35
35
msgid "Configure software RAID"
36
36
msgstr "Konfiguro programin RAID"
41
#. What is "in use" is a partition
41
42
#: ../partman-md.templates:3001
44
msgid "In use by software RAID device ${DEVICE}"
45
msgstr "Dispozitivi i programit RAID"
50
#: ../partman-md.templates:4001
52
msgid "Software RAID not available"
53
msgstr "Dispozitivi i programit RAID"
58
#: ../partman-md.templates:4001
61
"The current kernel doesn't seem to support software RAID (MD) devices. This "
62
"should be solved by loading the necessary modules."
64
"Kerneli i tanishëm nuk ngjan ti suportojë dispozitivat multidisk. Kjo duhet "
65
"zgjidhur duke ngarkuar modulet e nevojshëm."
69
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
70
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
71
#. in single-byte languages)
73
#: ../partman-md.templates:5001
74
msgid "Create MD device"
75
msgstr "Krijo dispozitiv MD"
79
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
80
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
81
#. in single-byte languages)
83
#: ../partman-md.templates:5001
84
msgid "Delete MD device"
85
msgstr "Fshij dispozitivin MD"
89
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
90
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
91
#. in single-byte languages)
93
#: ../partman-md.templates:5001
100
#: ../partman-md.templates:5002
102
msgid "Software RAID configuration actions"
103
msgstr "Konfigurimi i OVL:"
108
#: ../partman-md.templates:5002
111
"This is the software RAID (or MD, \"multiple device\") configuration menu."
113
"Kjo është menuja e konfigurimit të Multidiskut (MD) dhe programit RAID."
118
#: ../partman-md.templates:5002
120
msgid "Please select one of the proposed actions to configure software RAID."
122
"Të lutem zgjidh një nga veprimet e shfaqura për të konfiguruar dispozitivat "
128
#: ../partman-md.templates:6001
130
msgid "Software RAID device type:"
131
msgstr "Dispozitivi i programit RAID"
136
#: ../partman-md.templates:6001
138
msgid "Please choose the type of the software RAID device to be created."
139
msgstr "Të lutem zgjidh llojin e dispozitivit multidisk për tu krijuar."
144
#: ../partman-md.templates:7001
145
msgid "No RAID partitions available"
146
msgstr "Asnjë ndarje RAID në dispozicion"
151
#: ../partman-md.templates:7001
154
"No unused partitions of the type \"Linux RAID Autodetect\" are available. "
155
"Please create such a partition, or delete an already used software RAID "
156
"device to free its partitions."
158
"Nuk u gjet asnjë ndarje e papërdorshme e llojit \"RAID i vetëzbuluar Linux"
159
"\". Të lutem krijo një ndarje të tillë, ose fshi një dispozitiv multidisk të "
160
"përdorur për të liruar ndarjet e tij."
165
#: ../partman-md.templates:7001
167
"If you have such partitions, they might contain actual file systems, and are "
168
"therefore not available for use by this configuration utility."
170
"Nëse ke ndarje të tilla, ato mund të përmbajnë filesisteme aktualë, dhe nuk "
171
"janë në dispozicion për tu përdorur nga kjo vegël konfigurimi."
176
#: ../partman-md.templates:8001
178
msgid "Active devices for the RAID0 array:"
179
msgstr "Numri i dispozitivave aktivë për vektorin RAID5:"
184
#: ../partman-md.templates:8001
186
"You have chosen to create a RAID0 array. Please choose the active devices in "
189
"Zgjodhe krijimin e një vektori RAID0. Të lutem zgjidh dispozitivin aktiv në "
195
#: ../partman-md.templates:9001
196
msgid "Number of active devices for the RAID${LEVEL} array:"
197
msgstr "Numri i dispozitivave aktivë për vektorin RAID${LEVEL}:"
202
#: ../partman-md.templates:9001
205
"The RAID${LEVEL} array will consist of both active and spare devices. The "
206
"active devices are those used, while the spare devices will only be used if "
207
"one or more of the active devices fail. A minimum of ${MINIMUM} active "
208
"devices is required."
210
"Vektori RAID${LEVEL} do të konsistojë në ndarje si aktive dhe pasive. "
211
"Ndarjet aktive janë ato të përdorshmet, ndërsa dispozitivat pasivë do të "
212
"përdoren vetëm nëse një apo më shumë dispozitva aktivë dështojnë. Kërkohet "
213
"një minimum prej ${MINIMUM} dispozitivash aktivë."
221
#: ../partman-md.templates:9001 ../partman-md.templates:14001
222
msgid "NOTE: this setting cannot be changed later."
223
msgstr "SHËNIM: ky rregullim nuk mund të ndryshohet më vonë."
228
#: ../partman-md.templates:10001
230
msgid "Active devices for the RAID${LEVEL} array:"
231
msgstr "Numri i dispozitivave aktivë për vektorin RAID${LEVEL}:"
236
#: ../partman-md.templates:10001
238
"You have chosen to create a RAID${LEVEL} array with ${COUNT} active devices."
240
"Zgjodhe krijimin e vektorit RAID${LEVEL} me ${COUNT} dispozitiva aktivë."
245
#: ../partman-md.templates:10001
247
"Please choose which partitions are active devices. You must select exactly "
248
"${COUNT} partitions."
250
"Të lutem zgjidh cilat ndarje janë dispozitiva aktivë. Duhet të përzgjedhësh "
251
"pikërisht ${COUNT} ndarje."
256
#: ../partman-md.templates:11001
257
msgid "Number of spare devices for the RAID${LEVEL} array:"
258
msgstr "Numri i dispozitivave pasivë për vektorin RAID${LEVEL}:"
263
#: ../partman-md.templates:12001
265
msgid "Spare devices for the RAID${LEVEL} array:"
266
msgstr "Numri i dispozitivave pasivë për vektorin RAID${LEVEL}:"
271
#: ../partman-md.templates:12001
273
"You have chosen to create a RAID${LEVEL} array with ${COUNT} spare devices."
275
"Zgjodhe krijimin e një vektori RAID${LEVEL} me ${COUNT} dispozitiva pasivë."
280
#: ../partman-md.templates:12001
283
"Please choose which partitions will be used as spare devices. You may choose "
284
"up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} devices, the "
285
"remaining partitions will be added to the array as \"missing\". You will be "
286
"able to add them to the array later."
288
"Të lutem zgjidh cilat ndarje do përdoren si dispozitiva pasivë. Mund të "
289
"zgjedhësh deri më ${COUNT} ndarje. Nëse zgjedh më pak se ${COUNT} "
290
"dispozitivë, ndarjet që ngelin do ti shtohen vektorit si \"munguese\". Do "
291
"jesh në gjendje ti shtosh ato më vonë në vektor."
296
#: ../partman-md.templates:13001
297
msgid "Not enough RAID partitions available"
298
msgstr "Ndarje të pamjaftueshme RAID në dispozicion"
303
#: ../partman-md.templates:13001
305
"There are not enough RAID partitions available for your selected "
306
"configuration. You have ${NUM_PART} RAID partitions available but your "
307
"configuration requires ${REQUIRED} partitions."
309
"Nuk ka ndarje të mjaftueshme RAID për konfigurimin që zgjodhe. Ke "
310
"${NUM_PART} ndarje RAID në dispozicion, por konfigurimi kërkon ${REQUIRED} "
316
#: ../partman-md.templates:14001
318
msgid "Layout of the RAID10 array:"
319
msgstr "Ndërfaqja për dispozitivin multidisk RAID10:"
324
#: ../partman-md.templates:14001
326
"The layout must be n, o, or f (arrangement of the copies) followed by a "
327
"number (number of copies of each chunk). The number must be smaller or equal "
328
"to the number of active devices."
330
"Ndërfaqja duhet të jetë n, o, apo f (rregullim i kopjeve) i ndjekur nga një "
331
"numër (numri i kopjeve të çdo copëze). Numri duhet të jetë më i vogël ose i "
332
"njejtë me numrin e dispozitivëve aktivë."
337
#: ../partman-md.templates:14001
339
"The letter is the arrangement of the copies:\n"
340
" n - near copies: Multiple copies of one data block are at similar\n"
341
" offsets in different devices.\n"
342
" f - far copies: Multiple copies have very different offsets\n"
343
" o - offset copies: Rather than the chunks being duplicated within a\n"
344
" stripe, whole stripes are duplicated but are rotated by one\n"
345
" device so duplicate blocks are on different devices."
347
"Letra është një nga kopjet e mëposhtme:\n"
348
" n - kopje e afërt: Kopje të shumëfishta të një blloku të dhënash ndodhen\n"
349
" në pozicione të ngjashme në dispozitivë të ndryshëm.\n"
350
" f - kopje të largëta: Përkundrejt copëzave të dyfishuara brenda një\n"
351
" rripi, të gjithë rripat janë të dyfishuara por janë rrotulluar nga një\n"
352
" dipozitiv kështu që blloqe të dyfishuar ndodhen në dispozitivë të "
358
#: ../partman-md.templates:15001
360
msgid "Software RAID device to be deleted:"
361
msgstr "Dispozitivi i programit RAID"
366
#: ../partman-md.templates:15001
369
"Deleting a software RAID device will stop it and clear the superblock of all "
372
"Duke fshirë një dispozitiv multidisku, do ndalojë dhe fshijë superblloqet e "
373
"të gjithë përbërësve të tij."
378
#: ../partman-md.templates:15001
381
"Please note this will not immediately allow you to reuse the partitions or "
382
"devices in a new software RAID device. The array will however be unusable "
383
"after the deletion."
385
"Të lutem vëre se kjo nuk do të të lejojë të ripërdorësh menjëherë ndarjet "
386
"apo dispozitivat në një multidisk të ri. Gjithsesi vektori do jetë i "
387
"papërdorshëm pas eliminimit."
392
#: ../partman-md.templates:15001
394
"If you select a device for deletion, you will get some information about it "
395
"and you will be given the option of aborting this operation."
397
"Nëse zgjedh një dispozitiv për ta fshirë, do marrësh disa të dhëna rreth tij "
398
"dhe do të të jepet mundësia e ndalimit të këtij operacioni."
403
#: ../partman-md.templates:16001
405
msgid "No software RAID devices available"
406
msgstr "Dispozitivi i programit RAID"
411
#: ../partman-md.templates:16001
413
msgid "No software RAID devices are available for deletion."
414
msgstr "Asnjë dispozitiv multidisk për tu fshirë."
419
#: ../partman-md.templates:17001
421
msgid "Really delete this software RAID device?"
422
msgstr "Ta fshij vërtet këtë dispozitiv multidisku?"
427
#: ../partman-md.templates:17001
430
"Please confirm whether you really want to delete the following software RAID "
433
"Të lutem poho nëse vërtet dëshiron ta fshish dispozitivin e mëposhtëm "
439
#: ../partman-md.templates:17001
441
" Device: ${DEVICE}\n"
443
" Component devices:"
445
" Dispozitivi: ${DEVICE}\n"
447
" Dispozitivat përbërës:"
452
#: ../partman-md.templates:18001
454
msgid "Failed to delete the software RAID device"
455
msgstr "Dështoi në fshirjen e dispozitivit multidisk"
460
#: ../partman-md.templates:18001
462
msgid "There was an error deleting the software RAID device. It may be in use."
463
msgstr "Ndodhi një gabim në dipozitivin multidisk. Mund të jetë në përdorim."
468
#: ../partman-md.templates:19001
42
469
msgid "Write the changes to the storage devices and configure RAID?"
44
471
"Ti shkruaj ndryshimet në dispozitivin e kujtesës dhe ta konfiguroj RAID?"