154
3415
 
3155
 
#: src/qemu_driver.c:3691 src/qemu_driver.c:3760
 
3416
#: src/qemu_driver.c:3958 src/qemu_driver.c:4027
3156
3417
#, c-format
3157
3418
msgid "target %s already exists"
3158
3419
msgstr "Ŀ�� %s �Ѵ���"
3159
3420
 
3160
 
#: src/qemu_driver.c:3717
 
3421
#: src/qemu_driver.c:3984
3161
3422
#, c-format
3162
3423
msgid "cannot attach %s disk"
3163
3424
msgstr "�޷����� %s ����"
3164
3425
 
3165
 
#: src/qemu_driver.c:3731
 
3426
#: src/qemu_driver.c:3998
3166
3427
msgid "Unable to parse slot number\n"
3167
3428
msgstr "�޷�������ۺ���\n"
3168
3429
 
3169
 
#: src/qemu_driver.c:3734
 
3430
#: src/qemu_driver.c:4001
3170
3431
#, c-format
3171
3432
msgid "adding %s disk failed"
3172
3433
msgstr "���� %s ����ʧ��"
3173
3434
 
3174
 
#: src/qemu_driver.c:3785
 
3435
#: src/qemu_driver.c:4052
3175
3436
msgid "cannot attach usb disk"
3176
3437
msgstr "�޷����� usb ����"
3177
3438
 
3178
 
#: src/qemu_driver.c:3796
 
3439
#: src/qemu_driver.c:4063
3179
3440
msgid "adding usb disk failed"
3180
3441
msgstr "���� usb ����ʧ��"
3181
3442
 
3182
 
#: src/qemu_driver.c:3839
 
3443
#: src/qemu_driver.c:4106
3183
3444
msgid "cannot attach usb device"
3184
3445
msgstr "�޷����� usb �豸"
3185
3446
 
3186
 
#: src/qemu_driver.c:3850
 
3447
#: src/qemu_driver.c:4117
3187
3448
msgid "adding usb device failed"
3188
3449
msgstr "���� usb �豸ʧ��"
3189
3450
 
3190
 
#: src/qemu_driver.c:3882
 
3451
#: src/qemu_driver.c:4149
3191
3452
msgid "cannot attach device on inactive domain"
3192
3453
msgstr "�޷��ڷǻ�Ծ�����и����豸"
3193
3454
 
3194
 
#: src/qemu_driver.c:3908
 
3455
#: src/qemu_driver.c:4174
3195
3456
#, c-format
3196
3457
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
3197
3458
msgstr "�޷��Ȳ�δ������� '%s'��"
3198
3459
 
3199
 
#: src/qemu_driver.c:3918
 
3460
#: src/qemu_driver.c:4184
3200
3461
#, c-format
3201
3462
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
3202
3463
msgstr "�޷��Ȳ�δ����豸���� '%s'��"
3203
3464
 
3204
 
#: src/qemu_driver.c:3928
 
3465
#: src/qemu_driver.c:4194
3205
3466
#, c-format
3206
3467
msgid "device type '%s' cannot be attached"
3207
3468
msgstr "�޷������豸���� '%s'"
3208
3469
 
3209
 
#: src/qemu_driver.c:3961
 
3470
#: src/qemu_driver.c:4228
3210
3471
#, c-format
3211
3472
msgid "disk %s not found"
3212
3473
msgstr "δ�ҵ����� %s"
3213
3474
 
3214
 
#: src/qemu_driver.c:3967
 
3475
#: src/qemu_driver.c:4234
3215
3476
#, c-format
3216
3477
msgid "disk %s cannot be detached - invalid slot number %d"
3217
3478
msgstr "�޷�������� %s - ��Ч��ۺ��� %d"
3218
3479
 
3219
 
#: src/qemu_driver.c:3979
 
3480
#: src/qemu_driver.c:4246
3220
3481
#, c-format
3221
3482
msgid "failed to execute detach disk %s command"
3222
3483
msgstr "ִ�з������ %s ����ʧ��"
3223
3484
 
3224
 
#: src/qemu_driver.c:3988
 
3485
#: src/qemu_driver.c:4255
3225
3486
#, c-format
3226
3487
msgid "failed to detach disk %s: invalid slot %d"
3227
3488
msgstr "������� %s ʧ�ܣ���Ч��� %d"
3228
3489
 
3229
 
#: src/qemu_driver.c:4032
 
3490
#: src/qemu_driver.c:4299
3230
3491
msgid "cannot detach device on inactive domain"
3231
3492
msgstr "�޷��ڷǻ�Ծ�����з����豸"
3232
3493
 
3233
 
#: src/qemu_driver.c:4053
 
3494
#: src/qemu_driver.c:4319
3234
3495
msgid "only SCSI or virtio disk device can be detached dynamically"
3235
3496
msgstr "ֻ�ܶ�̨���� SCSI ���� virtio �����豸"
3236
3497
 
3237
 
#: src/qemu_driver.c:4109 src/uml_driver.c:1702
 
3498
#: src/qemu_driver.c:4379 src/uml_driver.c:1696
3238
3499
msgid "cannot set autostart for transient domain"
3239
3500
msgstr "�޷�Ϊ˲ʱ���趨�Զ�����"
3240
3501
 
3241
 
#: src/qemu_driver.c:4126 src/storage_driver.c:936 src/uml_driver.c:1719
 
3502
#: src/qemu_driver.c:4396 src/storage_driver.c:963 src/uml_driver.c:1713
3242
3503
#, c-format
3243
3504
msgid "cannot create autostart directory %s"
3244
3505
msgstr "�޷������Զ�����Ŀ¼ %s"
3245
3506
 
3246
 
#: src/qemu_driver.c:4133 src/uml_driver.c:1726
 
3507
#: src/qemu_driver.c:4403 src/uml_driver.c:1720
3247
3508
#, c-format
3248
3509
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
3249
3510
msgstr "Ϊ '%s' ������������ '%s' ʧ��"
3250
3511
 
3251
 
#: src/qemu_driver.c:4199
 
3512
#: src/qemu_driver.c:4472
3252
3513
#, c-format
3253
3514
msgid "invalid path: %s"
3254
3515
msgstr "��Ч·����%s"
3255
3516
 
3256
 
#: src/qemu_driver.c:4210
 
3517
#: src/qemu_driver.c:4483
3257
3518
msgid "'info blockstats' command failed"
3258
3519
msgstr "'info blockstats' ����ʧ��"
3259
3520
 
3260
 
#: src/qemu_driver.c:4223
 
3521
#: src/qemu_driver.c:4496
3261
3522
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
3262
3523
msgstr "��� qemu ��֧�� 'info blockstats'"
3263
3524
 
3264
 
#: src/qemu_driver.c:4287
 
3525
#: src/qemu_driver.c:4564
3265
3526
#, c-format
3266
3527
msgid "device not found: %s (%s)"
3267
3528
msgstr "δ�ҵ��豸��%s��%s��"
3268
3529
 
3269
 
#: src/qemu_driver.c:4325 src/qemu_driver.c:4383 src/uml_driver.c:1775
 
3530
#: src/qemu_driver.c:4604 src/qemu_driver.c:4664 src/uml_driver.c:1770
3270
3531
msgid "NULL or empty path"
3271
3532
msgstr "NULL ���߿�·��"
3272
3533
 
3273
 
#: src/qemu_driver.c:4342
 
3534
#: src/qemu_driver.c:4621
3274
3535
#, c-format
3275
3536
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
3276
3537
msgstr "��Ч·����'%s' ��δ֪�ӿ�"
3277
3538
 
3278
 
#: src/qemu_driver.c:4402
 
3539
#: src/qemu_driver.c:4683
3279
3540
#, c-format
3280
3541
msgid "%s: failed to open"
3281
3542
msgstr "%s�����ļ�ʧ��"
3282
3543
 
3283
 
#: src/qemu_driver.c:4413
 
3544
#: src/qemu_driver.c:4694
3284
3545
#, c-format
3285
3546
msgid "%s: failed to seek or read"
3286
3547
msgstr "%s�����Ҳ���ȡʧ��"
3287
3548
 
3288
 
#: src/qemu_driver.c:4420 src/uml_driver.c:1812
 
3549
#: src/qemu_driver.c:4701 src/uml_driver.c:1807
3289
3550
msgid "invalid path"
3290
3551
msgstr "��Ч·��"
3291
3552
 
3292
 
#: src/qemu_driver.c:4455
 
3553
#: src/qemu_driver.c:4738
3293
3554
msgid "QEMU driver only supports virtual memory addrs"
3294
3555
msgstr "QEMU ��������ֻ֧�������ڴ��ַ"
3295
3556
 
3296
 
#: src/qemu_driver.c:4468
 
3557
#: src/qemu_driver.c:4751
3297
3558
#, c-format
3298
3559
msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
3299
3560
msgstr "mkstemp(\"%s\") ʧ��"
3300
3561
 
3301
 
#: src/qemu_driver.c:4476
 
3562
#: src/qemu_driver.c:4759
3302
3563
msgid "'memsave' command failed"
3303
3564
msgstr "'memsave' ����ʧ��"
3304
3565
 
3305
 
#: src/qemu_driver.c:4485
 
3566
#: src/qemu_driver.c:4768
3306
3567
#, c-format
3307
3568
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
3308
3569
msgstr "��ȡʹ��ģ�� %s ��������ʱ�ļ�ʧ��"
3309
3570
 
3310
 
#: src/qemu_driver.c:4625
 
3571
#: src/qemu_driver.c:4908
3311
3572
msgid "no domain XML passed"
3312
3573
msgstr "û�и����� XML"
3313
3574
 
3314
 
#: src/qemu_driver.c:4662
 
3575
#: src/qemu_driver.c:4945
3315
3576
msgid "only tcp URIs are supported for KVM migrations"
3316
3577
msgstr "KVM Ǩ��ֻ֧�� tcp URI"
3317
3578
 
3318
 
#: src/qemu_driver.c:4672
 
3579
#: src/qemu_driver.c:4955
3319
3580
msgid "URI did not have ':port' at the end"
3320
3581
msgstr "URI ĩ��û�� ':port'"
3321
3582
 
3322
 
#: src/qemu_driver.c:4698
 
3583
#: src/qemu_driver.c:4981
3323
3584
msgid "could not generate random UUID"
3324
3585
msgstr "�޷�������� UUID"
3325
3586
 
3326
 
#: src/qemu_driver.c:4707
 
3587
#: src/qemu_driver.c:4990
3327
3588
#, c-format
3328
3589
msgid "domain with the same name or UUID already exists as '%s'"
3329
3590
msgstr "����ͬ���ƻ��� UUID �����Ѿ���Ϊ '%s' ����"
3330
3591
 
3331
 
#: src/qemu_driver.c:4731
3332
 
msgid "failed to start listening VM"
3333
 
msgstr "�������� VM ʧ��"
3334
 
 
3335
 
#: src/qemu_driver.c:4794
 
3592
#: src/qemu_driver.c:5078
3336
3593
msgid "off-line migration specified, but suspend operation failed"
3337
3594
msgstr "ָ������Ǩ�ƣ����������ʧ��"
3338
3595
 
3339
 
#: src/qemu_driver.c:4838
 
3596
#: src/qemu_driver.c:5122
3340
3597
#, c-format
3341
3598
msgid "migrate failed: %s"
3342
3599
msgstr "Ǩ��ʧ�ܣ� %s"
3343
3600
 
3344
 
#: src/qemu_driver.c:4868
 
3601
#: src/qemu_driver.c:5152
3345
3602
#, c-format
3346
3603
msgid "Failed to resume guest %s after failure\n"
3347
3604
msgstr "ʧ�ܺ�ָ����� %s ʧ��\n"
3348
3605
 
3349
 
#: src/qemu_driver.c:4909
3350
 
#, c-format
3351
 
msgid "no domain with matching name %s"
3352
 
msgstr "û�д�ƥ������ %s ����"
3353
 
 
3354
 
#: src/qemu_driver.c:4978 src/xen_unified.c:1461
 
3606
#: src/qemu_driver.c:5262 src/xen_unified.c:1552
3355
3607
#, c-format
3356
3608
msgid "device %s is not a PCI device"
3357
3609
msgstr "�豸 %s ���� PCI �豸"
3358
3610
 
3359
 
#: src/remote_internal.c:291
 
3611
#: src/remote_internal.c:293
3360
3612
msgid "failed to find libvirtd binary"
3361
3613
msgstr "���� libvirtd ��������ʧ��"
3362
3614
 
3363
 
#: src/remote_internal.c:356
 
3615
#: src/remote_internal.c:350
3364
3616
msgid ""
3365
3617
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
3366
3618
msgstr "remote_open��URL �еĴ����޷�ʶ��Ӧ���� tls|unix|ssh|ext|tcp��"
3367
3619
 
3368
 
#: src/remote_internal.c:516
 
3620
#: src/remote_internal.c:510
3369
3621
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
3370
3622
msgstr "remote_open��'ext' ������Ҫ����"
3371
3623
 
3372
 
#: src/remote_internal.c:538 src/xend_internal.c:814
 
3624
#: src/remote_internal.c:532 src/xend_internal.c:808
3373
3625
#, c-format
3374
3626
msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
3375
3627
msgstr "�޷����������� '%s'��%s"
3376
3628
 
3377
 
#: src/remote_internal.c:589 src/remote_internal.c:665
 
3629
#: src/remote_internal.c:583 src/remote_internal.c:659
3378
3630
#, c-format
3379
3631
msgid "unable to connect to '%s'"
3380
3632
msgstr "�������ӵ� '%s'"
3381
3633
 
3382
 
#: src/remote_internal.c:641
 
3634
#: src/remote_internal.c:635
3383
3635
msgid "unable to create socket"
3384
3636
msgstr "�޷������׽���"
3385
3637
 
3386
 
#: src/remote_internal.c:728
 
3638
#: src/remote_internal.c:722
3387
3639
msgid "unable to create socket pair"
3388
3640
msgstr "�޷������׽��ֶ�"
3389
3641
 
3390
 
#: src/remote_internal.c:747
 
3642
#: src/remote_internal.c:741
3391
3643
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
3392
3644
msgstr "Windows �в�֧�� unix��ssh �Լ� ext ���䷽�� "
3393
3645
 
3394
 
#: src/remote_internal.c:756
 
3646
#: src/remote_internal.c:750
3395
3647
msgid "unable to make socket non-blocking"
3396
3648
msgstr "�޷����׽�������������ģʽ"
3397
3649
 
3398
 
#: src/remote_internal.c:762
 
3650
#: src/remote_internal.c:756
3399
3651
msgid "unable to make pipe"
3400
3652
msgstr "�޷����ɹܵ�"
3401
3653
 
3402
 
#: src/remote_internal.c:796
 
3654
#: src/remote_internal.c:790
3403
3655
msgid "unable to auto-detect URI"
3404
3656
msgstr "�޷��Զ���� URI"
3405
3657
 
3406
 
#: src/remote_internal.c:813
 
3658
#: src/remote_internal.c:807
3407
3659
msgid "Error allocating callbacks list"
3408
3660
msgstr "����ص��б�����"
3409
3661
 
3410
 
#: src/remote_internal.c:818
 
3662
#: src/remote_internal.c:812
3411
3663
msgid "Error allocating domainEvents"
3412
3664
msgstr "�������¼�����"
3413
3665
 
3414
 
#: src/remote_internal.c:1046
 
3666
#: src/remote_internal.c:1040
3415
3667
#, c-format
3416
3668
msgid "Cannot access %s '%s'"
3417
3669
msgstr "�޷����� %s '%s'"
3418
3670
 
3419
 
#: src/remote_internal.c:1068
 
3671
#: src/remote_internal.c:1062
3420
3672
#, c-format
3421
3673
msgid "unable to allocate TLS credentials: %s"
3422
3674
msgstr "�޷����� TLS ֤�飺%s"
3423
3675
 
3424
 
#: src/remote_internal.c:1088
 
3676
#: src/remote_internal.c:1082
3425
3677
#, c-format
3426
3678
msgid "unable to load CA certificate: %s"
3427
3679
msgstr "�޷����� CA ֤�飺%s"
3428
3680
 
3429
 
#: src/remote_internal.c:1103
 
3681
#: src/remote_internal.c:1097
3430
3682
#, c-format
3431
3683
msgid "unable to load private key/certificate: %s"
3432
3684
msgstr "�޷�����ר����Կ/֤�飺%s"
3433
3685
 
3434
 
#: src/remote_internal.c:1132
 
3686
#: src/remote_internal.c:1126
3435
3687
#, c-format
3436
3688
msgid "unable to initialize TLS client: %s"
3437
3689
msgstr "�޷���ʼ�� TLS �ͻ��ˣ�%s"
3438
3690
 
3439
 
#: src/remote_internal.c:1141
 
3691
#: src/remote_internal.c:1135
3440
3692
#, c-format
3441
3693
msgid "unable to set TLS algorithm priority: %s"
3442
3694
msgstr "�޷��趨 TLS �㷨��ѡ����%s"
3443
3695
 
3444
 
#: src/remote_internal.c:1150
 
3696
#: src/remote_internal.c:1144
3445
3697
#, c-format
3446
3698
msgid "unable to set certificate priority: %s"
3447
3699
msgstr "�޷��趨֤�����ȼ���%s"
3448
3700
 
3449
 
#: src/remote_internal.c:1160
 
3701
#: src/remote_internal.c:1154
3450
3702
#, c-format
3451
3703
msgid "unable to set session credentials: %s"
3452
3704
msgstr "�޷��趨�Ự֤�飺 %s"
3453
3705
 
3454
 
#: src/remote_internal.c:1175
 
3706
#: src/remote_internal.c:1169
3455
3707
#, c-format
3456
3708
msgid "unable to complete TLS handshake: %s"
3457
3709
msgstr "�޷���� TLS ���֣�%s"
3458
3710
 
3459
 
#: src/remote_internal.c:1197
 
3711
#: src/remote_internal.c:1191
3460
3712
#, c-format
3461
3713
msgid "unable to complete TLS initialization: %s"
3462
3714
msgstr "�޷���� TLS ��ʼ����%s"
3463
3715
 
3464
 
#: src/remote_internal.c:1203
 
3716
#: src/remote_internal.c:1197
3465
3717
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed\n"
3466
3718
msgstr "���������ʧ�ܣ�ʹ�����ǵ�֤����� IP ��ַ��\n"
3467
3719
 
3468
 
#: src/remote_internal.c:1228
 
3720
#: src/remote_internal.c:1222
3469
3721
#, c-format
3470
3722
msgid "unable to verify server certificate: %s"
3471
3723
msgstr "�޷���֤������֤�飺%s"
3472
3724
 
3473
 
#: src/remote_internal.c:1235
 
3725
#: src/remote_internal.c:1229
3474
3726
msgid "cannot get current time"
3475
3727
msgstr "�޷���õ�ǰʱ��"
3476
3728
 
3477
 
#: src/remote_internal.c:1240
 
3729
#: src/remote_internal.c:1234
3478
3730
msgid "Invalid certificate"
3479
3731
msgstr "��Ч֤��"
3480
3732
 
3481
 
#: src/remote_internal.c:1243
 
3733
#: src/remote_internal.c:1237
3482
3734
msgid "The certificate is not trusted."
3483
3735
msgstr "��֤�鲻���š�"
3484
3736
 
3485
 
#: src/remote_internal.c:1246
 
3737
#: src/remote_internal.c:1240
3486
3738
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
3487
3739
msgstr "��֤��û�й��Ϸ����ˡ�"
3488
3740
 
3489
 
#: src/remote_internal.c:1249
 
3741
#: src/remote_internal.c:1243
3490
3742
msgid "The certificate has been revoked."
3491
3743
msgstr "֤���ѳ�����"
3492
3744
 
3493
 
#: src/remote_internal.c:1253
 
3745
#: src/remote_internal.c:1247
3494
3746
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
3495
3747
msgstr "��֤��ʹ�ò���ȫ���㷨"
3496
3748
 
3497
 
#: src/remote_internal.c:1257
 
3749
#: src/remote_internal.c:1251
3498
3750
#, c-format
3499
3751
msgid "server certificate failed validation: %s"
3500
3752
msgstr "������֤����֤ʧ�ܣ�%s"
3501
3753
 
3502
 
#: src/remote_internal.c:1263
 
3754
#: src/remote_internal.c:1257
3503
3755
msgid "Certificate type is not X.509"
3504
3756
msgstr "֤�����Ͳ��� X.509"
3505
3757
 
3506
 
#: src/remote_internal.c:1268
 
3758
#: src/remote_internal.c:1262
3507
3759
msgid "gnutls_certificate_get_peers failed"
3508
3760
msgstr "gnutls_certificate_get_peers ʧ��"
3509
3761
 
3510
 
#: src/remote_internal.c:1278
 
3762
#: src/remote_internal.c:1272
3511
3763
#, c-format
3512
3764
msgid "unable to initialize certificate: %s"
3513
3765
msgstr "�޷���ʼ��֤�� %s "
3514
3766
 
3515
 
#: src/remote_internal.c:1286
 
3767
#: src/remote_internal.c:1280
3516
3768
#, c-format
3517
3769
msgid "unable to import certificate: %s"
3518
3770
msgstr "�޷�����֤�飺%s"
3519
3771
 
3520
 
#: src/remote_internal.c:1293
 
3772
#: src/remote_internal.c:1287
3521
3773
msgid "The certificate has expired"
3522
3774
msgstr "֤�����"
3523
3775
 
3524
 
#: src/remote_internal.c:1299
 
3776
#: src/remote_internal.c:1293
3525
3777
msgid "The certificate is not yet activated"
3526
3778
msgstr "֤�黹û�м���"
3527
3779
 
3528
 
#: src/remote_internal.c:1307
 
3780
#: src/remote_internal.c:1301
3529
3781
#, c-format
3530
3782
msgid "Certificate's owner does not match the hostname (%s)"
3531
3783
msgstr "֤��ӵ��������������%s����ƥ��"
3532
3784
 
3533
 
#: src/remote_internal.c:1608
 
3785
#: src/remote_internal.c:1602
3534
3786
#, c-format
3535
3787
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
3536
3788
msgstr "NUMA ��Ԫ���ࣺ%d > %d"
3537
3789
 
3538
 
#: src/remote_internal.c:1671 src/remote_internal.c:1685
 
3790
#: src/remote_internal.c:1665 src/remote_internal.c:1679
3539
3791
#, c-format
3540
3792
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
3541
3793
msgstr "Զ���� ID ���ࣺ%d > %d"
3542
3794
 
3543
 
#: src/remote_internal.c:2188
 
3795
#: src/remote_internal.c:2183
3544
3796
#, c-format
3545
3797
msgid "map length greater than maximum: %d > %d"
3546
3798
msgstr "ӳ�񳤶ȴ������ֵ��%d > %d"
3547
3799
 
3548
 
#: src/remote_internal.c:2227
 
3800
#: src/remote_internal.c:2222
3549
3801
#, c-format
3550
3802
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
3551
3803
msgstr "vCPU �����������ֵ��%d > %d"
3552
3804
 
3553
 
#: src/remote_internal.c:2233
 
3805
#: src/remote_internal.c:2228
3554
3806
#, c-format
3555
3807
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
3556
3808
msgstr "vCPU ӳ�񻺳峤�ȳ������ֵ��%d > %d"
3557
3809
 
3558
 
#: src/remote_internal.c:2250
 
3810
#: src/remote_internal.c:2245
3559
3811
#, c-format
3560
3812
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
3561
3813
msgstr "��������̫�� vCPU��%d > %d"
3562
3814
 
3563
 
#: src/remote_internal.c:2256
 
3815
#: src/remote_internal.c:2251
3564
3816
#, c-format
3565
3817
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
3566
3818
msgstr "��������ӳ�񻺳峤�ȳ������ֵ��%d > %d"
3567
3819
 
3568
 
#: src/remote_internal.c:2329
 
3820
#: src/remote_internal.c:2324
3569
3821
#, c-format
3570
3822
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
3571
3823
msgstr "��ȫ�Ա�ǩ�������ֵ��%zd"
3572
3824
 
3573
 
#: src/remote_internal.c:2362
 
3825
#: src/remote_internal.c:2357
3574
3826
#, c-format
3575
3827
msgid "security model exceeds maximum: %zd"
3576
3828
msgstr "��ȫ��ģʽ�������ֵ��%zd "
3577
3829
 
3578
 
#: src/remote_internal.c:2371
 
3830
#: src/remote_internal.c:2366
3579
3831
#, c-format
3580
3832
msgid "security doi exceeds maximum: %zd"
3581
3833
msgstr "��ȫ�� doi �������ֵ��%zd "
3582
3834
 
3583
 
#: src/remote_internal.c:2612 src/remote_internal.c:2626
 
3835
#: src/remote_internal.c:2669 src/remote_internal.c:2683
3584
3836
#, c-format
3585
3837
msgid "too many remote domain names: %d > %d"
3586
3838
msgstr "̫��Զ��������%d > %d"
3587
3839
 
3588
 
#: src/remote_internal.c:2894
 
3840
#: src/remote_internal.c:2967
3589
3841
msgid ""
3590
3842
"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds "
3591
3843
"limit"
3592
3844
msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters�����صIJ�����ֵ��������"
3593
3845
 
3594
 
#: src/remote_internal.c:2921
 
3846
#: src/remote_internal.c:2994
3595
3847
msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type"
3596
3848
msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters��δ֪��������"
3597
3849
 
3598
 
#: src/remote_internal.c:2952
 
3850
#: src/remote_internal.c:3025
3599
3851
msgid "out of memory allocating array"
3600
3852
msgstr "��������ʱ�ڴ����"
3601
3853
 
3602
 
#: src/remote_internal.c:2979
 
3854
#: src/remote_internal.c:3052
3603
3855
msgid "unknown parameter type"
3604
3856
msgstr "δ֪��������"
3605
3857
 
3606
 
#: src/remote_internal.c:3090
 
3858
#: src/remote_internal.c:3163
3607
3859
#, c-format
3608
3860
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
3609
3861
msgstr "ΪԶ��Э������Ŀ� peek ����%zi > %d"
3610
3862
 
3611
 
#: src/remote_internal.c:3111 src/remote_internal.c:3162
 
3863
#: src/remote_internal.c:3184 src/remote_internal.c:3235
3612
3864
msgid "returned buffer is not same size as requested"
3613
3865
msgstr "���صĻ��������Ĵ�С��ͬ"
3614
3866
 
3615
 
#: src/remote_internal.c:3142
 
3867
#: src/remote_internal.c:3215
3616
3868
#, c-format
3617
3869
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
3618
3870
msgstr "ΪԶ��Э��������ڴ� peek ����%zi > %d"
3619
3871
 
3620
 
#: src/remote_internal.c:3275 src/remote_internal.c:3289
3621
3872
#: src/remote_internal.c:3348 src/remote_internal.c:3362
 
3873
#: src/remote_internal.c:3421 src/remote_internal.c:3435
3622
3874
#, c-format
3623
3875
msgid "too many remote networks: %d > %d"
3624
3876
msgstr "̫��Զ�����磺%d > %d"
3625
3877
 
3626
 
#: src/remote_internal.c:3771 src/remote_internal.c:3840
 
3878
#: src/remote_internal.c:3838 src/remote_internal.c:3852
 
3879
#, fuzzy, c-format
 
3880
msgid "too many remote interfaces: %d > %d"
 
3881
msgstr "̫��Զ�����磺%d > %d"
 
3882
 
 
3883
#: src/remote_internal.c:4163 src/remote_internal.c:4232
3627
3884
msgid "too many storage pools requested"
3628
3885
msgstr "�洢���������"
3629
3886
 
3630
 
#: src/remote_internal.c:3783 src/remote_internal.c:3852
 
3887
#: src/remote_internal.c:4175 src/remote_internal.c:4244
3631
3888
msgid "too many storage pools received"
3632
3889
msgstr "�յ��Ĵ洢�ع���"
3633
3890
 
3634
 
#: src/remote_internal.c:4346
 
3891
#: src/remote_internal.c:4738
3635
3892
msgid "too many storage volumes requested"
3636
3893
msgstr "�洢���������"
3637
3894
 
3638
 
#: src/remote_internal.c:4359
 
3895
#: src/remote_internal.c:4751
3639
3896
msgid "too many storage volumes received"
3640
3897
msgstr "���յ��Ĵ洢������"
3641
3898
 
3642
 
#: src/remote_internal.c:4714
 
3899
#: src/remote_internal.c:5138
3643
3900
msgid "too many device names requested"
3644
3901
msgstr "�豸�����������"
3645
3902
 
3646
 
#: src/remote_internal.c:4728
 
3903
#: src/remote_internal.c:5152
3647
3904
msgid "too many device names received"
3648
3905
msgstr "���յ����豸���ƹ���"
3649
3906
 
3650
 
#: src/remote_internal.c:4868
 
3907
#: src/remote_internal.c:5292
3651
3908
msgid "too many capability names requested"
3652
3909
msgstr "���������������"
3653
3910
 
3654
 
#: src/remote_internal.c:4881
 
3911
#: src/remote_internal.c:5305
3655
3912
msgid "too many capability names received"
3656
3913
msgstr "���յ����������ƹ���"
3657
3914
 
3658
 
#: src/remote_internal.c:5013
 
3915
#: src/remote_internal.c:5490
3659
3916
#, c-format
3660
3917
msgid "unknown authentication type %s"
3661
3918
msgstr "δ֪��֤���� %s"
3662
3919
 
3663
 
#: src/remote_internal.c:5023
 
3920
#: src/remote_internal.c:5500
3664
3921
#, c-format
3665
3922
msgid "requested authentication type %s rejected"
3666
3923
msgstr "�������֤���� %s ���ܾ�"
3667
3924
 
3668
 
#: src/remote_internal.c:5064
 
3925
#: src/remote_internal.c:5541
3669
3926
#, c-format
3670
3927
msgid "unsupported authentication type %d"
3671
3928
msgstr "��֧�ֵ���֤���� %d"
3672
3929
 
3673
 
#: src/remote_internal.c:5309
 
3930
#: src/remote_internal.c:5783
3674
3931
#, c-format
3675
3932
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
3676
3933
msgstr "��ʼ�� SASL �������֤ʧ�ܣ�%d��%s��"
3677
3934
 
3678
 
#: src/remote_internal.c:5318
 
3935
#: src/remote_internal.c:5792
3679
3936
msgid "failed to get sock address"
3680
3937
msgstr "�޷���� sock ��ַ"
3681
3938
 
3682
 
#: src/remote_internal.c:5328
 
3939
#: src/remote_internal.c:5802
3683
3940
msgid "failed to get peer address"
3684
3941
msgstr "�޷���� peer ��ַ"
3685
3942
 
3686
 
#: src/remote_internal.c:5353
 
3943
#: src/remote_internal.c:5827
3687
3944
#, c-format
3688
3945
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
3689
3946
msgstr "���� SASL �ͻ��˻���ʧ�ܣ�%d��%s��"
3690
3947
 
3691
 
#: src/remote_internal.c:5366
 
3948
#: src/remote_internal.c:5840
3692
3949
msgid "invalid cipher size for TLS session"
3693
3950
msgstr "�� TLS �Ự��Ч�������С"
3694
3951
 
3695
 
#: src/remote_internal.c:5376
 
3952
#: src/remote_internal.c:5850
3696
3953
#, c-format
3697
3954
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
3698
3955
msgstr "�޷��趨�ⲿ SSF %d��%s��"
3699
3956
 
3700
 
#: src/remote_internal.c:5395
 
3957
#: src/remote_internal.c:5869
3701
3958
#, c-format
3702
3959
msgid "cannot set security props %d (%s)"
3703
3960
msgstr "�޷��趨��ȫ֧�� %d��%s��"
3704
3961
 
3705
 
#: src/remote_internal.c:5414
 
3962
#: src/remote_internal.c:5888
3706
3963
#, c-format
3707
3964
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
3708
3965
msgstr "��������֧�� SASL ���� %s"
3709
3966
 
3710
 
#: src/remote_internal.c:5433
 
3967
#: src/remote_internal.c:5907
3711
3968
#, c-format
3712
3969
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
3713
3970
msgstr "���� SASL Э��ʧ�ܣ�%d��%s��"
3714
3971
 
3715
 
#: src/remote_internal.c:5451 src/remote_internal.c:5529
 
3972
#: src/remote_internal.c:5925 src/remote_internal.c:6003
3716
3973
msgid "Failed to make auth credentials"
3717
3974
msgstr "������֤֤��ʧ��"
3718
3975
 
3719
 
#: src/remote_internal.c:5475
 
3976
#: src/remote_internal.c:5949
3720
3977
#, c-format
3721
3978
msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes"
3722
3979
msgstr "SASL Э�����ݹ�����%d �ֽ�"
3723
3980
 
3724
 
#: src/remote_internal.c:5515
 
3981
#: src/remote_internal.c:5989
3725
3982
#, c-format
3726
3983
msgid "Failed SASL step: %d (%s)"
3727
3984
msgstr "SASL ����ʧ�ܣ�%d��%s��"
3728
3985
 
3729
 
#: src/remote_internal.c:5599
 
3986
#: src/remote_internal.c:6073
3730
3987
#, c-format
3731
3988
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
3732
3989
msgstr "Э�� SSF %d ����ǿ��"
3733
3990
 
3734
 
#: src/remote_internal.c:5654
 
3991
#: src/remote_internal.c:6128
3735
3992
msgid "Failed to collect auth credentials"
3736
3993
msgstr "�ռ���֤֤��ʧ��"
3737
3994
 
3738
 
#: src/remote_internal.c:5688
 
3995
#: src/remote_internal.c:6162
3739
3996
msgid "no event support"
3740
3997
msgstr "û���¼�֧��"
3741
3998
 
3742
 
#: src/remote_internal.c:5693
 
3999
#: src/remote_internal.c:6167
3743
4000
msgid "adding cb to list"
3744
4001
msgstr "���б������� cb"
3745
4002
 
3746
 
#: src/remote_internal.c:5722
 
4003
#: src/remote_internal.c:6196
3747
4004
msgid "removing cb fron list"
3748
4005
msgstr "���б���ɾ�� cb"
3749
4006
 
3750
 
#: src/remote_internal.c:5784
 
4007
#: src/remote_internal.c:6258
3751
4008
msgid "xdr_remote_message_header failed"
3752
4009
msgstr "xdr_remote_message_header ʧ��"
3753
4010
 
3754
 
#: src/remote_internal.c:5790
 
4011
#: src/remote_internal.c:6264
3755
4012
msgid "marshalling args"
3756
4013
msgstr "marshalling args"
3757
4014
 
3758
 
#: src/remote_internal.c:5807
 
4015
#: src/remote_internal.c:6281
3759
4016
msgid "xdr_u_int (length word)"
3760
4017
msgstr "xdr_u_int (length word)"
3761
4018
 
3762
 
#: src/remote_internal.c:5853
 
4019
#: src/remote_internal.c:6327
3763
4020
msgid "cannot send data"
3764
4021
msgstr "�޷���������"
3765
4022
 
3766
 
#: src/remote_internal.c:5884
 
4023
#: src/remote_internal.c:6358
3767
4024
#, c-format
3768
4025
msgid "failed to read from TLS socket %s"
3769
4026
msgstr "�� TLS �׽��ֶ�ȡ %s"
3770
4027
 
3771
 
#: src/remote_internal.c:5889 src/remote_internal.c:5907
 
4028
#: src/remote_internal.c:6363 src/remote_internal.c:6381
3772
4029
msgid "server closed connection"
3773
4030
msgstr "�������ر�����"
3774
4031
 
3775
 
#: src/remote_internal.c:5903
 
4032
#: src/remote_internal.c:6377
3776
4033
msgid "cannot recv data"
3777
4034
msgstr "�޷� recv ����"
3778
4035
 
3779
 
#: src/remote_internal.c:5936
 
4036
#: src/remote_internal.c:6410
3780
4037
#, c-format
3781
4038
msgid "failed to encode SASL data: %s"
3782
4039
msgstr "���� SASL ����ʧ�ܣ�%s "
3783
4040
 
3784
 
#: src/remote_internal.c:6034
 
4041
#: src/remote_internal.c:6508
3785
4042
#, c-format
3786
4043
msgid "failed to decode SASL data: %s"
3787
4044
msgstr "���� SAL ����ʧ�ܣ�%s"
3788
4045
 
3789
 
#: src/remote_internal.c:6108
 
4046
#: src/remote_internal.c:6582
3790
4047
msgid "xdr_u_int (length word, reply)"
3791
4048
msgstr "xdr_u_int (length word, reply)"
3792
4049
 
3793
 
#: src/remote_internal.c:6115
 
4050
#: src/remote_internal.c:6589
3794
4051
msgid "packet received from server too small"
3795
4052
msgstr "�ӷ��������յ����ݰ���С"
3796
4053
 
3797
 
#: src/remote_internal.c:6124
 
4054
#: src/remote_internal.c:6598
3798
4055
msgid "packet received from server too large"
3799
4056
msgstr "�ӷ��������յ����ݰ�����"
3800
4057
 
3801
 
#: src/remote_internal.c:6148
 
4058
#: src/remote_internal.c:6622
3802
4059
msgid "invalid header in reply"
3803
4060
msgstr "�ظ��е���Ч����"
3804
4061
 
3805
 
#: src/remote_internal.c:6157
 
4062
#: src/remote_internal.c:6631
3806
4063
#, c-format
3807
4064
msgid "unknown program (received %x, expected %x)"
3808
4065
msgstr "δ֪���򣨽��� %x��Ԥ�ڵ��� %x��"
3809
4066
 
3810
 
#: src/remote_internal.c:6165
 
4067
#: src/remote_internal.c:6639
3811
4068
#, c-format
3812
4069
msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)"
3813
4070
msgstr "δ֪Э��汾������ %x��Ԥ�ڵ��� %x��"
3814
4071
 
3815
 
#: src/remote_internal.c:6182
 
4072
#: src/remote_internal.c:6656
3816
4073
#, c-format
3817
4074
msgid "got unexpected RPC call %d from server"
3818
4075
msgstr "�ӷ������������ RPC ���� %d"
3819
4076
 
3820
 
#: src/remote_internal.c:6200
 
4077
#: src/remote_internal.c:6674
3821
4078
#, c-format
3822
4079
msgid "no call waiting for reply with serial %d"
3823
4080
msgstr "û�����ڵȴ���Ӧ���� %d �ĵ���"
3824
4081
 
3825
 
#: src/remote_internal.c:6210
 
4082
#: src/remote_internal.c:6684
3826
4083
#, c-format
3827
4084
msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)"
3828
4085
msgstr "δ֪���̣����� %x��Ԥ�ڵ��� %x��"
3829
4086
 
3830
 
#: src/remote_internal.c:6224
 
4087
#: src/remote_internal.c:6698
3831
4088
msgid "unmarshalling ret"
3832
4089
msgstr "unmarshalling ret"
3833
4090
 
3834
 
#: src/remote_internal.c:6235
 
4091
#: src/remote_internal.c:6709
3835
4092
msgid "unmarshalling remote_error"
3836
4093
msgstr "unmarshalling remote_error"
3837
4094
 
3838
 
#: src/remote_internal.c:6245
 
4095
#: src/remote_internal.c:6719
3839
4096
#, c-format
3840
4097
msgid "unknown status (received %x)"
3841
4098
msgstr "δ֪״̬������ %x��"
3842
4099
 
3843
 
#: src/remote_internal.c:6351
 
4100
#: src/remote_internal.c:6825
3844
4101
msgid "poll on socket failed"
3845
4102
msgstr "poll on �׽���ʧ��"
3846
4103
 
3847
 
#: src/remote_internal.c:6412
 
4104
#: src/remote_internal.c:6886
3848
4105
msgid "received hangup / error event on socket"
3849
4106
msgstr "���׽������յ� hangup / error �¼�"
3850
4107
 
3851
 
#: src/remote_internal.c:6514
 
4108
#: src/remote_internal.c:6988
3852
4109
msgid "failed to wait on condition"
3853
4110
msgstr "�ȴ�����ʧ�ܣ�%s"
3854
4111
 
3855
 
#: src/remote_internal.c:6614
 
4112
#: src/remote_internal.c:7088
3856
4113
msgid "remoteDomainProcessEvent: unmarshalling ret"
3857
4114
msgstr "remoteDomainProcessEvent: unmarshalling ret"
3858
4115
 
3859
4116
#: src/security.c:46
3860
 
#, fuzzy, c-format
 
4117
#, c-format
3861
4118
msgid "invalid security model '%s'"
3862
 
msgstr "��Ч������ģ��"
 
4119
msgstr "��Ч��ȫ��ģʽ '%s'"
3863
4120
 
3864
4121
#: src/security.c:120
3865
4122
#, c-format
3888
4145
 
3889
4146
#: src/security_selinux.c:170
3890
4147
msgid "security label already defined for VM"
3891
 
msgstr ""
 
4148
msgstr "�Ѿ�Ϊ VM �����˰�ȫ�Ա�ǩ"
3892
4149
 
3893
4150
#: src/security_selinux.c:191 src/security_selinux.c:197
3894
 
#, fuzzy, c-format
 
4151
#, c-format
3895
4152
msgid "cannot generate selinux context for %s"
3896
 
msgstr "�޷���� '%s' ���ļ�������"
 
4153
msgstr "�޷�Ϊ %s ���� selinux ������"
3897
4154
 
3898
4155
#: src/security_selinux.c:244
3899
4156
#, c-format
3916
4173
msgstr "%s���޷��� %s �����ð�ȫ�������� '\\%s'��%s��"
3917
4174
 
3918
4175
#: src/security_selinux.c:307
3919
 
#, fuzzy, c-format
 
4176
#, c-format
3920
4177
msgid "cannot resolve symlink %s"
3921
 
msgstr "�޷������� %s"
 
4178
msgstr "�޷�����ϵͳ���� %s"
3922
4179
 
3923
4180
#: src/security_selinux.c:368
3924
 
#, fuzzy, c-format
 
4181
#, c-format
3925
4182
msgid "Invalid security label %s"
3926
 
msgstr "�޷���ð�ȫ�Ա�ǩ"
 
4183
msgstr "��Ч��ȫ�Ա�ǩ %s"
3927
4184
 
3928
4185
#: src/security_selinux.c:387
3929
4186
#, c-format
3939
4196
msgid "%s: unable to set security context '\\%s': %s."
3940
4197
msgstr "%s���޷��趨��ȫ�������� '\\%s'��%s��"
3941
4198
 
3942
 
#: src/storage_backend.c:106 src/storage_conf.c:222
 
4199
#: src/storage_backend.c:106 src/storage_conf.c:224
3943
4200
#, c-format
3944
4201
msgid "missing backend for pool type %d"
3945
4202
msgstr "ȱ�ٳ����� %d ���"
3946
4203
 
3947
 
#: src/storage_backend.c:121 src/storage_backend_fs.c:297
 
4204
#: src/storage_backend.c:121 src/storage_backend_fs.c:301
3948
4205
#: src/storage_backend_scsi.c:147
3949
4206
#, c-format
3950
4207
msgid "cannot open volume '%s'"
3951
4208
msgstr "�޷��򿪾� '%s'"
3952
4209
 
3953
 
#: src/storage_backend.c:173
 
4210
#: src/storage_backend.c:184
3954
4211
#, c-format
3955
4212
msgid "cannot stat file '%s'"
3956
4213
msgstr "�޷� stat �ļ� '%s'"
3957
4214
 
3958
 
#: src/storage_backend.c:206
 
4215
#: src/storage_backend.c:217
3959
4216
#, c-format
3960
4217
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
3961
4218
msgstr "�޷������ļ� '%s' �Ľ�β"
3962
4219
 
3963
 
#: src/storage_backend.c:227
 
4220
#: src/storage_backend.c:238
3964
4221
#, c-format
3965
4222
msgid "cannot get file context of '%s'"
3966
4223
msgstr "�޷���� '%s' ���ļ�������"
3967
4224
 
3968
 
#: src/storage_backend.c:320
 
4225
#: src/storage_backend.c:331
3969
4226
#, c-format
3970
4227
msgid "cannot read dir '%s'"
3971
4228
msgstr "�޷���ȡĿ¼ '%s'"
3972
4229
 
3973
 
#: src/storage_backend.c:410
 
4230
#: src/storage_backend.c:418
3974
4231
#, c-format
3975
4232
msgid "Failed to compile regex %s"
3976
4233
msgstr "�������ʽ %s ʧ��"
3977
4234
 
3978
 
#: src/storage_backend.c:442 src/storage_backend.c:576
 
4235
#: src/storage_backend.c:450 src/storage_backend.c:584
3979
4236
msgid "cannot read fd"
3980
4237
msgstr "�޷���ȡ fd"
3981
4238
 
3982
 
#: src/storage_backend.c:513 src/storage_backend.c:631
 
4239
#: src/storage_backend.c:521 src/storage_backend.c:639
3983
4240
#, c-format
3984
4241
msgid "failed to wait for command '%s'"
3985
4242
msgstr "�ȴ�����ʧ�� '%s' ʧ��"
3986
4243
 
3987
 
#: src/storage_backend.c:522 src/storage_backend.c:644
 
4244
#: src/storage_backend.c:530 src/storage_backend.c:652
3988
4245
msgid "command did not exit cleanly"
3989
4246
msgstr "�޷������˳�����"
3990
4247
 
3991
 
#: src/storage_backend.c:610
 
4248
#: src/storage_backend.c:618
3992
4249
#, c-format
3993
4250
msgid "read error on pipe to '%s'"
3994
4251
msgstr "pipe �� '%s' ʱ���ֶ�ȡ����"
3995
4252
 
3996
 
#: src/storage_backend.c:638
 
4253
#: src/storage_backend.c:646
3997
4254
#, c-format
3998
4255
msgid "non-zero exit status from command %d"
3999
4256
msgstr "���� %d �ķ����˳�״̬"
4000
4257
 
4001
 
#: src/storage_backend.c:665 src/storage_backend.c:677
 
4258
#: src/storage_backend.c:673 src/storage_backend.c:685
4002
4259
#, c-format
4003
4260
msgid "%s not implemented on Win32"
4004
4261
msgstr "�� Win32 ��û��ʹ�� %s"
4030
4287
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
4031
4288
msgstr "�޷���Ŀ�� '%s' �н�����������"
4032
4289
 
4033
 
#: src/storage_backend_fs.c:311
 
4290
#: src/storage_backend_fs.c:315
4034
4291
#, c-format
4035
4292
msgid "cannot read header '%s'"
4036
4293
msgstr "�޷���ȡ���� '%s'"
4037
4294
 
4038
 
#: src/storage_backend_fs.c:451
 
4295
#: src/storage_backend_fs.c:455
4039
4296
#, c-format
4040
4297
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
4041
4298
msgstr "��Ч netfs ·����û�� /����%s"
4042
4299
 
4043
 
#: src/storage_backend_fs.c:457
 
4300
#: src/storage_backend_fs.c:461
4044
4301
#, c-format
4045
4302
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
4046
4303
msgstr "��Ч netfs ·������ / ��β����%s"
4047
4304
 
4048
 
#: src/storage_backend_fs.c:514
 
4305
#: src/storage_backend_fs.c:518
4049
4306
msgid "bad <source> spec"
4050
4307
msgstr "bad <source> spec"
4051
4308
 
4052
 
#: src/storage_backend_fs.c:527
 
4309
#: src/storage_backend_fs.c:531
4053
4310
msgid "missing <host> in <source> spec"
4054
4311
msgstr "�� <source> spec ��ȱ�� <host>"
4055
4312
 
4056
 
#: src/storage_backend_fs.c:574
 
4313
#: src/storage_backend_fs.c:578
4057
4314
#, c-format
4058
4315
msgid "cannot read mount list '%s'"
4059
4316
msgstr "�޷���ȡ�����б� '%s'"
4060
4317
 
4061
 
#: src/storage_backend_fs.c:644 src/storage_backend_fs.c:711
 
4318
#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:714
4062
4319
#: src/storage_backend_iscsi.c:276
4063
4320
msgid "missing source host"
4064
4321
msgstr "Դ����ȱʧ"
4065
4322
 
4066
 
#: src/storage_backend_fs.c:649
 
4323
#: src/storage_backend_fs.c:653
4067
4324
msgid "missing source path"
4068
4325
msgstr "ȱ��Դ·��"
4069
4326
 
4070
 
#: src/storage_backend_fs.c:655 src/storage_backend_fs.c:722
 
4327
#: src/storage_backend_fs.c:659 src/storage_backend_fs.c:725
4071
4328
#: src/storage_backend_iscsi.c:283
4072
4329
msgid "missing source device"
4073
4330
msgstr "ȱ��Դ�豸"
4074
4331
 
4075
 
#: src/storage_backend_fs.c:716
 
4332
#: src/storage_backend_fs.c:719
4076
4333
msgid "missing source dir"
4077
4334
msgstr "ȱ��ԴĿ¼"
4078
4335
 
4079
 
#: src/storage_backend_fs.c:789 src/storage_backend_fs.c:1015
4080
 
#: src/storage_backend_fs.c:1074
 
4336
#: src/storage_backend_fs.c:792 src/storage_backend_fs.c:1027
 
4337
#: src/storage_backend_fs.c:1178
4081
4338
#, c-format
4082
4339
msgid "cannot create path '%s'"
4083
4340
msgstr "�޷�����·�� '%s'"
4084
4341
 
4085
 
#: src/storage_backend_fs.c:813
 
4342
#: src/storage_backend_fs.c:816
4086
4343
#, c-format
4087
4344
msgid "cannot open path '%s'"
4088
4345
msgstr "�޷���·�� '%s'"
4089
4346
 
4090
 
#: src/storage_backend_fs.c:909
 
4347
#: src/storage_backend_fs.c:910
4091
4348
#, c-format
4092
4349
msgid "cannot statvfs path '%s'"
4093
4350
msgstr "�޷� statvfs ·�� '%s'"
4094
4351
 
4095
 
#: src/storage_backend_fs.c:975
 
4352
#: src/storage_backend_fs.c:976
4096
4353
#, c-format
4097
4354
msgid "cannot unlink path '%s'"
4098
4355
msgstr "�޷�ȡ������·�� '%s'"
4099
4356
 
4100
 
#: src/storage_backend_fs.c:1040 src/storage_backend_fs.c:1053
 
4357
#: src/storage_backend_fs.c:1035
 
4358
#, fuzzy, c-format
 
4359
msgid "could not open input path '%s'"
 
4360
msgstr "�޷���·�� '%s'"
 
4361
 
 
4362
#: src/storage_backend_fs.c:1045 src/storage_backend_fs.c:1088
 
4363
#, c-format
 
4364
msgid "cannot extend file '%s'"
 
4365
msgstr "�޷���չ�ļ� '%s'"
 
4366
 
 
4367
#: src/storage_backend_fs.c:1072
 
4368
#, fuzzy, c-format
 
4369
msgid "failed reading from file '%s'"
 
4370
msgstr "���ļ� lseek ���߶�ȡʧ�ܣ�%s"
 
4371
 
 
4372
#: src/storage_backend_fs.c:1094
 
4373
#, fuzzy, c-format
 
4374
msgid "failed writing to file '%s'"
 
4375
msgstr "�� pid �ļ� '%s' : %s д��ʧ��"
 
4376
 
 
4377
#: src/storage_backend_fs.c:1121 src/storage_backend_fs.c:1132
4101
4378
#, c-format
4102
4379
msgid "cannot fill file '%s'"
4103
4380
msgstr "�޷�װ���ļ� '%s'"
4104
4381
 
4105
 
#: src/storage_backend_fs.c:1065
4106
 
#, c-format
4107
 
msgid "cannot extend file '%s'"
4108
 
msgstr "�޷���չ�ļ� '%s'"
4109
 
 
4110
 
#: src/storage_backend_fs.c:1081 src/storage_backend_fs.c:1136
4111
 
#: src/storage_backend_fs.c:1177 src/storage_backend_logical.c:611
4112
 
#, c-format
4113
 
msgid "cannot read path '%s'"
4114
 
msgstr "�޷���ȡ·�� '%s'"
4115
 
 
4116
 
#: src/storage_backend_fs.c:1103
 
4382
#: src/storage_backend_fs.c:1141 src/storage_backend_fs.c:1149
 
4383
#: src/storage_backend_fs.c:1407 src/storage_backend_logical.c:633
 
4384
#, c-format
 
4385
msgid "cannot close file '%s'"
 
4386
msgstr "�޷��ر��ļ� '%s'"
 
4387
 
 
4388
#: src/storage_backend_fs.c:1172
 
4389
#, fuzzy
 
4390
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
 
4391
msgstr "�޷����ĵ���Ŀ¼��%s"
 
4392
 
 
4393
#: src/storage_backend_fs.c:1241 src/storage_backend_fs.c:1247
4117
4394
#, c-format
4118
4395
msgid "unknown storage vol type %d"
4119
4396
msgstr "δ֪�洢������ %d"
4120
4397
 
4121
 
#: src/storage_backend_fs.c:1112
 
4398
#: src/storage_backend_fs.c:1261
 
4399
msgid "a different backing store can not be specified."
 
4400
msgstr ""
 
4401
 
 
4402
#: src/storage_backend_fs.c:1268
4122
4403
#, c-format
4123
4404
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
4124
4405
msgstr "δ֪�洢��˴洢���� %d"
4125
4406
 
4126
 
#: src/storage_backend_fs.c:1118
 
4407
#: src/storage_backend_fs.c:1274
4127
4408
#, c-format
4128
4409
msgid "inaccessible backing store volume %s"
4129
4410
msgstr "�޷����ʵĺ�˴洢�� %s"
4130
4411
 
4131
 
#: src/storage_backend_fs.c:1151
 
4412
#: src/storage_backend_fs.c:1304
 
4413
#, fuzzy
 
4414
msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
 
4415
msgstr "���� qcow ��֧��дʱ���ƣ�copy-on-write��ӳ��"
 
4416
 
 
4417
#: src/storage_backend_fs.c:1310
4132
4418
#, c-format
4133
4419
msgid "unsupported storage vol type %d"
4134
4420
msgstr "��֧�ֵĴ洢������ %d"
4135
4421
 
4136
 
#: src/storage_backend_fs.c:1157
 
4422
#: src/storage_backend_fs.c:1316
4137
4423
msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create"
4138
4424
msgstr "���� qcow ��֧��дʱ���ƣ�copy-on-write��ӳ��"
4139
4425
 
4140
 
#: src/storage_backend_fs.c:1184
 
4426
#: src/storage_backend_fs.c:1363
4141
4427
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
4142
4428
msgstr "û�� qemu-img ��֧�����ɷ�ԭʼӳ��"
4143
4429
 
4144
 
#: src/storage_backend_fs.c:1194 src/storage_backend_logical.c:620
 
4430
#: src/storage_backend_fs.c:1374 src/storage_backend_logical.c:610
 
4431
#, c-format
 
4432
msgid "cannot read path '%s'"
 
4433
msgstr "�޷���ȡ·�� '%s'"
 
4434
 
 
4435
#: src/storage_backend_fs.c:1383 src/storage_backend_logical.c:619
4145
4436
#, c-format
4146
4437
msgid "cannot set file owner '%s'"
4147
4438
msgstr "�޷��趨�ļ�ӵ���� '%s'"
4148
4439
 
4149
 
#: src/storage_backend_fs.c:1203 src/storage_backend_logical.c:627
 
4440
#: src/storage_backend_fs.c:1391 src/storage_backend_logical.c:626
4150
4441
#, c-format
4151
4442
msgid "cannot set file mode '%s'"
4152
4443
msgstr "�޷��趨�ļ�ģʽ '%s'"
4153
4444
 
4154
 
#: src/storage_backend_fs.c:1221 src/storage_backend_logical.c:634
4155
 
#, c-format
4156
 
msgid "cannot close file '%s'"
4157
 
msgstr "�޷��ر��ļ� '%s'"
4158
 
 
4159
 
#: src/storage_backend_fs.c:1244
 
4445
#: src/storage_backend_fs.c:1450
4160
4446
#, c-format
4161
4447
msgid "cannot unlink file '%s'"
4162
4448
msgstr "�޷�ȡ�������ļ� '%s'"
4183
4469
#: src/storage_backend_iscsi.c:188
4184
4470
#, c-format
4185
4471
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
4186
 
msgstr ""
 
4472
msgstr "Ϊ·��Ϊ '%s' �� iSCSI �Ự��ȡ������ʧ��"
4187
4473
 
4188
4474
#: src/storage_backend_iscsi.c:196
4189
 
#, fuzzy, c-format
 
4475
#, c-format
4190
4476
msgid "Failed to find LUs on host %u"
4191
 
msgstr "Ϊ�Ự '%s' ���� LUN ʧ��"
 
4477
msgstr "��ֱ�� %u �в��� LUs ʧ��"
4192
4478
 
4193
4479
#: src/storage_backend_logical.c:153
4194
4480
msgid "malformed volume extent offset value"
4235
4521
msgid "cannot remove PV device '%s'"
4236
4522
msgstr "�޷�ɾ�� PV �豸 '%s'"
4237
4523
 
4238
 
#: src/storage_backend_logical.c:643
 
4524
#: src/storage_backend_logical.c:642
4239
4525
#, c-format
4240
4526
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
4241
4527
msgstr "�޷��ҵ������ɵľ� '%s'"
4242
4528
 
4243
4529
#: src/storage_backend_scsi.c:65
4244
 
#, fuzzy, c-format
 
4530
#, c-format
4245
4531
msgid "Could not find typefile '%s'"
4246
 
msgstr "�޷�ִ�� %s"
 
4532
msgstr "�޷��ҵ������ļ� '%s'"
4247
4533
 
4248
4534
#: src/storage_backend_scsi.c:77
4249
 
#, fuzzy, c-format
 
4535
#, c-format
4250
4536
msgid "Could not read typefile '%s'"
4251
 
msgstr "�޷���ȡ�ļ� %s"
 
4537
msgstr "�޷���ȡ�����ļ� '%s'"
4252
4538
 
4253
4539
#: src/storage_backend_scsi.c:89
4254
 
#, fuzzy, c-format
 
4540
#, c-format
4255
4541
msgid "Device type '%s' is not an integer"
4256
 
msgstr "�޷������豸���� '%s'"
 
4542
msgstr "�豸���� '%s' ����һ������"
4257
4543
 
4258
4544
#: src/storage_backend_scsi.c:96
4259
4545
#, c-format
4260
4546
msgid "Device type is %d"
4261
 
msgstr ""
 
4547
msgstr "�豸����Ϊ %d"
4262
4548
 
4263
4549
#: src/storage_backend_scsi.c:165
4264
4550
#, c-format
4271
4557
msgstr "�޷���ȡ�ļ� '%s' �Ŀ�ʼ"
4272
4558
 
4273
4559
#: src/storage_backend_scsi.c:223
4274
 
#, fuzzy, c-format
 
4560
#, c-format
4275
4561
msgid "Trying to create volume for '%s'"
4276
 
msgstr "�� %s �д�����ʧ��"
 
4562
msgstr "��ͼΪ '%s' ������"
4277
4563
 
4278
4564
#: src/storage_backend_scsi.c:242
4279
4565
#, c-format
4280
4566
msgid "No stable path found for '%s' in '%s'"
4281
 
msgstr ""
 
4567
msgstr "�� '%s' ��û���ҵ� '%s' ���ȶ�·��"
4282
4568
 
4283
4569
#: src/storage_backend_scsi.c:255
4284
 
#, fuzzy, c-format
 
4570
#, c-format
4285
4571
msgid "Failed to update volume for '%s'"
4286
 
msgstr "�� %s �д�����ʧ��"
 
4572
msgstr "Ϊ '%s' ���¾�ʧ��"
4287
4573
 
4288
4574
#: src/storage_backend_scsi.c:306
4289
 
#, fuzzy, c-format
 
4575
#, c-format
4290
4576
msgid "Looking for block device in '%s'"
4291
 
msgstr "δ֪�����豸 '%s'"
 
4577
msgstr "���� '%s' �в��ҿ��豸"
4292
4578
 
4293
4579
#: src/storage_backend_scsi.c:311 src/storage_backend_scsi.c:387
4294
4580
#, c-format
4296
4582
msgstr "opendir sysfs ·�� '%s' ʧ��"
4297
4583
 
4298
4584
#: src/storage_backend_scsi.c:324 src/storage_backend_scsi.c:358
4299
 
#, fuzzy, c-format
 
4585
#, c-format
4300
4586
msgid "Block device is '%s'"
4301
 
msgstr "��ֹ�豸"
 
4587
msgstr "���豸Ϊ '%s'"
4302
4588
 
4303
4589
#: src/storage_backend_scsi.c:351
4304
 
#, fuzzy, c-format
 
4590
#, c-format
4305
4591
msgid "Failed to parse block name %s"
4306
 
msgstr "������·�� %s ʧ��"
 
4592
msgstr "���������� %s ʧ��"
4307
4593
 
4308
4594
#: src/storage_backend_scsi.c:431
4309
4595
#, c-format
4310
4596
msgid "Processing LU %u:%u:%u:%u"
4311
 
msgstr ""
 
4597
msgstr "���ڴ��� LU %u:%u:%u:%u"
4312
4598
 
4313
4599
#: src/storage_backend_scsi.c:436
4314
4600
#, c-format
4316
4602
msgstr "ȷ�� %u:%u:%u:%u �Ƿ�Ϊֱ�ӷ��� LUN ʧ��"
4317
4603
 
4318
4604
#: src/storage_backend_scsi.c:452
4319
 
#, fuzzy, c-format
 
4605
#, c-format
4320
4606
msgid "%u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
4321
 
msgstr "ȷ�� %u:%u:%u:%u �Ƿ�Ϊֱ�ӷ��� LUN ʧ��"
 
4607
msgstr "%u:%u:%u:%u ��һ��ֱ�ӷ��� LUN"
4322
4608
 
4323
4609
#: src/storage_backend_scsi.c:462
4324
 
#, fuzzy, c-format
 
4610
#, c-format
4325
4611
msgid "Failed to create new storage volume for %u:%u:%u:%u"
4326
 
msgstr "�� %s ��������ʧ��"
 
4612
msgstr "Ϊ %u:%u:%u:%u �����´洢��ʧ��"
4327
4613
 
4328
4614
#: src/storage_backend_scsi.c:468
4329
4615
#, c-format
4330
4616
msgid "Created new storage volume for %u:%u:%u:%u successfully"
4331
 
msgstr ""
 
4617
msgstr "Ϊ %u:%u:%u:%u �����´洢���ɹ�"
4332
4618
 
4333
4619
#: src/storage_backend_scsi.c:490
4334
4620
#, c-format
4335
4621
msgid "Discovering LUs on host %u"
4336
 
msgstr ""
 
4622
msgstr "������ %u �з��� LU"
4337
4623
 
4338
4624
#: src/storage_backend_scsi.c:503 src/storage_backend_scsi.c:546
4339
 
#, fuzzy, c-format
 
4625
#, c-format
4340
4626
msgid "Failed to opendir path '%s'"
4341
 
msgstr "opendir sysfs ·�� '%s' ʧ��"
 
4627
msgstr "��Ŀ¼·�� '%s' ʧ��"
4342
4628
 
4343
4629
#: src/storage_backend_scsi.c:516
4344
4630
#, c-format
4345
4631
msgid "Found LU '%s'"
4346
 
msgstr ""
 
4632
msgstr "�ҵ� LU '%s'"
4347
4633
 
4348
4634
#: src/storage_backend_scsi.c:538
4349
 
#, fuzzy, c-format
 
4635
#, c-format
4350
4636
msgid "Finding host number from '%s'"
4351
 
msgstr "���ڲ��� %s �� dom"
 
4637
msgstr "���ڴ� '%s' �в�����������"
4352
4638
 
4353
4639
#: src/storage_backend_scsi.c:555
4354
 
#, fuzzy, c-format
 
4640
#, c-format
4355
4641
msgid "Failed to parse target '%s'"
4356
 
msgstr "����ģʽ '%s' ʧ��"
4357
 
 
4358
 
#: src/storage_backend_scsi.c:578
4359
 
#, fuzzy, c-format
 
4642
msgstr "����Ŀ�� '%s' ʧ��"
 
4643
 
 
4644
#: src/storage_backend_scsi.c:576
 
4645
#, fuzzy, c-format
 
4646
msgid "Triggering rescan of host %d"
 
4647
msgstr "������ %u �з��� LU"
 
4648
 
 
4649
#: src/storage_backend_scsi.c:584
 
4650
#, fuzzy, c-format
 
4651
msgid "Scan trigger path is '%s'"
 
4652
msgstr "�޷���ȡ·�� '%s'"
 
4653
 
 
4654
#: src/storage_backend_scsi.c:590
 
4655
#, c-format
 
4656
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
 
4657
msgstr ""
 
4658
 
 
4659
#: src/storage_backend_scsi.c:601
 
4660
#, c-format
 
4661
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
 
4662
msgstr ""
 
4663
 
 
4664
#: src/storage_backend_scsi.c:610
 
4665
#, c-format
 
4666
msgid "Rescan of host %d complete"
 
4667
msgstr ""
 
4668
 
 
4669
#: src/storage_backend_scsi.c:625
 
4670
#, c-format
4360
4671
msgid "Failed to get host number from '%s'"
4361
 
msgstr "�� %s ��������ʧ��"
 
4672
msgstr "�� '%s' �л����������ʧ��"
4362
4673
 
4363
 
#: src/storage_backend_scsi.c:583
4364
 
#, fuzzy, c-format
 
4674
#: src/storage_backend_scsi.c:631
 
4675
#, c-format
4365
4676
msgid "Scanning host%u"
4366
 
msgstr "δ֪������ %s"
 
4677
msgstr "����ɨ������ %u"
4367
4678
 
4368
 
#: src/storage_conf.c:367
 
4679
#: src/storage_conf.c:369
4369
4680
msgid "missing auth host attribute"
4370
4681
msgstr "ȱ�� auth ��������"
4371
4682
 
4372
 
#: src/storage_conf.c:374
 
4683
#: src/storage_conf.c:376
4373
4684
msgid "missing auth passwd attribute"
4374
4685
msgstr "ȱ�� auth ��������"
4375
4686
 
4376
 
#: src/storage_conf.c:416
 
4687
#: src/storage_conf.c:418
4377
4688
msgid "malformed octal mode"
4378
4689
msgstr "���εİ˽���ģʽ"
4379
4690
 
4380
 
#: src/storage_conf.c:427
 
4691
#: src/storage_conf.c:429
4381
4692
msgid "malformed owner element"
4382
4693
msgstr "���ε�ӵ����Ԫ��"
4383
4694
 
4384
 
#: src/storage_conf.c:438
 
4695
#: src/storage_conf.c:440
4385
4696
msgid "malformed group element"
4386
4697
msgstr "���ε���ȺԪ��"
4387
4698
 
4388
 
#: src/storage_conf.c:471
 
4699
#: src/storage_conf.c:473
4389
4700
msgid "unknown root element for storage pool"
4390
4701
msgstr "δ֪�洢�صĸ�Ԫ��"
4391
4702
 
4392
 
#: src/storage_conf.c:478
 
4703
#: src/storage_conf.c:480
4393
4704
#, c-format
4394
4705
msgid "unknown storage pool type %s"
4395
4706
msgstr "δ֪�洢������ %s"
4396
4707
 
4397
 
#: src/storage_conf.c:495
 
4708
#: src/storage_conf.c:497
4398
4709
msgid "missing pool source name element"
4399
4710
msgstr "ȱ�ٳ�Դ����Ԫ��"
4400
4711
 
4401
 
#: src/storage_conf.c:503
 
4712
#: src/storage_conf.c:505
4402
4713
msgid "unable to generate uuid"
4403
4714
msgstr "�޷����� uuid"
4404
4715
 
4405
 
#: src/storage_conf.c:524
 
4716
#: src/storage_conf.c:526
4406
4717
#, c-format
4407
4718
msgid "unknown pool format type %s"
4408
4719
msgstr "δ֪�ظ�ʽ���� %s"
4409
4720
 
4410
 
#: src/storage_conf.c:534
 
4721
#: src/storage_conf.c:536
4411
4722
msgid "missing storage pool source host name"
4412
4723
msgstr "ȱ�ٴ洢��Դ��������"
4413
4724
 
4414
 
#: src/storage_conf.c:544
 
4725
#: src/storage_conf.c:546
4415
4726
msgid "cannot extract storage pool source devices"
4416
4727
msgstr "�޷���ȡ�洢��Դ�豸"
4417
4728
 
4418
 
#: src/storage_conf.c:557
 
4729
#: src/storage_conf.c:559
4419
4730
msgid "missing storage pool source device path"
4420
4731
msgstr "ȱ�ٴ洢��Դ�豸·��"
4421
4732
 
4422
 
#: src/storage_conf.c:568
 
4733
#: src/storage_conf.c:570
4423
4734
msgid "missing storage pool source path"
4424
4735
msgstr "ȱ�ٴ洢��Դ·��"
4425
4736
 
4426
 
#: src/storage_conf.c:590
4427
 
#, fuzzy
 
4737
#: src/storage_conf.c:592
4428
4738
msgid "missing storage pool source adapter name"
4429
 
msgstr "ȱ�ٴ洢��Դ��������"
 
4739
msgstr "ȱ�ٴ洢��Դ����������"
4430
4740
 
4431
 
#: src/storage_conf.c:603
 
4741
#: src/storage_conf.c:605
4432
4742
#, c-format
4433
4743
msgid "unknown auth type '%s'"
4434
4744
msgstr "δ֪ auth ���� '%s'"
4435
4745
 
4436
 
#: src/storage_conf.c:618
 
4746
#: src/storage_conf.c:620
4437
4747
msgid "missing storage pool target path"
4438
4748
msgstr "ȱ�ٴ洢��Ŀ��·��"
4439
4749
 
4440
 
#: src/storage_conf.c:758
 
4750
#: src/storage_conf.c:760
4441
4751
#, c-format
4442
4752
msgid "unknown pool format number %d"
4443
4753
msgstr "��֧�ֵijظ�ʽ�� %d"
4444
4754
 
4445
 
#: src/storage_conf.c:791 src/storage_conf.c:1553
 
4755
#: src/storage_conf.c:793 src/storage_conf.c:1553
4446
4756
msgid "unexpected pool type"
4447
4757
msgstr "����ij�����"
4448
4758
 
4449
 
#: src/storage_conf.c:895
 
4759
#: src/storage_conf.c:897
4450
4760
#, c-format
4451
4761
msgid "unknown size units '%s'"
4452
4762
msgstr "δ֪��С�ĵ�Ԫ '%s'"
4453
4763
 
4454
 
#: src/storage_conf.c:902
 
4764
#: src/storage_conf.c:904
4455
4765
msgid "malformed capacity element"
4456
4766
msgstr "��������Ԫ��"
4457
4767
 
4458
 
#: src/storage_conf.c:907
 
4768
#: src/storage_conf.c:909
4459
4769
msgid "capacity element value too large"
4460
4770
msgstr "����Ԫ��ֵ����"
4461
4771
 
4462
 
#: src/storage_conf.c:938
 
4772
#: src/storage_conf.c:940
4463
4773
msgid "unknown root element"
4464
4774
msgstr "δ֪��Ԫ��"
4465
4775
 
4466
 
#: src/storage_conf.c:945
 
4776
#: src/storage_conf.c:947
4467
4777
msgid "missing volume name element"
4468
4778
msgstr "ȱ�پ�����Ԫ��"
4469
4779
 
4470
 
#: src/storage_conf.c:956
 
4780
#: src/storage_conf.c:958
4471
4781
msgid "missing capacity element"
4472
4782
msgstr "ȱ������Ԫ��"
4473
4783
 
4474
 
#: src/storage_conf.c:985 src/storage_conf.c:1008
 
4784
#: src/storage_conf.c:987 src/storage_conf.c:1010
4475
4785
#, c-format
4476
4786
msgid "unknown volume format type %s"
4477
4787
msgstr "δ֪����ʽ���� %s"
4478
4788
 
4479
 
#: src/storage_conf.c:1104
 
4789
#: src/storage_conf.c:1106
4480
4790
#, c-format
4481
4791
msgid "unknown volume format number %d"
4482
4792
msgstr "δ֪����ʽ�� %d"
4523
4833
msgid "cannot remove config for %s"
4524
4834
msgstr "�޷�Ϊ %s ɾ������"
4525
4835
 
4526
 
#: src/storage_driver.c:273 src/storage_driver.c:888 src/storage_driver.c:918
 
4836
#: src/storage_driver.c:273 src/storage_driver.c:916 src/storage_driver.c:945
4527
4837
msgid "no pool with matching uuid"
4528
4838
msgstr "û�д�ƥ�� uuid �ij�"
4529
4839
 
4531
4841
msgid "no pool with matching name"
4532
4842
msgstr "û�д�ƥ�����Ƶij�"
4533
4843
 
4534
 
#: src/storage_driver.c:478 src/test.c:2525
 
4844
#: src/storage_driver.c:478 src/test.c:2528
4535
4845
msgid "storage pool already exists"
4536
4846
msgstr "�洢���Ѵ���"
4537
4847
 
4538
 
#: src/storage_driver.c:557 src/storage_driver.c:604 src/storage_driver.c:649
4539
 
#: src/storage_driver.c:686 src/storage_driver.c:735 src/storage_driver.c:778
4540
 
#: src/storage_driver.c:827 src/storage_driver.c:863 src/storage_driver.c:979
4541
 
#: src/storage_driver.c:1012 src/storage_driver.c:1057
4542
 
#: src/storage_driver.c:1180 src/storage_driver.c:1248
4543
 
#: src/storage_driver.c:1319 src/storage_driver.c:1371
4544
 
#: src/storage_driver.c:1417
 
4848
#: src/storage_driver.c:557 src/storage_driver.c:611 src/storage_driver.c:656
 
4849
#: src/storage_driver.c:693 src/storage_driver.c:749 src/storage_driver.c:798
 
4850
#: src/storage_driver.c:855 src/storage_driver.c:891 src/storage_driver.c:1007
 
4851
#: src/storage_driver.c:1040 src/storage_driver.c:1085
 
4852
#: src/storage_driver.c:1210 src/storage_driver.c:1333
 
4853
#: src/storage_driver.c:1479 src/storage_driver.c:1557
 
4854
#: src/storage_driver.c:1609 src/storage_driver.c:1655
4545
4855
msgid "no storage pool with matching uuid"
4546
4856
msgstr "û�д�ƥ�� uuid �Ĵ洢��"
4547
4857
 
4549
4859
msgid "pool is still active"
4550
4860
msgstr "�����Ǽ����"
4551
4861
 
4552
 
#: src/storage_driver.c:613
 
4862
#: src/storage_driver.c:569 src/storage_driver.c:708 src/storage_driver.c:764
 
4863
#: src/storage_driver.c:813
 
4864
#, c-format
 
4865
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
 
4866
msgstr ""
 
4867
 
 
4868
#: src/storage_driver.c:620
4553
4869
msgid "pool already active"
4554
4870
msgstr "���Ѿ�����"
4555
4871
 
4556
 
#: src/storage_driver.c:658
 
4872
#: src/storage_driver.c:665
4557
4873
msgid "storage pool is already active"
4558
4874
msgstr "�洢���Ѿ�����"
4559
4875
 
4560
 
#: src/storage_driver.c:695 src/storage_driver.c:787 src/storage_driver.c:985
4561
 
#: src/storage_driver.c:1018 src/storage_driver.c:1063
4562
 
#: src/storage_driver.c:1186 src/storage_driver.c:1254
4563
 
#: src/storage_driver.c:1325 src/storage_driver.c:1377
4564
 
#: src/storage_driver.c:1423
 
4876
#: src/storage_driver.c:702 src/storage_driver.c:807 src/storage_driver.c:1013
 
4877
#: src/storage_driver.c:1046 src/storage_driver.c:1091
 
4878
#: src/storage_driver.c:1216 src/storage_driver.c:1345
 
4879
#: src/storage_driver.c:1351 src/storage_driver.c:1485
 
4880
#: src/storage_driver.c:1563 src/storage_driver.c:1615
 
4881
#: src/storage_driver.c:1661
4565
4882
msgid "storage pool is not active"
4566
4883
msgstr "�洢��δ����"
4567
4884
 
4568
 
#: src/storage_driver.c:744
 
4885
#: src/storage_driver.c:758
4569
4886
msgid "storage pool is still active"
4570
4887
msgstr "�洢����Ȼ����"
4571
4888
 
4572
 
#: src/storage_driver.c:750
 
4889
#: src/storage_driver.c:771
4573
4890
msgid "pool does not support volume delete"
4574
4891
msgstr "�ز�֧�־�ɾ��"
4575
4892
 
4576
 
#: src/storage_driver.c:924 src/test.c:2856
 
4893
#: src/storage_driver.c:951 src/test.c:2859
4577
4894
msgid "pool has no config file"
4578
4895
msgstr "��û�������ļ�"
4579
4896
 
4580
 
#: src/storage_driver.c:1071 src/storage_driver.c:1265
4581
 
#: src/storage_driver.c:1333 src/storage_driver.c:1385
4582
 
#: src/storage_driver.c:1431
 
4897
#: src/storage_driver.c:1099 src/storage_driver.c:1361
 
4898
#: src/storage_driver.c:1496 src/storage_driver.c:1571
 
4899
#: src/storage_driver.c:1623 src/storage_driver.c:1669
4583
4900
msgid "no storage vol with matching name"
4584
4901
msgstr "û�д�ƥ�����ƵĴ洢��"
4585
4902
 
4586
 
#: src/storage_driver.c:1110
 
4903
#: src/storage_driver.c:1138
4587
4904
msgid "no storage vol with matching key"
4588
4905
msgstr "û�д�ƥ����Կ�Ĵ洢��"
4589
4906
 
4590
 
#: src/storage_driver.c:1157
 
4907
#: src/storage_driver.c:1185
4591
4908
msgid "no storage vol with matching path"
4592
4909
msgstr "û�д�ƥ��·���Ĵ洢��"
4593
4910
 
4594
 
#: src/storage_driver.c:1199 src/test.c:3093
 
4911
#: src/storage_driver.c:1229 src/test.c:3094 src/test.c:3175
4595
4912
msgid "storage vol already exists"
4596
4913
msgstr "�洢���Ѿ�����"
4597
4914
 
4598
 
#: src/storage_driver.c:1211
 
4915
#: src/storage_driver.c:1241
4599
4916
msgid "storage pool does not support volume creation"
4600
4917
msgstr "�洢�ز�֧�־�����"
4601
4918
 
4602
 
#: src/storage_driver.c:1271
 
4919
#: src/storage_driver.c:1339
 
4920
#, fuzzy
 
4921
msgid "no storage pool with matching name"
 
4922
msgstr "û�д�ƥ�����ƵĴ洢��"
 
4923
 
 
4924
#: src/storage_driver.c:1371
 
4925
#, fuzzy, c-format
 
4926
msgid "storage volume name '%s' already in use."
 
4927
msgstr "�Ž����� '%s' ����ʹ�á�"
 
4928
 
 
4929
#: src/storage_driver.c:1382
 
4930
#, fuzzy
 
4931
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
 
4932
msgstr "�洢�ز�֧�־�����"
 
4933
 
 
4934
#: src/storage_driver.c:1388 src/storage_driver.c:1502
 
4935
#, fuzzy, c-format
 
4936
msgid "volume '%s' is still being allocated."
 
4937
msgstr "�� '%s' ��������"
 
4938
 
 
4939
#: src/storage_driver.c:1509
4603
4940
msgid "storage pool does not support vol deletion"
4604
4941
msgstr "�洢�ز�֧�־�ɾ��"
4605
4942
 
4606
 
#: src/test.c:245 src/test.c:1158
4607
 
msgid "getting time of day"
4608
 
msgstr "���ڻ��һ�쵱�е�ʱ��"
4609
 
 
4610
4943
#: src/test.c:376
4611
4944
#, c-format
4612
4945
msgid "loading host definition file '%s'"
4680
5013
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
4681
5014
msgstr "testOpen���ṩһ��·������Ĭ��ʹ�� test:///"
4682
5015
 
4683
 
#: src/test.c:716 src/uml_driver.c:1167 src/xen_unified.c:468
 
5016
#: src/test.c:719 src/uml_driver.c:1162 src/xen_unified.c:468
4684
5017
msgid "cannot lookup hostname"
4685
5018
msgstr "�޷�����������"
4686
5019
 
4687
 
#: src/test.c:960
 
5020
#: src/test.c:963
4688
5021
#, c-format
4689
5022
msgid "domain '%s' not paused"
4690
5023
msgstr "�� '%s' δ�ж�"
4691
5024
 
4692
 
#: src/test.c:1002 src/test.c:1043
 
5025
#: src/test.c:1005 src/test.c:1046
4693
5026
#, c-format
4694
5027
msgid "domain '%s' not running"
4695
5028
msgstr "�� '%s' û��������"
4696
5029
 
4697
 
#: src/test.c:1203
 
5030
#: src/test.c:1206
4698
5031
#, c-format
4699
5032
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
4700
5033
msgstr "������ '%s' ʧ�ܣ��޷�ΪԪ���ݷ���ռ�"
4701
5034
 
4702
 
#: src/test.c:1210
 
5035
#: src/test.c:1213
4703
5036
#, c-format
4704
5037
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
4705
5038
msgstr "���� '%s' ���浽 '%s'����ʧ��"
4706
5039
 
4707
 
#: src/test.c:1217 src/test.c:1223 src/test.c:1229 src/test.c:1236
 
5040
#: src/test.c:1220 src/test.c:1226 src/test.c:1232 src/test.c:1239
4708
5041
#, c-format
4709
5042
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
4710
5043
msgstr "���� '%s' ���浽 '%s'��д��ʧ��"
4711
5044
 
4712
 
#: src/test.c:1287
 
5045
#: src/test.c:1290
4713
5046
#, c-format
4714
5047
msgid "cannot read domain image '%s'"
4715
5048
msgstr "�޷���ȡ��ӳ�� '%s'"
4716
5049
 
4717
 
#: src/test.c:1293
 
5050
#: src/test.c:1296
4718
5051
#, c-format
4719
5052
msgid "incomplete save header in '%s'"
4720
5053
msgstr "û������� '%s' �б������"
4721
5054
 
4722
 
#: src/test.c:1299
 
5055
#: src/test.c:1302
4723
5056
msgid "mismatched header magic"
4724
5057
msgstr "����ƥ��� header magic"
4725
5058
 
4726
 
#: src/test.c:1304
 
5059
#: src/test.c:1307
4727
5060
#, c-format
4728
5061
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
4729
5062
msgstr "�� '%s' �ж�ȡԪ���ݳ���ʧ��"
4730
5063
 
4731
 
#: src/test.c:1310
 
5064
#: src/test.c:1313
4732
5065
msgid "length of metadata out of range"
4733
5066
msgstr "Ԫ���ݳ��ȳ�����Χ"
4734
5067
 
4735
 
#: src/test.c:1319
 
5068
#: src/test.c:1322
4736
5069
#, c-format
4737
5070
msgid "incomplete metdata in '%s'"
4738
5071
msgstr "'%s' �в�������Ԫ����"
4739
5072
 
4740
 
#: src/test.c:1376
 
5073
#: src/test.c:1379
4741
5074
#, c-format
4742
5075
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
4743
5076
msgstr "�� '%s' coredump���� %s ʧ��"
4744
5077
 
4745
 
#: src/test.c:1382
 
5078
#: src/test.c:1385
4746
5079
#, c-format
4747
5080
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
4748
5081
msgstr "�� '%s' coredump���� %s д�����ʧ��"
4749
5082
 
4750
 
#: src/test.c:1388
 
5083
#: src/test.c:1391
4751
5084
#, c-format
4752
5085
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
4753
5086
msgstr "�� '%s' coredump��д��ʧ�ܣ�%s "
4754
5087
 
4755
 
#: src/test.c:1657
 
5088
#: src/test.c:1660
4756
5089
msgid "Range exceeds available cells"
4757
5090
msgstr "��Χ�������õ�Ԫ"
4758
5091
 
4759
 
#: src/test.c:1691
 
5092
#: src/test.c:1694
4760
5093
#, c-format
4761
5094
msgid "Domain '%s' is already running"
4762
5095
msgstr "�� '%s' �Ѿ�����"
4763
5096
 
4764
 
#: src/test.c:1728
 
5097
#: src/test.c:1731
4765
5098
#, c-format
4766
5099
msgid "Domain '%s' is still running"
4767
5100
msgstr "�� '%s' ��������"
4768
5101
 
4769
 
#: src/test.c:2109
 
5102
#: src/test.c:2112
4770
5103
#, c-format
4771
5104
msgid "Network '%s' is still running"
4772
5105
msgstr "���� '%s' ��������"
4773
5106
 
4774
 
#: src/test.c:2142
 
5107
#: src/test.c:2145
4775
5108
#, c-format
4776
5109
msgid "Network '%s' is already running"
4777
5110
msgstr "���� '%s' �Ѿ�����"
4778
5111
 
4779
 
#: src/test.c:2484 src/test.c:2604 src/test.c:2637 src/test.c:2705
 
5112
#: src/test.c:2487 src/test.c:2607 src/test.c:2640 src/test.c:2708
4780
5113
#, c-format
4781
5114
msgid "storage pool '%s' is already active"
4782
5115
msgstr "�洢�� '%s' �Ѿ�����"
4783
5116
 
4784
 
#: src/test.c:2666 src/test.c:2737 src/test.c:2889 src/test.c:2924
4785
 
#: src/test.c:2970 src/test.c:3082 src/test.c:3178 src/test.c:3256
4786
 
#: src/test.c:3301 src/test.c:3341
 
5117
#: src/test.c:2669 src/test.c:2740 src/test.c:2892 src/test.c:2927
 
5118
#: src/test.c:2973 src/test.c:3084 src/test.c:3165 src/test.c:3265
 
5119
#: src/test.c:3343 src/test.c:3388 src/test.c:3428
4787
5120
#, c-format
4788
5121
msgid "storage pool '%s' is not active"
4789
5122
msgstr "�洢�� '%s' δ����"
4790
5123
 
4791
 
#: src/test.c:2978 src/test.c:3171 src/test.c:3249 src/test.c:3294
4792
 
#: src/test.c:3334
 
5124
#: src/test.c:2981 src/test.c:3182 src/test.c:3258 src/test.c:3336
 
5125
#: src/test.c:3381 src/test.c:3421
4793
5126
#, c-format
4794
5127
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
4795
5128
msgstr "û�д�ƥ������ '%s' �Ĵ洢��"
4796
5129
 
4797
 
#: src/test.c:3021
 
5130
#: src/test.c:3024
4798
5131
#, c-format
4799
5132
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
4800
5133
msgstr "û�д�ƥ����Կ '%s' �Ĵ洢��"
4801
5134
 
4802
 
#: src/test.c:3055
 
5135
#: src/test.c:3058
4803
5136
#, c-format
4804
5137
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
4805
5138
msgstr "û�д�ƥ��·�� '%s' �Ĵ洢��"
4806
5139
 
4807
 
#: src/test.c:3101
 
5140
#: src/test.c:3102 src/test.c:3191
4808
5141
#, c-format
4809
5142
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
4810
5143
msgstr "�ڳ���û�����ھ� '%s' ���㹻���ÿռ�"
4872
5205
msgid "Cannot find UML kernel %s"
4873
5206
msgstr "�޷��ҵ� UML �ں� %s"
4874
5207
 
4875
 
#: src/uml_driver.c:831
4876
 
#, c-format
4877
 
msgid "failed to wait on process: %d: %s\n"
4878
 
msgstr "�ڽ����еȴ�ʧ�ܣ�%d��%s\n"
4879
 
 
4880
 
#: src/uml_driver.c:873
 
5208
#: src/uml_driver.c:868
4881
5209
#, c-format
4882
5210
msgid "Got unexpected pid %d != %d\n"
4883
5211
msgstr "������� pid %d != %d\n"
4884
5212
 
4885
 
#: src/uml_driver.c:1147
 
5213
#: src/uml_driver.c:1142
4886
5214
#, c-format
4887
5215
msgid "cannot parse version %s"
4888
5216
msgstr "�޷������汾 %s"
4889
5217
 
4890
 
#: src/uml_driver.c:1464
 
5218
#: src/uml_driver.c:1214
 
5219
#, c-format
 
5220
msgid "domain '%s' is already defined"
 
5221
msgstr "���� '%s' �Ѿ�����"
 
5222
 
 
5223
#: src/uml_driver.c:1224
 
5224
#, c-format
 
5225
msgid "domain with uuid '%s' is already defined"
 
5226
msgstr "uuid Ϊ '%s' �����Ѿ�����"
 
5227
 
 
5228
#: src/uml_driver.c:1459
4891
5229
msgid "cannot read cputime for domain"
4892
5230
msgstr "�޷�Ϊ���ȡ cputime"
4893
5231
 
4894
 
#: src/uml_driver.c:1805
 
5232
#: src/uml_driver.c:1800
4895
5233
#, c-format
4896
5234
msgid "cannot read %s"
4897
5235
msgstr "�޷���ȡ %s"
4898
5236
 
4899
 
#: src/util.c:296
 
5237
#: src/util.c:316
4900
5238
msgid "cannot block signals"
4901
5239
msgstr "�޷�����ź�"
4902
5240
 
4903
 
#: src/util.c:311
 
5241
#: src/util.c:331
4904
5242
msgid "cannot create pipe"
4905
5243
msgstr "�޷������ܵ�"
4906
5244
 
4907
 
#: src/util.c:342
 
5245
#: src/util.c:338 src/util.c:369
 
5246
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
 
5247
msgstr "�趨�ǿ��ļ����������ʧ��"
 
5248
 
 
5249
#: src/util.c:344 src/util.c:375
 
5250
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
 
5251
msgstr "�趨ִ��ʱ�رգ�close-on-exec�����������ʧ��"
 
5252
 
 
5253
#: src/util.c:362
4908
5254
msgid "Failed to create pipe"
4909
5255
msgstr "�����ܵ�ʧ��"
4910
5256
 
4911
 
#: src/util.c:371 src/util.c:457
 
5257
#: src/util.c:391 src/util.c:510
4912
5258
msgid "cannot fork child process"
4913
5259
msgstr "�޷��ֿ��ӽ���"
4914
5260
 
4915
 
#: src/util.c:390 src/util.c:427
 
5261
#: src/util.c:410 src/util.c:447
4916
5262
msgid "cannot unblock signals"
4917
5263
msgstr "�޷�ȡ���ź����"
4918
5264
 
4919
 
#: src/util.c:444
4920
 
msgid "cannot become session leader"
4921
 
msgstr "�޷���Ϊ�Ự�쵼��"
4922
 
 
4923
 
#: src/util.c:450
4924
 
#, c-format
4925
 
msgid "cannot change to root directory: %s"
4926
 
msgstr "�޷����ĵ���Ŀ¼��%s"
4927
 
 
4928
 
#: src/util.c:468
 
5265
#: src/util.c:463
4929
5266
msgid "failed to setup stdin file handle"
4930
5267
msgstr "���� stdin �ļ�����ʧ��"
4931
5268
 
4932
 
#: src/util.c:474
 
5269
#: src/util.c:469
4933
5270
msgid "failed to setup stdout file handle"
4934
5271
msgstr "���� stdout �ļ�����ʧ��"
4935
5272
 
4936
 
#: src/util.c:480
 
5273
#: src/util.c:475
4937
5274
msgid "failed to setup stderr file handle"
4938
5275
msgstr "���� stderr �ļ�����ʧ��"
4939
5276
 
4940
 
#: src/util.c:502
 
5277
#: src/util.c:497
 
5278
msgid "cannot become session leader"
 
5279
msgstr "�޷���Ϊ�Ự�쵼��"
 
5280
 
 
5281
#: src/util.c:503
 
5282
#, c-format
 
5283
msgid "cannot change to root directory: %s"
 
5284
msgstr "�޷����ĵ���Ŀ¼��%s"
 
5285
 
 
5286
#: src/util.c:517
 
5287
#, fuzzy
 
5288
msgid "could not write pidfile"
 
5289
msgstr "�޷���ȡ�����ļ� '%s'"
 
5290
 
 
5291
#: src/util.c:530
4941
5292
#, c-format
4942
5293
msgid "cannot execute binary %s"
4943
5294
msgstr "�޷�ִ�ж������ļ� %s"
4944
5295
 
4945
 
#: src/util.c:604
 
5296
#: src/util.c:643
 
5297
#, c-format
 
5298
msgid "Intermediate daemon process exited with status %d."
 
5299
msgstr ""
 
5300
 
 
5301
#: src/util.c:688
4946
5302
msgid "Unknown poll response."
4947
5303
msgstr "δ֪ poll ��Ӧ��"
4948
5304
 
4949
 
#: src/util.c:635
 
5305
#: src/util.c:719
4950
5306
msgid "poll error"
4951
5307
msgstr "poll ����"
4952
5308
 
4953
 
#: src/util.c:711
 
5309
#: src/util.c:795
4954
5310
#, c-format
4955
5311
msgid "'%s' exited with non-zero status %d and signal %d: %s"
4956
5312
msgstr "�˳� '%s' ʱû�з���״̬ %d ���ź� %d��%s"
4957
5313
 
4958
 
#: src/util.c:1674
 
5314
#: src/util.c:941
 
5315
#, fuzzy, c-format
 
5316
msgid "Failed to open file '%s'"
 
5317
msgstr "��Ŀ¼ '%s' ʧ��"
 
5318
 
 
5319
#: src/util.c:948
 
5320
#, fuzzy, c-format
 
5321
msgid "Failed to read file '%s'"
 
5322
msgstr "���� '%s' ʧ��"
 
5323
 
 
5324
#: src/util.c:1791
4959
5325
#, c-format
4960
5326
msgid "Failed to find user record for uid '%d'"
4961
5327
msgstr "���� uid '%d' ���û���¼ʧ��"
4965
5331
msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s"
4966
5332
msgstr "����α��� UUID����������ֽ�ʧ�ܣ�%s"
4967
5333
 
 
5334
#: src/vbox/vbox_driver.c:123 src/vbox/vbox_tmpl.c:320
 
5335
msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 
5336
msgstr ""
 
5337
 
 
5338
#: src/vbox/vbox_driver.c:130 src/vbox/vbox_tmpl.c:327
 
5339
#, c-format
 
5340
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
 
5341
msgstr ""
 
5342
 
 
5343
#: src/vbox/vbox_driver.c:137 src/vbox/vbox_tmpl.c:334
 
5344
#, c-format
 
5345
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
 
5346
msgstr ""
 
5347
 
 
5348
#: src/vbox/vbox_driver.c:143
 
5349
#, fuzzy
 
5350
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
 
5351
msgstr "�޷���ʼ��֤�� %s "
 
5352
 
4968
5353
#: src/virsh.c:337
4969
5354
msgid "unknown error"
4970
5355
msgstr "δ֪����"
5002
5387
#: src/virsh.c:1378 src/virsh.c:1422 src/virsh.c:1460 src/virsh.c:1498
5003
5388
#: src/virsh.c:1536 src/virsh.c:1574 src/virsh.c:1723 src/virsh.c:1809
5004
5389
#: src/virsh.c:1942 src/virsh.c:1998 src/virsh.c:2054 src/virsh.c:2173
5005
 
#: src/virsh.c:2323 src/virsh.c:4818 src/virsh.c:4893 src/virsh.c:4953
5006
 
#: src/virsh.c:5011 src/virsh.c:5069 src/virsh.c:5185 src/virsh.c:5305
5007
 
#: src/virsh.c:5469 src/virsh.c:5699
 
5390
#: src/virsh.c:2415 src/virsh.c:5081 src/virsh.c:5156 src/virsh.c:5217
 
5391
#: src/virsh.c:5275 src/virsh.c:5333 src/virsh.c:5449 src/virsh.c:5569
 
5392
#: src/virsh.c:5726 src/virsh.c:5956
5008
5393
msgid "domain name, id or uuid"
5009
5394
msgstr "������id �� uuid"
5010
5395
 
5011
 
#: src/virsh.c:398 src/virsh.c:2389 src/virsh.c:2878
 
5396
#: src/virsh.c:398 src/virsh.c:2481 src/virsh.c:2970
5012
5397
msgid "disable autostarting"
5013
5398
msgstr "��ֹ�Զ�����"
5014
5399
 
5066
5451
msgstr "���ӿͻ���ʵ���п���̨"
5067
5452
 
5068
5453
#: src/virsh.c:514
5069
 
#, fuzzy
5070
5454
msgid "Failed to get local hostname"
5071
 
msgstr "���������ʧ��"
 
5455
msgstr "��ñ���������ʧ��"
5072
5456
 
5073
5457
#: src/virsh.c:519
5074
 
#, fuzzy
5075
5458
msgid "Failed to get connection hostname"
5076
 
msgstr "��������ʧ�ܣ� %s "
 
5459
msgstr "��������������ʧ��"
5077
5460
 
5078
5461
#: src/virsh.c:524
5079
 
#, fuzzy
5080
5462
msgid "Cannot connect to a remote console device"
5081
 
msgstr "���ӵ��ͻ��Ự"
 
5463
msgstr "�޷����ӵ�Զ�̿���̨�豸"
5082
5464
 
5083
5465
#: src/virsh.c:545
5084
 
#, fuzzy, c-format
 
5466
#, c-format
5085
5467
msgid "Connected to domain %s\n"
5086
 
msgstr "����������� %d"
 
5468
msgstr "���ӵ��� %s\n"
5087
5469
 
5088
5470
#: src/virsh.c:546
5089
5471
msgid "Escape character is ^]\n"
5090
 
msgstr ""
 
5472
msgstr "�����Ϊ ^]\n"
5091
5473
 
5092
5474
#: src/virsh.c:550
5093
5475
msgid "No console available for domain\n"
5125
5507
msgid "Id"
5126
5508
msgstr "Id"
5127
5509
 
5128
 
#: src/virsh.c:661 src/virsh.c:2667 src/virsh.c:3427 src/virsh.c:4212
 
5510
#: src/virsh.c:661 src/virsh.c:2759 src/virsh.c:3519 src/virsh.c:4475
5129
5511
msgid "Name"
5130
5512
msgstr "����"
5131
5513
 
5132
 
#: src/virsh.c:661 src/virsh.c:2667 src/virsh.c:3427
 
5514
#: src/virsh.c:661 src/virsh.c:2759 src/virsh.c:3519
5133
5515
msgid "State"
5134
5516
msgstr "״̬"
5135
5517
 
5136
 
#: src/virsh.c:674 src/virsh.c:696 src/virsh.c:6712 src/virsh.c:6728
 
5518
#: src/virsh.c:674 src/virsh.c:696 src/virsh.c:6973 src/virsh.c:6989
5137
5519
msgid "no state"
5138
5520
msgstr "û��״̬"
5139
5521
 
5211
5593
 
5212
5594
#: src/virsh.c:917 src/virsh.c:1069
5213
5595
msgid "attach to console after creation"
5214
 
msgstr ""
 
5596
msgstr "�����󸽼ӵ�����̨"
5215
5597
 
5216
5598
#: src/virsh.c:945
5217
5599
#, c-format
5249
5631
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
5250
5632
msgstr "ȡ������һ���ǻ�Ծ������á�"
5251
5633
 
5252
 
#: src/virsh.c:1014 src/virsh.c:2252
 
5634
#: src/virsh.c:1014 src/virsh.c:2344
5253
5635
msgid "domain name or uuid"
5254
5636
msgstr "������ uuid"
5255
5637
 
5492
5874
msgid "Id:"
5493
5875
msgstr "Id:"
5494
5876
 
5495
 
#: src/virsh.c:1600 src/virsh.c:3662 src/virsh.c:4102
 
5877
#: src/virsh.c:1600 src/virsh.c:3754 src/virsh.c:4365
5496
5878
msgid "Name:"
5497
5879
msgstr "���ƣ�"
5498
5880
 
5499
 
#: src/virsh.c:1603 src/virsh.c:3665
 
5881
#: src/virsh.c:1603 src/virsh.c:3757
5500
5882
msgid "UUID:"
5501
5883
msgstr "UUID:"
5502
5884
 
5504
5886
msgid "OS Type:"
5505
5887
msgstr "OS ���ͣ�"
5506
5888
 
5507
 
#: src/virsh.c:1611 src/virsh.c:1767 src/virsh.c:3672 src/virsh.c:3676
5508
 
#: src/virsh.c:3680 src/virsh.c:3684
 
5889
#: src/virsh.c:1611 src/virsh.c:1767 src/virsh.c:3764 src/virsh.c:3768
 
5890
#: src/virsh.c:3772 src/virsh.c:3776
5509
5891
msgid "State:"
5510
5892
msgstr "״̬��"
5511
5893
 
5786
6168
msgstr "���� XML ת�����밲ȫ����ص���Ϣ"
5787
6169
 
5788
6170
#: src/virsh.c:2216
 
6171
#, fuzzy
 
6172
msgid "Convert native config to domain XML"
 
6173
msgstr "�޷�Ϊ�����������ļ�"
 
6174
 
 
6175
#: src/virsh.c:2217
 
6176
#, fuzzy
 
6177
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
 
6178
msgstr "�༭ij����� XML ���á�"
 
6179
 
 
6180
#: src/virsh.c:2222
 
6181
msgid "source config data format"
 
6182
msgstr ""
 
6183
 
 
6184
#: src/virsh.c:2223
 
6185
#, fuzzy
 
6186
msgid "config data file to import from"
 
6187
msgstr "�����ļ��﷨����"
 
6188
 
 
6189
#: src/virsh.c:2262
 
6190
msgid "Convert domain XML to native config"
 
6191
msgstr ""
 
6192
 
 
6193
#: src/virsh.c:2263
 
6194
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
 
6195
msgstr ""
 
6196
 
 
6197
#: src/virsh.c:2268
 
6198
msgid "target config data type format"
 
6199
msgstr ""
 
6200
 
 
6201
#: src/virsh.c:2269
 
6202
msgid "xml data file to export from"
 
6203
msgstr ""
 
6204
 
 
6205
#: src/virsh.c:2308
5789
6206
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
5790
6207
msgstr "���� id �� UUID ת��Ϊ����"
5791
6208
 
5792
 
#: src/virsh.c:2222
 
6209
#: src/virsh.c:2314
5793
6210
msgid "domain id or uuid"
5794
6211
msgstr "�� id �� uuid"
5795
6212
 
5796
 
#: src/virsh.c:2246
 
6213
#: src/virsh.c:2338
5797
6214
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
5798
6215
msgstr "��һ�������� UUID ת��Ϊ�� id"
5799
6216
 
5800
 
#: src/virsh.c:2281
 
6217
#: src/virsh.c:2373
5801
6218
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
5802
6219
msgstr "��һ�������� id ת��Ϊ�� UUID"
5803
6220
 
5804
 
#: src/virsh.c:2287
 
6221
#: src/virsh.c:2379
5805
6222
msgid "domain id or name"
5806
6223
msgstr "�� id ������"
5807
6224
 
5808
 
#: src/virsh.c:2306
 
6225
#: src/virsh.c:2398
5809
6226
msgid "failed to get domain UUID"
5810
6227
msgstr "����� UUID ʧ��"
5811
6228
 
5812
 
#: src/virsh.c:2316
 
6229
#: src/virsh.c:2408
5813
6230
msgid "migrate domain to another host"
5814
6231
msgstr "����Ǩ�Ƶ���һ��������"
5815
6232
 
5816
 
#: src/virsh.c:2317
 
6233
#: src/virsh.c:2409
5817
6234
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
5818
6235
msgstr "����Ǩ�Ƶ���һ�������С���Ǩ��ʱ���� --live��"
5819
6236
 
5820
 
#: src/virsh.c:2322
 
6237
#: src/virsh.c:2414
5821
6238
msgid "live migration"
5822
6239
msgstr "��Ǩ��"
5823
6240
 
5824
 
#: src/virsh.c:2324
 
6241
#: src/virsh.c:2416
5825
6242
msgid "connection URI of the destination host"
5826
6243
msgstr "����Ŀ�ĵ������� URI"
5827
6244
 
5828
 
#: src/virsh.c:2325
 
6245
#: src/virsh.c:2417
5829
6246
msgid "migration URI, usually can be omitted"
5830
6247
msgstr "Ǩ�� URI�� ͨ����ʡ��"
5831
6248
 
5832
 
#: src/virsh.c:2326
 
6249
#: src/virsh.c:2418
5833
6250
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
5834
6251
msgstr "��Ǩ�ƹ�������������Ϊһ�������ƣ����֧�֣�"
5835
6252
 
5836
 
#: src/virsh.c:2349
 
6253
#: src/virsh.c:2441
5837
6254
msgid "migrate: Missing desturi"
5838
6255
msgstr "Ǩ�ƣ���ʧ desturi"
5839
6256
 
5840
 
#: src/virsh.c:2381
 
6257
#: src/virsh.c:2473
5841
6258
msgid "autostart a network"
5842
6259
msgstr "�Զ���ʼ����"
5843
6260
 
5844
 
#: src/virsh.c:2383
 
6261
#: src/virsh.c:2475
5845
6262
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
5846
6263
msgstr "����һ������������ʱ�Զ���ʼ."
5847
6264
 
5848
 
#: src/virsh.c:2388 src/virsh.c:2802
 
6265
#: src/virsh.c:2480 src/virsh.c:2894
5849
6266
msgid "network name or uuid"
5850
6267
msgstr "�������� uuid"
5851
6268
 
5852
 
#: src/virsh.c:2410
 
6269
#: src/virsh.c:2502
5853
6270
#, c-format
5854
6271
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
5855
6272
msgstr "������%s���Ϊ�Զ�����ʧ��"
5856
6273
 
5857
 
#: src/virsh.c:2413
 
6274
#: src/virsh.c:2505
5858
6275
#, c-format
5859
6276
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
5860
6277
msgstr "������%sȡ�����Ϊ�Զ�����ʧ��"
5861
6278
 
5862
 
#: src/virsh.c:2420
 
6279
#: src/virsh.c:2512
5863
6280
#, c-format
5864
6281
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
5865
6282
msgstr "����%s���Ϊ�Զ�����\n"
5866
6283
 
5867
 
#: src/virsh.c:2422
 
6284
#: src/virsh.c:2514
5868
6285
#, c-format
5869
6286
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
5870
6287
msgstr "����%sȡ�����Ϊ�Զ�����\n"
5871
6288
 
5872
 
#: src/virsh.c:2431
 
6289
#: src/virsh.c:2523
5873
6290
msgid "create a network from an XML file"
5874
6291
msgstr "��һ�� XML �ļ�����һ������"
5875
6292
 
5876
 
#: src/virsh.c:2432
 
6293
#: src/virsh.c:2524
5877
6294
msgid "Create a network."
5878
6295
msgstr "����һ������"
5879
6296
 
5880
 
#: src/virsh.c:2437 src/virsh.c:2484
 
6297
#: src/virsh.c:2529 src/virsh.c:2576
5881
6298
msgid "file containing an XML network description"
5882
6299
msgstr "�ļ�����һ�� XML��������"
5883
6300
 
5884
 
#: src/virsh.c:2464
 
6301
#: src/virsh.c:2556
5885
6302
#, c-format
5886
6303
msgid "Network %s created from %s\n"
5887
6304
msgstr "��%s��������%s \n"
5888
6305
 
5889
 
#: src/virsh.c:2467
 
6306
#: src/virsh.c:2559
5890
6307
#, c-format
5891
6308
msgid "Failed to create network from %s"
5892
6309
msgstr "�� %s ��������ʧ��"
5893
6310
 
5894
 
#: src/virsh.c:2478
 
6311
#: src/virsh.c:2570
5895
6312
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
5896
6313
msgstr "��һ�� XML �ļ�����(������ʼ)һ������"
5897
6314
 
5898
 
#: src/virsh.c:2479
 
6315
#: src/virsh.c:2571
5899
6316
msgid "Define a network."
5900
6317
msgstr "����һ������."
5901
6318
 
5902
 
#: src/virsh.c:2511
 
6319
#: src/virsh.c:2603
5903
6320
#, c-format
5904
6321
msgid "Network %s defined from %s\n"
5905
6322
msgstr "�� %s��������%s\n"
5906
6323
 
5907
 
#: src/virsh.c:2514
 
6324
#: src/virsh.c:2606
5908
6325
#, c-format
5909
6326
msgid "Failed to define network from %s"
5910
6327
msgstr "�� %s ��������ʧ��"
5911
6328
 
5912
 
#: src/virsh.c:2525
 
6329
#: src/virsh.c:2617
5913
6330
msgid "destroy a network"
5914
6331
msgstr "ɾ��һ������"
5915
6332
 
5916
 
#: src/virsh.c:2526
 
6333
#: src/virsh.c:2618
5917
6334
msgid "Destroy a given network."
5918
6335
msgstr "ɾ��һ��ָ������."
5919
6336
 
5920
 
#: src/virsh.c:2531 src/virsh.c:2570 src/virsh.c:5802
 
6337
#: src/virsh.c:2623 src/virsh.c:2662 src/virsh.c:6059
5921
6338
msgid "network name, id or uuid"
5922
6339
msgstr "������,id �� uuid"
5923
6340
 
5924
 
#: src/virsh.c:2549
 
6341
#: src/virsh.c:2641
5925
6342
#, c-format
5926
6343
msgid "Network %s destroyed\n"
5927
6344
msgstr "���� %s ��ɾ��\n"
5928
6345
 
5929
 
#: src/virsh.c:2551
 
6346
#: src/virsh.c:2643
5930
6347
#, c-format
5931
6348
msgid "Failed to destroy network %s"
5932
6349
msgstr "ɾ������ %s ʧ��"
5933
6350
 
5934
 
#: src/virsh.c:2564
 
6351
#: src/virsh.c:2656
5935
6352
msgid "network information in XML"
5936
6353
msgstr "XML �е�������Ϣ"
5937
6354
 
5938
 
#: src/virsh.c:2565
 
6355
#: src/virsh.c:2657
5939
6356
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
5940
6357
msgstr "��������Ϣ��Ϊһ�� XML ����� stdout��"
5941
6358
 
5942
 
#: src/virsh.c:2604
 
6359
#: src/virsh.c:2696
5943
6360
msgid "list networks"
5944
6361
msgstr "�г�����"
5945
6362
 
5946
 
#: src/virsh.c:2605
 
6363
#: src/virsh.c:2697
5947
6364
msgid "Returns list of networks."
5948
6365
msgstr "���������б�"
5949
6366
 
5950
 
#: src/virsh.c:2610
 
6367
#: src/virsh.c:2702
5951
6368
msgid "list inactive networks"
5952
6369
msgstr "�г�����Ծ������"
5953
6370
 
5954
 
#: src/virsh.c:2611
 
6371
#: src/virsh.c:2703
5955
6372
msgid "list inactive & active networks"
5956
6373
msgstr "�г�����Ծ�ͻ�Ծ������"
5957
6374
 
5958
 
#: src/virsh.c:2631 src/virsh.c:2639
 
6375
#: src/virsh.c:2723 src/virsh.c:2731
5959
6376
msgid "Failed to list active networks"
5960
6377
msgstr "�г���Ծ������ʧ��"
5961
6378
 
5962
 
#: src/virsh.c:2650 src/virsh.c:2658
 
6379
#: src/virsh.c:2742 src/virsh.c:2750
5963
6380
msgid "Failed to list inactive networks"
5964
6381
msgstr "�г�����Ծ������ʧ��"
5965
6382
 
5966
 
#: src/virsh.c:2667 src/virsh.c:3427
 
6383
#: src/virsh.c:2759 src/virsh.c:3519
5967
6384
msgid "Autostart"
5968
6385
msgstr "�Զ���ʼ"
5969
6386
 
5970
 
#: src/virsh.c:2682 src/virsh.c:2705 src/virsh.c:3442 src/virsh.c:3465
 
6387
#: src/virsh.c:2774 src/virsh.c:2797 src/virsh.c:3534 src/virsh.c:3557
5971
6388
msgid "no autostart"
5972
6389
msgstr "���Զ���ʼ"
5973
6390
 
5974
 
#: src/virsh.c:2688 src/virsh.c:3448
 
6391
#: src/virsh.c:2780 src/virsh.c:3540
5975
6392
msgid "active"
5976
6393
msgstr "�"
5977
6394
 
5978
 
#: src/virsh.c:2711 src/virsh.c:3471 src/virsh.c:3673
 
6395
#: src/virsh.c:2803 src/virsh.c:3563 src/virsh.c:3765
5979
6396
msgid "inactive"
5980
6397
msgstr "����Ծ"
5981
6398
 
5982
 
#: src/virsh.c:2727
 
6399
#: src/virsh.c:2819
5983
6400
msgid "convert a network UUID to network name"
5984
6401
msgstr "��һ������UUID ת��Ϊ������"
5985
6402
 
5986
 
#: src/virsh.c:2733
 
6403
#: src/virsh.c:2825
5987
6404
msgid "network uuid"
5988
6405
msgstr "����uuid"
5989
6406
 
5990
 
#: src/virsh.c:2758
 
6407
#: src/virsh.c:2850
5991
6408
msgid "start a (previously defined) inactive network"
5992
6409
msgstr "��ʼһ��(��ǰ�����)����Ծ������"
5993
6410
 
5994
 
#: src/virsh.c:2759
 
6411
#: src/virsh.c:2851
5995
6412
msgid "Start a network."
5996
6413
msgstr "��ʼһ������."
5997
6414
 
5998
 
#: src/virsh.c:2764
 
6415
#: src/virsh.c:2856
5999
6416
msgid "name of the inactive network"
6000
6417
msgstr "�ǻ�Ծ���������"
6001
6418
 
6002
 
#: src/virsh.c:2781
 
6419
#: src/virsh.c:2873
6003
6420
#, c-format
6004
6421
msgid "Network %s started\n"
6005
6422
msgstr "���� %s �ѿ�ʼ\n"
6006
6423
 
6007
 
#: src/virsh.c:2784
 
6424
#: src/virsh.c:2876
6008
6425
#, c-format
6009
6426
msgid "Failed to start network %s"
6010
6427
msgstr "��ʼ���� %s ʧ��"
6011
6428
 
6012
 
#: src/virsh.c:2796
 
6429
#: src/virsh.c:2888
6013
6430
msgid "undefine an inactive network"
6014
6431
msgstr "ȡ������һ���ǻ�Ծ������"
6015
6432
 
6016
 
#: src/virsh.c:2797
 
6433
#: src/virsh.c:2889
6017
6434
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
6018
6435
msgstr "ȡ������һ���ǻ�Ծ�������á�"
6019
6436
 
6020
 
#: src/virsh.c:2820
 
6437
#: src/virsh.c:2912
6021
6438
#, c-format
6022
6439
msgid "Network %s has been undefined\n"
6023
6440
msgstr "���� %s �Ѿ���ȡ������\n"
6024
6441
 
6025
 
#: src/virsh.c:2822
 
6442
#: src/virsh.c:2914
6026
6443
#, c-format
6027
6444
msgid "Failed to undefine network %s"
6028
6445
msgstr "ȡ���������� %s ʧ��"
6029
6446
 
6030
 
#: src/virsh.c:2834
 
6447
#: src/virsh.c:2926
6031
6448
msgid "convert a network name to network UUID"
6032
6449
msgstr "��һ��������ת��Ϊ����UUID"
6033
6450
 
6034
 
#: src/virsh.c:2840
 
6451
#: src/virsh.c:2932
6035
6452
msgid "network name"
6036
6453
msgstr "������"
6037
6454
 
6038
 
#: src/virsh.c:2860
 
6455
#: src/virsh.c:2952
6039
6456
msgid "failed to get network UUID"
6040
6457
msgstr "�������UUID ʧ��"
6041
6458
 
6042
 
#: src/virsh.c:2870
 
6459
#: src/virsh.c:2962
6043
6460
msgid "autostart a pool"
6044
6461
msgstr "�Զ�����ij����"
6045
6462
 
6046
 
#: src/virsh.c:2872
 
6463
#: src/virsh.c:2964
6047
6464
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
6048
6465
msgstr "��ij��������Ϊ������ʱ�Զ�������"
6049
6466
 
6050
 
#: src/virsh.c:2877 src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3213 src/virsh.c:3252
6051
 
#: src/virsh.c:3291 src/virsh.c:3330 src/virsh.c:3644 src/virsh.c:3909
6052
 
#: src/virsh.c:4043 src/virsh.c:4084 src/virsh.c:4135 src/virsh.c:4176
6053
 
#: src/virsh.c:4320 src/virsh.c:5819
 
6467
#: src/virsh.c:2969 src/virsh.c:3266 src/virsh.c:3305 src/virsh.c:3344
 
6468
#: src/virsh.c:3383 src/virsh.c:3422 src/virsh.c:3736 src/virsh.c:4001
 
6469
#: src/virsh.c:4230 src/virsh.c:4306 src/virsh.c:4347 src/virsh.c:4398
 
6470
#: src/virsh.c:4439 src/virsh.c:4583 src/virsh.c:6076
6054
6471
msgid "pool name or uuid"
6055
6472
msgstr "������ uuid"
6056
6473
 
6057
 
#: src/virsh.c:2899
 
6474
#: src/virsh.c:2991
6058
6475
#, c-format
6059
6476
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
6060
6477
msgstr "���� %s ���Ϊ�Զ�����ʧ��"
6061
6478
 
6062
 
#: src/virsh.c:2902
 
6479
#: src/virsh.c:2994
6063
6480
#, c-format
6064
6481
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
6065
6482
msgstr "ȡ������ %s ���Ϊ�Զ�����ʧ��"
6066
6483
 
6067
 
#: src/virsh.c:2909
 
6484
#: src/virsh.c:3001
6068
6485
#, c-format
6069
6486
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
6070
6487
msgstr "�� %s ���Ϊ�Զ�����\n"
6071
6488
 
6072
 
#: src/virsh.c:2911
 
6489
#: src/virsh.c:3003
6073
6490
#, c-format
6074
6491
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
6075
6492
msgstr "ȡ������ %s ���Ϊ�Զ�����\n"
6076
6493
 
6077
 
#: src/virsh.c:2920
 
6494
#: src/virsh.c:3012
6078
6495
msgid "create a pool from an XML file"
6079
6496
msgstr "��һ�� XML �ļ��д���һ����"
6080
6497
 
6081
 
#: src/virsh.c:2921 src/virsh.c:3040
 
6498
#: src/virsh.c:3013 src/virsh.c:3132
6082
6499
msgid "Create a pool."
6083
6500
msgstr "����һ���ء�"
6084
6501
 
6085
 
#: src/virsh.c:2927 src/virsh.c:3086
 
6502
#: src/virsh.c:3019 src/virsh.c:3178
6086
6503
msgid "file containing an XML pool description"
6087
6504
msgstr "���� XML ���������ļ�"
6088
6505
 
6089
 
#: src/virsh.c:2954
 
6506
#: src/virsh.c:3046
6090
6507
#, c-format
6091
6508
msgid "Pool %s created from %s\n"
6092
6509
msgstr "�� %s �д����� %s \n"
6093
6510
 
6094
 
#: src/virsh.c:2957
 
6511
#: src/virsh.c:3049
6095
6512
#, c-format
6096
6513
msgid "Failed to create pool from %s"
6097
6514
msgstr "�� %s ������ʧ��"
6098
6515
 
6099
 
#: src/virsh.c:2968
 
6516
#: src/virsh.c:3060
6100
6517
msgid "name of the pool"
6101
6518
msgstr "�ص�����"
6102
6519
 
6103
 
#: src/virsh.c:2969
 
6520
#: src/virsh.c:3061
6104
6521
msgid "print XML document, but don't define/create"
6105
 
msgstr ""
 
6522
msgstr "��ӡ XML �ĵ��������ܶ���/����"
6106
6523
 
6107
 
#: src/virsh.c:2970
 
6524
#: src/virsh.c:3062
6108
6525
msgid "type of the pool"
6109
6526
msgstr "������"
6110
6527
 
6111
 
#: src/virsh.c:2971
 
6528
#: src/virsh.c:3063
6112
6529
msgid "source-host for underlying storage"
6113
6530
msgstr "�����洢��Դ����"
6114
6531
 
6115
 
#: src/virsh.c:2972
 
6532
#: src/virsh.c:3064
6116
6533
msgid "source path for underlying storage"
6117
6534
msgstr "�����洢��Դ·��"
6118
6535
 
6119
 
#: src/virsh.c:2973
 
6536
#: src/virsh.c:3065
6120
6537
msgid "source device for underlying storage"
6121
6538
msgstr "�����洢��Դ�豸"
6122
6539
 
6123
 
#: src/virsh.c:2974
 
6540
#: src/virsh.c:3066
6124
6541
msgid "source name for underlying storage"
6125
6542
msgstr "�����洢��Դ·������"
6126
6543
 
6127
 
#: src/virsh.c:2975
 
6544
#: src/virsh.c:3067
6128
6545
msgid "target for underlying storage"
6129
6546
msgstr "�����洢��Ŀ��"
6130
6547
 
6131
 
#: src/virsh.c:3022 src/virsh.c:3875
 
6548
#: src/virsh.c:3114 src/virsh.c:3967 src/virsh.c:4268
6132
6549
msgid "Failed to allocate XML buffer"
6133
6550
msgstr "���� XML ����ʧ��"
6134
6551
 
6135
 
#: src/virsh.c:3039
 
6552
#: src/virsh.c:3131
6136
6553
msgid "create a pool from a set of args"
6137
6554
msgstr "��һ������д���һ����"
6138
6555
 
6139
 
#: src/virsh.c:3065
 
6556
#: src/virsh.c:3157
6140
6557
#, c-format
6141
6558
msgid "Pool %s created\n"
6142
6559
msgstr "������ %s\n"
6143
6560
 
6144
 
#: src/virsh.c:3068
 
6561
#: src/virsh.c:3160
6145
6562
#, c-format
6146
6563
msgid "Failed to create pool %s"
6147
6564
msgstr "������ %s ʧ��"
6148
6565
 
6149
 
#: src/virsh.c:3080
 
6566
#: src/virsh.c:3172
6150
6567
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
6151
6568
msgstr "��һ�� XML �ļ��ж��壨����������һ����"
6152
6569
 
6153
 
#: src/virsh.c:3081 src/virsh.c:3128
 
6570
#: src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3220
6154
6571
msgid "Define a pool."
6155
6572
msgstr "����ء�"
6156
6573
 
6157
 
#: src/virsh.c:3113
 
6574
#: src/virsh.c:3205
6158
6575
#, c-format
6159
6576
msgid "Pool %s defined from %s\n"
6160
6577
msgstr "�� %s �ж���� %s\n"
6161
6578
 
6162
 
#: src/virsh.c:3116
 
6579
#: src/virsh.c:3208
6163
6580
#, c-format
6164
6581
msgid "Failed to define pool from %s"
6165
6582
msgstr "�� %s �ж����ʧ��"
6166
6583
 
6167
 
#: src/virsh.c:3127
 
6584
#: src/virsh.c:3219
6168
6585
msgid "define a pool from a set of args"
6169
6586
msgstr "��һ������ж����"
6170
6587
 
6171
 
#: src/virsh.c:3153
 
6588
#: src/virsh.c:3245
6172
6589
#, c-format
6173
6590
msgid "Pool %s defined\n"
6174
6591
msgstr "����� %s\n"
6175
6592
 
6176
 
#: src/virsh.c:3156
 
6593
#: src/virsh.c:3248
6177
6594
#, c-format
6178
6595
msgid "Failed to define pool %s"
6179
6596
msgstr "����� %s ʧ��"
6180
6597
 
6181
 
#: src/virsh.c:3168
 
6598
#: src/virsh.c:3260
6182
6599
msgid "build a pool"
6183
6600
msgstr "������"
6184
6601
 
6185
 
#: src/virsh.c:3169
 
6602
#: src/virsh.c:3261
6186
6603
msgid "Build a given pool."
6187
6604
msgstr "����һ�������ijء�"
6188
6605
 
6189
 
#: src/virsh.c:3192
 
6606
#: src/virsh.c:3284
6190
6607
#, c-format
6191
6608
msgid "Pool %s built\n"
6192
6609
msgstr "������ %s\n"
6193
6610
 
6194
 
#: src/virsh.c:3194
 
6611
#: src/virsh.c:3286
6195
6612
#, c-format
6196
6613
msgid "Failed to build pool %s"
6197
6614
msgstr "������ %s ʧ��"
6198
6615
 
6199
 
#: src/virsh.c:3207
 
6616
#: src/virsh.c:3299
6200
6617
msgid "destroy a pool"
6201
6618
msgstr "���ٳ�"
6202
6619
 
6203
 
#: src/virsh.c:3208
 
6620
#: src/virsh.c:3300
6204
6621
msgid "Destroy a given pool."
6205
6622
msgstr "����һ�������ijء�"
6206
6623
 
6207
 
#: src/virsh.c:3231
 
6624
#: src/virsh.c:3323
6208
6625
#, c-format
6209
6626
msgid "Pool %s destroyed\n"
6210
6627
msgstr "���ٳ� %s\n"
6211
6628
 
6212
 
#: src/virsh.c:3233
 
6629
#: src/virsh.c:3325
6213
6630
#, c-format
6214
6631
msgid "Failed to destroy pool %s"
6215
6632
msgstr "���ٳ� %s ʧ��"
6216
6633
 
6217
 
#: src/virsh.c:3246
 
6634
#: src/virsh.c:3338
6218
6635
msgid "delete a pool"
6219
6636
msgstr "ɾ����"
6220
6637
 
6221
 
#: src/virsh.c:3247
 
6638
#: src/virsh.c:3339
6222
6639
msgid "Delete a given pool."
6223
6640
msgstr "ɾ��һ�������ijء�"
6224
6641
 
6225
 
#: src/virsh.c:3270
 
6642
#: src/virsh.c:3362
6226
6643
#, c-format
6227
6644
msgid "Pool %s deleted\n"
6228
6645
msgstr "�� %s ��ɾ��\n"
6229
6646
 
6230
 
#: src/virsh.c:3272
 
6647
#: src/virsh.c:3364
6231
6648
#, c-format
6232
6649
msgid "Failed to delete pool %s"
6233
6650
msgstr "ɾ���� %s ʧ��"
6234
6651
 
6235
 
#: src/virsh.c:3285
 
6652
#: src/virsh.c:3377
6236
6653
msgid "refresh a pool"
6237
6654
msgstr "ˢ�³�"
6238
6655
 
6239
 
#: src/virsh.c:3286
 
6656
#: src/virsh.c:3378
6240
6657
msgid "Refresh a given pool."
6241
6658
msgstr "ˢ�¸����ijء�"
6242
6659
 
6243
 
#: src/virsh.c:3309
 
6660
#: src/virsh.c:3401
6244
6661
#, c-format
6245
6662
msgid "Pool %s refreshed\n"
6246
6663
msgstr "�� %s ��ˢ��\n"
6247
6664
 
6248
 
#: src/virsh.c:3311
 
6665
#: src/virsh.c:3403
6249
6666
#, c-format
6250
6667
msgid "Failed to refresh pool %s"
6251
6668
msgstr "ˢ�³� %s ʧ��"
6252
6669
 
6253
 
#: src/virsh.c:3324
 
6670
#: src/virsh.c:3416
6254
6671
msgid "pool information in XML"
6255
6672
msgstr "XML �еij���Ϣ"
6256
6673
 
6257
 
#: src/virsh.c:3325
 
6674
#: src/virsh.c:3417
6258
6675
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
6259
6676
msgstr "�ѳ���Ϣ��Ϊ XML ת������� stdout��"
6260
6677
 
6261
 
#: src/virsh.c:3364
 
6678
#: src/virsh.c:3456
6262
6679
msgid "list pools"
6263
6680
msgstr "�г���"
6264
6681
 
6265
 
#: src/virsh.c:3365
 
6682
#: src/virsh.c:3457
6266
6683
msgid "Returns list of pools."
6267
6684
msgstr "���س��б�"
6268
6685
 
6269
 
#: src/virsh.c:3370
 
6686
#: src/virsh.c:3462
6270
6687
msgid "list inactive pools"
6271
6688
msgstr "�г�����Ծ�ij�"
6272
6689
 
6273
 
#: src/virsh.c:3371
 
6690
#: src/virsh.c:3463
6274
6691
msgid "list inactive & active pools"
6275
6692
msgstr "����Ծ�ͻ�Ծ�ij�"
6276
6693
 
6277
 
#: src/virsh.c:3391 src/virsh.c:3399
 
6694
#: src/virsh.c:3483 src/virsh.c:3491
6278
6695
msgid "Failed to list active pools"
6279
6696
msgstr "�г���Ծ�ij�ʧ��"
6280
6697
 
6281
 
#: src/virsh.c:3410 src/virsh.c:3418
 
6698
#: src/virsh.c:3502 src/virsh.c:3510
6282
6699
msgid "Failed to list inactive pools"
6283
6700
msgstr "�г�����Ծ�ij�ʧ��"
6284
6701
 
6285
 
#: src/virsh.c:3486
 
6702
#: src/virsh.c:3578
6286
6703
msgid "find potential storage pool sources"
6287
6704
msgstr "�ҵ�DZ�ڴ洢��Դ"
6288
6705
 
6289
 
#: src/virsh.c:3487 src/virsh.c:3567
 
6706
#: src/virsh.c:3579 src/virsh.c:3659
6290
6707
msgid "Returns XML <sources> document."
6291
6708
msgstr "���� XML <sources> �ĵ�"
6292
6709
 
6293
 
#: src/virsh.c:3493
 
6710
#: src/virsh.c:3585
6294
6711
msgid "type of storage pool sources to find"
6295
6712
msgstr "Ҫ���ҵĴ洢��Դ����"
6296
6713
 
6297
 
#: src/virsh.c:3494
 
6714
#: src/virsh.c:3586
6298
6715
msgid "optional host to query"
6299
6716
msgstr "Ҫ��ѯ�Ŀ�ѡ����"
6300
6717
 
6301
 
#: src/virsh.c:3495
 
6718
#: src/virsh.c:3587
6302
6719
msgid "optional port to query"
6303
6720
msgstr "Ҫ��ѯ�Ŀ�ѡ�˿�"
6304
6721
 
6305
 
#: src/virsh.c:3540
 
6722
#: src/virsh.c:3632
6306
6723
msgid "Out of memory"
6307
6724
msgstr "�ڴ����"
6308
6725
 
6309
 
#: src/virsh.c:3543
 
6726
#: src/virsh.c:3635
6310
6727
#, c-format
6311
6728
msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
6312
6729
msgstr "virAsprintf ʧ�ܣ�errno %d��"
6313
6730
 
6314
 
#: src/virsh.c:3552 src/virsh.c:3603
 
6731
#: src/virsh.c:3644 src/virsh.c:3695
6315
6732
#, c-format
6316
6733
msgid "Failed to find any %s pool sources"
6317
6734
msgstr "�������� %s ��Դʧ��"
6318
6735
 
6319
 
#: src/virsh.c:3566
 
6736
#: src/virsh.c:3658
6320
6737
msgid "discover potential storage pool sources"
6321
6738
msgstr "����DZ�ڴ洢��Դ"
6322
6739
 
6323
 
#: src/virsh.c:3573
 
6740
#: src/virsh.c:3665
6324
6741
msgid "type of storage pool sources to discover"
6325
6742
msgstr "Ҫ���ֵĴ洢��Դ����"
6326
6743
 
6327
 
#: src/virsh.c:3575
 
6744
#: src/virsh.c:3667
6328
6745
msgid "optional file of source xml to query for pools"
6329
6746
msgstr "������ѯ�ص�Դ xml ��ѡ�ļ�"
6330
6747
 
6331
 
#: src/virsh.c:3638
 
6748
#: src/virsh.c:3730
6332
6749
msgid "storage pool information"
6333
6750
msgstr "�洢����Ϣ"
6334
6751
 
6335
 
#: src/virsh.c:3639
 
6752
#: src/virsh.c:3731
6336
6753
msgid "Returns basic information about the storage pool."
6337
6754
msgstr "���ع�������洢�صĻ�����Ϣ��"
6338
6755
 
6339
 
#: src/virsh.c:3677
 
6756
#: src/virsh.c:3769
6340
6757
msgid "building"
6341
6758
msgstr "building"
6342
6759
 
6343
 
#: src/virsh.c:3681 src/virsh.c:6698 src/virsh.c:6724
 
6760
#: src/virsh.c:3773 src/virsh.c:6959 src/virsh.c:6985
6344
6761
msgid "running"
6345
6762
msgstr "running"
6346
6763
 
6347
 
#: src/virsh.c:3685
 
6764
#: src/virsh.c:3777
6348
6765
msgid "degraded"
6349
6766
msgstr "degraded"
6350
6767
 
6351
 
#: src/virsh.c:3692 src/virsh.c:4112
 
6768
#: src/virsh.c:3784 src/virsh.c:4375
6352
6769
msgid "Capacity:"
6353
6770
msgstr "������"
6354
6771
 
6355
 
#: src/virsh.c:3695 src/virsh.c:4115
 
6772
#: src/virsh.c:3787 src/virsh.c:4378
6356
6773
msgid "Allocation:"
6357
6774
msgstr "���䣺"
6358
6775
 
6359
 
#: src/virsh.c:3698
 
6776
#: src/virsh.c:3790
6360
6777
msgid "Available:"
6361
6778
msgstr "���ã�"
6362
6779
 
6363
 
#: src/virsh.c:3713
 
6780
#: src/virsh.c:3805
6364
6781
msgid "convert a pool UUID to pool name"
6365
6782
msgstr "���� UUID ת��Ϊ������"
6366
6783
 
6367
 
#: src/virsh.c:3719
 
6784
#: src/virsh.c:3811
6368
6785
msgid "pool uuid"
6369
6786
msgstr "�� uuid"
6370
6787
 
6371
 
#: src/virsh.c:3744
 
6788
#: src/virsh.c:3836
6372
6789
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
6373
6790
msgstr "����һ������ǰ����ģ��ǻ�Ծ�ij�"
6374
6791
 
6375
 
#: src/virsh.c:3745
 
6792
#: src/virsh.c:3837
6376
6793
msgid "Start a pool."
6377
6794
msgstr "����һ���ء�"
6378
6795
 
6379
 
#: src/virsh.c:3750
 
6796
#: src/virsh.c:3842
6380
6797
msgid "name of the inactive pool"
6381
6798
msgstr "�ǻ�Ծ�ص�����"
6382
6799
 
6383
 
#: src/virsh.c:3767
 
6800
#: src/virsh.c:3859
6384
6801
#, c-format
6385
6802
msgid "Pool %s started\n"
6386
6803
msgstr "�� %s ������\n"
6387
6804
 
6388
 
#: src/virsh.c:3770
 
6805
#: src/virsh.c:3862
6389
6806
#, c-format
6390
6807
msgid "Failed to start pool %s"
6391
6808
msgstr "������ %s ʧ��"
6392
6809
 
6393
 
#: src/virsh.c:3782
 
6810
#: src/virsh.c:3874
6394
6811
msgid "create a volume from a set of args"
6395
6812
msgstr "��һ������д�����"
6396
6813
 
6397
 
#: src/virsh.c:3783 src/virsh.c:3980
 
6814
#: src/virsh.c:3875 src/virsh.c:4070
6398
6815
msgid "Create a vol."
6399
6816
msgstr "����һ������"
6400
6817
 
6401
 
#: src/virsh.c:3788 src/virsh.c:3947 src/virsh.c:3985
 
6818
#: src/virsh.c:3880 src/virsh.c:4039 src/virsh.c:4075 src/virsh.c:4133
6402
6819
msgid "pool name"
6403
6820
msgstr "������"
6404
6821
 
6405
 
#: src/virsh.c:3789
 
6822
#: src/virsh.c:3881
6406
6823
msgid "name of the volume"
6407
6824
msgstr "��������"
6408
6825
 
6409
 
#: src/virsh.c:3790
 
6826
#: src/virsh.c:3882
6410
6827
msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
6411
6828
msgstr "�� k��M��G��T ��׺�Ŀ�ѡ����С"
6412
6829
 
6413
 
#: src/virsh.c:3791
 
6830
#: src/virsh.c:3883
6414
6831
msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
6415
6832
msgstr "�� k��M��G��T ��׺�Ŀ�ѡ��ʼ�����С"
6416
6833
 
6417
 
#: src/virsh.c:3792
 
6834
#: src/virsh.c:3884
6418
6835
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
6419
6836
msgstr "�ļ���ʽ���� raw��bochs��qcow��qcow2��vmdk"
6420
6837
 
6421
 
#: src/virsh.c:3850 src/virsh.c:3855
 
6838
#: src/virsh.c:3942 src/virsh.c:3947
6422
6839
#, c-format
6423
6840
msgid "Malformed size %s"
6424
6841
msgstr "���εĴ�С %s"
6425
6842
 
6426
 
#: src/virsh.c:3884
 
6843
#: src/virsh.c:3976
6427
6844
#, c-format
6428
6845
msgid "Vol %s created\n"
6429
6846
msgstr "������ %s \n"
6430
6847
 
6431
 
#: src/virsh.c:3888
 
6848
#: src/virsh.c:3980
6432
6849
#, c-format
6433
6850
msgid "Failed to create vol %s"
6434
6851
msgstr "������ %s ʧ��"
6435
6852
 
6436
 
#: src/virsh.c:3903
 
6853
#: src/virsh.c:3995
6437
6854
msgid "undefine an inactive pool"
6438
6855
msgstr "ȡ������һ������Ծ�ij�"
6439
6856
 
6440
 
#: src/virsh.c:3904
 
6857
#: src/virsh.c:3996
6441
6858
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
6442
6859
msgstr "ȡ������һ������Ծ�ص����á�"
6443
6860
 
6444
 
#: src/virsh.c:3927
 
6861
#: src/virsh.c:4019
6445
6862
#, c-format
6446
6863
msgid "Pool %s has been undefined\n"
6447
6864
msgstr "�� %s �Ѿ���ȡ������\n"
6448
6865
 
6449
 
#: src/virsh.c:3929
 
6866
#: src/virsh.c:4021
6450
6867
#, c-format
6451
6868
msgid "Failed to undefine pool %s"
6452
6869
msgstr "ȡ������� %s ʧ��"
6453
6870
 
6454
 
#: src/virsh.c:3941
 
6871
#: src/virsh.c:4033
6455
6872
msgid "convert a pool name to pool UUID"
6456
6873
msgstr "��һ��������ת��Ϊ�� UUID"
6457
6874
 
6458
 
#: src/virsh.c:3967
 
6875
#: src/virsh.c:4059
6459
6876
msgid "failed to get pool UUID"
6460
6877
msgstr "��ó� UUID ʧ��"
6461
6878
 
6462
 
#: src/virsh.c:3979
 
6879
#: src/virsh.c:4069
6463
6880
msgid "create a vol from an XML file"
6464
6881
msgstr "��һ�� XML �ļ�����һ����"
6465
6882
 
6466
 
#: src/virsh.c:3986
 
6883
#: src/virsh.c:4076 src/virsh.c:4134
6467
6884
msgid "file containing an XML vol description"
6468
6885
msgstr "���� XML ���������ļ�"
6469
6886
 
6470
 
#: src/virsh.c:4023
 
6887
#: src/virsh.c:4113
6471
6888
#, c-format
6472
6889
msgid "Vol %s created from %s\n"
6473
6890
msgstr "�� %s �д����� %s\n"
6474
6891
 
6475
 
#: src/virsh.c:4027
 
6892
#: src/virsh.c:4117 src/virsh.c:4174
6476
6893
#, c-format
6477
6894
msgid "Failed to create vol from %s"
6478
6895
msgstr "�� %s �д�����ʧ��"
6479
6896
 
6480
 
#: src/virsh.c:4037
 
6897
#: src/virsh.c:4127
 
6898
msgid "create a vol, using another volume as input"
 
6899
msgstr ""
 
6900
 
 
6901
#: src/virsh.c:4128
 
6902
#, fuzzy
 
6903
msgid "Create a vol from an existing volume."
 
6904
msgstr "��һ�� XML �ļ�����һ����"
 
6905
 
 
6906
#: src/virsh.c:4135
 
6907
#, fuzzy
 
6908
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
 
6909
msgstr "�ǻ�Ծ�ص�����"
 
6910
 
 
6911
#: src/virsh.c:4136
 
6912
#, fuzzy
 
6913
msgid "input vol name or key"
 
6914
msgstr "�����ƻ�����Կ"
 
6915
 
 
6916
#: src/virsh.c:4171
 
6917
#, fuzzy, c-format
 
6918
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
 
6919
msgstr "�� %s �д����� %s\n"
 
6920
 
 
6921
#: src/virsh.c:4224
 
6922
#, fuzzy
 
6923
msgid "clone a volume."
 
6924
msgstr "��������"
 
6925
 
 
6926
#: src/virsh.c:4225
 
6927
msgid "Clone an existing volume."
 
6928
msgstr ""
 
6929
 
 
6930
#: src/virsh.c:4231
 
6931
#, fuzzy
 
6932
msgid "orig vol name or key"
 
6933
msgstr "�����ƻ�����Կ"
 
6934
 
 
6935
#: src/virsh.c:4232
 
6936
#, fuzzy
 
6937
msgid "clone name"
 
6938
msgstr "������"
 
6939
 
 
6940
#: src/virsh.c:4254
 
6941
#, fuzzy
 
6942
msgid "failed to get parent pool"
 
6943
msgstr "������ %s ʧ��"
 
6944
 
 
6945
#: src/virsh.c:4275
 
6946
#, fuzzy, c-format
 
6947
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
 
6948
msgstr "�� %s �д����� %s\n"
 
6949
 
 
6950
#: src/virsh.c:4279
 
6951
#, fuzzy, c-format
 
6952
msgid "Failed to clone vol from %s"
 
6953
msgstr "�� %s �д�����ʧ��"
 
6954
 
 
6955
#: src/virsh.c:4300
6481
6956
msgid "delete a vol"
6482
6957
msgstr "ɾ����"
6483
6958
 
6484
 
#: src/virsh.c:4038
 
6959
#: src/virsh.c:4301
6485
6960
msgid "Delete a given vol."
6486
6961
msgstr "ɾ��һ�������ľ���"
6487
6962
 
6488
 
#: src/virsh.c:4044 src/virsh.c:4085 src/virsh.c:4136
 
6963
#: src/virsh.c:4307 src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4399
6489
6964
msgid "vol name, key or path"
6490
6965
msgstr "�����ơ���Կ����·��"
6491
6966
 
6492
 
#: src/virsh.c:4063
 
6967
#: src/virsh.c:4326
6493
6968
#, c-format
6494
6969
msgid "Vol %s deleted\n"
6495
6970
msgstr "�� %s ��ɾ��\n"
6496
6971
 
6497
 
#: src/virsh.c:4065
 
6972
#: src/virsh.c:4328
6498
6973
#, c-format
6499
6974
msgid "Failed to delete vol %s"
6500
6975
msgstr "ɾ���� %s ʧ��"
6501
6976
 
6502
 
#: src/virsh.c:4078
 
6977
#: src/virsh.c:4341
6503
6978
msgid "storage vol information"
6504
6979
msgstr "�洢����Ϣ"
6505
6980
 
6506
 
#: src/virsh.c:4079
 
6981
#: src/virsh.c:4342
6507
6982
msgid "Returns basic information about the storage vol."
6508
6983
msgstr "���ع�������洢���Ļ�����Ϣ��"
6509
6984
 
6510
 
#: src/virsh.c:4107
 
6985
#: src/virsh.c:4370
6511
6986
msgid "Type:"
6512
6987
msgstr "���ͣ�"
6513
6988
 
6514
 
#: src/virsh.c:4109
 
6989
#: src/virsh.c:4372
6515
6990
msgid "file"
6516
6991
msgstr "�ļ�"
6517
6992
 
6518
 
#: src/virsh.c:4109
 
6993
#: src/virsh.c:4372
6519
6994
msgid "block"
6520
6995
msgstr "��"
6521
6996
 
6522
 
#: src/virsh.c:4129
 
6997
#: src/virsh.c:4392
6523
6998
msgid "vol information in XML"
6524
6999
msgstr "XML �еľ���Ϣ"
6525
7000
 
6526
 
#: src/virsh.c:4130
 
7001
#: src/virsh.c:4393
6527
7002
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
6528
7003
msgstr "������Ϣ��Ϊһ�� XML ת������� stdout��"
6529
7004
 
6530
 
#: src/virsh.c:4170
 
7005
#: src/virsh.c:4433
6531
7006
msgid "list vols"
6532
7007
msgstr "�г���"
6533
7008
 
6534
 
#: src/virsh.c:4171
 
7009
#: src/virsh.c:4434
6535
7010
msgid "Returns list of vols by pool."
6536
7011
msgstr "���ݳط��ؾ��б�"
6537
7012
 
6538
 
#: src/virsh.c:4196 src/virsh.c:4204
 
7013
#: src/virsh.c:4459 src/virsh.c:4467
6539
7014
msgid "Failed to list active vols"
6540
7015
msgstr "�г���Ծ�ľ�ʧ��"
6541
7016
 
6542
 
#: src/virsh.c:4212
 
7017
#: src/virsh.c:4475
6543
7018
msgid "Path"
6544
7019
msgstr "·��"
6545
7020
 
6546
 
#: src/virsh.c:4248
 
7021
#: src/virsh.c:4511
6547
7022
msgid "convert a vol UUID to vol name"
6548
7023
msgstr "���� UUID ת��Ϊ������"
6549
7024
 
6550
 
#: src/virsh.c:4254
 
7025
#: src/virsh.c:4517
6551
7026
msgid "vol key or path"
6552
7027
msgstr "����Կ����·��"
6553
7028
 
6554
 
#: src/virsh.c:4281
 
7029
#: src/virsh.c:4544
6555
7030
msgid "convert a vol UUID to vol key"
6556
7031
msgstr "���� UUID ת��Ϊ����Կ"
6557
7032
 
6558
 
#: src/virsh.c:4287
 
7033
#: src/virsh.c:4550
6559
7034
msgid "vol uuid"
6560
7035
msgstr "�� uuid"
6561
7036
 
6562
 
#: src/virsh.c:4314
 
7037
#: src/virsh.c:4577
6563
7038
msgid "convert a vol UUID to vol path"
6564
7039
msgstr "���� UUID ת��Ϊ��·��"
6565
7040
 
6566
 
#: src/virsh.c:4321
 
7041
#: src/virsh.c:4584
6567
7042
msgid "vol name or key"
6568
7043
msgstr "�����ƻ�����Կ"
6569
7044
 
6570
 
#: src/virsh.c:4351
 
7045
#: src/virsh.c:4614
6571
7046
msgid "show version"
6572
7047
msgstr "��ʾ�汾"
6573
7048
 
6574
 
#: src/virsh.c:4352
 
7049
#: src/virsh.c:4615
6575
7050
msgid "Display the system version information."
6576
7051
msgstr "��ʾϵͳ�汾��Ϣ��"
6577
7052
 
6578
 
#: src/virsh.c:4375
 
7053
#: src/virsh.c:4638
6579
7054
msgid "failed to get hypervisor type"
6580
7055
msgstr "��ù�����������ʧ��"
6581
7056
 
6582
 
#: src/virsh.c:4384
 
7057
#: src/virsh.c:4647
6583
7058
#, c-format
6584
7059
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
6585
7060
msgstr "����ʹ�õĿ⣺libvir %d.%d.%d\n"
6586
7061
 
6587
 
#: src/virsh.c:4389
 
7062
#: src/virsh.c:4652
6588
7063
msgid "failed to get the library version"
6589
7064
msgstr "��ÿ⺯����Ϣʧ��"
6590
7065
 
6591
 
#: src/virsh.c:4396
 
7066
#: src/virsh.c:4659
6592
7067
#, c-format
6593
7068
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
6594
7069
msgstr "ʹ�õĿ⣺libvir %d.%d.%d\n"
6595
7070
 
6596
 
#: src/virsh.c:4403
 
7071
#: src/virsh.c:4666
6597
7072
#, c-format
6598
7073
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
6599
7074
msgstr "ʹ�õ� API: %s %d.%d.%d\n"
6600
7075
 
6601
 
#: src/virsh.c:4408
 
7076
#: src/virsh.c:4671
6602
7077
msgid "failed to get the hypervisor version"
6603
7078
msgstr "��ù�������汾ʧ��"
6604
7079
 
6605
 
#: src/virsh.c:4413
 
7080
#: src/virsh.c:4676
6606
7081
#, c-format
6607
7082
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
6608
7083
msgstr "�޷���ȡ���е� %s��������汾\n"
6609
7084
 
6610
 
#: src/virsh.c:4420
 
7085
#: src/virsh.c:4683
6611
7086
#, c-format
6612
7087
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
6613
7088
msgstr "���й�������: %s %d.%d.%d\n"
6614
7089
 
6615
 
#: src/virsh.c:4430
 
7090
#: src/virsh.c:4693
6616
7091
msgid "enumerate devices on this host"
6617
7092
msgstr "��̨�������е�ö���豸"
6618
7093
 
6619
 
#: src/virsh.c:4436
6620
 
#, fuzzy
 
7094
#: src/virsh.c:4699
6621
7095
msgid "list devices in a tree"
6622
 
msgstr "��ʧ�豸��Ϣ"
 
7096
msgstr "��ij�������г��豸"
6623
7097
 
6624
 
#: src/virsh.c:4437
 
7098
#: src/virsh.c:4700
6625
7099
msgid "capability name"
6626
7100
msgstr "��������"
6627
7101
 
6628
 
#: src/virsh.c:4536
 
7102
#: src/virsh.c:4799
6629
7103
msgid "Failed to count node devices"
6630
7104
msgstr "�ڵ��豸����ʧ��"
6631
7105
 
6632
 
#: src/virsh.c:4546
 
7106
#: src/virsh.c:4809
6633
7107
msgid "Failed to list node devices"
6634
7108
msgstr "�г��ڵ��豸ʧ��"
6635
7109
 
6636
 
#: src/virsh.c:4596
 
7110
#: src/virsh.c:4859
6637
7111
msgid "node device details in XML"
6638
7112
msgstr "XML �еĽڵ��豸����"
6639
7113
 
6640
 
#: src/virsh.c:4597
 
7114
#: src/virsh.c:4860
6641
7115
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
6642
7116
msgstr "���ڵ��豸������Ϊ XML ת���� stdout��"
6643
7117
 
6644
 
#: src/virsh.c:4603 src/virsh.c:4638 src/virsh.c:4679 src/virsh.c:4720
 
7118
#: src/virsh.c:4866 src/virsh.c:4901 src/virsh.c:4942 src/virsh.c:4983
6645
7119
msgid "device key"
6646
7120
msgstr "�豸��Կ"
6647
7121
 
6648
 
#: src/virsh.c:4618 src/virsh.c:4654 src/virsh.c:4695 src/virsh.c:4736
 
7122
#: src/virsh.c:4881 src/virsh.c:4917 src/virsh.c:4958 src/virsh.c:4999
6649
7123
msgid "Could not find matching device"
6650
7124
msgstr "�޷��ҵ�ƥ����豸"
6651
7125
 
6652
 
#: src/virsh.c:4631
 
7126
#: src/virsh.c:4894
6653
7127
msgid "dettach node device its device driver"
6654
7128
msgstr "����ڵ��豸�����豸��������"
6655
7129
 
6656
 
#: src/virsh.c:4632 src/virsh.c:4673
 
7130
#: src/virsh.c:4895 src/virsh.c:4936
6657
7131
msgid "Dettach node device its device driver before assigning to a domain."
6658
7132
msgstr "�ڷ��䵽ij����֮ǰ����ڵ��豸�����豸��������"
6659
7133
 
6660
 
#: src/virsh.c:4659
 
7134
#: src/virsh.c:4922
6661
7135
#, c-format
6662
7136
msgid "Device %s dettached\n"
6663
7137
msgstr "�����豸 %s\n"
6664
7138
 
6665
 
#: src/virsh.c:4661
 
7139
#: src/virsh.c:4924
6666
7140
#, c-format
6667
7141
msgid "Failed to dettach device %s"
6668
7142
msgstr "�����豸 %s ʧ��"
6669
7143
 
6670
 
#: src/virsh.c:4672
 
7144
#: src/virsh.c:4935
6671
7145
msgid "reattach node device its device driver"
6672
7146
msgstr "���¸��ӽڵ��豸�豸�����豸��������"
6673
7147
 
6674
 
#: src/virsh.c:4700
 
7148
#: src/virsh.c:4963
6675
7149
#, c-format
6676
7150
msgid "Device %s re-attached\n"
6677
7151
msgstr "���¸����豸 %s\n"
6678
7152
 
6679
 
#: src/virsh.c:4702
 
7153
#: src/virsh.c:4965
6680
7154
#, c-format
6681
7155
msgid "Failed to re-attach device %s"
6682
7156
msgstr "���¸����豸 %s ʧ��"
6683
7157
 
6684
 
#: src/virsh.c:4713
 
7158
#: src/virsh.c:4976
6685
7159
msgid "reset node device"
6686
7160
msgstr "���ýڵ��豸"
6687
7161
 
6688
 
#: src/virsh.c:4714
 
7162
#: src/virsh.c:4977
6689
7163
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
6690
7164
msgstr "�ڷ��䵽ij����֮ǰ����֮�����ýڵ��豸��"
6691
7165
 
6692
 
#: src/virsh.c:4741
 
7166
#: src/virsh.c:5004
6693
7167
#, c-format
6694
7168
msgid "Device %s reset\n"
6695
7169
msgstr "�����豸 %s\n"
6696
7170
 
6697
 
#: src/virsh.c:4743
 
7171
#: src/virsh.c:5006
6698
7172
#, c-format
6699
7173
msgid "Failed to reset device %s"
6700
7174
msgstr "�����豸 %s ʧ��"
6701
7175
 
6702
 
#: src/virsh.c:4754
 
7176
#: src/virsh.c:5017
6703
7177
msgid "print the hypervisor hostname"
6704
7178
msgstr "��ӡ��������������"
6705
7179
 
6706
 
#: src/virsh.c:4769
 
7180
#: src/virsh.c:5032
6707
7181
msgid "failed to get hostname"
6708
7182
msgstr "���������ʧ��"
6709
7183
 
6710
 
#: src/virsh.c:4783
 
7184
#: src/virsh.c:5046
6711
7185
msgid "print the hypervisor canonical URI"
6712
7186
msgstr "��ӡ����������͵�URI"
6713
7187
 
6714
 
#: src/virsh.c:4798
 
7188
#: src/virsh.c:5061
6715
7189
msgid "failed to get URI"
6716
7190
msgstr "���URIʧ��"
6717
7191
 
6718
 
#: src/virsh.c:4812
 
7192
#: src/virsh.c:5075
6719
7193
msgid "vnc display"
6720
7194
msgstr "vnc ��ʾ"
6721
7195
 
6722
 
#: src/virsh.c:4813
 
7196
#: src/virsh.c:5076
6723
7197
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
6724
7198
msgstr "ΪVNC ��ʾ���IP��ַ�Ͷ˿ں�."
6725
7199
 
6726
 
#: src/virsh.c:4887
 
7200
#: src/virsh.c:5150
6727
7201
msgid "tty console"
6728
7202
msgstr "tty ����̨"
6729
7203
 
6730
 
#: src/virsh.c:4888
 
7204
#: src/virsh.c:5151
6731
7205
msgid "Output the device for the TTY console."
6732
7206
msgstr "Ϊ TTY ����̨����豸��"
6733
7207
 
6734
 
#: src/virsh.c:4947
 
7208
#: src/virsh.c:5211
6735
7209
msgid "attach device from an XML file"
6736
7210
msgstr "��һ��XML�ļ�����װ��"
6737
7211
 
6738
 
#: src/virsh.c:4948
 
7212
#: src/virsh.c:5212
6739
7213
msgid "Attach device from an XML <file>."
6740
7214
msgstr "��һ��XML�ļ�����װ��."
6741
7215
 
6742
 
#: src/virsh.c:4954 src/virsh.c:5012
 
7216
#: src/virsh.c:5218 src/virsh.c:5276
6743
7217
msgid "XML file"
6744
7218
msgstr "XML �ļ�"
6745
7219
 
6746
 
#: src/virsh.c:4975
 
7220
#: src/virsh.c:5239
6747
7221
msgid "attach-device: Missing <file> option"
6748
7222
msgstr "attach-device��ȱ�� <file> ѡ��"
6749
7223
 
6750
 
#: src/virsh.c:4989
 
7224
#: src/virsh.c:5253
6751
7225
#, c-format
6752
7226
msgid "Failed to attach device from %s"
6753
7227
msgstr "�� %s ����豸ʧ��"
6754
7228
 
6755
 
#: src/virsh.c:4993
 
7229
#: src/virsh.c:5257
6756
7230
msgid "Device attached successfully\n"
6757
7231
msgstr "�ɹ������豸\n"
6758
7232
 
6759
 
#: src/virsh.c:5005
 
7233
#: src/virsh.c:5269
6760
7234
msgid "detach device from an XML file"
6761
7235
msgstr "��һ�� XML �ļ������豸"
6762
7236
 
6763
 
#: src/virsh.c:5006
 
7237
#: src/virsh.c:5270
6764
7238
msgid "Detach device from an XML <file>"
6765
7239
msgstr "��һ�� XML �ļ������豸"
6766
7240
 
6767
 
#: src/virsh.c:5033
 
7241
#: src/virsh.c:5297
6768
7242
msgid "detach-device: Missing <file> option"
6769
7243
msgstr "detach-device��ȱ�� <file> ѡ��"
6770
7244
 
6771
 
#: src/virsh.c:5047
 
7245
#: src/virsh.c:5311
6772
7246
#, c-format
6773
7247
msgid "Failed to detach device from %s"
6774
7248
msgstr "Ϊ�� %s �����豸ʧ��"
6775
7249
 
6776
 
#: src/virsh.c:5051
 
7250
#: src/virsh.c:5315
6777
7251
msgid "Device detached successfully\n"
6778
7252
msgstr "�ɹ������豸\n"
6779
7253
 
6780
 
#: src/virsh.c:5063
 
7254
#: src/virsh.c:5327
6781
7255
msgid "attach network interface"
6782
7256
msgstr "����������"
6783
7257
 
6784
 
#: src/virsh.c:5064
 
7258
#: src/virsh.c:5328
6785
7259
msgid "Attach new network interface."
6786
7260
msgstr "�������������."
6787
7261
 
6788
 
#: src/virsh.c:5070 src/virsh.c:5186
 
7262
#: src/virsh.c:5334 src/virsh.c:5450
6789
7263
msgid "network interface type"
6790
7264
msgstr "�����������"
6791
7265
 
6792
 
#: src/virsh.c:5071
 
7266
#: src/virsh.c:5335
6793
7267
msgid "source of network interface"
6794
7268
msgstr "�������Դ"
6795
7269
 
6796
 
#: src/virsh.c:5072
 
7270
#: src/virsh.c:5336
6797
7271
msgid "target network name"
6798
7272
msgstr "Ŀ����������"
6799
7273
 
6800
 
#: src/virsh.c:5073 src/virsh.c:5187
 
7274
#: src/virsh.c:5337 src/virsh.c:5451
6801
7275
msgid "MAC address"
6802
7276
msgstr "MAC ��ַ"
6803
7277
 
6804
 
#: src/virsh.c:5074
 
7278
#: src/virsh.c:5338
6805
7279
msgid "script used to bridge network interface"
6806
7280
msgstr "������������ýű�"
6807
7281
 
6808
 
#: src/virsh.c:5106
 
7282
#: src/virsh.c:5370
6809
7283
#, c-format
6810
7284
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
6811
7285
msgstr "%s��'attach-interface'�����в�֧��"
6812
7286
 
6813
 
#: src/virsh.c:5162
 
7287
#: src/virsh.c:5426
6814
7288
msgid "Interface attached successfully\n"
6815
7289
msgstr "�ɹ����ӽӿ�\n"
6816
7290
 
6817
 
#: src/virsh.c:5179
 
7291
#: src/virsh.c:5443
6818
7292
msgid "detach network interface"
6819
7293
msgstr "�����������"
6820
7294
 
6821
 
#: src/virsh.c:5180
 
7295
#: src/virsh.c:5444
6822
7296
msgid "Detach network interface."
6823
7297
msgstr "����������档"
6824
7298
 
6825
 
#: src/virsh.c:5225 src/virsh.c:5230
 
7299
#: src/virsh.c:5489 src/virsh.c:5494
6826
7300
msgid "Failed to get interface information"
6827
7301
msgstr "��ý�����Ϣʧ��"
6828
7302
 
6829
 
#: src/virsh.c:5238
 
7303
#: src/virsh.c:5502
6830
7304
#, c-format
6831
7305
msgid "No found interface whose type is %s"
6832
7306
msgstr "δ�ҵ�����Ϊ%s�Ľ���"
6833
7307
 
6834
 
#: src/virsh.c:5260
 
7308
#: src/virsh.c:5524
6835
7309
#, c-format
6836
7310
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
6837
7311
msgstr "δ�ҵ�MAC��ַΪ%s�Ľ���"
6838
7312
 
6839
 
#: src/virsh.c:5266 src/virsh.c:5542
 
7313
#: src/virsh.c:5530 src/virsh.c:5799
6840
7314
msgid "Failed to allocate memory"
6841
7315
msgstr "�����ڴ�ʧ��"
6842
7316
 
6843
 
#: src/virsh.c:5271 src/virsh.c:5547
 
7317
#: src/virsh.c:5535 src/virsh.c:5804
6844
7318
msgid "Failed to create XML"
6845
7319
msgstr "����XMLʧ��"
6846
7320
 
6847
 
#: src/virsh.c:5279
 
7321
#: src/virsh.c:5543
6848
7322
msgid "Interface detached successfully\n"
6849
7323
msgstr "�ɹ�����ӿ�\n"
6850
7324
 
6851
 
#: src/virsh.c:5299
 
7325
#: src/virsh.c:5563
6852
7326
msgid "attach disk device"
6853
7327
msgstr "���Ӵ����豸"
6854
7328
 
6855
 
#: src/virsh.c:5300
 
7329
#: src/virsh.c:5564
6856
7330
msgid "Attach new disk device."
6857
7331
msgstr "�����´����豸."
6858
7332
 
6859
 
#: src/virsh.c:5306
 
7333
#: src/virsh.c:5570
6860
7334
msgid "source of disk device"
6861
7335
msgstr "�����豸Դ"
6862
7336
 
6863
 
#: src/virsh.c:5307 src/virsh.c:5470
 
7337
#: src/virsh.c:5571 src/virsh.c:5727
6864
7338
msgid "target of disk device"
6865
7339
msgstr "�����豸Ŀ��"
6866
7340
 
6867
 
#: src/virsh.c:5308
 
7341
#: src/virsh.c:5572
6868
7342
msgid "driver of disk device"
6869
7343
msgstr "�����豸����"
6870
7344
 
6871
 
#: src/virsh.c:5309
 
7345
#: src/virsh.c:5573
6872
7346
msgid "subdriver of disk device"
6873
7347
msgstr "�����豸������"
6874
7348
 
6875
 
#: src/virsh.c:5310
 
7349
#: src/virsh.c:5574
6876
7350
msgid "target device type"
6877
7351
msgstr "Ŀ���豸����"
6878
7352
 
6879
 
#: src/virsh.c:5311
 
7353
#: src/virsh.c:5575
6880
7354
msgid "mode of device reading and writing"
6881
7355
msgstr "�豸��дģʽ"
6882
7356
 
6883
 
#: src/virsh.c:5342 src/virsh.c:5351 src/virsh.c:5358
 
7357
#: src/virsh.c:5608 src/virsh.c:5615
6884
7358
#, c-format
6885
7359
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
6886
7360
msgstr "%s��'attach-disk'�����в�֧��"
6887
7361
 
6888
 
#: src/virsh.c:5447
 
7362
#: src/virsh.c:5704
6889
7363
msgid "Disk attached successfully\n"
6890
7364
msgstr "�ɹ����Ӵ���\n"
6891
7365
 
6892
 
#: src/virsh.c:5463
 
7366
#: src/virsh.c:5720
6893
7367
msgid "detach disk device"
6894
7368
msgstr "��������豸"
6895
7369
 
6896
 
#: src/virsh.c:5464
 
7370
#: src/virsh.c:5721
6897
7371
msgid "Detach disk device."
6898
7372
msgstr "��������豸��"
6899
7373
 
6900
 
#: src/virsh.c:5505 src/virsh.c:5510 src/virsh.c:5517
 
7374
#: src/virsh.c:5762 src/virsh.c:5767 src/virsh.c:5774
6901
7375
msgid "Failed to get disk information"
6902
7376
msgstr "��ô�����Ϣʧ��"
6903
7377
 
6904
 
#: src/virsh.c:5536
 
7378
#: src/virsh.c:5793
6905
7379
#, c-format
6906
7380
msgid "No found disk whose target is %s"
6907
7381
msgstr "Ŀ��Ϊ %s�Ĵ���δ�ҵ�"
6908
7382
 
6909
 
#: src/virsh.c:5555
 
7383
#: src/virsh.c:5812
6910
7384
msgid "Disk detached successfully\n"
6911
7385
msgstr "�ɹ��������\n"
6912
7386
 
6913
 
#: src/virsh.c:5582
 
7387
#: src/virsh.c:5839
6914
7388
#, c-format
6915
7389
msgid "malloc: failed to allocate temporary file name: %s"
6916
7390
msgstr "malloc��������ʱ�ļ���ʧ�ܣ�%s "
6917
7391
 
6918
 
#: src/virsh.c:5593
 
7392
#: src/virsh.c:5850
6919
7393
#, c-format
6920
7394
msgid "mkstemp: failed to create temporary file: %s"
6921
7395
msgstr "mkstemp��������ʱ�ļ�ʧ�ܣ�%s"
6922
7396
 
6923
 
#: src/virsh.c:5600
 
7397
#: src/virsh.c:5857
6924
7398
#, c-format
6925
7399
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
6926
7400
msgstr "д�룺%s��д����ʱ�ļ�ʧ�ܣ�%s"
6927
7401
 
6928
 
#: src/virsh.c:5609
 
7402
#: src/virsh.c:5866
6929
7403
#, c-format
6930
7404
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
6931
7405
msgstr "�رգ�%s��д����߹ر���ʱ�ļ�ʧ�ܣ�%s"
6932
7406
 
6933
 
#: src/virsh.c:5639
 
7407
#: src/virsh.c:5896
6934
7408
#, c-format
6935
7409
msgid ""
6936
7410
"%s: $EDITOR environment variable contains shell meta or other unacceptable "
6937
7411
"characters"
6938
7412
msgstr "%s��$EDITOR ������������ shell Ԫ���ݻ����������ܽ��ܵ��ַ�"
6939
7413
 
6940
 
#: src/virsh.c:5646
 
7414
#: src/virsh.c:5903
6941
7415
#, c-format
6942
7416
msgid ""
6943
7417
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
6945
7419
msgstr ""
6946
7420
"%s����ʱ�ļ������� shell Ԫ���ݻ����������ܽ��ܵ��ַ���$TMPDIR �����𣿣�"
6947
7421
 
6948
 
#: src/virsh.c:5653
 
7422
#: src/virsh.c:5910
6949
7423
#, c-format
6950
7424
msgid "virAsprintf: could not create editing command: %s"
6951
7425
msgstr "virAsprintf���޷����ɱ༭���%s"
6952
7426
 
6953
 
#: src/virsh.c:5661
 
7427
#: src/virsh.c:5918
6954
7428
#, c-format
6955
7429
msgid "%s: edit command failed: %s"
6956
7430
msgstr "%s���༭����ʧ�ܣ�%s"
6957
7431
 
6958
 
#: src/virsh.c:5667
 
7432
#: src/virsh.c:5924
6959
7433
#, c-format
6960
7434
msgid "%s: command exited with non-zero status"
6961
7435
msgstr "%s�������Է���״̬�˳�"
6962
7436
 
6963
 
#: src/virsh.c:5682
 
7437
#: src/virsh.c:5939
6964
7438
#, c-format
6965
7439
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
6966
7440
msgstr "%s����ȡ��ʱ�ļ�ʧ�ܣ�%s"
6967
7441
 
6968
 
#: src/virsh.c:5693
 
7442
#: src/virsh.c:5950
6969
7443
msgid "edit XML configuration for a domain"
6970
7444
msgstr "�༭ij����� XML ����"
6971
7445
 
6972
 
#: src/virsh.c:5694
 
7446
#: src/virsh.c:5951
6973
7447
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
6974
7448
msgstr "�༭ij����� XML ���á�"
6975
7449
 
6976
 
#: src/virsh.c:5745
 
7450
#: src/virsh.c:6002
6977
7451
#, c-format
6978
7452
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
6979
7453
msgstr "û�и����� %s XML ���á�\n"
6980
7454
 
6981
 
#: src/virsh.c:5761
 
7455
#: src/virsh.c:6018
6982
7456
msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user"
6983
7457
msgstr "������һλ�û������� XML ����"
6984
7458
 
6985
 
#: src/virsh.c:5771
 
7459
#: src/virsh.c:6028
6986
7460
#, c-format
6987
7461
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
6988
7462
msgstr "�༭���� %s XML ���á�\n"
6989
7463
 
6990
 
#: src/virsh.c:5796
 
7464
#: src/virsh.c:6053
6991
7465
msgid "edit XML configuration for a network"
6992
7466
msgstr "Ϊ����༭ XML ����"
6993
7467
 
6994
 
#: src/virsh.c:5797
 
7468
#: src/virsh.c:6054
6995
7469
msgid "Edit the XML configuration for a network."
6996
7470
msgstr "Ϊ����༭ XML ���á�"
6997
7471
 
6998
 
#: src/virsh.c:5813
 
7472
#: src/virsh.c:6070
6999
7473
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
7000
7474
msgstr "Ϊ�洢�ر༭ XML ����"
7001
7475
 
7002
 
#: src/virsh.c:5814
 
7476
#: src/virsh.c:6071
7003
7477
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
7004
7478
msgstr "Ϊ�洢�ر༭ XML ���á�"
7005
7479
 
7006
 
#: src/virsh.c:5830
 
7480
#: src/virsh.c:6087
7007
7481
msgid "quit this interactive terminal"
7008
7482
msgstr "�˳�����ǽ���ʽ�ն�"
7009
7483
 
7010
 
#: src/virsh.c:6015
 
7484
#: src/virsh.c:6276
7011
7485
#, c-format
7012
7486
msgid "command '%s' requires <%s> option"
7013
7487
msgstr "���� '%s' ��Ҫ <%s> ѡ��"
7014
7488
 
7015
 
#: src/virsh.c:6016
 
7489
#: src/virsh.c:6277
7016
7490
#, c-format
7017
7491
msgid "command '%s' requires --%s option"
7018
7492
msgstr "���� '%s' ��Ҫ --%s ѡ��"
7019
7493
 
7020
 
#: src/virsh.c:6043
 
7494
#: src/virsh.c:6304
7021
7495
#, c-format
7022
7496
msgid "command '%s' doesn't exist"
7023
7497
msgstr "���� '%s' ������"
7024
7498
 
7025
 
#: src/virsh.c:6050
 
7499
#: src/virsh.c:6311
7026
7500
msgid "  NAME\n"
7027
7501
msgstr "  NAME\n"
7028
7502
 
7029
 
#: src/virsh.c:6053
 
7503
#: src/virsh.c:6314
7030
7504
msgid ""
7031
7505
"\n"
7032
7506
"  SYNOPSIS\n"
7034
7508
"\n"
7035
7509
"  SYNOPSIS\n"
7036
7510
 
7037
 
#: src/virsh.c:6062
 
7511
#: src/virsh.c:6323
7038
7512
#, c-format
7039
7513
msgid "[--%s <number>]"
7040
7514
msgstr "[--%s <number>]"
7041
7515
 
7042
 
#: src/virsh.c:6064
 
7516
#: src/virsh.c:6325
7043
7517
#, c-format
7044
7518
msgid "[--%s <string>]"
7045
7519
msgstr "[--%s <string>]"
7046
7520
 
7047
 
#: src/virsh.c:6077
7048
 
msgid ""
7049
 
"\n"
7050
 
"  DESCRIPTION\n"
7051
 
msgstr ""
7052
 
"\n"
7053
 
"  DESCRIPTION\n"
7054
 
 
7055
 
#: src/virsh.c:6083
7056
 
msgid ""
7057
 
"\n"
7058
 
"  OPTIONS\n"
7059
 
msgstr ""
7060
 
"\n"
7061
 
"  OPTIONS\n"
7062
 
 
7063
 
#: src/virsh.c:6088
 
7521
#: src/virsh.c:6338
 
7522
msgid ""
 
7523
"\n"
 
7524
"  DESCRIPTION\n"
 
7525
msgstr ""
 
7526
"\n"
 
7527
"  DESCRIPTION\n"
 
7528
 
 
7529
#: src/virsh.c:6344
 
7530
msgid ""
 
7531
"\n"
 
7532
"  OPTIONS\n"
 
7533
msgstr ""
 
7534
"\n"
 
7535
"  OPTIONS\n"
 
7536
 
 
7537
#: src/virsh.c:6349
7064
7538
#, c-format
7065
7539
msgid "--%s <number>"
7066
7540
msgstr "--%s <number>"
7067
7541
 
7068
 
#: src/virsh.c:6090
 
7542
#: src/virsh.c:6351
7069
7543
#, c-format
7070
7544
msgid "--%s <string>"
7071
7545
msgstr "--%s <string>"
7072
7546
 
7073
 
#: src/virsh.c:6243
 
7547
#: src/virsh.c:6504
7074
7548
#, c-format
7075
7549
msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
7076
7550
msgstr "�ڲ�����virsh %s��û�� %s VSH_OT_DATA ѡ��"
7077
7551
 
7078
 
#: src/virsh.c:6260
 
7552
#: src/virsh.c:6521
7079
7553
msgid "undefined domain name or id"
7080
7554
msgstr "ȡ������������ id"
7081
7555
 
7082
 
#: src/virsh.c:6292
 
7556
#: src/virsh.c:6553
7083
7557
#, c-format
7084
7558
msgid "failed to get domain '%s'"
7085
7559
msgstr "����� '%s' ʧ��"
7086
7560
 
7087
 
#: src/virsh.c:6308
 
7561
#: src/virsh.c:6569
7088
7562
msgid "undefined network name"
7089
7563
msgstr "δָ����������"
7090
7564
 
7091
 
#: src/virsh.c:6332
 
7565
#: src/virsh.c:6593
7092
7566
#, c-format
7093
7567
msgid "failed to get network '%s'"
7094
7568
msgstr "������� '%s' ʧ��"
7095
7569
 
7096
 
#: src/virsh.c:6345 src/virsh.c:6391
 
7570
#: src/virsh.c:6606 src/virsh.c:6652
7097
7571
msgid "undefined pool name"
7098
7572
msgstr "δ���������"
7099
7573
 
7100
 
#: src/virsh.c:6369
 
7574
#: src/virsh.c:6630
7101
7575
#, c-format
7102
7576
msgid "failed to get pool '%s'"
7103
7577
msgstr "��ó� '%s' ʧ��"
7104
7578
 
7105
 
#: src/virsh.c:6386
 
7579
#: src/virsh.c:6647
7106
7580
msgid "undefined vol name"
7107
7581
msgstr "δ���������"
7108
7582
 
7109
 
#: src/virsh.c:6422
 
7583
#: src/virsh.c:6683
7110
7584
#, c-format
7111
7585
msgid "failed to get vol '%s'"
7112
7586
msgstr "��þ� '%s' ʧ��"
7113
7587
 
7114
 
#: src/virsh.c:6456
 
7588
#: src/virsh.c:6717
7115
7589
#, c-format
7116
7590
msgid ""
7117
7591
"\n"
7122
7596
"(Time: %.3f ms)\n"
7123
7597
"\n"
7124
7598
 
7125
 
#: src/virsh.c:6530
 
7599
#: src/virsh.c:6791
7126
7600
msgid "missing \""
7127
7601
msgstr "ȱ�� \""
7128
7602
 
7129
 
#: src/virsh.c:6591
 
7603
#: src/virsh.c:6852
7130
7604
#, c-format
7131
7605
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
7132
7606
msgstr "�����������ƣ�����������'%s'"
7133
7607
 
7134
 
#: src/virsh.c:6596
 
7608
#: src/virsh.c:6857
7135
7609
#, c-format
7136
7610
msgid "unknown command: '%s'"
7137
7611
msgstr "δ֪�����'%s'"
7138
7612
 
7139
 
#: src/virsh.c:6603
 
7613
#: src/virsh.c:6864
7140
7614
#, c-format
7141
7615
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
7142
7616
msgstr "���� '%s' ��֧��ѡ�� --%s"
7143
7617
 
7144
 
#: src/virsh.c:6618
 
7618
#: src/virsh.c:6879
7145
7619
#, c-format
7146
7620
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
7147
7621
msgstr "������ʹ�÷�����--%s <%s>"
7148
7622
 
7149
 
#: src/virsh.c:6621
 
7623
#: src/virsh.c:6882
7150
7624
msgid "number"
7151
7625
msgstr "����"
7152
7626
 
7153
 
#: src/virsh.c:6621
 
7627
#: src/virsh.c:6882
7154
7628
msgid "string"
7155
7629
msgstr "�ַ���"
7156
7630
 
7157
 
#: src/virsh.c:6627
 
7631
#: src/virsh.c:6888
7158
7632
#, c-format
7159
7633
msgid "unexpected data '%s'"
7160
7634
msgstr "������������ '%s'"
7161
7635
 
7162
 
#: src/virsh.c:6649
 
7636
#: src/virsh.c:6910
7163
7637
msgid "OPTION"
7164
7638
msgstr "ѡ��"
7165
7639
 
7166
 
#: src/virsh.c:6649
 
7640
#: src/virsh.c:6910
7167
7641
msgid "DATA"
7168
7642
msgstr "����"
7169
7643
 
7170
 
#: src/virsh.c:6700 src/virsh.c:6722
 
7644
#: src/virsh.c:6961 src/virsh.c:6983
7171
7645
msgid "idle"
7172
7646
msgstr "����"
7173
7647
 
7174
 
#: src/virsh.c:6702
 
7648
#: src/virsh.c:6963
7175
7649
msgid "paused"
7176
7650
msgstr "��ͣ"
7177
7651
 
7178
 
#: src/virsh.c:6704
 
7652
#: src/virsh.c:6965
7179
7653
msgid "in shutdown"
7180
7654
msgstr "�ر�"
7181
7655
 
7182
 
#: src/virsh.c:6706
 
7656
#: src/virsh.c:6967
7183
7657
msgid "shut off"
7184
7658
msgstr "�ر�"
7185
7659
 
7186
 
#: src/virsh.c:6708
 
7660
#: src/virsh.c:6969
7187
7661
msgid "crashed"
7188
7662
msgstr "����"
7189
7663
 
7190
 
#: src/virsh.c:6720
 
7664
#: src/virsh.c:6981
7191
7665
msgid "offline"
7192
7666
msgstr "����"
7193
7667
 
7194
 
#: src/virsh.c:6739
 
7668
#: src/virsh.c:7000
7195
7669
msgid "no valid connection"
7196
7670
msgstr "��Ч������"
7197
7671
 
7198
 
#: src/virsh.c:6786
 
7672
#: src/virsh.c:7047
7199
7673
#, c-format
7200
7674
msgid "%s: error: "
7201
7675
msgstr "%s: ����"
7202
7676
 
7203
 
#: src/virsh.c:6788
 
7677
#: src/virsh.c:7049
7204
7678
msgid "error: "
7205
7679
msgstr "����"
7206
7680
 
7207
 
#: src/virsh.c:6810 src/virsh.c:6822 src/virsh.c:6835
 
7681
#: src/virsh.c:7071 src/virsh.c:7083 src/virsh.c:7096
7208
7682
#, c-format
7209
7683
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
7210
7684
msgstr "%s: %d: ���� %d �ֽ�ʧ��"
7211
7685
 
7212
 
#: src/virsh.c:6849
 
7686
#: src/virsh.c:7110
7213
7687
#, c-format
7214
7688
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
7215
7689
msgstr "%s: %d: ���� %lu�ֽ�ʧ��"
7216
7690
 
7217
 
#: src/virsh.c:6878
 
7691
#: src/virsh.c:7140
7218
7692
msgid "failed to connect to the hypervisor"
7219
7693
msgstr "���ӵ���������ʧ��"
7220
7694
 
7221
 
#: src/virsh.c:6910
 
7695
#: src/virsh.c:7172
7222
7696
msgid "failed to get the log file information"
7223
7697
msgstr "�����־�ļ���Ϣʧ��"
7224
7698
 
7225
 
#: src/virsh.c:6915
 
7699
#: src/virsh.c:7177
7226
7700
msgid "the log path is not a file"
7227
7701
msgstr "��־·������һ���ļ�"
7228
7702
 
7229
 
#: src/virsh.c:6922
 
7703
#: src/virsh.c:7184
7230
7704
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
7231
7705
msgstr "����־�ļ�ʧ��,�����־�ļ�·��"
7232
7706
 
7233
 
#: src/virsh.c:6990
 
7707
#: src/virsh.c:7252
7234
7708
msgid "failed to write the log file"
7235
7709
msgstr "д����־�ļ�ʧ��"
7236
7710
 
7237
 
#: src/virsh.c:7005
 
7711
#: src/virsh.c:7267
7238
7712
#, c-format
7239
7713
msgid "%s: failed to write log file: %s"
7240
7714
msgstr "%s��д����־�ļ�ʧ�ܣ�%s"
7241
7715
 
7242
 
#: src/virsh.c:7185
 
7716
#: src/virsh.c:7447
7243
7717
msgid "failed to disconnect from the hypervisor"
7244
7718
msgstr "���������Ͽ�����ʧ��"
7245
7719
 
7246
 
#: src/virsh.c:7200
 
7720
#: src/virsh.c:7462
7247
7721
#, c-format
7248
7722
msgid ""
7249
7723
"\n"
7276
7750
"\n"
7277
7751
"  commands (non interactive mode):\n"
7278
7752
 
7279
 
#: src/virsh.c:7218
 
7753
#: src/virsh.c:7480
7280
7754
msgid ""
7281
7755
"\n"
7282
7756
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
7286
7760
"  (ʹ�� --help <command> ���������������ϸ��Ϣ)\n"
7287
7761
"\n"
7288
7762
 
7289
 
#: src/virsh.c:7311
 
7763
#: src/virsh.c:7573
7290
7764
#, c-format
7291
7765
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
7292
7766
msgstr "��֧��ѡ�� '-%c'������ --help��"
7293
7767
 
7294
 
#: src/virsh.c:7319
 
7768
#: src/virsh.c:7581
7295
7769
#, c-format
7296
7770
msgid "extra argument '%s'. See --help."
7297
7771
msgstr "��ȡ���� '%s'���뿴 --help��"
7298
7772
 
7299
 
#: src/virsh.c:7401
 
7773
#: src/virsh.c:7663
7300
7774
#, c-format
7301
7775
msgid ""
7302
7776
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
7305
7779
"��ӭʹ�� %s�����⻯�Ľ���ʽ�նˡ�\n"
7306
7780
"\n"
7307
7781
 
7308
 
#: src/virsh.c:7404
 
7782
#: src/virsh.c:7666
7309
7783
msgid ""
7310
7784
"Type:  'help' for help with commands\n"
7311
7785
"       'quit' to quit\n"
7315
7789
"       'quit' �˳�\n"
7316
7790
"\n"
7317
7791
 
7318
 
#: src/virterror.c:195
 
7792
#: src/virterror.c:211
7319
7793
msgid "Unknown failure"
7320
7794
msgstr "δ֪ʧ��"
7321
7795
 
7322
 
#: src/virterror.c:509
 
7796
#: src/virterror.c:525
7323
7797
msgid "warning"
7324
7798
msgstr "����"
7325
7799
 
7326
 
#: src/virterror.c:512
 
7800
#: src/virterror.c:528
7327
7801
msgid "error"
7328
7802
msgstr "����"
7329
7803
 
7330
 
#: src/virterror.c:634
 
7804
#: src/virterror.c:662
7331
7805
msgid "No error message provided"
7332
7806
msgstr "û�д���ѶϢ�ṩ"
7333
7807
 
7334
 
#: src/virterror.c:697
 
7808
#: src/virterror.c:725
7335
7809
#, c-format
7336
7810
msgid "internal error %s"
7337
7811
msgstr "�ڲ����� %s"
7338
7812
 
7339
 
#: src/virterror.c:699
 
7813
#: src/virterror.c:727
7340
7814
msgid "internal error"
7341
7815
msgstr "�ڲ�����"
7342
7816
 
7343
 
#: src/virterror.c:702
 
7817
#: src/virterror.c:730
7344
7818
msgid "out of memory"
7345
7819
msgstr "�ڴ����"
7346
7820
 
7347
 
#: src/virterror.c:706
 
7821
#: src/virterror.c:734
7348
7822
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
7349
7823
msgstr "�˹��ܲ�����������֧��"
7350
7824
 
7351
 
#: src/virterror.c:708
 
7825
#: src/virterror.c:736
7352
7826
#, c-format
7353
7827
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
7354
7828
msgstr "�˹��ܲ�����������֧�� %s"
7355
7829
 
7356
 
#: src/virterror.c:712
 
7830
#: src/virterror.c:740
7357
7831
msgid "could not connect to hypervisor"
7358
7832
msgstr "�������ӵ���������"
7359
7833
 
7360
 
#: src/virterror.c:714
 
7834
#: src/virterror.c:742
7361
7835
#, c-format
7362
7836
msgid "could not connect to %s"
7363
7837
msgstr "�������ӵ� %s"
7364
7838
 
7365
 
#: src/virterror.c:718
 
7839
#: src/virterror.c:746
7366
7840
msgid "invalid connection pointer in"
7367
7841
msgstr "��Ч������ָ��"
7368
7842
 
7369
 
#: src/virterror.c:720
 
7843
#: src/virterror.c:748
7370
7844
#, c-format
7371
7845
msgid "invalid connection pointer in %s"
7372
7846
msgstr "��Ч������ָ�� %s"
7373
7847
 
7374
 
#: src/virterror.c:724
 
7848
#: src/virterror.c:752
7375
7849
msgid "invalid domain pointer in"
7376
7850
msgstr "��Ч������ָ��"
7377
7851
 
7378
 
#: src/virterror.c:726
 
7852
#: src/virterror.c:754
7379
7853
#, c-format
7380
7854
msgid "invalid domain pointer in %s"
7381
7855
msgstr "��Ч������ָ�� %s"
7382
7856
 
7383
 
#: src/virterror.c:730
 
7857
#: src/virterror.c:758
7384
7858
msgid "invalid argument in"
7385
7859
msgstr "��Ч�IJ���"
7386
7860
 
7387
 
#: src/virterror.c:732
 
7861
#: src/virterror.c:760
7388
7862
#, c-format
7389
7863
msgid "invalid argument in %s"
7390
7864
msgstr "��Ч�IJ��� %s"
7391
7865
 
7392
 
#: src/virterror.c:736
 
7866
#: src/virterror.c:764
7393
7867
#, c-format
7394
7868
msgid "operation failed: %s"
7395
7869
msgstr "����ʧ��: %s"
7396
7870
 
7397
 
#: src/virterror.c:738
 
7871
#: src/virterror.c:766
7398
7872
msgid "operation failed"
7399
7873
msgstr "����ʧ��"
7400
7874
 
7401
 
#: src/virterror.c:742
 
7875
#: src/virterror.c:770
7402
7876
#, c-format
7403
7877
msgid "GET operation failed: %s"
7404
7878
msgstr "GET����ʧ��: %s"
7405
7879
 
7406
 
#: src/virterror.c:744
 
7880
#: src/virterror.c:772
7407
7881
msgid "GET operation failed"
7408
7882
msgstr "GET����ʧ��"
7409
7883
 
7410
 
#: src/virterror.c:748
 
7884
#: src/virterror.c:776
7411
7885
#, c-format
7412
7886
msgid "POST operation failed: %s"
7413
7887
msgstr "POST����ʧ��: %s"
7414
7888
 
7415
 
#: src/virterror.c:750
 
7889
#: src/virterror.c:778
7416
7890
msgid "POST operation failed"
7417
7891
msgstr "POST����ʧ��"
7418
7892
 
7419
 
#: src/virterror.c:753
 
7893
#: src/virterror.c:781
7420
7894
#, c-format
7421
7895
msgid "got unknown HTTP error code %d"
7422
7896
msgstr "�õ�δ֪��HTTP������� %d"
7423
7897
 
7424
 
#: src/virterror.c:757
 
7898
#: src/virterror.c:785
7425
7899
#, c-format
7426
7900
msgid "unknown host %s"
7427
7901
msgstr "δ֪������ %s"
7428
7902
 
7429
 
#: src/virterror.c:759
 
7903
#: src/virterror.c:787
7430
7904
msgid "unknown host"
7431
7905
msgstr "δ֪������"
7432
7906
 
7433
 
#: src/virterror.c:763
 
7907
#: src/virterror.c:791
7434
7908
#, c-format
7435
7909
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
7436
7910
msgstr "���л�S-Exprʧ��: %s"
7437
7911
 
7438
 
#: src/virterror.c:765
 
7912
#: src/virterror.c:793
7439
7913
msgid "failed to serialize S-Expr"
7440
7914
msgstr "���л�S-Exprʧ��"
7441
7915
 
7442
 
#: src/virterror.c:769
 
7916
#: src/virterror.c:797
7443
7917
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
7444
7918
msgstr "����ʹ��Xen���������¼"
7445
7919
 
7446
 
#: src/virterror.c:771
 
7920
#: src/virterror.c:799
7447
7921
#, c-format
7448
7922
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
7449
7923
msgstr "����ʹ��Xen���������¼ %s"
7450
7924
 
7451
 
#: src/virterror.c:775
 
7925
#: src/virterror.c:803
7452
7926
msgid "could not connect to Xen Store"
7453
7927
msgstr "��������Xen�洢��"
7454
7928
 
7455
 
#: src/virterror.c:777
 
7929
#: src/virterror.c:805
7456
7930
#, c-format
7457
7931
msgid "could not connect to Xen Store %s"
7458
7932
msgstr "��������Xen�洢�� %s"
7459
7933
 
7460
 
#: src/virterror.c:780
 
7934
#: src/virterror.c:808
7461
7935
#, c-format
7462
7936
msgid "failed Xen syscall %s"
7463
7937
msgstr "Xenϵͳ����ʧ�� %s"
7464
7938
 
7465
 
#: src/virterror.c:784
 
7939
#: src/virterror.c:812
7466
7940
msgid "unknown OS type"
7467
7941
msgstr "δ֪����ϵͳ����"
7468
7942
 
7469
 
#: src/virterror.c:786
 
7943
#: src/virterror.c:814
7470
7944
#, c-format
7471
7945
msgid "unknown OS type %s"
7472
7946
msgstr "δ֪����ϵͳ���� %s"
7473
7947
 
7474
 
#: src/virterror.c:789
 
7948
#: src/virterror.c:817
7475
7949
msgid "missing kernel information"
7476
7950
msgstr "��ʧ�ں���Ϣ"
7477
7951
 
7478
 
#: src/virterror.c:793
 
7952
#: src/virterror.c:821
7479
7953
msgid "missing root device information"
7480
7954
msgstr "��ʧroot�豸��Ϣ"
7481
7955
 
7482
 
#: src/virterror.c:795
 
7956
#: src/virterror.c:823
7483
7957
#, c-format
7484
7958
msgid "missing root device information in %s"
7485
7959
msgstr "��ʧroot��Ϣ %s"
7486
7960
 
7487
 
#: src/virterror.c:799
 
7961
#: src/virterror.c:827
7488
7962
msgid "missing source information for device"
7489
7963
msgstr "��ʧ�豸��Դ������Ϣ"
7490
7964
 
7491
 
#: src/virterror.c:801
 
7965
#: src/virterror.c:829
7492
7966
#, c-format
7493
7967
msgid "missing source information for device %s"
7494
7968
msgstr "��ʧ�豸��Դ������Ϣ %s"
7495
7969
 
7496
 
#: src/virterror.c:805
 
7970
#: src/virterror.c:833
7497
7971
msgid "missing target information for device"
7498
7972
msgstr "��ʧ�豸��Ŀ����Ϣ"
7499
7973
 
7500
 
#: src/virterror.c:807
 
7974
#: src/virterror.c:835
7501
7975
#, c-format
7502
7976
msgid "missing target information for device %s"
7503
7977
msgstr "��ʧ�豸��Ŀ����Ϣ %s"
7504
7978
 
7505
 
#: src/virterror.c:811
 
7979
#: src/virterror.c:839
7506
7980
msgid "missing domain name information"
7507
7981
msgstr "��ʧ������Ϣ"
7508
7982
 
7509
 
#: src/virterror.c:813
 
7983
#: src/virterror.c:841
7510
7984
#, c-format
7511
7985
msgid "missing domain name information in %s"
7512
7986
msgstr "��ʧ������Ϣ %s"
7513
7987
 
7514
 
#: src/virterror.c:817
 
7988
#: src/virterror.c:845
7515
7989
msgid "missing operating system information"
7516
7990
msgstr "��ʧ����ϵͳ��Ϣ"
7517
7991
 
7518
 
#: src/virterror.c:819
 
7992
#: src/virterror.c:847
7519
7993
#, c-format
7520
7994
msgid "missing operating system information for %s"
7521
7995
msgstr "��ʧ����ϵͳ��Ϣ %s"
7522
7996
 
7523
 
#: src/virterror.c:823
 
7997
#: src/virterror.c:851
7524
7998
msgid "missing devices information"
7525
7999
msgstr "��ʧ�豸��Ϣ"
7526
8000
 
7527
 
#: src/virterror.c:825
 
8001
#: src/virterror.c:853
7528
8002
#, c-format
7529
8003
msgid "missing devices information for %s"
7530
8004
msgstr "��ʧ�豸��Ϣ %s"
7531
8005
 
7532
 
#: src/virterror.c:829
 
8006
#: src/virterror.c:857
7533
8007
msgid "too many drivers registered"
7534
8008
msgstr "ע����̫����豸"
7535
8009
 
7536
 
#: src/virterror.c:831
 
8010
#: src/virterror.c:859
7537
8011
#, c-format
7538
8012
msgid "too many drivers registered in %s"
7539
8013
msgstr "ע����̫����豸 %s"
7540
8014
 
7541
 
#: src/virterror.c:835
 
8015
#: src/virterror.c:863
7542
8016
msgid "library call failed, possibly not supported"
7543
8017
msgstr "�����ʧ�ܣ����ܲ�֧��"
7544
8018
 
7545
 
#: src/virterror.c:837
 
8019
#: src/virterror.c:865
7546
8020
#, c-format
7547
8021
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
7548
8022
msgstr "����� %s ʧ�ܣ����ܲ�֧��"
7549
8023
 
7550
 
#: src/virterror.c:841
 
8024
#: src/virterror.c:869
7551
8025
msgid "XML description not well formed or invalid"
7552
8026
msgstr "XML�����������õĸ�ʽ������Ч"
7553
8027
 
7554
 
#: src/virterror.c:843
 
8028
#: src/virterror.c:871
7555
8029
#, c-format
7556
8030
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
7557
8031
msgstr "XML���� %s �������õĸ�ʽ������Ч"
7558
8032
 
7559
 
#: src/virterror.c:847
 
8033
#: src/virterror.c:875
7560
8034
msgid "this domain exists already"
7561
8035
msgstr "��������Ѿ�����"
7562
8036
 
7563
 
#: src/virterror.c:849
 
8037
#: src/virterror.c:877
7564
8038
#, c-format
7565
8039
msgid "domain %s exists already"
7566
8040
msgstr "���� %s �Ѿ�����"
7567
8041
 
7568
 
#: src/virterror.c:853
 
8042
#: src/virterror.c:881
7569
8043
msgid "operation forbidden for read only access"
7570
8044
msgstr "ֻ��Ȩ�޽�ֹ�˲���"
7571
8045
 
7572
 
#: src/virterror.c:855
 
8046
#: src/virterror.c:883
7573
8047
#, c-format
7574
8048
msgid "operation %s forbidden for read only access"
7575
8049
msgstr "ֻ��Ȩ�޽�ֹ���� %s "
7576
8050
 
7577
 
#: src/virterror.c:859
 
8051
#: src/virterror.c:887
7578
8052
msgid "failed to open configuration file for reading"
7579
8053
msgstr "�򿪲���ȡ�����ļ�ʧ��"
7580
8054
 
7581
 
#: src/virterror.c:861
 
8055
#: src/virterror.c:889
7582
8056
#, c-format
7583
8057
msgid "failed to open %s for reading"
7584
8058
msgstr "�򿪲���ȡ %s �ļ�ʧ��"
7585
8059
 
7586
 
#: src/virterror.c:865
 
8060
#: src/virterror.c:893
7587
8061
msgid "failed to read configuration file"
7588
8062
msgstr "��ȡ�����ļ�ʧ��"
7589
8063
 
7590
 
#: src/virterror.c:867
 
8064
#: src/virterror.c:895
7591
8065
#, c-format
7592
8066
msgid "failed to read configuration file %s"
7593
8067
msgstr "��ȡ�����ļ� %s ʧ��"
7594
8068
 
7595
 
#: src/virterror.c:871
 
8069
#: src/virterror.c:899
7596
8070
msgid "failed to parse configuration file"
7597
8071
msgstr "���������ļ�ʧ��"
7598
8072
 
7599
 
#: src/virterror.c:873
 
8073
#: src/virterror.c:901
7600
8074
#, c-format
7601
8075
msgid "failed to parse configuration file %s"
7602
8076
msgstr "���������ļ�%sʧ��"
7603
8077
 
7604
 
#: src/virterror.c:877
 
8078
#: src/virterror.c:905
7605
8079
msgid "configuration file syntax error"
7606
8080
msgstr "�����ļ��﷨����"
7607
8081
 
7608
 
#: src/virterror.c:879
 
8082
#: src/virterror.c:907
7609
8083
#, c-format
7610
8084
msgid "configuration file syntax error: %s"
7611
8085
msgstr "�����ļ��﷨����: %s"
7612
8086
 
7613
 
#: src/virterror.c:883
 
8087
#: src/virterror.c:911
7614
8088
msgid "failed to write configuration file"
7615
8089
msgstr "д�������ļ�ʧ��"
7616
8090
 
7617
 
#: src/virterror.c:885
 
8091
#: src/virterror.c:913
7618
8092
#, c-format
7619
8093
msgid "failed to write configuration file: %s"
7620
8094
msgstr "д�������ļ�ʧ��: %s"
7621
8095
 
7622
 
#: src/virterror.c:889
 
8096
#: src/virterror.c:917
7623
8097
msgid "parser error"
7624
8098
msgstr "�﷨����"
7625
8099
 
7626
 
#: src/virterror.c:895
 
8100
#: src/virterror.c:923
7627
8101
msgid "invalid network pointer in"
7628
8102
msgstr "��Ч������ָ��"
7629
8103
 
7630
 
#: src/virterror.c:897
 
8104
#: src/virterror.c:925
7631
8105
#, c-format
7632
8106
msgid "invalid network pointer in %s"
7633
8107
msgstr "��Ч������ָ�� %s"
7634
8108
 
7635
 
#: src/virterror.c:901
 
8109
#: src/virterror.c:929
7636
8110
msgid "this network exists already"
7637
8111
msgstr "��������Ѵ���"
7638
8112
 
7639
 
#: src/virterror.c:903
 
8113
#: src/virterror.c:931
7640
8114
#, c-format
7641
8115
msgid "network %s exists already"
7642
8116
msgstr "����%s �Ѿ�����"
7643
8117
 
7644
 
#: src/virterror.c:907
 
8118
#: src/virterror.c:935
7645
8119
msgid "system call error"
7646
8120
msgstr "ϵͳ���ô���"
7647
8121
 
7648
 
#: src/virterror.c:913
 
8122
#: src/virterror.c:941
7649
8123
msgid "RPC error"
7650
8124
msgstr "RPC����"
7651
8125
 
7652
 
#: src/virterror.c:919
 
8126
#: src/virterror.c:947
7653
8127
msgid "GNUTLS call error"
7654
8128
msgstr "GNUTLS���ô���"
7655
8129
 
7656
 
#: src/virterror.c:925
 
8130
#: src/virterror.c:953
7657
8131
msgid "Failed to find the network"
7658
8132
msgstr "��������ʧ��"
7659
8133
 
7660
 
#: src/virterror.c:927
 
8134
#: src/virterror.c:955
7661
8135
#, c-format
7662
8136
msgid "Failed to find the network: %s"
7663
8137
msgstr "��������ʧ��: %s"
7664
8138
 
7665
 
#: src/virterror.c:931
 
8139
#: src/virterror.c:959
7666
8140
msgid "Domain not found"
7667
8141
msgstr "δ�ҵ���"
7668
8142
 
7669
 
#: src/virterror.c:933
 
8143
#: src/virterror.c:961
7670
8144
#, c-format
7671
8145
msgid "Domain not found: %s"
7672
8146
msgstr "δ�ҵ���: %s"
7673
8147
 
7674
 
#: src/virterror.c:937
 
8148
#: src/virterror.c:965
7675
8149
msgid "Network not found"
7676
8150
msgstr "δ�ҵ�����"
7677
8151
 
7678
 
#: src/virterror.c:939
 
8152
#: src/virterror.c:967
7679
8153
#, c-format
7680
8154
msgid "Network not found: %s"
7681
8155
msgstr "δ�ҵ�����: %s"
7682
8156
 
7683
 
#: src/virterror.c:943
 
8157
#: src/virterror.c:971
7684
8158
msgid "invalid MAC address"
7685
8159
msgstr "��Ч�� MAC ��ַ"
7686
8160
 
7687
 
#: src/virterror.c:945
 
8161
#: src/virterror.c:973
7688
8162
#, c-format
7689
8163
msgid "invalid MAC address: %s"
7690
8164
msgstr "��Ч�� MAC ��ַ: %s"
7691
8165
 
7692
 
#: src/virterror.c:949
 
8166
#: src/virterror.c:977
7693
8167
msgid "authentication failed"
7694
8168
msgstr "��֤ʧ��"
7695
8169
 
7696
 
#: src/virterror.c:951
 
8170
#: src/virterror.c:979
7697
8171
#, c-format
7698
8172
msgid "authentication failed: %s"
7699
8173
msgstr "��֤ʧ��: %s"
7700
8174
 
7701
 
#: src/virterror.c:955
 
8175
#: src/virterror.c:983
7702
8176
msgid "Storage pool not found"
7703
8177
msgstr "δ�ҵ��洢��"
7704
8178
 
7705
 
#: src/virterror.c:957
 
8179
#: src/virterror.c:985
7706
8180
#, c-format
7707
8181
msgid "Storage pool not found: %s"
7708
8182
msgstr "δ�ҵ��洢��: %s"
7709
8183
 
7710
 
#: src/virterror.c:961
 
8184
#: src/virterror.c:989
7711
8185
msgid "Storage volume not found"
7712
8186
msgstr "δ�ҵ��洢��"
7713
8187
 
7714
 
#: src/virterror.c:963
 
8188
#: src/virterror.c:991
7715
8189
#, c-format
7716
8190
msgid "Storage volume not found: %s"
7717
8191
msgstr "δ�ҵ��洢��: %s"
7718
8192
 
7719
 
#: src/virterror.c:967
 
8193
#: src/virterror.c:995
7720
8194
msgid "invalid storage pool pointer in"
7721
8195
msgstr "��Ч�Ĵ洢��ָ��"
7722
8196
 
7723
 
#: src/virterror.c:969
 
8197
#: src/virterror.c:997
7724
8198
#, c-format
7725
8199
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
7726
8200
msgstr "%s ����Ч�Ĵ洢��ָ��"
7727
8201
 
7728
 
#: src/virterror.c:973
 
8202
#: src/virterror.c:1001
7729
8203
msgid "invalid storage volume pointer in"
7730
8204
msgstr "��Ч�Ĵ洢��ָ��"
7731
8205
 
7732
 
#: src/virterror.c:975
 
8206
#: src/virterror.c:1003
7733
8207
#, c-format
7734
8208
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
7735
8209
msgstr "%s ����Ч�Ĵ洢��ָ��"
7736
8210
 
7737
 
#: src/virterror.c:979
 
8211
#: src/virterror.c:1007
7738
8212
msgid "Failed to find a storage driver"
7739
8213
msgstr "���Ҵ洢��������ʧ��"
7740
8214
 
7741
 
#: src/virterror.c:981
 
8215
#: src/virterror.c:1009
7742
8216
#, c-format
7743
8217
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
7744
8218
msgstr "���Ҵ洢��������ʧ�ܣ� %s"
7745
8219
 
7746
 
#: src/virterror.c:985
 
8220
#: src/virterror.c:1013
7747
8221
msgid "Failed to find a node driver"
7748
8222
msgstr "���ҽڵ����ʧ��"
7749
8223
 
7750
 
#: src/virterror.c:987
 
8224
#: src/virterror.c:1015
7751
8225
#, c-format
7752
8226
msgid "Failed to find a node driver: %s"
7753
8227
msgstr "���ҽڵ����ʧ�ܣ�%s"
7754
8228
 
7755
 
#: src/virterror.c:991
 
8229
#: src/virterror.c:1019
7756
8230
msgid "invalid node device pointer"
7757
8231
msgstr "��Ч�Ľڵ��豸"
7758
8232
 
7759
 
#: src/virterror.c:993
 
8233
#: src/virterror.c:1021
7760
8234
#, c-format
7761
8235
msgid "invalid node device pointer in %s"
7762
8236
msgstr "%s �е���Ч�ڵ��豸ָ��"
7763
8237
 
7764
 
#: src/virterror.c:997
 
8238
#: src/virterror.c:1025
7765
8239
msgid "Node device not found"
7766
8240
msgstr "δ�ҵ��ڵ��豸"
7767
8241
 
7768
 
#: src/virterror.c:999
 
8242
#: src/virterror.c:1027
7769
8243
#, c-format
7770
8244
msgid "Node device not found: %s"
7771
8245
msgstr "δ�ҵ��ڵ��豸��%s"
7772
8246
 
7773
 
#: src/virterror.c:1003
 
8247
#: src/virterror.c:1031
7774
8248
msgid "Security model not found"
7775
8249
msgstr "δ�ҵ���ȫ��ģʽ"
7776
8250
 
7777
 
#: src/virterror.c:1005
 
8251
#: src/virterror.c:1033
7778
8252
#, c-format
7779
8253
msgid "Security model not found: %s"
7780
8254
msgstr "δ�ҵ���ȫ��ģʽ��%s"
7781
8255
 
7782
 
#: src/virterror.c:1068
 
8256
#: src/virterror.c:1037
 
8257
#, fuzzy
 
8258
msgid "Requested operation is not valid"
 
8259
msgstr "�������ʧ��"
 
8260
 
 
8261
#: src/virterror.c:1039
 
8262
#, fuzzy, c-format
 
8263
msgid "Requested operation is not valid: %s"
 
8264
msgstr "����ʧ��: %s"
 
8265
 
 
8266
#: src/virterror.c:1043
 
8267
#, fuzzy
 
8268
msgid "Failed to find the interface"
 
8269
msgstr "��������ʧ��"
 
8270
 
 
8271
#: src/virterror.c:1045
 
8272
#, fuzzy, c-format
 
8273
msgid "Failed to find the interface: %s"
 
8274
msgstr "��������ʧ��: %s"
 
8275
 
 
8276
#: src/virterror.c:1049
 
8277
#, fuzzy
 
8278
msgid "Interface not found"
 
8279
msgstr "δ�ҵ��ڵ��豸��_d��"
 
8280
 
 
8281
#: src/virterror.c:1051
 
8282
#, fuzzy, c-format
 
8283
msgid "Interface not found: %s"
 
8284
msgstr "δ�ҵ��洢��: %s"
 
8285
 
 
8286
#: src/virterror.c:1055
 
8287
#, fuzzy
 
8288
msgid "invalid interface pointer in"
 
8289
msgstr "��Ч������ָ��"
 
8290
 
 
8291
#: src/virterror.c:1057
 
8292
#, fuzzy, c-format
 
8293
msgid "invalid interface pointer in %s"
 
8294
msgstr "��Ч������ָ�� %s"
 
8295
 
 
8296
#: src/virterror.c:1124
7783
8297
msgid "internal error: buffer too small"
7784
8298
msgstr "�ڲ����󣺻���̫С"
7785
8299
 
7835
8349
msgid "adding watch on %s"
7836
8350
msgstr "�� %s ������ watch"
7837
8351
 
7838
 
#: src/xen_internal.c:1299
 
8352
#: src/xen_internal.c:1314
7839
8353
#, c-format
7840
8354
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
7841
8355
msgstr "���õ��ȳ����Ȩ���� (%d) ������Χ ��1-65535��"
7842
8356
 
7843
 
#: src/xen_internal.c:1309
 
8357
#: src/xen_internal.c:1324
7844
8358
#, c-format
7845
8359
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
7846
8360
msgstr "���õ��ȳ������޲��� ��%d��������Χ ��0-65535��"
7847
8361
 
7848
 
#: src/xen_internal.c:2549 src/xen_internal.c:2560
 
8362
#: src/xen_internal.c:2564 src/xen_internal.c:2575
7849
8363
#, c-format
7850
8364
msgid "cannot read file %s"
7851
8365
msgstr "�޷���ȡ�ļ� %s"
7854
8368
msgid "cannot initialise mutex"
7855
8369
msgstr "�޷���ʼ�� mutex"
7856
8370
 
7857
 
#: src/xend_internal.c:133
 
8371
#: src/xend_internal.c:127
7858
8372
msgid "failed to create a socket"
7859
8373
msgstr "�����׽���ʧ��"
7860
8374
 
7861
 
#: src/xend_internal.c:156
 
8375
#: src/xend_internal.c:150
7862
8376
msgid "failed to connect to xend"
7863
8377
msgstr "���ӵ� xend ʧ��"
7864
8378
 
7865
 
#: src/xend_internal.c:203 src/xend_internal.c:206
 
8379
#: src/xend_internal.c:197 src/xend_internal.c:200
7866
8380
msgid "failed to read from Xen Daemon"
7867
8381
msgstr "�� Xen �ػ����̶�ʧ��"
7868
8382
 
7869
 
#: src/xend_internal.c:394
 
8383
#: src/xend_internal.c:388
7870
8384
#, c-format
7871
8385
msgid "%d status from xen daemon: %s:%s"
7872
8386
msgstr "���� xen �ػ����̵� %d ״̬��%s:%s"
7873
8387
 
7874
 
#: src/xend_internal.c:445 src/xend_internal.c:448 src/xend_internal.c:456
 
8388
#: src/xend_internal.c:439 src/xend_internal.c:442 src/xend_internal.c:450
7875
8389
#, c-format
7876
8390
msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
7877
8391
msgstr "xend_post������ xen �ػ����̵Ĵ���%s"
7878
8392
 
7879
 
#: src/xend_internal.c:851
 
8393
#: src/xend_internal.c:845
7880
8394
#, c-format
7881
8395
msgid "unable to connect to '%s:%s'"
7882
8396
msgstr "�޷����ӵ� '%s:%s'"
7883
8397
 
7884
 
#: src/xend_internal.c:969
 
8398
#: src/xend_internal.c:963
7885
8399
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
7886
8400
msgstr "urlencode ������ S-Expr ʧ��"
7887
8401
 
7888
 
#: src/xend_internal.c:1010
 
8402
#: src/xend_internal.c:1004
7889
8403
msgid "domain information incomplete, missing domid"
7890
8404
msgstr "����Ϣ����ȫ��ȱ�� domid"
7891
8405
 
7892
 
#: src/xend_internal.c:1016
 
8406
#: src/xend_internal.c:1010
7893
8407
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
7894
8408
msgstr "����Ϣ����ȷ��domid ��������ֵ"
7895
8409
 
7896
 
#: src/xend_internal.c:1021 src/xend_internal.c:1068
 
8410
#: src/xend_internal.c:1015 src/xend_internal.c:1062
7897
8411
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
7898
8412
msgstr "����Ϣ����ȫ��ȱ�� uuid"
7899
8413
 
7900
 
#: src/xend_internal.c:1060 src/xend_internal.c:2325 src/xend_internal.c:2332
 
8414
#: src/xend_internal.c:1054 src/xend_internal.c:2331 src/xend_internal.c:2338
7901
8415
msgid "domain information incomplete, missing name"
7902
8416
msgstr "����Ϣ����ȫ��ȱ������"
7903
8417
 
7904
 
#: src/xend_internal.c:1149
 
8418
#: src/xend_internal.c:1143
7905
8419
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
7906
8420
msgstr "����Ϣ����ȫ��ȱ�� HVM װ�س���"
7907
8421
 
7908
 
#: src/xend_internal.c:1203
 
8422
#: src/xend_internal.c:1197
7909
8423
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
7910
8424
msgstr "����Ϣ����ȫ,ȱ���ں˺�������"
7911
8425
 
7912
 
#: src/xend_internal.c:1267
 
8426
#: src/xend_internal.c:1261
7913
8427
msgid "Unknown char device type"
7914
8428
msgstr "δ֪�ַ��豸����"
7915
8429
 
7916
 
#: src/xend_internal.c:1301 src/xend_internal.c:1341 src/xend_internal.c:1357
7917
 
#: src/xend_internal.c:1495 src/xend_internal.c:1523 src/xend_internal.c:1539
 
8430
#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1335 src/xend_internal.c:1351
 
8431
#: src/xend_internal.c:1489 src/xend_internal.c:1517 src/xend_internal.c:1533
7918
8432
msgid "malformed char device string"
7919
8433
msgstr "�����ַ��豸�ַ���"
7920
8434
 
7921
 
#: src/xend_internal.c:1468
 
8435
#: src/xend_internal.c:1462
7922
8436
#, c-format
7923
8437
msgid "unknown chr device type '%s'"
7924
8438
msgstr "δ֪�ַ��豸���� '%s'"
7925
8439
 
7926
 
#: src/xend_internal.c:1630
 
8440
#: src/xend_internal.c:1624
7927
8441
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
7928
8442
msgstr "����Ϣ����ȫ��vbd û�� dev"
7929
8443
 
7930
 
#: src/xend_internal.c:1641
 
8444
#: src/xend_internal.c:1635
7931
8445
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
7932
8446
msgstr "����Ϣ����ȫ��vbd û�� src"
7933
8447
 
7934
 
#: src/xend_internal.c:1650
 
8448
#: src/xend_internal.c:1644
7935
8449
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
7936
8450
msgstr "ȱ�����������޷����� vbd �ļ���"
7937
8451
 
7938
 
#: src/xend_internal.c:1665
 
8452
#: src/xend_internal.c:1659
7939
8453
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
7940
8454
msgstr "ȱ���������ͣ��޷����� vbd �ļ���"
7941
8455
 
7942
 
#: src/xend_internal.c:1821
 
8456
#: src/xend_internal.c:1815
7943
8457
#, c-format
7944
8458
msgid "malformed mac address '%s'"
7945
8459
msgstr "���� mac ��ַ '%s'"
7946
8460
 
7947
 
#: src/xend_internal.c:1902
 
8461
#: src/xend_internal.c:1896
7948
8462
#, c-format
7949
8463
msgid "unexpected sound model %s"
7950
8464
msgstr "���������ģʽ %s"
7951
8465
 
7952
 
#: src/xend_internal.c:2087
 
8466
#: src/xend_internal.c:2089
7953
8467
#, c-format
7954
8468
msgid "unknown graphics type '%s'"
7955
8469
msgstr "δ֪ͼ������ '%s'"
7956
8470
 
7957
 
#: src/xend_internal.c:2210
7958
 
#, fuzzy
 
8471
#: src/xend_internal.c:2216
7959
8472
msgid "missing PCI domain"
7960
 
msgstr "����һ����"
 
8473
msgstr "ȱ�� PCI ��"
7961
8474
 
7962
 
#: src/xend_internal.c:2215
7963
 
#, fuzzy
 
8475
#: src/xend_internal.c:2221
7964
8476
msgid "missing PCI bus"
7965
 
msgstr "ȱ�� \""
 
8477
msgstr "ȱ�� PCI ����"
7966
8478
 
7967
 
#: src/xend_internal.c:2220
7968
 
#, fuzzy
 
8479
#: src/xend_internal.c:2226
7969
8480
msgid "missing PCI slot"
7970
 
msgstr "ȱ�ٲ�Ʒ"
 
8481
msgstr "ȱ�� PCI ���"
7971
8482
 
7972
 
#: src/xend_internal.c:2225
7973
 
#, fuzzy
 
8483
#: src/xend_internal.c:2231
7974
8484
msgid "missing PCI func"
7975
 
msgstr "ȱ�ٲ�Ʒ"
 
8485
msgstr "ȱ�� PCI ����"
7976
8486
 
7977
 
#: src/xend_internal.c:2231
7978
 
#, fuzzy, c-format
 
8487
#: src/xend_internal.c:2237
 
8488
#, c-format
7979
8489
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
7980
 
msgstr "�޷������� %s"
 
8490
msgstr "�޷����� PCI �� '%s'"
7981
8491
 
7982
 
#: src/xend_internal.c:2236
7983
 
#, fuzzy, c-format
 
8492
#: src/xend_internal.c:2242
 
8493
#, c-format
7984
8494
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
7985
 
msgstr "�޷��������� %s"
 
8495
msgstr "�޷����� PCI ���� '%s'"
7986
8496
 
7987
 
#: src/xend_internal.c:2241
7988
 
#, fuzzy, c-format
 
8497
#: src/xend_internal.c:2247
 
8498
#, c-format
7989
8499
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
7990
 
msgstr "�޷�������� %s"
 
8500
msgstr "�޷����� PCI ��� '%s'"
7991
8501
 
7992
 
#: src/xend_internal.c:2246
7993
 
#, fuzzy, c-format
 
8502
#: src/xend_internal.c:2252
 
8503
#, c-format
7994
8504
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
7995
 
msgstr "�޷��������� %s"
 
8505
msgstr "�޷����� PCI ���� '%s'"
7996
8506
 
7997
 
#: src/xend_internal.c:2312
 
8507
#: src/xend_internal.c:2318
7998
8508
msgid "domain information incomplete, missing id"
7999
8509
msgstr "����Ϣ����ȫ��ȱ�� id"
8000
8510
 
8001
 
#: src/xend_internal.c:2380
 
8511
#: src/xend_internal.c:2386
8002
8512
#, c-format
8003
8513
msgid "invalid CPU mask %s"
8004
8514
msgstr "��Ч CPU ���� %s"
8005
8515
 
8006
 
#: src/xend_internal.c:2391 src/xend_internal.c:2401 src/xend_internal.c:2411
 
8516
#: src/xend_internal.c:2397 src/xend_internal.c:2407 src/xend_internal.c:2417
8007
8517
#, c-format
8008
8518
msgid "unknown lifecycle type %s"
8009
8519
msgstr "δ֪�������� %s"
8010
8520
 
8011
 
#: src/xend_internal.c:2795
 
8521
#: src/xend_internal.c:2801
8012
8522
msgid "topology syntax error"
8013
8523
msgstr "���˽ṹ�䷨����"
8014
8524
 
8015
 
#: src/xend_internal.c:2859
 
8525
#: src/xend_internal.c:2865
8016
8526
msgid "failed to parse Xend domain information"
8017
8527
msgstr "���� Xend ����Ϣʧ��"
8018
8528
 
8019
 
#: src/xend_internal.c:2980 src/xend_internal.c:3007 src/xend_internal.c:3035
8020
 
#: src/xend_internal.c:3064 src/xend_internal.c:3095 src/xend_internal.c:3170
8021
 
#: src/xend_internal.c:3207 src/xend_internal.c:3781
 
8529
#: src/xend_internal.c:2986 src/xend_internal.c:3013 src/xend_internal.c:3041
 
8530
#: src/xend_internal.c:3070 src/xend_internal.c:3101 src/xend_internal.c:3176
 
8531
#: src/xend_internal.c:3213
8022
8532
#, c-format
8023
8533
msgid "Domain %s isn't running."
8024
8534
msgstr "�� %s û�������С�"
8025
8535
 
8026
 
#: src/xend_internal.c:3365
 
8536
#: src/xend_internal.c:3371
8027
8537
msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain"
8028
8538
msgstr "xenDaemonDomainFetch ���������ʧ��"
8029
8539
 
8030
 
#: src/xend_internal.c:4101 src/xend_internal.c:4108
 
8540
#: src/xend_internal.c:4117 src/xend_internal.c:4124
8031
8541
msgid "unsupported device type"
8032
8542
msgstr "��֧�ֵ��豸����"
8033
8543
 
8034
 
#: src/xend_internal.c:4213
 
8544
#: src/xend_internal.c:4229
8035
8545
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
8036
8546
msgstr "xenDaemonGetAutostart �޷��ҵ������"
8037
8547
 
8038
 
#: src/xend_internal.c:4254
 
8548
#: src/xend_internal.c:4270
8039
8549
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
8040
8550
msgstr "xenDaemonGetAutostart �޷��ҵ������"
8041
8551
 
8042
 
#: src/xend_internal.c:4262
 
8552
#: src/xend_internal.c:4278
8043
8553
msgid "unexpected value from on_xend_start"
8044
8554
msgstr "on_xend_start �е�����ֵ"
8045
8555
 
8046
 
#: src/xend_internal.c:4273
 
8556
#: src/xend_internal.c:4289
8047
8557
msgid "no memory"
8048
8558
msgstr "û���ڴ�"
8049
8559
 
8050
 
#: src/xend_internal.c:4279
 
8560
#: src/xend_internal.c:4295
8051
8561
msgid "sexpr2string failed"
8052
8562
msgstr "sexpr2string ʧ��"
8053
8563
 
8054
 
#: src/xend_internal.c:4284
 
8564
#: src/xend_internal.c:4300
8055
8565
msgid "Failed to redefine sexpr"
8056
8566
msgstr "���¶��� sexpr ʧ��"
8057
8567
 
8058
 
#: src/xend_internal.c:4289
 
8568
#: src/xend_internal.c:4305
8059
8569
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
8060
8570
msgstr "sexpr ��û�� on_xend_start"
8061
8571
 
8062
 
#: src/xend_internal.c:4320
 
8572
#: src/xend_internal.c:4336
8063
8573
#, c-format
8064
8574
msgid "unable to resolve name %s"
8065
8575
msgstr "�޷��������� %s"
8066
8576
 
8067
 
#: src/xend_internal.c:4356
 
8577
#: src/xend_internal.c:4372
8068
8578
msgid ""
8069
8579
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
8070
8580
"migration"
8071
8581
msgstr "xenDaemonDomainMigrate��Xen ��֧����Ǩ��ʱ����������"
8072
8582
 
8073
 
#: src/xend_internal.c:4366
 
8583
#: src/xend_internal.c:4382
8074
8584
msgid ""
8075
8585
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
8076
8586
"migration"
8077
8587
msgstr "xenDaemonDomainMigrate��Xen ��֧����Ǩ��ʱ�Ĵ�������"
8078
8588
 
8079
 
#: src/xend_internal.c:4378
 
8589
#: src/xend_internal.c:4394
8080
8590
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
8081
8591
msgstr "xenDaemonDomainMigrate����֧�ֵı��"
8082
8592
 
8083
 
#: src/xend_internal.c:4391
 
8593
#: src/xend_internal.c:4407
8084
8594
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
8085
8595
msgstr "xenDaemonDomainMigrate����Ч URI"
8086
8596
 
8087
 
#: src/xend_internal.c:4396
 
8597
#: src/xend_internal.c:4412
8088
8598
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
8089
8599
msgstr "xenDaemonDomainMigrate��Xen ֻ֧�� xenmigr:// Ǩ��"
8090
8600
 
8091
 
#: src/xend_internal.c:4403
 
8601
#: src/xend_internal.c:4419
8092
8602
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
8093
8603
msgstr "xenDaemonDomainMigrate���� URI �б���ָ��������"
8094
8604
 
8095
 
#: src/xend_internal.c:4423
 
8605
#: src/xend_internal.c:4439
8096
8606
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
8097
8607
msgstr "xenDaemonDomainMigrate����Ч�˿ں�"
8098
8608
 
8099
 
#: src/xend_internal.c:4479
 
8609
#: src/xend_internal.c:4495
8100
8610
msgid "failed to parse domain description"
8101
8611
msgstr "����������ʧ��"
8102
8612
 
8103
 
#: src/xend_internal.c:4485
 
8613
#: src/xend_internal.c:4501
8104
8614
msgid "failed to build sexpr"
8105
8615
msgstr "���� sexpr ʧ��"
8106
8616
 
8107
 
#: src/xend_internal.c:4495
 
8617
#: src/xend_internal.c:4511
8108
8618
#, c-format
8109
8619
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
8110
8620
msgstr "��������� %s ʧ��\n"
8111
8621
 
8112
 
#: src/xend_internal.c:4651 src/xend_internal.c:4727 src/xend_internal.c:4817
 
8622
#: src/xend_internal.c:4667 src/xend_internal.c:4743 src/xend_internal.c:4833
8113
8623
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
8114
8624
msgstr "xendConfigVersion < 4 ��֧��"
8115
8625
 
8116
 
#: src/xend_internal.c:4663
 
8626
#: src/xend_internal.c:4679
8117
8627
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
8118
8628
msgstr "�ڵ���Ϣ��������ȱ�ٵ��ȳ�������"
8119
8629
 
8120
 
#: src/xend_internal.c:4669 src/xend_internal.c:4676
 
8630
#: src/xend_internal.c:4685 src/xend_internal.c:4692
8121
8631
msgid "strdup failed"
8122
8632
msgstr "strdup ʧ��"
8123
8633
 
8124
 
#: src/xend_internal.c:4681 src/xend_internal.c:4775 src/xend_internal.c:4887
 
8634
#: src/xend_internal.c:4697 src/xend_internal.c:4791 src/xend_internal.c:4903
8125
8635
msgid "Unknown scheduler"
8126
8636
msgstr "δ֪���ȳ���"
8127
8637
 
8128
 
#: src/xend_internal.c:4740 src/xend_internal.c:4830
 
8638
#: src/xend_internal.c:4756 src/xend_internal.c:4846
8129
8639
msgid "Failed to get a scheduler name"
8130
8640
msgstr "��õ��ȳ�����ʧ��"
8131
8641
 
8132
 
#: src/xend_internal.c:4753 src/xend_internal.c:4866
 
8642
#: src/xend_internal.c:4769 src/xend_internal.c:4882
8133
8643
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
8134
8644
msgstr "����Ϣ��������ȱ�� cpu_weight"
8135
8645
 
8136
 
#: src/xend_internal.c:4758 src/xend_internal.c:4875
 
8646
#: src/xend_internal.c:4774 src/xend_internal.c:4891
8137
8647
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
8138
8648
msgstr "����Ϣ��������ȱ�� cpu_cap"
8139
8649
 
8140
 
#: src/xend_internal.c:4933
 
8650
#: src/xend_internal.c:4949
8141
8651
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
8142
8652
msgstr "��֧�� dom0 �е� domainBlockPeek"
8143
8653
 
8144
 
#: src/xend_internal.c:4954
 
8654
#: src/xend_internal.c:4970
8145
8655
#, c-format
8146
8656
msgid "%s: invalid path"
8147
8657
msgstr "%s����Ч·��"
8148
8658
 
8149
 
#: src/xend_internal.c:4962
 
8659
#: src/xend_internal.c:4978
8150
8660
#, c-format
8151
8661
msgid "failed to open for reading: %s"
8152
8662
msgstr "�򿪲���ȡʧ�ܣ�%s"
8153
8663
 
8154
 
#: src/xend_internal.c:4974
 
8664
#: src/xend_internal.c:4990
8155
8665
#, c-format
8156
8666
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
8157
8667
msgstr "���ļ� lseek ���߶�ȡʧ�ܣ�%s"
8158
8668
 
8159
 
#: src/xend_internal.c:5056 src/xend_internal.c:5102
 
8669
#: src/xend_internal.c:5072 src/xend_internal.c:5118
8160
8670
#, c-format
8161
8671
msgid "unexpected graphics type %d"
8162
8672
msgstr "�����ͼ������ %d"
8163
8673
 
8164
 
#: src/xend_internal.c:5145
 
8674
#: src/xend_internal.c:5161
8165
8675
msgid "unexpected chr device type"
8166
8676
msgstr "������ַ��豸����"
8167
8677
 
8168
 
#: src/xend_internal.c:5223
 
8678
#: src/xend_internal.c:5239
8169
8679
#, c-format
8170
8680
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
8171
8681
msgstr "�޷�ֱ�Ӹ������� %s"
8172
8682
 
8173
 
#: src/xend_internal.c:5235
 
8683
#: src/xend_internal.c:5251
8174
8684
#, c-format
8175
8685
msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
8176
8686
msgstr "�޷�ֱ�Ӹ��ӹ��� %s"
8177
8687
 
8178
 
#: src/xend_internal.c:5335 src/xm_internal.c:1996
 
8688
#: src/xend_internal.c:5351 src/xm_internal.c:2027
8179
8689
#, c-format
8180
8690
msgid "unsupported network type %d"
8181
8691
msgstr "��֧�ֵ��������� %d"
8182
8692
 
8183
 
#: src/xend_internal.c:5376
8184
 
#, fuzzy, c-format
 
8693
#: src/xend_internal.c:5392 src/xm_internal.c:2015
 
8694
#, c-format
8185
8695
msgid "network %s is not active"
8186
 
msgstr "�����Ի�Ծ"
 
8696
msgstr "���� %s ����Ծ"
8187
8697
 
8188
 
#: src/xend_internal.c:5435 src/xend_internal.c:5483
 
8698
#: src/xend_internal.c:5451 src/xend_internal.c:5499
8189
8699
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
8190
 
msgstr ""
 
8700
msgstr "XenD ��֧�ֹ����� PCI �豸"
8191
8701
 
8192
 
#: src/xend_internal.c:5590 src/xend_internal.c:5597 src/xend_internal.c:5604
 
8702
#: src/xend_internal.c:5606 src/xend_internal.c:5613 src/xend_internal.c:5620
8193
8703
#, c-format
8194
8704
msgid "unexpected lifecycle value %d"
8195
8705
msgstr "���������ֵ %d"
8196
8706
 
8197
 
#: src/xend_internal.c:5625
 
8707
#: src/xend_internal.c:5641
8198
8708
msgid "no HVM domain loader"
8199
8709
msgstr "�� HVM ��װ�س���"
8200
8710
 
8201
 
#: src/xend_internal.c:5861
 
8711
#: src/xend_internal.c:5878
8202
8712
msgid "hotplug of device type not supported"
8203
8713
msgstr "��֧���Ȳ鱨�豸����"
8204
8714
 
8251
8761
msgid "unexpected value %s for on_crash"
8252
8762
msgstr "on_crash �е�����ֵ %s"
8253
8763
 
8254
 
#: src/xm_internal.c:1641
 
8764
#: src/xm_internal.c:1650
8255
8765
msgid "read only connection"
8256
8766
msgstr "ֻ������"
8257
8767
 
8258
 
#: src/xm_internal.c:1646
 
8768
#: src/xm_internal.c:1655
8259
8769
msgid "not inactive domain"
8260
8770
msgstr "����Ծ����"
8261
8771
 
8262
 
#: src/xm_internal.c:1654
 
8772
#: src/xm_internal.c:1663
8263
8773
msgid "virHashLookup"
8264
8774
msgstr "virHashLookup"
8265
8775
 
8266
 
#: src/xm_internal.c:1659
 
8776
#: src/xm_internal.c:1668
8267
8777
msgid "can't retrieve config file for domain"
8268
8778
msgstr "�޷�Ϊ�����������ļ�"
8269
8779
 
8270
 
#: src/xm_internal.c:2242 src/xm_internal.c:2251 src/xm_internal.c:2260
 
8780
#: src/xm_internal.c:2273 src/xm_internal.c:2282 src/xm_internal.c:2291
8271
8781
#, c-format
8272
8782
msgid "unexpected lifecycle action %d"
8273
8783
msgstr "��������ڶ��� %d"
8274
8784
 
8275
 
#: src/xm_internal.c:2541
 
8785
#: src/xm_internal.c:2572
8276
8786
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
8277
8787
msgstr "�޷�Ϊ�������������ǵ������ļ��ļ���"
8278
8788
 
8279
 
#: src/xm_internal.c:2547
 
8789
#: src/xm_internal.c:2578
8280
8790
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
8281
8791
msgstr "�޷�Ϊ�������������ǵ������ļ���Ŀ"
8282
8792
 
8283
 
#: src/xm_internal.c:2558 src/xm_internal.c:2565
 
8793
#: src/xm_internal.c:2589 src/xm_internal.c:2596
8284
8794
msgid "failed to remove old domain from config map"
8285
8795
msgstr "������ӳ����ɾ��ԭ������ʧ��"
8286
8796
 
8287
 
#: src/xm_internal.c:2574
 
8797
#: src/xm_internal.c:2605
8288
8798
msgid "config file name is too long"
8289
8799
msgstr "�����ļ����ƹ���"
8290
8800
 
8291
 
#: src/xm_internal.c:2592
 
8801
#: src/xm_internal.c:2623
8292
8802
msgid "unable to get current time"
8293
8803
msgstr "�޷���õ�ǰʱ��"
8294
8804
 
8295
 
#: src/xm_internal.c:2601 src/xm_internal.c:2608
 
8805
#: src/xm_internal.c:2632 src/xm_internal.c:2639
8296
8806
msgid "unable to store config file handle"
8297
8807
msgstr "�޷����������ļ�����"
8298
8808
 
8299
 
#: src/xm_internal.c:2839 src/xm_internal.c:2940
 
8809
#: src/xm_internal.c:2870 src/xm_internal.c:2971
8300
8810
msgid "unknown device"
8301
8811
msgstr "δ֪�豸"
8302
8812
 
8303
 
#: src/xm_internal.c:2998
 
8813
#: src/xm_internal.c:3029
8304
8814
#, c-format
8305
8815
msgid "cannot check link %s points to config %s"
8306
8816
msgstr "�޷���� config %s ������ %s"
8307
8817
 
8308
 
#: src/xm_internal.c:3027
 
8818
#: src/xm_internal.c:3058
8309
8819
#, c-format
8310
8820
msgid "failed to create link %s to %s"
8311
8821
msgstr "���� %s �� %s ������ʧ��"
8312
8822
 
8313
 
#: src/xm_internal.c:3035
 
8823
#: src/xm_internal.c:3066
8314
8824
#, c-format
8315
8825
msgid "failed to remove link %s"
8316
8826
msgstr "ɾ������ %s ʧ��"
8376
8886
msgid "reallocating list"
8377
8887
msgstr "���ڷ����б�"
8378
8888
 
8379
 
#~ msgid "modprobe %s failed: %s"
8380
 
#~ msgstr "modprobe %s ʧ�ܣ� %s"
8381
 
 
8382
 
#~ msgid "%s module not available, cannot bind device %s to it"
8383
 
#~ msgstr "%s ģ�鲻���ã��޷������а��豸 %s"
8384
 
 
8385
 
#~ msgid "only filesystem templates are supported"
8386
 
#~ msgstr "ֻ֧���ļ�ϵͳģ��"
8387
 
 
8388
 
#~ msgid "cannot open '%s'"
8389
 
#~ msgstr "�޷��� '%s'"
8390
 
 
8391
 
#~ msgid "Failed to parse target from sysfs path %s/%s"
8392
 
#~ msgstr "�� sysfs ·�� %s/%s ����Ŀ��ʧ��"
8393
 
 
8394
 
#~ msgid "Failed to find device link for lun %d"
8395
 
#~ msgstr "Ϊ lun %d �����豸����ʧ��"
8396
 
 
8397
 
#~ msgid "missing owner element"
8398
 
#~ msgstr "ȱ��ӵ����Ԫ��"
8399
 
 
8400
 
#~ msgid "missing group element"
8401
 
#~ msgstr "ȱ����ȺԪ��"
 
8889
#~ msgid "Failed to autostart network '%s': %s\n"
 
8890
#~ msgstr "�Զ��������� '%s' ʧ�ܣ�%s\n"
 
8891
 
 
8892
#~ msgid "networkStartup: out of memory\n"
 
8893
#~ msgstr "networkStartup���ڴ����\n"
 
8894
 
 
8895
#~ msgid "failed to start VM"
 
8896
#~ msgstr "���� VM ʧ��"
 
8897
 
 
8898
#~ msgid "failed to start listening VM"
 
8899
#~ msgstr "�������� VM ʧ��"
 
8900
 
 
8901
#~ msgid "failed to wait on process: %d: %s\n"
 
8902
#~ msgstr "�ڽ����еȴ�ʧ�ܣ�%d��%s\n"
 
8903
 
 
8904
#, fuzzy
 
8905
#~ msgid "failed to chdir into /new on tmpfs"
 
8906
#~ msgstr "���� /dev tmpfs ʧ��"
 
8907
 
 
8908
#, fuzzy
 
8909
#~ msgid "failed to lazily unmount old root"
 
8910
#~ msgstr "���� /proc ʧ��"
 
8911
 
 
8912
#~ msgid "cannot create /dev/"
 
8913
#~ msgstr "�޷����� /dev/"
 
8914
 
 
8915
#~ msgid "failed to mount /dev tmpfs"
 
8916
#~ msgstr "���� /dev tmpfs ʧ��"
 
8917
 
 
8918
#~ msgid "Unable to log VM console data: %s\n"
 
8919
#~ msgstr "�޷���¼ VM ����̨���ݣ�%s\n"