38
38
msgid "Configure software RAID"
39
39
msgstr "સોફ્ટવેર રેઇડ રૂપરેખાંકિત કરો"
44
#. What is "in use" is a partition
44
45
#: ../partman-md.templates:3001
47
msgid "In use by software RAID device ${DEVICE}"
48
msgstr "સોફ્ટવેર રેઇડ ઉપકરણ"
53
#: ../partman-md.templates:4001
55
msgid "Software RAID not available"
56
msgstr "સોફ્ટવેર રેઇડ ઉપકરણ"
61
#: ../partman-md.templates:4001
64
"The current kernel doesn't seem to support software RAID (MD) devices. This "
65
"should be solved by loading the necessary modules."
67
"હાલનું કર્નલ મલ્ટિડીસ્ક ઉપકરણોને આધાર આપતું હોય તેવું લાગતું નથી. આ જોઇતા મોડ્યુલ લાવીને હલ "
72
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
73
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
74
#. in single-byte languages)
76
#: ../partman-md.templates:5001
77
msgid "Create MD device"
78
msgstr "MD ઉપકરણ બનાવો"
82
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
83
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
84
#. in single-byte languages)
86
#: ../partman-md.templates:5001
87
msgid "Delete MD device"
88
msgstr "MD ઉપકરણ દૂર કરો"
92
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
93
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
94
#. in single-byte languages)
96
#: ../partman-md.templates:5001
103
#: ../partman-md.templates:5002
105
msgid "Software RAID configuration actions"
106
msgstr "LVM રૂપરેખાંકન ક્રિયા:"
111
#: ../partman-md.templates:5002
114
"This is the software RAID (or MD, \"multiple device\") configuration menu."
115
msgstr "આ મલ્ટિડીસ્ક (MD) અને સોફ્ટવેર રેઇડ રુપરેખાંકન મેનુ છે."
120
#: ../partman-md.templates:5002
122
msgid "Please select one of the proposed actions to configure software RAID."
123
msgstr "મહેરબાની કરી મલ્ટિડીસ્ક રુપરેખાંકન માટે દરખાસ્ત કરેલ ક્રિયાઓમાંથી એકની પસંદગી કરો."
128
#: ../partman-md.templates:6001
130
msgid "Software RAID device type:"
131
msgstr "સોફ્ટવેર રેઇડ ઉપકરણ"
136
#: ../partman-md.templates:6001
138
msgid "Please choose the type of the software RAID device to be created."
139
msgstr "મહેરબાની કરી જે મલ્ટિડીસ્ક ઉપકરણ બનાવવાનાં હોય તેમનો પ્રકાર પસંદ કરો."
144
#: ../partman-md.templates:7001
145
msgid "No RAID partitions available"
146
msgstr "કોઇ રેઇડ પાર્ટિશનો પ્રાપ્ત નથી"
151
#: ../partman-md.templates:7001
154
"No unused partitions of the type \"Linux RAID Autodetect\" are available. "
155
"Please create such a partition, or delete an already used software RAID "
156
"device to free its partitions."
158
"કોઇ પણ \"લિનક્સ રેઇડ ઓટોડિટેક્ટ\" પ્રકારનાં પાર્ટિશનો પ્રાપ્ત નથી. મહેરબાની કરી આવાં "
159
"પાર્ટિશન બનાવો, અથવા ઉપયોગમાં રહેલ મલ્ટિડિસ્ક ઉપકરણ માંથી પાર્ટિશનો મુક્ત કરવા માટે તેને "
165
#: ../partman-md.templates:7001
167
"If you have such partitions, they might contain actual file systems, and are "
168
"therefore not available for use by this configuration utility."
170
"જો તમારી પાસે આવા પાર્ટિશનો હોય તો, તે કદાચ ખરી ફાઇલ સિસ્ટમ્સ ધરાવતા હશે, અને તેથી આ "
171
"રૂપરેખાંકન સુવિધા માટે તે ઉપયોગ કરવા માટે પ્રાપ્ત નથી."
176
#: ../partman-md.templates:8001
178
msgid "Active devices for the RAID0 array:"
179
msgstr "રેઇડ૫ એરે માટે સક્રિય ઉપકરણોની સંખ્યા:"
184
#: ../partman-md.templates:8001
186
"You have chosen to create a RAID0 array. Please choose the active devices in "
189
"તમે રેઇડ૦ એરે બનાવવાનું પસંદ કર્યું છે. મહેરબાની કરી આ એરેમાં સક્રિય ઉપકરણોની પસંદગી કરો."
194
#: ../partman-md.templates:9001
195
msgid "Number of active devices for the RAID${LEVEL} array:"
196
msgstr "RAID${LEVEL} એરે માટે સક્રિય ઉપકરણોની સંખ્યા:"
201
#: ../partman-md.templates:9001
204
"The RAID${LEVEL} array will consist of both active and spare devices. The "
205
"active devices are those used, while the spare devices will only be used if "
206
"one or more of the active devices fail. A minimum of ${MINIMUM} active "
207
"devices is required."
209
"RAID${LEVEL} એરે સક્રિય અને વધારાનાં એમ બન્ને પ્રકારનાં પાર્ટિશનો ધરાવશે. સક્રિય "
210
"પાર્ટિશનો એ છે જે ઉપયોગમાં લેવાશે, અને વધારાનાં ઉપકરણો ફક્ત ત્યારે જ ઉપયોગમાં લેવાશે જ્યારે "
211
"એક અથવા વધુ સક્રિય ઉપકરણો નિષ્ફળ જશે. ઓછામાં ઓછા ${MINIMUM} સક્રિય ઉપકરણો જરુરી છે."
219
#: ../partman-md.templates:9001 ../partman-md.templates:14001
220
msgid "NOTE: this setting cannot be changed later."
221
msgstr "નોંધ: આ ગોઠવણી પાછળથી બદલી શકાશે નહી."
226
#: ../partman-md.templates:10001
228
msgid "Active devices for the RAID${LEVEL} array:"
229
msgstr "RAID${LEVEL} એરે માટે સક્રિય ઉપકરણોની સંખ્યા:"
234
#: ../partman-md.templates:10001
236
"You have chosen to create a RAID${LEVEL} array with ${COUNT} active devices."
237
msgstr "તમે RAID${LEVEL} એરે ${COUNT} સક્રિય ઉપકરણો સાથે બનાવવાનું પસંદ કર્યું છે."
242
#: ../partman-md.templates:10001
244
"Please choose which partitions are active devices. You must select exactly "
245
"${COUNT} partitions."
247
"મહેરબાની કરી પસંદ કરો કે કયા પાર્ટિશનો સક્રિય ઉપકરણો છે. તમારે બરાબર ${COUNT} "
248
"પાર્ટિશનો જ પસંદ કરવા પડશે."
253
#: ../partman-md.templates:11001
254
msgid "Number of spare devices for the RAID${LEVEL} array:"
255
msgstr "RAID${LEVEL} એરે માટે વધારાનાં ઉપકરણોની સંખ્યા:"
260
#: ../partman-md.templates:12001
262
msgid "Spare devices for the RAID${LEVEL} array:"
263
msgstr "RAID${LEVEL} એરે માટે વધારાનાં ઉપકરણોની સંખ્યા:"
268
#: ../partman-md.templates:12001
270
"You have chosen to create a RAID${LEVEL} array with ${COUNT} spare devices."
271
msgstr "તમે RAID${LEVEL} એરે ${COUNT} વધારાનાં ઉપકરણો સાથે બનાવવાનું પસંદ કર્યું છે."
276
#: ../partman-md.templates:12001
279
"Please choose which partitions will be used as spare devices. You may choose "
280
"up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} devices, the "
281
"remaining partitions will be added to the array as \"missing\". You will be "
282
"able to add them to the array later."
284
"મહેરબાની કરી પસંદ કરો કે કયા પાર્ટિશનો વધારાનાં ઉપકરણો તરીકે ઉપયોગ થશે. તમે ${COUNT} "
285
"પાર્ટિશનો સુધી પસંદ કરી શકો છો. જો તમે ${COUNT} ઉપકરણો કરતાં ઓછા પસંદ કરશો તો, "
286
"બાકી રહેલ પાર્ટિશનો એરેમાં \"ખોવાયેલ\" તરીકે ઉમેરવામાં આવશે. તમે તેને પાછળથી એરેમાં ઉમેરી "
292
#: ../partman-md.templates:13001
293
msgid "Not enough RAID partitions available"
294
msgstr "પૂરતાં રેઇડ પાર્ટિશનો પ્રાપ્ત નથી"
299
#: ../partman-md.templates:13001
301
"There are not enough RAID partitions available for your selected "
302
"configuration. You have ${NUM_PART} RAID partitions available but your "
303
"configuration requires ${REQUIRED} partitions."
305
"તમે પસંદ કરેલ રૂપરેખાંકન માટે અહીં પૂરતા રેઇડ પાર્ટિશનો પ્રાપ્ત નથી. તમારી પાસે "
306
"${NUM_PART} રેઇડ પાર્ટિશનો પ્રાપ્ત છે પણ તમારા રૂપરેખાંકનને ${REQUIRED} પાર્ટિશનો જોઇએ "
312
#: ../partman-md.templates:14001
314
msgid "Layout of the RAID10 array:"
315
msgstr "રેઇડ૧૦ મલ્ટિડીસ્ક ઉપકરણનો લેઆઉટ:"
320
#: ../partman-md.templates:14001
322
"The layout must be n, o, or f (arrangement of the copies) followed by a "
323
"number (number of copies of each chunk). The number must be smaller or equal "
324
"to the number of active devices."
326
"લેઆઉટ be n, o, અથવા f (નકલોની ગોઠવણી) અને તેનાં પછી આંકડા (દરેક જથ્થાની નકલોની "
327
"સંખ્યા) તરીકે જ હોવો જોઇએ. આંકડો સક્રિય ઉપકરણોની સંખ્યા કરતાં નાનો અથવા તેના જેટલો જ "
333
#: ../partman-md.templates:14001
335
"The letter is the arrangement of the copies:\n"
336
" n - near copies: Multiple copies of one data block are at similar\n"
337
" offsets in different devices.\n"
338
" f - far copies: Multiple copies have very different offsets\n"
339
" o - offset copies: Rather than the chunks being duplicated within a\n"
340
" stripe, whole stripes are duplicated but are rotated by one\n"
341
" device so duplicate blocks are on different devices."
343
"અક્ષર નકલોની ગોઠવણી છે:\n"
344
" n - નજીક નકલો: એક માહિતી ચોકઠાંની અનેક નકલો અલગ ઉપકરણોનાં\n"
345
" સમાન ઓફસેટ ઉપર હશે.\n"
346
" f - દૂર નકલો: અનેક નકલોને ઘણાં જુદાં ઓફસેટ હશે\n"
347
" o - ઓફસેટ નકલો: પટ્ટીમાં જથ્થો નકલ થાય તેનાં કરતાં,\n"
348
" આખી પટ્ટીની નકલ થાય છે અને એક પછી એક ફરે છે જેથી\n"
349
" નકલ વાળાં ચોકઠાંઓ અલગ ઉપકરણોમાં હશે."
354
#: ../partman-md.templates:15001
356
msgid "Software RAID device to be deleted:"
357
msgstr "સોફ્ટવેર રેઇડ ઉપકરણ"
362
#: ../partman-md.templates:15001
365
"Deleting a software RAID device will stop it and clear the superblock of all "
368
"મલ્ટિડીસ્ક ઉપકરણ દૂર કરવાનું તેને અટકાવશે અને તેના બધાં સુપરબ્લોક ભાગો સાફ કરી નાખશે."
373
#: ../partman-md.templates:15001
376
"Please note this will not immediately allow you to reuse the partitions or "
377
"devices in a new software RAID device. The array will however be unusable "
378
"after the deletion."
380
"મહેરબાની કરી નોંધ લો કે આ તમને તરત જ પાર્ટિશનો ફરી ઉપયોગ કરવા નહીં દે અથવા મલ્ટિડિસ્ક "
381
"ઉપકરણમાં નવા ઉપકરણો નહીં બનાવવા દે. એરે તેમ છતાં દૂર કર્યા પછી ઉપયોગી રહેશે નહી."
386
#: ../partman-md.templates:15001
388
"If you select a device for deletion, you will get some information about it "
389
"and you will be given the option of aborting this operation."
391
"જો તમે ઉપકરણને દૂર કરવાનું પસંદ કર્યુ હશે, તો તમે તેના વિશે થોડી માહિતી મેળવશો અને તમને આ "
392
"ક્રિયામાંથી બહાર નીકળવાનો વિકલ્પ આપવામાં આવશે."
397
#: ../partman-md.templates:16001
399
msgid "No software RAID devices available"
400
msgstr "સોફ્ટવેર રેઇડ ઉપકરણ"
405
#: ../partman-md.templates:16001
407
msgid "No software RAID devices are available for deletion."
408
msgstr "દૂર કરવા માટે કોઇ મલ્ટિડીસ્ક ઉપકરણ પ્રાપ્ત નથી."
413
#: ../partman-md.templates:17001
415
msgid "Really delete this software RAID device?"
416
msgstr "આ મલ્ટિડીસ્ક ઉપકરણને ખરેખર દૂર કરશો?"
421
#: ../partman-md.templates:17001
424
"Please confirm whether you really want to delete the following software RAID "
426
msgstr "મહેરબાની કરી ખાતરી કરો કે તમે ખરેખર નીચેનાં મલ્ટિડીસ્ક ઉપકરણ દૂર કરવા માંગો છો:"
431
#: ../partman-md.templates:17001
433
" Device: ${DEVICE}\n"
435
" Component devices:"
437
" ઉપકરણ: ${DEVICE}\n"
444
#: ../partman-md.templates:18001
446
msgid "Failed to delete the software RAID device"
447
msgstr "મલ્ટિડીસ્ક ઉપકરણને દૂર કરવામાં અસફળ"
452
#: ../partman-md.templates:18001
454
msgid "There was an error deleting the software RAID device. It may be in use."
455
msgstr "મલ્ટિડીસ્ક ઉપકરણને દૂર કરવામાં ક્ષતિ આવી હતી. તે કદાચ ઉપયોગમાં હશે."
460
#: ../partman-md.templates:19001
45
461
msgid "Write the changes to the storage devices and configure RAID?"
46
462
msgstr "સંગ્રહ ઉપકરણોમાં બદલાવો સંગ્રહશો અને રેઇડ રૂપરેખાંકિત કરશો?"
51
#: ../partman-md.templates:3001
467
#: ../partman-md.templates:19001
53
469
"Before RAID can be configured, the changes have to be written to the storage "
54
470
"devices. These changes cannot be undone."