~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/scribus-ng/maverick-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to scribus/po/scribus.id.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Oleksandr Moskalenko
  • Date: 2009-02-09 09:25:18 UTC
  • mfrom: (5.1.4 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090209092518-iqsxmh3pjspgrdyd
Tags: 1.3.5.dfsg~svn20090208-2
debian/control: Use "type-handling -n arm,armel,armeb any" to generate the
list of architectures to build on.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<!DOCTYPE TS><TS>
2
 
<context>
3
 
    <name></name>
4
 
    <message>
5
 
        <source>getFontSize([&quot;name&quot;]) -&gt; float
6
 
 
7
 
Returns the font size in points for the text frame &quot;name&quot;. If this text
8
 
frame has some text selected the value assigned to the first character of
9
 
the selection is returned.
10
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
11
 
</source>
12
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13
 
    </message>
14
 
    <message>
15
 
        <source>getColorNames() -&gt; list
16
 
 
17
 
Returns a list containing the names of all defined colors in the document.
18
 
If no document is open, returns a list of the default document colors.
19
 
</source>
20
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21
 
    </message>
22
 
    <message>
23
 
        <source>newDocDialog() -&gt; bool
24
 
 
25
 
Displays the &quot;New Document&quot; dialog box. Creates a new document if the user
26
 
accepts the settings. Does not create a document if the user presses cancel.
27
 
Returns true if a new document was created.
28
 
</source>
29
 
        <translation type="unfinished"></translation>
30
 
    </message>
31
 
    <message>
32
 
        <source>getFillColor([&quot;name&quot;]) -&gt; string
33
 
 
34
 
Returns the name of the fill color of the object &quot;name&quot;.
35
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
36
 
</source>
37
 
        <translation type="unfinished"></translation>
38
 
    </message>
39
 
    <message>
40
 
        <source>moveObject(dx, dy [, &quot;name&quot;])
41
 
 
42
 
Moves the object &quot;name&quot; by dx and dy relative to its current position. The
43
 
distances are expressed in the current measurement unit of the document (see
44
 
UNIT constants). If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
45
 
If the object &quot;name&quot; belongs to a group, the whole group is moved.
46
 
</source>
47
 
        <translation type="unfinished"></translation>
48
 
    </message>
49
 
    <message>
50
 
        <source>setRedraw(bool)
51
 
 
52
 
Disables page redraw when bool = False, otherwise redrawing is enabled.
53
 
This change will persist even after the script exits, so make sure to call
54
 
setRedraw(True) in a finally: clause at the top level of your script.
55
 
</source>
56
 
        <translation type="unfinished"></translation>
57
 
    </message>
58
 
    <message>
59
 
        <source>createRect(x, y, width, height, [&quot;name&quot;]) -&gt; string
60
 
 
61
 
Creates a new rectangle on the current page and returns its name. The
62
 
coordinates are given in the current measurement units of the document
63
 
(see UNIT constants). &quot;name&quot; should be a unique identifier for the object
64
 
because you need this name to reference that object in future. If &quot;name&quot;
65
 
is not given Scribus will create one for you.
66
 
 
67
 
May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
68
 
</source>
69
 
        <translation type="unfinished"></translation>
70
 
    </message>
71
 
    <message>
72
 
        <source>setGradientFill(type, &quot;color1&quot;, shade1, &quot;color2&quot;, shade2, [&quot;name&quot;])
73
 
 
74
 
Sets the gradient fill of the object &quot;name&quot; to type. Color descriptions are
75
 
the same as for setFillColor() and setFillShade(). See the constants for
76
 
available types (FILL_&lt;type&gt;).
77
 
</source>
78
 
        <translation type="unfinished"></translation>
79
 
    </message>
80
 
    <message>
81
 
        <source>messagebarText(&quot;string&quot;)
82
 
 
83
 
Writes the &quot;string&quot; into the Scribus message bar (status line). The text
84
 
must be UTF8 encoded or &apos;unicode&apos; string(recommended).
85
 
</source>
86
 
        <translation type="unfinished"></translation>
87
 
    </message>
88
 
    <message>
89
 
        <source>newPage(where [,&quot;masterpage&quot;])
90
 
 
91
 
Creates a new page. If &quot;where&quot; is -1 the new Page is appended to the
92
 
document, otherwise the new page is inserted before &quot;where&quot;. Page numbers are
93
 
counted from 1 upwards, no matter what the displayed first page number of your
94
 
document is. The optional parameter &quot;masterpage&quot; specifies the name of the
95
 
master page for the new page.
96
 
 
97
 
May raise IndexError if the page number is out of range
98
 
</source>
99
 
        <translation type="unfinished"></translation>
100
 
    </message>
101
 
    <message>
102
 
        <source>newDocument(size, margins, orientation, firstPageNumber,
103
 
                        unit, pagesType, firstPageOrder, numPages) -&gt; bool
104
 
 
105
 
Creates a new document and returns true if successful. The parameters have the
106
 
following meaning:
107
 
 
108
 
size = A tuple (width, height) describing the size of the document. You can
109
 
use predefined constants named PAPER_&lt;paper_type&gt; e.g. PAPER_A4 etc.
110
 
 
111
 
margins = A tuple (left, right, top, bottom) describing the document
112
 
margins
113
 
 
114
 
orientation = the page orientation - constants PORTRAIT, LANDSCAPE
115
 
 
116
 
firstPageNumer = is the number of the first page in the document used for
117
 
pagenumbering. While you&apos;ll usually want 1, it&apos;s useful to have higher
118
 
numbers if you&apos;re creating a document in several parts.
119
 
 
120
 
unit: this value sets the measurement units used by the document. Use a
121
 
predefined constant for this, one of: UNIT_INCHES, UNIT_MILLIMETERS,
122
 
UNIT_PICAS, UNIT_POINTS.
123
 
 
124
 
pagesType = One of the predefined constants PAGE_n. PAGE_1 is single page,
125
 
PAGE_2 is for double sided documents, PAGE_3 is for 3 pages fold and
126
 
PAGE_4 is 4-fold.
127
 
 
128
 
firstPageOrder = What is position of first page in the document.
129
 
Indexed from 0 (0 = first).
130
 
 
131
 
numPage = Number of pages to be created.
132
 
 
133
 
The values for width, height and the margins are expressed in the given unit
134
 
for the document. PAPER_* constants are expressed in points. If your document
135
 
is not in points, make sure to account for this.
136
 
 
137
 
example: newDocument(PAPER_A4, (10, 10, 20, 20), LANDSCAPE, 7, UNIT_POINTS,
138
 
PAGE_4, 3, 1)
139
 
 
140
 
May raise ScribusError if is firstPageOrder bigger than allowed by pagesType.
141
 
</source>
142
 
        <translation type="unfinished"></translation>
143
 
    </message>
144
 
    <message>
145
 
        <source>placeSVG(&quot;filename&quot;, x, y)
146
 
 
147
 
Places the SVG &quot;filename&quot; onto the current page,
148
 
x and y specify the coordinate of the topleft corner of the SVG placed on the page
149
 
 
150
 
If loading was successful, the selection contains the imported SVG
151
 
</source>
152
 
        <translation type="unfinished"></translation>
153
 
    </message>
154
 
</context>
155
 
<context>
156
 
    <name>@default</name>
157
 
    <message>
158
 
        <source>getFont([&quot;name&quot;]) -&gt; string
159
 
 
160
 
Returns the font name for the text frame &quot;name&quot;. If this text frame
161
 
has some text selected the value assigned to the first character
162
 
of the selection is returned. If &quot;name&quot; is not given the currently
163
 
selected item is used.
164
 
</source>
165
 
        <translation type="unfinished"></translation>
166
 
    </message>
167
 
    <message>
168
 
        <source>getTextLength([&quot;name&quot;]) -&gt; integer
169
 
 
170
 
Returns the length of the text in the text frame &quot;name&quot;.
171
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
172
 
</source>
173
 
        <translation type="unfinished"></translation>
174
 
    </message>
175
 
    <message>
176
 
        <source>getText([&quot;name&quot;]) -&gt; string
177
 
 
178
 
Returns the text of the text frame &quot;name&quot;. If this text frame has some text
179
 
selected, the selected text is returned. All text in the frame, not just
180
 
currently visible text, is returned. If &quot;name&quot; is not given the currently
181
 
selected item is used.
182
 
</source>
183
 
        <translation type="unfinished"></translation>
184
 
    </message>
185
 
    <message>
186
 
        <source>getAllText([&quot;name&quot;]) -&gt; string
187
 
 
188
 
Returns the text of the text frame &quot;name&quot; and of all text frames which are
189
 
linked with this frame. If this textframe has some text selected, the selected
190
 
text is returned. If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is
191
 
used.
192
 
</source>
193
 
        <translation type="unfinished"></translation>
194
 
    </message>
195
 
    <message>
196
 
        <source>getLineSpacing([&quot;name&quot;]) -&gt; float
197
 
 
198
 
Returns the line spacing (&quot;leading&quot;) of the text frame &quot;name&quot; expressed in
199
 
points. If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
200
 
</source>
201
 
        <translation type="unfinished"></translation>
202
 
    </message>
203
 
    <message>
204
 
        <source>getColumnGap([&quot;name&quot;]) -&gt; float
205
 
 
206
 
Returns the column gap size of the text frame &quot;name&quot; expressed in points. If
207
 
&quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
208
 
</source>
209
 
        <translation type="unfinished"></translation>
210
 
    </message>
211
 
    <message>
212
 
        <source>getColumns([&quot;name&quot;]) -&gt; integer
213
 
 
214
 
Gets the number of columns of the text frame &quot;name&quot;. If &quot;name&quot; is not
215
 
given the currently selected item is used.
216
 
</source>
217
 
        <translation type="unfinished"></translation>
218
 
    </message>
219
 
    <message>
220
 
        <source>setText(&quot;text&quot;, [&quot;name&quot;])
221
 
 
222
 
Sets the text of the text frame &quot;name&quot; to the text of the string &quot;text&quot;.
223
 
Text must be UTF8 encoded - use e.g. unicode(text, &apos;iso-8859-2&apos;). See the FAQ
224
 
for more details. If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is
225
 
used.
226
 
</source>
227
 
        <translation type="unfinished"></translation>
228
 
    </message>
229
 
    <message>
230
 
        <source>setFont(&quot;font&quot;, [&quot;name&quot;])
231
 
 
232
 
Sets the font of the text frame &quot;name&quot; to &quot;font&quot;. If there is some text
233
 
selected only the selected text is changed.  If &quot;name&quot; is not given the
234
 
currently selected item is used.
235
 
 
236
 
May throw ValueError if the font cannot be found.
237
 
</source>
238
 
        <translation type="unfinished"></translation>
239
 
    </message>
240
 
    <message>
241
 
        <source>setFontSize(size, [&quot;name&quot;])
242
 
 
243
 
Sets the font size of the text frame &quot;name&quot; to &quot;size&quot;. &quot;size&quot; is treated
244
 
as a value in points. If there is some text selected only the selected text is
245
 
changed. &quot;size&quot; must be in the range 1 to 512. If &quot;name&quot; is not given the
246
 
currently selected item is used.
247
 
 
248
 
May throw ValueError for a font size that&apos;s out of bounds.
249
 
</source>
250
 
        <translation type="unfinished"></translation>
251
 
    </message>
252
 
    <message>
253
 
        <source>setLineSpacing(size, [&quot;name&quot;])
254
 
 
255
 
Sets the line spacing (&quot;leading&quot;) of the text frame &quot;name&quot; to &quot;size&quot;.
256
 
&quot;size&quot; is a value in points. If &quot;name&quot; is not given the currently selected
257
 
item is used.
258
 
 
259
 
May throw ValueError if the line spacing is out of bounds.
260
 
</source>
261
 
        <translation type="unfinished"></translation>
262
 
    </message>
263
 
    <message>
264
 
        <source>setColumnGap(size, [&quot;name&quot;])
265
 
 
266
 
Sets the column gap of the text frame &quot;name&quot; to the value &quot;size&quot;. If
267
 
&quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
268
 
 
269
 
May throw ValueError if the column gap is out of bounds (must be positive).
270
 
</source>
271
 
        <translation type="unfinished"></translation>
272
 
    </message>
273
 
    <message>
274
 
        <source>setColumns(nr, [&quot;name&quot;])
275
 
 
276
 
Sets the number of columns of the text frame &quot;name&quot; to the integer &quot;nr&quot;.
277
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
278
 
 
279
 
May throw ValueError if number of columns is not at least one.
280
 
</source>
281
 
        <translation type="unfinished"></translation>
282
 
    </message>
283
 
    <message>
284
 
        <source>setTextAlignment(align, [&quot;name&quot;])
285
 
 
286
 
Sets the text alignment of the text frame &quot;name&quot; to the specified alignment.
287
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used. &quot;align&quot; should
288
 
be one of the ALIGN_ constants defined in this module - see dir(scribus).
289
 
 
290
 
May throw ValueError for an invalid alignment constant.
291
 
</source>
292
 
        <translation type="unfinished"></translation>
293
 
    </message>
294
 
    <message>
295
 
        <source>deleteText([&quot;name&quot;])
296
 
 
297
 
Deletes any text in the text frame &quot;name&quot;. If there is some text selected,
298
 
only the selected text will be deleted. If &quot;name&quot; is not given the currently
299
 
selected item is used.
300
 
</source>
301
 
        <translation type="unfinished"></translation>
302
 
    </message>
303
 
    <message>
304
 
        <source>setTextColor(&quot;color&quot;, [&quot;name&quot;])
305
 
 
306
 
Sets the text color of the text frame &quot;name&quot; to the color &quot;color&quot;. If there
307
 
is some text selected only the selected text is changed. If &quot;name&quot; is not
308
 
given the currently selected item is used.
309
 
</source>
310
 
        <translation type="unfinished"></translation>
311
 
    </message>
312
 
    <message>
313
 
        <source>setTextStroke(&quot;color&quot;, [&quot;name&quot;])
314
 
 
315
 
Set &quot;color&quot; of the text stroke. If &quot;name&quot; is not given the currently
316
 
selected item is used.
317
 
</source>
318
 
        <translation type="unfinished"></translation>
319
 
    </message>
320
 
    <message>
321
 
        <source>setTextShade(shade, [&quot;name&quot;])
322
 
 
323
 
Sets the shading of the text color of the object &quot;name&quot; to &quot;shade&quot;. If
324
 
there is some text selected only the selected text is changed. &quot;shade&quot; must
325
 
be an integer value in the range from 0 (lightest) to 100 (full color
326
 
intensity). If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is
327
 
used.
328
 
</source>
329
 
        <translation type="unfinished"></translation>
330
 
    </message>
331
 
    <message>
332
 
        <source>linkTextFrames(&quot;fromname&quot;, &quot;toname&quot;)
333
 
 
334
 
Link two text frames. The frame named &quot;fromname&quot; is linked to the
335
 
frame named &quot;toname&quot;. The target frame must be an empty text frame
336
 
and must not link to or be linked from any other frames already.
337
 
 
338
 
May throw ScribusException if linking rules are violated.
339
 
</source>
340
 
        <translation type="unfinished"></translation>
341
 
    </message>
342
 
    <message>
343
 
        <source>unlinkTextFrames(&quot;name&quot;)
344
 
 
345
 
Remove the specified (named) object from the text frame flow/linkage. If the
346
 
frame was in the middle of a chain, the previous and next frames will be
347
 
connected, eg &apos;a-&gt;b-&gt;c&apos; becomes &apos;a-&gt;c&apos; when you unlinkTextFrames(b)&apos;
348
 
 
349
 
May throw ScribusException if linking rules are violated.
350
 
</source>
351
 
        <translation type="unfinished"></translation>
352
 
    </message>
353
 
    <message>
354
 
        <source>traceText([&quot;name&quot;])
355
 
 
356
 
Convert the text frame &quot;name&quot; to outlines. If &quot;name&quot; is not given the
357
 
currently selected item is used.</source>
358
 
        <translation type="unfinished"></translation>
359
 
    </message>
360
 
    <message>
361
 
        <source>getColor(&quot;name&quot;) -&gt; tuple
362
 
 
363
 
Returns a tuple (C, M, Y, K) containing the four color components of the
364
 
color &quot;name&quot; from the current document. If no document is open, returns
365
 
the value of the named color from the default document colors.
366
 
 
367
 
May raise NotFoundError if the named color wasn&apos;t found.
368
 
May raise ValueError if an invalid color name is specified.
369
 
</source>
370
 
        <translation type="unfinished"></translation>
371
 
    </message>
372
 
    <message>
373
 
        <source>changeColor(&quot;name&quot;, c, m, y, k)
374
 
 
375
 
Changes the color &quot;name&quot; to the specified CMYK value. The color value is
376
 
defined via four components c = Cyan, m = Magenta, y = Yellow and k = Black.
377
 
Color components should be in the range from 0 to 255.
378
 
 
379
 
May raise NotFoundError if the named color wasn&apos;t found.
380
 
May raise ValueError if an invalid color name is specified.
381
 
</source>
382
 
        <translation type="unfinished"></translation>
383
 
    </message>
384
 
    <message>
385
 
        <source>deleteColor(&quot;name&quot;, &quot;replace&quot;)
386
 
 
387
 
Deletes the color &quot;name&quot;. Every occurence of that color is replaced by the
388
 
color &quot;replace&quot;. If not specified, &quot;replace&quot; defaults to the color
389
 
&quot;None&quot; - transparent.
390
 
 
391
 
deleteColor works on the default document colors if there is no document open.
392
 
In that case, &quot;replace&quot;, if specified, has no effect.
393
 
 
394
 
May raise NotFoundError if a named color wasn&apos;t found.
395
 
May raise ValueError if an invalid color name is specified.
396
 
</source>
397
 
        <translation type="unfinished"></translation>
398
 
    </message>
399
 
    <message>
400
 
        <source>replaceColor(&quot;name&quot;, &quot;replace&quot;)
401
 
 
402
 
Every occurence of the color &quot;name&quot; is replaced by the color &quot;replace&quot;.
403
 
 
404
 
May raise NotFoundError if a named color wasn&apos;t found.
405
 
May raise ValueError if an invalid color name is specified.
406
 
</source>
407
 
        <translation type="unfinished"></translation>
408
 
    </message>
409
 
    <message>
410
 
        <source>messageBox(&quot;caption&quot;, &quot;message&quot;,
411
 
    icon=ICON_NONE, button1=BUTTON_OK|BUTTONOPT_DEFAULT,
412
 
    button2=BUTTON_NONE, button3=BUTTON_NONE) -&gt; integer
413
 
 
414
 
Displays a message box with the title &quot;caption&quot;, the message &quot;message&quot;, and
415
 
an icon &quot;icon&quot; and up to 3 buttons. By default no icon is used and a single
416
 
button, OK, is displayed. Only the caption and message arguments are required,
417
 
though setting an icon and appropriate button(s) is strongly
418
 
recommended. The message text may contain simple HTML-like markup.
419
 
 
420
 
Returns the number of the button the user pressed. Button numbers start
421
 
at 1.
422
 
 
423
 
For the icon and the button parameters there are predefined constants available
424
 
with the same names as in the Qt Documentation. These are the BUTTON_* and
425
 
ICON_* constants defined in the module. There are also two extra constants that
426
 
can be binary-ORed with button constants:
427
 
    BUTTONOPT_DEFAULT   Pressing enter presses this button.
428
 
    BUTTONOPT_ESCAPE    Pressing escape presses this button.
429
 
 
430
 
Usage examples:
431
 
result = messageBox(&apos;Script failed&apos;,
432
 
                    &apos;This script only works when you have a text frame selected.&apos;,
433
 
                    ICON_ERROR)
434
 
result = messageBox(&apos;Monkeys!&apos;, &apos;Something went ook! &lt;i&gt;Was it a monkey?&lt;/i&gt;&apos;,
435
 
                    ICON_WARNING, BUTTON_YES|BUTTONOPT_DEFAULT,
436
 
                    BUTTON_NO, BUTTON_IGNORE|BUTTONOPT_ESCAPE)
437
 
 
438
 
Defined button and icon constants:
439
 
BUTTON_NONE, BUTTON_ABORT, BUTTON_CANCEL, BUTTON_IGNORE, BUTTON_NO,
440
 
BUTTON_NOALL, BUTTON_OK, BUTTON_RETRY, BUTTON_YES, BUTTON_YESALL,
441
 
ICON_NONE, ICON_INFORMATION, ICON_WARNING, ICON_CRITICAL.
442
 
</source>
443
 
        <translation type="unfinished"></translation>
444
 
    </message>
445
 
    <message>
446
 
        <source>valueDialog(caption, message [,defaultvalue]) -&gt; string
447
 
 
448
 
Shows the common &apos;Ask for string&apos; dialog and returns its value as a string
449
 
Parameters: window title, text in the window and optional &apos;default&apos; value.
450
 
 
451
 
Example: valueDialog(&apos;title&apos;, &apos;text in the window&apos;, &apos;optional&apos;)
452
 
</source>
453
 
        <translation type="unfinished"></translation>
454
 
    </message>
455
 
    <message>
456
 
        <source>closeDoc()
457
 
 
458
 
Closes the current document without prompting to save.
459
 
 
460
 
May throw NoDocOpenError if there is no document to close
461
 
</source>
462
 
        <translation type="unfinished"></translation>
463
 
    </message>
464
 
    <message>
465
 
        <source>haveDoc() -&gt; bool
466
 
 
467
 
Returns true if there is a document open.
468
 
</source>
469
 
        <translation type="unfinished"></translation>
470
 
    </message>
471
 
    <message>
472
 
        <source>openDoc(&quot;name&quot;)
473
 
 
474
 
Opens the document &quot;name&quot;.
475
 
 
476
 
May raise ScribusError if the document could not be opened.
477
 
</source>
478
 
        <translation type="unfinished"></translation>
479
 
    </message>
480
 
    <message>
481
 
        <source>saveDoc()
482
 
 
483
 
Saves the current document with its current name, returns true if successful.
484
 
If the document has not already been saved, this may bring up an interactive
485
 
save file dialog.
486
 
 
487
 
If the save fails, there is currently no way to tell.
488
 
</source>
489
 
        <translation type="unfinished"></translation>
490
 
    </message>
491
 
    <message>
492
 
        <source>saveDocAs(&quot;name&quot;)
493
 
 
494
 
Saves the current document under the new name &quot;name&quot; (which may be a full or
495
 
relative path).
496
 
 
497
 
May raise ScribusError if the save fails.
498
 
</source>
499
 
        <translation type="unfinished"></translation>
500
 
    </message>
501
 
    <message>
502
 
        <source>setMargins(lr, rr, tr, br)
503
 
 
504
 
Sets the margins of the document, Left(lr), Right(rr), Top(tr) and Bottom(br)
505
 
margins are given in the measurement units of the document - see UNIT_&lt;type&gt;
506
 
constants.
507
 
</source>
508
 
        <translation type="unfinished"></translation>
509
 
    </message>
510
 
    <message>
511
 
        <source>setUnit(type)
512
 
 
513
 
Changes the measurement unit of the document. Possible values for &quot;unit&quot; are
514
 
defined as constants UNIT_&lt;type&gt;.
515
 
 
516
 
May raise ValueError if an invalid unit is passed.
517
 
</source>
518
 
        <translation type="unfinished"></translation>
519
 
    </message>
520
 
    <message>
521
 
        <source>getUnit() -&gt; integer (Scribus unit constant)
522
 
 
523
 
Returns the measurement units of the document. The returned value will be one
524
 
of the UNIT_* constants:
525
 
UNIT_INCHES, UNIT_MILLIMETERS, UNIT_PICAS, UNIT_POINTS.
526
 
</source>
527
 
        <translation type="unfinished"></translation>
528
 
    </message>
529
 
    <message>
530
 
        <source>loadStylesFromFile(&quot;filename&quot;)
531
 
 
532
 
Loads paragraph styles from the Scribus document at &quot;filename&quot; into the
533
 
current document.
534
 
</source>
535
 
        <translation type="unfinished"></translation>
536
 
    </message>
537
 
    <message>
538
 
        <source>setDocType(facingPages, firstPageLeft)
539
 
 
540
 
Sets the document type. To get facing pages set the first parameter to
541
 
FACINGPAGES, to switch facingPages off use NOFACINGPAGES instead.  If you want
542
 
to be the first page a left side set the second parameter to FIRSTPAGELEFT, for
543
 
a right page use FIRSTPAGERIGHT.
544
 
</source>
545
 
        <translation type="unfinished"></translation>
546
 
    </message>
547
 
    <message>
548
 
        <source>getLineColor([&quot;name&quot;]) -&gt; string
549
 
 
550
 
Returns the name of the line color of the object &quot;name&quot;.
551
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
552
 
</source>
553
 
        <translation type="unfinished"></translation>
554
 
    </message>
555
 
    <message>
556
 
        <source>getLineWidth([&quot;name&quot;]) -&gt; integer
557
 
 
558
 
Returns the line width of the object &quot;name&quot;. If &quot;name&quot;
559
 
is not given the currently selected Item is used.
560
 
</source>
561
 
        <translation type="unfinished"></translation>
562
 
    </message>
563
 
    <message>
564
 
        <source>getLineShade([&quot;name&quot;]) -&gt; integer
565
 
 
566
 
Returns the shading value of the line color of the object &quot;name&quot;.
567
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
568
 
</source>
569
 
        <translation type="unfinished"></translation>
570
 
    </message>
571
 
    <message>
572
 
        <source>getLineJoin([&quot;name&quot;]) -&gt; integer (see contants)
573
 
 
574
 
Returns the line join style of the object &quot;name&quot;. If &quot;name&quot; is not given
575
 
the currently selected item is used.  The join types are:
576
 
JOIN_BEVEL, JOIN_MITTER, JOIN_ROUND
577
 
</source>
578
 
        <translation type="unfinished"></translation>
579
 
    </message>
580
 
    <message>
581
 
        <source>getLineEnd([&quot;name&quot;]) -&gt; integer (see constants)
582
 
 
583
 
Returns the line cap style of the object &quot;name&quot;. If &quot;name&quot; is not given the
584
 
currently selected item is used. The cap types are:
585
 
CAP_FLAT, CAP_ROUND, CAP_SQUARE
586
 
</source>
587
 
        <translation type="unfinished"></translation>
588
 
    </message>
589
 
    <message>
590
 
        <source>getLineStyle([&quot;name&quot;]) -&gt; integer (see constants)
591
 
 
592
 
Returns the line style of the object &quot;name&quot;. If &quot;name&quot; is not given the
593
 
currently selected item is used. Line style constants are:
594
 
LINE_DASH, LINE_DASHDOT, LINE_DASHDOTDOT, LINE_DOT, LINE_SOLID
595
 
</source>
596
 
        <translation type="unfinished"></translation>
597
 
    </message>
598
 
    <message>
599
 
        <source>getFillShade([&quot;name&quot;]) -&gt; integer
600
 
 
601
 
Returns the shading value of the fill color of the object &quot;name&quot;.
602
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
603
 
</source>
604
 
        <translation type="unfinished"></translation>
605
 
    </message>
606
 
    <message>
607
 
        <source>getImageScale([&quot;name&quot;]) -&gt; (x,y)
608
 
 
609
 
Returns a (x, y) tuple containing the scaling values of the image frame
610
 
&quot;name&quot;.  If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
611
 
</source>
612
 
        <translation type="unfinished"></translation>
613
 
    </message>
614
 
    <message>
615
 
        <source>getImageName([&quot;name&quot;]) -&gt; string
616
 
 
617
 
Returns the filename for the image in the image frame. If &quot;name&quot; is not
618
 
given the currently selected item is used.
619
 
</source>
620
 
        <translation type="unfinished"></translation>
621
 
    </message>
622
 
    <message>
623
 
        <source>getSize([&quot;name&quot;]) -&gt; (width,height)
624
 
 
625
 
Returns a (width, height) tuple with the size of the object &quot;name&quot;.
626
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used. The size is
627
 
expressed in the current measurement unit of the document - see UNIT_&lt;type&gt;
628
 
for reference.
629
 
</source>
630
 
        <translation type="unfinished"></translation>
631
 
    </message>
632
 
    <message>
633
 
        <source>getRotation([&quot;name&quot;]) -&gt; integer
634
 
 
635
 
Returns the rotation of the object &quot;name&quot;. The value is expressed in degrees,
636
 
and clockwise is positive. If &quot;name&quot; is not given the currently selected item
637
 
is used.
638
 
</source>
639
 
        <translation type="unfinished"></translation>
640
 
    </message>
641
 
    <message>
642
 
        <source>getAllObjects() -&gt; list
643
 
 
644
 
Returns a list containing the names of all objects on the current page.
645
 
</source>
646
 
        <translation type="unfinished"></translation>
647
 
    </message>
648
 
    <message>
649
 
        <source>moveObjectAbs(x, y [, &quot;name&quot;])
650
 
 
651
 
Moves the object &quot;name&quot; to a new location. The coordinates are expressed in
652
 
the current measurement unit of the document (see UNIT constants).  If &quot;name&quot;
653
 
is not given the currently selected item is used.  If the object &quot;name&quot;
654
 
belongs to a group, the whole group is moved.
655
 
</source>
656
 
        <translation type="unfinished"></translation>
657
 
    </message>
658
 
    <message>
659
 
        <source>rotateObject(rot [, &quot;name&quot;])
660
 
 
661
 
Rotates the object &quot;name&quot; by &quot;rot&quot; degrees relatively. The object is
662
 
rotated by the vertex that is currently selected as the rotation point - by
663
 
default, the top left vertext at zero rotation. Positive values mean counter
664
 
clockwise rotation when the default rotation point is used. If &quot;name&quot; is not
665
 
given the currently selected item is used.
666
 
</source>
667
 
        <translation type="unfinished"></translation>
668
 
    </message>
669
 
    <message>
670
 
        <source>sizeObject(width, height [, &quot;name&quot;])
671
 
 
672
 
Resizes the object &quot;name&quot; to the given width and height. If &quot;name&quot;
673
 
is not given the currently selected item is used.
674
 
</source>
675
 
        <translation type="unfinished"></translation>
676
 
    </message>
677
 
    <message>
678
 
        <source>getSelectedObject([nr]) -&gt; string
679
 
 
680
 
Returns the name of the selected object. &quot;nr&quot; if given indicates the number
681
 
of the selected object, e.g. 0 means the first selected object, 1 means the
682
 
second selected Object and so on.
683
 
</source>
684
 
        <translation type="unfinished"></translation>
685
 
    </message>
686
 
    <message>
687
 
        <source>selectionCount() -&gt; integer
688
 
 
689
 
Returns the number of selected objects.
690
 
</source>
691
 
        <translation type="unfinished"></translation>
692
 
    </message>
693
 
    <message>
694
 
        <source>selectObject(&quot;name&quot;)
695
 
 
696
 
Selects the object with the given &quot;name&quot;.
697
 
</source>
698
 
        <translation type="unfinished"></translation>
699
 
    </message>
700
 
    <message>
701
 
        <source>deselectAll()
702
 
 
703
 
Deselects all objects in the whole document.
704
 
</source>
705
 
        <translation type="unfinished"></translation>
706
 
    </message>
707
 
    <message>
708
 
        <source>groupObjects(list)
709
 
 
710
 
Groups the objects named in &quot;list&quot; together. &quot;list&quot; must contain the names
711
 
of the objects to be grouped. If &quot;list&quot; is not given the currently selected
712
 
items are used.
713
 
</source>
714
 
        <translation type="unfinished"></translation>
715
 
    </message>
716
 
    <message>
717
 
        <source>unGroupObjects(&quot;name&quot;)
718
 
 
719
 
Destructs the group the object &quot;name&quot; belongs to.If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.</source>
720
 
        <translation type="unfinished"></translation>
721
 
    </message>
722
 
    <message>
723
 
        <source>scaleGroup(factor [,&quot;name&quot;])
724
 
 
725
 
Scales the group the object &quot;name&quot; belongs to. Values greater than 1 enlarge
726
 
the group, values smaller than 1 make the group smaller e.g a value of 0.5
727
 
scales the group to 50 % of its original size, a value of 1.5 scales the group
728
 
to 150 % of its original size.  The value for &quot;factor&quot; must be greater than
729
 
0. If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
730
 
 
731
 
May raise ValueError if an invalid scale factor is passed.
732
 
</source>
733
 
        <translation type="unfinished"></translation>
734
 
    </message>
735
 
    <message>
736
 
        <source>loadImage(&quot;filename&quot; [, &quot;name&quot;])
737
 
 
738
 
Loads the picture &quot;picture&quot; into the image frame &quot;name&quot;. If &quot;name&quot; is
739
 
not given the currently selected item is used.
740
 
 
741
 
May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not an image frame
742
 
</source>
743
 
        <translation type="unfinished"></translation>
744
 
    </message>
745
 
    <message>
746
 
        <source>scaleImage(x, y [, &quot;name&quot;])
747
 
 
748
 
Sets the scaling factors of the picture in the image frame &quot;name&quot;.
749
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used. A number of 1
750
 
means 100 %.
751
 
 
752
 
May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not an image frame
753
 
</source>
754
 
        <translation type="unfinished"></translation>
755
 
    </message>
756
 
    <message>
757
 
        <source>lockObject([&quot;name&quot;]) -&gt; bool
758
 
 
759
 
Locks the object &quot;name&quot; if it&apos;s unlocked or unlock it if it&apos;s locked.
760
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used. Returns true
761
 
if locked.
762
 
</source>
763
 
        <translation type="unfinished"></translation>
764
 
    </message>
765
 
    <message>
766
 
        <source>isLocked([&quot;name&quot;]) -&gt; bool
767
 
 
768
 
Returns true if is the object &quot;name&quot; locked.  If &quot;name&quot; is not given the
769
 
currently selected item is used.
770
 
</source>
771
 
        <translation type="unfinished"></translation>
772
 
    </message>
773
 
    <message>
774
 
        <source>getFontNames() -&gt; list
775
 
 
776
 
Returns a list with the names of all available fonts.
777
 
</source>
778
 
        <translation type="unfinished"></translation>
779
 
    </message>
780
 
    <message>
781
 
        <source>getXFontNames() -&gt; list of tuples
782
 
 
783
 
Returns a larger font info. It&apos;s a list of the tuples with:
784
 
[ (Scribus name, Family, Real name, subset (1|0), embed PS (1|0), font file), (...), ... ]
785
 
</source>
786
 
        <translation type="unfinished"></translation>
787
 
    </message>
788
 
    <message>
789
 
        <source>getLayers() -&gt; list
790
 
 
791
 
Returns a list with the names of all defined layers.
792
 
</source>
793
 
        <translation type="unfinished"></translation>
794
 
    </message>
795
 
    <message>
796
 
        <source>setActiveLayer(&quot;name&quot;)
797
 
 
798
 
Sets the active layer to the layer named &quot;name&quot;.
799
 
 
800
 
May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
801
 
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
802
 
</source>
803
 
        <translation type="unfinished"></translation>
804
 
    </message>
805
 
    <message>
806
 
        <source>getActiveLayer() -&gt; string
807
 
 
808
 
Returns the name of the current active layer.
809
 
</source>
810
 
        <translation type="unfinished"></translation>
811
 
    </message>
812
 
    <message>
813
 
        <source>sentToLayer(&quot;layer&quot; [, &quot;name&quot;])
814
 
 
815
 
Sends the object &quot;name&quot; to the layer &quot;layer&quot;. The layer must exist.
816
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
817
 
 
818
 
May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
819
 
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
820
 
</source>
821
 
        <translation type="unfinished"></translation>
822
 
    </message>
823
 
    <message>
824
 
        <source>setLayerVisible(&quot;layer&quot;, visible)
825
 
 
826
 
Sets the layer &quot;layer&quot; to be visible or not. If is the visible set to false
827
 
the layer is invisible.
828
 
 
829
 
May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
830
 
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
831
 
</source>
832
 
        <translation type="unfinished"></translation>
833
 
    </message>
834
 
    <message>
835
 
        <source>deleteLayer(&quot;layer&quot;)
836
 
 
837
 
Deletes the layer with the name &quot;layer&quot;. Nothing happens if the layer doesn&apos;t
838
 
exists or if it&apos;s the only layer in the document.
839
 
 
840
 
May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
841
 
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
842
 
</source>
843
 
        <translation type="unfinished"></translation>
844
 
    </message>
845
 
    <message>
846
 
        <source>createLayer(layer)
847
 
 
848
 
Creates a new layer with the name &quot;name&quot;.
849
 
 
850
 
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
851
 
</source>
852
 
        <translation type="unfinished"></translation>
853
 
    </message>
854
 
    <message>
855
 
        <source>getGuiLanguage() -&gt; string
856
 
 
857
 
Returns a string with the -lang value.
858
 
</source>
859
 
        <translation type="unfinished"></translation>
860
 
    </message>
861
 
    <message>
862
 
        <source>createEllipse(x, y, width, height, [&quot;name&quot;]) -&gt; string
863
 
 
864
 
Creates a new ellipse on the current page and returns its name.
865
 
The coordinates are given in the current measurement units of the document
866
 
(see UNIT constants). &quot;name&quot; should be a unique identifier for the object
867
 
because you need this name for further referencing of that object. If &quot;name&quot;
868
 
is not given Scribus will create one for you.
869
 
 
870
 
May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
871
 
</source>
872
 
        <translation type="unfinished"></translation>
873
 
    </message>
874
 
    <message>
875
 
        <source>createImage(x, y, width, height, [&quot;name&quot;]) -&gt; string
876
 
 
877
 
Creates a new picture frame on the current page and returns its name. The
878
 
coordinates are given in the current measurement units of the document.
879
 
&quot;name&quot; should be a unique identifier for the object because you need this
880
 
name for further access to that object. If &quot;name&quot; is not given Scribus will
881
 
create one for you.
882
 
 
883
 
May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
884
 
</source>
885
 
        <translation type="unfinished"></translation>
886
 
    </message>
887
 
    <message>
888
 
        <source>createText(x, y, width, height, [&quot;name&quot;]) -&gt; string
889
 
 
890
 
Creates a new text frame on the actual page and returns its name.
891
 
The coordinates are given in the actual measurement unit of the document (see
892
 
UNIT constants). &quot;name&quot; should be a unique identifier for the object because
893
 
you need this name for further referencing of that object. If &quot;name&quot; is not
894
 
given Scribus will create one for you.
895
 
 
896
 
May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
897
 
</source>
898
 
        <translation type="unfinished"></translation>
899
 
    </message>
900
 
    <message>
901
 
        <source>createLine(x1, y1, x2, y2, [&quot;name&quot;]) -&gt; string
902
 
 
903
 
Creates a new line from the point(x1, y1) to the point(x2, y2) and returns
904
 
its name. The coordinates are given in the current measurement unit of the
905
 
document (see UNIT constants). &quot;name&quot; should be a unique identifier for the
906
 
object because you need this name for further access to that object. If
907
 
&quot;name&quot; is not given Scribus will create one for you.
908
 
 
909
 
May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
910
 
</source>
911
 
        <translation type="unfinished"></translation>
912
 
    </message>
913
 
    <message>
914
 
        <source>createPolyLine(list, [&quot;name&quot;]) -&gt; string
915
 
 
916
 
Creates a new polyline and returns its name. The points for the polyline are
917
 
stored in the list &quot;list&quot; in the following order: [x1, y1, x2, y2...xn. yn].
918
 
The coordinates are given in the current measurement units of the document (see
919
 
UNIT constants). &quot;name&quot; should be a unique identifier for the object because
920
 
you need this name for further access to that object. If &quot;name&quot; is not given
921
 
Scribus will create one for you.
922
 
 
923
 
May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
924
 
May raise ValueError if an insufficient number of points is passed or if
925
 
the number of values passed don&apos;t group into points without leftovers.
926
 
</source>
927
 
        <translation type="unfinished"></translation>
928
 
    </message>
929
 
    <message>
930
 
        <source>createPolygon(list, [&quot;name&quot;]) -&gt; string
931
 
 
932
 
Creates a new polygon and returns its name. The points for the polygon are
933
 
stored in the list &quot;list&quot; in the following order: [x1, y1, x2, y2...xn. yn].
934
 
At least three points are required. There is no need to repeat the first point
935
 
to close the polygon. The polygon is automatically closed by connecting the
936
 
first and the last point.  The coordinates are given in the current measurement
937
 
units of the document (see UNIT constants).  &quot;name&quot; should be a unique
938
 
identifier for the object because you need this name for further access to that
939
 
object. If &quot;name&quot; is not given Scribus will create one for you.
940
 
 
941
 
May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
942
 
May raise ValueError if an insufficient number of points is passed or if
943
 
the number of values passed don&apos;t group into points without leftovers.
944
 
</source>
945
 
        <translation type="unfinished"></translation>
946
 
    </message>
947
 
    <message>
948
 
        <source>createBezierLine(list, [&quot;name&quot;]) -&gt; string
949
 
 
950
 
Creates a new bezier curve and returns its name. The points for the bezier
951
 
curve are stored in the list &quot;list&quot; in the following order:
952
 
[x1, y1, kx1, ky1, x2, y2, kx2, ky2...xn. yn, kxn. kyn]
953
 
In the points list, x and y mean the x and y coordinates of the point and kx
954
 
and ky meaning the control point for the curve.  The coordinates are given in
955
 
the current measurement units of the document (see UNIT constants). &quot;name&quot;
956
 
should be a unique identifier for the object because you need this name for
957
 
further access to that object. If &quot;name&quot; is not given Scribus will create one
958
 
for you.
959
 
 
960
 
May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
961
 
May raise ValueError if an insufficient number of points is passed or if
962
 
the number of values passed don&apos;t group into points without leftovers.
963
 
</source>
964
 
        <translation type="unfinished"></translation>
965
 
    </message>
966
 
    <message>
967
 
        <source>createPathText(x, y, &quot;textbox&quot;, &quot;beziercurve&quot;, [&quot;name&quot;]) -&gt; string
968
 
 
969
 
Creates a new pathText by merging the two objects &quot;textbox&quot; and
970
 
&quot;beziercurve&quot; and returns its name. The coordinates are given in the current
971
 
measurement unit of the document (see UNIT constants). &quot;name&quot; should be a
972
 
unique identifier for the object because you need this name for further access
973
 
to that object. If &quot;name&quot; is not given Scribus will create one for you.
974
 
 
975
 
May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
976
 
May raise NotFoundError if one or both of the named base object don&apos;t exist.
977
 
</source>
978
 
        <translation type="unfinished"></translation>
979
 
    </message>
980
 
    <message>
981
 
        <source>deleteObject([&quot;name&quot;])
982
 
 
983
 
Deletes the item with the name &quot;name&quot;. If &quot;name&quot; is not given the currently
984
 
selected item is deleted.
985
 
</source>
986
 
        <translation type="unfinished"></translation>
987
 
    </message>
988
 
    <message>
989
 
        <source>objectExists([&quot;name&quot;]) -&gt; bool
990
 
 
991
 
Test if an object with specified name really exists in the document.
992
 
The optional parameter is the object name. When no object name is given,
993
 
returns True if there is something selected.
994
 
</source>
995
 
        <translation type="unfinished"></translation>
996
 
    </message>
997
 
    <message>
998
 
        <source>setStyle(&quot;style&quot; [, &quot;name&quot;])
999
 
 
1000
 
Apply the named &quot;style&quot; to the object named &quot;name&quot;. If is no object name
1001
 
given, it&apos;s applied on the selected object.
1002
 
</source>
1003
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1004
 
    </message>
1005
 
    <message>
1006
 
        <source>getAllStyles() -&gt; list
1007
 
 
1008
 
Return a list of the names of all paragraph styles in the current document.
1009
 
</source>
1010
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1011
 
    </message>
1012
 
    <message>
1013
 
        <source>currentPage() -&gt; integer
1014
 
 
1015
 
Returns the number of the current working page. Page numbers are counted from 1
1016
 
upwards, no matter what the displayed first page number of your document is.
1017
 
</source>
1018
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1019
 
    </message>
1020
 
    <message>
1021
 
        <source>redrawAll()
1022
 
 
1023
 
Redraws all pages.
1024
 
</source>
1025
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1026
 
    </message>
1027
 
    <message>
1028
 
        <source>savePageAsEPS(&quot;name&quot;)
1029
 
 
1030
 
Saves the current page as an EPS to the file &quot;name&quot;.
1031
 
 
1032
 
May raise ScribusError if the save failed.
1033
 
</source>
1034
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1035
 
    </message>
1036
 
    <message>
1037
 
        <source>deletePage(nr)
1038
 
 
1039
 
Deletes the given page. Does nothing if the document contains only one page.
1040
 
Page numbers are counted from 1 upwards, no matter what the displayed first
1041
 
page number is.
1042
 
 
1043
 
May raise IndexError if the page number is out of range
1044
 
</source>
1045
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1046
 
    </message>
1047
 
    <message>
1048
 
        <source>gotoPage(nr)
1049
 
 
1050
 
Moves to the page &quot;nr&quot; (that is, makes the current page &quot;nr&quot;). Note that
1051
 
gotoPage doesn&apos;t (curently) change the page the user&apos;s view is displaying, it
1052
 
just sets the page that script commands will operates on.
1053
 
 
1054
 
May raise IndexError if the page number is out of range.
1055
 
</source>
1056
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1057
 
    </message>
1058
 
    <message>
1059
 
        <source>pageCount() -&gt; integer
1060
 
 
1061
 
Returns the number of pages in the document.
1062
 
</source>
1063
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1064
 
    </message>
1065
 
    <message>
1066
 
        <source>getHGuides() -&gt; list
1067
 
 
1068
 
Returns a list containing positions of the horizontal guides. Values are in the
1069
 
document&apos;s current units - see UNIT_&lt;type&gt; constants.
1070
 
</source>
1071
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1072
 
    </message>
1073
 
    <message>
1074
 
        <source>setHGuides(list)
1075
 
 
1076
 
Sets horizontal guides. Input parameter must be a list of guide positions
1077
 
measured in the current document units - see UNIT_&lt;type&gt; constants.
1078
 
 
1079
 
Example: setHGuides(getHGuides() + [200.0, 210.0] # add new guides without any lost
1080
 
         setHGuides([90,250]) # replace current guides entirely
1081
 
</source>
1082
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1083
 
    </message>
1084
 
    <message>
1085
 
        <source>getVGuides()
1086
 
 
1087
 
See getHGuides.
1088
 
</source>
1089
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1090
 
    </message>
1091
 
    <message>
1092
 
        <source>setVGuides()
1093
 
 
1094
 
See setHGuides.
1095
 
</source>
1096
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1097
 
    </message>
1098
 
    <message>
1099
 
        <source>getPageSize() -&gt; tuple
1100
 
 
1101
 
Returns a tuple with page dimensions measured in the document&apos;s current units.
1102
 
See UNIT_&lt;type&gt; constants and getPageMargins()
1103
 
</source>
1104
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1105
 
    </message>
1106
 
    <message>
1107
 
        <source>getPageItems() -&gt; list
1108
 
 
1109
 
Returns a list of tuples with items on the current page. The tuple is:
1110
 
(name, objectType, order) E.g. [(&apos;Text1&apos;, 4, 0), (&apos;Image1&apos;, 2, 1)]
1111
 
means that object named &apos;Text1&apos; is a text frame (type 4) and is the first at
1112
 
the page...
1113
 
</source>
1114
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1115
 
    </message>
1116
 
    <message>
1117
 
        <source>setFillColor(&quot;color&quot;, [&quot;name&quot;])
1118
 
 
1119
 
Sets the fill color of the object &quot;name&quot; to the color &quot;color&quot;. &quot;color&quot;
1120
 
is the name of one of the defined colors. If &quot;name&quot; is not given the
1121
 
currently selected item is used.
1122
 
</source>
1123
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1124
 
    </message>
1125
 
    <message>
1126
 
        <source>setLineColor(&quot;color&quot;, [&quot;name&quot;])
1127
 
 
1128
 
Sets the line color of the object &quot;name&quot; to the color &quot;color&quot;. If &quot;name&quot;
1129
 
is not given the currently selected item is used.
1130
 
</source>
1131
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1132
 
    </message>
1133
 
    <message>
1134
 
        <source>setLineWidth(width, [&quot;name&quot;])
1135
 
 
1136
 
Sets line width of the object &quot;name&quot; to &quot;width&quot;. &quot;width&quot; must be in the
1137
 
range from 0.0 to 12.0 inclusive, and is measured in points. If &quot;name&quot; is not
1138
 
given the currently selected item is used.
1139
 
 
1140
 
May raise ValueError if the line width is out of bounds.
1141
 
</source>
1142
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1143
 
    </message>
1144
 
    <message>
1145
 
        <source>setLineShade(shade, [&quot;name&quot;])
1146
 
 
1147
 
Sets the shading of the line color of the object &quot;name&quot; to &quot;shade&quot;.
1148
 
&quot;shade&quot; must be an integer value in the range from 0 (lightest) to 100
1149
 
(full color intensity). If &quot;name&quot; is not given the currently selected item
1150
 
is used.
1151
 
 
1152
 
May raise ValueError if the line shade is out of bounds.
1153
 
</source>
1154
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1155
 
    </message>
1156
 
    <message>
1157
 
        <source>setLineJoin(join, [&quot;name&quot;])
1158
 
 
1159
 
Sets the line join style of the object &quot;name&quot; to the style &quot;join&quot;.
1160
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used. There are
1161
 
predefined constants for join - JOIN_&lt;type&gt;.
1162
 
</source>
1163
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1164
 
    </message>
1165
 
    <message>
1166
 
        <source>setLineEnd(endtype, [&quot;name&quot;])
1167
 
 
1168
 
Sets the line cap style of the object &quot;name&quot; to the style &quot;cap&quot;.
1169
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used. There are
1170
 
predefined constants for &quot;cap&quot; - CAP_&lt;type&gt;.
1171
 
</source>
1172
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1173
 
    </message>
1174
 
    <message>
1175
 
        <source>setLineStyle(style, [&quot;name&quot;])
1176
 
 
1177
 
Sets the line style of the object &quot;name&quot; to the style &quot;style&quot;. If &quot;name&quot;
1178
 
is not given the currently selected item is used. There are predefined
1179
 
constants for &quot;style&quot; - LINE_&lt;style&gt;.
1180
 
</source>
1181
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1182
 
    </message>
1183
 
    <message>
1184
 
        <source>setFillShade(shade, [&quot;name&quot;])
1185
 
 
1186
 
Sets the shading of the fill color of the object &quot;name&quot; to &quot;shade&quot;.
1187
 
&quot;shade&quot; must be an integer value in the range from 0 (lightest) to 100
1188
 
(full Color intensity). If &quot;name&quot; is not given the currently selected
1189
 
Item is used.
1190
 
 
1191
 
May raise ValueError if the fill shade is out of bounds.
1192
 
</source>
1193
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1194
 
    </message>
1195
 
    <message>
1196
 
        <source>setCornerRadius(radius, [&quot;name&quot;])
1197
 
 
1198
 
Sets the corner radius of the object &quot;name&quot;. The radius is expressed
1199
 
in points. If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
1200
 
 
1201
 
May raise ValueError if the corner radius is negative.
1202
 
</source>
1203
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1204
 
    </message>
1205
 
    <message>
1206
 
        <source>setMultiLine(&quot;namedStyle&quot;, [&quot;name&quot;])
1207
 
 
1208
 
Sets the line style of the object &quot;name&quot; to the named style &quot;namedStyle&quot;.
1209
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
1210
 
 
1211
 
May raise NotFoundError if the line style doesn&apos;t exist.
1212
 
</source>
1213
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1214
 
    </message>
1215
 
    <message>
1216
 
        <source>progressReset()
1217
 
 
1218
 
Cleans up the Scribus progress bar previous settings. It is called before the
1219
 
new progress bar use. See progressSet.
1220
 
</source>
1221
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1222
 
    </message>
1223
 
    <message>
1224
 
        <source>progressTotal(max)
1225
 
 
1226
 
Sets the progress bar&apos;s maximum steps value to the specified number.
1227
 
See progressSet.
1228
 
</source>
1229
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1230
 
    </message>
1231
 
    <message>
1232
 
        <source>progressSet(nr)
1233
 
 
1234
 
Set the progress bar position to &quot;nr&quot;, a value relative to the previously set
1235
 
progressTotal. The progress bar uses the concept of steps; you give it the
1236
 
total number of steps and the number of steps completed so far and it will
1237
 
display the percentage of steps that have been completed. You can specify the
1238
 
total number of steps with progressTotal(). The current number of steps is set
1239
 
with progressSet(). The progress bar can be rewound to the beginning with
1240
 
progressReset(). [based on info taken from Trolltech&apos;s Qt docs]
1241
 
</source>
1242
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1243
 
    </message>
1244
 
    <message>
1245
 
        <source>setCursor()
1246
 
 
1247
 
[UNSUPPORTED!] This might break things, so steer clear for now.
1248
 
</source>
1249
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1250
 
    </message>
1251
 
    <message>
1252
 
        <source>docChanged(bool)
1253
 
 
1254
 
Enable/disable save icon in the Scribus icon bar and the Save menu item. It&apos;s
1255
 
useful to call this procedure when you&apos;re changing the document, because Scribus
1256
 
won&apos;t automatically notice when you change the document using a script.
1257
 
</source>
1258
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1259
 
    </message>
1260
 
    <message>
1261
 
        <source>setScaleImageToFrame(scaletoframe, proportional=None, name=&lt;selection&gt;)
1262
 
 
1263
 
Sets the scale to frame on the selected or specified image frame to `scaletoframe&apos;.
1264
 
If `proportional&apos; is specified, set fixed aspect ratio scaling to `proportional&apos;.
1265
 
Both `scaletoframe&apos; and `proportional&apos; are boolean.
1266
 
 
1267
 
May raise WrongFrameTypeError.
1268
 
</source>
1269
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1270
 
    </message>
1271
 
    <message>
1272
 
        <source>isLayerPrintable(&quot;layer&quot;) -&gt; bool
1273
 
 
1274
 
Returns whether the layer &quot;layer&quot; is printable or not, a value of True means
1275
 
that the layer &quot;layer&quot; can be printed, a value of False means that printing
1276
 
the layer &quot;layer&quot; is disabled.
1277
 
 
1278
 
May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
1279
 
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
1280
 
</source>
1281
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1282
 
    </message>
1283
 
    <message>
1284
 
        <source>getColorAsRGB(&quot;name&quot;) -&gt; tuple
1285
 
 
1286
 
Returns a tuple (R,G,B) containing the three color components of the
1287
 
color &quot;name&quot; from the current document, converted to the RGB color
1288
 
space. If no document is open, returns the value of the named color
1289
 
from the default document colors.
1290
 
 
1291
 
May raise NotFoundError if the named color wasn&apos;t found.
1292
 
May raise ValueError if an invalid color name is specified.
1293
 
</source>
1294
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1295
 
    </message>
1296
 
    <message>
1297
 
        <source>getPropertyCType(object, property, includesuper=True)
1298
 
 
1299
 
Returns the name of the C type of `property&apos; of `object&apos;. See getProperty()
1300
 
for details of arguments.
1301
 
 
1302
 
If `includesuper&apos; is true, search inherited properties too.
1303
 
</source>
1304
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1305
 
    </message>
1306
 
    <message>
1307
 
        <source>getPropertyNames(object, includesuper=True)
1308
 
 
1309
 
Return a list of property names supported by `object&apos;.
1310
 
If `includesuper&apos; is true, return properties supported
1311
 
by parent classes as well.
1312
 
</source>
1313
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1314
 
    </message>
1315
 
    <message>
1316
 
        <source>getProperty(object, property)
1317
 
 
1318
 
Return the value of the property `property&apos; of the passed `object&apos;.
1319
 
 
1320
 
The `object&apos; argument may be a string, in which case the named PageItem
1321
 
is searched for. It may also be a PyCObject, which may point to any
1322
 
C++ QObject instance.
1323
 
 
1324
 
The `property&apos; argument must be a string, and is the name of the property
1325
 
to look up on `object&apos;.
1326
 
 
1327
 
The return value varies depending on the type of the property.
1328
 
</source>
1329
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1330
 
    </message>
1331
 
    <message>
1332
 
        <source>setProperty(object, property, value)
1333
 
 
1334
 
Set `property&apos; of `object&apos; to `value&apos;. If `value&apos; cannot be converted to a type
1335
 
compatible with the type of `property&apos;, an exception is raised. An exception may
1336
 
also be raised if the underlying setter fails.
1337
 
 
1338
 
See getProperty() for more information.
1339
 
</source>
1340
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1341
 
    </message>
1342
 
    <message>
1343
 
        <source>getChildren(object, ofclass=None, ofname=None, regexpmatch=False, recursive=True)
1344
 
 
1345
 
Return a list of children of `object&apos;, possibly restricted to children
1346
 
of class named `ofclass&apos; or children named `ofname&apos;. If `recursive&apos; is true,
1347
 
search recursively through children, grandchildren, etc.
1348
 
 
1349
 
See QObject::children() in the Qt docs for more information.
1350
 
</source>
1351
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1352
 
    </message>
1353
 
    <message>
1354
 
        <source>getChild(object, childname, ofclass=None, recursive=True)
1355
 
 
1356
 
Return the first child of `object&apos; named `childname&apos;, possibly restricting
1357
 
the search to children of type name `ofclass&apos;. If `recursive&apos; is true,
1358
 
search recursively through children, grandchildren, etc.
1359
 
</source>
1360
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1361
 
    </message>
1362
 
    <message>
1363
 
        <source>renderFont(&quot;name&quot;, &quot;filename&quot;, &quot;sample&quot;, size, format=&quot;PPM&quot;) -&gt; bool
1364
 
 
1365
 
Creates an image preview of font &quot;name&quot; with given text &quot;sample&quot; and size.
1366
 
If &quot;filename&quot; is not &quot;&quot;, image is saved into &quot;filename&quot;. Otherwise
1367
 
image data is returned as a string. The optional &quot;format&quot; argument
1368
 
specifies the image format to generate, and supports any format allowed
1369
 
by QPixmap.save(). Common formats are PPM, JPEG, PNG and XPM.
1370
 
 
1371
 
May raise NotFoundError if the specified font can&apos;t be found.
1372
 
May raise ValueError if an empty sample or filename is passed.
1373
 
</source>
1374
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1375
 
    </message>
1376
 
    <message>
1377
 
        <source>selectText(start, count, [&quot;name&quot;])
1378
 
 
1379
 
Selects &quot;count&quot; characters of text in the text frame &quot;name&quot; starting from the
1380
 
character &quot;start&quot;. Character counting starts at 0. If &quot;count&quot; is zero, any
1381
 
text selection will be cleared.  If &quot;name&quot; is not given the currently
1382
 
selected item is used.
1383
 
 
1384
 
May throw IndexError if the selection is outside the bounds of the text.
1385
 
</source>
1386
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1387
 
    </message>
1388
 
    <message>
1389
 
        <source>fileDialog(&quot;caption&quot;, [&quot;filter&quot;, &quot;defaultname&quot;, haspreview, issave, isdir]) -&gt; string with filename
1390
 
 
1391
 
Shows a File Open dialog box with the caption &quot;caption&quot;. Files are filtered
1392
 
with the filter string &quot;filter&quot;. A default filename or file path can also
1393
 
supplied, leave this string empty when you don&apos;t want to use it.  A value of
1394
 
True for haspreview enables a small preview widget in the FileSelect box.  When
1395
 
the issave parameter is set to True the dialog acts like a &quot;Save As&quot; dialog
1396
 
otherwise it acts like a &quot;File Open Dialog&quot;. When the isdir parameter is True
1397
 
the dialog shows and returns only directories. The default for all of the
1398
 
opional parameters is False.
1399
 
 
1400
 
The filter, if specified, takes the form &apos;comment (*.type *.type2 ...)&apos;.
1401
 
For example &apos;Images (*.png *.xpm *.jpg)&apos;.
1402
 
 
1403
 
Refer to the Qt-Documentation for QFileDialog for details on filters.
1404
 
 
1405
 
Example: fileDialog(&apos;Open input&apos;, &apos;CSV files (*.csv)&apos;)
1406
 
Example: fileDialog(&apos;Save report&apos;, defaultname=&apos;report.txt&apos;, issave=True)
1407
 
</source>
1408
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1409
 
    </message>
1410
 
    <message>
1411
 
        <source>newStyleDialog() -&gt; string
1412
 
 
1413
 
Shows &apos;Create new paragraph style&apos; dialog. Function returns real
1414
 
style name or None when user cancels the dialog.
1415
 
</source>
1416
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1417
 
    </message>
1418
 
    <message>
1419
 
        <source>getPageMargins()
1420
 
 
1421
 
Returns the page margins as a (top, left, right, bottom) tuple in the current
1422
 
units. See UNIT_&lt;type&gt; constants and getPageSize().
1423
 
</source>
1424
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1425
 
    </message>
1426
 
    <message>
1427
 
        <source>textOverflows([&quot;name&quot;, nolinks]) -&gt; integer
1428
 
 
1429
 
Returns the actual number of overflowing characters in text frame &quot;name&quot;.
1430
 
If is nolinks set to non zero value it takes only one frame - it doesn&apos;t
1431
 
use text frame linking. Without this parameter it search all linking chain.
1432
 
 
1433
 
May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not an text frame
1434
 
</source>
1435
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1436
 
    </message>
1437
 
    <message>
1438
 
        <source>setPDFBookmark(&quot;toggle&quot;, [&quot;name&quot;])
1439
 
 
1440
 
Sets wether (toggle = 1) the text frame &quot;name&quot; is a bookmark nor not.
1441
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
1442
 
 
1443
 
May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not a text frame
1444
 
</source>
1445
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1446
 
    </message>
1447
 
    <message>
1448
 
        <source>isPDFBookmark([&quot;name&quot;]) -&gt; bool
1449
 
 
1450
 
Returns true if the text frame &quot;name&quot; is a PDF bookmark.
1451
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
1452
 
 
1453
 
May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not a text frame
1454
 
</source>
1455
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1456
 
    </message>
1457
 
    <message>
1458
 
        <source>newDoc(size, margins, orientation, firstPageNumber,
1459
 
                   unit, facingPages, firstSideLeft) -&gt; bool
1460
 
 
1461
 
WARNING: Obsolete procedure! Use newDocument instead.
1462
 
 
1463
 
Creates a new document and returns true if successful. The parameters have the
1464
 
following meaning:
1465
 
 
1466
 
    size = A tuple (width, height) describing the size of the document. You can
1467
 
    use predefined constants named PAPER_&lt;paper_type&gt; e.g. PAPER_A4 etc.
1468
 
 
1469
 
    margins = A tuple (left, right, top, bottom) describing the document
1470
 
    margins
1471
 
 
1472
 
    orientation = the page orientation - constants PORTRAIT, LANDSCAPE
1473
 
 
1474
 
    firstPageNumer = is the number of the first page in the document used for
1475
 
    pagenumbering. While you&apos;ll usually want 1, it&apos;s useful to have higher
1476
 
    numbers if you&apos;re creating a document in several parts.
1477
 
 
1478
 
    unit: this value sets the measurement units used by the document. Use a
1479
 
    predefined constant for this, one of: UNIT_INCHES, UNIT_MILLIMETERS,
1480
 
    UNIT_PICAS, UNIT_POINTS.
1481
 
 
1482
 
    facingPages = FACINGPAGES, NOFACINGPAGES
1483
 
 
1484
 
    firstSideLeft = FIRSTPAGELEFT, FIRSTPAGERIGHT
1485
 
 
1486
 
The values for width, height and the margins are expressed in the given unit
1487
 
for the document. PAPER_* constants are expressed in points. If your document
1488
 
is not in points, make sure to account for this.
1489
 
 
1490
 
example: newDoc(PAPER_A4, (10, 10, 20, 20), LANDSCAPE, 1, UNIT_POINTS,
1491
 
                FACINGPAGES, FIRSTPAGERIGHT)
1492
 
</source>
1493
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1494
 
    </message>
1495
 
    <message>
1496
 
        <source>closeMasterPage()
1497
 
 
1498
 
Closes the currently active master page, if any, and returns editing
1499
 
to normal. Begin editing with editMasterPage().
1500
 
</source>
1501
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1502
 
    </message>
1503
 
    <message>
1504
 
        <source>masterPageNames()
1505
 
 
1506
 
Returns a list of the names of all master pages in the document.
1507
 
</source>
1508
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1509
 
    </message>
1510
 
    <message>
1511
 
        <source>editMasterPage(pageName)
1512
 
 
1513
 
Enables master page editing and opens the named master page
1514
 
for editing. Finish editing with closeMasterPage().
1515
 
</source>
1516
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1517
 
    </message>
1518
 
    <message>
1519
 
        <source>createMasterPage(pageName)
1520
 
 
1521
 
Creates a new master page named pageName and opens it for
1522
 
editing.
1523
 
</source>
1524
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1525
 
    </message>
1526
 
    <message>
1527
 
        <source>deleteMasterPage(pageName)
1528
 
 
1529
 
Delete the named master page.
1530
 
</source>
1531
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1532
 
    </message>
1533
 
    <message>
1534
 
        <source>zoomDocument(double)
1535
 
 
1536
 
Zoom the document in main GUI window. Actions have whole number
1537
 
values like 20.0, 100.0, etc. Zoom to Fit uses -100 as a marker.
1538
 
</source>
1539
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1540
 
    </message>
1541
 
    <message>
1542
 
        <source>getFillTransparency([&quot;name&quot;]) -&gt; float
1543
 
 
1544
 
Returns the fill transparency of the object &quot;name&quot;. If &quot;name&quot;
1545
 
is not given the currently selected Item is used.
1546
 
</source>
1547
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1548
 
    </message>
1549
 
    <message>
1550
 
        <source>getFillBlendmode([&quot;name&quot;]) -&gt; integer
1551
 
 
1552
 
Returns the fill blendmode of the object &quot;name&quot;. If &quot;name&quot;
1553
 
is not given the currently selected Item is used.
1554
 
</source>
1555
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1556
 
    </message>
1557
 
    <message>
1558
 
        <source>getLineTransparency([&quot;name&quot;]) -&gt; float
1559
 
 
1560
 
Returns the line transparency of the object &quot;name&quot;. If &quot;name&quot;
1561
 
is not given the currently selected Item is used.
1562
 
</source>
1563
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1564
 
    </message>
1565
 
    <message>
1566
 
        <source>getLineBlendmode([&quot;name&quot;]) -&gt; integer
1567
 
 
1568
 
Returns the line blendmode of the object &quot;name&quot;. If &quot;name&quot;
1569
 
is not given the currently selected Item is used.
1570
 
</source>
1571
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1572
 
    </message>
1573
 
    <message>
1574
 
        <source>setLayerLocked(&quot;layer&quot;, locked)
1575
 
 
1576
 
Sets the layer &quot;layer&quot; to be locked or not. If locked is set to
1577
 
true the layer will be locked.
1578
 
 
1579
 
May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
1580
 
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
1581
 
</source>
1582
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1583
 
    </message>
1584
 
    <message>
1585
 
        <source>isLayerLocked(&quot;layer&quot;) -&gt; bool
1586
 
 
1587
 
Returns whether the layer &quot;layer&quot; is locked or not, a value of True means
1588
 
that the layer &quot;layer&quot; is editable, a value of False means that the layer
1589
 
&quot;layer&quot; is locked.
1590
 
 
1591
 
May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
1592
 
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
1593
 
</source>
1594
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1595
 
    </message>
1596
 
    <message>
1597
 
        <source>isLayerOutlined(&quot;layer&quot;) -&gt; bool
1598
 
 
1599
 
Returns whether the layer &quot;layer&quot; is outlined or not, a value of True means
1600
 
that the layer &quot;layer&quot; is outlined, a value of False means that the layer
1601
 
&quot;layer&quot; is normal.
1602
 
 
1603
 
May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
1604
 
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
1605
 
</source>
1606
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1607
 
    </message>
1608
 
    <message>
1609
 
        <source>isLayerFlow(&quot;layer&quot;) -&gt; bool
1610
 
 
1611
 
Returns whether text flows around objects on layer &quot;layer&quot;, a value of True means
1612
 
that text flows around, a value of False means that the text does not flow around.
1613
 
 
1614
 
May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
1615
 
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
1616
 
</source>
1617
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1618
 
    </message>
1619
 
    <message>
1620
 
        <source>getLayerBlendmode(&quot;layer&quot;) -&gt; int
1621
 
 
1622
 
Returns the &quot;layer&quot; layer blendmode,
1623
 
 
1624
 
May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
1625
 
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
1626
 
</source>
1627
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1628
 
    </message>
1629
 
    <message>
1630
 
        <source>getLayerTransparency(&quot;layer&quot;) -&gt; float
1631
 
 
1632
 
Returns the &quot;layer&quot; layer transparency,
1633
 
 
1634
 
May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
1635
 
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
1636
 
</source>
1637
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1638
 
    </message>
1639
 
    <message>
1640
 
        <source>textFlowMode(&quot;name&quot; [, state])
1641
 
 
1642
 
Enables/disables &quot;Text Flows Around Frame&quot; feature for object &quot;name&quot;.
1643
 
Called with parameters string name and optional int &quot;state&quot; (0 &lt;= state &lt;= 3).
1644
 
Setting &quot;state&quot; to 0 will disable text flow.
1645
 
Setting &quot;state&quot; to 1 will make text flow around object frame.
1646
 
Setting &quot;state&quot; to 2 will make text flow around bounding box.
1647
 
Setting &quot;state&quot; to 3 will make text flow around contour line.
1648
 
If &quot;state&quot; is not passed, text flow is toggled.
1649
 
</source>
1650
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1651
 
    </message>
1652
 
    <message>
1653
 
        <source>duplicateObject([&quot;name&quot;]) -&gt; string
1654
 
 
1655
 
creates a Duplicate of the selected Object (or Selection Group).
1656
 
</source>
1657
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1658
 
    </message>
1659
 
    <message>
1660
 
        <source>setInfo(&quot;author&quot;, &quot;info&quot;, &quot;description&quot;) -&gt; bool
1661
 
 
1662
 
Sets the document information. &quot;Author&quot;, &quot;Info&quot;, &quot;Description&quot; are
1663
 
strings.
1664
 
</source>
1665
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1666
 
    </message>
1667
 
    <message>
1668
 
        <source>getPageType() -&gt; integer
1669
 
 
1670
 
Returns the type of the Page, 0 means left Page, 1 is a middle Page and 2 is a right Page
1671
 
</source>
1672
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1673
 
    </message>
1674
 
    <message>
1675
 
        <source>getTextLines([&quot;name&quot;]) -&gt; integer
1676
 
 
1677
 
Returns the number of lines of the text in the text frame &quot;name&quot;.
1678
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
1679
 
</source>
1680
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1681
 
    </message>
1682
 
    <message>
1683
 
        <source>defineColor(&quot;name&quot;, c, m, y, k)
1684
 
 
1685
 
Defines a new color &quot;name&quot;. The color Value is defined via four components:
1686
 
c = Cyan, m = Magenta, y = Yellow and k = Black. Color components should be in
1687
 
the range from 0 to 255.
1688
 
 
1689
 
May raise ValueError if an invalid color name is specified.
1690
 
</source>
1691
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1692
 
    </message>
1693
 
    <message>
1694
 
        <source>getCornerRadius([&quot;name&quot;]) -&gt; integer
1695
 
 
1696
 
Returns the corner radius of the object &quot;name&quot;. The radius is
1697
 
expressed in points. If &quot;name&quot; is not given the currently
1698
 
selected item is used.
1699
 
</source>
1700
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1701
 
    </message>
1702
 
    <message>
1703
 
        <source>getPosition([&quot;name&quot;]) -&gt; (x,y)
1704
 
 
1705
 
Returns a (x, y) tuple with the position of the object &quot;name&quot;.
1706
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
1707
 
The position is expressed in the actual measurement unit of the document
1708
 
- see UNIT_&lt;type&gt; for reference.
1709
 
</source>
1710
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1711
 
    </message>
1712
 
    <message>
1713
 
        <source>rotateObjectAbs(rot [, &quot;name&quot;])
1714
 
 
1715
 
Sets the rotation of the object &quot;name&quot; to &quot;rot&quot;. Positive values
1716
 
mean counter clockwise rotation. If &quot;name&quot; is not given the currently
1717
 
selected item is used.
1718
 
</source>
1719
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1720
 
    </message>
1721
 
    <message>
1722
 
        <source>setLayerPrintable(&quot;layer&quot;, printable)
1723
 
 
1724
 
Sets the layer &quot;layer&quot; to be printable or not. If is the
1725
 
printable set to false the layer won&apos;t be printed.
1726
 
 
1727
 
May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
1728
 
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
1729
 
</source>
1730
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1731
 
    </message>
1732
 
    <message>
1733
 
        <source>isLayerVisible(&quot;layer&quot;) -&gt; bool
1734
 
 
1735
 
Returns whether the layer &quot;layer&quot; is visible or not, a value of True means
1736
 
that the layer &quot;layer&quot; is visible, a value of False means that the layer
1737
 
&quot;layer&quot; is invisible.
1738
 
 
1739
 
May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
1740
 
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
1741
 
</source>
1742
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1743
 
    </message>
1744
 
    <message>
1745
 
        <source>insertText(&quot;text&quot;, pos, [&quot;name&quot;])
1746
 
 
1747
 
Inserts the text &quot;text&quot; at the position &quot;pos&quot; into the text frame &quot;name&quot;.
1748
 
Text must be UTF encoded (see setText() as reference) The first character has an
1749
 
index of 0. Inserting text at position -1 appends it to the frame. If &quot;name&quot; is
1750
 
not given the currently selected Item is used.
1751
 
 
1752
 
May throw IndexError for an insertion out of bounds.
1753
 
</source>
1754
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1755
 
    </message>
1756
 
    <message>
1757
 
        <source>setLayerOutlined(&quot;layer&quot;, outline)
1758
 
 
1759
 
Sets the layer &quot;layer&quot; to be locked or not. If outline is set to
1760
 
true the layer will be displayed outlined.
1761
 
 
1762
 
May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
1763
 
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
1764
 
</source>
1765
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1766
 
    </message>
1767
 
    <message>
1768
 
        <source>setLayerFlow(&quot;layer&quot;, flow)
1769
 
 
1770
 
Sets the layers &quot;layer&quot;  flowcontrol to flow. If flow is set to
1771
 
true text in layers above this one will flow around objects on this layer.
1772
 
 
1773
 
May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
1774
 
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
1775
 
</source>
1776
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1777
 
    </message>
1778
 
    <message>
1779
 
        <source>setLayerBlendmode(&quot;layer&quot;, blend)
1780
 
 
1781
 
Sets the layers &quot;layer&quot;  blendmode to blend.
1782
 
 
1783
 
May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
1784
 
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
1785
 
</source>
1786
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1787
 
    </message>
1788
 
    <message>
1789
 
        <source>setLayerTransparency(&quot;layer&quot;, trans)
1790
 
 
1791
 
Sets the layers &quot;layer&quot;  transparency to trans.
1792
 
 
1793
 
May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
1794
 
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
1795
 
</source>
1796
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1797
 
    </message>
1798
 
    <message>
1799
 
        <source>setFillTransparency(transparency, [&quot;name&quot;])
1800
 
 
1801
 
Sets the fill transparency of the object &quot;name&quot; to transparency
1802
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
1803
 
</source>
1804
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1805
 
    </message>
1806
 
    <message>
1807
 
        <source>setFillBlendmode(blendmode, [&quot;name&quot;])
1808
 
 
1809
 
Sets the fill blendmode of the object &quot;name&quot; to blendmode
1810
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
1811
 
</source>
1812
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1813
 
    </message>
1814
 
    <message>
1815
 
        <source>setLineTransparency(transparency, [&quot;name&quot;])
1816
 
 
1817
 
Sets the line transparency of the object &quot;name&quot; to transparency
1818
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
1819
 
</source>
1820
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1821
 
    </message>
1822
 
    <message>
1823
 
        <source>setLineBlendmode(blendmode, [&quot;name&quot;])
1824
 
 
1825
 
Sets the line blendmode of the object &quot;name&quot; to blendmode
1826
 
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
1827
 
</source>
1828
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1829
 
    </message>
1830
 
    <message>
1831
 
        <source>placeEPS(&quot;filename&quot;, x, y)
1832
 
 
1833
 
Places the EPS &quot;filename&quot; onto the current page,
1834
 
x and y specify the coordinate of the topleft corner of the EPS placed on the page
1835
 
 
1836
 
If loading was successful, the selection contains the imported EPS
1837
 
</source>
1838
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1839
 
    </message>
1840
 
    <message>
1841
 
        <source>placeSXD(&quot;filename&quot;, x, y)
1842
 
 
1843
 
Places the SXD &quot;filename&quot; onto the current page,
1844
 
x and y specify the coordinate of the topleft corner of the SXD placed on the page
1845
 
 
1846
 
If loading was successful, the selection contains the imported SXD
1847
 
</source>
1848
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1849
 
    </message>
1850
 
    <message>
1851
 
        <source>placeODG(&quot;filename&quot;, x, y)
1852
 
 
1853
 
Places the ODG &quot;filename&quot; onto the current page,
1854
 
x and y specify the coordinate of the topleft corner of the ODG placed on the page
1855
 
 
1856
 
If loading was successful, the selection contains the imported ODG
1857
 
</source>
1858
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1859
 
    </message>
1860
 
    <message>
1861
 
        <source>Copy #%1 of </source>
1862
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1863
 
    </message>
1864
 
</context>
1865
 
<context>
1866
 
    <name>About</name>
1867
 
    <message>
1868
 
        <source>&amp;About</source>
1869
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1870
 
    </message>
1871
 
    <message>
1872
 
        <source>Contributions from:</source>
1873
 
        <translation type="unfinished">Kontribusi dari:</translation>
1874
 
    </message>
1875
 
    <message>
1876
 
        <source>A&amp;uthors</source>
1877
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1878
 
    </message>
1879
 
    <message>
1880
 
        <source>German:</source>
1881
 
        <translation type="obsolete">Jerman:</translation>
1882
 
    </message>
1883
 
    <message>
1884
 
        <source>French:</source>
1885
 
        <translation type="obsolete">Perancis:</translation>
1886
 
    </message>
1887
 
    <message>
1888
 
        <source>Ukrainian:</source>
1889
 
        <translation type="obsolete">Ukrania:</translation>
1890
 
    </message>
1891
 
    <message>
1892
 
        <source>Lithuanian:</source>
1893
 
        <translation type="obsolete">Lithuania:</translation>
1894
 
    </message>
1895
 
    <message>
1896
 
        <source>Polish:</source>
1897
 
        <translation type="obsolete">Polandia:</translation>
1898
 
    </message>
1899
 
    <message>
1900
 
        <source>Czech:</source>
1901
 
        <translation type="obsolete">Cechnya:</translation>
1902
 
    </message>
1903
 
    <message>
1904
 
        <source>Slovak:</source>
1905
 
        <translation type="obsolete">Slovakia:</translation>
1906
 
    </message>
1907
 
    <message>
1908
 
        <source>Norwegian:</source>
1909
 
        <translation type="obsolete">Norwegia:</translation>
1910
 
    </message>
1911
 
    <message>
1912
 
        <source>Russian:</source>
1913
 
        <translation type="obsolete">Rusia:</translation>
1914
 
    </message>
1915
 
    <message>
1916
 
        <source>&amp;Translations</source>
1917
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1918
 
    </message>
1919
 
    <message>
1920
 
        <source>&amp;Online</source>
1921
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1922
 
    </message>
1923
 
    <message>
1924
 
        <source>&amp;Close</source>
1925
 
        <translation type="unfinished">&amp;Tutup</translation>
1926
 
    </message>
1927
 
    <message>
1928
 
        <source>Development Team:</source>
1929
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1930
 
    </message>
1931
 
    <message>
1932
 
        <source>Official Documentation:</source>
1933
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1934
 
    </message>
1935
 
    <message>
1936
 
        <source>Other Documentation:</source>
1937
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1938
 
    </message>
1939
 
    <message>
1940
 
        <source>Homepage</source>
1941
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1942
 
    </message>
1943
 
    <message>
1944
 
        <source>Online Reference</source>
1945
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1946
 
    </message>
1947
 
    <message>
1948
 
        <source>Bugs and Feature Requests</source>
1949
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1950
 
    </message>
1951
 
    <message>
1952
 
        <source>Mailing List</source>
1953
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1954
 
    </message>
1955
 
    <message>
1956
 
        <source>Official Translations and Translators:</source>
1957
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1958
 
    </message>
1959
 
    <message>
1960
 
        <source>Previous Translation Contributors:</source>
1961
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1962
 
    </message>
1963
 
    <message>
1964
 
        <source>About Scribus %1</source>
1965
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1966
 
    </message>
1967
 
    <message>
1968
 
        <source>Wiki</source>
1969
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1970
 
    </message>
1971
 
    <message>
1972
 
        <source>%1 %2 %3</source>
1973
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1974
 
    </message>
1975
 
    <message>
1976
 
        <source>%3-%2-%1 %4 %5</source>
1977
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1978
 
    </message>
1979
 
    <message>
1980
 
        <source>Using Ghostscript version %1</source>
1981
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1982
 
    </message>
1983
 
    <message>
1984
 
        <source>No Ghostscript version available</source>
1985
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1986
 
    </message>
1987
 
    <message>
1988
 
        <source>&lt;b&gt;Scribus Version %1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;%2&lt;br/&gt;%3 %4&lt;br/&gt;%5&lt;/p&gt;</source>
1989
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1990
 
    </message>
1991
 
    <message>
1992
 
        <source>Build ID:</source>
1993
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1994
 
    </message>
1995
 
    <message>
1996
 
        <source>Mac OS&amp;#174; X Aqua Port:</source>
1997
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1998
 
    </message>
1999
 
    <message>
2000
 
        <source>Windows&amp;#174; Port:</source>
2001
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2002
 
    </message>
2003
 
    <message>
2004
 
        <source>Tango Project Icons:</source>
2005
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2006
 
    </message>
2007
 
    <message>
2008
 
        <source>&amp;Updates</source>
2009
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2010
 
    </message>
2011
 
    <message>
2012
 
        <source>Check for &amp;Updates</source>
2013
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2014
 
    </message>
2015
 
    <message>
2016
 
        <source>This panel shows the version, build date and compiled in library support in Scribus. The C-C-T-F equates to C=littlecms C=CUPS T=TIFF support F=Fontconfig support. Last Letter is the renderer C=cairo or A=libart Missing library support is indicated by a *. This also indicates the version of Ghostscript which Scribus has detected. The Windows version does not use fontconfig or CUPS libraries.</source>
2017
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2018
 
    </message>
2019
 
    <message>
2020
 
        <source>Check for updates to Scribus. No data from your machine will be transferred off it.</source>
2021
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2022
 
    </message>
2023
 
    <message>
2024
 
        <source>OS/2&amp;#174;/eComStation&amp;#8482; Port:</source>
2025
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2026
 
    </message>
2027
 
</context>
2028
 
<context>
2029
 
    <name>AboutPlugins</name>
2030
 
    <message>
2031
 
        <source>Yes</source>
2032
 
        <translation type="obsolete">Ya</translation>
2033
 
    </message>
2034
 
    <message>
2035
 
        <source>No</source>
2036
 
        <translation type="obsolete">Tidak</translation>
2037
 
    </message>
2038
 
    <message>
2039
 
        <source>Filename:</source>
2040
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2041
 
    </message>
2042
 
    <message>
2043
 
        <source>Version:</source>
2044
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2045
 
    </message>
2046
 
    <message>
2047
 
        <source>Enabled:</source>
2048
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2049
 
    </message>
2050
 
    <message>
2051
 
        <source>Release Date:</source>
2052
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2053
 
    </message>
2054
 
    <message>
2055
 
        <source>Description:</source>
2056
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2057
 
    </message>
2058
 
    <message>
2059
 
        <source>Author(s):</source>
2060
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2061
 
    </message>
2062
 
    <message>
2063
 
        <source>Copyright:</source>
2064
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2065
 
    </message>
2066
 
    <message>
2067
 
        <source>License:</source>
2068
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2069
 
    </message>
2070
 
</context>
2071
 
<context>
2072
 
    <name>AboutPluginsBase</name>
2073
 
    <message>
2074
 
        <source>Scribus: About Plug-ins</source>
2075
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2076
 
    </message>
2077
 
    <message>
2078
 
        <source>&amp;Close</source>
2079
 
        <translation type="unfinished">&amp;Tutup</translation>
2080
 
    </message>
2081
 
    <message>
2082
 
        <source>Alt+C</source>
2083
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2084
 
    </message>
2085
 
</context>
2086
 
<context>
2087
 
    <name>ActionManager</name>
2088
 
    <message>
2089
 
        <source>&amp;New</source>
2090
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2091
 
    </message>
2092
 
    <message>
2093
 
        <source>&amp;Open...</source>
2094
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2095
 
    </message>
2096
 
    <message>
2097
 
        <source>&amp;Close</source>
2098
 
        <translation type="unfinished">&amp;Tutup</translation>
2099
 
    </message>
2100
 
    <message>
2101
 
        <source>&amp;Save</source>
2102
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2103
 
    </message>
2104
 
    <message>
2105
 
        <source>Save &amp;As...</source>
2106
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2107
 
    </message>
2108
 
    <message>
2109
 
        <source>Re&amp;vert to Saved</source>
2110
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2111
 
    </message>
2112
 
    <message>
2113
 
        <source>Collect for O&amp;utput...</source>
2114
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2115
 
    </message>
2116
 
    <message>
2117
 
        <source>Get Text...</source>
2118
 
        <translation type="unfinished">Ambil Teks...</translation>
2119
 
    </message>
2120
 
    <message>
2121
 
        <source>Append &amp;Text...</source>
2122
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2123
 
    </message>
2124
 
    <message>
2125
 
        <source>Get Image...</source>
2126
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2127
 
    </message>
2128
 
    <message>
2129
 
        <source>Save &amp;Text...</source>
2130
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2131
 
    </message>
2132
 
    <message>
2133
 
        <source>Save as P&amp;DF...</source>
2134
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2135
 
    </message>
2136
 
    <message>
2137
 
        <source>Document &amp;Setup...</source>
2138
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2139
 
    </message>
2140
 
    <message>
2141
 
        <source>&amp;Print...</source>
2142
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2143
 
    </message>
2144
 
    <message>
2145
 
        <source>&amp;Quit</source>
2146
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2147
 
    </message>
2148
 
    <message>
2149
 
        <source>&amp;Undo</source>
2150
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2151
 
    </message>
2152
 
    <message>
2153
 
        <source>&amp;Redo</source>
2154
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2155
 
    </message>
2156
 
    <message>
2157
 
        <source>&amp;Item Action Mode</source>
2158
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2159
 
    </message>
2160
 
    <message>
2161
 
        <source>Cu&amp;t</source>
2162
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2163
 
    </message>
2164
 
    <message>
2165
 
        <source>&amp;Copy</source>
2166
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2167
 
    </message>
2168
 
    <message>
2169
 
        <source>&amp;Paste</source>
2170
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2171
 
    </message>
2172
 
    <message>
2173
 
        <source>Select &amp;All</source>
2174
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2175
 
    </message>
2176
 
    <message>
2177
 
        <source>&amp;Deselect All</source>
2178
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2179
 
    </message>
2180
 
    <message>
2181
 
        <source>&amp;Search/Replace...</source>
2182
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2183
 
    </message>
2184
 
    <message>
2185
 
        <source>Edit Image...</source>
2186
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2187
 
    </message>
2188
 
    <message>
2189
 
        <source>C&amp;olors...</source>
2190
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2191
 
    </message>
2192
 
    <message>
2193
 
        <source>&amp;Master Pages...</source>
2194
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2195
 
    </message>
2196
 
    <message>
2197
 
        <source>P&amp;references...</source>
2198
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2199
 
    </message>
2200
 
    <message>
2201
 
        <source>%1 pt</source>
2202
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2203
 
    </message>
2204
 
    <message>
2205
 
        <source>&amp;Other...</source>
2206
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2207
 
    </message>
2208
 
    <message>
2209
 
        <source>&amp;Left</source>
2210
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2211
 
    </message>
2212
 
    <message>
2213
 
        <source>&amp;Center</source>
2214
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2215
 
    </message>
2216
 
    <message>
2217
 
        <source>&amp;Right</source>
2218
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2219
 
    </message>
2220
 
    <message>
2221
 
        <source>&amp;Block</source>
2222
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2223
 
    </message>
2224
 
    <message>
2225
 
        <source>&amp;Forced</source>
2226
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2227
 
    </message>
2228
 
    <message>
2229
 
        <source>&amp;%1 %</source>
2230
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2231
 
    </message>
2232
 
    <message>
2233
 
        <source>&amp;Normal</source>
2234
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2235
 
    </message>
2236
 
    <message>
2237
 
        <source>&amp;Underline</source>
2238
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2239
 
    </message>
2240
 
    <message>
2241
 
        <source>Underline &amp;Words</source>
2242
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2243
 
    </message>
2244
 
    <message>
2245
 
        <source>&amp;Strike Through</source>
2246
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2247
 
    </message>
2248
 
    <message>
2249
 
        <source>&amp;All Caps</source>
2250
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2251
 
    </message>
2252
 
    <message>
2253
 
        <source>Small &amp;Caps</source>
2254
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2255
 
    </message>
2256
 
    <message>
2257
 
        <source>Su&amp;perscript</source>
2258
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2259
 
    </message>
2260
 
    <message>
2261
 
        <source>Su&amp;bscript</source>
2262
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2263
 
    </message>
2264
 
    <message>
2265
 
        <source>S&amp;hadow</source>
2266
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2267
 
    </message>
2268
 
    <message>
2269
 
        <source>&amp;Image Effects</source>
2270
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2271
 
    </message>
2272
 
    <message>
2273
 
        <source>&amp;Tabulators...</source>
2274
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2275
 
    </message>
2276
 
    <message>
2277
 
        <source>D&amp;uplicate</source>
2278
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2279
 
    </message>
2280
 
    <message>
2281
 
        <source>&amp;Multiple Duplicate</source>
2282
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2283
 
    </message>
2284
 
    <message>
2285
 
        <source>&amp;Delete</source>
2286
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2287
 
    </message>
2288
 
    <message>
2289
 
        <source>&amp;Group</source>
2290
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2291
 
    </message>
2292
 
    <message>
2293
 
        <source>&amp;Ungroup</source>
2294
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2295
 
    </message>
2296
 
    <message>
2297
 
        <source>Is &amp;Locked</source>
2298
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2299
 
    </message>
2300
 
    <message>
2301
 
        <source>Si&amp;ze is Locked</source>
2302
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2303
 
    </message>
2304
 
    <message>
2305
 
        <source>Lower to &amp;Bottom</source>
2306
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2307
 
    </message>
2308
 
    <message>
2309
 
        <source>Raise to &amp;Top</source>
2310
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2311
 
    </message>
2312
 
    <message>
2313
 
        <source>&amp;Lower</source>
2314
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2315
 
    </message>
2316
 
    <message>
2317
 
        <source>&amp;Raise</source>
2318
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2319
 
    </message>
2320
 
    <message>
2321
 
        <source>Send to S&amp;crapbook</source>
2322
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2323
 
    </message>
2324
 
    <message>
2325
 
        <source>&amp;Attributes...</source>
2326
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2327
 
    </message>
2328
 
    <message>
2329
 
        <source>I&amp;mage Visible</source>
2330
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2331
 
    </message>
2332
 
    <message>
2333
 
        <source>&amp;Update Image</source>
2334
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2335
 
    </message>
2336
 
    <message>
2337
 
        <source>Adjust Frame to Image</source>
2338
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2339
 
    </message>
2340
 
    <message>
2341
 
        <source>Extended Image Properties</source>
2342
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2343
 
    </message>
2344
 
    <message>
2345
 
        <source>&amp;Low Resolution</source>
2346
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2347
 
    </message>
2348
 
    <message>
2349
 
        <source>&amp;Normal Resolution</source>
2350
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2351
 
    </message>
2352
 
    <message>
2353
 
        <source>&amp;Full Resolution</source>
2354
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2355
 
    </message>
2356
 
    <message>
2357
 
        <source>Is PDF &amp;Bookmark</source>
2358
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2359
 
    </message>
2360
 
    <message>
2361
 
        <source>Is PDF A&amp;nnotation</source>
2362
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2363
 
    </message>
2364
 
    <message>
2365
 
        <source>Annotation P&amp;roperties</source>
2366
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2367
 
    </message>
2368
 
    <message>
2369
 
        <source>Field P&amp;roperties</source>
2370
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2371
 
    </message>
2372
 
    <message>
2373
 
        <source>&amp;Edit Shape...</source>
2374
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2375
 
    </message>
2376
 
    <message>
2377
 
        <source>&amp;Attach Text to Path</source>
2378
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2379
 
    </message>
2380
 
    <message>
2381
 
        <source>&amp;Detach Text from Path</source>
2382
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2383
 
    </message>
2384
 
    <message>
2385
 
        <source>&amp;Combine Polygons</source>
2386
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2387
 
    </message>
2388
 
    <message>
2389
 
        <source>Split &amp;Polygons</source>
2390
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2391
 
    </message>
2392
 
    <message>
2393
 
        <source>&amp;Bezier Curve</source>
2394
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2395
 
    </message>
2396
 
    <message>
2397
 
        <source>&amp;Image Frame</source>
2398
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2399
 
    </message>
2400
 
    <message>
2401
 
        <source>&amp;Polygon</source>
2402
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2403
 
    </message>
2404
 
    <message>
2405
 
        <source>&amp;Text Frame</source>
2406
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2407
 
    </message>
2408
 
    <message>
2409
 
        <source>&amp;Glyph...</source>
2410
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2411
 
    </message>
2412
 
    <message>
2413
 
        <source>Sample Text</source>
2414
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2415
 
    </message>
2416
 
    <message>
2417
 
        <source>&amp;Insert...</source>
2418
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2419
 
    </message>
2420
 
    <message>
2421
 
        <source>Im&amp;port...</source>
2422
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2423
 
    </message>
2424
 
    <message>
2425
 
        <source>&amp;Delete...</source>
2426
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2427
 
    </message>
2428
 
    <message>
2429
 
        <source>&amp;Copy...</source>
2430
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2431
 
    </message>
2432
 
    <message>
2433
 
        <source>&amp;Move...</source>
2434
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2435
 
    </message>
2436
 
    <message>
2437
 
        <source>&amp;Apply Master Page...</source>
2438
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2439
 
    </message>
2440
 
    <message>
2441
 
        <source>Manage &amp;Guides...</source>
2442
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2443
 
    </message>
2444
 
    <message>
2445
 
        <source>Manage Page Properties...</source>
2446
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2447
 
    </message>
2448
 
    <message>
2449
 
        <source>&amp;50%</source>
2450
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2451
 
    </message>
2452
 
    <message>
2453
 
        <source>&amp;75%</source>
2454
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2455
 
    </message>
2456
 
    <message>
2457
 
        <source>&amp;100%</source>
2458
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2459
 
    </message>
2460
 
    <message>
2461
 
        <source>&amp;200%</source>
2462
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2463
 
    </message>
2464
 
    <message>
2465
 
        <source>&amp;Thumbnails</source>
2466
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2467
 
    </message>
2468
 
    <message>
2469
 
        <source>Show &amp;Margins</source>
2470
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2471
 
    </message>
2472
 
    <message>
2473
 
        <source>Show &amp;Frames</source>
2474
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2475
 
    </message>
2476
 
    <message>
2477
 
        <source>Show &amp;Images</source>
2478
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2479
 
    </message>
2480
 
    <message>
2481
 
        <source>Show &amp;Grid</source>
2482
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2483
 
    </message>
2484
 
    <message>
2485
 
        <source>Show G&amp;uides</source>
2486
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2487
 
    </message>
2488
 
    <message>
2489
 
        <source>Show &amp;Baseline Grid</source>
2490
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2491
 
    </message>
2492
 
    <message>
2493
 
        <source>Show &amp;Text Chain</source>
2494
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2495
 
    </message>
2496
 
    <message>
2497
 
        <source>Show Control Characters</source>
2498
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2499
 
    </message>
2500
 
    <message>
2501
 
        <source>Rulers relative to Page</source>
2502
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2503
 
    </message>
2504
 
    <message>
2505
 
        <source>Sn&amp;ap to Grid</source>
2506
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2507
 
    </message>
2508
 
    <message>
2509
 
        <source>Sna&amp;p to Guides</source>
2510
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2511
 
    </message>
2512
 
    <message>
2513
 
        <source>&amp;Properties</source>
2514
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2515
 
    </message>
2516
 
    <message>
2517
 
        <source>&amp;Scrapbook</source>
2518
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2519
 
    </message>
2520
 
    <message>
2521
 
        <source>&amp;Layers</source>
2522
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2523
 
    </message>
2524
 
    <message>
2525
 
        <source>&amp;Arrange Pages</source>
2526
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2527
 
    </message>
2528
 
    <message>
2529
 
        <source>&amp;Bookmarks</source>
2530
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2531
 
    </message>
2532
 
    <message>
2533
 
        <source>&amp;Measurements</source>
2534
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2535
 
    </message>
2536
 
    <message>
2537
 
        <source>Action &amp;History</source>
2538
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2539
 
    </message>
2540
 
    <message>
2541
 
        <source>Preflight &amp;Verifier</source>
2542
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2543
 
    </message>
2544
 
    <message>
2545
 
        <source>&amp;Align and Distribute</source>
2546
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2547
 
    </message>
2548
 
    <message>
2549
 
        <source>&amp;Tools</source>
2550
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2551
 
    </message>
2552
 
    <message>
2553
 
        <source>P&amp;DF Tools</source>
2554
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2555
 
    </message>
2556
 
    <message>
2557
 
        <source>Select Item</source>
2558
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2559
 
    </message>
2560
 
    <message>
2561
 
        <source>T&amp;able</source>
2562
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2563
 
    </message>
2564
 
    <message>
2565
 
        <source>&amp;Shape</source>
2566
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2567
 
    </message>
2568
 
    <message>
2569
 
        <source>&amp;Line</source>
2570
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2571
 
    </message>
2572
 
    <message>
2573
 
        <source>&amp;Freehand Line</source>
2574
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2575
 
    </message>
2576
 
    <message>
2577
 
        <source>Rotate Item</source>
2578
 
        <translation type="unfinished">Putar Item</translation>
2579
 
    </message>
2580
 
    <message>
2581
 
        <source>Zoom in or out</source>
2582
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2583
 
    </message>
2584
 
    <message>
2585
 
        <source>Zoom in</source>
2586
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2587
 
    </message>
2588
 
    <message>
2589
 
        <source>Zoom out</source>
2590
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2591
 
    </message>
2592
 
    <message>
2593
 
        <source>Edit Contents of Frame</source>
2594
 
        <translation type="unfinished">Edit Isi Frame</translation>
2595
 
    </message>
2596
 
    <message>
2597
 
        <source>Edit Text...</source>
2598
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2599
 
    </message>
2600
 
    <message>
2601
 
        <source>Link Text Frames</source>
2602
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2603
 
    </message>
2604
 
    <message>
2605
 
        <source>Unlink Text Frames</source>
2606
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2607
 
    </message>
2608
 
    <message>
2609
 
        <source>&amp;Eye Dropper</source>
2610
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2611
 
    </message>
2612
 
    <message>
2613
 
        <source>Copy Item Properties</source>
2614
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2615
 
    </message>
2616
 
    <message>
2617
 
        <source>Edit the text with the Story Editor</source>
2618
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2619
 
    </message>
2620
 
    <message>
2621
 
        <source>Insert Text Frame</source>
2622
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2623
 
    </message>
2624
 
    <message>
2625
 
        <source>Insert Image Frame</source>
2626
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2627
 
    </message>
2628
 
    <message>
2629
 
        <source>Insert Table</source>
2630
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2631
 
    </message>
2632
 
    <message>
2633
 
        <source>Insert Shape</source>
2634
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2635
 
    </message>
2636
 
    <message>
2637
 
        <source>Insert Polygon</source>
2638
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2639
 
    </message>
2640
 
    <message>
2641
 
        <source>Insert Line</source>
2642
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2643
 
    </message>
2644
 
    <message>
2645
 
        <source>Insert Bezier Curve</source>
2646
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2647
 
    </message>
2648
 
    <message>
2649
 
        <source>Insert Freehand Line</source>
2650
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2651
 
    </message>
2652
 
    <message>
2653
 
        <source>&amp;Manage Pictures</source>
2654
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2655
 
    </message>
2656
 
    <message>
2657
 
        <source>&amp;Hyphenate Text</source>
2658
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2659
 
    </message>
2660
 
    <message>
2661
 
        <source>Dehyphenate Text</source>
2662
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2663
 
    </message>
2664
 
    <message>
2665
 
        <source>&amp;Generate Table Of Contents</source>
2666
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2667
 
    </message>
2668
 
    <message>
2669
 
        <source>&amp;About Scribus</source>
2670
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2671
 
    </message>
2672
 
    <message>
2673
 
        <source>About &amp;Qt</source>
2674
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2675
 
    </message>
2676
 
    <message>
2677
 
        <source>Toolti&amp;ps</source>
2678
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2679
 
    </message>
2680
 
    <message>
2681
 
        <source>Scribus &amp;Manual...</source>
2682
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2683
 
    </message>
2684
 
    <message>
2685
 
        <source>Smart &amp;Hyphen</source>
2686
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2687
 
    </message>
2688
 
    <message>
2689
 
        <source>Non Breaking Dash</source>
2690
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2691
 
    </message>
2692
 
    <message>
2693
 
        <source>Non Breaking &amp;Space</source>
2694
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2695
 
    </message>
2696
 
    <message>
2697
 
        <source>Page &amp;Number</source>
2698
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2699
 
    </message>
2700
 
    <message>
2701
 
        <source>New Line</source>
2702
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2703
 
    </message>
2704
 
    <message>
2705
 
        <source>Frame Break</source>
2706
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2707
 
    </message>
2708
 
    <message>
2709
 
        <source>Column Break</source>
2710
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2711
 
    </message>
2712
 
    <message>
2713
 
        <source>Copyright</source>
2714
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2715
 
    </message>
2716
 
    <message>
2717
 
        <source>Registered Trademark</source>
2718
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2719
 
    </message>
2720
 
    <message>
2721
 
        <source>Trademark</source>
2722
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2723
 
    </message>
2724
 
    <message>
2725
 
        <source>Bullet</source>
2726
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2727
 
    </message>
2728
 
    <message>
2729
 
        <source>Em Dash</source>
2730
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2731
 
    </message>
2732
 
    <message>
2733
 
        <source>En Dash</source>
2734
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2735
 
    </message>
2736
 
    <message>
2737
 
        <source>Figure Dash</source>
2738
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2739
 
    </message>
2740
 
    <message>
2741
 
        <source>Quotation Dash</source>
2742
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2743
 
    </message>
2744
 
    <message>
2745
 
        <source>Toggle Palettes</source>
2746
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2747
 
    </message>
2748
 
    <message>
2749
 
        <source>Toggle Guides</source>
2750
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2751
 
    </message>
2752
 
    <message>
2753
 
        <source>Print Previe&amp;w</source>
2754
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2755
 
    </message>
2756
 
    <message>
2757
 
        <source>&amp;JavaScripts...</source>
2758
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2759
 
    </message>
2760
 
    <message>
2761
 
        <source>Convert to Master Page...</source>
2762
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2763
 
    </message>
2764
 
    <message>
2765
 
        <source>&amp;Cascade</source>
2766
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2767
 
    </message>
2768
 
    <message>
2769
 
        <source>&amp;Tile</source>
2770
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2771
 
    </message>
2772
 
    <message>
2773
 
        <source>&amp;About Plug-ins</source>
2774
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2775
 
    </message>
2776
 
    <message>
2777
 
        <source>More Info...</source>
2778
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2779
 
    </message>
2780
 
    <message>
2781
 
        <source>&amp;Printing Enabled</source>
2782
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2783
 
    </message>
2784
 
    <message>
2785
 
        <source>&amp;Flip Horizontally</source>
2786
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2787
 
    </message>
2788
 
    <message>
2789
 
        <source>&amp;Flip Vertically</source>
2790
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2791
 
    </message>
2792
 
    <message>
2793
 
        <source>Show Rulers</source>
2794
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2795
 
    </message>
2796
 
    <message>
2797
 
        <source>&amp;Outline</source>
2798
 
        <comment>Document Outline Palette</comment>
2799
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2800
 
    </message>
2801
 
    <message>
2802
 
        <source>Solidus</source>
2803
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2804
 
    </message>
2805
 
    <message>
2806
 
        <source>Middle Dot</source>
2807
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2808
 
    </message>
2809
 
    <message>
2810
 
        <source>En Space</source>
2811
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2812
 
    </message>
2813
 
    <message>
2814
 
        <source>Em Space</source>
2815
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2816
 
    </message>
2817
 
    <message>
2818
 
        <source>Thin Space</source>
2819
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2820
 
    </message>
2821
 
    <message>
2822
 
        <source>Thick Space</source>
2823
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2824
 
    </message>
2825
 
    <message>
2826
 
        <source>Mid Space</source>
2827
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2828
 
    </message>
2829
 
    <message>
2830
 
        <source>Hair Space</source>
2831
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2832
 
    </message>
2833
 
    <message>
2834
 
        <source>Insert Smart Hyphen</source>
2835
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2836
 
    </message>
2837
 
    <message>
2838
 
        <source>Insert Non Breaking Dash</source>
2839
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2840
 
    </message>
2841
 
    <message>
2842
 
        <source>Insert Non Breaking Space</source>
2843
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2844
 
    </message>
2845
 
    <message>
2846
 
        <source>Insert Page Number</source>
2847
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2848
 
    </message>
2849
 
    <message>
2850
 
        <source>ff</source>
2851
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2852
 
    </message>
2853
 
    <message>
2854
 
        <source>fi</source>
2855
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2856
 
    </message>
2857
 
    <message>
2858
 
        <source>fl</source>
2859
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2860
 
    </message>
2861
 
    <message>
2862
 
        <source>ffi</source>
2863
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2864
 
    </message>
2865
 
    <message>
2866
 
        <source>ffl</source>
2867
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2868
 
    </message>
2869
 
    <message>
2870
 
        <source>ft</source>
2871
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2872
 
    </message>
2873
 
    <message>
2874
 
        <source>st</source>
2875
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2876
 
    </message>
2877
 
    <message>
2878
 
        <source>S&amp;tyles...</source>
2879
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2880
 
    </message>
2881
 
    <message>
2882
 
        <source>&amp;Outline</source>
2883
 
        <comment>type effect</comment>
2884
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2885
 
    </message>
2886
 
    <message>
2887
 
        <source>&amp;Outlines</source>
2888
 
        <comment>Convert to oulines</comment>
2889
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2890
 
    </message>
2891
 
    <message>
2892
 
        <source>Paste (&amp;Absolute)</source>
2893
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2894
 
    </message>
2895
 
    <message>
2896
 
        <source>C&amp;lear</source>
2897
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2898
 
    </message>
2899
 
    <message>
2900
 
        <source>Insert PDF Push Button</source>
2901
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2902
 
    </message>
2903
 
    <message>
2904
 
        <source>Insert PDF Text Field</source>
2905
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2906
 
    </message>
2907
 
    <message>
2908
 
        <source>Insert PDF Check Box</source>
2909
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2910
 
    </message>
2911
 
    <message>
2912
 
        <source>Insert PDF Combo Box</source>
2913
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2914
 
    </message>
2915
 
    <message>
2916
 
        <source>Insert PDF List Box</source>
2917
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2918
 
    </message>
2919
 
    <message>
2920
 
        <source>Insert Text Annotation</source>
2921
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2922
 
    </message>
2923
 
    <message>
2924
 
        <source>Insert Link Annotation</source>
2925
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2926
 
    </message>
2927
 
    <message>
2928
 
        <source>Save as &amp;EPS...</source>
2929
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2930
 
    </message>
2931
 
    <message>
2932
 
        <source>Show Text Frame Columns</source>
2933
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2934
 
    </message>
2935
 
    <message>
2936
 
        <source>&amp;Frame...</source>
2937
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2938
 
    </message>
2939
 
    <message>
2940
 
        <source>Preview Mode</source>
2941
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2942
 
    </message>
2943
 
    <message>
2944
 
        <source>Show Layer Indicators</source>
2945
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2946
 
    </message>
2947
 
    <message>
2948
 
        <source>Patterns...</source>
2949
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2950
 
    </message>
2951
 
    <message>
2952
 
        <source>Send to Patterns</source>
2953
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2954
 
    </message>
2955
 
    <message>
2956
 
        <source>Sticky Tools</source>
2957
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2958
 
    </message>
2959
 
    <message>
2960
 
        <source>&amp;Fit to Height</source>
2961
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2962
 
    </message>
2963
 
    <message>
2964
 
        <source>Fit to Width</source>
2965
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2966
 
    </message>
2967
 
    <message>
2968
 
        <source>Show Bleeds</source>
2969
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2970
 
    </message>
2971
 
    <message>
2972
 
        <source>&amp;Zero Width Space</source>
2973
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2974
 
    </message>
2975
 
    <message>
2976
 
        <source>Zero Width NB Space</source>
2977
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2978
 
    </message>
2979
 
    <message>
2980
 
        <source>Apostrophe</source>
2981
 
        <comment>Unicode 0x0027</comment>
2982
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2983
 
    </message>
2984
 
    <message>
2985
 
        <source>Straight Double</source>
2986
 
        <comment>Unicode 0x0022</comment>
2987
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2988
 
    </message>
2989
 
    <message>
2990
 
        <source>Single Left</source>
2991
 
        <comment>Unicode 0x2018</comment>
2992
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2993
 
    </message>
2994
 
    <message>
2995
 
        <source>Single Right</source>
2996
 
        <comment>Unicode 0x2019</comment>
2997
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2998
 
    </message>
2999
 
    <message>
3000
 
        <source>Double Left</source>
3001
 
        <comment>Unicode 0x201C</comment>
3002
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3003
 
    </message>
3004
 
    <message>
3005
 
        <source>Double Right</source>
3006
 
        <comment>Unicode 0x201D</comment>
3007
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3008
 
    </message>
3009
 
    <message>
3010
 
        <source>Single Reversed</source>
3011
 
        <comment>Unicode 0x201B</comment>
3012
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3013
 
    </message>
3014
 
    <message>
3015
 
        <source>Double Reversed</source>
3016
 
        <comment>Unicode 0x201F</comment>
3017
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3018
 
    </message>
3019
 
    <message>
3020
 
        <source>Single Left Guillemet</source>
3021
 
        <comment>Unicode 0x2039</comment>
3022
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3023
 
    </message>
3024
 
    <message>
3025
 
        <source>Single Right Guillemet</source>
3026
 
        <comment>Unicode 0x203A</comment>
3027
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3028
 
    </message>
3029
 
    <message>
3030
 
        <source>Double Left Guillemet</source>
3031
 
        <comment>Unicode 0x00AB</comment>
3032
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3033
 
    </message>
3034
 
    <message>
3035
 
        <source>Double Right Guillemet</source>
3036
 
        <comment>Unicode 0x00BB</comment>
3037
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3038
 
    </message>
3039
 
    <message>
3040
 
        <source>Low Single Comma</source>
3041
 
        <comment>Unicode 0x201A</comment>
3042
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3043
 
    </message>
3044
 
    <message>
3045
 
        <source>Low Double Comma</source>
3046
 
        <comment>Unicode 0x201E</comment>
3047
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3048
 
    </message>
3049
 
    <message>
3050
 
        <source>CJK Single Left</source>
3051
 
        <comment>Unicode 0x300C</comment>
3052
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3053
 
    </message>
3054
 
    <message>
3055
 
        <source>CJK Single Right</source>
3056
 
        <comment>Unicode 0x300D</comment>
3057
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3058
 
    </message>
3059
 
    <message>
3060
 
        <source>CJK Double Left</source>
3061
 
        <comment>Unicode 0x300E</comment>
3062
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3063
 
    </message>
3064
 
    <message>
3065
 
        <source>CJK Double Right</source>
3066
 
        <comment>Unicode 0x300F</comment>
3067
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3068
 
    </message>
3069
 
</context>
3070
 
<context>
3071
 
    <name>AdvOptions</name>
3072
 
    <message>
3073
 
        <source>Advanced Options</source>
3074
 
        <translation type="obsolete">Pilihan Advanced</translation>
3075
 
    </message>
3076
 
</context>
3077
 
<context>
3078
 
    <name>Align</name>
3079
 
    <message>
3080
 
        <source>Distribute/Align</source>
3081
 
        <translation type="obsolete">Sebar/Bariskan</translation>
3082
 
    </message>
3083
 
    <message>
3084
 
        <source>Align</source>
3085
 
        <translation type="obsolete">Bariskan</translation>
3086
 
    </message>
3087
 
    <message>
3088
 
        <source>Horizontal</source>
3089
 
        <translation type="obsolete">Horisontal</translation>
3090
 
    </message>
3091
 
    <message>
3092
 
        <source>Left Sides</source>
3093
 
        <translation type="obsolete">Sisi Kiri</translation>
3094
 
    </message>
3095
 
    <message>
3096
 
        <source>Middles</source>
3097
 
        <translation type="obsolete">Tengah</translation>
3098
 
    </message>
3099
 
    <message>
3100
 
        <source>Right Sides</source>
3101
 
        <translation type="obsolete">Sisi Kanan</translation>
3102
 
    </message>
3103
 
    <message>
3104
 
        <source>Vertical</source>
3105
 
        <translation type="obsolete">Vertikal</translation>
3106
 
    </message>
3107
 
    <message>
3108
 
        <source>Top Sides</source>
3109
 
        <translation type="obsolete">Sisi Atas</translation>
3110
 
    </message>
3111
 
    <message>
3112
 
        <source>Bottom Sides</source>
3113
 
        <translation type="obsolete">Sisi Bawah</translation>
3114
 
    </message>
3115
 
</context>
3116
 
<context>
3117
 
    <name>AlignDistributeBase</name>
3118
 
    <message>
3119
 
        <source>Align and Distribute</source>
3120
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3121
 
    </message>
3122
 
    <message>
3123
 
        <source>Align</source>
3124
 
        <translation type="unfinished">Bariskan</translation>
3125
 
    </message>
3126
 
    <message>
3127
 
        <source>&amp;Selected Guide:</source>
3128
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3129
 
    </message>
3130
 
    <message>
3131
 
        <source>&amp;Relative To:</source>
3132
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3133
 
    </message>
3134
 
    <message>
3135
 
        <source>...</source>
3136
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3137
 
    </message>
3138
 
    <message>
3139
 
        <source>Distribute</source>
3140
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3141
 
    </message>
3142
 
    <message>
3143
 
        <source>&amp;Distance:</source>
3144
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3145
 
    </message>
3146
 
</context>
3147
 
<context>
3148
 
    <name>AlignDistributePalette</name>
3149
 
    <message>
3150
 
        <source>Align and Distribute</source>
3151
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3152
 
    </message>
3153
 
    <message>
3154
 
        <source>Align</source>
3155
 
        <translation type="unfinished">Bariskan</translation>
3156
 
    </message>
3157
 
    <message>
3158
 
        <source>&amp;Relative to:</source>
3159
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3160
 
    </message>
3161
 
    <message>
3162
 
        <source>First Selected</source>
3163
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3164
 
    </message>
3165
 
    <message>
3166
 
        <source>Last Selected</source>
3167
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3168
 
    </message>
3169
 
    <message>
3170
 
        <source>Page</source>
3171
 
        <translation type="unfinished">Halaman</translation>
3172
 
    </message>
3173
 
    <message>
3174
 
        <source>Margins</source>
3175
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3176
 
    </message>
3177
 
    <message>
3178
 
        <source>Guide</source>
3179
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3180
 
    </message>
3181
 
    <message>
3182
 
        <source>Selection</source>
3183
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3184
 
    </message>
3185
 
    <message>
3186
 
        <source>Align bottoms</source>
3187
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3188
 
    </message>
3189
 
    <message>
3190
 
        <source>Align right sides</source>
3191
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3192
 
    </message>
3193
 
    <message>
3194
 
        <source>Center on vertical axis</source>
3195
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3196
 
    </message>
3197
 
    <message>
3198
 
        <source>Align left sides</source>
3199
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3200
 
    </message>
3201
 
    <message>
3202
 
        <source>Center on horizontal axis</source>
3203
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3204
 
    </message>
3205
 
    <message>
3206
 
        <source>Align tops</source>
3207
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3208
 
    </message>
3209
 
    <message>
3210
 
        <source>&amp;Selected Guide:</source>
3211
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3212
 
    </message>
3213
 
    <message>
3214
 
        <source>Distribute right sides equidistantly</source>
3215
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3216
 
    </message>
3217
 
    <message>
3218
 
        <source>Distribute bottoms equidistantly</source>
3219
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3220
 
    </message>
3221
 
    <message>
3222
 
        <source>Distribute centers equidistantly horizontally</source>
3223
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3224
 
    </message>
3225
 
    <message>
3226
 
        <source>Distribute left sides equidistantly</source>
3227
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3228
 
    </message>
3229
 
    <message>
3230
 
        <source>Distribute centers equidistantly vertically</source>
3231
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3232
 
    </message>
3233
 
    <message>
3234
 
        <source>Distribute tops equidistantly</source>
3235
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3236
 
    </message>
3237
 
    <message>
3238
 
        <source>&amp;Distance:</source>
3239
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3240
 
    </message>
3241
 
    <message>
3242
 
        <source>Distribute the items with the distance specified</source>
3243
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3244
 
    </message>
3245
 
    <message>
3246
 
        <source>None Selected</source>
3247
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3248
 
    </message>
3249
 
    <message>
3250
 
        <source>Warning</source>
3251
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
3252
 
    </message>
3253
 
    <message>
3254
 
        <source>Y: %1%2</source>
3255
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3256
 
    </message>
3257
 
    <message>
3258
 
        <source>X: %1%2</source>
3259
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3260
 
    </message>
3261
 
    <message>
3262
 
        <source>Align right sides of items to left side of anchor</source>
3263
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3264
 
    </message>
3265
 
    <message>
3266
 
        <source>Align left sides of items to right side of anchor</source>
3267
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3268
 
    </message>
3269
 
    <message>
3270
 
        <source>Align tops of items to bottom of anchor</source>
3271
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3272
 
    </message>
3273
 
    <message>
3274
 
        <source>Align bottoms of items to top of anchor</source>
3275
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3276
 
    </message>
3277
 
    <message>
3278
 
        <source>Make horizontal gaps between items equal</source>
3279
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3280
 
    </message>
3281
 
    <message>
3282
 
        <source>Make horizontal gaps between items equal to the value specified</source>
3283
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3284
 
    </message>
3285
 
    <message>
3286
 
        <source>Make vertical gaps between items equal</source>
3287
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3288
 
    </message>
3289
 
    <message>
3290
 
        <source>Make vertical gaps between items equal to the value specified</source>
3291
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3292
 
    </message>
3293
 
    <message>
3294
 
        <source>Make horizontal gaps between items and sides of page equal</source>
3295
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3296
 
    </message>
3297
 
    <message>
3298
 
        <source>Make vertical gaps between items and the top and bottom of page margins equal</source>
3299
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3300
 
    </message>
3301
 
    <message>
3302
 
        <source>Make horizontal gaps between items and sides of page margins equal</source>
3303
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3304
 
    </message>
3305
 
    <message>
3306
 
        <source>Make vertical gaps between items and the top and bottom of page equal</source>
3307
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3308
 
    </message>
3309
 
    <message>
3310
 
        <source>Distribute</source>
3311
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3312
 
    </message>
3313
 
</context>
3314
 
<context>
3315
 
    <name>AlignSelect</name>
3316
 
    <message>
3317
 
        <source>Align Text Left</source>
3318
 
        <translation type="unfinished">Bariskan Teks di Kiri</translation>
3319
 
    </message>
3320
 
    <message>
3321
 
        <source>Align Text Right</source>
3322
 
        <translation type="unfinished">Bariskan Teks di Kanan</translation>
3323
 
    </message>
3324
 
    <message>
3325
 
        <source>Align Text Center</source>
3326
 
        <translation type="unfinished">Bariskan Teks di Tengah</translation>
3327
 
    </message>
3328
 
    <message>
3329
 
        <source>Align Text Justified</source>
3330
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3331
 
    </message>
3332
 
    <message>
3333
 
        <source>Align Text Forced Justified</source>
3334
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3335
 
    </message>
3336
 
</context>
3337
 
<context>
3338
 
    <name>Annot</name>
3339
 
    <message>
3340
 
        <source>Field Properties</source>
3341
 
        <translation type="unfinished">Properti Field</translation>
3342
 
    </message>
3343
 
    <message>
3344
 
        <source>Type:</source>
3345
 
        <translation type="unfinished">Tipe:</translation>
3346
 
    </message>
3347
 
    <message>
3348
 
        <source>Button</source>
3349
 
        <translation type="unfinished">Tombol</translation>
3350
 
    </message>
3351
 
    <message>
3352
 
        <source>Text Field</source>
3353
 
        <translation type="unfinished">Field Teks</translation>
3354
 
    </message>
3355
 
    <message>
3356
 
        <source>Check Box</source>
3357
 
        <translation type="unfinished">Kotak Cek</translation>
3358
 
    </message>
3359
 
    <message>
3360
 
        <source>Combo Box</source>
3361
 
        <translation type="unfinished">Kotak Combo</translation>
3362
 
    </message>
3363
 
    <message>
3364
 
        <source>List Box</source>
3365
 
        <translation type="unfinished">Kotak Daftar</translation>
3366
 
    </message>
3367
 
    <message>
3368
 
        <source>Properties</source>
3369
 
        <translation type="unfinished">Properti</translation>
3370
 
    </message>
3371
 
    <message>
3372
 
        <source>Name:</source>
3373
 
        <translation type="unfinished">Nama:</translation>
3374
 
    </message>
3375
 
    <message>
3376
 
        <source>Tool-Tip:</source>
3377
 
        <translation type="obsolete">Tool-Tip:</translation>
3378
 
    </message>
3379
 
    <message>
3380
 
        <source>Text</source>
3381
 
        <translation type="unfinished">Teks</translation>
3382
 
    </message>
3383
 
    <message>
3384
 
        <source>Font for use with PDF 1.3:</source>
3385
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3386
 
    </message>
3387
 
    <message>
3388
 
        <source>Border</source>
3389
 
        <translation type="unfinished">Batas</translation>
3390
 
    </message>
3391
 
    <message>
3392
 
        <source>Color:</source>
3393
 
        <translation type="unfinished">Warna:</translation>
3394
 
    </message>
3395
 
    <message>
3396
 
        <source>None</source>
3397
 
        <translation type="unfinished">Kosong</translation>
3398
 
    </message>
3399
 
    <message>
3400
 
        <source>Width:</source>
3401
 
        <translation type="unfinished">Lebar:</translation>
3402
 
    </message>
3403
 
    <message>
3404
 
        <source>Thin</source>
3405
 
        <translation type="unfinished">Tipis</translation>
3406
 
    </message>
3407
 
    <message>
3408
 
        <source>Normal</source>
3409
 
        <translation type="unfinished">Normal</translation>
3410
 
    </message>
3411
 
    <message>
3412
 
        <source>Wide</source>
3413
 
        <translation type="unfinished">Lebar</translation>
3414
 
    </message>
3415
 
    <message>
3416
 
        <source>Style:</source>
3417
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3418
 
    </message>
3419
 
    <message>
3420
 
        <source>Solid</source>
3421
 
        <translation type="unfinished">Solid</translation>
3422
 
    </message>
3423
 
    <message>
3424
 
        <source>Dashed</source>
3425
 
        <translation type="unfinished">Putus-putus</translation>
3426
 
    </message>
3427
 
    <message>
3428
 
        <source>Underline</source>
3429
 
        <translation type="unfinished">Garis Bawah</translation>
3430
 
    </message>
3431
 
    <message>
3432
 
        <source>Beveled</source>
3433
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3434
 
    </message>
3435
 
    <message>
3436
 
        <source>Inset</source>
3437
 
        <translation type="unfinished">Sisipan</translation>
3438
 
    </message>
3439
 
    <message>
3440
 
        <source>Other</source>
3441
 
        <translation type="unfinished">Lainnya</translation>
3442
 
    </message>
3443
 
    <message>
3444
 
        <source>Read Only</source>
3445
 
        <translation type="unfinished">Hanya-Baca</translation>
3446
 
    </message>
3447
 
    <message>
3448
 
        <source>Required</source>
3449
 
        <translation type="unfinished">Dibutuhkan</translation>
3450
 
    </message>
3451
 
    <message>
3452
 
        <source>Don&apos;t Export Value</source>
3453
 
        <translation type="obsolete">Jangan Mengekspor Nilai</translation>
3454
 
    </message>
3455
 
    <message>
3456
 
        <source>Visibility:</source>
3457
 
        <translation type="unfinished">Visibilitas:</translation>
3458
 
    </message>
3459
 
    <message>
3460
 
        <source>Visible</source>
3461
 
        <translation type="unfinished">Tampak</translation>
3462
 
    </message>
3463
 
    <message>
3464
 
        <source>Hidden</source>
3465
 
        <translation type="unfinished">Tersembunyi</translation>
3466
 
    </message>
3467
 
    <message>
3468
 
        <source>No Print</source>
3469
 
        <translation type="unfinished">Tidak boleh Dicetak</translation>
3470
 
    </message>
3471
 
    <message>
3472
 
        <source>No View</source>
3473
 
        <translation type="unfinished">Tidak boleh Dilihat</translation>
3474
 
    </message>
3475
 
    <message>
3476
 
        <source>Appearance</source>
3477
 
        <translation type="unfinished">Penampilan</translation>
3478
 
    </message>
3479
 
    <message>
3480
 
        <source>Text for Button Down</source>
3481
 
        <translation type="unfinished">Teks untuk Tombol Turun</translation>
3482
 
    </message>
3483
 
    <message>
3484
 
        <source>Text for Roll Over</source>
3485
 
        <translation type="unfinished">Teks untuk Roll Over</translation>
3486
 
    </message>
3487
 
    <message>
3488
 
        <source>Icons</source>
3489
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3490
 
    </message>
3491
 
    <message>
3492
 
        <source>Use Icons</source>
3493
 
        <translation type="unfinished">Gunakan Ikon</translation>
3494
 
    </message>
3495
 
    <message>
3496
 
        <source>Remove</source>
3497
 
        <translation type="unfinished">Hapus</translation>
3498
 
    </message>
3499
 
    <message>
3500
 
        <source>Pressed</source>
3501
 
        <translation type="unfinished">Ditekan</translation>
3502
 
    </message>
3503
 
    <message>
3504
 
        <source>Roll Over</source>
3505
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3506
 
    </message>
3507
 
    <message>
3508
 
        <source>Icon Placement...</source>
3509
 
        <translation type="unfinished">Peletakan Ikon...</translation>
3510
 
    </message>
3511
 
    <message>
3512
 
        <source>Highlight</source>
3513
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3514
 
    </message>
3515
 
    <message>
3516
 
        <source>Invert</source>
3517
 
        <translation type="unfinished">Balik</translation>
3518
 
    </message>
3519
 
    <message>
3520
 
        <source>Outlined</source>
3521
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3522
 
    </message>
3523
 
    <message>
3524
 
        <source>Push</source>
3525
 
        <translation type="unfinished">Tekan</translation>
3526
 
    </message>
3527
 
    <message>
3528
 
        <source>Multi-Line</source>
3529
 
        <translation type="unfinished">Banyak-Garis</translation>
3530
 
    </message>
3531
 
    <message>
3532
 
        <source>Password</source>
3533
 
        <translation type="unfinished">Kata kunci</translation>
3534
 
    </message>
3535
 
    <message>
3536
 
        <source>Limit of</source>
3537
 
        <translation type="unfinished">Batas dari</translation>
3538
 
    </message>
3539
 
    <message>
3540
 
        <source>Characters</source>
3541
 
        <translation type="unfinished">Karakter</translation>
3542
 
    </message>
3543
 
    <message>
3544
 
        <source>Do Not Scroll</source>
3545
 
        <translation type="unfinished">Jangan Scroll</translation>
3546
 
    </message>
3547
 
    <message>
3548
 
        <source>Do Not Spell Check</source>
3549
 
        <translation type="unfinished">Jangan Periksa Ejaan</translation>
3550
 
    </message>
3551
 
    <message>
3552
 
        <source>Check Style:</source>
3553
 
        <translation type="unfinished">Periksa Gaya:</translation>
3554
 
    </message>
3555
 
    <message>
3556
 
        <source>Check</source>
3557
 
        <translation type="unfinished">Periksa</translation>
3558
 
    </message>
3559
 
    <message>
3560
 
        <source>Cross</source>
3561
 
        <translation type="unfinished">Silang</translation>
3562
 
    </message>
3563
 
    <message>
3564
 
        <source>Diamond</source>
3565
 
        <translation type="unfinished">Berlian</translation>
3566
 
    </message>
3567
 
    <message>
3568
 
        <source>Circle</source>
3569
 
        <translation type="unfinished">Lingkaran</translation>
3570
 
    </message>
3571
 
    <message>
3572
 
        <source>Star</source>
3573
 
        <translation type="unfinished">Bintang</translation>
3574
 
    </message>
3575
 
    <message>
3576
 
        <source>Square</source>
3577
 
        <translation type="unfinished">Persegi</translation>
3578
 
    </message>
3579
 
    <message>
3580
 
        <source>Default is Checked</source>
3581
 
        <translation type="unfinished">Default Terpilih</translation>
3582
 
    </message>
3583
 
    <message>
3584
 
        <source>Editable</source>
3585
 
        <translation type="unfinished">Bisa diedit</translation>
3586
 
    </message>
3587
 
    <message>
3588
 
        <source>Options</source>
3589
 
        <translation type="unfinished">Pilihan</translation>
3590
 
    </message>
3591
 
    <message>
3592
 
        <source>Java Script</source>
3593
 
        <translation type="obsolete">Java Script</translation>
3594
 
    </message>
3595
 
    <message>
3596
 
        <source>Go To</source>
3597
 
        <translation type="unfinished">Pergi Ke</translation>
3598
 
    </message>
3599
 
    <message>
3600
 
        <source>Submit Form</source>
3601
 
        <translation type="unfinished">Kirim Formulir</translation>
3602
 
    </message>
3603
 
    <message>
3604
 
        <source>Reset Form</source>
3605
 
        <translation type="unfinished">Reset Formulir</translation>
3606
 
    </message>
3607
 
    <message>
3608
 
        <source>Import Data</source>
3609
 
        <translation type="unfinished">Impor Data</translation>
3610
 
    </message>
3611
 
    <message>
3612
 
        <source>Event:</source>
3613
 
        <translation type="unfinished">Kejadian:</translation>
3614
 
    </message>
3615
 
    <message>
3616
 
        <source>Mouse Up</source>
3617
 
        <translation type="unfinished">Mouse Naik</translation>
3618
 
    </message>
3619
 
    <message>
3620
 
        <source>Mouse Down</source>
3621
 
        <translation type="unfinished">Mouse Turun</translation>
3622
 
    </message>
3623
 
    <message>
3624
 
        <source>Mouse Enter</source>
3625
 
        <translation type="unfinished">Mouse Enter</translation>
3626
 
    </message>
3627
 
    <message>
3628
 
        <source>Mouse Exit</source>
3629
 
        <translation type="unfinished">Mouse Keluar</translation>
3630
 
    </message>
3631
 
    <message>
3632
 
        <source>On Focus</source>
3633
 
        <translation type="unfinished">Saat Fokus</translation>
3634
 
    </message>
3635
 
    <message>
3636
 
        <source>On Blur</source>
3637
 
        <translation type="unfinished">Saat Blur</translation>
3638
 
    </message>
3639
 
    <message>
3640
 
        <source>Script:</source>
3641
 
        <translation type="unfinished">Skrip:</translation>
3642
 
    </message>
3643
 
    <message>
3644
 
        <source>Edit...</source>
3645
 
        <translation type="unfinished">Edit...</translation>
3646
 
    </message>
3647
 
    <message>
3648
 
        <source>Submit to URL:</source>
3649
 
        <translation type="unfinished">Kirim ke URL:</translation>
3650
 
    </message>
3651
 
    <message>
3652
 
        <source>Submit Data as HTML</source>
3653
 
        <translation type="unfinished">Kirim Data sebagai HTML</translation>
3654
 
    </message>
3655
 
    <message>
3656
 
        <source>Import Data from:</source>
3657
 
        <translation type="unfinished">Impor Data dari:</translation>
3658
 
    </message>
3659
 
    <message>
3660
 
        <source>Destination</source>
3661
 
        <translation type="unfinished">Tujuan</translation>
3662
 
    </message>
3663
 
    <message>
3664
 
        <source>To File:</source>
3665
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3666
 
    </message>
3667
 
    <message>
3668
 
        <source>Change...</source>
3669
 
        <translation type="unfinished">Ubah...</translation>
3670
 
    </message>
3671
 
    <message>
3672
 
        <source>Page:</source>
3673
 
        <translation type="unfinished">Halaman:</translation>
3674
 
    </message>
3675
 
    <message>
3676
 
        <source>X-Pos:</source>
3677
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3678
 
    </message>
3679
 
    <message>
3680
 
        <source> pt</source>
3681
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3682
 
    </message>
3683
 
    <message>
3684
 
        <source>Y-Pos:</source>
3685
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3686
 
    </message>
3687
 
    <message>
3688
 
        <source>Action</source>
3689
 
        <translation type="unfinished">Aksi</translation>
3690
 
    </message>
3691
 
    <message>
3692
 
        <source>Field is formatted as:</source>
3693
 
        <translation type="unfinished">Field diformat sebagai:</translation>
3694
 
    </message>
3695
 
    <message>
3696
 
        <source>Plain</source>
3697
 
        <translation type="unfinished">Biasa</translation>
3698
 
    </message>
3699
 
    <message>
3700
 
        <source>Number</source>
3701
 
        <translation type="unfinished">Nomor</translation>
3702
 
    </message>
3703
 
    <message>
3704
 
        <source>Percentage</source>
3705
 
        <translation type="unfinished">Persentasi</translation>
3706
 
    </message>
3707
 
    <message>
3708
 
        <source>Date</source>
3709
 
        <translation type="unfinished">Tanggal</translation>
3710
 
    </message>
3711
 
    <message>
3712
 
        <source>Time</source>
3713
 
        <translation type="unfinished">Waktu</translation>
3714
 
    </message>
3715
 
    <message>
3716
 
        <source>Custom</source>
3717
 
        <translation type="unfinished">Atur Sendiri</translation>
3718
 
    </message>
3719
 
    <message>
3720
 
        <source>Number Format</source>
3721
 
        <translation type="unfinished">Format Penomoran</translation>
3722
 
    </message>
3723
 
    <message>
3724
 
        <source>Decimals:</source>
3725
 
        <translation type="unfinished">Desimal:</translation>
3726
 
    </message>
3727
 
    <message>
3728
 
        <source>Use Currency Symbol</source>
3729
 
        <translation type="unfinished">Gunakan Simbol Mata Uang</translation>
3730
 
    </message>
3731
 
    <message>
3732
 
        <source>Prepend Currency Symbol</source>
3733
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3734
 
    </message>
3735
 
    <message>
3736
 
        <source>Formatting</source>
3737
 
        <translation type="unfinished">Pengaturan</translation>
3738
 
    </message>
3739
 
    <message>
3740
 
        <source>Percent Format</source>
3741
 
        <translation type="unfinished">Format Persen</translation>
3742
 
    </message>
3743
 
    <message>
3744
 
        <source>Date Format</source>
3745
 
        <translation type="unfinished">Format Tanggal</translation>
3746
 
    </message>
3747
 
    <message>
3748
 
        <source>Time Format</source>
3749
 
        <translation type="unfinished">Format Waktu</translation>
3750
 
    </message>
3751
 
    <message>
3752
 
        <source>Custom Scripts</source>
3753
 
        <translation type="unfinished">Skrip Sendiri</translation>
3754
 
    </message>
3755
 
    <message>
3756
 
        <source>Format:</source>
3757
 
        <translation type="unfinished">Format:</translation>
3758
 
    </message>
3759
 
    <message>
3760
 
        <source>Keystroke:</source>
3761
 
        <translation type="unfinished">Kunci:</translation>
3762
 
    </message>
3763
 
    <message>
3764
 
        <source>Format</source>
3765
 
        <translation type="unfinished">Format</translation>
3766
 
    </message>
3767
 
    <message>
3768
 
        <source>Value is not validated</source>
3769
 
        <translation type="unfinished">Nilai tidak divalidasi</translation>
3770
 
    </message>
3771
 
    <message>
3772
 
        <source>Value must be greater than or equal to:</source>
3773
 
        <translation type="unfinished">Nilai harus lebih besar atau sama dengan:</translation>
3774
 
    </message>
3775
 
    <message>
3776
 
        <source>and less or equal to:</source>
3777
 
        <translation type="unfinished">dan kurang dari atau sama dengan:</translation>
3778
 
    </message>
3779
 
    <message>
3780
 
        <source>Custom validate script:</source>
3781
 
        <translation type="unfinished">Skrip divalidasi sendiri:</translation>
3782
 
    </message>
3783
 
    <message>
3784
 
        <source>Validate</source>
3785
 
        <translation type="unfinished">Validasi</translation>
3786
 
    </message>
3787
 
    <message>
3788
 
        <source>Value is not calculated</source>
3789
 
        <translation type="unfinished">Nilai tidak dihitung</translation>
3790
 
    </message>
3791
 
    <message>
3792
 
        <source>Value is the</source>
3793
 
        <translation type="unfinished">Nilainya adalah</translation>
3794
 
    </message>
3795
 
    <message>
3796
 
        <source>sum</source>
3797
 
        <translation type="unfinished">jumlah</translation>
3798
 
    </message>
3799
 
    <message>
3800
 
        <source>product</source>
3801
 
        <translation type="unfinished">perkalian</translation>
3802
 
    </message>
3803
 
    <message>
3804
 
        <source>average</source>
3805
 
        <translation type="unfinished">rata-rata</translation>
3806
 
    </message>
3807
 
    <message>
3808
 
        <source>minimum</source>
3809
 
        <translation type="unfinished">minimum</translation>
3810
 
    </message>
3811
 
    <message>
3812
 
        <source>maximum</source>
3813
 
        <translation type="unfinished">maksimum</translation>
3814
 
    </message>
3815
 
    <message>
3816
 
        <source>of the following fields:</source>
3817
 
        <translation type="unfinished">dari field berikut:</translation>
3818
 
    </message>
3819
 
    <message>
3820
 
        <source>Pick...</source>
3821
 
        <translation type="unfinished">Ambil...</translation>
3822
 
    </message>
3823
 
    <message>
3824
 
        <source>Custom calculation script:</source>
3825
 
        <translation type="unfinished">Skrip perhitungan sendiri:</translation>
3826
 
    </message>
3827
 
    <message>
3828
 
        <source>Calculate</source>
3829
 
        <translation type="unfinished">Hitung</translation>
3830
 
    </message>
3831
 
    <message>
3832
 
        <source>OK</source>
3833
 
        <translation type="unfinished">OK</translation>
3834
 
    </message>
3835
 
    <message>
3836
 
        <source>Cancel</source>
3837
 
        <translation type="unfinished">Batal</translation>
3838
 
    </message>
3839
 
    <message>
3840
 
        <source>Flag is ignored for PDF 1.3</source>
3841
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3842
 
    </message>
3843
 
    <message>
3844
 
        <source>Enter a comma separated list of fields here</source>
3845
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3846
 
    </message>
3847
 
    <message>
3848
 
        <source>You need at least the Icon for Normal to use Icons for Buttons</source>
3849
 
        <translation type="unfinished">Anda membutuhkan setidaknya Ikon untuk Normal untuk menggunakan Ikon untuk Tombol </translation>
3850
 
    </message>
3851
 
    <message>
3852
 
        <source>Open</source>
3853
 
        <translation type="unfinished">Buka</translation>
3854
 
    </message>
3855
 
    <message>
3856
 
        <source>Example:</source>
3857
 
        <translation type="unfinished">Contoh:</translation>
3858
 
    </message>
3859
 
    <message>
3860
 
        <source>Selection Change</source>
3861
 
        <translation type="unfinished">Perubahan Pilihan</translation>
3862
 
    </message>
3863
 
    <message>
3864
 
        <source>PDF Files (*.pdf);;All Files (*)</source>
3865
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3866
 
    </message>
3867
 
    <message>
3868
 
        <source>JavaScript</source>
3869
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3870
 
    </message>
3871
 
    <message>
3872
 
        <source>None</source>
3873
 
        <comment>highlight</comment>
3874
 
        <translation type="unfinished">Kosong</translation>
3875
 
    </message>
3876
 
    <message>
3877
 
        <source>None</source>
3878
 
        <comment>action</comment>
3879
 
        <translation type="unfinished">Kosong</translation>
3880
 
    </message>
3881
 
    <message>
3882
 
        <source>Tooltip:</source>
3883
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3884
 
    </message>
3885
 
    <message>
3886
 
        <source>Do Not Export Value</source>
3887
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3888
 
    </message>
3889
 
    <message>
3890
 
        <source>Images (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;PostScript (*.eps *.epsi);;All Files (*)</source>
3891
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3892
 
    </message>
3893
 
</context>
3894
 
<context>
3895
 
    <name>Annota</name>
3896
 
    <message>
3897
 
        <source>Annotation Properties</source>
3898
 
        <translation type="unfinished">Properti Anotasi</translation>
3899
 
    </message>
3900
 
    <message>
3901
 
        <source>Text</source>
3902
 
        <translation type="unfinished">Teks</translation>
3903
 
    </message>
3904
 
    <message>
3905
 
        <source>Link</source>
3906
 
        <translation type="unfinished">Link</translation>
3907
 
    </message>
3908
 
    <message>
3909
 
        <source>External Link</source>
3910
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3911
 
    </message>
3912
 
    <message>
3913
 
        <source>External Web-Link</source>
3914
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3915
 
    </message>
3916
 
    <message>
3917
 
        <source>Destination</source>
3918
 
        <translation type="unfinished">Tujuan</translation>
3919
 
    </message>
3920
 
    <message>
3921
 
        <source> pt</source>
3922
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3923
 
    </message>
3924
 
    <message>
3925
 
        <source>Open</source>
3926
 
        <translation type="unfinished">Buka</translation>
3927
 
    </message>
3928
 
    <message>
3929
 
        <source>PDF-Documents (*.pdf);;All Files (*)</source>
3930
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3931
 
    </message>
3932
 
    <message>
3933
 
        <source>&amp;Type:</source>
3934
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3935
 
    </message>
3936
 
    <message>
3937
 
        <source>C&amp;hange...</source>
3938
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3939
 
    </message>
3940
 
    <message>
3941
 
        <source>&amp;Page:</source>
3942
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3943
 
    </message>
3944
 
    <message>
3945
 
        <source>&amp;X-Pos</source>
3946
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3947
 
    </message>
3948
 
    <message>
3949
 
        <source>&amp;Y-Pos:</source>
3950
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3951
 
    </message>
3952
 
</context>
3953
 
<context>
3954
 
    <name>ApplyMasterPageDialog</name>
3955
 
    <message>
3956
 
        <source>Normal</source>
3957
 
        <translation type="obsolete">Normal</translation>
3958
 
    </message>
3959
 
    <message>
3960
 
        <source>Apply Master Page</source>
3961
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3962
 
    </message>
3963
 
    <message>
3964
 
        <source>&amp;Master Page:</source>
3965
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3966
 
    </message>
3967
 
    <message>
3968
 
        <source>Apply To</source>
3969
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3970
 
    </message>
3971
 
    <message>
3972
 
        <source>Current &amp;page</source>
3973
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3974
 
    </message>
3975
 
    <message>
3976
 
        <source>Alt+P</source>
3977
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3978
 
    </message>
3979
 
    <message>
3980
 
        <source>&amp;Even pages</source>
3981
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3982
 
    </message>
3983
 
    <message>
3984
 
        <source>Alt+E</source>
3985
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3986
 
    </message>
3987
 
    <message>
3988
 
        <source>O&amp;dd pages</source>
3989
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3990
 
    </message>
3991
 
    <message>
3992
 
        <source>Alt+D</source>
3993
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3994
 
    </message>
3995
 
    <message>
3996
 
        <source>&amp;All pages</source>
3997
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3998
 
    </message>
3999
 
    <message>
4000
 
        <source>Alt+A</source>
4001
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4002
 
    </message>
4003
 
    <message>
4004
 
        <source>&amp;Within range</source>
4005
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4006
 
    </message>
4007
 
    <message>
4008
 
        <source>Alt+W</source>
4009
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4010
 
    </message>
4011
 
    <message>
4012
 
        <source>to</source>
4013
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4014
 
    </message>
4015
 
    <message>
4016
 
        <source>Alt+O</source>
4017
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4018
 
    </message>
4019
 
    <message>
4020
 
        <source>Alt+C</source>
4021
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4022
 
    </message>
4023
 
    <message>
4024
 
        <source>Apply the selected master page to even, odd or all pages within the following range</source>
4025
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4026
 
    </message>
4027
 
</context>
4028
 
<context>
4029
 
    <name>ApplyT</name>
4030
 
    <message>
4031
 
        <source>Apply Template</source>
4032
 
        <translation type="obsolete">Terapkan Template</translation>
4033
 
    </message>
4034
 
    <message>
4035
 
        <source>Normal</source>
4036
 
        <translation type="obsolete">Normal</translation>
4037
 
    </message>
4038
 
</context>
4039
 
<context>
4040
 
    <name>ArrowChooser</name>
4041
 
    <message>
4042
 
        <source>None</source>
4043
 
        <translation type="unfinished">Kosong</translation>
4044
 
    </message>
4045
 
</context>
4046
 
<context>
4047
 
    <name>Barcode</name>
4048
 
    <message>
4049
 
        <source>&amp;Barcode Generator...</source>
4050
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4051
 
    </message>
4052
 
    <message>
4053
 
        <source>Scribus frontend for Pure Postscript Barcode Writer</source>
4054
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4055
 
    </message>
4056
 
</context>
4057
 
<context>
4058
 
    <name>BarcodeGenerator</name>
4059
 
    <message>
4060
 
        <source>Error opening file: %1</source>
4061
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4062
 
    </message>
4063
 
    <message>
4064
 
        <source>12 or 13 digits</source>
4065
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4066
 
    </message>
4067
 
    <message>
4068
 
        <source>8 digits</source>
4069
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4070
 
    </message>
4071
 
    <message>
4072
 
        <source>11 or 12 digits</source>
4073
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4074
 
    </message>
4075
 
    <message>
4076
 
        <source>7 or 8 digits</source>
4077
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4078
 
    </message>
4079
 
    <message>
4080
 
        <source>5 digits</source>
4081
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4082
 
    </message>
4083
 
    <message>
4084
 
        <source>2 digits</source>
4085
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4086
 
    </message>
4087
 
    <message>
4088
 
        <source>Variable number of characters, digits and any of the symbols -. *$/+%.</source>
4089
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4090
 
    </message>
4091
 
    <message>
4092
 
        <source>Variable number of ASCII characters and special function symbols, starting with the appropriate start character for the initial character set. UCC/EAN-128s must have a mandatory FNC 1 symbol immediately following the start character.</source>
4093
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4094
 
    </message>
4095
 
    <message>
4096
 
        <source>Variable number of digits and any of the symbols -$:/.+ABCD.</source>
4097
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4098
 
    </message>
4099
 
    <message>
4100
 
        <source>Variable number of digits. An ITF-14 is 14 characters and does not have a check digit</source>
4101
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4102
 
    </message>
4103
 
    <message>
4104
 
        <source>Variable number of digits</source>
4105
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4106
 
    </message>
4107
 
    <message>
4108
 
        <source>Variable number of digits and capital letters</source>
4109
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4110
 
    </message>
4111
 
    <message>
4112
 
        <source>Variable number of hexadecimal characters</source>
4113
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4114
 
    </message>
4115
 
    <message>
4116
 
        <source>Barcode incomplete</source>
4117
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4118
 
    </message>
4119
 
    <message>
4120
 
        <source>12 or 13 digits with dashes. The legacy ISBN-10 format accepts 9 or 10 digits with dashes, but this standard was depreciated for public use after 1st January 2007. (Note: To convert an old ISBN-10 to a new ISBN-13, prefix 978- to the first 9 digits, e.g. 1-56592-479-7 -&gt; 978-1-56592-479. The final check-digit will be calculated automatically.)</source>
4121
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4122
 
    </message>
4123
 
</context>
4124
 
<context>
4125
 
    <name>BarcodeGeneratorBase</name>
4126
 
    <message>
4127
 
        <source>Barcode Creator</source>
4128
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4129
 
    </message>
4130
 
    <message>
4131
 
        <source>Barcode</source>
4132
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4133
 
    </message>
4134
 
    <message>
4135
 
        <source>&amp;Type:</source>
4136
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4137
 
    </message>
4138
 
    <message>
4139
 
        <source>Select one of the available barcode type here</source>
4140
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4141
 
    </message>
4142
 
    <message>
4143
 
        <source>The numeric representation of the code itself. See the help message below</source>
4144
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4145
 
    </message>
4146
 
    <message>
4147
 
        <source>Reset the barcode samples</source>
4148
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4149
 
    </message>
4150
 
    <message>
4151
 
        <source>&amp;Include text in barcode</source>
4152
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4153
 
    </message>
4154
 
    <message>
4155
 
        <source>Alt+I</source>
4156
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4157
 
    </message>
4158
 
    <message>
4159
 
        <source>If checked, there will be numbers in the barcode too</source>
4160
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4161
 
    </message>
4162
 
    <message>
4163
 
        <source>&amp;Guard whitespace</source>
4164
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4165
 
    </message>
4166
 
    <message>
4167
 
        <source>Alt+G</source>
4168
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4169
 
    </message>
4170
 
    <message>
4171
 
        <source>Draw arrows to be sure of space next the code</source>
4172
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4173
 
    </message>
4174
 
    <message>
4175
 
        <source>Colors</source>
4176
 
        <translation type="unfinished">Warna</translation>
4177
 
    </message>
4178
 
    <message>
4179
 
        <source>&amp;Background</source>
4180
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4181
 
    </message>
4182
 
    <message>
4183
 
        <source>Alt+B</source>
4184
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4185
 
    </message>
4186
 
    <message>
4187
 
        <source>Background color - under the code lines</source>
4188
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4189
 
    </message>
4190
 
    <message>
4191
 
        <source>&amp;Lines</source>
4192
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4193
 
    </message>
4194
 
    <message>
4195
 
        <source>Alt+L</source>
4196
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4197
 
    </message>
4198
 
    <message>
4199
 
        <source>Color of the lines in barcode</source>
4200
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4201
 
    </message>
4202
 
    <message>
4203
 
        <source>&amp;Text</source>
4204
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4205
 
    </message>
4206
 
    <message>
4207
 
        <source>Alt+T</source>
4208
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4209
 
    </message>
4210
 
    <message>
4211
 
        <source>Color of the text and numbers</source>
4212
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4213
 
    </message>
4214
 
    <message>
4215
 
        <source>Hints and help is shown here</source>
4216
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4217
 
    </message>
4218
 
    <message>
4219
 
        <source>Preview of the result. 72dpi sample.</source>
4220
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4221
 
    </message>
4222
 
    <message>
4223
 
        <source>Co&amp;de:</source>
4224
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4225
 
    </message>
4226
 
    <message>
4227
 
        <source>I&amp;nclude checksum</source>
4228
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4229
 
    </message>
4230
 
    <message>
4231
 
        <source>Alt+N</source>
4232
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4233
 
    </message>
4234
 
    <message>
4235
 
        <source>Generate and include a checksum in barcode</source>
4236
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4237
 
    </message>
4238
 
    <message>
4239
 
        <source>Incl&amp;ude checksum digit</source>
4240
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4241
 
    </message>
4242
 
    <message>
4243
 
        <source>Alt+U</source>
4244
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4245
 
    </message>
4246
 
    <message>
4247
 
        <source>Include the checksum digit in the barcode text</source>
4248
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4249
 
    </message>
4250
 
</context>
4251
 
<context>
4252
 
    <name>Biblio</name>
4253
 
    <message>
4254
 
        <source>Scrapbook</source>
4255
 
        <translation type="unfinished">Scrapbook</translation>
4256
 
    </message>
4257
 
    <message>
4258
 
        <source>&amp;Close</source>
4259
 
        <translation type="obsolete">&amp;Tutup</translation>
4260
 
    </message>
4261
 
    <message>
4262
 
        <source>Rename</source>
4263
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4264
 
    </message>
4265
 
    <message>
4266
 
        <source>Delete</source>
4267
 
        <translation type="unfinished">Hapus</translation>
4268
 
    </message>
4269
 
    <message>
4270
 
        <source>Warning</source>
4271
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
4272
 
    </message>
4273
 
    <message>
4274
 
        <source>Name &quot;%1&quot; isn&apos;t unique.
4275
 
Please choose another.</source>
4276
 
        <translation type="obsolete">Nama &quot;%1&quot; tidak unik.
4277
 
Silakan pilih nama lain.</translation>
4278
 
    </message>
4279
 
    <message>
4280
 
        <source>OK</source>
4281
 
        <translation type="obsolete">OK</translation>
4282
 
    </message>
4283
 
    <message>
4284
 
        <source>Object</source>
4285
 
        <translation type="unfinished">Obyek</translation>
4286
 
    </message>
4287
 
    <message>
4288
 
        <source>&amp;Name:</source>
4289
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4290
 
    </message>
4291
 
    <message>
4292
 
        <source>New Entry</source>
4293
 
        <translation type="unfinished">Entri Baru</translation>
4294
 
    </message>
4295
 
    <message>
4296
 
        <source>Name &quot;%1&quot; is not unique.
4297
 
Please choose another.</source>
4298
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4299
 
    </message>
4300
 
    <message>
4301
 
        <source>Choose a Scrapbook Directory</source>
4302
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4303
 
    </message>
4304
 
    <message>
4305
 
        <source>Choose a Directory</source>
4306
 
        <translation type="unfinished">Pilih Direktori</translation>
4307
 
    </message>
4308
 
    <message>
4309
 
        <source>Scrapbook (*.scs)</source>
4310
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4311
 
    </message>
4312
 
    <message>
4313
 
        <source>Choose a scrapbook file to import</source>
4314
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4315
 
    </message>
4316
 
    <message>
4317
 
        <source>Create a new scrapbook page</source>
4318
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4319
 
    </message>
4320
 
    <message>
4321
 
        <source>Load an existing scrapbook</source>
4322
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4323
 
    </message>
4324
 
    <message>
4325
 
        <source>Save the selected scrapbook</source>
4326
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4327
 
    </message>
4328
 
    <message>
4329
 
        <source>Import an scrapbook file from Scribus &lt;=1.3.2</source>
4330
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4331
 
    </message>
4332
 
    <message>
4333
 
        <source>Close the selected scrapbook</source>
4334
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4335
 
    </message>
4336
 
    <message>
4337
 
        <source>Copy To:</source>
4338
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4339
 
    </message>
4340
 
    <message>
4341
 
        <source>Move To:</source>
4342
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4343
 
    </message>
4344
 
    <message>
4345
 
        <source>Main</source>
4346
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4347
 
    </message>
4348
 
    <message>
4349
 
        <source>Copied Items</source>
4350
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4351
 
    </message>
4352
 
</context>
4353
 
<context>
4354
 
    <name>BookMView</name>
4355
 
    <message>
4356
 
        <source>Bookmarks</source>
4357
 
        <translation type="unfinished">Bookmark</translation>
4358
 
    </message>
4359
 
    <message>
4360
 
        <source>Move Bookmark</source>
4361
 
        <translation type="unfinished">Pindahkan Bookmark</translation>
4362
 
    </message>
4363
 
    <message>
4364
 
        <source>Insert Bookmark</source>
4365
 
        <translation type="unfinished">Masukkan Bookmark</translation>
4366
 
    </message>
4367
 
    <message>
4368
 
        <source>Cancel</source>
4369
 
        <translation type="unfinished">Batal</translation>
4370
 
    </message>
4371
 
</context>
4372
 
<context>
4373
 
    <name>BookPalette</name>
4374
 
    <message>
4375
 
        <source>Bookmarks</source>
4376
 
        <translation type="unfinished">Bookmark</translation>
4377
 
    </message>
4378
 
</context>
4379
 
<context>
4380
 
    <name>ButtonIcon</name>
4381
 
    <message>
4382
 
        <source>Icon Placement</source>
4383
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4384
 
    </message>
4385
 
    <message>
4386
 
        <source>Layout:</source>
4387
 
        <translation type="unfinished">Tataletak:</translation>
4388
 
    </message>
4389
 
    <message>
4390
 
        <source>Caption only</source>
4391
 
        <translation type="unfinished">Hanya Caption</translation>
4392
 
    </message>
4393
 
    <message>
4394
 
        <source>Icon only</source>
4395
 
        <translation type="unfinished">Hanya Ikon</translation>
4396
 
    </message>
4397
 
    <message>
4398
 
        <source>Caption below Icon</source>
4399
 
        <translation type="unfinished">Caption di bawah Ikon</translation>
4400
 
    </message>
4401
 
    <message>
4402
 
        <source>Caption above Icon</source>
4403
 
        <translation type="unfinished">Caption di atas Ikon</translation>
4404
 
    </message>
4405
 
    <message>
4406
 
        <source>Caption right to Icon</source>
4407
 
        <translation type="unfinished">Caption di kanan Ikon</translation>
4408
 
    </message>
4409
 
    <message>
4410
 
        <source>Caption left to Icon</source>
4411
 
        <translation type="unfinished">Caption di kiri Ikon</translation>
4412
 
    </message>
4413
 
    <message>
4414
 
        <source>Caption overlays Icon</source>
4415
 
        <translation type="unfinished">Caption melapisi Ikon</translation>
4416
 
    </message>
4417
 
    <message>
4418
 
        <source>Scale:</source>
4419
 
        <translation type="unfinished">Skala:</translation>
4420
 
    </message>
4421
 
    <message>
4422
 
        <source>Always</source>
4423
 
        <translation type="unfinished">Selalu</translation>
4424
 
    </message>
4425
 
    <message>
4426
 
        <source>When Icon is too small</source>
4427
 
        <translation type="unfinished">Jika Ikon terlalu kecil</translation>
4428
 
    </message>
4429
 
    <message>
4430
 
        <source>When Icon is too big</source>
4431
 
        <translation type="unfinished">Jika Ikon terlalu besar</translation>
4432
 
    </message>
4433
 
    <message>
4434
 
        <source>Never</source>
4435
 
        <translation type="unfinished">Tidak pernah</translation>
4436
 
    </message>
4437
 
    <message>
4438
 
        <source>Scale How:</source>
4439
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4440
 
    </message>
4441
 
    <message>
4442
 
        <source>Proportional</source>
4443
 
        <translation type="unfinished">Proporsional</translation>
4444
 
    </message>
4445
 
    <message>
4446
 
        <source>Non Proportional</source>
4447
 
        <translation type="unfinished">Tidak Proporsional</translation>
4448
 
    </message>
4449
 
    <message>
4450
 
        <source>Icon</source>
4451
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4452
 
    </message>
4453
 
    <message>
4454
 
        <source>OK</source>
4455
 
        <translation type="unfinished">OK</translation>
4456
 
    </message>
4457
 
    <message>
4458
 
        <source>Cancel</source>
4459
 
        <translation type="unfinished">Batal</translation>
4460
 
    </message>
4461
 
    <message>
4462
 
        <source>Reset</source>
4463
 
        <translation type="unfinished">Reset</translation>
4464
 
    </message>
4465
 
</context>
4466
 
<context>
4467
 
    <name>CMSPrefs</name>
4468
 
    <message>
4469
 
        <source>Color Management Settings</source>
4470
 
        <translation type="obsolete">Pengaturan Manajemen Warna</translation>
4471
 
    </message>
4472
 
    <message>
4473
 
        <source>&amp;Activate Color Management</source>
4474
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4475
 
    </message>
4476
 
    <message>
4477
 
        <source>System Profiles</source>
4478
 
        <translation type="unfinished">Profil Sistem</translation>
4479
 
    </message>
4480
 
    <message>
4481
 
        <source>&amp;Monitor:</source>
4482
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4483
 
    </message>
4484
 
    <message>
4485
 
        <source>P&amp;rinter:</source>
4486
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4487
 
    </message>
4488
 
    <message>
4489
 
        <source>Rendering Intents</source>
4490
 
        <translation type="unfinished">Intensitas Rendering</translation>
4491
 
    </message>
4492
 
    <message>
4493
 
        <source>Perceptual</source>
4494
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4495
 
    </message>
4496
 
    <message>
4497
 
        <source>Relative Colorimetric</source>
4498
 
        <translation type="unfinished">Colorimetric Relatif</translation>
4499
 
    </message>
4500
 
    <message>
4501
 
        <source>Saturation</source>
4502
 
        <translation type="unfinished">Saturasi</translation>
4503
 
    </message>
4504
 
    <message>
4505
 
        <source>Absolute Colorimetric</source>
4506
 
        <translation type="unfinished">Colorimetric Absolut</translation>
4507
 
    </message>
4508
 
    <message>
4509
 
        <source>Sim&amp;ulate Printer on the Screen</source>
4510
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4511
 
    </message>
4512
 
    <message>
4513
 
        <source>Mark Colors out of &amp;Gamut</source>
4514
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4515
 
    </message>
4516
 
    <message>
4517
 
        <source>Use &amp;Blackpoint Compensation</source>
4518
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4519
 
    </message>
4520
 
    <message>
4521
 
        <source>Color profile that you have generated or received from the manufacturer.
4522
 
This profile should be specific to your monitor and not a generic profile (i.e. sRGB).</source>
4523
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4524
 
    </message>
4525
 
    <message>
4526
 
        <source>Color profile for your printer model from the manufacturer.
4527
 
This profile should be specific to your printer and not a generic profile (i.e. sRGB).</source>
4528
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4529
 
    </message>
4530
 
    <message>
4531
 
        <source>Enable &apos;soft proofing&apos; of how your document colors will print,
4532
 
based on the chosen printer profile.</source>
4533
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4534
 
    </message>
4535
 
    <message>
4536
 
        <source>Method of showing colors on the screen which may not print properly.
4537
 
This requires very accurate profiles and serves only as a warning.</source>
4538
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4539
 
    </message>
4540
 
    <message>
4541
 
        <source>Black Point Compensation is a method of improving contrast in photos.
4542
 
It is recommended that you enable this if you have photos in your document.</source>
4543
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4544
 
    </message>
4545
 
    <message>
4546
 
        <source>&amp;RGB Pictures:</source>
4547
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4548
 
    </message>
4549
 
    <message>
4550
 
        <source>&amp;CMYK Pictures:</source>
4551
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4552
 
    </message>
4553
 
    <message>
4554
 
        <source>Default color profile for imported CMYK images</source>
4555
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4556
 
    </message>
4557
 
    <message>
4558
 
        <source>Default color profile for imported RGB images</source>
4559
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4560
 
    </message>
4561
 
    <message>
4562
 
        <source>&amp;RGB Solid Colors:</source>
4563
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4564
 
    </message>
4565
 
    <message>
4566
 
        <source>&amp;CMYK Solid Colors:</source>
4567
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4568
 
    </message>
4569
 
    <message>
4570
 
        <source>Pictures:</source>
4571
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4572
 
    </message>
4573
 
    <message>
4574
 
        <source>Sol&amp;id Colors:</source>
4575
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4576
 
    </message>
4577
 
    <message>
4578
 
        <source>Convert all colors to printer space</source>
4579
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4580
 
    </message>
4581
 
    <message>
4582
 
        <source>Default color profile for solid RGB colors on the page</source>
4583
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4584
 
    </message>
4585
 
    <message>
4586
 
        <source>Default color profile for solid CMYK colors on the page</source>
4587
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4588
 
    </message>
4589
 
    <message>
4590
 
        <source>Default rendering intent for solid colors. Unless you know why to change it,
4591
 
Relative Colorimetric or Perceptual should be chosen.</source>
4592
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4593
 
    </message>
4594
 
    <message>
4595
 
        <source>Default rendering intent for images. Unless you know why to change it,
4596
 
Relative Colorimetric or Perceptual should be chosen.</source>
4597
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4598
 
    </message>
4599
 
    <message>
4600
 
        <source>Simulate a full color managed environment :
4601
 
all colors, rgb or cmyk, are converted to printer color space.</source>
4602
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4603
 
    </message>
4604
 
</context>
4605
 
<context>
4606
 
    <name>CMYKChoose</name>
4607
 
    <message>
4608
 
        <source>Edit Color</source>
4609
 
        <translation type="unfinished">Edit Warna</translation>
4610
 
    </message>
4611
 
    <message>
4612
 
        <source>&amp;Name:</source>
4613
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4614
 
    </message>
4615
 
    <message>
4616
 
        <source>Color &amp;Model</source>
4617
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4618
 
    </message>
4619
 
    <message>
4620
 
        <source>CMYK</source>
4621
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4622
 
    </message>
4623
 
    <message>
4624
 
        <source>RGB</source>
4625
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4626
 
    </message>
4627
 
    <message>
4628
 
        <source>Web Safe RGB</source>
4629
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4630
 
    </message>
4631
 
    <message>
4632
 
        <source>New</source>
4633
 
        <translation type="unfinished">Baru</translation>
4634
 
    </message>
4635
 
    <message>
4636
 
        <source>Old</source>
4637
 
        <translation type="unfinished">Tua</translation>
4638
 
    </message>
4639
 
    <message>
4640
 
        <source>HSV-Colormap</source>
4641
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4642
 
    </message>
4643
 
    <message>
4644
 
        <source>C:</source>
4645
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4646
 
    </message>
4647
 
    <message>
4648
 
        <source> %</source>
4649
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4650
 
    </message>
4651
 
    <message>
4652
 
        <source>M:</source>
4653
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4654
 
    </message>
4655
 
    <message>
4656
 
        <source>Y:</source>
4657
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4658
 
    </message>
4659
 
    <message>
4660
 
        <source>K:</source>
4661
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4662
 
    </message>
4663
 
    <message>
4664
 
        <source>Dynamic Color Bars</source>
4665
 
        <translation type="unfinished">Batang Warna Dinamis</translation>
4666
 
    </message>
4667
 
    <message>
4668
 
        <source>Static Color Bars</source>
4669
 
        <translation type="unfinished">Batang Warna Statis</translation>
4670
 
    </message>
4671
 
    <message>
4672
 
        <source>R:</source>
4673
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4674
 
    </message>
4675
 
    <message>
4676
 
        <source>G:</source>
4677
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4678
 
    </message>
4679
 
    <message>
4680
 
        <source>B:</source>
4681
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4682
 
    </message>
4683
 
    <message>
4684
 
        <source>Warning</source>
4685
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
4686
 
    </message>
4687
 
    <message>
4688
 
        <source>OK</source>
4689
 
        <translation type="obsolete">OK</translation>
4690
 
    </message>
4691
 
    <message>
4692
 
        <source>None</source>
4693
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
4694
 
    </message>
4695
 
    <message>
4696
 
        <source>Is Spot Color</source>
4697
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4698
 
    </message>
4699
 
    <message>
4700
 
        <source>Is Registration Color</source>
4701
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4702
 
    </message>
4703
 
    <message>
4704
 
        <source>You cannot create a color named &quot;%1&quot;.
4705
 
It is a reserved name for transparent color</source>
4706
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4707
 
    </message>
4708
 
    <message>
4709
 
        <source>Choosing this will enable printing this on all plates. Registration colors are used for printer marks such as crop marks, registration marks and the like. These are not typically used in the layout itself.</source>
4710
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4711
 
    </message>
4712
 
    <message>
4713
 
        <source>If color management is enabled, a triangle warning indicator is a warning the the color maybe outside of the color gamut of the current printer profile selected. What this means is the color may not print exactly as indicated on screen. More hints about gamut warnings are in the online help under Color Management.</source>
4714
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4715
 
    </message>
4716
 
    <message>
4717
 
        <source>The name of the color already exists,
4718
 
please choose another one.</source>
4719
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4720
 
    </message>
4721
 
    <message>
4722
 
        <source>Choosing this will make this color a spot color, thus creating another spot when creating plates or separations. This is used most often when a logo or other color needs exact representation or cannot be replicated with CMYK inks. Metallic and fluorescent inks are good examples which cannot be easily replicated with CMYK inks.</source>
4723
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4724
 
    </message>
4725
 
</context>
4726
 
<context>
4727
 
    <name>CStylePBase</name>
4728
 
    <message>
4729
 
        <source>Form1</source>
4730
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4731
 
    </message>
4732
 
    <message>
4733
 
        <source>Based On:</source>
4734
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4735
 
    </message>
4736
 
    <message>
4737
 
        <source>Basic Formatting</source>
4738
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4739
 
    </message>
4740
 
    <message>
4741
 
        <source>Advanced Formatting</source>
4742
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4743
 
    </message>
4744
 
    <message>
4745
 
        <source>Colors</source>
4746
 
        <translation type="unfinished">Warna</translation>
4747
 
    </message>
4748
 
</context>
4749
 
<context>
4750
 
    <name>CWDialog</name>
4751
 
    <message>
4752
 
        <source>Merging colors</source>
4753
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4754
 
    </message>
4755
 
    <message>
4756
 
        <source>Error: </source>
4757
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4758
 
    </message>
4759
 
    <message>
4760
 
        <source>Color %1 exists already!</source>
4761
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4762
 
    </message>
4763
 
    <message>
4764
 
        <source>Color %1 appended.</source>
4765
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4766
 
    </message>
4767
 
    <message>
4768
 
        <source>Now opening the color manager.</source>
4769
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4770
 
    </message>
4771
 
    <message>
4772
 
        <source>Color Merging</source>
4773
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4774
 
    </message>
4775
 
    <message>
4776
 
        <source>Unable to find the requested color. You have probably selected black, gray or white. There is no way to process this color.</source>
4777
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4778
 
    </message>
4779
 
</context>
4780
 
<context>
4781
 
    <name>CWDialogBase</name>
4782
 
    <message>
4783
 
        <source>Color Wheel</source>
4784
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4785
 
    </message>
4786
 
    <message>
4787
 
        <source>Click the wheel to get the base color. Its color model depends on the chosen tab.</source>
4788
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4789
 
    </message>
4790
 
    <message>
4791
 
        <source>CMYK</source>
4792
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4793
 
    </message>
4794
 
    <message>
4795
 
        <source>C:</source>
4796
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4797
 
    </message>
4798
 
    <message>
4799
 
        <source>M:</source>
4800
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4801
 
    </message>
4802
 
    <message>
4803
 
        <source>Y:</source>
4804
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4805
 
    </message>
4806
 
    <message>
4807
 
        <source>K:</source>
4808
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4809
 
    </message>
4810
 
    <message>
4811
 
        <source>RGB:</source>
4812
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4813
 
    </message>
4814
 
    <message>
4815
 
        <source>RGB</source>
4816
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4817
 
    </message>
4818
 
    <message>
4819
 
        <source>R:</source>
4820
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4821
 
    </message>
4822
 
    <message>
4823
 
        <source>G:</source>
4824
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4825
 
    </message>
4826
 
    <message>
4827
 
        <source>B:</source>
4828
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4829
 
    </message>
4830
 
    <message>
4831
 
        <source>CMYK:</source>
4832
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4833
 
    </message>
4834
 
    <message>
4835
 
        <source>Document</source>
4836
 
        <translation type="unfinished">Dokumen</translation>
4837
 
    </message>
4838
 
    <message>
4839
 
        <source>Select one of the methods to create a color scheme. Refer to documentation for more information.</source>
4840
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4841
 
    </message>
4842
 
    <message>
4843
 
        <source>Angle:</source>
4844
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4845
 
    </message>
4846
 
    <message>
4847
 
        <source>Difference between the selected value and the counted ones. Refer to documentation for more information.</source>
4848
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4849
 
    </message>
4850
 
    <message>
4851
 
        <source>Preview:</source>
4852
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4853
 
    </message>
4854
 
    <message>
4855
 
        <source>Vision Defect Type:</source>
4856
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4857
 
    </message>
4858
 
    <message>
4859
 
        <source>Sample color scheme.</source>
4860
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4861
 
    </message>
4862
 
    <message>
4863
 
        <source>Colors of your chosen color scheme.</source>
4864
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4865
 
    </message>
4866
 
    <message>
4867
 
        <source>&amp;Merge</source>
4868
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4869
 
    </message>
4870
 
    <message>
4871
 
        <source>Alt+M</source>
4872
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4873
 
    </message>
4874
 
    <message>
4875
 
        <source>Merge created colors into the document colors</source>
4876
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4877
 
    </message>
4878
 
    <message>
4879
 
        <source>&amp;Replace</source>
4880
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4881
 
    </message>
4882
 
    <message>
4883
 
        <source>Alt+R</source>
4884
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4885
 
    </message>
4886
 
    <message>
4887
 
        <source>Replace created colors in the document colors</source>
4888
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4889
 
    </message>
4890
 
    <message>
4891
 
        <source>&amp;Cancel</source>
4892
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4893
 
    </message>
4894
 
    <message>
4895
 
        <source>Alt+C</source>
4896
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4897
 
    </message>
4898
 
    <message>
4899
 
        <source>Leave colors untouched</source>
4900
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4901
 
    </message>
4902
 
    <message>
4903
 
        <source>Simulate common vision defects here. Select type of the defect.</source>
4904
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4905
 
    </message>
4906
 
    <message>
4907
 
        <source>Color Scheme Method</source>
4908
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4909
 
    </message>
4910
 
    <message>
4911
 
        <source> %</source>
4912
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4913
 
    </message>
4914
 
    <message>
4915
 
        <source>HSV:</source>
4916
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4917
 
    </message>
4918
 
    <message>
4919
 
        <source>HSV</source>
4920
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4921
 
    </message>
4922
 
    <message>
4923
 
        <source>H:</source>
4924
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4925
 
    </message>
4926
 
    <message>
4927
 
        <source>S:</source>
4928
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4929
 
    </message>
4930
 
    <message>
4931
 
        <source>V:</source>
4932
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4933
 
    </message>
4934
 
    <message>
4935
 
        <source>Result Colors</source>
4936
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4937
 
    </message>
4938
 
</context>
4939
 
<context>
4940
 
    <name>CharSelect</name>
4941
 
    <message>
4942
 
        <source>Font:</source>
4943
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4944
 
    </message>
4945
 
    <message>
4946
 
        <source>Character Class:</source>
4947
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4948
 
    </message>
4949
 
    <message>
4950
 
        <source>&amp;Insert</source>
4951
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4952
 
    </message>
4953
 
    <message>
4954
 
        <source>C&amp;lear</source>
4955
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4956
 
    </message>
4957
 
    <message>
4958
 
        <source>&amp;Close</source>
4959
 
        <translation type="obsolete">&amp;Tutup</translation>
4960
 
    </message>
4961
 
    <message>
4962
 
        <source>Insert the characters at the cursor in the text</source>
4963
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4964
 
    </message>
4965
 
    <message>
4966
 
        <source>Delete the current selection(s).</source>
4967
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4968
 
    </message>
4969
 
    <message>
4970
 
        <source>Full Character Set</source>
4971
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4972
 
    </message>
4973
 
    <message>
4974
 
        <source>Basic Latin</source>
4975
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4976
 
    </message>
4977
 
    <message>
4978
 
        <source>Latin-1 Supplement</source>
4979
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4980
 
    </message>
4981
 
    <message>
4982
 
        <source>Latin Extended-A</source>
4983
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4984
 
    </message>
4985
 
    <message>
4986
 
        <source>Latin Extended-B</source>
4987
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4988
 
    </message>
4989
 
    <message>
4990
 
        <source>General Punctuation</source>
4991
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4992
 
    </message>
4993
 
    <message>
4994
 
        <source>Super- and Subscripts</source>
4995
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4996
 
    </message>
4997
 
    <message>
4998
 
        <source>Currency Symbols</source>
4999
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5000
 
    </message>
5001
 
    <message>
5002
 
        <source>Letterlike Symbols</source>
5003
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5004
 
    </message>
5005
 
    <message>
5006
 
        <source>Number Forms</source>
5007
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5008
 
    </message>
5009
 
    <message>
5010
 
        <source>Arrows</source>
5011
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5012
 
    </message>
5013
 
    <message>
5014
 
        <source>Mathematical Operators</source>
5015
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5016
 
    </message>
5017
 
    <message>
5018
 
        <source>Box Drawing</source>
5019
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5020
 
    </message>
5021
 
    <message>
5022
 
        <source>Block Elements</source>
5023
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5024
 
    </message>
5025
 
    <message>
5026
 
        <source>Geometric Shapes</source>
5027
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5028
 
    </message>
5029
 
    <message>
5030
 
        <source>Miscellaneous Symbols</source>
5031
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5032
 
    </message>
5033
 
    <message>
5034
 
        <source>Dingbats</source>
5035
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5036
 
    </message>
5037
 
    <message>
5038
 
        <source>Small Form Variants</source>
5039
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5040
 
    </message>
5041
 
    <message>
5042
 
        <source>Ligatures</source>
5043
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5044
 
    </message>
5045
 
    <message>
5046
 
        <source>Specials</source>
5047
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5048
 
    </message>
5049
 
    <message>
5050
 
        <source>Greek</source>
5051
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5052
 
    </message>
5053
 
    <message>
5054
 
        <source>Greek Extended</source>
5055
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5056
 
    </message>
5057
 
    <message>
5058
 
        <source>Cyrillic</source>
5059
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5060
 
    </message>
5061
 
    <message>
5062
 
        <source>Cyrillic Supplement</source>
5063
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5064
 
    </message>
5065
 
    <message>
5066
 
        <source>Arabic</source>
5067
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5068
 
    </message>
5069
 
    <message>
5070
 
        <source>Arabic Extended A</source>
5071
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5072
 
    </message>
5073
 
    <message>
5074
 
        <source>Arabic Extended B</source>
5075
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5076
 
    </message>
5077
 
    <message>
5078
 
        <source>Hebrew</source>
5079
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5080
 
    </message>
5081
 
    <message>
5082
 
        <source>You can see a thumbnail if you press and hold down the right mouse button. The Insert key inserts a Glyph into the Selection below and the Delete key removes the last inserted one</source>
5083
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5084
 
    </message>
5085
 
    <message>
5086
 
        <source>Scribus Char Palette (*.ucp);;All Files (*)</source>
5087
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5088
 
    </message>
5089
 
    <message>
5090
 
        <source>Enhanced Palette</source>
5091
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5092
 
    </message>
5093
 
    <message>
5094
 
        <source>Quick Palette</source>
5095
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5096
 
    </message>
5097
 
    <message>
5098
 
        <source>Hide Enhanced</source>
5099
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5100
 
    </message>
5101
 
    <message>
5102
 
        <source>Choose a filename to open</source>
5103
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5104
 
    </message>
5105
 
    <message>
5106
 
        <source>Error</source>
5107
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5108
 
    </message>
5109
 
    <message>
5110
 
        <source>Error reading file %1 - file is corrupted propably.</source>
5111
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5112
 
    </message>
5113
 
    <message>
5114
 
        <source>Choose a filename to save under</source>
5115
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5116
 
    </message>
5117
 
    <message>
5118
 
        <source>Cannot write file %1</source>
5119
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5120
 
    </message>
5121
 
    <message>
5122
 
        <source>Clean the Palette?</source>
5123
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5124
 
    </message>
5125
 
    <message>
5126
 
        <source>You will clean all characters from this palette. Are you sure?</source>
5127
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5128
 
    </message>
5129
 
    <message>
5130
 
        <source>Character Palette</source>
5131
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5132
 
    </message>
5133
 
</context>
5134
 
<context>
5135
 
    <name>CharStyleComboBox</name>
5136
 
    <message>
5137
 
        <source>No Style</source>
5138
 
        <translation type="unfinished">Tanpa Gaya</translation>
5139
 
    </message>
5140
 
</context>
5141
 
<context>
5142
 
    <name>CharTable</name>
5143
 
    <message>
5144
 
        <source>Delete</source>
5145
 
        <translation type="unfinished">Hapus</translation>
5146
 
    </message>
5147
 
</context>
5148
 
<context>
5149
 
    <name>CheckDocument</name>
5150
 
    <message>
5151
 
        <source>Current Profile:</source>
5152
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5153
 
    </message>
5154
 
    <message>
5155
 
        <source>Items</source>
5156
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5157
 
    </message>
5158
 
    <message>
5159
 
        <source>Problems</source>
5160
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5161
 
    </message>
5162
 
    <message>
5163
 
        <source>Glyphs missing</source>
5164
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5165
 
    </message>
5166
 
    <message>
5167
 
        <source>Text overflow</source>
5168
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5169
 
    </message>
5170
 
    <message>
5171
 
        <source>Object is not on a Page</source>
5172
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5173
 
    </message>
5174
 
    <message>
5175
 
        <source>Missing Image</source>
5176
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5177
 
    </message>
5178
 
    <message>
5179
 
        <source>Object has transparency</source>
5180
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5181
 
    </message>
5182
 
    <message>
5183
 
        <source>Object is a placed PDF</source>
5184
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5185
 
    </message>
5186
 
    <message>
5187
 
        <source>Document</source>
5188
 
        <translation type="unfinished">Dokumen</translation>
5189
 
    </message>
5190
 
    <message>
5191
 
        <source>No Problems found</source>
5192
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5193
 
    </message>
5194
 
    <message>
5195
 
        <source>Page </source>
5196
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5197
 
    </message>
5198
 
    <message>
5199
 
        <source>Free Objects</source>
5200
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5201
 
    </message>
5202
 
    <message>
5203
 
        <source>Problems found</source>
5204
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5205
 
    </message>
5206
 
    <message>
5207
 
        <source>Preflight Verifier</source>
5208
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5209
 
    </message>
5210
 
    <message>
5211
 
        <source>Object is a PDF Annotation or Field</source>
5212
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5213
 
    </message>
5214
 
    <message>
5215
 
        <source>&amp;Ignore Errors</source>
5216
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5217
 
    </message>
5218
 
    <message>
5219
 
        <source>Check again</source>
5220
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5221
 
    </message>
5222
 
    <message>
5223
 
        <source>Image resolution below %1 DPI, currently %2 x %3 DPI</source>
5224
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5225
 
    </message>
5226
 
    <message>
5227
 
        <source>Image resolution above %1 DPI, currently %2 x %3 DPI</source>
5228
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5229
 
    </message>
5230
 
    <message>
5231
 
        <source>Image is GIF</source>
5232
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5233
 
    </message>
5234
 
    <message>
5235
 
        <source>OK</source>
5236
 
        <translation type="unfinished">OK</translation>
5237
 
    </message>
5238
 
    <message>
5239
 
        <source>Transparency used</source>
5240
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5241
 
    </message>
5242
 
    <message>
5243
 
        <source>Blendmode used</source>
5244
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5245
 
    </message>
5246
 
    <message>
5247
 
        <source>Layer &quot;%1&quot;</source>
5248
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5249
 
    </message>
5250
 
    <message>
5251
 
        <source>Annotation uses a non TrueType font</source>
5252
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5253
 
    </message>
5254
 
</context>
5255
 
<context>
5256
 
    <name>ChooseStyles</name>
5257
 
    <message>
5258
 
        <source>Choose Styles</source>
5259
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5260
 
    </message>
5261
 
    <message>
5262
 
        <source>Available Styles</source>
5263
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5264
 
    </message>
5265
 
    <message>
5266
 
        <source>OK</source>
5267
 
        <translation type="obsolete">OK</translation>
5268
 
    </message>
5269
 
    <message>
5270
 
        <source>Cancel</source>
5271
 
        <translation type="obsolete">Batal</translation>
5272
 
    </message>
5273
 
</context>
5274
 
<context>
5275
 
    <name>CollectForOutput</name>
5276
 
    <message>
5277
 
        <source>Choose a Directory</source>
5278
 
        <translation type="unfinished">Pilih Direktori</translation>
5279
 
    </message>
5280
 
    <message>
5281
 
        <source>Collecting...</source>
5282
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5283
 
    </message>
5284
 
    <message>
5285
 
        <source>Warning</source>
5286
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
5287
 
    </message>
5288
 
    <message>
5289
 
        <source>Cannot collect all files for output for file:
5290
 
%1</source>
5291
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5292
 
    </message>
5293
 
    <message>
5294
 
        <source>Cannot collect the file: 
5295
 
%1</source>
5296
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5297
 
    </message>
5298
 
</context>
5299
 
<context>
5300
 
    <name>ColorManager</name>
5301
 
    <message>
5302
 
        <source>Colors</source>
5303
 
        <translation type="unfinished">Warna</translation>
5304
 
    </message>
5305
 
    <message>
5306
 
        <source>&amp;Import</source>
5307
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5308
 
    </message>
5309
 
    <message>
5310
 
        <source>&amp;New</source>
5311
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5312
 
    </message>
5313
 
    <message>
5314
 
        <source>&amp;Edit</source>
5315
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5316
 
    </message>
5317
 
    <message>
5318
 
        <source>D&amp;uplicate</source>
5319
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5320
 
    </message>
5321
 
    <message>
5322
 
        <source>&amp;Delete</source>
5323
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5324
 
    </message>
5325
 
    <message>
5326
 
        <source>&amp;Remove Unused</source>
5327
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5328
 
    </message>
5329
 
    <message>
5330
 
        <source>Color Sets</source>
5331
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5332
 
    </message>
5333
 
    <message>
5334
 
        <source>Current Color Set:</source>
5335
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5336
 
    </message>
5337
 
    <message>
5338
 
        <source>&amp;Save Color Set</source>
5339
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5340
 
    </message>
5341
 
    <message>
5342
 
        <source>Choose a color set to load</source>
5343
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5344
 
    </message>
5345
 
    <message>
5346
 
        <source>Save the current color set</source>
5347
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5348
 
    </message>
5349
 
    <message>
5350
 
        <source>Remove unused colors from current document&apos;s color set</source>
5351
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5352
 
    </message>
5353
 
    <message>
5354
 
        <source>Import colors to the current set from an existing document</source>
5355
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5356
 
    </message>
5357
 
    <message>
5358
 
        <source>Create a new color within the current set</source>
5359
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5360
 
    </message>
5361
 
    <message>
5362
 
        <source>Edit the currently selected color</source>
5363
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5364
 
    </message>
5365
 
    <message>
5366
 
        <source>Make a copy of the currently selected color</source>
5367
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5368
 
    </message>
5369
 
    <message>
5370
 
        <source>Delete the currently selected color</source>
5371
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5372
 
    </message>
5373
 
    <message>
5374
 
        <source>Make the current colorset the default color set</source>
5375
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5376
 
    </message>
5377
 
    <message>
5378
 
        <source>&amp;Name:</source>
5379
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5380
 
    </message>
5381
 
    <message>
5382
 
        <source>Choose a Name</source>
5383
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5384
 
    </message>
5385
 
    <message>
5386
 
        <source>Open</source>
5387
 
        <translation type="obsolete">Buka</translation>
5388
 
    </message>
5389
 
    <message>
5390
 
        <source>Copy of %1</source>
5391
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5392
 
    </message>
5393
 
    <message>
5394
 
        <source>New Color</source>
5395
 
        <translation type="unfinished">Warna Baru</translation>
5396
 
    </message>
5397
 
    <message>
5398
 
        <source>If color management is enabled, a triangle warning indicator is a warning the the color maybe outside of the color gamut of the current printer profile selected.What this means is the color may not print exactly as indicated on screen. Spot colors are indicated by a red circle. Registration colors will have a registration mark next to the color. More hints about gamut warnings are in the online help under Color Management.</source>
5399
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5400
 
    </message>
5401
 
    <message>
5402
 
        <source>Documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;Other Files (*.eps *.epsi *.ps *.ai);;All Files (*)</source>
5403
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5404
 
    </message>
5405
 
    <message>
5406
 
        <source>Information</source>
5407
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5408
 
    </message>
5409
 
    <message>
5410
 
        <source>Import</source>
5411
 
        <translation type="unfinished">Impor</translation>
5412
 
    </message>
5413
 
    <message>
5414
 
        <source>The file %1 does not contain colors which can be imported.
5415
 
If the file was a PostScript-based, try to import it with File -&amp;gt; Import. 
5416
 
Not all files have DSC conformant comments where the color descriptions are located.
5417
 
 This prevents importing colors from some files.
5418
 
See the Edit Colors section of the documentation for more details.</source>
5419
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5420
 
    </message>
5421
 
</context>
5422
 
<context>
5423
 
    <name>ColorWheel</name>
5424
 
    <message>
5425
 
        <source>Monochromatic</source>
5426
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5427
 
    </message>
5428
 
    <message>
5429
 
        <source>Analogous</source>
5430
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5431
 
    </message>
5432
 
    <message>
5433
 
        <source>Complementary</source>
5434
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5435
 
    </message>
5436
 
    <message>
5437
 
        <source>Split Complementary</source>
5438
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5439
 
    </message>
5440
 
    <message>
5441
 
        <source>Triadic</source>
5442
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5443
 
    </message>
5444
 
    <message>
5445
 
        <source>Tetradic (Double Complementary)</source>
5446
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5447
 
    </message>
5448
 
    <message>
5449
 
        <source>Base Color</source>
5450
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5451
 
    </message>
5452
 
    <message>
5453
 
        <source>Monochromatic Light</source>
5454
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5455
 
    </message>
5456
 
    <message>
5457
 
        <source>Monochromatic Dark</source>
5458
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5459
 
    </message>
5460
 
    <message>
5461
 
        <source>1st. Analogous</source>
5462
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5463
 
    </message>
5464
 
    <message>
5465
 
        <source>2nd. Analogous</source>
5466
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5467
 
    </message>
5468
 
    <message>
5469
 
        <source>1st. Split</source>
5470
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5471
 
    </message>
5472
 
    <message>
5473
 
        <source>2nd. Split</source>
5474
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5475
 
    </message>
5476
 
    <message>
5477
 
        <source>3rd. Split</source>
5478
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5479
 
    </message>
5480
 
    <message>
5481
 
        <source>4th. Split</source>
5482
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5483
 
    </message>
5484
 
    <message>
5485
 
        <source>1st. Triadic</source>
5486
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5487
 
    </message>
5488
 
    <message>
5489
 
        <source>2nd. Triadic</source>
5490
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5491
 
    </message>
5492
 
    <message>
5493
 
        <source>1st. Tetradic (base opposite)</source>
5494
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5495
 
    </message>
5496
 
    <message>
5497
 
        <source>2nd. Tetradic (angle)</source>
5498
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5499
 
    </message>
5500
 
    <message>
5501
 
        <source>3rd. Tetradic (angle opposite)</source>
5502
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5503
 
    </message>
5504
 
</context>
5505
 
<context>
5506
 
    <name>ColorWheelDialog</name>
5507
 
    <message>
5508
 
        <source>Color</source>
5509
 
        <translation type="obsolete">Warna</translation>
5510
 
    </message>
5511
 
    <message>
5512
 
        <source>New Color</source>
5513
 
        <translation type="obsolete">Warna Baru</translation>
5514
 
    </message>
5515
 
</context>
5516
 
<context>
5517
 
    <name>ColorWheelPlugin</name>
5518
 
    <message>
5519
 
        <source>&amp;Color Wheel...</source>
5520
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5521
 
    </message>
5522
 
    <message>
5523
 
        <source>Color setting helper</source>
5524
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5525
 
    </message>
5526
 
    <message>
5527
 
        <source>Color selector with color theory included.</source>
5528
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5529
 
    </message>
5530
 
</context>
5531
 
<context>
5532
 
    <name>CommonStrings</name>
5533
 
    <message>
5534
 
        <source>&amp;Apply</source>
5535
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5536
 
    </message>
5537
 
    <message>
5538
 
        <source>&amp;Cancel</source>
5539
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5540
 
    </message>
5541
 
    <message>
5542
 
        <source>None</source>
5543
 
        <translation type="unfinished">Kosong</translation>
5544
 
    </message>
5545
 
    <message>
5546
 
        <source>&amp;OK</source>
5547
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5548
 
    </message>
5549
 
    <message>
5550
 
        <source>&amp;Save</source>
5551
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5552
 
    </message>
5553
 
    <message>
5554
 
        <source>Warning</source>
5555
 
        <translation type="unfinished">Peringatan</translation>
5556
 
    </message>
5557
 
    <message>
5558
 
        <source>None</source>
5559
 
        <comment>color name</comment>
5560
 
        <translation type="unfinished">Kosong</translation>
5561
 
    </message>
5562
 
    <message>
5563
 
        <source>Custom</source>
5564
 
        <comment>CommonStrings, custom page size</comment>
5565
 
        <translation type="unfinished">Atur Sendiri</translation>
5566
 
    </message>
5567
 
    <message>
5568
 
        <source>Single Page</source>
5569
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5570
 
    </message>
5571
 
    <message>
5572
 
        <source>Double Sided</source>
5573
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5574
 
    </message>
5575
 
    <message>
5576
 
        <source>3-Fold</source>
5577
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5578
 
    </message>
5579
 
    <message>
5580
 
        <source>4-Fold</source>
5581
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5582
 
    </message>
5583
 
    <message>
5584
 
        <source>Left Page</source>
5585
 
        <translation type="obsolete">Halaman Kiri</translation>
5586
 
    </message>
5587
 
    <message>
5588
 
        <source>Right Page</source>
5589
 
        <translation type="obsolete">Halaman Kanan</translation>
5590
 
    </message>
5591
 
    <message>
5592
 
        <source>Monday</source>
5593
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5594
 
    </message>
5595
 
    <message>
5596
 
        <source>Tuesday</source>
5597
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5598
 
    </message>
5599
 
    <message>
5600
 
        <source>Wednesday</source>
5601
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5602
 
    </message>
5603
 
    <message>
5604
 
        <source>Thursday</source>
5605
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5606
 
    </message>
5607
 
    <message>
5608
 
        <source>Friday</source>
5609
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5610
 
    </message>
5611
 
    <message>
5612
 
        <source>Saturday</source>
5613
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5614
 
    </message>
5615
 
    <message>
5616
 
        <source>Sunday</source>
5617
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5618
 
    </message>
5619
 
    <message>
5620
 
        <source>January</source>
5621
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5622
 
    </message>
5623
 
    <message>
5624
 
        <source>February</source>
5625
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5626
 
    </message>
5627
 
    <message>
5628
 
        <source>March</source>
5629
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5630
 
    </message>
5631
 
    <message>
5632
 
        <source>April</source>
5633
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5634
 
    </message>
5635
 
    <message>
5636
 
        <source>May</source>
5637
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5638
 
    </message>
5639
 
    <message>
5640
 
        <source>June</source>
5641
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5642
 
    </message>
5643
 
    <message>
5644
 
        <source>July</source>
5645
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5646
 
    </message>
5647
 
    <message>
5648
 
        <source>August</source>
5649
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5650
 
    </message>
5651
 
    <message>
5652
 
        <source>September</source>
5653
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5654
 
    </message>
5655
 
    <message>
5656
 
        <source>October</source>
5657
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5658
 
    </message>
5659
 
    <message>
5660
 
        <source>November</source>
5661
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5662
 
    </message>
5663
 
    <message>
5664
 
        <source>December</source>
5665
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5666
 
    </message>
5667
 
    <message>
5668
 
        <source>Yes</source>
5669
 
        <translation type="unfinished">Ya</translation>
5670
 
    </message>
5671
 
    <message>
5672
 
        <source>No</source>
5673
 
        <translation type="unfinished">Tidak</translation>
5674
 
    </message>
5675
 
    <message>
5676
 
        <source>&amp;Yes</source>
5677
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5678
 
    </message>
5679
 
    <message>
5680
 
        <source>&amp;No</source>
5681
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5682
 
    </message>
5683
 
    <message>
5684
 
        <source>Normal</source>
5685
 
        <translation type="obsolete">Normal</translation>
5686
 
    </message>
5687
 
    <message>
5688
 
        <source>Left Page</source>
5689
 
        <comment>Left page location</comment>
5690
 
        <translation type="unfinished">Halaman Kiri</translation>
5691
 
    </message>
5692
 
    <message>
5693
 
        <source>Middle</source>
5694
 
        <comment>Middle page location</comment>
5695
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5696
 
    </message>
5697
 
    <message>
5698
 
        <source>Middle Left</source>
5699
 
        <comment>Middle Left page location</comment>
5700
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5701
 
    </message>
5702
 
    <message>
5703
 
        <source>Middle Right</source>
5704
 
        <comment>Middle Right page location</comment>
5705
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5706
 
    </message>
5707
 
    <message>
5708
 
        <source>Right Page</source>
5709
 
        <comment>Right page location</comment>
5710
 
        <translation type="unfinished">Halaman Kanan</translation>
5711
 
    </message>
5712
 
    <message>
5713
 
        <source>Normal</source>
5714
 
        <comment>Default single master page</comment>
5715
 
        <translation type="unfinished">Normal</translation>
5716
 
    </message>
5717
 
    <message>
5718
 
        <source>Normal Left</source>
5719
 
        <comment>Default left master page</comment>
5720
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5721
 
    </message>
5722
 
    <message>
5723
 
        <source>Normal Middle</source>
5724
 
        <comment>Default middle master page</comment>
5725
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5726
 
    </message>
5727
 
    <message>
5728
 
        <source>Normal Right</source>
5729
 
        <comment>Default right master page</comment>
5730
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5731
 
    </message>
5732
 
    <message>
5733
 
        <source>Normal Vision</source>
5734
 
        <comment>Color Blindness - Normal Vision</comment>
5735
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5736
 
    </message>
5737
 
    <message>
5738
 
        <source>Protanopia (Red)</source>
5739
 
        <comment>Color Blindness - Red Color Blind</comment>
5740
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5741
 
    </message>
5742
 
    <message>
5743
 
        <source>Deuteranopia (Green)</source>
5744
 
        <comment>Color Blindness - Greed Color Blind</comment>
5745
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5746
 
    </message>
5747
 
    <message>
5748
 
        <source>Tritanopia (Blue)</source>
5749
 
        <comment>Color Blindness - Blue Color Blind</comment>
5750
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5751
 
    </message>
5752
 
    <message>
5753
 
        <source>Full Color Blindness</source>
5754
 
        <comment>Color Blindness - Full Color Blindness</comment>
5755
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5756
 
    </message>
5757
 
    <message>
5758
 
        <source>Custom: </source>
5759
 
        <comment>Custom Tab Fill Option</comment>
5760
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5761
 
    </message>
5762
 
    <message>
5763
 
        <source>Solid Line</source>
5764
 
        <translation type="unfinished">Garis Solid</translation>
5765
 
    </message>
5766
 
    <message>
5767
 
        <source>Dashed Line</source>
5768
 
        <translation type="unfinished">Garis Putus-putus</translation>
5769
 
    </message>
5770
 
    <message>
5771
 
        <source>Dotted Line</source>
5772
 
        <translation type="unfinished">Garis Titik-titik</translation>
5773
 
    </message>
5774
 
    <message>
5775
 
        <source>Dash Dot Line</source>
5776
 
        <translation type="unfinished">Garis Putus Titik</translation>
5777
 
    </message>
5778
 
    <message>
5779
 
        <source>Dash Dot Dot Line</source>
5780
 
        <translation type="unfinished">Garis Putus Titik Titik</translation>
5781
 
    </message>
5782
 
    <message>
5783
 
        <source>None</source>
5784
 
        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5785
 
        <translation type="unfinished">Kosong</translation>
5786
 
    </message>
5787
 
    <message>
5788
 
        <source>Left Protruding</source>
5789
 
        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5790
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5791
 
    </message>
5792
 
    <message>
5793
 
        <source>Right Protruding</source>
5794
 
        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5795
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5796
 
    </message>
5797
 
    <message>
5798
 
        <source>Left Hanging Punctuation</source>
5799
 
        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5800
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5801
 
    </message>
5802
 
    <message>
5803
 
        <source>Right Hanging Punctuation</source>
5804
 
        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5805
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5806
 
    </message>
5807
 
    <message>
5808
 
        <source>Both sides</source>
5809
 
        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5810
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5811
 
    </message>
5812
 
    <message>
5813
 
        <source>Min. Word Tracking</source>
5814
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5815
 
    </message>
5816
 
    <message>
5817
 
        <source>Norm. Word Tracking</source>
5818
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5819
 
    </message>
5820
 
    <message>
5821
 
        <source>Min. Glyph Extension</source>
5822
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5823
 
    </message>
5824
 
    <message>
5825
 
        <source>Max. Glyph Extension</source>
5826
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5827
 
    </message>
5828
 
</context>
5829
 
<context>
5830
 
    <name>Cpalette</name>
5831
 
    <message>
5832
 
        <source>Shade:</source>
5833
 
        <translation type="unfinished">Tingkat Kegelapan:</translation>
5834
 
    </message>
5835
 
    <message>
5836
 
        <source> %</source>
5837
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5838
 
    </message>
5839
 
    <message>
5840
 
        <source>Opacity:</source>
5841
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5842
 
    </message>
5843
 
    <message>
5844
 
        <source>Normal</source>
5845
 
        <translation type="unfinished">Normal</translation>
5846
 
    </message>
5847
 
    <message>
5848
 
        <source>Horizontal Gradient</source>
5849
 
        <translation type="unfinished">Gradien Horisontal</translation>
5850
 
    </message>
5851
 
    <message>
5852
 
        <source>Vertical Gradient</source>
5853
 
        <translation type="unfinished">Gradien Vertikal</translation>
5854
 
    </message>
5855
 
    <message>
5856
 
        <source>Diagonal Gradient</source>
5857
 
        <translation type="unfinished">Gradien Diagonal</translation>
5858
 
    </message>
5859
 
    <message>
5860
 
        <source>Cross Diagonal Gradient</source>
5861
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5862
 
    </message>
5863
 
    <message>
5864
 
        <source>Radial Gradient</source>
5865
 
        <translation type="unfinished">Gradien Radial</translation>
5866
 
    </message>
5867
 
    <message>
5868
 
        <source>Free linear Gradient</source>
5869
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5870
 
    </message>
5871
 
    <message>
5872
 
        <source>Free radial Gradient</source>
5873
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5874
 
    </message>
5875
 
    <message>
5876
 
        <source>X1:</source>
5877
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5878
 
    </message>
5879
 
    <message>
5880
 
        <source>Y1:</source>
5881
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5882
 
    </message>
5883
 
    <message>
5884
 
        <source> pt</source>
5885
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5886
 
    </message>
5887
 
    <message>
5888
 
        <source>X2:</source>
5889
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5890
 
    </message>
5891
 
    <message>
5892
 
        <source>Y2:</source>
5893
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5894
 
    </message>
5895
 
    <message>
5896
 
        <source>Edit Line Color Properties</source>
5897
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5898
 
    </message>
5899
 
    <message>
5900
 
        <source>Edit Fill Color Properties</source>
5901
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5902
 
    </message>
5903
 
    <message>
5904
 
        <source>Saturation of color</source>
5905
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5906
 
    </message>
5907
 
    <message>
5908
 
        <source>Normal or gradient fill method</source>
5909
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5910
 
    </message>
5911
 
    <message>
5912
 
        <source>Set the transparency for the color selected</source>
5913
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5914
 
    </message>
5915
 
    <message>
5916
 
        <source>None</source>
5917
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
5918
 
    </message>
5919
 
    <message>
5920
 
        <source>Move Vector</source>
5921
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5922
 
    </message>
5923
 
    <message>
5924
 
        <source>Move the start of the gradient vector with the left mouse button pressed and move the end of the gradient vector with the right mouse button pressed</source>
5925
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5926
 
    </message>
5927
 
    <message>
5928
 
        <source>Transparency Settings</source>
5929
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5930
 
    </message>
5931
 
    <message>
5932
 
        <source>Blend Mode:</source>
5933
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5934
 
    </message>
5935
 
    <message>
5936
 
        <source>Darken</source>
5937
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5938
 
    </message>
5939
 
    <message>
5940
 
        <source>Lighten</source>
5941
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5942
 
    </message>
5943
 
    <message>
5944
 
        <source>Multiply</source>
5945
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5946
 
    </message>
5947
 
    <message>
5948
 
        <source>Screen</source>
5949
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5950
 
    </message>
5951
 
    <message>
5952
 
        <source>Overlay</source>
5953
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5954
 
    </message>
5955
 
    <message>
5956
 
        <source>Hard Light</source>
5957
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5958
 
    </message>
5959
 
    <message>
5960
 
        <source>Soft Light</source>
5961
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5962
 
    </message>
5963
 
    <message>
5964
 
        <source>Difference</source>
5965
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5966
 
    </message>
5967
 
    <message>
5968
 
        <source>Color Dodge</source>
5969
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5970
 
    </message>
5971
 
    <message>
5972
 
        <source>Color Burn</source>
5973
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5974
 
    </message>
5975
 
    <message>
5976
 
        <source>Hue</source>
5977
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5978
 
    </message>
5979
 
    <message>
5980
 
        <source>Saturation</source>
5981
 
        <translation type="unfinished">Saturasi</translation>
5982
 
    </message>
5983
 
    <message>
5984
 
        <source>Color</source>
5985
 
        <translation type="unfinished">Warna</translation>
5986
 
    </message>
5987
 
    <message>
5988
 
        <source>Luminosity</source>
5989
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5990
 
    </message>
5991
 
    <message>
5992
 
        <source>Offsets</source>
5993
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5994
 
    </message>
5995
 
    <message>
5996
 
        <source>X:</source>
5997
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5998
 
    </message>
5999
 
    <message>
6000
 
        <source>Y:</source>
6001
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6002
 
    </message>
6003
 
    <message>
6004
 
        <source>Scaling</source>
6005
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6006
 
    </message>
6007
 
    <message>
6008
 
        <source>Rotation</source>
6009
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6010
 
    </message>
6011
 
    <message>
6012
 
        <source>Angle</source>
6013
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6014
 
    </message>
6015
 
    <message>
6016
 
        <source>Pattern</source>
6017
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6018
 
    </message>
6019
 
    <message>
6020
 
        <source>Exclusion</source>
6021
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6022
 
    </message>
6023
 
    <message>
6024
 
        <source>X-Scale:</source>
6025
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6026
 
    </message>
6027
 
    <message>
6028
 
        <source>Y-Scale:</source>
6029
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6030
 
    </message>
6031
 
</context>
6032
 
<context>
6033
 
    <name>CreateRangeBase</name>
6034
 
    <message>
6035
 
        <source>Create Range</source>
6036
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6037
 
    </message>
6038
 
    <message>
6039
 
        <source>Number of Pages in Document:</source>
6040
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6041
 
    </message>
6042
 
    <message>
6043
 
        <source>Doc Page Range</source>
6044
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6045
 
    </message>
6046
 
    <message>
6047
 
        <source>Basic Range Selection</source>
6048
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6049
 
    </message>
6050
 
    <message>
6051
 
        <source>Add a Range of Pages</source>
6052
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6053
 
    </message>
6054
 
    <message>
6055
 
        <source>Consecutive Pages</source>
6056
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6057
 
    </message>
6058
 
    <message>
6059
 
        <source>From:</source>
6060
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6061
 
    </message>
6062
 
    <message>
6063
 
        <source>To:</source>
6064
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6065
 
    </message>
6066
 
    <message>
6067
 
        <source>Comma Separated List</source>
6068
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6069
 
    </message>
6070
 
    <message>
6071
 
        <source>Even Pages</source>
6072
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6073
 
    </message>
6074
 
    <message>
6075
 
        <source>Odd Pages</source>
6076
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6077
 
    </message>
6078
 
    <message>
6079
 
        <source>&amp;Add To Range</source>
6080
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6081
 
    </message>
6082
 
    <message>
6083
 
        <source>Alt+A</source>
6084
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6085
 
    </message>
6086
 
    <message>
6087
 
        <source>Range of Pages</source>
6088
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6089
 
    </message>
6090
 
    <message>
6091
 
        <source>Move &amp;Up</source>
6092
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6093
 
    </message>
6094
 
    <message>
6095
 
        <source>Alt+U</source>
6096
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6097
 
    </message>
6098
 
    <message>
6099
 
        <source>Move &amp;Down</source>
6100
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6101
 
    </message>
6102
 
    <message>
6103
 
        <source>Alt+D</source>
6104
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6105
 
    </message>
6106
 
    <message>
6107
 
        <source>De&amp;lete</source>
6108
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6109
 
    </message>
6110
 
    <message>
6111
 
        <source>Alt+L</source>
6112
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6113
 
    </message>
6114
 
    <message>
6115
 
        <source>Advanced Reordering</source>
6116
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6117
 
    </message>
6118
 
    <message>
6119
 
        <source>Page Group Size:</source>
6120
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6121
 
    </message>
6122
 
    <message>
6123
 
        <source>Sample Page Order:</source>
6124
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6125
 
    </message>
6126
 
    <message>
6127
 
        <source>Page Order</source>
6128
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6129
 
    </message>
6130
 
    <message>
6131
 
        <source>&amp;OK</source>
6132
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6133
 
    </message>
6134
 
    <message>
6135
 
        <source>Alt+O</source>
6136
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6137
 
    </message>
6138
 
    <message>
6139
 
        <source>&amp;Cancel</source>
6140
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6141
 
    </message>
6142
 
    <message>
6143
 
        <source>Alt+C</source>
6144
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6145
 
    </message>
6146
 
</context>
6147
 
<context>
6148
 
    <name>CsvDialog</name>
6149
 
    <message>
6150
 
        <source>CSV Importer Options</source>
6151
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6152
 
    </message>
6153
 
    <message>
6154
 
        <source>Field delimiter:</source>
6155
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6156
 
    </message>
6157
 
    <message>
6158
 
        <source>(TAB)</source>
6159
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6160
 
    </message>
6161
 
    <message>
6162
 
        <source>Value delimiter:</source>
6163
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6164
 
    </message>
6165
 
    <message>
6166
 
        <source>None</source>
6167
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
6168
 
    </message>
6169
 
    <message>
6170
 
        <source>First row is a header</source>
6171
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6172
 
    </message>
6173
 
    <message>
6174
 
        <source>OK</source>
6175
 
        <translation type="unfinished">OK</translation>
6176
 
    </message>
6177
 
    <message>
6178
 
        <source>Cancel</source>
6179
 
        <translation type="unfinished">Batal</translation>
6180
 
    </message>
6181
 
    <message>
6182
 
        <source>None</source>
6183
 
        <comment>delimiter</comment>
6184
 
        <translation type="unfinished">Kosong</translation>
6185
 
    </message>
6186
 
</context>
6187
 
<context>
6188
 
    <name>CupsOptions</name>
6189
 
    <message>
6190
 
        <source>Printer Options</source>
6191
 
        <translation type="unfinished">Pilihan Printer</translation>
6192
 
    </message>
6193
 
    <message>
6194
 
        <source>Page Set</source>
6195
 
        <translation type="unfinished">Ketetapan Halaman</translation>
6196
 
    </message>
6197
 
    <message>
6198
 
        <source>All Pages</source>
6199
 
        <translation type="unfinished">Semua Halaman</translation>
6200
 
    </message>
6201
 
    <message>
6202
 
        <source>Even Pages only</source>
6203
 
        <translation type="unfinished">Halaman Genap saja</translation>
6204
 
    </message>
6205
 
    <message>
6206
 
        <source>Odd Pages only</source>
6207
 
        <translation type="unfinished">Halaman Ganjil saja</translation>
6208
 
    </message>
6209
 
    <message>
6210
 
        <source>Mirror</source>
6211
 
        <translation type="unfinished">Balik</translation>
6212
 
    </message>
6213
 
    <message>
6214
 
        <source>No</source>
6215
 
        <translation type="obsolete">Tidak</translation>
6216
 
    </message>
6217
 
    <message>
6218
 
        <source>Yes</source>
6219
 
        <translation type="obsolete">Ya</translation>
6220
 
    </message>
6221
 
    <message>
6222
 
        <source>Orientation</source>
6223
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6224
 
    </message>
6225
 
    <message>
6226
 
        <source>Portrait</source>
6227
 
        <translation type="unfinished">Tegak</translation>
6228
 
    </message>
6229
 
    <message>
6230
 
        <source>Landscape</source>
6231
 
        <translation type="unfinished">Datar</translation>
6232
 
    </message>
6233
 
    <message>
6234
 
        <source>N-Up Printing</source>
6235
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6236
 
    </message>
6237
 
    <message>
6238
 
        <source>Page per Sheet</source>
6239
 
        <translation type="unfinished">Halaman per Lembar</translation>
6240
 
    </message>
6241
 
    <message>
6242
 
        <source>Pages per Sheet</source>
6243
 
        <translation type="unfinished">Halaman per Lembar</translation>
6244
 
    </message>
6245
 
    <message>
6246
 
        <source>Option</source>
6247
 
        <translation type="unfinished">Pilihan</translation>
6248
 
    </message>
6249
 
    <message>
6250
 
        <source>Value</source>
6251
 
        <translation type="unfinished">Nilai</translation>
6252
 
    </message>
6253
 
    <message>
6254
 
        <source>This panel displays various CUPS options when printing. The exact parameters available will depend on your printer driver. You can confirm CUPS support by selecting Help &gt; About. Look for the listings: C-C-T These equate to C=CUPS C=littlecms T=TIFF support. Missing library support is indicated by a *</source>
6255
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6256
 
    </message>
6257
 
</context>
6258
 
<context>
6259
 
    <name>CurveWidget</name>
6260
 
    <message>
6261
 
        <source>Open</source>
6262
 
        <translation type="unfinished">Buka</translation>
6263
 
    </message>
6264
 
    <message>
6265
 
        <source>Curve Files (*.scu);;All Files (*)</source>
6266
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6267
 
    </message>
6268
 
    <message>
6269
 
        <source>Save as</source>
6270
 
        <translation type="unfinished">Simpan sebagai</translation>
6271
 
    </message>
6272
 
    <message>
6273
 
        <source>Cannot write the file: 
6274
 
%1</source>
6275
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6276
 
    </message>
6277
 
    <message>
6278
 
        <source>Inverts the curve</source>
6279
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6280
 
    </message>
6281
 
    <message>
6282
 
        <source>Resets the curve</source>
6283
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6284
 
    </message>
6285
 
    <message>
6286
 
        <source>Switches between linear and cubic interpolation of the curve</source>
6287
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6288
 
    </message>
6289
 
    <message>
6290
 
        <source>Loads a curve</source>
6291
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6292
 
    </message>
6293
 
    <message>
6294
 
        <source>Saves this curve</source>
6295
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6296
 
    </message>
6297
 
</context>
6298
 
<context>
6299
 
    <name>CustomFDialog</name>
6300
 
    <message>
6301
 
        <source>&amp;Compress File</source>
6302
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6303
 
    </message>
6304
 
    <message>
6305
 
        <source>&amp;Include Fonts</source>
6306
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6307
 
    </message>
6308
 
    <message>
6309
 
        <source>Encoding:</source>
6310
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6311
 
    </message>
6312
 
    <message>
6313
 
        <source>Moves to your Document Directory.
6314
 
This can be set in the Preferences.</source>
6315
 
        <translation type="unfinished">Pindah ke Direktori Dokumen anda.
6316
 
Hal ini bisa diatur di Preferensi.</translation>
6317
 
    </message>
6318
 
    <message>
6319
 
        <source>&amp;Include ICC Profiles</source>
6320
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6321
 
    </message>
6322
 
</context>
6323
 
<context>
6324
 
    <name>DeferredTask</name>
6325
 
    <message>
6326
 
        <source>Cancelled by user</source>
6327
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6328
 
    </message>
6329
 
</context>
6330
 
<context>
6331
 
    <name>DelColor</name>
6332
 
    <message>
6333
 
        <source>Delete Color</source>
6334
 
        <translation type="unfinished">Hapus Warna</translation>
6335
 
    </message>
6336
 
    <message>
6337
 
        <source>Replace it with:</source>
6338
 
        <translation type="obsolete">Gantikan dengan:</translation>
6339
 
    </message>
6340
 
    <message>
6341
 
        <source>OK</source>
6342
 
        <translation type="obsolete">OK</translation>
6343
 
    </message>
6344
 
    <message>
6345
 
        <source>Cancel</source>
6346
 
        <translation type="obsolete">Batal</translation>
6347
 
    </message>
6348
 
    <message>
6349
 
        <source>None</source>
6350
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
6351
 
    </message>
6352
 
    <message>
6353
 
        <source>Delete Color:</source>
6354
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6355
 
    </message>
6356
 
    <message>
6357
 
        <source>Replace With:</source>
6358
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6359
 
    </message>
6360
 
</context>
6361
 
<context>
6362
 
    <name>DelPages</name>
6363
 
    <message>
6364
 
        <source>Delete Pages</source>
6365
 
        <translation type="unfinished">Hapus Halaman</translation>
6366
 
    </message>
6367
 
    <message>
6368
 
        <source>Delete from:</source>
6369
 
        <translation type="obsolete">Hapus dari:</translation>
6370
 
    </message>
6371
 
    <message>
6372
 
        <source>to:</source>
6373
 
        <translation type="unfinished">ke:</translation>
6374
 
    </message>
6375
 
    <message>
6376
 
        <source>Delete From:</source>
6377
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6378
 
    </message>
6379
 
</context>
6380
 
<context>
6381
 
    <name>DelStyle</name>
6382
 
    <message>
6383
 
        <source>Delete Style</source>
6384
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6385
 
    </message>
6386
 
    <message>
6387
 
        <source>Delete Style:</source>
6388
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6389
 
    </message>
6390
 
    <message>
6391
 
        <source>Replace With:</source>
6392
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6393
 
    </message>
6394
 
    <message>
6395
 
        <source>No Style</source>
6396
 
        <translation type="unfinished">Tanpa Gaya</translation>
6397
 
    </message>
6398
 
</context>
6399
 
<context>
6400
 
    <name>DmF</name>
6401
 
    <message>
6402
 
        <source>Missing Font</source>
6403
 
        <translation type="obsolete">Font Hilang</translation>
6404
 
    </message>
6405
 
    <message>
6406
 
        <source>The Font %1 is not installed.</source>
6407
 
        <translation type="obsolete">Font %1 belum terinstal.</translation>
6408
 
    </message>
6409
 
    <message>
6410
 
        <source>Use</source>
6411
 
        <translation type="obsolete">Gunakan</translation>
6412
 
    </message>
6413
 
    <message>
6414
 
        <source>instead</source>
6415
 
        <translation type="obsolete">sebagai pengganti</translation>
6416
 
    </message>
6417
 
    <message>
6418
 
        <source>OK</source>
6419
 
        <translation type="obsolete">OK</translation>
6420
 
    </message>
6421
 
</context>
6422
 
<context>
6423
 
    <name>DocIm</name>
6424
 
    <message>
6425
 
        <source>Importing failed</source>
6426
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6427
 
    </message>
6428
 
    <message>
6429
 
        <source>Importing Word document failed 
6430
 
%1</source>
6431
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6432
 
    </message>
6433
 
</context>
6434
 
<context>
6435
 
    <name>DocInfos</name>
6436
 
    <message>
6437
 
        <source>Document Information</source>
6438
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6439
 
    </message>
6440
 
    <message>
6441
 
        <source>&amp;Title:</source>
6442
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6443
 
    </message>
6444
 
    <message>
6445
 
        <source>&amp;Author:</source>
6446
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6447
 
    </message>
6448
 
    <message>
6449
 
        <source>&amp;Keywords:</source>
6450
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6451
 
    </message>
6452
 
    <message>
6453
 
        <source>Descri&amp;ption:</source>
6454
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6455
 
    </message>
6456
 
    <message>
6457
 
        <source>P&amp;ublisher:</source>
6458
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6459
 
    </message>
6460
 
    <message>
6461
 
        <source>&amp;Contributors:</source>
6462
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6463
 
    </message>
6464
 
    <message>
6465
 
        <source>Dat&amp;e:</source>
6466
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6467
 
    </message>
6468
 
    <message>
6469
 
        <source>T&amp;ype:</source>
6470
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6471
 
    </message>
6472
 
    <message>
6473
 
        <source>F&amp;ormat:</source>
6474
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6475
 
    </message>
6476
 
    <message>
6477
 
        <source>Identi&amp;fier:</source>
6478
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6479
 
    </message>
6480
 
    <message>
6481
 
        <source>&amp;Source:</source>
6482
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6483
 
    </message>
6484
 
    <message>
6485
 
        <source>&amp;Language:</source>
6486
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6487
 
    </message>
6488
 
    <message>
6489
 
        <source>&amp;Relation:</source>
6490
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6491
 
    </message>
6492
 
    <message>
6493
 
        <source>Co&amp;verage:</source>
6494
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6495
 
    </message>
6496
 
    <message>
6497
 
        <source>Ri&amp;ghts:</source>
6498
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6499
 
    </message>
6500
 
    <message>
6501
 
        <source>Further &amp;Information</source>
6502
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6503
 
    </message>
6504
 
    <message>
6505
 
        <source>A person or organisation responsible for making the document available</source>
6506
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6507
 
    </message>
6508
 
    <message>
6509
 
        <source>A person or organisation responsible for making contributions to the content of the document</source>
6510
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6511
 
    </message>
6512
 
    <message>
6513
 
        <source>A date associated with an event in the life cycle of the document, in YYYY-MM-DD format, as per ISO 8601</source>
6514
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6515
 
    </message>
6516
 
    <message>
6517
 
        <source>The nature or genre of the content of the document, eg. categories, functions, genres, etc</source>
6518
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6519
 
    </message>
6520
 
    <message>
6521
 
        <source>An unambiguous reference to the document within a given context such as ISBN or URI</source>
6522
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6523
 
    </message>
6524
 
    <message>
6525
 
        <source>A reference to a document from which the present document is derived, eg. ISBN or URI</source>
6526
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6527
 
    </message>
6528
 
    <message>
6529
 
        <source>A reference to a related document, possibly using a formal identifier such as a ISBN or URI</source>
6530
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6531
 
    </message>
6532
 
    <message>
6533
 
        <source>The extent or scope of the content of the document, possibly including location, time and jurisdiction ranges</source>
6534
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6535
 
    </message>
6536
 
    <message>
6537
 
        <source>Information about rights held in and over the document, eg. copyright, patent or trademark</source>
6538
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6539
 
    </message>
6540
 
    <message>
6541
 
        <source>Documen&amp;t</source>
6542
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6543
 
    </message>
6544
 
    <message>
6545
 
        <source>The person or organisation primarily responsible for making the content of the document. This field can be embedded in the Scribus document for reference, as well as in the metadata of a PDF</source>
6546
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6547
 
    </message>
6548
 
    <message>
6549
 
        <source>A name given to the document. This field can be embedded in the Scribus document for reference, as well as in the metadata of a PDF</source>
6550
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6551
 
    </message>
6552
 
    <message>
6553
 
        <source>An account of the content of the document. This field is for a brief description or abstract of the document. It is embedded in the PDF on export</source>
6554
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6555
 
    </message>
6556
 
    <message>
6557
 
        <source>The topic of the content of the document. This field is for document keywords you wish to embed in a PDF, to assist searches and indexing of PDF files</source>
6558
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6559
 
    </message>
6560
 
    <message>
6561
 
        <source>The physical or digital manifestation of the document. Media type and dimensions would be worth noting. RFC2045,RFC2046 for MIME types are also useful here</source>
6562
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6563
 
    </message>
6564
 
    <message>
6565
 
        <source>The language in which the content of the document is written, usually a ISO-639 language code optionally suffixed with a hypen and an ISO-3166 country code, eg. en-GB, fr-CH</source>
6566
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6567
 
    </message>
6568
 
</context>
6569
 
<context>
6570
 
    <name>DocSections</name>
6571
 
    <message>
6572
 
        <source>Add a page numbering section to the document. The new section will be added after the currently selected section.</source>
6573
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6574
 
    </message>
6575
 
    <message>
6576
 
        <source>Delete the currently selected section.</source>
6577
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6578
 
    </message>
6579
 
    <message>
6580
 
        <source>1, 2, 3, ...</source>
6581
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6582
 
    </message>
6583
 
    <message>
6584
 
        <source>i, ii, iii, ...</source>
6585
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6586
 
    </message>
6587
 
    <message>
6588
 
        <source>I, II, III, ...</source>
6589
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6590
 
    </message>
6591
 
    <message>
6592
 
        <source>a, b, c, ...</source>
6593
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6594
 
    </message>
6595
 
    <message>
6596
 
        <source>A, B, C, ...</source>
6597
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6598
 
    </message>
6599
 
    <message>
6600
 
        <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; Optional name for section eg. Index&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Shown:&lt;/b&gt; Select to show the page numbers in this section if there is one or more text frames setup to do so.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; The page index for this section to start at.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; The page index for this section to stop at.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Style:&lt;/b&gt; Select the page number style to be used.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Start:&lt;/b&gt; The index within the Style&apos;s range to star at. Eg. If Start=2 and Style=a,b,c, ..., the numbers will begin at b. For the first section in the document this replaces the older First Page Number in the new file window.</source>
6601
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6602
 
    </message>
6603
 
    <message>
6604
 
        <source>Page Number Out Of Bounds</source>
6605
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6606
 
    </message>
6607
 
    <message>
6608
 
        <source>The value you have entered is outside the range of page numbers in the current document (%1-%2).</source>
6609
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6610
 
    </message>
6611
 
</context>
6612
 
<context>
6613
 
    <name>DocSectionsBase</name>
6614
 
    <message>
6615
 
        <source>Document Sections</source>
6616
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6617
 
    </message>
6618
 
    <message>
6619
 
        <source>Name</source>
6620
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6621
 
    </message>
6622
 
    <message>
6623
 
        <source>From</source>
6624
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6625
 
    </message>
6626
 
    <message>
6627
 
        <source>To</source>
6628
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6629
 
    </message>
6630
 
    <message>
6631
 
        <source>Style</source>
6632
 
        <translation type="unfinished">Gaya</translation>
6633
 
    </message>
6634
 
    <message>
6635
 
        <source>Start</source>
6636
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6637
 
    </message>
6638
 
    <message>
6639
 
        <source>&amp;Add</source>
6640
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6641
 
    </message>
6642
 
    <message>
6643
 
        <source>Alt+A</source>
6644
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6645
 
    </message>
6646
 
    <message>
6647
 
        <source>&amp;Delete</source>
6648
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6649
 
    </message>
6650
 
    <message>
6651
 
        <source>Alt+D</source>
6652
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6653
 
    </message>
6654
 
    <message>
6655
 
        <source>Shown</source>
6656
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6657
 
    </message>
6658
 
</context>
6659
 
<context>
6660
 
    <name>DocumentItemAttributes</name>
6661
 
    <message>
6662
 
        <source>None</source>
6663
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
6664
 
    </message>
6665
 
    <message>
6666
 
        <source>Relates To</source>
6667
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6668
 
    </message>
6669
 
    <message>
6670
 
        <source>Is Parent Of</source>
6671
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6672
 
    </message>
6673
 
    <message>
6674
 
        <source>Is Child Of</source>
6675
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6676
 
    </message>
6677
 
    <message>
6678
 
        <source>Text Frames</source>
6679
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6680
 
    </message>
6681
 
    <message>
6682
 
        <source>Image Frames</source>
6683
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6684
 
    </message>
6685
 
    <message>
6686
 
        <source>Boolean</source>
6687
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6688
 
    </message>
6689
 
    <message>
6690
 
        <source>Integer</source>
6691
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6692
 
    </message>
6693
 
    <message>
6694
 
        <source>String</source>
6695
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6696
 
    </message>
6697
 
    <message>
6698
 
        <source>Type</source>
6699
 
        <translation type="obsolete">Tipe</translation>
6700
 
    </message>
6701
 
    <message>
6702
 
        <source>None</source>
6703
 
        <comment>relationship</comment>
6704
 
        <translation type="unfinished">Kosong</translation>
6705
 
    </message>
6706
 
    <message>
6707
 
        <source>None</source>
6708
 
        <comment>auto add</comment>
6709
 
        <translation type="unfinished">Kosong</translation>
6710
 
    </message>
6711
 
    <message>
6712
 
        <source>None</source>
6713
 
        <comment>types</comment>
6714
 
        <translation type="unfinished">Kosong</translation>
6715
 
    </message>
6716
 
    <message>
6717
 
        <source>Real Number</source>
6718
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6719
 
    </message>
6720
 
</context>
6721
 
<context>
6722
 
    <name>DocumentItemAttributesBase</name>
6723
 
    <message>
6724
 
        <source>Document Item Attributes</source>
6725
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6726
 
    </message>
6727
 
    <message>
6728
 
        <source>Name</source>
6729
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6730
 
    </message>
6731
 
    <message>
6732
 
        <source>Type</source>
6733
 
        <translation type="unfinished">Tipe</translation>
6734
 
    </message>
6735
 
    <message>
6736
 
        <source>Value</source>
6737
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6738
 
    </message>
6739
 
    <message>
6740
 
        <source>Parameter</source>
6741
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6742
 
    </message>
6743
 
    <message>
6744
 
        <source>Relationship</source>
6745
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6746
 
    </message>
6747
 
    <message>
6748
 
        <source>Relationship To</source>
6749
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6750
 
    </message>
6751
 
    <message>
6752
 
        <source>Auto Add To</source>
6753
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6754
 
    </message>
6755
 
    <message>
6756
 
        <source>&amp;Add</source>
6757
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6758
 
    </message>
6759
 
    <message>
6760
 
        <source>Alt+A</source>
6761
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6762
 
    </message>
6763
 
    <message>
6764
 
        <source>&amp;Copy</source>
6765
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6766
 
    </message>
6767
 
    <message>
6768
 
        <source>Alt+C</source>
6769
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6770
 
    </message>
6771
 
    <message>
6772
 
        <source>&amp;Delete</source>
6773
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6774
 
    </message>
6775
 
    <message>
6776
 
        <source>Alt+D</source>
6777
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6778
 
    </message>
6779
 
    <message>
6780
 
        <source>C&amp;lear</source>
6781
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6782
 
    </message>
6783
 
    <message>
6784
 
        <source>Alt+L</source>
6785
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6786
 
    </message>
6787
 
</context>
6788
 
<context>
6789
 
    <name>Druck</name>
6790
 
    <message>
6791
 
        <source>Setup Printer</source>
6792
 
        <translation type="unfinished">Pengaturan Printer</translation>
6793
 
    </message>
6794
 
    <message>
6795
 
        <source>Print Destination</source>
6796
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6797
 
    </message>
6798
 
    <message>
6799
 
        <source>File</source>
6800
 
        <translation type="unfinished">Berkas</translation>
6801
 
    </message>
6802
 
    <message>
6803
 
        <source>&amp;Options...</source>
6804
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6805
 
    </message>
6806
 
    <message>
6807
 
        <source>&amp;File:</source>
6808
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6809
 
    </message>
6810
 
    <message>
6811
 
        <source>C&amp;hange...</source>
6812
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6813
 
    </message>
6814
 
    <message>
6815
 
        <source>A&amp;lternative Printer Command</source>
6816
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6817
 
    </message>
6818
 
    <message>
6819
 
        <source>Co&amp;mmand:</source>
6820
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6821
 
    </message>
6822
 
    <message>
6823
 
        <source>Range</source>
6824
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6825
 
    </message>
6826
 
    <message>
6827
 
        <source>Print &amp;All</source>
6828
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6829
 
    </message>
6830
 
    <message>
6831
 
        <source>Print Current Pa&amp;ge</source>
6832
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6833
 
    </message>
6834
 
    <message>
6835
 
        <source>Print &amp;Range</source>
6836
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6837
 
    </message>
6838
 
    <message>
6839
 
        <source>Insert a comma separated list of tokens where
6840
 
a token can be * for all the pages, 1-5 for
6841
 
a range of pages or a single page number.</source>
6842
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6843
 
    </message>
6844
 
    <message>
6845
 
        <source>N&amp;umber of Copies:</source>
6846
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6847
 
    </message>
6848
 
    <message>
6849
 
        <source>Options</source>
6850
 
        <translation type="unfinished">Pilihan</translation>
6851
 
    </message>
6852
 
    <message>
6853
 
        <source>All</source>
6854
 
        <translation type="unfinished">Semua</translation>
6855
 
    </message>
6856
 
    <message>
6857
 
        <source>Cyan</source>
6858
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6859
 
    </message>
6860
 
    <message>
6861
 
        <source>Magenta</source>
6862
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6863
 
    </message>
6864
 
    <message>
6865
 
        <source>Yellow</source>
6866
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6867
 
    </message>
6868
 
    <message>
6869
 
        <source>Black</source>
6870
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6871
 
    </message>
6872
 
    <message>
6873
 
        <source>&amp;Print</source>
6874
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6875
 
    </message>
6876
 
    <message>
6877
 
        <source>Save as</source>
6878
 
        <translation type="unfinished">Simpan sebagai</translation>
6879
 
    </message>
6880
 
    <message>
6881
 
        <source>Print Normal</source>
6882
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6883
 
    </message>
6884
 
    <message>
6885
 
        <source>Print Separations</source>
6886
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6887
 
    </message>
6888
 
    <message>
6889
 
        <source>Print in Color if Available</source>
6890
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6891
 
    </message>
6892
 
    <message>
6893
 
        <source>Print in Grayscale</source>
6894
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6895
 
    </message>
6896
 
    <message>
6897
 
        <source>PostScript Level 1</source>
6898
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6899
 
    </message>
6900
 
    <message>
6901
 
        <source>PostScript Level 2</source>
6902
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6903
 
    </message>
6904
 
    <message>
6905
 
        <source>PostScript Level 3</source>
6906
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6907
 
    </message>
6908
 
    <message>
6909
 
        <source>Page</source>
6910
 
        <translation type="unfinished">Halaman</translation>
6911
 
    </message>
6912
 
    <message>
6913
 
        <source>Mirror Page(s) Horizontal</source>
6914
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6915
 
    </message>
6916
 
    <message>
6917
 
        <source>Mirror Page(s) Vertical</source>
6918
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6919
 
    </message>
6920
 
    <message>
6921
 
        <source>Set Media Size</source>
6922
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6923
 
    </message>
6924
 
    <message>
6925
 
        <source>Color</source>
6926
 
        <translation type="unfinished">Warna</translation>
6927
 
    </message>
6928
 
    <message>
6929
 
        <source>Apply Under Color Removal</source>
6930
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6931
 
    </message>
6932
 
    <message>
6933
 
        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
6934
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6935
 
    </message>
6936
 
    <message>
6937
 
        <source>Apply ICC Profiles</source>
6938
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6939
 
    </message>
6940
 
    <message>
6941
 
        <source>Advanced Options</source>
6942
 
        <translation type="unfinished">Pilihan Advanced</translation>
6943
 
    </message>
6944
 
    <message>
6945
 
        <source>Preview...</source>
6946
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6947
 
    </message>
6948
 
    <message>
6949
 
        <source>Sets the PostScript Level.
6950
 
 Setting to Level 1 or 2 can create huge files</source>
6951
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6952
 
    </message>
6953
 
    <message>
6954
 
        <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
6955
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6956
 
    </message>
6957
 
    <message>
6958
 
        <source>Use an alternative print manager, such as kprinter or gtklp, to utilize additional printing options</source>
6959
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6960
 
    </message>
6961
 
    <message>
6962
 
        <source>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis.UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</source>
6963
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6964
 
    </message>
6965
 
    <message>
6966
 
        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
6967
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6968
 
    </message>
6969
 
    <message>
6970
 
        <source>Allows you to embed ICC profiles in the print stream when color management is enabled</source>
6971
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6972
 
    </message>
6973
 
    <message>
6974
 
        <source>This enables you to explicitely set the media size of the PostScript file. Not recommended unless requested by your printer.</source>
6975
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6976
 
    </message>
6977
 
    <message>
6978
 
        <source>Clip to Page Margins</source>
6979
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6980
 
    </message>
6981
 
    <message>
6982
 
        <source>Failed to retrieve printer settings</source>
6983
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6984
 
    </message>
6985
 
    <message>
6986
 
        <source>Do not show objects outside the margins on the printed page</source>
6987
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6988
 
    </message>
6989
 
    <message>
6990
 
        <source>Force Overprint Mode</source>
6991
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6992
 
    </message>
6993
 
    <message>
6994
 
        <source>Enables global Overprint Mode for this document, overrides object settings</source>
6995
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6996
 
    </message>
6997
 
    <message>
6998
 
        <source>Printer Marks</source>
6999
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7000
 
    </message>
7001
 
    <message>
7002
 
        <source>Crop Marks</source>
7003
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7004
 
    </message>
7005
 
    <message>
7006
 
        <source>Bleed Marks</source>
7007
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7008
 
    </message>
7009
 
    <message>
7010
 
        <source>Registration Marks</source>
7011
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7012
 
    </message>
7013
 
    <message>
7014
 
        <source>Color Bars</source>
7015
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7016
 
    </message>
7017
 
    <message>
7018
 
        <source>Offset:</source>
7019
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7020
 
    </message>
7021
 
    <message>
7022
 
        <source>Marks</source>
7023
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7024
 
    </message>
7025
 
    <message>
7026
 
        <source>Bleed Settings</source>
7027
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7028
 
    </message>
7029
 
    <message>
7030
 
        <source>Top:</source>
7031
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7032
 
    </message>
7033
 
    <message>
7034
 
        <source>Bottom:</source>
7035
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7036
 
    </message>
7037
 
    <message>
7038
 
        <source>Left:</source>
7039
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7040
 
    </message>
7041
 
    <message>
7042
 
        <source>Right:</source>
7043
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7044
 
    </message>
7045
 
    <message>
7046
 
        <source>Use Document Bleeds</source>
7047
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7048
 
    </message>
7049
 
    <message>
7050
 
        <source>Bleeds</source>
7051
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7052
 
    </message>
7053
 
    <message>
7054
 
        <source>Inside:</source>
7055
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7056
 
    </message>
7057
 
    <message>
7058
 
        <source>Outside:</source>
7059
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7060
 
    </message>
7061
 
    <message>
7062
 
        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
7063
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7064
 
    </message>
7065
 
    <message>
7066
 
        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
7067
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7068
 
    </message>
7069
 
    <message>
7070
 
        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
7071
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7072
 
    </message>
7073
 
    <message>
7074
 
        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
7075
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7076
 
    </message>
7077
 
    <message>
7078
 
        <source>This creates crop marks in the PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing.</source>
7079
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7080
 
    </message>
7081
 
    <message>
7082
 
        <source>This creates bleed marks which are indicated by  _ . _ and show the bleed limit</source>
7083
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7084
 
    </message>
7085
 
    <message>
7086
 
        <source>Add registration marks which are added to each separation</source>
7087
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7088
 
    </message>
7089
 
    <message>
7090
 
        <source>Add color calibration bars</source>
7091
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7092
 
    </message>
7093
 
    <message>
7094
 
        <source>Indicate the distance offset for the registration marks</source>
7095
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7096
 
    </message>
7097
 
    <message>
7098
 
        <source>Use the existing bleed settings from the document preferences</source>
7099
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7100
 
    </message>
7101
 
</context>
7102
 
<context>
7103
 
    <name>EPSPlug</name>
7104
 
    <message>
7105
 
        <source>Importing File:
7106
 
%1
7107
 
failed!</source>
7108
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7109
 
    </message>
7110
 
    <message>
7111
 
        <source>Fatal Error</source>
7112
 
        <translation type="unfinished">Kesalahan Fatal</translation>
7113
 
    </message>
7114
 
    <message>
7115
 
        <source>Error</source>
7116
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7117
 
    </message>
7118
 
    <message>
7119
 
        <source>Analyzing PostScript:</source>
7120
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7121
 
    </message>
7122
 
    <message>
7123
 
        <source>Generating Items</source>
7124
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7125
 
    </message>
7126
 
    <message>
7127
 
        <source>Converting of %1 images failed!</source>
7128
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7129
 
    </message>
7130
 
    <message>
7131
 
        <source>Group%1</source>
7132
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7133
 
    </message>
7134
 
    <message>
7135
 
        <source>Importing: %1</source>
7136
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7137
 
    </message>
7138
 
</context>
7139
 
<context>
7140
 
    <name>EditStyle</name>
7141
 
    <message>
7142
 
        <source>Edit Style</source>
7143
 
        <translation type="unfinished">Edit Gaya</translation>
7144
 
    </message>
7145
 
    <message>
7146
 
        <source>&amp;Name:</source>
7147
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7148
 
    </message>
7149
 
    <message>
7150
 
        <source>Character</source>
7151
 
        <translation type="unfinished">Karakter</translation>
7152
 
    </message>
7153
 
    <message>
7154
 
        <source> pt</source>
7155
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7156
 
    </message>
7157
 
    <message>
7158
 
        <source>&amp;Lines:</source>
7159
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7160
 
    </message>
7161
 
    <message>
7162
 
        <source>None</source>
7163
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
7164
 
    </message>
7165
 
    <message>
7166
 
        <source>Vertical Spaces</source>
7167
 
        <translation type="obsolete">Spasi Vertikal</translation>
7168
 
    </message>
7169
 
    <message>
7170
 
        <source>Tabulators and Indentation</source>
7171
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7172
 
    </message>
7173
 
    <message>
7174
 
        <source>Name of your paragraph style</source>
7175
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7176
 
    </message>
7177
 
    <message>
7178
 
        <source>Font of selected text or object</source>
7179
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7180
 
    </message>
7181
 
    <message>
7182
 
        <source>Font Size</source>
7183
 
        <translation type="unfinished">Ukuran Font</translation>
7184
 
    </message>
7185
 
    <message>
7186
 
        <source>Color of text fill</source>
7187
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7188
 
    </message>
7189
 
    <message>
7190
 
        <source>Color of text stroke</source>
7191
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7192
 
    </message>
7193
 
    <message>
7194
 
        <source>Determines the overall height, in line numbers, of the Drop Caps</source>
7195
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7196
 
    </message>
7197
 
    <message>
7198
 
        <source>Spacing above the paragraph</source>
7199
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7200
 
    </message>
7201
 
    <message>
7202
 
        <source>Spacing below the paragraph</source>
7203
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7204
 
    </message>
7205
 
    <message>
7206
 
        <source>Line Spacing</source>
7207
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7208
 
    </message>
7209
 
    <message>
7210
 
        <source>Warning</source>
7211
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
7212
 
    </message>
7213
 
    <message>
7214
 
        <source>Name of the Style is not unique</source>
7215
 
        <translation type="obsolete">Nama Gaya tidak unik</translation>
7216
 
    </message>
7217
 
    <message>
7218
 
        <source>OK</source>
7219
 
        <translation type="obsolete">OK</translation>
7220
 
    </message>
7221
 
    <message>
7222
 
        <source> %</source>
7223
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7224
 
    </message>
7225
 
    <message>
7226
 
        <source>Distances</source>
7227
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7228
 
    </message>
7229
 
    <message>
7230
 
        <source>Fixed Linespacing</source>
7231
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7232
 
    </message>
7233
 
    <message>
7234
 
        <source>Automatic Linespacing</source>
7235
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7236
 
    </message>
7237
 
    <message>
7238
 
        <source>Align to Baseline Grid</source>
7239
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7240
 
    </message>
7241
 
    <message>
7242
 
        <source>Drop Caps</source>
7243
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7244
 
    </message>
7245
 
    <message>
7246
 
        <source>Distance from Text:</source>
7247
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7248
 
    </message>
7249
 
    <message>
7250
 
        <source>Preview of the Paragraph Style</source>
7251
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7252
 
    </message>
7253
 
    <message>
7254
 
        <source>Determines the gap between the DropCaps and the Text</source>
7255
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7256
 
    </message>
7257
 
    <message>
7258
 
        <source>Toggles sample text of this paragraph style</source>
7259
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7260
 
    </message>
7261
 
    <message>
7262
 
        <source>Name of the style is not unique</source>
7263
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7264
 
    </message>
7265
 
    <message>
7266
 
        <source>Background</source>
7267
 
        <translation type="unfinished">Latar Belakang</translation>
7268
 
    </message>
7269
 
    <message>
7270
 
        <source>Manual Tracking</source>
7271
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7272
 
    </message>
7273
 
    <message>
7274
 
        <source>Offset to baseline of characters</source>
7275
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7276
 
    </message>
7277
 
    <message>
7278
 
        <source>Click to select the line spacing mode</source>
7279
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7280
 
    </message>
7281
 
    <message>
7282
 
        <source>Select for easier reading of light colored text styles</source>
7283
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7284
 
    </message>
7285
 
    <message>
7286
 
        <source>Auto</source>
7287
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7288
 
    </message>
7289
 
</context>
7290
 
<context>
7291
 
    <name>Editor</name>
7292
 
    <message>
7293
 
        <source>Editor</source>
7294
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7295
 
    </message>
7296
 
    <message>
7297
 
        <source>&amp;New</source>
7298
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7299
 
    </message>
7300
 
    <message>
7301
 
        <source>&amp;Open...</source>
7302
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7303
 
    </message>
7304
 
    <message>
7305
 
        <source>Save &amp;As...</source>
7306
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7307
 
    </message>
7308
 
    <message>
7309
 
        <source>&amp;Save and Exit</source>
7310
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7311
 
    </message>
7312
 
    <message>
7313
 
        <source>&amp;Exit without Saving</source>
7314
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7315
 
    </message>
7316
 
    <message>
7317
 
        <source>&amp;Undo</source>
7318
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7319
 
    </message>
7320
 
    <message>
7321
 
        <source>&amp;Redo</source>
7322
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7323
 
    </message>
7324
 
    <message>
7325
 
        <source>Cu&amp;t</source>
7326
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7327
 
    </message>
7328
 
    <message>
7329
 
        <source>&amp;Copy</source>
7330
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7331
 
    </message>
7332
 
    <message>
7333
 
        <source>&amp;Paste</source>
7334
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7335
 
    </message>
7336
 
    <message>
7337
 
        <source>C&amp;lear</source>
7338
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7339
 
    </message>
7340
 
    <message>
7341
 
        <source>&amp;Get Field Names</source>
7342
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7343
 
    </message>
7344
 
    <message>
7345
 
        <source>&amp;File</source>
7346
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7347
 
    </message>
7348
 
    <message>
7349
 
        <source>&amp;Edit</source>
7350
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7351
 
    </message>
7352
 
    <message>
7353
 
        <source>JavaScripts (*.js);;All Files (*)</source>
7354
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7355
 
    </message>
7356
 
</context>
7357
 
<context>
7358
 
    <name>EffectsDialog</name>
7359
 
    <message>
7360
 
        <source>Image Effects</source>
7361
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7362
 
    </message>
7363
 
    <message>
7364
 
        <source>Options:</source>
7365
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7366
 
    </message>
7367
 
    <message>
7368
 
        <source>Color:</source>
7369
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7370
 
    </message>
7371
 
    <message>
7372
 
        <source>Shade:</source>
7373
 
        <translation type="unfinished">Tingkat Kegelapan:</translation>
7374
 
    </message>
7375
 
    <message>
7376
 
        <source>Brightness:</source>
7377
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7378
 
    </message>
7379
 
    <message>
7380
 
        <source>Contrast:</source>
7381
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7382
 
    </message>
7383
 
    <message>
7384
 
        <source>Radius:</source>
7385
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7386
 
    </message>
7387
 
    <message>
7388
 
        <source>Value:</source>
7389
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7390
 
    </message>
7391
 
    <message>
7392
 
        <source>Posterize:</source>
7393
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7394
 
    </message>
7395
 
    <message>
7396
 
        <source>Available Effects</source>
7397
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7398
 
    </message>
7399
 
    <message>
7400
 
        <source>Blur</source>
7401
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7402
 
    </message>
7403
 
    <message>
7404
 
        <source>Brightness</source>
7405
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7406
 
    </message>
7407
 
    <message>
7408
 
        <source>Colorize</source>
7409
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7410
 
    </message>
7411
 
    <message>
7412
 
        <source>Contrast</source>
7413
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7414
 
    </message>
7415
 
    <message>
7416
 
        <source>Grayscale</source>
7417
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7418
 
    </message>
7419
 
    <message>
7420
 
        <source>Invert</source>
7421
 
        <translation type="unfinished">Balik</translation>
7422
 
    </message>
7423
 
    <message>
7424
 
        <source>Posterize</source>
7425
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7426
 
    </message>
7427
 
    <message>
7428
 
        <source>Sharpen</source>
7429
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7430
 
    </message>
7431
 
    <message>
7432
 
        <source>&gt;&gt;</source>
7433
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7434
 
    </message>
7435
 
    <message>
7436
 
        <source>&lt;&lt;</source>
7437
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7438
 
    </message>
7439
 
    <message>
7440
 
        <source>Effects in use</source>
7441
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7442
 
    </message>
7443
 
    <message>
7444
 
        <source>OK</source>
7445
 
        <translation type="unfinished">OK</translation>
7446
 
    </message>
7447
 
    <message>
7448
 
        <source>Cancel</source>
7449
 
        <translation type="unfinished">Batal</translation>
7450
 
    </message>
7451
 
    <message>
7452
 
        <source>Color 1:</source>
7453
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7454
 
    </message>
7455
 
    <message>
7456
 
        <source>Color 2:</source>
7457
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7458
 
    </message>
7459
 
    <message>
7460
 
        <source>Color 3:</source>
7461
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7462
 
    </message>
7463
 
    <message>
7464
 
        <source>Color 4:</source>
7465
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7466
 
    </message>
7467
 
    <message>
7468
 
        <source>Duotone</source>
7469
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7470
 
    </message>
7471
 
    <message>
7472
 
        <source>Tritone</source>
7473
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7474
 
    </message>
7475
 
    <message>
7476
 
        <source>Quadtone</source>
7477
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7478
 
    </message>
7479
 
    <message>
7480
 
        <source>Curves</source>
7481
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7482
 
    </message>
7483
 
</context>
7484
 
<context>
7485
 
    <name>ExportBitmap</name>
7486
 
    <message>
7487
 
        <source>File exists. Overwrite?</source>
7488
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7489
 
    </message>
7490
 
    <message>
7491
 
        <source>exists already. Overwrite?</source>
7492
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7493
 
    </message>
7494
 
    <message>
7495
 
        <source>All</source>
7496
 
        <translation type="unfinished">Semua</translation>
7497
 
    </message>
7498
 
</context>
7499
 
<context>
7500
 
    <name>ExportForm</name>
7501
 
    <message>
7502
 
        <source>Choose a Export Directory</source>
7503
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7504
 
    </message>
7505
 
    <message>
7506
 
        <source>Export as Image(s)</source>
7507
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7508
 
    </message>
7509
 
    <message>
7510
 
        <source>&amp;Export to Directory:</source>
7511
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7512
 
    </message>
7513
 
    <message>
7514
 
        <source>C&amp;hange...</source>
7515
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7516
 
    </message>
7517
 
    <message>
7518
 
        <source>Options</source>
7519
 
        <translation type="unfinished">Pilihan</translation>
7520
 
    </message>
7521
 
    <message>
7522
 
        <source>Image &amp;Type:</source>
7523
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7524
 
    </message>
7525
 
    <message>
7526
 
        <source>&amp;Quality:</source>
7527
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7528
 
    </message>
7529
 
    <message>
7530
 
        <source>&amp;Resolution:</source>
7531
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7532
 
    </message>
7533
 
    <message>
7534
 
        <source> %</source>
7535
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7536
 
    </message>
7537
 
    <message>
7538
 
        <source> dpi</source>
7539
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7540
 
    </message>
7541
 
    <message>
7542
 
        <source>Range</source>
7543
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7544
 
    </message>
7545
 
    <message>
7546
 
        <source>&amp;Current page</source>
7547
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7548
 
    </message>
7549
 
    <message>
7550
 
        <source>&amp;All pages</source>
7551
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7552
 
    </message>
7553
 
    <message>
7554
 
        <source>&amp;Range</source>
7555
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7556
 
    </message>
7557
 
    <message>
7558
 
        <source>C</source>
7559
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7560
 
    </message>
7561
 
    <message>
7562
 
        <source>Export a range of pages</source>
7563
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7564
 
    </message>
7565
 
    <message>
7566
 
        <source>Insert a comma separated list of tokens where
7567
 
a token can be * for all the pages, 1-5 for
7568
 
a range of pages or a single page number.</source>
7569
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7570
 
    </message>
7571
 
    <message>
7572
 
        <source>Export all pages</source>
7573
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7574
 
    </message>
7575
 
    <message>
7576
 
        <source>Export only the current page</source>
7577
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7578
 
    </message>
7579
 
    <message>
7580
 
        <source>Resolution of the Images
7581
 
Use 72 dpi for Images intended for the Screen</source>
7582
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7583
 
    </message>
7584
 
    <message>
7585
 
        <source>The quality of your images - 100% is the best, 1% the lowest quality</source>
7586
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7587
 
    </message>
7588
 
    <message>
7589
 
        <source>Available export formats</source>
7590
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7591
 
    </message>
7592
 
    <message>
7593
 
        <source>The output directory - the place to store your images.
7594
 
Name of the export file will be &apos;documentname-pagenumber.filetype&apos;</source>
7595
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7596
 
    </message>
7597
 
    <message>
7598
 
        <source>Change the output directory</source>
7599
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7600
 
    </message>
7601
 
    <message>
7602
 
        <source>&amp;Size:</source>
7603
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7604
 
    </message>
7605
 
    <message>
7606
 
        <source>Size of the images. 100% for no changes, 200% for two times larger etc.</source>
7607
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7608
 
    </message>
7609
 
    <message>
7610
 
        <source>Image size in Pixels</source>
7611
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7612
 
    </message>
7613
 
</context>
7614
 
<context>
7615
 
    <name>ExtImageProps</name>
7616
 
    <message>
7617
 
        <source>Extended Image Properties</source>
7618
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7619
 
    </message>
7620
 
    <message>
7621
 
        <source>Normal</source>
7622
 
        <translation type="unfinished">Normal</translation>
7623
 
    </message>
7624
 
    <message>
7625
 
        <source>Darken</source>
7626
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7627
 
    </message>
7628
 
    <message>
7629
 
        <source>Lighten</source>
7630
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7631
 
    </message>
7632
 
    <message>
7633
 
        <source>Hue</source>
7634
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7635
 
    </message>
7636
 
    <message>
7637
 
        <source>Saturation</source>
7638
 
        <translation type="unfinished">Saturasi</translation>
7639
 
    </message>
7640
 
    <message>
7641
 
        <source>Color</source>
7642
 
        <translation type="unfinished">Warna</translation>
7643
 
    </message>
7644
 
    <message>
7645
 
        <source>Luminosity</source>
7646
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7647
 
    </message>
7648
 
    <message>
7649
 
        <source>Multiply</source>
7650
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7651
 
    </message>
7652
 
    <message>
7653
 
        <source>Screen</source>
7654
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7655
 
    </message>
7656
 
    <message>
7657
 
        <source>Dissolve</source>
7658
 
        <translation type="unfinished">Pecahkan</translation>
7659
 
    </message>
7660
 
    <message>
7661
 
        <source>Overlay</source>
7662
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7663
 
    </message>
7664
 
    <message>
7665
 
        <source>Hard Light</source>
7666
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7667
 
    </message>
7668
 
    <message>
7669
 
        <source>Soft Light</source>
7670
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7671
 
    </message>
7672
 
    <message>
7673
 
        <source>Difference</source>
7674
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7675
 
    </message>
7676
 
    <message>
7677
 
        <source>Exclusion</source>
7678
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7679
 
    </message>
7680
 
    <message>
7681
 
        <source>Color Dodge</source>
7682
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7683
 
    </message>
7684
 
    <message>
7685
 
        <source>Color Burn</source>
7686
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7687
 
    </message>
7688
 
    <message>
7689
 
        <source>Blend Mode:</source>
7690
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7691
 
    </message>
7692
 
    <message>
7693
 
        <source>Opacity:</source>
7694
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7695
 
    </message>
7696
 
    <message>
7697
 
        <source> %</source>
7698
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7699
 
    </message>
7700
 
    <message>
7701
 
        <source>Name</source>
7702
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7703
 
    </message>
7704
 
    <message>
7705
 
        <source>Background</source>
7706
 
        <translation type="obsolete">Latar Belakang</translation>
7707
 
    </message>
7708
 
    <message>
7709
 
        <source>Layers</source>
7710
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7711
 
    </message>
7712
 
    <message>
7713
 
        <source>Don&apos;t use any Path</source>
7714
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7715
 
    </message>
7716
 
    <message>
7717
 
        <source>Paths</source>
7718
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7719
 
    </message>
7720
 
</context>
7721
 
<context>
7722
 
    <name>FDialogPreview</name>
7723
 
    <message>
7724
 
        <source>Size:</source>
7725
 
        <translation type="unfinished">Ukuran:</translation>
7726
 
    </message>
7727
 
    <message>
7728
 
        <source>Title:</source>
7729
 
        <translation type="unfinished">Judul:</translation>
7730
 
    </message>
7731
 
    <message>
7732
 
        <source>No Title</source>
7733
 
        <translation type="unfinished">Tidak Berjudul</translation>
7734
 
    </message>
7735
 
    <message>
7736
 
        <source>Author:</source>
7737
 
        <translation type="unfinished">Penulis:</translation>
7738
 
    </message>
7739
 
    <message>
7740
 
        <source>Unknown</source>
7741
 
        <translation type="unfinished">Tidak diketahui</translation>
7742
 
    </message>
7743
 
    <message>
7744
 
        <source>Scribus Document</source>
7745
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7746
 
    </message>
7747
 
    <message>
7748
 
        <source>Resolution:</source>
7749
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7750
 
    </message>
7751
 
    <message>
7752
 
        <source>DPI</source>
7753
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7754
 
    </message>
7755
 
    <message>
7756
 
        <source>CMYK</source>
7757
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7758
 
    </message>
7759
 
    <message>
7760
 
        <source>RGB</source>
7761
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7762
 
    </message>
7763
 
    <message>
7764
 
        <source>Colorspace:</source>
7765
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7766
 
    </message>
7767
 
    <message>
7768
 
        <source>Grayscale</source>
7769
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7770
 
    </message>
7771
 
    <message>
7772
 
        <source>Duotone</source>
7773
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7774
 
    </message>
7775
 
</context>
7776
 
<context>
7777
 
    <name>Farbmanager</name>
7778
 
    <message>
7779
 
        <source>Colors</source>
7780
 
        <translation type="obsolete">Warna</translation>
7781
 
    </message>
7782
 
    <message>
7783
 
        <source>Open</source>
7784
 
        <translation type="obsolete">Buka</translation>
7785
 
    </message>
7786
 
    <message>
7787
 
        <source>New Color</source>
7788
 
        <translation type="obsolete">Warna Baru</translation>
7789
 
    </message>
7790
 
    <message>
7791
 
        <source>None</source>
7792
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
7793
 
    </message>
7794
 
</context>
7795
 
<context>
7796
 
    <name>FileLoader</name>
7797
 
    <message>
7798
 
        <source>Some fonts used by this document have been substituted:</source>
7799
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7800
 
    </message>
7801
 
    <message>
7802
 
        <source> was replaced by: </source>
7803
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7804
 
    </message>
7805
 
</context>
7806
 
<context>
7807
 
    <name>FontComboH</name>
7808
 
    <message>
7809
 
        <source>Face:</source>
7810
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7811
 
    </message>
7812
 
    <message>
7813
 
        <source>Style:</source>
7814
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7815
 
    </message>
7816
 
</context>
7817
 
<context>
7818
 
    <name>FontPrefs</name>
7819
 
    <message>
7820
 
        <source>Available Fonts</source>
7821
 
        <translation type="unfinished">Font yang tersedia</translation>
7822
 
    </message>
7823
 
    <message>
7824
 
        <source>Font Substitutions</source>
7825
 
        <translation type="unfinished">Substitusi Font</translation>
7826
 
    </message>
7827
 
    <message>
7828
 
        <source>Additional Paths</source>
7829
 
        <translation type="unfinished">Path Tambahan</translation>
7830
 
    </message>
7831
 
    <message>
7832
 
        <source>Yes</source>
7833
 
        <translation type="obsolete">Ya</translation>
7834
 
    </message>
7835
 
    <message>
7836
 
        <source>Font Name</source>
7837
 
        <translation type="unfinished">Nama Font</translation>
7838
 
    </message>
7839
 
    <message>
7840
 
        <source>Use Font</source>
7841
 
        <translation type="obsolete">Gunakan Font</translation>
7842
 
    </message>
7843
 
    <message>
7844
 
        <source>Embed in:</source>
7845
 
        <translation type="obsolete">Masukkan ke dalam:</translation>
7846
 
    </message>
7847
 
    <message>
7848
 
        <source>Type</source>
7849
 
        <translation type="obsolete">Tipe</translation>
7850
 
    </message>
7851
 
    <message>
7852
 
        <source>&amp;Available Fonts</source>
7853
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7854
 
    </message>
7855
 
    <message>
7856
 
        <source>Replacement</source>
7857
 
        <translation type="unfinished">Penggantian</translation>
7858
 
    </message>
7859
 
    <message>
7860
 
        <source>&amp;Delete</source>
7861
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7862
 
    </message>
7863
 
    <message>
7864
 
        <source>Font &amp;Substitutions</source>
7865
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7866
 
    </message>
7867
 
    <message>
7868
 
        <source>C&amp;hange...</source>
7869
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7870
 
    </message>
7871
 
    <message>
7872
 
        <source>A&amp;dd...</source>
7873
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7874
 
    </message>
7875
 
    <message>
7876
 
        <source>&amp;Remove</source>
7877
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7878
 
    </message>
7879
 
    <message>
7880
 
        <source>Additional &amp;Paths</source>
7881
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7882
 
    </message>
7883
 
    <message>
7884
 
        <source>Choose a Directory</source>
7885
 
        <translation type="unfinished">Pilih Direktori</translation>
7886
 
    </message>
7887
 
    <message>
7888
 
        <source>Font Name</source>
7889
 
        <comment>font preview</comment>
7890
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7891
 
    </message>
7892
 
    <message>
7893
 
        <source>Use Font</source>
7894
 
        <comment>font preview</comment>
7895
 
        <translation type="unfinished">Gunakan Font</translation>
7896
 
    </message>
7897
 
    <message>
7898
 
        <source>Embed in:</source>
7899
 
        <comment>font preview</comment>
7900
 
        <translation type="obsolete">Masukkan ke dalam:</translation>
7901
 
    </message>
7902
 
    <message>
7903
 
        <source>Subset</source>
7904
 
        <comment>font preview</comment>
7905
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7906
 
    </message>
7907
 
    <message>
7908
 
        <source>Path to Font File</source>
7909
 
        <comment>font preview</comment>
7910
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7911
 
    </message>
7912
 
    <message>
7913
 
        <source>Embed in PostScript</source>
7914
 
        <comment>font preview</comment>
7915
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7916
 
    </message>
7917
 
    <message>
7918
 
        <source>Font search paths can only be set in File &gt; Preferences, and only when there is no document currently open. Close any open documents, then use File &gt; Preferences &gt; Fonts to change the font search path.</source>
7919
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7920
 
    </message>
7921
 
</context>
7922
 
<context>
7923
 
    <name>FontPreview</name>
7924
 
    <message>
7925
 
        <source>Type</source>
7926
 
        <comment>font preview</comment>
7927
 
        <translation type="obsolete">Tipe</translation>
7928
 
    </message>
7929
 
    <message>
7930
 
        <source>User</source>
7931
 
        <comment>font preview</comment>
7932
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7933
 
    </message>
7934
 
    <message>
7935
 
        <source>System</source>
7936
 
        <comment>font preview</comment>
7937
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7938
 
    </message>
7939
 
    <message>
7940
 
        <source>Append selected font into Style, Font menu</source>
7941
 
        <comment>font preview</comment>
7942
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7943
 
    </message>
7944
 
    <message>
7945
 
        <source>Leave preview</source>
7946
 
        <comment>font preview</comment>
7947
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7948
 
    </message>
7949
 
    <message>
7950
 
        <source>Woven silk pyjamas exchanged for blue quartz</source>
7951
 
        <comment>font preview</comment>
7952
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7953
 
    </message>
7954
 
    <message>
7955
 
        <source>&amp;Close</source>
7956
 
        <comment>font preview</comment>
7957
 
        <translation type="obsolete">&amp;Tutup</translation>
7958
 
    </message>
7959
 
    <message>
7960
 
        <source>Start searching</source>
7961
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7962
 
    </message>
7963
 
    <message>
7964
 
        <source>Size of the selected font</source>
7965
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7966
 
    </message>
7967
 
    <message>
7968
 
        <source>Sample will be shown after key release</source>
7969
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7970
 
    </message>
7971
 
    <message>
7972
 
        <source>Typing the text here provides quick searching in the font names. Searching is case insensitive. You can provide a common wild cards (*, ?, [...]) in your phrase. Examples: t* will list all fonts starting with t or T. *bold* will list all fonts with word bold, bolder etc. in the name.</source>
7973
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7974
 
    </message>
7975
 
</context>
7976
 
<context>
7977
 
    <name>FontPreviewBase</name>
7978
 
    <message>
7979
 
        <source>Fonts Preview</source>
7980
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7981
 
    </message>
7982
 
    <message>
7983
 
        <source>&amp;Quick Search:</source>
7984
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7985
 
    </message>
7986
 
    <message>
7987
 
        <source>&amp;Search</source>
7988
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7989
 
    </message>
7990
 
    <message>
7991
 
        <source>Alt+S</source>
7992
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7993
 
    </message>
7994
 
    <message>
7995
 
        <source>Font Name</source>
7996
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7997
 
    </message>
7998
 
    <message>
7999
 
        <source>Doc</source>
8000
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8001
 
    </message>
8002
 
    <message>
8003
 
        <source>Type</source>
8004
 
        <translation type="unfinished">Tipe</translation>
8005
 
    </message>
8006
 
    <message>
8007
 
        <source>Subset</source>
8008
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8009
 
    </message>
8010
 
    <message>
8011
 
        <source>Access</source>
8012
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8013
 
    </message>
8014
 
    <message>
8015
 
        <source>&amp;Font Size:</source>
8016
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8017
 
    </message>
8018
 
    <message>
8019
 
        <source>Text</source>
8020
 
        <translation type="unfinished">Teks</translation>
8021
 
    </message>
8022
 
    <message>
8023
 
        <source>Sample text to display</source>
8024
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8025
 
    </message>
8026
 
    <message>
8027
 
        <source>Se&amp;t</source>
8028
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8029
 
    </message>
8030
 
    <message>
8031
 
        <source>Alt+T</source>
8032
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8033
 
    </message>
8034
 
    <message>
8035
 
        <source>Reset the text</source>
8036
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8037
 
    </message>
8038
 
    <message>
8039
 
        <source>&amp;Append</source>
8040
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8041
 
    </message>
8042
 
    <message>
8043
 
        <source>Alt+A</source>
8044
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8045
 
    </message>
8046
 
    <message>
8047
 
        <source>&amp;Close</source>
8048
 
        <translation type="unfinished">&amp;Tutup</translation>
8049
 
    </message>
8050
 
    <message>
8051
 
        <source>Alt+C</source>
8052
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8053
 
    </message>
8054
 
</context>
8055
 
<context>
8056
 
    <name>FontPreviewPlugin</name>
8057
 
    <message>
8058
 
        <source>&amp;Font Preview...</source>
8059
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8060
 
    </message>
8061
 
    <message>
8062
 
        <source>Font Preview dialog</source>
8063
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8064
 
    </message>
8065
 
    <message>
8066
 
        <source>Sorting, searching and browsing available fonts.</source>
8067
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8068
 
    </message>
8069
 
</context>
8070
 
<context>
8071
 
    <name>FontReplaceDialog</name>
8072
 
    <message>
8073
 
        <source>Font Substitution</source>
8074
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8075
 
    </message>
8076
 
    <message>
8077
 
        <source>Original Font</source>
8078
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8079
 
    </message>
8080
 
    <message>
8081
 
        <source>Substitution Font</source>
8082
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8083
 
    </message>
8084
 
    <message>
8085
 
        <source>Make these substitutions permanent</source>
8086
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8087
 
    </message>
8088
 
    <message>
8089
 
        <source>OK</source>
8090
 
        <translation type="obsolete">OK</translation>
8091
 
    </message>
8092
 
    <message>
8093
 
        <source>This document contains some fonts that are not installed on your system, please choose a suitable replacement for them. Cancel will stop the document from loading.</source>
8094
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8095
 
    </message>
8096
 
    <message>
8097
 
        <source>Cancels these font substitutions and stops loading the document.</source>
8098
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8099
 
    </message>
8100
 
    <message>
8101
 
        <source>Enabling this tells Scribus to use these replacements for missing fonts permanently in all future layouts. This can be reverted or changed in Edit &gt; Preferences &gt; Fonts.</source>
8102
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8103
 
    </message>
8104
 
    <message>
8105
 
        <source>If you select OK, then save, these substitutions are made permanent in the document.</source>
8106
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8107
 
    </message>
8108
 
</context>
8109
 
<context>
8110
 
    <name>GradientEditor</name>
8111
 
    <message>
8112
 
        <source>Position:</source>
8113
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8114
 
    </message>
8115
 
    <message>
8116
 
        <source> %</source>
8117
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8118
 
    </message>
8119
 
    <message>
8120
 
        <source>Add, change or remove color stops here</source>
8121
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8122
 
    </message>
8123
 
</context>
8124
 
<context>
8125
 
    <name>GuideManager</name>
8126
 
    <message>
8127
 
        <source>Manage Guides</source>
8128
 
        <translation type="obsolete">Atur Pemandu</translation>
8129
 
    </message>
8130
 
    <message>
8131
 
        <source>Horizontal Guides</source>
8132
 
        <translation type="obsolete">Pemandu Horisontal</translation>
8133
 
    </message>
8134
 
    <message>
8135
 
        <source>Vertical Guides</source>
8136
 
        <translation type="obsolete">Pemandu Vertikal</translation>
8137
 
    </message>
8138
 
    <message>
8139
 
        <source>&amp;Close</source>
8140
 
        <translation type="obsolete">&amp;Tutup</translation>
8141
 
    </message>
8142
 
    <message>
8143
 
        <source>Preview</source>
8144
 
        <translation type="obsolete">Prapandang</translation>
8145
 
    </message>
8146
 
    <message>
8147
 
        <source>Edit Guide</source>
8148
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8149
 
    </message>
8150
 
    <message>
8151
 
        <source>Enter a position:</source>
8152
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8153
 
    </message>
8154
 
    <message>
8155
 
        <source>New Guide</source>
8156
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8157
 
    </message>
8158
 
</context>
8159
 
<context>
8160
 
    <name>GuideManagerBase</name>
8161
 
    <message>
8162
 
        <source>Manage Guides</source>
8163
 
        <translation type="unfinished">Atur Pemandu</translation>
8164
 
    </message>
8165
 
    <message>
8166
 
        <source>Horizontals</source>
8167
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8168
 
    </message>
8169
 
    <message>
8170
 
        <source>Guide</source>
8171
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8172
 
    </message>
8173
 
    <message>
8174
 
        <source>&amp;Add</source>
8175
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8176
 
    </message>
8177
 
    <message>
8178
 
        <source>Alt+A</source>
8179
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8180
 
    </message>
8181
 
    <message>
8182
 
        <source>D&amp;elete</source>
8183
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8184
 
    </message>
8185
 
    <message>
8186
 
        <source>Alt+E</source>
8187
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8188
 
    </message>
8189
 
    <message>
8190
 
        <source>Verticals</source>
8191
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8192
 
    </message>
8193
 
    <message>
8194
 
        <source>A&amp;dd</source>
8195
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8196
 
    </message>
8197
 
    <message>
8198
 
        <source>Alt+D</source>
8199
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8200
 
    </message>
8201
 
    <message>
8202
 
        <source>De&amp;lete</source>
8203
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8204
 
    </message>
8205
 
    <message>
8206
 
        <source>Alt+L</source>
8207
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8208
 
    </message>
8209
 
    <message>
8210
 
        <source>&amp;Lock Guides</source>
8211
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8212
 
    </message>
8213
 
    <message>
8214
 
        <source>Appl&amp;y to All Pages</source>
8215
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8216
 
    </message>
8217
 
    <message>
8218
 
        <source>Alt+Y</source>
8219
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8220
 
    </message>
8221
 
    <message>
8222
 
        <source>&amp;Number:</source>
8223
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8224
 
    </message>
8225
 
    <message>
8226
 
        <source>U&amp;se Gap:</source>
8227
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8228
 
    </message>
8229
 
    <message>
8230
 
        <source>Alt+S</source>
8231
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8232
 
    </message>
8233
 
    <message>
8234
 
        <source>Nu&amp;mber:</source>
8235
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8236
 
    </message>
8237
 
    <message>
8238
 
        <source>Use &amp;Gap:</source>
8239
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8240
 
    </message>
8241
 
    <message>
8242
 
        <source>Alt+G</source>
8243
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8244
 
    </message>
8245
 
    <message>
8246
 
        <source>Refer To</source>
8247
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8248
 
    </message>
8249
 
    <message>
8250
 
        <source>&amp;Page</source>
8251
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8252
 
    </message>
8253
 
    <message>
8254
 
        <source>Alt+P</source>
8255
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8256
 
    </message>
8257
 
    <message>
8258
 
        <source>M&amp;argins</source>
8259
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8260
 
    </message>
8261
 
    <message>
8262
 
        <source>S&amp;election</source>
8263
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8264
 
    </message>
8265
 
    <message>
8266
 
        <source>&amp;Misc</source>
8267
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8268
 
    </message>
8269
 
    <message>
8270
 
        <source>Delete all guides from the current page</source>
8271
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8272
 
    </message>
8273
 
    <message>
8274
 
        <source>Delete all guides from the current document</source>
8275
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8276
 
    </message>
8277
 
    <message>
8278
 
        <source>&amp;Single</source>
8279
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8280
 
    </message>
8281
 
    <message>
8282
 
        <source>&amp;Column/Row</source>
8283
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8284
 
    </message>
8285
 
    <message>
8286
 
        <source>Delete Guides from Current &amp;Page</source>
8287
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8288
 
    </message>
8289
 
    <message>
8290
 
        <source>Delete Guides from &amp;All Pages</source>
8291
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8292
 
    </message>
8293
 
</context>
8294
 
<context>
8295
 
    <name>HelpBrowser</name>
8296
 
    <message>
8297
 
        <source>Sorry, no manual available! Please see: http://docs.scribus.net for updated docs
8298
 
and www.scribus.net for downloads.</source>
8299
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8300
 
    </message>
8301
 
    <message>
8302
 
        <source>Contents</source>
8303
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8304
 
    </message>
8305
 
    <message>
8306
 
        <source>Link</source>
8307
 
        <translation type="unfinished">Link</translation>
8308
 
    </message>
8309
 
    <message>
8310
 
        <source>Scribus Online Help</source>
8311
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8312
 
    </message>
8313
 
    <message>
8314
 
        <source>&amp;Contents</source>
8315
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8316
 
    </message>
8317
 
    <message>
8318
 
        <source>&amp;Search</source>
8319
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8320
 
    </message>
8321
 
    <message>
8322
 
        <source>Se&amp;arch</source>
8323
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8324
 
    </message>
8325
 
    <message>
8326
 
        <source>&amp;New</source>
8327
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8328
 
    </message>
8329
 
    <message>
8330
 
        <source>&amp;Delete</source>
8331
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8332
 
    </message>
8333
 
    <message>
8334
 
        <source>De&amp;lete All</source>
8335
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8336
 
    </message>
8337
 
    <message>
8338
 
        <source>Book&amp;marks</source>
8339
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8340
 
    </message>
8341
 
    <message>
8342
 
        <source>&amp;Print...</source>
8343
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8344
 
    </message>
8345
 
    <message>
8346
 
        <source>E&amp;xit</source>
8347
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8348
 
    </message>
8349
 
    <message>
8350
 
        <source>Searching is case unsensitive</source>
8351
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8352
 
    </message>
8353
 
    <message>
8354
 
        <source>Find</source>
8355
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8356
 
    </message>
8357
 
    <message>
8358
 
        <source>Search Term:</source>
8359
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8360
 
    </message>
8361
 
    <message>
8362
 
        <source>New Bookmark</source>
8363
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8364
 
    </message>
8365
 
    <message>
8366
 
        <source>New Bookmark&apos;s Title:</source>
8367
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8368
 
    </message>
8369
 
    <message>
8370
 
        <source>&amp;File</source>
8371
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8372
 
    </message>
8373
 
    <message>
8374
 
        <source>&amp;Find...</source>
8375
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8376
 
    </message>
8377
 
    <message>
8378
 
        <source>Find &amp;Next</source>
8379
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8380
 
    </message>
8381
 
    <message>
8382
 
        <source>Find &amp;Previous</source>
8383
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8384
 
    </message>
8385
 
    <message>
8386
 
        <source>&amp;Edit</source>
8387
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8388
 
    </message>
8389
 
    <message>
8390
 
        <source>&amp;Add Bookmark</source>
8391
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8392
 
    </message>
8393
 
    <message>
8394
 
        <source>D&amp;elete All</source>
8395
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8396
 
    </message>
8397
 
    <message>
8398
 
        <source>&amp;Bookmarks</source>
8399
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8400
 
    </message>
8401
 
    <message>
8402
 
        <source>Relevance</source>
8403
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8404
 
    </message>
8405
 
</context>
8406
 
<context>
8407
 
    <name>HyAsk</name>
8408
 
    <message>
8409
 
        <source>Possible Hyphenation</source>
8410
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8411
 
    </message>
8412
 
    <message>
8413
 
        <source>Accept</source>
8414
 
        <translation type="unfinished">Terima</translation>
8415
 
    </message>
8416
 
    <message>
8417
 
        <source>Skip</source>
8418
 
        <translation type="unfinished">Lewati</translation>
8419
 
    </message>
8420
 
    <message>
8421
 
        <source>Cancel</source>
8422
 
        <translation type="unfinished">Batal</translation>
8423
 
    </message>
8424
 
</context>
8425
 
<context>
8426
 
    <name>HySettings</name>
8427
 
    <message>
8428
 
        <source>&amp;Language:</source>
8429
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8430
 
    </message>
8431
 
    <message>
8432
 
        <source>&amp;Smallest Word:</source>
8433
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8434
 
    </message>
8435
 
    <message>
8436
 
        <source>Length of the smallest word to be hyphenated.</source>
8437
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8438
 
    </message>
8439
 
    <message>
8440
 
        <source>Maximum number of Hyphenations following each other.
8441
 
A value of 0 means unlimited hyphenations.</source>
8442
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8443
 
    </message>
8444
 
    <message>
8445
 
        <source>&amp;Hyphenation Suggestions</source>
8446
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8447
 
    </message>
8448
 
    <message>
8449
 
        <source>Hyphenate Text Automatically &amp;During Typing</source>
8450
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8451
 
    </message>
8452
 
    <message>
8453
 
        <source>A dialog box showing all possible hyphens for each word will show up when you use the Extras, Hyphenate Text option.</source>
8454
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8455
 
    </message>
8456
 
    <message>
8457
 
        <source>Enables automatic hyphenation of your text while typing.</source>
8458
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8459
 
    </message>
8460
 
    <message>
8461
 
        <source>Consecutive Hyphenations &amp;Allowed:</source>
8462
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8463
 
    </message>
8464
 
</context>
8465
 
<context>
8466
 
    <name>ImageInfoDialog</name>
8467
 
    <message>
8468
 
        <source>Image Info</source>
8469
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8470
 
    </message>
8471
 
    <message>
8472
 
        <source>General Info</source>
8473
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8474
 
    </message>
8475
 
    <message>
8476
 
        <source>Date / Time:</source>
8477
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8478
 
    </message>
8479
 
    <message>
8480
 
        <source>Has Embedded Profile:</source>
8481
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8482
 
    </message>
8483
 
    <message>
8484
 
        <source>Yes</source>
8485
 
        <translation type="obsolete">Ya</translation>
8486
 
    </message>
8487
 
    <message>
8488
 
        <source>No</source>
8489
 
        <translation type="obsolete">Tidak</translation>
8490
 
    </message>
8491
 
    <message>
8492
 
        <source>Profile Name:</source>
8493
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8494
 
    </message>
8495
 
    <message>
8496
 
        <source>Has Embedded Paths:</source>
8497
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8498
 
    </message>
8499
 
    <message>
8500
 
        <source>Has Layers:</source>
8501
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8502
 
    </message>
8503
 
    <message>
8504
 
        <source>EXIF Info</source>
8505
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8506
 
    </message>
8507
 
    <message>
8508
 
        <source>Artist:</source>
8509
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8510
 
    </message>
8511
 
    <message>
8512
 
        <source>Comment:</source>
8513
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8514
 
    </message>
8515
 
    <message>
8516
 
        <source>User Comment:</source>
8517
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8518
 
    </message>
8519
 
    <message>
8520
 
        <source>Camera Model:</source>
8521
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8522
 
    </message>
8523
 
    <message>
8524
 
        <source>Camera Manufacturer:</source>
8525
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8526
 
    </message>
8527
 
    <message>
8528
 
        <source>Description:</source>
8529
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8530
 
    </message>
8531
 
    <message>
8532
 
        <source>Copyright:</source>
8533
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8534
 
    </message>
8535
 
    <message>
8536
 
        <source>Scanner Model:</source>
8537
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8538
 
    </message>
8539
 
    <message>
8540
 
        <source>Scanner Manufacturer:</source>
8541
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8542
 
    </message>
8543
 
    <message>
8544
 
        <source>Exposure time</source>
8545
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8546
 
    </message>
8547
 
    <message>
8548
 
        <source>Aperture:</source>
8549
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8550
 
    </message>
8551
 
    <message>
8552
 
        <source>ISO equiv.:</source>
8553
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8554
 
    </message>
8555
 
</context>
8556
 
<context>
8557
 
    <name>ImportDialog</name>
8558
 
    <message>
8559
 
        <source>Choose Styles</source>
8560
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8561
 
    </message>
8562
 
    <message>
8563
 
        <source>Available Styles</source>
8564
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8565
 
    </message>
8566
 
    <message>
8567
 
        <source>Character Styles</source>
8568
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8569
 
    </message>
8570
 
    <message>
8571
 
        <source>Paragraph Styles</source>
8572
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8573
 
    </message>
8574
 
    <message>
8575
 
        <source>Line Styles</source>
8576
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8577
 
    </message>
8578
 
    <message>
8579
 
        <source>In case of a name clash</source>
8580
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8581
 
    </message>
8582
 
    <message>
8583
 
        <source>Rename imported style</source>
8584
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8585
 
    </message>
8586
 
    <message>
8587
 
        <source>Replace existing style</source>
8588
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8589
 
    </message>
8590
 
</context>
8591
 
<context>
8592
 
    <name>ImportPSPlugin</name>
8593
 
    <message>
8594
 
        <source>Import &amp;EPS/PS...</source>
8595
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8596
 
    </message>
8597
 
    <message>
8598
 
        <source>Imports EPS Files</source>
8599
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8600
 
    </message>
8601
 
    <message>
8602
 
        <source>Imports most EPS files into the current document,
8603
 
converting their vector data into Scribus objects.</source>
8604
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8605
 
    </message>
8606
 
    <message>
8607
 
        <source>PostScript</source>
8608
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8609
 
    </message>
8610
 
    <message>
8611
 
        <source>PDF</source>
8612
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8613
 
    </message>
8614
 
</context>
8615
 
<context>
8616
 
    <name>InsPage</name>
8617
 
    <message>
8618
 
        <source>Insert Page</source>
8619
 
        <translation type="unfinished">Masukkan Halaman</translation>
8620
 
    </message>
8621
 
    <message>
8622
 
        <source>Page(s)</source>
8623
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8624
 
    </message>
8625
 
    <message>
8626
 
        <source>before Page</source>
8627
 
        <translation type="unfinished">sebelum Halaman</translation>
8628
 
    </message>
8629
 
    <message>
8630
 
        <source>after Page</source>
8631
 
        <translation type="unfinished">sesudah Halaman</translation>
8632
 
    </message>
8633
 
    <message>
8634
 
        <source>at End</source>
8635
 
        <translation type="unfinished">di Akhir</translation>
8636
 
    </message>
8637
 
    <message>
8638
 
        <source>Inserting</source>
8639
 
        <translation type="obsolete">Memasukkan</translation>
8640
 
    </message>
8641
 
    <message>
8642
 
        <source>Normal</source>
8643
 
        <translation type="obsolete">Normal</translation>
8644
 
    </message>
8645
 
    <message>
8646
 
        <source>Template (Right Page):</source>
8647
 
        <translation type="obsolete">Template (Halaman Kanan):</translation>
8648
 
    </message>
8649
 
    <message>
8650
 
        <source>&amp;Insert</source>
8651
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8652
 
    </message>
8653
 
    <message>
8654
 
        <source>Master Pages</source>
8655
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8656
 
    </message>
8657
 
    <message>
8658
 
        <source>&amp;Master Page:</source>
8659
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8660
 
    </message>
8661
 
    <message>
8662
 
        <source>Page Size</source>
8663
 
        <translation type="unfinished">Ukuran Halaman</translation>
8664
 
    </message>
8665
 
    <message>
8666
 
        <source>&amp;Size:</source>
8667
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8668
 
    </message>
8669
 
    <message>
8670
 
        <source>Custom</source>
8671
 
        <translation type="obsolete">Atur Sendiri</translation>
8672
 
    </message>
8673
 
    <message>
8674
 
        <source>Orie&amp;ntation:</source>
8675
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8676
 
    </message>
8677
 
    <message>
8678
 
        <source>Portrait</source>
8679
 
        <translation type="unfinished">Tegak</translation>
8680
 
    </message>
8681
 
    <message>
8682
 
        <source>Landscape</source>
8683
 
        <translation type="unfinished">Datar</translation>
8684
 
    </message>
8685
 
    <message>
8686
 
        <source>&amp;Width:</source>
8687
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8688
 
    </message>
8689
 
    <message>
8690
 
        <source>&amp;Height:</source>
8691
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8692
 
    </message>
8693
 
    <message>
8694
 
        <source>Move Objects with their Page</source>
8695
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8696
 
    </message>
8697
 
</context>
8698
 
<context>
8699
 
    <name>InsertAFrame</name>
8700
 
    <message>
8701
 
        <source>Open</source>
8702
 
        <translation type="unfinished">Buka</translation>
8703
 
    </message>
8704
 
    <message>
8705
 
        <source>&lt;b&gt;Insert a text frame&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;A text frame allows you to enter any text in a defined position with the formatting you choose. You may select a text file on the Options tab if you want to immediately import a document into the frame. Scribus supports a wide variety of importable format from plain text to OpenOffice.org.&lt;br/&gt;Your text may be edited and formatted on the page directly or in the simple Story Editor.</source>
8706
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8707
 
    </message>
8708
 
    <message>
8709
 
        <source>&lt;b&gt;Insert an image frame&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;An image frame allows you to place an image onto your page. Various image effects may be applied or combined including transparencies, brightness, posterisation that allow retouching or the creation of interesting visual results. Image scaling and shaping is performed with the Properties Palette.</source>
8710
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8711
 
    </message>
8712
 
</context>
8713
 
<context>
8714
 
    <name>InsertAFrameBase</name>
8715
 
    <message>
8716
 
        <source>Insert A Frame</source>
8717
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8718
 
    </message>
8719
 
    <message>
8720
 
        <source>T&amp;ype</source>
8721
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8722
 
    </message>
8723
 
    <message>
8724
 
        <source>&amp;Text Frame</source>
8725
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8726
 
    </message>
8727
 
    <message>
8728
 
        <source>Alt+T</source>
8729
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8730
 
    </message>
8731
 
    <message>
8732
 
        <source>&amp;Image Frame</source>
8733
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8734
 
    </message>
8735
 
    <message>
8736
 
        <source>Alt+I</source>
8737
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8738
 
    </message>
8739
 
    <message>
8740
 
        <source>T&amp;able</source>
8741
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8742
 
    </message>
8743
 
    <message>
8744
 
        <source>Alt+A</source>
8745
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8746
 
    </message>
8747
 
    <message>
8748
 
        <source>Shape</source>
8749
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8750
 
    </message>
8751
 
    <message>
8752
 
        <source>Polygon</source>
8753
 
        <translation type="unfinished">Poligon</translation>
8754
 
    </message>
8755
 
    <message>
8756
 
        <source>&amp;Location</source>
8757
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8758
 
    </message>
8759
 
    <message>
8760
 
        <source>Page Placement</source>
8761
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8762
 
    </message>
8763
 
    <message>
8764
 
        <source>Current Page</source>
8765
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8766
 
    </message>
8767
 
    <message>
8768
 
        <source>Selecting this will place the frame only on the current page.</source>
8769
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8770
 
    </message>
8771
 
    <message>
8772
 
        <source>Range of Pages:</source>
8773
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8774
 
    </message>
8775
 
    <message>
8776
 
        <source>Selecting this will place frame on the selected range. </source>
8777
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8778
 
    </message>
8779
 
    <message>
8780
 
        <source>Position of Frame</source>
8781
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8782
 
    </message>
8783
 
    <message>
8784
 
        <source>Top Left of Page</source>
8785
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8786
 
    </message>
8787
 
    <message>
8788
 
        <source>Selecting this puts the frame on the top left with postion 0,0</source>
8789
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8790
 
    </message>
8791
 
    <message>
8792
 
        <source>Top Left of Margins</source>
8793
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8794
 
    </message>
8795
 
    <message>
8796
 
        <source>Selecting this places the frame in the upper left of the page margins defined in your doc setup.</source>
8797
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8798
 
    </message>
8799
 
    <message>
8800
 
        <source>Custom Position:</source>
8801
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8802
 
    </message>
8803
 
    <message>
8804
 
        <source>Set the dimensions wished below in the X: Y: dialog below.</source>
8805
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8806
 
    </message>
8807
 
    <message>
8808
 
        <source>X:</source>
8809
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8810
 
    </message>
8811
 
    <message>
8812
 
        <source>Y:</source>
8813
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8814
 
    </message>
8815
 
    <message>
8816
 
        <source>&amp;Size</source>
8817
 
        <translation type="unfinished">U&amp;kuran</translation>
8818
 
    </message>
8819
 
    <message>
8820
 
        <source>Same as the Page</source>
8821
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8822
 
    </message>
8823
 
    <message>
8824
 
        <source>Same as the Page Margins</source>
8825
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8826
 
    </message>
8827
 
    <message>
8828
 
        <source>Custom Size:</source>
8829
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8830
 
    </message>
8831
 
    <message>
8832
 
        <source>Height:</source>
8833
 
        <translation type="unfinished">Tinggi:</translation>
8834
 
    </message>
8835
 
    <message>
8836
 
        <source>Width:</source>
8837
 
        <translation type="unfinished">Lebar:</translation>
8838
 
    </message>
8839
 
    <message>
8840
 
        <source>&amp;Options</source>
8841
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8842
 
    </message>
8843
 
    <message>
8844
 
        <source>Source Image:</source>
8845
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8846
 
    </message>
8847
 
    <message>
8848
 
        <source>&amp;Select File...</source>
8849
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8850
 
    </message>
8851
 
    <message>
8852
 
        <source>Alt+S</source>
8853
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8854
 
    </message>
8855
 
    <message>
8856
 
        <source>There are no options for this type of frame</source>
8857
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8858
 
    </message>
8859
 
    <message>
8860
 
        <source>Source Document:</source>
8861
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8862
 
    </message>
8863
 
    <message>
8864
 
        <source>Columns:</source>
8865
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8866
 
    </message>
8867
 
    <message>
8868
 
        <source>Gap:</source>
8869
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8870
 
    </message>
8871
 
    <message>
8872
 
        <source>&amp;OK</source>
8873
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8874
 
    </message>
8875
 
    <message>
8876
 
        <source>&amp;Cancel</source>
8877
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8878
 
    </message>
8879
 
    <message>
8880
 
        <source>Link Created Frames</source>
8881
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8882
 
    </message>
8883
 
    <message>
8884
 
        <source>All Pages</source>
8885
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8886
 
    </message>
8887
 
    <message>
8888
 
        <source>...</source>
8889
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8890
 
    </message>
8891
 
    <message>
8892
 
        <source>Top Left of Bleed</source>
8893
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8894
 
    </message>
8895
 
    <message>
8896
 
        <source>Selecting this places the frame in the upper left of the page bleed defined in your doc setup.</source>
8897
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8898
 
    </message>
8899
 
    <message>
8900
 
        <source>Same as the Bleed</source>
8901
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8902
 
    </message>
8903
 
    <message>
8904
 
        <source>Same as the Imported Image</source>
8905
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8906
 
    </message>
8907
 
</context>
8908
 
<context>
8909
 
    <name>InsertTable</name>
8910
 
    <message>
8911
 
        <source>Insert Table</source>
8912
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8913
 
    </message>
8914
 
    <message>
8915
 
        <source>OK</source>
8916
 
        <translation type="obsolete">OK</translation>
8917
 
    </message>
8918
 
    <message>
8919
 
        <source>Cancel</source>
8920
 
        <translation type="obsolete">Batal</translation>
8921
 
    </message>
8922
 
    <message>
8923
 
        <source>Number of rows:</source>
8924
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8925
 
    </message>
8926
 
    <message>
8927
 
        <source>Number of columns:</source>
8928
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8929
 
    </message>
8930
 
</context>
8931
 
<context>
8932
 
    <name>JavaDocs</name>
8933
 
    <message>
8934
 
        <source>Edit JavaScripts</source>
8935
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8936
 
    </message>
8937
 
    <message>
8938
 
        <source>&amp;Edit...</source>
8939
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8940
 
    </message>
8941
 
    <message>
8942
 
        <source>&amp;Add...</source>
8943
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8944
 
    </message>
8945
 
    <message>
8946
 
        <source>&amp;Delete</source>
8947
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8948
 
    </message>
8949
 
    <message>
8950
 
        <source>&amp;Close</source>
8951
 
        <translation type="unfinished">&amp;Tutup</translation>
8952
 
    </message>
8953
 
    <message>
8954
 
        <source>&amp;New Script:</source>
8955
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8956
 
    </message>
8957
 
    <message>
8958
 
        <source>New Script</source>
8959
 
        <translation type="unfinished">Skrip Baru</translation>
8960
 
    </message>
8961
 
    <message>
8962
 
        <source>Warning</source>
8963
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
8964
 
    </message>
8965
 
    <message>
8966
 
        <source>Do you really want to delete this script?</source>
8967
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8968
 
    </message>
8969
 
    <message>
8970
 
        <source>Adds a new Script, predefines a function with the same name. If you want to use this script as an &quot;Open Action&quot; script be sure not to change the name of the function.</source>
8971
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8972
 
    </message>
8973
 
</context>
8974
 
<context>
8975
 
    <name>KeyManager</name>
8976
 
    <message>
8977
 
        <source>Manage Keyboard Shortcuts</source>
8978
 
        <translation type="obsolete">Atur Shortcut Keyboard</translation>
8979
 
    </message>
8980
 
    <message>
8981
 
        <source>Action</source>
8982
 
        <translation type="obsolete">Aksi</translation>
8983
 
    </message>
8984
 
    <message>
8985
 
        <source>Current Key</source>
8986
 
        <translation type="obsolete">Kunci saat ini</translation>
8987
 
    </message>
8988
 
    <message>
8989
 
        <source>Select a Key for this Action</source>
8990
 
        <translation type="obsolete">Pilih Kunci untuk Aksi ini</translation>
8991
 
    </message>
8992
 
    <message>
8993
 
        <source>Warning</source>
8994
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
8995
 
    </message>
8996
 
</context>
8997
 
<context>
8998
 
    <name>LayerPalette</name>
8999
 
    <message>
9000
 
        <source>Layers</source>
9001
 
        <translation type="unfinished">Layer</translation>
9002
 
    </message>
9003
 
    <message>
9004
 
        <source>Add a new Layer</source>
9005
 
        <translation type="obsolete">Tambahkan Layer Baru</translation>
9006
 
    </message>
9007
 
    <message>
9008
 
        <source>Delete Layer</source>
9009
 
        <translation type="unfinished">Hapus Layer</translation>
9010
 
    </message>
9011
 
    <message>
9012
 
        <source>Raise Layer</source>
9013
 
        <translation type="obsolete">Naikkan Layer</translation>
9014
 
    </message>
9015
 
    <message>
9016
 
        <source>Lower Layer</source>
9017
 
        <translation type="obsolete">Turunkan Layer</translation>
9018
 
    </message>
9019
 
    <message>
9020
 
        <source>New Layer</source>
9021
 
        <translation type="obsolete">Layer Baru</translation>
9022
 
    </message>
9023
 
    <message>
9024
 
        <source>Name</source>
9025
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9026
 
    </message>
9027
 
    <message>
9028
 
        <source>Do you want to delete all objects on this layer too?</source>
9029
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9030
 
    </message>
9031
 
    <message>
9032
 
        <source>Add a new layer</source>
9033
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9034
 
    </message>
9035
 
    <message>
9036
 
        <source>Delete layer</source>
9037
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9038
 
    </message>
9039
 
    <message>
9040
 
        <source>Raise layer</source>
9041
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9042
 
    </message>
9043
 
    <message>
9044
 
        <source>Lower layer</source>
9045
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9046
 
    </message>
9047
 
    <message>
9048
 
        <source>Opacity:</source>
9049
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9050
 
    </message>
9051
 
    <message>
9052
 
        <source> %</source>
9053
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9054
 
    </message>
9055
 
    <message>
9056
 
        <source>Blend Mode:</source>
9057
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9058
 
    </message>
9059
 
    <message>
9060
 
        <source>Normal</source>
9061
 
        <translation type="unfinished">Normal</translation>
9062
 
    </message>
9063
 
    <message>
9064
 
        <source>Darken</source>
9065
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9066
 
    </message>
9067
 
    <message>
9068
 
        <source>Lighten</source>
9069
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9070
 
    </message>
9071
 
    <message>
9072
 
        <source>Multiply</source>
9073
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9074
 
    </message>
9075
 
    <message>
9076
 
        <source>Screen</source>
9077
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9078
 
    </message>
9079
 
    <message>
9080
 
        <source>Overlay</source>
9081
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9082
 
    </message>
9083
 
    <message>
9084
 
        <source>Hard Light</source>
9085
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9086
 
    </message>
9087
 
    <message>
9088
 
        <source>Soft Light</source>
9089
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9090
 
    </message>
9091
 
    <message>
9092
 
        <source>Difference</source>
9093
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9094
 
    </message>
9095
 
    <message>
9096
 
        <source>Color Dodge</source>
9097
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9098
 
    </message>
9099
 
    <message>
9100
 
        <source>Color Burn</source>
9101
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9102
 
    </message>
9103
 
    <message>
9104
 
        <source>Exclusion</source>
9105
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9106
 
    </message>
9107
 
    <message>
9108
 
        <source>Hue</source>
9109
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9110
 
    </message>
9111
 
    <message>
9112
 
        <source>Saturation</source>
9113
 
        <translation type="unfinished">Saturasi</translation>
9114
 
    </message>
9115
 
    <message>
9116
 
        <source>Color</source>
9117
 
        <translation type="unfinished">Warna</translation>
9118
 
    </message>
9119
 
    <message>
9120
 
        <source>Luminosity</source>
9121
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9122
 
    </message>
9123
 
    <message>
9124
 
        <source>Color of the Layer Indicator - Each layer has a color assigned to display on the canvas when layer indicators are enabled. You can double click to edit the color. </source>
9125
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9126
 
    </message>
9127
 
    <message>
9128
 
        <source>Make Layer Visible - Uncheck to hide the layer from the display </source>
9129
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9130
 
    </message>
9131
 
    <message>
9132
 
        <source>Print Layer - Uncheck to disable printing. </source>
9133
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9134
 
    </message>
9135
 
    <message>
9136
 
        <source>Lock or Unlock Layer - Unchecked is unlocked </source>
9137
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9138
 
    </message>
9139
 
    <message>
9140
 
        <source>Text flows around objects in lower Layers - Enabling this forces text frames to flow around other objects, even in layers below</source>
9141
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9142
 
    </message>
9143
 
    <message>
9144
 
        <source>Outline Mode - Toggles the &apos;wireframe&apos; display of objects to speed the display of very complex objects.</source>
9145
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9146
 
    </message>
9147
 
    <message>
9148
 
        <source>Name of the Layer - Double clicking on the name of a layer enabled editing</source>
9149
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9150
 
    </message>
9151
 
    <message>
9152
 
        <source>Duplicates the current layer</source>
9153
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9154
 
    </message>
9155
 
</context>
9156
 
<context>
9157
 
    <name>LineFormate</name>
9158
 
    <message>
9159
 
        <source>Edit Line Styles</source>
9160
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9161
 
    </message>
9162
 
    <message>
9163
 
        <source>&amp;New</source>
9164
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9165
 
    </message>
9166
 
    <message>
9167
 
        <source>&amp;Edit</source>
9168
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9169
 
    </message>
9170
 
    <message>
9171
 
        <source>D&amp;uplicate</source>
9172
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9173
 
    </message>
9174
 
    <message>
9175
 
        <source>&amp;Delete</source>
9176
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9177
 
    </message>
9178
 
    <message>
9179
 
        <source>&amp;Save</source>
9180
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9181
 
    </message>
9182
 
    <message>
9183
 
        <source>Copy of %1</source>
9184
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9185
 
    </message>
9186
 
    <message>
9187
 
        <source>New Style</source>
9188
 
        <translation type="unfinished">Gaya Baru</translation>
9189
 
    </message>
9190
 
    <message>
9191
 
        <source>Warning</source>
9192
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
9193
 
    </message>
9194
 
    <message>
9195
 
        <source>Open</source>
9196
 
        <translation type="unfinished">Buka</translation>
9197
 
    </message>
9198
 
    <message>
9199
 
        <source>Documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*)</source>
9200
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9201
 
    </message>
9202
 
    <message>
9203
 
        <source>&amp;Import</source>
9204
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9205
 
    </message>
9206
 
    <message>
9207
 
        <source>Do you really want to delete this style?</source>
9208
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9209
 
    </message>
9210
 
</context>
9211
 
<context>
9212
 
    <name>LineStyleWBase</name>
9213
 
    <message>
9214
 
        <source>LineStyleWBase</source>
9215
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9216
 
    </message>
9217
 
    <message>
9218
 
        <source>%</source>
9219
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9220
 
    </message>
9221
 
    <message>
9222
 
        <source>Line Width:</source>
9223
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9224
 
    </message>
9225
 
</context>
9226
 
<context>
9227
 
    <name>LineStyleWidget</name>
9228
 
    <message>
9229
 
        <source> pt</source>
9230
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9231
 
    </message>
9232
 
    <message>
9233
 
        <source>Flat Cap</source>
9234
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9235
 
    </message>
9236
 
    <message>
9237
 
        <source>Square Cap</source>
9238
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9239
 
    </message>
9240
 
    <message>
9241
 
        <source>Round Cap</source>
9242
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9243
 
    </message>
9244
 
    <message>
9245
 
        <source>Miter Join</source>
9246
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9247
 
    </message>
9248
 
    <message>
9249
 
        <source>Bevel Join</source>
9250
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9251
 
    </message>
9252
 
    <message>
9253
 
        <source>Round Join</source>
9254
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9255
 
    </message>
9256
 
    <message>
9257
 
        <source>Add a new line</source>
9258
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9259
 
    </message>
9260
 
    <message>
9261
 
        <source>Remove a line</source>
9262
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9263
 
    </message>
9264
 
    <message>
9265
 
        <source>Line style</source>
9266
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9267
 
    </message>
9268
 
    <message>
9269
 
        <source>Line width</source>
9270
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9271
 
    </message>
9272
 
    <message>
9273
 
        <source>End style</source>
9274
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9275
 
    </message>
9276
 
    <message>
9277
 
        <source>Join style</source>
9278
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9279
 
    </message>
9280
 
    <message>
9281
 
        <source>Line color</source>
9282
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9283
 
    </message>
9284
 
    <message>
9285
 
        <source>Line shade</source>
9286
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9287
 
    </message>
9288
 
</context>
9289
 
<context>
9290
 
    <name>LoadSavePlugin</name>
9291
 
    <message>
9292
 
        <source>All Files (*)</source>
9293
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9294
 
    </message>
9295
 
    <message>
9296
 
        <source>No File Loader Plugins Found</source>
9297
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9298
 
    </message>
9299
 
</context>
9300
 
<context>
9301
 
    <name>LoremManager</name>
9302
 
    <message>
9303
 
        <source>Select Lorem Ipsum</source>
9304
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9305
 
    </message>
9306
 
    <message>
9307
 
        <source>Author:</source>
9308
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9309
 
    </message>
9310
 
    <message>
9311
 
        <source>Get More:</source>
9312
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9313
 
    </message>
9314
 
    <message>
9315
 
        <source>XML File:</source>
9316
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9317
 
    </message>
9318
 
    <message>
9319
 
        <source>Lorem Ipsum</source>
9320
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9321
 
    </message>
9322
 
    <message>
9323
 
        <source>Paragraphs:</source>
9324
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9325
 
    </message>
9326
 
    <message>
9327
 
        <source>Alt+O</source>
9328
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9329
 
    </message>
9330
 
    <message>
9331
 
        <source>Alt+C</source>
9332
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9333
 
    </message>
9334
 
    <message>
9335
 
        <source>Standard Lorem Ipsum</source>
9336
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9337
 
    </message>
9338
 
</context>
9339
 
<context>
9340
 
    <name>MarginDialog</name>
9341
 
    <message>
9342
 
        <source>Manage Page Properties</source>
9343
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9344
 
    </message>
9345
 
    <message>
9346
 
        <source>Page Size</source>
9347
 
        <translation type="unfinished">Ukuran Halaman</translation>
9348
 
    </message>
9349
 
    <message>
9350
 
        <source>&amp;Size:</source>
9351
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9352
 
    </message>
9353
 
    <message>
9354
 
        <source>Custom</source>
9355
 
        <translation type="obsolete">Atur Sendiri</translation>
9356
 
    </message>
9357
 
    <message>
9358
 
        <source>Orie&amp;ntation:</source>
9359
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9360
 
    </message>
9361
 
    <message>
9362
 
        <source>Portrait</source>
9363
 
        <translation type="unfinished">Tegak</translation>
9364
 
    </message>
9365
 
    <message>
9366
 
        <source>Landscape</source>
9367
 
        <translation type="unfinished">Datar</translation>
9368
 
    </message>
9369
 
    <message>
9370
 
        <source>&amp;Width:</source>
9371
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9372
 
    </message>
9373
 
    <message>
9374
 
        <source>&amp;Height:</source>
9375
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9376
 
    </message>
9377
 
    <message>
9378
 
        <source>Move Objects with their Page</source>
9379
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9380
 
    </message>
9381
 
    <message>
9382
 
        <source>Type:</source>
9383
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9384
 
    </message>
9385
 
    <message>
9386
 
        <source>Margin Guides</source>
9387
 
        <translation type="unfinished">Pemandu Gari Tepi</translation>
9388
 
    </message>
9389
 
    <message>
9390
 
        <source>Other Settings</source>
9391
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9392
 
    </message>
9393
 
    <message>
9394
 
        <source>Master Page:</source>
9395
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9396
 
    </message>
9397
 
    <message>
9398
 
        <source>Normal</source>
9399
 
        <translation type="obsolete">Normal</translation>
9400
 
    </message>
9401
 
</context>
9402
 
<context>
9403
 
    <name>MarginWidget</name>
9404
 
    <message>
9405
 
        <source>&amp;Bottom:</source>
9406
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9407
 
    </message>
9408
 
    <message>
9409
 
        <source>&amp;Top:</source>
9410
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9411
 
    </message>
9412
 
    <message>
9413
 
        <source>&amp;Right:</source>
9414
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9415
 
    </message>
9416
 
    <message>
9417
 
        <source>&amp;Left:</source>
9418
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9419
 
    </message>
9420
 
    <message>
9421
 
        <source>Distance between the top margin guide and the edge of the page</source>
9422
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9423
 
    </message>
9424
 
    <message>
9425
 
        <source>Distance between the bottom margin guide and the edge of the page</source>
9426
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9427
 
    </message>
9428
 
    <message>
9429
 
        <source>&amp;Inside:</source>
9430
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9431
 
    </message>
9432
 
    <message>
9433
 
        <source>O&amp;utside:</source>
9434
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9435
 
    </message>
9436
 
    <message>
9437
 
        <source>Preset Layouts:</source>
9438
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9439
 
    </message>
9440
 
    <message>
9441
 
        <source>Apply the margin changes to all existing pages in the document</source>
9442
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9443
 
    </message>
9444
 
    <message>
9445
 
        <source>Printer Margins...</source>
9446
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9447
 
    </message>
9448
 
    <message>
9449
 
        <source>Import the margins for the selected page size from the available printers.</source>
9450
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9451
 
    </message>
9452
 
    <message>
9453
 
        <source>Apply settings to:</source>
9454
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9455
 
    </message>
9456
 
    <message>
9457
 
        <source>All Document Pages</source>
9458
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9459
 
    </message>
9460
 
    <message>
9461
 
        <source>All Master Pages</source>
9462
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9463
 
    </message>
9464
 
    <message>
9465
 
        <source>Apply the margin changes to all existing master pages in the document</source>
9466
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9467
 
    </message>
9468
 
    <message>
9469
 
        <source>Margin Guides</source>
9470
 
        <translation type="unfinished">Pemandu Gari Tepi</translation>
9471
 
    </message>
9472
 
    <message>
9473
 
        <source>Top:</source>
9474
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9475
 
    </message>
9476
 
    <message>
9477
 
        <source>Bottom:</source>
9478
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9479
 
    </message>
9480
 
    <message>
9481
 
        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
9482
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9483
 
    </message>
9484
 
    <message>
9485
 
        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
9486
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9487
 
    </message>
9488
 
    <message>
9489
 
        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
9490
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9491
 
    </message>
9492
 
    <message>
9493
 
        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
9494
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9495
 
    </message>
9496
 
    <message>
9497
 
        <source>Bleeds</source>
9498
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9499
 
    </message>
9500
 
    <message>
9501
 
        <source>Inside:</source>
9502
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9503
 
    </message>
9504
 
    <message>
9505
 
        <source>Outside:</source>
9506
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9507
 
    </message>
9508
 
    <message>
9509
 
        <source>Left:</source>
9510
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9511
 
    </message>
9512
 
    <message>
9513
 
        <source>Right:</source>
9514
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9515
 
    </message>
9516
 
    <message>
9517
 
        <source>Distance between the left margin guide and the edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding</source>
9518
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9519
 
    </message>
9520
 
    <message>
9521
 
        <source>Distance between the right margin guide and the edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding</source>
9522
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9523
 
    </message>
9524
 
</context>
9525
 
<context>
9526
 
    <name>MasterPagesPalette</name>
9527
 
    <message>
9528
 
        <source>Edit Master Pages</source>
9529
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9530
 
    </message>
9531
 
    <message>
9532
 
        <source>Warning</source>
9533
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
9534
 
    </message>
9535
 
    <message>
9536
 
        <source>Do you really want to delete this master page?</source>
9537
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9538
 
    </message>
9539
 
    <message>
9540
 
        <source>&amp;Name:</source>
9541
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9542
 
    </message>
9543
 
    <message>
9544
 
        <source>New Master Page</source>
9545
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9546
 
    </message>
9547
 
    <message>
9548
 
        <source>Name:</source>
9549
 
        <translation type="unfinished">Nama:</translation>
9550
 
    </message>
9551
 
    <message>
9552
 
        <source>New MasterPage</source>
9553
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9554
 
    </message>
9555
 
    <message>
9556
 
        <source>Copy #%1 of </source>
9557
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9558
 
    </message>
9559
 
    <message>
9560
 
        <source>Normal</source>
9561
 
        <translation type="obsolete">Normal</translation>
9562
 
    </message>
9563
 
    <message>
9564
 
        <source>Duplicate the selected master page</source>
9565
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9566
 
    </message>
9567
 
    <message>
9568
 
        <source>Delete the selected master page</source>
9569
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9570
 
    </message>
9571
 
    <message>
9572
 
        <source>Add a new master page</source>
9573
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9574
 
    </message>
9575
 
    <message>
9576
 
        <source>Import master pages from another document</source>
9577
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9578
 
    </message>
9579
 
    <message>
9580
 
        <source>New Master Page %1</source>
9581
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9582
 
    </message>
9583
 
    <message>
9584
 
        <source>Unable to Rename Master Page</source>
9585
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9586
 
    </message>
9587
 
    <message>
9588
 
        <source>The Normal page is not allowed to be renamed.</source>
9589
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9590
 
    </message>
9591
 
    <message>
9592
 
        <source>Rename Master Page</source>
9593
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9594
 
    </message>
9595
 
    <message>
9596
 
        <source>New Name:</source>
9597
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9598
 
    </message>
9599
 
    <message>
9600
 
        <source>Copy #%1 of %2</source>
9601
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9602
 
    </message>
9603
 
</context>
9604
 
<context>
9605
 
    <name>Mdup</name>
9606
 
    <message>
9607
 
        <source>Multiple Duplicate</source>
9608
 
        <translation type="unfinished">Penyalinan Banyak</translation>
9609
 
    </message>
9610
 
    <message>
9611
 
        <source>&amp;Number of Copies:</source>
9612
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9613
 
    </message>
9614
 
    <message>
9615
 
        <source>&amp;Horizontal Shift:</source>
9616
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9617
 
    </message>
9618
 
    <message>
9619
 
        <source>&amp;Vertical Shift:</source>
9620
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9621
 
    </message>
9622
 
</context>
9623
 
<context>
9624
 
    <name>Measurements</name>
9625
 
    <message>
9626
 
        <source>Distances</source>
9627
 
        <translation type="unfinished">Jarak</translation>
9628
 
    </message>
9629
 
    <message>
9630
 
        <source>X1:</source>
9631
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9632
 
    </message>
9633
 
    <message>
9634
 
        <source>Y1:</source>
9635
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9636
 
    </message>
9637
 
    <message>
9638
 
        <source>X2:</source>
9639
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9640
 
    </message>
9641
 
    <message>
9642
 
        <source>Y2:</source>
9643
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9644
 
    </message>
9645
 
    <message>
9646
 
        <source>DX:</source>
9647
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9648
 
    </message>
9649
 
    <message>
9650
 
        <source>DY:</source>
9651
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9652
 
    </message>
9653
 
    <message>
9654
 
        <source>Angle:</source>
9655
 
        <translation type="unfinished">Sudut:</translation>
9656
 
    </message>
9657
 
    <message>
9658
 
        <source>Length:</source>
9659
 
        <translation type="unfinished">Panjang:</translation>
9660
 
    </message>
9661
 
    <message>
9662
 
        <source>pt</source>
9663
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9664
 
    </message>
9665
 
</context>
9666
 
<context>
9667
 
    <name>MergeDoc</name>
9668
 
    <message>
9669
 
        <source>Import Page(s)</source>
9670
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9671
 
    </message>
9672
 
    <message>
9673
 
        <source>Change...</source>
9674
 
        <translation type="obsolete">Ubah...</translation>
9675
 
    </message>
9676
 
    <message>
9677
 
        <source> from 0</source>
9678
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9679
 
    </message>
9680
 
    <message>
9681
 
        <source>Create Page(s)</source>
9682
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9683
 
    </message>
9684
 
    <message>
9685
 
        <source>before Page</source>
9686
 
        <translation type="obsolete">sebelum Halaman</translation>
9687
 
    </message>
9688
 
    <message>
9689
 
        <source>after Page</source>
9690
 
        <translation type="obsolete">sesudah Halaman</translation>
9691
 
    </message>
9692
 
    <message>
9693
 
        <source>at End</source>
9694
 
        <translation type="obsolete">di Akhir</translation>
9695
 
    </message>
9696
 
    <message>
9697
 
        <source>Import</source>
9698
 
        <translation type="obsolete">Impor</translation>
9699
 
    </message>
9700
 
    <message>
9701
 
        <source>Cancel</source>
9702
 
        <translation type="obsolete">Batal</translation>
9703
 
    </message>
9704
 
    <message>
9705
 
        <source>Open</source>
9706
 
        <translation type="unfinished">Buka</translation>
9707
 
    </message>
9708
 
    <message>
9709
 
        <source>Documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*)</source>
9710
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9711
 
    </message>
9712
 
    <message>
9713
 
        <source> from %1</source>
9714
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9715
 
    </message>
9716
 
    <message>
9717
 
        <source>&amp;From Document:</source>
9718
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9719
 
    </message>
9720
 
    <message>
9721
 
        <source>Chan&amp;ge...</source>
9722
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9723
 
    </message>
9724
 
    <message>
9725
 
        <source>&amp;Import Page(s):</source>
9726
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9727
 
    </message>
9728
 
    <message>
9729
 
        <source>Before Page</source>
9730
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9731
 
    </message>
9732
 
    <message>
9733
 
        <source>After Page</source>
9734
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9735
 
    </message>
9736
 
    <message>
9737
 
        <source>At End</source>
9738
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9739
 
    </message>
9740
 
    <message>
9741
 
        <source>&amp;Import</source>
9742
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9743
 
    </message>
9744
 
    <message>
9745
 
        <source>Import Master Page</source>
9746
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9747
 
    </message>
9748
 
    <message>
9749
 
        <source>&amp;Import Master Page</source>
9750
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9751
 
    </message>
9752
 
    <message>
9753
 
        <source>Insert a comma separated list of tokens import where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page number.</source>
9754
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9755
 
    </message>
9756
 
</context>
9757
 
<context>
9758
 
    <name>MissingFont</name>
9759
 
    <message>
9760
 
        <source>Missing Font</source>
9761
 
        <translation type="unfinished">Font Hilang</translation>
9762
 
    </message>
9763
 
    <message>
9764
 
        <source>The Font %1 is not installed.</source>
9765
 
        <translation type="unfinished">Font %1 belum terinstal.</translation>
9766
 
    </message>
9767
 
    <message>
9768
 
        <source>Use</source>
9769
 
        <translation type="unfinished">Gunakan</translation>
9770
 
    </message>
9771
 
    <message>
9772
 
        <source>instead</source>
9773
 
        <translation type="unfinished">sebagai pengganti</translation>
9774
 
    </message>
9775
 
</context>
9776
 
<context>
9777
 
    <name>ModeToolBar</name>
9778
 
    <message>
9779
 
        <source>Tools</source>
9780
 
        <translation type="unfinished">Alat bantu</translation>
9781
 
    </message>
9782
 
    <message>
9783
 
        <source>Properties...</source>
9784
 
        <translation type="unfinished">Properti...</translation>
9785
 
    </message>
9786
 
</context>
9787
 
<context>
9788
 
    <name>MovePages</name>
9789
 
    <message>
9790
 
        <source>Move Pages</source>
9791
 
        <translation type="unfinished">Pindah Halaman</translation>
9792
 
    </message>
9793
 
    <message>
9794
 
        <source>Copy Page</source>
9795
 
        <translation type="unfinished">Salin Halaman</translation>
9796
 
    </message>
9797
 
    <message>
9798
 
        <source>Move Page(s):</source>
9799
 
        <translation type="unfinished">Pindah Halaman:</translation>
9800
 
    </message>
9801
 
    <message>
9802
 
        <source>to:</source>
9803
 
        <translation type="obsolete">ke:</translation>
9804
 
    </message>
9805
 
    <message>
9806
 
        <source>before Page</source>
9807
 
        <translation type="obsolete">sebelum Halaman</translation>
9808
 
    </message>
9809
 
    <message>
9810
 
        <source>after Page</source>
9811
 
        <translation type="obsolete">sesudah Halaman</translation>
9812
 
    </message>
9813
 
    <message>
9814
 
        <source>at End</source>
9815
 
        <translation type="obsolete">di Akhir</translation>
9816
 
    </message>
9817
 
    <message>
9818
 
        <source>Move Page(s)</source>
9819
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9820
 
    </message>
9821
 
    <message>
9822
 
        <source>Before Page</source>
9823
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9824
 
    </message>
9825
 
    <message>
9826
 
        <source>After Page</source>
9827
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9828
 
    </message>
9829
 
    <message>
9830
 
        <source>At End</source>
9831
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9832
 
    </message>
9833
 
    <message>
9834
 
        <source>To:</source>
9835
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9836
 
    </message>
9837
 
    <message>
9838
 
        <source>Number of copies:</source>
9839
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9840
 
    </message>
9841
 
</context>
9842
 
<context>
9843
 
    <name>Mpalette</name>
9844
 
    <message>
9845
 
        <source>Properties</source>
9846
 
        <translation type="unfinished">Properti</translation>
9847
 
    </message>
9848
 
    <message>
9849
 
        <source>X, Y, &amp;Z</source>
9850
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9851
 
    </message>
9852
 
    <message>
9853
 
        <source>&amp;Shape</source>
9854
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9855
 
    </message>
9856
 
    <message>
9857
 
        <source>&amp;Text</source>
9858
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9859
 
    </message>
9860
 
    <message>
9861
 
        <source>&amp;Image</source>
9862
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9863
 
    </message>
9864
 
    <message>
9865
 
        <source>&amp;Line</source>
9866
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9867
 
    </message>
9868
 
    <message>
9869
 
        <source>&amp;Colors</source>
9870
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9871
 
    </message>
9872
 
    <message>
9873
 
        <source>Name</source>
9874
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9875
 
    </message>
9876
 
    <message>
9877
 
        <source>Geometry</source>
9878
 
        <translation type="unfinished">Geometri</translation>
9879
 
    </message>
9880
 
    <message>
9881
 
        <source> pt</source>
9882
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9883
 
    </message>
9884
 
    <message>
9885
 
        <source>&amp;X-Pos:</source>
9886
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9887
 
    </message>
9888
 
    <message>
9889
 
        <source>&amp;Y-Pos:</source>
9890
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9891
 
    </message>
9892
 
    <message>
9893
 
        <source>&amp;Width:</source>
9894
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9895
 
    </message>
9896
 
    <message>
9897
 
        <source>&amp;Height:</source>
9898
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9899
 
    </message>
9900
 
    <message>
9901
 
        <source>&amp;Rotation:</source>
9902
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9903
 
    </message>
9904
 
    <message>
9905
 
        <source>Basepoint:</source>
9906
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9907
 
    </message>
9908
 
    <message>
9909
 
        <source>Level</source>
9910
 
        <translation type="unfinished">Level</translation>
9911
 
    </message>
9912
 
    <message>
9913
 
        <source>Shape:</source>
9914
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9915
 
    </message>
9916
 
    <message>
9917
 
        <source>&amp;Edit Shape...</source>
9918
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9919
 
    </message>
9920
 
    <message>
9921
 
        <source>R&amp;ound
9922
 
Corners:</source>
9923
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9924
 
    </message>
9925
 
    <message>
9926
 
        <source>Distance of Text</source>
9927
 
        <translation type="unfinished">Jarak Teks</translation>
9928
 
    </message>
9929
 
    <message>
9930
 
        <source>Colu&amp;mns:</source>
9931
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9932
 
    </message>
9933
 
    <message>
9934
 
        <source>To&amp;p:</source>
9935
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9936
 
    </message>
9937
 
    <message>
9938
 
        <source>&amp;Bottom:</source>
9939
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9940
 
    </message>
9941
 
    <message>
9942
 
        <source>&amp;Left:</source>
9943
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9944
 
    </message>
9945
 
    <message>
9946
 
        <source>&amp;Right:</source>
9947
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9948
 
    </message>
9949
 
    <message>
9950
 
        <source>T&amp;abulators...</source>
9951
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9952
 
    </message>
9953
 
    <message>
9954
 
        <source>Path Text Properties</source>
9955
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9956
 
    </message>
9957
 
    <message>
9958
 
        <source>Show Curve</source>
9959
 
        <translation type="unfinished">Tampilkan Kurva</translation>
9960
 
    </message>
9961
 
    <message>
9962
 
        <source>Start Offset:</source>
9963
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9964
 
    </message>
9965
 
    <message>
9966
 
        <source>Distance from Curve:</source>
9967
 
        <translation type="unfinished">Jarak dari Kurva:</translation>
9968
 
    </message>
9969
 
    <message>
9970
 
        <source>Use &amp;Bounding Box</source>
9971
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9972
 
    </message>
9973
 
    <message>
9974
 
        <source>&amp;Use Contour Line</source>
9975
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9976
 
    </message>
9977
 
    <message>
9978
 
        <source> %</source>
9979
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9980
 
    </message>
9981
 
    <message>
9982
 
        <source>Shade:</source>
9983
 
        <translation type="obsolete">Tingkat Kegelapan:</translation>
9984
 
    </message>
9985
 
    <message>
9986
 
        <source>Custom Spacing</source>
9987
 
        <translation type="obsolete">Spasi Sendiri</translation>
9988
 
    </message>
9989
 
    <message>
9990
 
        <source>&amp;Free Scaling</source>
9991
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9992
 
    </message>
9993
 
    <message>
9994
 
        <source>X-Sc&amp;ale:</source>
9995
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9996
 
    </message>
9997
 
    <message>
9998
 
        <source>Y-Scal&amp;e:</source>
9999
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10000
 
    </message>
10001
 
    <message>
10002
 
        <source>Scale &amp;To Frame Size</source>
10003
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10004
 
    </message>
10005
 
    <message>
10006
 
        <source>P&amp;roportional</source>
10007
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10008
 
    </message>
10009
 
    <message>
10010
 
        <source>Input Profile:</source>
10011
 
        <translation type="unfinished">Profil Masukan:</translation>
10012
 
    </message>
10013
 
    <message>
10014
 
        <source>Rendering Intent:</source>
10015
 
        <translation type="unfinished">Intensitas Rendering</translation>
10016
 
    </message>
10017
 
    <message>
10018
 
        <source>Perceptual</source>
10019
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10020
 
    </message>
10021
 
    <message>
10022
 
        <source>Relative Colorimetric</source>
10023
 
        <translation type="unfinished">Colorimetric Relatif</translation>
10024
 
    </message>
10025
 
    <message>
10026
 
        <source>Saturation</source>
10027
 
        <translation type="unfinished">Saturasi</translation>
10028
 
    </message>
10029
 
    <message>
10030
 
        <source>Absolute Colorimetric</source>
10031
 
        <translation type="unfinished">Colorimetric Absolut</translation>
10032
 
    </message>
10033
 
    <message>
10034
 
        <source>Left Point</source>
10035
 
        <translation type="unfinished">Titik Kiri</translation>
10036
 
    </message>
10037
 
    <message>
10038
 
        <source>End Points</source>
10039
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10040
 
    </message>
10041
 
    <message>
10042
 
        <source>&amp;Basepoint:</source>
10043
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10044
 
    </message>
10045
 
    <message>
10046
 
        <source>T&amp;ype of Line:</source>
10047
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10048
 
    </message>
10049
 
    <message>
10050
 
        <source>Line &amp;Width:</source>
10051
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10052
 
    </message>
10053
 
    <message>
10054
 
        <source>Miter Join</source>
10055
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10056
 
    </message>
10057
 
    <message>
10058
 
        <source>Bevel Join</source>
10059
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10060
 
    </message>
10061
 
    <message>
10062
 
        <source>Round Join</source>
10063
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10064
 
    </message>
10065
 
    <message>
10066
 
        <source>Ed&amp;ges:</source>
10067
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10068
 
    </message>
10069
 
    <message>
10070
 
        <source>Flat Cap</source>
10071
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10072
 
    </message>
10073
 
    <message>
10074
 
        <source>Square Cap</source>
10075
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10076
 
    </message>
10077
 
    <message>
10078
 
        <source>Round Cap</source>
10079
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10080
 
    </message>
10081
 
    <message>
10082
 
        <source>&amp;Endings:</source>
10083
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10084
 
    </message>
10085
 
    <message>
10086
 
        <source>No Style</source>
10087
 
        <translation type="unfinished">Tanpa Gaya</translation>
10088
 
    </message>
10089
 
    <message>
10090
 
        <source>Cell Lines</source>
10091
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10092
 
    </message>
10093
 
    <message>
10094
 
        <source>Line at Top</source>
10095
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10096
 
    </message>
10097
 
    <message>
10098
 
        <source>Line at the Left</source>
10099
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10100
 
    </message>
10101
 
    <message>
10102
 
        <source>Line at the Right </source>
10103
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10104
 
    </message>
10105
 
    <message>
10106
 
        <source>Line at Bottom</source>
10107
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10108
 
    </message>
10109
 
    <message>
10110
 
        <source>Name of selected object</source>
10111
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10112
 
    </message>
10113
 
    <message>
10114
 
        <source>Horizontal position of current basepoint</source>
10115
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10116
 
    </message>
10117
 
    <message>
10118
 
        <source>Vertical position of current basepoint</source>
10119
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10120
 
    </message>
10121
 
    <message>
10122
 
        <source>Width</source>
10123
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10124
 
    </message>
10125
 
    <message>
10126
 
        <source>Height</source>
10127
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10128
 
    </message>
10129
 
    <message>
10130
 
        <source>Rotation of object at current basepoint</source>
10131
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10132
 
    </message>
10133
 
    <message>
10134
 
        <source>Point from which measurements or rotation angles are referenced</source>
10135
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10136
 
    </message>
10137
 
    <message>
10138
 
        <source>Select top left for basepoint</source>
10139
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10140
 
    </message>
10141
 
    <message>
10142
 
        <source>Select top right for basepoint</source>
10143
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10144
 
    </message>
10145
 
    <message>
10146
 
        <source>Select bottom left for basepoint</source>
10147
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10148
 
    </message>
10149
 
    <message>
10150
 
        <source>Select bottom right for basepoint</source>
10151
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10152
 
    </message>
10153
 
    <message>
10154
 
        <source>Select center for basepoint</source>
10155
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10156
 
    </message>
10157
 
    <message>
10158
 
        <source>Flip Horizontal</source>
10159
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10160
 
    </message>
10161
 
    <message>
10162
 
        <source>Flip Vertical</source>
10163
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10164
 
    </message>
10165
 
    <message>
10166
 
        <source>Move one level up</source>
10167
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10168
 
    </message>
10169
 
    <message>
10170
 
        <source>Move one level down</source>
10171
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10172
 
    </message>
10173
 
    <message>
10174
 
        <source>Move to front</source>
10175
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10176
 
    </message>
10177
 
    <message>
10178
 
        <source>Move to back</source>
10179
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10180
 
    </message>
10181
 
    <message>
10182
 
        <source>Indicates the level the object is on, 0 means the object is at the bottom</source>
10183
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10184
 
    </message>
10185
 
    <message>
10186
 
        <source>Lock or unlock the object</source>
10187
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10188
 
    </message>
10189
 
    <message>
10190
 
        <source>Lock or unlock the size of the object</source>
10191
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10192
 
    </message>
10193
 
    <message>
10194
 
        <source>Enable or disable printing of the object</source>
10195
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10196
 
    </message>
10197
 
    <message>
10198
 
        <source>Font of selected text or object</source>
10199
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10200
 
    </message>
10201
 
    <message>
10202
 
        <source>Font Size</source>
10203
 
        <translation type="unfinished">Ukuran Font</translation>
10204
 
    </message>
10205
 
    <message>
10206
 
        <source>Scaling width of characters</source>
10207
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10208
 
    </message>
10209
 
    <message>
10210
 
        <source>Saturation of color of text stroke</source>
10211
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10212
 
    </message>
10213
 
    <message>
10214
 
        <source>Saturation of color of text fill</source>
10215
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10216
 
    </message>
10217
 
    <message>
10218
 
        <source>Manual Kerning</source>
10219
 
        <translation type="obsolete">Penonjolan Manual</translation>
10220
 
    </message>
10221
 
    <message>
10222
 
        <source>Line Spacing</source>
10223
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10224
 
    </message>
10225
 
    <message>
10226
 
        <source>Change settings for left or end points</source>
10227
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10228
 
    </message>
10229
 
    <message>
10230
 
        <source>Pattern of line</source>
10231
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10232
 
    </message>
10233
 
    <message>
10234
 
        <source>Thickness of line</source>
10235
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10236
 
    </message>
10237
 
    <message>
10238
 
        <source>Type of line joins</source>
10239
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10240
 
    </message>
10241
 
    <message>
10242
 
        <source>Type of line end</source>
10243
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10244
 
    </message>
10245
 
    <message>
10246
 
        <source>Line style of current object</source>
10247
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10248
 
    </message>
10249
 
    <message>
10250
 
        <source>Choose the shape of frame...</source>
10251
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10252
 
    </message>
10253
 
    <message>
10254
 
        <source>Edit shape of the frame...</source>
10255
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10256
 
    </message>
10257
 
    <message>
10258
 
        <source>Set radius of corner rounding</source>
10259
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10260
 
    </message>
10261
 
    <message>
10262
 
        <source>Number of columns in text frame</source>
10263
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10264
 
    </message>
10265
 
    <message>
10266
 
        <source>Switches between Gap or Column width</source>
10267
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10268
 
    </message>
10269
 
    <message>
10270
 
        <source>Distance between columns</source>
10271
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10272
 
    </message>
10273
 
    <message>
10274
 
        <source>Distance of text from top of frame</source>
10275
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10276
 
    </message>
10277
 
    <message>
10278
 
        <source>Distance of text from bottom of frame</source>
10279
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10280
 
    </message>
10281
 
    <message>
10282
 
        <source>Distance of text from left of frame</source>
10283
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10284
 
    </message>
10285
 
    <message>
10286
 
        <source>Distance of text from right of frame</source>
10287
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10288
 
    </message>
10289
 
    <message>
10290
 
        <source>Edit tab settings of text frame...</source>
10291
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10292
 
    </message>
10293
 
    <message>
10294
 
        <source>Allow the image to be a different size to the frame</source>
10295
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10296
 
    </message>
10297
 
    <message>
10298
 
        <source>Horizontal offset of image within frame</source>
10299
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10300
 
    </message>
10301
 
    <message>
10302
 
        <source>Vertical offset of image within frame</source>
10303
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10304
 
    </message>
10305
 
    <message>
10306
 
        <source>Resize the image horizontally</source>
10307
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10308
 
    </message>
10309
 
    <message>
10310
 
        <source>Resize the image vertically</source>
10311
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10312
 
    </message>
10313
 
    <message>
10314
 
        <source>Keep the X and Y scaling the same</source>
10315
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10316
 
    </message>
10317
 
    <message>
10318
 
        <source>Keep the aspect ratio</source>
10319
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10320
 
    </message>
10321
 
    <message>
10322
 
        <source>Make the image fit within the size of the frame</source>
10323
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10324
 
    </message>
10325
 
    <message>
10326
 
        <source>Use image proportions rather than those of the frame</source>
10327
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10328
 
    </message>
10329
 
    <message>
10330
 
        <source>Source profile of the image</source>
10331
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10332
 
    </message>
10333
 
    <message>
10334
 
        <source>Rendering intent for the image</source>
10335
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10336
 
    </message>
10337
 
    <message>
10338
 
        <source>&amp;X1:</source>
10339
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10340
 
    </message>
10341
 
    <message>
10342
 
        <source>X&amp;2:</source>
10343
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10344
 
    </message>
10345
 
    <message>
10346
 
        <source>Y&amp;1:</source>
10347
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10348
 
    </message>
10349
 
    <message>
10350
 
        <source>&amp;Y2:</source>
10351
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10352
 
    </message>
10353
 
    <message>
10354
 
        <source>Column width</source>
10355
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10356
 
    </message>
10357
 
    <message>
10358
 
        <source>None</source>
10359
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
10360
 
    </message>
10361
 
    <message>
10362
 
        <source>Warning</source>
10363
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
10364
 
    </message>
10365
 
    <message>
10366
 
        <source>Name &quot;%1&quot; isn&apos;t unique.
10367
 
Please choose another.</source>
10368
 
        <translation type="obsolete">Nama &quot;%1&quot; tidak unik.
10369
 
Silakan pilih nama lain.</translation>
10370
 
    </message>
10371
 
    <message>
10372
 
        <source>OK</source>
10373
 
        <translation type="obsolete">OK</translation>
10374
 
    </message>
10375
 
    <message>
10376
 
        <source>Right to Left Writing</source>
10377
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10378
 
    </message>
10379
 
    <message>
10380
 
        <source>Start Arrow:</source>
10381
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10382
 
    </message>
10383
 
    <message>
10384
 
        <source>End Arrow:</source>
10385
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10386
 
    </message>
10387
 
    <message>
10388
 
        <source>Fixed Linespacing</source>
10389
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10390
 
    </message>
10391
 
    <message>
10392
 
        <source>Automatic Linespacing</source>
10393
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10394
 
    </message>
10395
 
    <message>
10396
 
        <source>Align to Baseline Grid</source>
10397
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10398
 
    </message>
10399
 
    <message>
10400
 
        <source>Actual X-DPI:</source>
10401
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10402
 
    </message>
10403
 
    <message>
10404
 
        <source>Actual Y-DPI:</source>
10405
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10406
 
    </message>
10407
 
    <message>
10408
 
        <source>Offset to baseline of characters</source>
10409
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10410
 
    </message>
10411
 
    <message>
10412
 
        <source>Scaling height of characters</source>
10413
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10414
 
    </message>
10415
 
    <message>
10416
 
        <source>Manual Tracking</source>
10417
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10418
 
    </message>
10419
 
    <message>
10420
 
        <source>Name &quot;%1&quot; isn&apos;t unique.&lt;br/&gt;Please choose another.</source>
10421
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10422
 
    </message>
10423
 
    <message>
10424
 
        <source>Fill Rule</source>
10425
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10426
 
    </message>
10427
 
    <message>
10428
 
        <source>Even-Odd</source>
10429
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10430
 
    </message>
10431
 
    <message>
10432
 
        <source>Non Zero</source>
10433
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10434
 
    </message>
10435
 
    <message>
10436
 
        <source>Overprinting</source>
10437
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10438
 
    </message>
10439
 
    <message>
10440
 
        <source>Knockout</source>
10441
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10442
 
    </message>
10443
 
    <message>
10444
 
        <source>Overprint</source>
10445
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10446
 
    </message>
10447
 
    <message>
10448
 
        <source>Color of text stroke and/or drop shadow, depending which is chosen.If both are chosen, then they share the same color.</source>
10449
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10450
 
    </message>
10451
 
    <message>
10452
 
        <source>Color of selected text. If Outline text decoration is enabled, this color will be the fill color. If Drop Shadow Text is enabled, then this will be the top most color.</source>
10453
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10454
 
    </message>
10455
 
    <message>
10456
 
        <source>Gap:</source>
10457
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10458
 
    </message>
10459
 
    <message>
10460
 
        <source>Width:</source>
10461
 
        <translation type="unfinished">Lebar:</translation>
10462
 
    </message>
10463
 
    <message>
10464
 
        <source>Text &amp;Flow Around Frame</source>
10465
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10466
 
    </message>
10467
 
    <message>
10468
 
        <source>Disabled</source>
10469
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10470
 
    </message>
10471
 
    <message>
10472
 
        <source>Use Frame &amp;Shape</source>
10473
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10474
 
    </message>
10475
 
    <message>
10476
 
        <source>Image Effects</source>
10477
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10478
 
    </message>
10479
 
    <message>
10480
 
        <source>Extended Image Properties</source>
10481
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10482
 
    </message>
10483
 
    <message>
10484
 
        <source>Disable text flow from lower frames around object</source>
10485
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10486
 
    </message>
10487
 
    <message>
10488
 
        <source>Use the frame shape for text flow of text frames below the object.</source>
10489
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10490
 
    </message>
10491
 
    <message>
10492
 
        <source>Use the bounding box, which is always rectangular, instead of the frame&apos;s shape for text flow of text frames below the object. </source>
10493
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10494
 
    </message>
10495
 
    <message>
10496
 
        <source>Transparency Settings</source>
10497
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10498
 
    </message>
10499
 
    <message>
10500
 
        <source>&amp;Group</source>
10501
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10502
 
    </message>
10503
 
    <message>
10504
 
        <source>Opacity:</source>
10505
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10506
 
    </message>
10507
 
    <message>
10508
 
        <source>Blend Mode:</source>
10509
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10510
 
    </message>
10511
 
    <message>
10512
 
        <source>Normal</source>
10513
 
        <translation type="unfinished">Normal</translation>
10514
 
    </message>
10515
 
    <message>
10516
 
        <source>Darken</source>
10517
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10518
 
    </message>
10519
 
    <message>
10520
 
        <source>Lighten</source>
10521
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10522
 
    </message>
10523
 
    <message>
10524
 
        <source>Multiply</source>
10525
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10526
 
    </message>
10527
 
    <message>
10528
 
        <source>Screen</source>
10529
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10530
 
    </message>
10531
 
    <message>
10532
 
        <source>Overlay</source>
10533
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10534
 
    </message>
10535
 
    <message>
10536
 
        <source>Hard Light</source>
10537
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10538
 
    </message>
10539
 
    <message>
10540
 
        <source>Soft Light</source>
10541
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10542
 
    </message>
10543
 
    <message>
10544
 
        <source>Difference</source>
10545
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10546
 
    </message>
10547
 
    <message>
10548
 
        <source>Exclusion</source>
10549
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10550
 
    </message>
10551
 
    <message>
10552
 
        <source>Color Dodge</source>
10553
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10554
 
    </message>
10555
 
    <message>
10556
 
        <source>Color Burn</source>
10557
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10558
 
    </message>
10559
 
    <message>
10560
 
        <source>Hue</source>
10561
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10562
 
    </message>
10563
 
    <message>
10564
 
        <source>Color</source>
10565
 
        <translation type="unfinished">Warna</translation>
10566
 
    </message>
10567
 
    <message>
10568
 
        <source>Group the selected objects</source>
10569
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10570
 
    </message>
10571
 
    <message>
10572
 
        <source>Destroys the selected group</source>
10573
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10574
 
    </message>
10575
 
    <message>
10576
 
        <source>Auto</source>
10577
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10578
 
    </message>
10579
 
    <message>
10580
 
        <source>When chosen, the contour line can be edited with the Edit Shape Tool on the palette further above. When edited via the shape palette, this becomes a second separate line originally based on the frame&apos;s shape for text flow of text frames below the object. T</source>
10581
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10582
 
    </message>
10583
 
    <message>
10584
 
        <source>Click and hold down to select the line spacing mode.</source>
10585
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10586
 
    </message>
10587
 
    <message>
10588
 
        <source>Default</source>
10589
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10590
 
    </message>
10591
 
    <message>
10592
 
        <source>Stair Step</source>
10593
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10594
 
    </message>
10595
 
    <message>
10596
 
        <source>Skew</source>
10597
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10598
 
    </message>
10599
 
    <message>
10600
 
        <source>Flip Text</source>
10601
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10602
 
    </message>
10603
 
    <message>
10604
 
        <source>Type:</source>
10605
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10606
 
    </message>
10607
 
    <message>
10608
 
        <source>Use Image Clip Path</source>
10609
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10610
 
    </message>
10611
 
    <message>
10612
 
        <source>Paragraph St&amp;yle:</source>
10613
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10614
 
    </message>
10615
 
    <message>
10616
 
        <source>Character St&amp;yle:</source>
10617
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10618
 
    </message>
10619
 
    <message>
10620
 
        <source>Optical Margins:</source>
10621
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10622
 
    </message>
10623
 
    <message>
10624
 
        <source>Word Tracking</source>
10625
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10626
 
    </message>
10627
 
    <message>
10628
 
        <source>Min:</source>
10629
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10630
 
    </message>
10631
 
    <message>
10632
 
        <source>Norm:</source>
10633
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10634
 
    </message>
10635
 
    <message>
10636
 
        <source>Glyph Extension</source>
10637
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10638
 
    </message>
10639
 
    <message>
10640
 
        <source>Max:</source>
10641
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10642
 
    </message>
10643
 
    <message>
10644
 
        <source>Use the clipping path of the image</source>
10645
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10646
 
    </message>
10647
 
    <message>
10648
 
        <source>Paragraph style of currently selected text or paragraph</source>
10649
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10650
 
    </message>
10651
 
    <message>
10652
 
        <source>Character style of currently selected text or paragraph</source>
10653
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10654
 
    </message>
10655
 
    <message>
10656
 
        <source>Minimal width of spaces between words</source>
10657
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10658
 
    </message>
10659
 
    <message>
10660
 
        <source>Normal width of spaces between words</source>
10661
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10662
 
    </message>
10663
 
    <message>
10664
 
        <source>Minimal shrinkage of glyphs for justification</source>
10665
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10666
 
    </message>
10667
 
    <message>
10668
 
        <source>Maximal extension of glyphs for justification</source>
10669
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10670
 
    </message>
10671
 
    <message>
10672
 
        <source>Uses hanging punctuation and margin kerning to achieve nicer looking columns</source>
10673
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10674
 
    </message>
10675
 
</context>
10676
 
<context>
10677
 
    <name>MultiLine</name>
10678
 
    <message>
10679
 
        <source>Edit Style</source>
10680
 
        <translation type="unfinished">Edit Gaya</translation>
10681
 
    </message>
10682
 
    <message>
10683
 
        <source>Flat Cap</source>
10684
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10685
 
    </message>
10686
 
    <message>
10687
 
        <source>Square Cap</source>
10688
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10689
 
    </message>
10690
 
    <message>
10691
 
        <source>Round Cap</source>
10692
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10693
 
    </message>
10694
 
    <message>
10695
 
        <source>Miter Join</source>
10696
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10697
 
    </message>
10698
 
    <message>
10699
 
        <source>Bevel Join</source>
10700
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10701
 
    </message>
10702
 
    <message>
10703
 
        <source>Round Join</source>
10704
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10705
 
    </message>
10706
 
    <message>
10707
 
        <source>Line Width:</source>
10708
 
        <translation type="unfinished">Lebar Garis:</translation>
10709
 
    </message>
10710
 
    <message>
10711
 
        <source> pt</source>
10712
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10713
 
    </message>
10714
 
    <message>
10715
 
        <source> %</source>
10716
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10717
 
    </message>
10718
 
    <message>
10719
 
        <source>Solid Line</source>
10720
 
        <translation type="obsolete">Garis Solid</translation>
10721
 
    </message>
10722
 
    <message>
10723
 
        <source>Dashed Line</source>
10724
 
        <translation type="obsolete">Garis Putus-putus</translation>
10725
 
    </message>
10726
 
    <message>
10727
 
        <source>Dotted Line</source>
10728
 
        <translation type="obsolete">Garis Titik-titik</translation>
10729
 
    </message>
10730
 
    <message>
10731
 
        <source>Dash Dot Line</source>
10732
 
        <translation type="obsolete">Garis Putus Titik</translation>
10733
 
    </message>
10734
 
    <message>
10735
 
        <source>Dash Dot Dot Line</source>
10736
 
        <translation type="obsolete">Garis Putus Titik Titik</translation>
10737
 
    </message>
10738
 
    <message>
10739
 
        <source>Warning</source>
10740
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
10741
 
    </message>
10742
 
    <message>
10743
 
        <source>Name &quot;%1&quot; isn&apos;t unique.
10744
 
Please choose another.</source>
10745
 
        <translation type="obsolete">Nama &quot;%1&quot; tidak unik.
10746
 
Silakan pilih nama lain.</translation>
10747
 
    </message>
10748
 
    <message>
10749
 
        <source>OK</source>
10750
 
        <translation type="unfinished">OK</translation>
10751
 
    </message>
10752
 
    <message>
10753
 
        <source>Name &quot;%1&quot; isn&apos;t unique.&lt;br/&gt;Please choose another.</source>
10754
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10755
 
    </message>
10756
 
    <message>
10757
 
        <source>pt</source>
10758
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10759
 
    </message>
10760
 
</context>
10761
 
<context>
10762
 
    <name>MultiProgressDialogBase</name>
10763
 
    <message>
10764
 
        <source>Progress</source>
10765
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10766
 
    </message>
10767
 
    <message>
10768
 
        <source>Overall Progress:</source>
10769
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10770
 
    </message>
10771
 
    <message>
10772
 
        <source>&amp;Cancel</source>
10773
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10774
 
    </message>
10775
 
</context>
10776
 
<context>
10777
 
    <name>MultipleDuplicate</name>
10778
 
    <message>
10779
 
        <source>&amp;Horizontal Shift:</source>
10780
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10781
 
    </message>
10782
 
    <message>
10783
 
        <source>&amp;Vertical Shift:</source>
10784
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10785
 
    </message>
10786
 
    <message>
10787
 
        <source>&amp;Horizontal Gap:</source>
10788
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10789
 
    </message>
10790
 
    <message>
10791
 
        <source>&amp;Vertical Gap:</source>
10792
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10793
 
    </message>
10794
 
</context>
10795
 
<context>
10796
 
    <name>MultipleDuplicateBase</name>
10797
 
    <message>
10798
 
        <source>Multiple Duplicate</source>
10799
 
        <translation type="unfinished">Penyalinan Banyak</translation>
10800
 
    </message>
10801
 
    <message>
10802
 
        <source>&amp;By Number of Copies</source>
10803
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10804
 
    </message>
10805
 
    <message>
10806
 
        <source>&amp;Number of Copies:</source>
10807
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10808
 
    </message>
10809
 
    <message>
10810
 
        <source>Create &amp;Gap Between Items Of</source>
10811
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10812
 
    </message>
10813
 
    <message>
10814
 
        <source>Alt+G</source>
10815
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10816
 
    </message>
10817
 
    <message>
10818
 
        <source>&amp;Shift Created Items By</source>
10819
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10820
 
    </message>
10821
 
    <message>
10822
 
        <source>Alt+S</source>
10823
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10824
 
    </message>
10825
 
    <message>
10826
 
        <source>&amp;Horizontal Shift:</source>
10827
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10828
 
    </message>
10829
 
    <message>
10830
 
        <source>&amp;Vertical Shift:</source>
10831
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10832
 
    </message>
10833
 
    <message>
10834
 
        <source>By &amp;Rows &amp;&amp; Columns</source>
10835
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10836
 
    </message>
10837
 
    <message>
10838
 
        <source>Vertical Gap:</source>
10839
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10840
 
    </message>
10841
 
    <message>
10842
 
        <source>Horizontal Gap:</source>
10843
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10844
 
    </message>
10845
 
    <message>
10846
 
        <source>Number of Rows:</source>
10847
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10848
 
    </message>
10849
 
    <message>
10850
 
        <source>Number of Columns:</source>
10851
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10852
 
    </message>
10853
 
    <message>
10854
 
        <source>&amp;OK</source>
10855
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10856
 
    </message>
10857
 
    <message>
10858
 
        <source>&amp;Cancel</source>
10859
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10860
 
    </message>
10861
 
    <message>
10862
 
        <source>Rotation:</source>
10863
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10864
 
    </message>
10865
 
</context>
10866
 
<context>
10867
 
    <name>MusterPages</name>
10868
 
    <message>
10869
 
        <source>Edit Templates</source>
10870
 
        <translation type="obsolete">Edit Template</translation>
10871
 
    </message>
10872
 
    <message>
10873
 
        <source>Warning</source>
10874
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
10875
 
    </message>
10876
 
    <message>
10877
 
        <source>New Template</source>
10878
 
        <translation type="obsolete">Template Baru</translation>
10879
 
    </message>
10880
 
    <message>
10881
 
        <source>Name:</source>
10882
 
        <translation type="obsolete">Nama:</translation>
10883
 
    </message>
10884
 
    <message>
10885
 
        <source>Normal</source>
10886
 
        <translation type="obsolete">Normal</translation>
10887
 
    </message>
10888
 
</context>
10889
 
<context>
10890
 
    <name>MusterSeiten</name>
10891
 
    <message>
10892
 
        <source>Edit Templates</source>
10893
 
        <translation type="obsolete">Edit Template</translation>
10894
 
    </message>
10895
 
    <message>
10896
 
        <source>&amp;Close</source>
10897
 
        <translation type="obsolete">&amp;Tutup</translation>
10898
 
    </message>
10899
 
    <message>
10900
 
        <source>Warning</source>
10901
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
10902
 
    </message>
10903
 
    <message>
10904
 
        <source>New Template</source>
10905
 
        <translation type="obsolete">Template Baru</translation>
10906
 
    </message>
10907
 
    <message>
10908
 
        <source>Name:</source>
10909
 
        <translation type="obsolete">Nama:</translation>
10910
 
    </message>
10911
 
    <message>
10912
 
        <source>Normal</source>
10913
 
        <translation type="obsolete">Normal</translation>
10914
 
    </message>
10915
 
</context>
10916
 
<context>
10917
 
    <name>MyPlugin</name>
10918
 
    <message>
10919
 
        <source>My &amp;Plugin</source>
10920
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10921
 
    </message>
10922
 
</context>
10923
 
<context>
10924
 
    <name>MyPluginImpl</name>
10925
 
    <message>
10926
 
        <source>Scribus - My Plugin</source>
10927
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10928
 
    </message>
10929
 
    <message>
10930
 
        <source>The plugin worked!</source>
10931
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10932
 
    </message>
10933
 
</context>
10934
 
<context>
10935
 
    <name>NewDoc</name>
10936
 
    <message>
10937
 
        <source>New Document</source>
10938
 
        <translation type="unfinished">Dokumen Baru</translation>
10939
 
    </message>
10940
 
    <message>
10941
 
        <source>Page Size</source>
10942
 
        <translation type="obsolete">Ukuran Halaman</translation>
10943
 
    </message>
10944
 
    <message>
10945
 
        <source>&amp;Size:</source>
10946
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10947
 
    </message>
10948
 
    <message>
10949
 
        <source>Tabloid</source>
10950
 
        <translation type="obsolete">Tabloid</translation>
10951
 
    </message>
10952
 
    <message>
10953
 
        <source>Custom</source>
10954
 
        <translation type="obsolete">Atur Sendiri</translation>
10955
 
    </message>
10956
 
    <message>
10957
 
        <source>Orie&amp;ntation:</source>
10958
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10959
 
    </message>
10960
 
    <message>
10961
 
        <source>Portrait</source>
10962
 
        <translation type="unfinished">Tegak</translation>
10963
 
    </message>
10964
 
    <message>
10965
 
        <source>Landscape</source>
10966
 
        <translation type="unfinished">Datar</translation>
10967
 
    </message>
10968
 
    <message>
10969
 
        <source>&amp;Width:</source>
10970
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10971
 
    </message>
10972
 
    <message>
10973
 
        <source>&amp;Height:</source>
10974
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10975
 
    </message>
10976
 
    <message>
10977
 
        <source>Margin Guides</source>
10978
 
        <translation type="unfinished">Pemandu Gari Tepi</translation>
10979
 
    </message>
10980
 
    <message>
10981
 
        <source>Options</source>
10982
 
        <translation type="unfinished">Pilihan</translation>
10983
 
    </message>
10984
 
    <message>
10985
 
        <source>&amp;Default Unit:</source>
10986
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10987
 
    </message>
10988
 
    <message>
10989
 
        <source>Points (pts)</source>
10990
 
        <translation type="obsolete">Point (pts)</translation>
10991
 
    </message>
10992
 
    <message>
10993
 
        <source>Inches (in)</source>
10994
 
        <translation type="obsolete">Inci (in)</translation>
10995
 
    </message>
10996
 
    <message>
10997
 
        <source>Picas (p)</source>
10998
 
        <translation type="obsolete">Picas (p)</translation>
10999
 
    </message>
11000
 
    <message>
11001
 
        <source>&amp;Automatic Text Frames</source>
11002
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11003
 
    </message>
11004
 
    <message>
11005
 
        <source>Column Guides</source>
11006
 
        <translation type="obsolete">Pemandu Kolom</translation>
11007
 
    </message>
11008
 
    <message>
11009
 
        <source>&amp;Gap:</source>
11010
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11011
 
    </message>
11012
 
    <message>
11013
 
        <source>Colu&amp;mns:</source>
11014
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11015
 
    </message>
11016
 
    <message>
11017
 
        <source>Document page size, either a standard size or a custom size</source>
11018
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11019
 
    </message>
11020
 
    <message>
11021
 
        <source>Orientation of the document&apos;s pages</source>
11022
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11023
 
    </message>
11024
 
    <message>
11025
 
        <source>Width of the document&apos;s pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
11026
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11027
 
    </message>
11028
 
    <message>
11029
 
        <source>Height of the document&apos;s pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
11030
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11031
 
    </message>
11032
 
    <message>
11033
 
        <source>Default unit of measurement for document editing</source>
11034
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11035
 
    </message>
11036
 
    <message>
11037
 
        <source>Create text frames automatically when new pages are added</source>
11038
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11039
 
    </message>
11040
 
    <message>
11041
 
        <source>Number of columns to create in automatically created text frames</source>
11042
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11043
 
    </message>
11044
 
    <message>
11045
 
        <source>Distance between automatically created columns</source>
11046
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11047
 
    </message>
11048
 
    <message>
11049
 
        <source>Do not show this dialog again</source>
11050
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11051
 
    </message>
11052
 
    <message>
11053
 
        <source>Initial number of pages of the document</source>
11054
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11055
 
    </message>
11056
 
    <message>
11057
 
        <source>N&amp;umber of Pages:</source>
11058
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11059
 
    </message>
11060
 
    <message>
11061
 
        <source>Open</source>
11062
 
        <translation type="unfinished">Buka</translation>
11063
 
    </message>
11064
 
    <message>
11065
 
        <source>&amp;New Document</source>
11066
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11067
 
    </message>
11068
 
    <message>
11069
 
        <source>Open &amp;Existing Document</source>
11070
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11071
 
    </message>
11072
 
    <message>
11073
 
        <source>Open Recent &amp;Document</source>
11074
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11075
 
    </message>
11076
 
    <message>
11077
 
        <source>First Page is:</source>
11078
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11079
 
    </message>
11080
 
    <message>
11081
 
        <source>Show Document Settings After Creation</source>
11082
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11083
 
    </message>
11084
 
    <message>
11085
 
        <source>Document Layout</source>
11086
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11087
 
    </message>
11088
 
</context>
11089
 
<context>
11090
 
    <name>NewFromTemplatePlugin</name>
11091
 
    <message>
11092
 
        <source>New &amp;from Template...</source>
11093
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11094
 
    </message>
11095
 
    <message>
11096
 
        <source>Load documents with predefined layout</source>
11097
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11098
 
    </message>
11099
 
    <message>
11100
 
        <source>Start a document from a template made by other users or yourself (f.e. for documents you have a constant style).</source>
11101
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11102
 
    </message>
11103
 
</context>
11104
 
<context>
11105
 
    <name>NewTm</name>
11106
 
    <message>
11107
 
        <source>Left Page</source>
11108
 
        <translation type="obsolete">Halaman Kiri</translation>
11109
 
    </message>
11110
 
    <message>
11111
 
        <source>Right Page</source>
11112
 
        <translation type="obsolete">Halaman Kanan</translation>
11113
 
    </message>
11114
 
</context>
11115
 
<context>
11116
 
    <name>NodePalette</name>
11117
 
    <message>
11118
 
        <source>Nodes</source>
11119
 
        <translation type="unfinished">Node</translation>
11120
 
    </message>
11121
 
    <message>
11122
 
        <source>&amp;Absolute Coordinates</source>
11123
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11124
 
    </message>
11125
 
    <message>
11126
 
        <source>&amp;X-Pos:</source>
11127
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11128
 
    </message>
11129
 
    <message>
11130
 
        <source>&amp;Y-Pos:</source>
11131
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11132
 
    </message>
11133
 
    <message>
11134
 
        <source>Edit &amp;Contour Line</source>
11135
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11136
 
    </message>
11137
 
    <message>
11138
 
        <source>&amp;Reset Contour Line</source>
11139
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11140
 
    </message>
11141
 
    <message>
11142
 
        <source>&amp;End Editing</source>
11143
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11144
 
    </message>
11145
 
    <message>
11146
 
        <source>Move Nodes</source>
11147
 
        <translation type="unfinished">Pindahkan Node</translation>
11148
 
    </message>
11149
 
    <message>
11150
 
        <source>Move Control Points</source>
11151
 
        <translation type="unfinished">Pindahkan Titik Kontrol</translation>
11152
 
    </message>
11153
 
    <message>
11154
 
        <source>Add Nodes</source>
11155
 
        <translation type="unfinished">Tambahkan Node</translation>
11156
 
    </message>
11157
 
    <message>
11158
 
        <source>Delete Nodes</source>
11159
 
        <translation type="unfinished">Hapus Node</translation>
11160
 
    </message>
11161
 
    <message>
11162
 
        <source>Move Control Points Independently</source>
11163
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11164
 
    </message>
11165
 
    <message>
11166
 
        <source>Move Control Points Symmetrical</source>
11167
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11168
 
    </message>
11169
 
    <message>
11170
 
        <source>Reset Control Points</source>
11171
 
        <translation type="unfinished">Reset Titik Kontrol</translation>
11172
 
    </message>
11173
 
    <message>
11174
 
        <source>Reset this Control Point</source>
11175
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11176
 
    </message>
11177
 
    <message>
11178
 
        <source>Open a Polygon or Cuts a Bezier Curve</source>
11179
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11180
 
    </message>
11181
 
    <message>
11182
 
        <source>Close this Bezier Curve</source>
11183
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11184
 
    </message>
11185
 
    <message>
11186
 
        <source>Mirror the Path Horizontally</source>
11187
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11188
 
    </message>
11189
 
    <message>
11190
 
        <source>Mirror the Path Vertically</source>
11191
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11192
 
    </message>
11193
 
    <message>
11194
 
        <source>Shear the Path Horizontally to the Right</source>
11195
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11196
 
    </message>
11197
 
    <message>
11198
 
        <source>Shear the Path Horizontally to the Left</source>
11199
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11200
 
    </message>
11201
 
    <message>
11202
 
        <source>Shear the Path Vertically Up</source>
11203
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11204
 
    </message>
11205
 
    <message>
11206
 
        <source>Shear the Path Vertically Down</source>
11207
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11208
 
    </message>
11209
 
    <message>
11210
 
        <source>Rotate the Path Counter-Clockwise</source>
11211
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11212
 
    </message>
11213
 
    <message>
11214
 
        <source>Rotate the Path Clockwise</source>
11215
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11216
 
    </message>
11217
 
    <message>
11218
 
        <source>Enlarge the Size of the Path by shown %</source>
11219
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11220
 
    </message>
11221
 
    <message>
11222
 
        <source>Angle of Rotation</source>
11223
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11224
 
    </message>
11225
 
    <message>
11226
 
        <source>Activate Contour Line Editing Mode</source>
11227
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11228
 
    </message>
11229
 
    <message>
11230
 
        <source>Reset the Contour Line to the Original Shape of the Frame</source>
11231
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11232
 
    </message>
11233
 
    <message>
11234
 
        <source> %</source>
11235
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11236
 
    </message>
11237
 
    <message>
11238
 
        <source>When checked use coordinates relative to the page, otherwise coordinates are relative to the Object.</source>
11239
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11240
 
    </message>
11241
 
    <message>
11242
 
        <source>Shrink the Size of the Path by shown %</source>
11243
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11244
 
    </message>
11245
 
    <message>
11246
 
        <source>Reduce the Size of the Path by the shown value</source>
11247
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11248
 
    </message>
11249
 
    <message>
11250
 
        <source>Enlarge the Size of the Path by the shown value</source>
11251
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11252
 
    </message>
11253
 
    <message>
11254
 
        <source>% to Enlarge or Shrink By</source>
11255
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11256
 
    </message>
11257
 
    <message>
11258
 
        <source>Value to Enlarge or Shrink By</source>
11259
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11260
 
    </message>
11261
 
    <message>
11262
 
        <source>Set Contour to Image Clip</source>
11263
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11264
 
    </message>
11265
 
    <message>
11266
 
        <source>Reset the Contour Line to the Clipping Path of the Image</source>
11267
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11268
 
    </message>
11269
 
</context>
11270
 
<context>
11271
 
    <name>OODPlug</name>
11272
 
    <message>
11273
 
        <source>This document does not seem to be an OpenOffice Draw file.</source>
11274
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11275
 
    </message>
11276
 
    <message>
11277
 
        <source>Group%1</source>
11278
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11279
 
    </message>
11280
 
</context>
11281
 
<context>
11282
 
    <name>OODrawImportPlugin</name>
11283
 
    <message>
11284
 
        <source>Import &amp;OpenOffice.org Draw...</source>
11285
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11286
 
    </message>
11287
 
    <message>
11288
 
        <source>Imports OpenOffice.org Draw Files</source>
11289
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11290
 
    </message>
11291
 
    <message>
11292
 
        <source>Imports most OpenOffice.org Draw files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
11293
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11294
 
    </message>
11295
 
    <message>
11296
 
        <source>OpenDocument 1.0 Draw</source>
11297
 
        <comment>Import/export format name</comment>
11298
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11299
 
    </message>
11300
 
    <message>
11301
 
        <source>OpenOffice.org 1.x Draw</source>
11302
 
        <comment>Import/export format name</comment>
11303
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11304
 
    </message>
11305
 
    <message>
11306
 
        <source>This file contains some unsupported features</source>
11307
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11308
 
    </message>
11309
 
    <message>
11310
 
        <source>The file could not be imported</source>
11311
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11312
 
    </message>
11313
 
</context>
11314
 
<context>
11315
 
    <name>OdtDialog</name>
11316
 
    <message>
11317
 
        <source>OpenDocument Importer Options</source>
11318
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11319
 
    </message>
11320
 
    <message>
11321
 
        <source>Overwrite Paragraph Styles</source>
11322
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11323
 
    </message>
11324
 
    <message>
11325
 
        <source>Enabling this will overwrite existing styles in the current Scribus document</source>
11326
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11327
 
    </message>
11328
 
    <message>
11329
 
        <source>Merge Paragraph Styles</source>
11330
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11331
 
    </message>
11332
 
    <message>
11333
 
        <source>Merge paragraph styles by attributes. This will result in fewer similar paragraph styles, will retain style attributes, even if the original document&apos;s styles are named differently.</source>
11334
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11335
 
    </message>
11336
 
    <message>
11337
 
        <source>Use document name as a prefix for paragraph styles</source>
11338
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11339
 
    </message>
11340
 
    <message>
11341
 
        <source>Prepend the document name to the paragraph style name in Scribus.</source>
11342
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11343
 
    </message>
11344
 
    <message>
11345
 
        <source>Do not ask again</source>
11346
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11347
 
    </message>
11348
 
    <message>
11349
 
        <source>Make these settings the default and do not prompt again when importing an OASIS OpenDocument.</source>
11350
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11351
 
    </message>
11352
 
    <message>
11353
 
        <source>OK</source>
11354
 
        <translation type="unfinished">OK</translation>
11355
 
    </message>
11356
 
    <message>
11357
 
        <source>Cancel</source>
11358
 
        <translation type="unfinished">Batal</translation>
11359
 
    </message>
11360
 
</context>
11361
 
<context>
11362
 
    <name>OldScribusFormat</name>
11363
 
    <message>
11364
 
        <source>Scribus Document</source>
11365
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11366
 
    </message>
11367
 
    <message>
11368
 
        <source>Scribus 1.2.x Document</source>
11369
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11370
 
    </message>
11371
 
</context>
11372
 
<context>
11373
 
    <name>OneClick</name>
11374
 
    <message>
11375
 
        <source>Origin</source>
11376
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11377
 
    </message>
11378
 
    <message>
11379
 
        <source>Size</source>
11380
 
        <translation type="unfinished">Ukuran</translation>
11381
 
    </message>
11382
 
    <message>
11383
 
        <source>Width:</source>
11384
 
        <translation type="unfinished">Lebar:</translation>
11385
 
    </message>
11386
 
    <message>
11387
 
        <source>Length:</source>
11388
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11389
 
    </message>
11390
 
    <message>
11391
 
        <source>Height:</source>
11392
 
        <translation type="unfinished">Tinggi:</translation>
11393
 
    </message>
11394
 
    <message>
11395
 
        <source>Angle:</source>
11396
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11397
 
    </message>
11398
 
    <message>
11399
 
        <source>Remember Values</source>
11400
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11401
 
    </message>
11402
 
</context>
11403
 
<context>
11404
 
    <name>OutlineValues</name>
11405
 
    <message>
11406
 
        <source> %</source>
11407
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11408
 
    </message>
11409
 
    <message>
11410
 
        <source>Linewidth</source>
11411
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11412
 
    </message>
11413
 
</context>
11414
 
<context>
11415
 
    <name>PDFExportDialog</name>
11416
 
    <message>
11417
 
        <source>Save as PDF</source>
11418
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11419
 
    </message>
11420
 
    <message>
11421
 
        <source>O&amp;utput to File:</source>
11422
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11423
 
    </message>
11424
 
    <message>
11425
 
        <source>Cha&amp;nge...</source>
11426
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11427
 
    </message>
11428
 
    <message>
11429
 
        <source>Output one file for eac&amp;h page</source>
11430
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11431
 
    </message>
11432
 
    <message>
11433
 
        <source>&amp;Save</source>
11434
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11435
 
    </message>
11436
 
    <message>
11437
 
        <source>Save as</source>
11438
 
        <translation type="unfinished">Simpan sebagai</translation>
11439
 
    </message>
11440
 
    <message>
11441
 
        <source>PDF Files (*.pdf);;All Files (*)</source>
11442
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11443
 
    </message>
11444
 
    <message>
11445
 
        <source>This enables exporting one individually named PDF file for each page in the document. Page numbers are added automatically. This is most useful for imposing PDF for commercial printing.</source>
11446
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11447
 
    </message>
11448
 
    <message>
11449
 
        <source>The save button will be disabled if you are trying to export PDF/X-3 and the info string is missing from the PDF/X-3 tab.</source>
11450
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11451
 
    </message>
11452
 
    <message>
11453
 
        <source>%1 does not exists and will be created, continue?</source>
11454
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11455
 
    </message>
11456
 
    <message>
11457
 
        <source>Cannot create directory: 
11458
 
%1</source>
11459
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11460
 
    </message>
11461
 
</context>
11462
 
<context>
11463
 
    <name>PDFToolBar</name>
11464
 
    <message>
11465
 
        <source>PDF Tools</source>
11466
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11467
 
    </message>
11468
 
</context>
11469
 
<context>
11470
 
    <name>PDF_Opts</name>
11471
 
    <message>
11472
 
        <source>Export Range</source>
11473
 
        <translation type="obsolete">Ekspor Cakupan</translation>
11474
 
    </message>
11475
 
    <message>
11476
 
        <source>File Options</source>
11477
 
        <translation type="obsolete">Pilihan File</translation>
11478
 
    </message>
11479
 
    <message>
11480
 
        <source>Left Margin</source>
11481
 
        <translation type="obsolete">Margin Kiri</translation>
11482
 
    </message>
11483
 
    <message>
11484
 
        <source>Right Margin</source>
11485
 
        <translation type="obsolete">Margin Kanan</translation>
11486
 
    </message>
11487
 
    <message>
11488
 
        <source>None</source>
11489
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
11490
 
    </message>
11491
 
    <message>
11492
 
        <source>Medium</source>
11493
 
        <translation type="obsolete">Sedang</translation>
11494
 
    </message>
11495
 
    <message>
11496
 
        <source>Embedding</source>
11497
 
        <translation type="obsolete">Memasukkan</translation>
11498
 
    </message>
11499
 
    <message>
11500
 
        <source>Available Fonts:</source>
11501
 
        <translation type="obsolete">Font yang Tersedia:</translation>
11502
 
    </message>
11503
 
    <message>
11504
 
        <source>Fonts to embed:</source>
11505
 
        <translation type="obsolete">Font yang dimasukkan:</translation>
11506
 
    </message>
11507
 
    <message>
11508
 
        <source>Page</source>
11509
 
        <translation type="obsolete">Halaman</translation>
11510
 
    </message>
11511
 
    <message>
11512
 
        <source>Effects</source>
11513
 
        <translation type="obsolete">Efek</translation>
11514
 
    </message>
11515
 
    <message>
11516
 
        <source>No Effect</source>
11517
 
        <translation type="obsolete">Tidak ada Efek</translation>
11518
 
    </message>
11519
 
    <message>
11520
 
        <source>Blinds</source>
11521
 
        <translation type="obsolete">Berkedip</translation>
11522
 
    </message>
11523
 
    <message>
11524
 
        <source>Box</source>
11525
 
        <translation type="obsolete">Kotak</translation>
11526
 
    </message>
11527
 
    <message>
11528
 
        <source>Dissolve</source>
11529
 
        <translation type="obsolete">Pecahkan</translation>
11530
 
    </message>
11531
 
    <message>
11532
 
        <source>Split</source>
11533
 
        <translation type="obsolete">Pisahkan</translation>
11534
 
    </message>
11535
 
    <message>
11536
 
        <source>Wipe</source>
11537
 
        <translation type="obsolete">Seka</translation>
11538
 
    </message>
11539
 
    <message>
11540
 
        <source>Horizontal</source>
11541
 
        <translation type="obsolete">Horisontal</translation>
11542
 
    </message>
11543
 
    <message>
11544
 
        <source>Vertical</source>
11545
 
        <translation type="obsolete">Vertikal</translation>
11546
 
    </message>
11547
 
    <message>
11548
 
        <source>Inside</source>
11549
 
        <translation type="obsolete">Di Dalam</translation>
11550
 
    </message>
11551
 
    <message>
11552
 
        <source>Outside</source>
11553
 
        <translation type="obsolete">Di Luar</translation>
11554
 
    </message>
11555
 
    <message>
11556
 
        <source>Left to Right</source>
11557
 
        <translation type="obsolete">Kiri ke Kanan</translation>
11558
 
    </message>
11559
 
    <message>
11560
 
        <source>Top to Bottom</source>
11561
 
        <translation type="obsolete">Atas ke Bawah</translation>
11562
 
    </message>
11563
 
    <message>
11564
 
        <source>Bottom to Top</source>
11565
 
        <translation type="obsolete">Bawah ke Atas</translation>
11566
 
    </message>
11567
 
    <message>
11568
 
        <source>Right to Left</source>
11569
 
        <translation type="obsolete">Kanan ke Kiri</translation>
11570
 
    </message>
11571
 
    <message>
11572
 
        <source>Passwords</source>
11573
 
        <translation type="obsolete">Katakunci</translation>
11574
 
    </message>
11575
 
    <message>
11576
 
        <source>Settings</source>
11577
 
        <translation type="obsolete">Pengaturan</translation>
11578
 
    </message>
11579
 
    <message>
11580
 
        <source>General</source>
11581
 
        <translation type="obsolete">Umum</translation>
11582
 
    </message>
11583
 
    <message>
11584
 
        <source>Printer</source>
11585
 
        <translation type="obsolete">Printer</translation>
11586
 
    </message>
11587
 
    <message>
11588
 
        <source>Line</source>
11589
 
        <translation type="obsolete">Garis</translation>
11590
 
    </message>
11591
 
    <message>
11592
 
        <source>Solid Colors:</source>
11593
 
        <translation type="obsolete">Warna Solid:</translation>
11594
 
    </message>
11595
 
    <message>
11596
 
        <source>Rendering-Intent:</source>
11597
 
        <translation type="obsolete">Intensitas Rendering</translation>
11598
 
    </message>
11599
 
    <message>
11600
 
        <source>Relative Colorimetric</source>
11601
 
        <translation type="obsolete">Colorimetric Relatif</translation>
11602
 
    </message>
11603
 
    <message>
11604
 
        <source>Saturation</source>
11605
 
        <translation type="obsolete">Saturasi</translation>
11606
 
    </message>
11607
 
    <message>
11608
 
        <source>Absolute Colorimetric</source>
11609
 
        <translation type="obsolete">Colorimetric Absolut</translation>
11610
 
    </message>
11611
 
    <message>
11612
 
        <source>Images:</source>
11613
 
        <translation type="obsolete">Gambar:</translation>
11614
 
    </message>
11615
 
    <message>
11616
 
        <source>Save as</source>
11617
 
        <translation type="obsolete">Simpan sebagai</translation>
11618
 
    </message>
11619
 
</context>
11620
 
<context>
11621
 
    <name>PDFlib</name>
11622
 
    <message>
11623
 
        <source>Saving PDF</source>
11624
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11625
 
    </message>
11626
 
    <message>
11627
 
        <source>Exporting Items on Current Page:</source>
11628
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11629
 
    </message>
11630
 
    <message>
11631
 
        <source>Exporting Master Page:</source>
11632
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11633
 
    </message>
11634
 
    <message>
11635
 
        <source>Exporting Page:</source>
11636
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11637
 
    </message>
11638
 
    <message>
11639
 
        <source>Page:</source>
11640
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11641
 
    </message>
11642
 
    <message>
11643
 
        <source>Date:</source>
11644
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11645
 
    </message>
11646
 
</context>
11647
 
<context>
11648
 
    <name>PPreview</name>
11649
 
    <message>
11650
 
        <source>Print Preview</source>
11651
 
        <translation type="unfinished">Tampilan Prapandang</translation>
11652
 
    </message>
11653
 
    <message>
11654
 
        <source>Display Trans&amp;parency</source>
11655
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11656
 
    </message>
11657
 
    <message>
11658
 
        <source>&amp;Under Color Removal</source>
11659
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11660
 
    </message>
11661
 
    <message>
11662
 
        <source>&amp;Display CMYK</source>
11663
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11664
 
    </message>
11665
 
    <message>
11666
 
        <source>&amp;C</source>
11667
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11668
 
    </message>
11669
 
    <message>
11670
 
        <source>&amp;M</source>
11671
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11672
 
    </message>
11673
 
    <message>
11674
 
        <source>&amp;Y</source>
11675
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11676
 
    </message>
11677
 
    <message>
11678
 
        <source>&amp;K</source>
11679
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11680
 
    </message>
11681
 
    <message>
11682
 
        <source>Shows transparency and transparent items in your document. Requires Ghostscript 7.07 or later</source>
11683
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11684
 
    </message>
11685
 
    <message>
11686
 
        <source>Gives a print preview using simulations of generic CMYK inks, instead of RGB colors</source>
11687
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11688
 
    </message>
11689
 
    <message>
11690
 
        <source>Enable/disable the C (Cyan) ink plate</source>
11691
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11692
 
    </message>
11693
 
    <message>
11694
 
        <source>Enable/disable the M (Magenta) ink plate</source>
11695
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11696
 
    </message>
11697
 
    <message>
11698
 
        <source>Enable/disable the Y (Yellow) ink plate</source>
11699
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11700
 
    </message>
11701
 
    <message>
11702
 
        <source>Enable/disable the K (Black) ink plate</source>
11703
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11704
 
    </message>
11705
 
    <message>
11706
 
        <source>All</source>
11707
 
        <translation type="unfinished">Semua</translation>
11708
 
    </message>
11709
 
    <message>
11710
 
        <source>Warning</source>
11711
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
11712
 
    </message>
11713
 
    <message>
11714
 
        <source>Separation Name</source>
11715
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11716
 
    </message>
11717
 
    <message>
11718
 
        <source>Cyan</source>
11719
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11720
 
    </message>
11721
 
    <message>
11722
 
        <source>Magenta</source>
11723
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11724
 
    </message>
11725
 
    <message>
11726
 
        <source>Yellow</source>
11727
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11728
 
    </message>
11729
 
    <message>
11730
 
        <source>Black</source>
11731
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11732
 
    </message>
11733
 
    <message>
11734
 
        <source>Scaling:</source>
11735
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11736
 
    </message>
11737
 
    <message>
11738
 
        <source>Print...</source>
11739
 
        <translation type="unfinished">Cetak...</translation>
11740
 
    </message>
11741
 
    <message>
11742
 
        <source>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</source>
11743
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11744
 
    </message>
11745
 
    <message>
11746
 
        <source>Resize the scale of the page.</source>
11747
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11748
 
    </message>
11749
 
    <message>
11750
 
        <source>Close</source>
11751
 
        <translation type="unfinished">Tutup</translation>
11752
 
    </message>
11753
 
    <message>
11754
 
        <source>File</source>
11755
 
        <translation type="unfinished">Berkas</translation>
11756
 
    </message>
11757
 
    <message>
11758
 
        <source>Force Overprint Mode</source>
11759
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11760
 
    </message>
11761
 
    <message>
11762
 
        <source>Enable &amp;Antialiasing</source>
11763
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11764
 
    </message>
11765
 
    <message>
11766
 
        <source>Fit to Width</source>
11767
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11768
 
    </message>
11769
 
    <message>
11770
 
        <source>Fit to Height</source>
11771
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11772
 
    </message>
11773
 
    <message>
11774
 
        <source>Fit to Page</source>
11775
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11776
 
    </message>
11777
 
    <message>
11778
 
        <source>Provides a more pleasant view of Type 1 fonts, TrueType Fonts, OpenType Fonts, EPS, PDF and vector graphics in the preview, at the expense of a slight slowdown in previewing</source>
11779
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11780
 
    </message>
11781
 
    <message>
11782
 
        <source>Display Settings</source>
11783
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11784
 
    </message>
11785
 
    <message>
11786
 
        <source>Print Settings</source>
11787
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11788
 
    </message>
11789
 
    <message>
11790
 
        <source>Mirror Page(s) Horizontal</source>
11791
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11792
 
    </message>
11793
 
    <message>
11794
 
        <source>Mirror Page(s) Vertical</source>
11795
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11796
 
    </message>
11797
 
    <message>
11798
 
        <source>Clip to Page Margins</source>
11799
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11800
 
    </message>
11801
 
    <message>
11802
 
        <source>Print in Grayscale</source>
11803
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11804
 
    </message>
11805
 
    <message>
11806
 
        <source>Convert Spot Colors</source>
11807
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11808
 
    </message>
11809
 
    <message>
11810
 
        <source>Apply ICC Profiles</source>
11811
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11812
 
    </message>
11813
 
    <message>
11814
 
        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
11815
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11816
 
    </message>
11817
 
    <message>
11818
 
        <source>Enables global Overprint Mode for this document, overrides object settings</source>
11819
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11820
 
    </message>
11821
 
    <message>
11822
 
        <source>Allows you to embed ICC profiles in the print stream when color management is enabled</source>
11823
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11824
 
    </message>
11825
 
</context>
11826
 
<context>
11827
 
    <name>PSLib</name>
11828
 
    <message>
11829
 
        <source>Processing Master Page:</source>
11830
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11831
 
    </message>
11832
 
    <message>
11833
 
        <source>Exporting Page:</source>
11834
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11835
 
    </message>
11836
 
</context>
11837
 
<context>
11838
 
    <name>PStyleWBase</name>
11839
 
    <message>
11840
 
        <source>Form1</source>
11841
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11842
 
    </message>
11843
 
    <message>
11844
 
        <source>Properties</source>
11845
 
        <translation type="unfinished">Properti</translation>
11846
 
    </message>
11847
 
    <message>
11848
 
        <source>Distances and Alignment</source>
11849
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11850
 
    </message>
11851
 
    <message>
11852
 
        <source>Drop Caps</source>
11853
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11854
 
    </message>
11855
 
    <message>
11856
 
        <source>Parent&apos;s Drop Cap Status</source>
11857
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11858
 
    </message>
11859
 
    <message>
11860
 
        <source>Tabulators and Indentation</source>
11861
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11862
 
    </message>
11863
 
    <message>
11864
 
        <source>Ch&amp;aracter Style</source>
11865
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11866
 
    </message>
11867
 
    <message>
11868
 
        <source>Based On:</source>
11869
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11870
 
    </message>
11871
 
</context>
11872
 
<context>
11873
 
    <name>Page</name>
11874
 
    <message>
11875
 
        <source>Copy Here</source>
11876
 
        <translation type="obsolete">Salin ke Sini</translation>
11877
 
    </message>
11878
 
    <message>
11879
 
        <source>Move Here</source>
11880
 
        <translation type="obsolete">Pindah ke Sini</translation>
11881
 
    </message>
11882
 
    <message>
11883
 
        <source>Cancel</source>
11884
 
        <translation type="obsolete">Batal</translation>
11885
 
    </message>
11886
 
    <message>
11887
 
        <source>Text Frame</source>
11888
 
        <translation type="obsolete">Frame Teks</translation>
11889
 
    </message>
11890
 
    <message>
11891
 
        <source>Enabled</source>
11892
 
        <translation type="obsolete">Bolehkan</translation>
11893
 
    </message>
11894
 
    <message>
11895
 
        <source>None</source>
11896
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
11897
 
    </message>
11898
 
    <message>
11899
 
        <source>Warning</source>
11900
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
11901
 
    </message>
11902
 
</context>
11903
 
<context>
11904
 
    <name>PageItem</name>
11905
 
    <message>
11906
 
        <source>Image</source>
11907
 
        <translation type="unfinished">Gambar</translation>
11908
 
    </message>
11909
 
    <message>
11910
 
        <source>Text</source>
11911
 
        <translation type="unfinished">Teks</translation>
11912
 
    </message>
11913
 
    <message>
11914
 
        <source>Line</source>
11915
 
        <translation type="unfinished">Garis</translation>
11916
 
    </message>
11917
 
    <message>
11918
 
        <source>Polygon</source>
11919
 
        <translation type="unfinished">Poligon</translation>
11920
 
    </message>
11921
 
    <message>
11922
 
        <source>Polyline</source>
11923
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11924
 
    </message>
11925
 
    <message>
11926
 
        <source>PathText</source>
11927
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11928
 
    </message>
11929
 
    <message>
11930
 
        <source>Copy of</source>
11931
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11932
 
    </message>
11933
 
</context>
11934
 
<context>
11935
 
    <name>PageItemAttributes</name>
11936
 
    <message>
11937
 
        <source>None</source>
11938
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
11939
 
    </message>
11940
 
    <message>
11941
 
        <source>Relates To</source>
11942
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11943
 
    </message>
11944
 
    <message>
11945
 
        <source>Is Parent Of</source>
11946
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11947
 
    </message>
11948
 
    <message>
11949
 
        <source>Is Child Of</source>
11950
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11951
 
    </message>
11952
 
    <message>
11953
 
        <source>Type</source>
11954
 
        <translation type="obsolete">Tipe</translation>
11955
 
    </message>
11956
 
    <message>
11957
 
        <source>None</source>
11958
 
        <comment>relationship</comment>
11959
 
        <translation type="unfinished">Kosong</translation>
11960
 
    </message>
11961
 
</context>
11962
 
<context>
11963
 
    <name>PageItemAttributesBase</name>
11964
 
    <message>
11965
 
        <source>Page Item Attributes</source>
11966
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11967
 
    </message>
11968
 
    <message>
11969
 
        <source>Name</source>
11970
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11971
 
    </message>
11972
 
    <message>
11973
 
        <source>Type</source>
11974
 
        <translation type="unfinished">Tipe</translation>
11975
 
    </message>
11976
 
    <message>
11977
 
        <source>Value</source>
11978
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11979
 
    </message>
11980
 
    <message>
11981
 
        <source>Parameter</source>
11982
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11983
 
    </message>
11984
 
    <message>
11985
 
        <source>Relationship</source>
11986
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11987
 
    </message>
11988
 
    <message>
11989
 
        <source>Relationship To</source>
11990
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11991
 
    </message>
11992
 
    <message>
11993
 
        <source>&amp;Add</source>
11994
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11995
 
    </message>
11996
 
    <message>
11997
 
        <source>Alt+A</source>
11998
 
        <translation type="unfinished"></translation>
11999
 
    </message>
12000
 
    <message>
12001
 
        <source>&amp;Copy</source>
12002
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12003
 
    </message>
12004
 
    <message>
12005
 
        <source>Alt+C</source>
12006
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12007
 
    </message>
12008
 
    <message>
12009
 
        <source>&amp;Delete</source>
12010
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12011
 
    </message>
12012
 
    <message>
12013
 
        <source>Alt+D</source>
12014
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12015
 
    </message>
12016
 
    <message>
12017
 
        <source>C&amp;lear</source>
12018
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12019
 
    </message>
12020
 
    <message>
12021
 
        <source>Alt+L</source>
12022
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12023
 
    </message>
12024
 
    <message>
12025
 
        <source>&amp;OK</source>
12026
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12027
 
    </message>
12028
 
    <message>
12029
 
        <source>&amp;Cancel</source>
12030
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12031
 
    </message>
12032
 
</context>
12033
 
<context>
12034
 
    <name>PageLayouts</name>
12035
 
    <message>
12036
 
        <source>First Page is:</source>
12037
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12038
 
    </message>
12039
 
    <message>
12040
 
        <source>Document Layout</source>
12041
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12042
 
    </message>
12043
 
</context>
12044
 
<context>
12045
 
    <name>PagePalette</name>
12046
 
    <message>
12047
 
        <source>Double sided</source>
12048
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12049
 
    </message>
12050
 
    <message>
12051
 
        <source>Middle Right</source>
12052
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12053
 
    </message>
12054
 
    <message>
12055
 
        <source>Drag pages or master pages onto the trashbin to delete them</source>
12056
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12057
 
    </message>
12058
 
    <message>
12059
 
        <source>Here are all your master pages. To create a new page, drag a master page to the page view below</source>
12060
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12061
 
    </message>
12062
 
    <message>
12063
 
        <source>Normal</source>
12064
 
        <translation type="obsolete">Normal</translation>
12065
 
    </message>
12066
 
    <message>
12067
 
        <source>Arrange Pages</source>
12068
 
        <translation type="unfinished">Susun Halaman</translation>
12069
 
    </message>
12070
 
    <message>
12071
 
        <source>Available Master Pages:</source>
12072
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12073
 
    </message>
12074
 
    <message>
12075
 
        <source>Document Pages:</source>
12076
 
        <translation type="unfinished">Halaman Dokumen:</translation>
12077
 
    </message>
12078
 
</context>
12079
 
<context>
12080
 
    <name>PageSelector</name>
12081
 
    <message>
12082
 
        <source>%1 of %2</source>
12083
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12084
 
    </message>
12085
 
    <message>
12086
 
        <source>%1 of %1</source>
12087
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12088
 
    </message>
12089
 
</context>
12090
 
<context>
12091
 
    <name>PageSize</name>
12092
 
    <message>
12093
 
        <source>Medium</source>
12094
 
        <translation type="obsolete">Sedang</translation>
12095
 
    </message>
12096
 
</context>
12097
 
<context>
12098
 
    <name>ParaStyleComboBox</name>
12099
 
    <message>
12100
 
        <source>No Style</source>
12101
 
        <translation type="unfinished">Tanpa Gaya</translation>
12102
 
    </message>
12103
 
</context>
12104
 
<context>
12105
 
    <name>PatternDialog</name>
12106
 
    <message>
12107
 
        <source>Choose a Directory</source>
12108
 
        <translation type="unfinished">Pilih Direktori</translation>
12109
 
    </message>
12110
 
    <message>
12111
 
        <source>Loading Patterns</source>
12112
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12113
 
    </message>
12114
 
    <message>
12115
 
        <source>All Files (*)</source>
12116
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12117
 
    </message>
12118
 
    <message>
12119
 
        <source>Open</source>
12120
 
        <translation type="unfinished">Buka</translation>
12121
 
    </message>
12122
 
</context>
12123
 
<context>
12124
 
    <name>PicSearch</name>
12125
 
    <message>
12126
 
        <source>Result</source>
12127
 
        <translation type="obsolete">Hasil</translation>
12128
 
    </message>
12129
 
    <message>
12130
 
        <source>Search Results for: </source>
12131
 
        <translation type="obsolete">Hasil Pencarian untuk: </translation>
12132
 
    </message>
12133
 
    <message>
12134
 
        <source>Preview</source>
12135
 
        <translation type="obsolete">Prapandang</translation>
12136
 
    </message>
12137
 
    <message>
12138
 
        <source>Select</source>
12139
 
        <translation type="obsolete">Pilih</translation>
12140
 
    </message>
12141
 
    <message>
12142
 
        <source>Cancel</source>
12143
 
        <translation type="obsolete">Batal</translation>
12144
 
    </message>
12145
 
    <message>
12146
 
        <source>Size:</source>
12147
 
        <translation type="unfinished">Ukuran:</translation>
12148
 
    </message>
12149
 
    <message>
12150
 
        <source>Resolution:</source>
12151
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12152
 
    </message>
12153
 
    <message>
12154
 
        <source>DPI</source>
12155
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12156
 
    </message>
12157
 
    <message>
12158
 
        <source>Unknown</source>
12159
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12160
 
    </message>
12161
 
    <message>
12162
 
        <source>RGB</source>
12163
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12164
 
    </message>
12165
 
    <message>
12166
 
        <source>CMYK</source>
12167
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12168
 
    </message>
12169
 
    <message>
12170
 
        <source>Grayscale</source>
12171
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12172
 
    </message>
12173
 
    <message>
12174
 
        <source>Duotone</source>
12175
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12176
 
    </message>
12177
 
    <message>
12178
 
        <source>Colorspace:</source>
12179
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12180
 
    </message>
12181
 
</context>
12182
 
<context>
12183
 
    <name>PicSearchBase</name>
12184
 
    <message>
12185
 
        <source>Result</source>
12186
 
        <translation type="unfinished">Hasil</translation>
12187
 
    </message>
12188
 
    <message>
12189
 
        <source>Search Results for: </source>
12190
 
        <translation type="unfinished">Hasil Pencarian untuk: </translation>
12191
 
    </message>
12192
 
    <message>
12193
 
        <source>&amp;Preview</source>
12194
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12195
 
    </message>
12196
 
    <message>
12197
 
        <source>Alt+P</source>
12198
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12199
 
    </message>
12200
 
    <message>
12201
 
        <source>&amp;Select</source>
12202
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12203
 
    </message>
12204
 
    <message>
12205
 
        <source>Alt+S</source>
12206
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12207
 
    </message>
12208
 
</context>
12209
 
<context>
12210
 
    <name>PicSearchOptions</name>
12211
 
    <message>
12212
 
        <source>The filesystem will be searched for case insensitive file names when you check this on. Remember it is not default on most operating systems except MS Windows</source>
12213
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12214
 
    </message>
12215
 
    <message>
12216
 
        <source>Cancel Search</source>
12217
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12218
 
    </message>
12219
 
    <message>
12220
 
        <source>Start Search</source>
12221
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12222
 
    </message>
12223
 
    <message>
12224
 
        <source>Select a base directory for search</source>
12225
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12226
 
    </message>
12227
 
    <message>
12228
 
        <source>Scribus - Image Search</source>
12229
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12230
 
    </message>
12231
 
    <message>
12232
 
        <source>The search failed: %1</source>
12233
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12234
 
    </message>
12235
 
</context>
12236
 
<context>
12237
 
    <name>PicSearchOptionsBase</name>
12238
 
    <message>
12239
 
        <source>Search Images</source>
12240
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12241
 
    </message>
12242
 
    <message>
12243
 
        <source>Start at:</source>
12244
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12245
 
    </message>
12246
 
    <message>
12247
 
        <source>Change...</source>
12248
 
        <translation type="unfinished">Ubah...</translation>
12249
 
    </message>
12250
 
    <message>
12251
 
        <source>Search for:</source>
12252
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12253
 
    </message>
12254
 
    <message>
12255
 
        <source>Case insensitive search</source>
12256
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12257
 
    </message>
12258
 
    <message>
12259
 
        <source>Search recursivly</source>
12260
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12261
 
    </message>
12262
 
    <message>
12263
 
        <source>Searching</source>
12264
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12265
 
    </message>
12266
 
    <message>
12267
 
        <source>Start Search</source>
12268
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12269
 
    </message>
12270
 
</context>
12271
 
<context>
12272
 
    <name>PicStatus</name>
12273
 
    <message>
12274
 
        <source>Pictures</source>
12275
 
        <translation type="obsolete">Gambar</translation>
12276
 
    </message>
12277
 
    <message>
12278
 
        <source>Path</source>
12279
 
        <translation type="obsolete">Lokasi</translation>
12280
 
    </message>
12281
 
    <message>
12282
 
        <source>Page</source>
12283
 
        <translation type="obsolete">Halaman</translation>
12284
 
    </message>
12285
 
    <message>
12286
 
        <source>Print</source>
12287
 
        <translation type="obsolete">Cetak</translation>
12288
 
    </message>
12289
 
    <message>
12290
 
        <source>Status</source>
12291
 
        <translation type="obsolete">Status</translation>
12292
 
    </message>
12293
 
    <message>
12294
 
        <source>Goto</source>
12295
 
        <translation type="obsolete">Pergi ke</translation>
12296
 
    </message>
12297
 
    <message>
12298
 
        <source>Yes</source>
12299
 
        <translation type="obsolete">Ya</translation>
12300
 
    </message>
12301
 
    <message>
12302
 
        <source>OK</source>
12303
 
        <translation type="obsolete">OK</translation>
12304
 
    </message>
12305
 
    <message>
12306
 
        <source>Missing</source>
12307
 
        <translation type="obsolete">Hilang</translation>
12308
 
    </message>
12309
 
    <message>
12310
 
        <source>Search</source>
12311
 
        <translation type="obsolete">Cari</translation>
12312
 
    </message>
12313
 
    <message>
12314
 
        <source>Manage Pictures</source>
12315
 
        <translation type="obsolete">Manajemen Gambar</translation>
12316
 
    </message>
12317
 
    <message>
12318
 
        <source>Scribus - Image Search</source>
12319
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12320
 
    </message>
12321
 
    <message>
12322
 
        <source>No images named &quot;%1&quot; were found.</source>
12323
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12324
 
    </message>
12325
 
    <message>
12326
 
        <source>Close</source>
12327
 
        <translation type="obsolete">Tutup</translation>
12328
 
    </message>
12329
 
    <message>
12330
 
        <source>Not on a Page</source>
12331
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12332
 
    </message>
12333
 
    <message>
12334
 
        <source>JPG</source>
12335
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12336
 
    </message>
12337
 
    <message>
12338
 
        <source>TIFF</source>
12339
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12340
 
    </message>
12341
 
    <message>
12342
 
        <source>PSD</source>
12343
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12344
 
    </message>
12345
 
    <message>
12346
 
        <source>EPS/PS</source>
12347
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12348
 
    </message>
12349
 
    <message>
12350
 
        <source>PDF</source>
12351
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12352
 
    </message>
12353
 
    <message>
12354
 
        <source>JPG2000</source>
12355
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12356
 
    </message>
12357
 
    <message>
12358
 
        <source>emb. PSD</source>
12359
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12360
 
    </message>
12361
 
    <message>
12362
 
        <source>Unknown</source>
12363
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12364
 
    </message>
12365
 
    <message>
12366
 
        <source>RGB</source>
12367
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12368
 
    </message>
12369
 
    <message>
12370
 
        <source>CMYK</source>
12371
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12372
 
    </message>
12373
 
    <message>
12374
 
        <source>Grayscale</source>
12375
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12376
 
    </message>
12377
 
    <message>
12378
 
        <source>Duotone</source>
12379
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12380
 
    </message>
12381
 
    <message>
12382
 
        <source>n/a</source>
12383
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12384
 
    </message>
12385
 
</context>
12386
 
<context>
12387
 
    <name>PicStatusBase</name>
12388
 
    <message>
12389
 
        <source>Manage Pictures</source>
12390
 
        <translation type="unfinished">Manajemen Gambar</translation>
12391
 
    </message>
12392
 
    <message>
12393
 
        <source>Information</source>
12394
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12395
 
    </message>
12396
 
    <message>
12397
 
        <source>Path:</source>
12398
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12399
 
    </message>
12400
 
    <message>
12401
 
        <source>Search...</source>
12402
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12403
 
    </message>
12404
 
    <message>
12405
 
        <source>Name:</source>
12406
 
        <translation type="unfinished">Nama:</translation>
12407
 
    </message>
12408
 
    <message>
12409
 
        <source>Image</source>
12410
 
        <translation type="unfinished">Gambar</translation>
12411
 
    </message>
12412
 
    <message>
12413
 
        <source>DPI:</source>
12414
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12415
 
    </message>
12416
 
    <message>
12417
 
        <source>Format:</source>
12418
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12419
 
    </message>
12420
 
    <message>
12421
 
        <source>Colorspace:</source>
12422
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12423
 
    </message>
12424
 
    <message>
12425
 
        <source>Size</source>
12426
 
        <translation type="unfinished">Ukuran</translation>
12427
 
    </message>
12428
 
    <message>
12429
 
        <source>Pixels:</source>
12430
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12431
 
    </message>
12432
 
    <message>
12433
 
        <source>Scale:</source>
12434
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12435
 
    </message>
12436
 
    <message>
12437
 
        <source>Printed:</source>
12438
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12439
 
    </message>
12440
 
    <message>
12441
 
        <source>Layout</source>
12442
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12443
 
    </message>
12444
 
    <message>
12445
 
        <source>On Page:</source>
12446
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12447
 
    </message>
12448
 
    <message>
12449
 
        <source>Goto</source>
12450
 
        <translation type="unfinished">Pergi ke</translation>
12451
 
    </message>
12452
 
    <message>
12453
 
        <source>eff. DPI:</source>
12454
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12455
 
    </message>
12456
 
    <message>
12457
 
        <source>Object:</source>
12458
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12459
 
    </message>
12460
 
    <message>
12461
 
        <source>Select</source>
12462
 
        <translation type="unfinished">Pilih</translation>
12463
 
    </message>
12464
 
    <message>
12465
 
        <source>Image Tools</source>
12466
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12467
 
    </message>
12468
 
    <message>
12469
 
        <source>Layers &amp;&amp; Paths...</source>
12470
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12471
 
    </message>
12472
 
    <message>
12473
 
        <source>Image Visible</source>
12474
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12475
 
    </message>
12476
 
    <message>
12477
 
        <source>Image Effects...</source>
12478
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12479
 
    </message>
12480
 
    <message>
12481
 
        <source>Edit Image...</source>
12482
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12483
 
    </message>
12484
 
    <message>
12485
 
        <source>Print Image</source>
12486
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12487
 
    </message>
12488
 
    <message>
12489
 
        <source>Close</source>
12490
 
        <translation type="unfinished">Tutup</translation>
12491
 
    </message>
12492
 
</context>
12493
 
<context>
12494
 
    <name>PixmapExportPlugin</name>
12495
 
    <message>
12496
 
        <source>Save as &amp;Image...</source>
12497
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12498
 
    </message>
12499
 
    <message>
12500
 
        <source>Export As Image</source>
12501
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12502
 
    </message>
12503
 
    <message>
12504
 
        <source>Exports selected pages as bitmap images.</source>
12505
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12506
 
    </message>
12507
 
    <message>
12508
 
        <source>Save as Image</source>
12509
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12510
 
    </message>
12511
 
    <message>
12512
 
        <source>Error writing the output file(s).</source>
12513
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12514
 
    </message>
12515
 
    <message>
12516
 
        <source>Export successful</source>
12517
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12518
 
    </message>
12519
 
</context>
12520
 
<context>
12521
 
    <name>PluginManager</name>
12522
 
    <message>
12523
 
        <source>Cannot find plugin</source>
12524
 
        <comment>plugin manager</comment>
12525
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12526
 
    </message>
12527
 
    <message>
12528
 
        <source>unknown error</source>
12529
 
        <comment>plugin manager</comment>
12530
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12531
 
    </message>
12532
 
    <message>
12533
 
        <source>Cannot find symbol (%1)</source>
12534
 
        <comment>plugin manager</comment>
12535
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12536
 
    </message>
12537
 
    <message>
12538
 
        <source>Import</source>
12539
 
        <comment>plugin manager</comment>
12540
 
        <translation type="obsolete">Impor</translation>
12541
 
    </message>
12542
 
    <message>
12543
 
        <source>Plugin: loading %1</source>
12544
 
        <comment>plugin manager</comment>
12545
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12546
 
    </message>
12547
 
    <message>
12548
 
        <source>init failed</source>
12549
 
        <comment>plugin load error</comment>
12550
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12551
 
    </message>
12552
 
    <message>
12553
 
        <source>unknown plugin type</source>
12554
 
        <comment>plugin load error</comment>
12555
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12556
 
    </message>
12557
 
    <message>
12558
 
        <source>Plugin: %1 loaded</source>
12559
 
        <comment>plugin manager</comment>
12560
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12561
 
    </message>
12562
 
    <message>
12563
 
        <source>Plugin: %1 failed to load: %2</source>
12564
 
        <comment>plugin manager</comment>
12565
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12566
 
    </message>
12567
 
    <message>
12568
 
        <source>Plugin: %1 initialized ok </source>
12569
 
        <comment>plugin manager</comment>
12570
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12571
 
    </message>
12572
 
    <message>
12573
 
        <source>Plugin: %1 failed post initialization</source>
12574
 
        <comment>plugin manager</comment>
12575
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12576
 
    </message>
12577
 
    <message>
12578
 
        <source>There is a problem loading %1 of %2 plugins. %3 This is probably caused by some kind of dependency issue or old plugins existing in your install directory. If you clean out your install directory and reinstall and this still occurs, please report it on bugs.scribus.net.</source>
12579
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12580
 
    </message>
12581
 
</context>
12582
 
<context>
12583
 
    <name>PluginManagerPrefsGui</name>
12584
 
    <message>
12585
 
        <source>Plugin Manager</source>
12586
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12587
 
    </message>
12588
 
    <message>
12589
 
        <source>Plugin</source>
12590
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12591
 
    </message>
12592
 
    <message>
12593
 
        <source>How to run</source>
12594
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12595
 
    </message>
12596
 
    <message>
12597
 
        <source>Type</source>
12598
 
        <translation type="unfinished">Tipe</translation>
12599
 
    </message>
12600
 
    <message>
12601
 
        <source>Load it?</source>
12602
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12603
 
    </message>
12604
 
    <message>
12605
 
        <source>Plugin ID</source>
12606
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12607
 
    </message>
12608
 
    <message>
12609
 
        <source>File</source>
12610
 
        <translation type="unfinished">Berkas</translation>
12611
 
    </message>
12612
 
    <message>
12613
 
        <source>Yes</source>
12614
 
        <translation type="obsolete">Ya</translation>
12615
 
    </message>
12616
 
    <message>
12617
 
        <source>No</source>
12618
 
        <translation type="obsolete">Tidak</translation>
12619
 
    </message>
12620
 
    <message>
12621
 
        <source>You need to restart the application to apply the changes.</source>
12622
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12623
 
    </message>
12624
 
</context>
12625
 
<context>
12626
 
    <name>PolygonProps</name>
12627
 
    <message>
12628
 
        <source>Polygon Properties</source>
12629
 
        <translation type="unfinished">Properti Poligon</translation>
12630
 
    </message>
12631
 
</context>
12632
 
<context>
12633
 
    <name>PolygonWidget</name>
12634
 
    <message>
12635
 
        <source>Corn&amp;ers:</source>
12636
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12637
 
    </message>
12638
 
    <message>
12639
 
        <source>&amp;Rotation:</source>
12640
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12641
 
    </message>
12642
 
    <message>
12643
 
        <source>Apply &amp;Factor</source>
12644
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12645
 
    </message>
12646
 
    <message>
12647
 
        <source> %</source>
12648
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12649
 
    </message>
12650
 
    <message>
12651
 
        <source>&amp;Factor:</source>
12652
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12653
 
    </message>
12654
 
    <message>
12655
 
        <source>Number of corners for polygons</source>
12656
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12657
 
    </message>
12658
 
    <message>
12659
 
        <source>Degrees of rotation for polygons</source>
12660
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12661
 
    </message>
12662
 
    <message>
12663
 
        <source>Apply Convex/Concave Factor to change shape of Polygons</source>
12664
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12665
 
    </message>
12666
 
    <message>
12667
 
        <source>Sample Polygon</source>
12668
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12669
 
    </message>
12670
 
    <message>
12671
 
        <source>A negative value will make the polygon concave (or star shaped), a positive value will make it convex</source>
12672
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12673
 
    </message>
12674
 
</context>
12675
 
<context>
12676
 
    <name>Preferences</name>
12677
 
    <message>
12678
 
        <source>Preferences</source>
12679
 
        <translation type="unfinished">Preferensi</translation>
12680
 
    </message>
12681
 
    <message>
12682
 
        <source>General</source>
12683
 
        <translation type="unfinished">Umum</translation>
12684
 
    </message>
12685
 
    <message>
12686
 
        <source>Document</source>
12687
 
        <translation type="unfinished">Dokumen</translation>
12688
 
    </message>
12689
 
    <message>
12690
 
        <source>Guides</source>
12691
 
        <translation type="unfinished">Pemandu</translation>
12692
 
    </message>
12693
 
    <message>
12694
 
        <source>Typography</source>
12695
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12696
 
    </message>
12697
 
    <message>
12698
 
        <source>Tools</source>
12699
 
        <translation type="unfinished">Alat bantu</translation>
12700
 
    </message>
12701
 
    <message>
12702
 
        <source>Scrapbook</source>
12703
 
        <translation type="unfinished">Scrapbook</translation>
12704
 
    </message>
12705
 
    <message>
12706
 
        <source>Display</source>
12707
 
        <translation type="unfinished">Tampilan</translation>
12708
 
    </message>
12709
 
    <message>
12710
 
        <source>GUI</source>
12711
 
        <translation type="obsolete">GUI</translation>
12712
 
    </message>
12713
 
    <message>
12714
 
        <source>Units</source>
12715
 
        <translation type="obsolete">Satuan</translation>
12716
 
    </message>
12717
 
    <message>
12718
 
        <source>Points (pt)</source>
12719
 
        <translation type="obsolete">Point (pt)</translation>
12720
 
    </message>
12721
 
    <message>
12722
 
        <source>Inches (in)</source>
12723
 
        <translation type="obsolete">Inci (in)</translation>
12724
 
    </message>
12725
 
    <message>
12726
 
        <source>Picas (p)</source>
12727
 
        <translation type="obsolete">Picas (p)</translation>
12728
 
    </message>
12729
 
    <message>
12730
 
        <source>Page Size</source>
12731
 
        <translation type="obsolete">Ukuran Halaman</translation>
12732
 
    </message>
12733
 
    <message>
12734
 
        <source>Custom</source>
12735
 
        <translation type="obsolete">Atur Sendiri</translation>
12736
 
    </message>
12737
 
    <message>
12738
 
        <source>Portrait</source>
12739
 
        <translation type="obsolete">Tegak</translation>
12740
 
    </message>
12741
 
    <message>
12742
 
        <source>Landscape</source>
12743
 
        <translation type="obsolete">Datar</translation>
12744
 
    </message>
12745
 
    <message>
12746
 
        <source>Margin Guides</source>
12747
 
        <translation type="obsolete">Pemandu Gari Tepi</translation>
12748
 
    </message>
12749
 
    <message>
12750
 
        <source>Autosave</source>
12751
 
        <translation type="obsolete">Simpan otomatis</translation>
12752
 
    </message>
12753
 
    <message>
12754
 
        <source>Grid Layout</source>
12755
 
        <translation type="obsolete">Layout Grid</translation>
12756
 
    </message>
12757
 
    <message>
12758
 
        <source>Grid Colors</source>
12759
 
        <translation type="obsolete">Warna Grid</translation>
12760
 
    </message>
12761
 
    <message>
12762
 
        <source>Placing</source>
12763
 
        <translation type="obsolete">Peletakan</translation>
12764
 
    </message>
12765
 
    <message>
12766
 
        <source>Other</source>
12767
 
        <translation type="obsolete">Lainnya</translation>
12768
 
    </message>
12769
 
    <message>
12770
 
        <source>None</source>
12771
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
12772
 
    </message>
12773
 
    <message>
12774
 
        <source>Other Options</source>
12775
 
        <translation type="obsolete">Pilihan Lain</translation>
12776
 
    </message>
12777
 
    <message>
12778
 
        <source>Preview</source>
12779
 
        <translation type="obsolete">Prapandang</translation>
12780
 
    </message>
12781
 
    <message>
12782
 
        <source>Small</source>
12783
 
        <translation type="obsolete">Kecil</translation>
12784
 
    </message>
12785
 
    <message>
12786
 
        <source>Medium</source>
12787
 
        <translation type="obsolete">Sedang</translation>
12788
 
    </message>
12789
 
    <message>
12790
 
        <source>Choose a Directory</source>
12791
 
        <translation type="obsolete">Pilih Direktori</translation>
12792
 
    </message>
12793
 
    <message>
12794
 
        <source>Hyphenator</source>
12795
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12796
 
    </message>
12797
 
    <message>
12798
 
        <source>Fonts</source>
12799
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12800
 
    </message>
12801
 
    <message>
12802
 
        <source>Color Management</source>
12803
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12804
 
    </message>
12805
 
    <message>
12806
 
        <source>PDF Export</source>
12807
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12808
 
    </message>
12809
 
    <message>
12810
 
        <source>Keyboard Shortcuts</source>
12811
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12812
 
    </message>
12813
 
    <message>
12814
 
        <source>Plugins</source>
12815
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12816
 
    </message>
12817
 
    <message>
12818
 
        <source>Preflight Verifier</source>
12819
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12820
 
    </message>
12821
 
    <message>
12822
 
        <source>Document Item Attributes</source>
12823
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12824
 
    </message>
12825
 
    <message>
12826
 
        <source>Table of Contents and Indexes</source>
12827
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12828
 
    </message>
12829
 
    <message>
12830
 
        <source>External Tools</source>
12831
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12832
 
    </message>
12833
 
    <message>
12834
 
        <source>Miscellaneous</source>
12835
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12836
 
    </message>
12837
 
    <message>
12838
 
        <source>Type</source>
12839
 
        <translation type="obsolete">Tipe</translation>
12840
 
    </message>
12841
 
    <message>
12842
 
        <source>Yes</source>
12843
 
        <translation type="obsolete">Ya</translation>
12844
 
    </message>
12845
 
    <message>
12846
 
        <source>Printer</source>
12847
 
        <translation type="unfinished">Printer</translation>
12848
 
    </message>
12849
 
</context>
12850
 
<context>
12851
 
    <name>PrefsDialogBase</name>
12852
 
    <message>
12853
 
        <source>&amp;Defaults</source>
12854
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12855
 
    </message>
12856
 
    <message>
12857
 
        <source>Save Preferences</source>
12858
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12859
 
    </message>
12860
 
    <message>
12861
 
        <source>Export...</source>
12862
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12863
 
    </message>
12864
 
    <message>
12865
 
        <source>&amp;Apply</source>
12866
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12867
 
    </message>
12868
 
    <message>
12869
 
        <source>All preferences can be reset here</source>
12870
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12871
 
    </message>
12872
 
    <message>
12873
 
        <source>Apply all changes without closing the dialog</source>
12874
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12875
 
    </message>
12876
 
    <message>
12877
 
        <source>Export current preferences into file</source>
12878
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12879
 
    </message>
12880
 
</context>
12881
 
<context>
12882
 
    <name>PrefsManager</name>
12883
 
    <message>
12884
 
        <source>Left Page</source>
12885
 
        <translation type="obsolete">Halaman Kiri</translation>
12886
 
    </message>
12887
 
    <message>
12888
 
        <source>Right Page</source>
12889
 
        <translation type="obsolete">Halaman Kanan</translation>
12890
 
    </message>
12891
 
    <message>
12892
 
        <source>Postscript</source>
12893
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12894
 
    </message>
12895
 
    <message>
12896
 
        <source>Migrate Old Scribus Settings?</source>
12897
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12898
 
    </message>
12899
 
    <message>
12900
 
        <source>Scribus has detected existing Scribus 1.2 preferences files.
12901
 
Do you want to migrate them to the new Scribus version?</source>
12902
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12903
 
    </message>
12904
 
    <message>
12905
 
        <source>PostScript</source>
12906
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12907
 
    </message>
12908
 
    <message>
12909
 
        <source>Could not open preferences file &quot;%1&quot; for writing: %2</source>
12910
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12911
 
    </message>
12912
 
    <message>
12913
 
        <source>Writing to preferences file &quot;%1&quot; failed: QIODevice status code %2</source>
12914
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12915
 
    </message>
12916
 
    <message>
12917
 
        <source>Failed to open prefs file &quot;%1&quot;: %2</source>
12918
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12919
 
    </message>
12920
 
    <message>
12921
 
        <source>Failed to read prefs XML from &quot;%1&quot;: %2 at line %3, col %4</source>
12922
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12923
 
    </message>
12924
 
    <message>
12925
 
        <source>PDF 1.3</source>
12926
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12927
 
    </message>
12928
 
    <message>
12929
 
        <source>PDF 1.4</source>
12930
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12931
 
    </message>
12932
 
    <message>
12933
 
        <source>PDF/X-3</source>
12934
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12935
 
    </message>
12936
 
    <message>
12937
 
        <source>Error Writing Preferences</source>
12938
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12939
 
    </message>
12940
 
    <message>
12941
 
        <source>Scribus was not able to save its preferences:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Please check file and directory permissions and available disk space.</source>
12942
 
        <comment>scribus app error</comment>
12943
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12944
 
    </message>
12945
 
    <message>
12946
 
        <source>Error Loading Preferences</source>
12947
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12948
 
    </message>
12949
 
    <message>
12950
 
        <source>Scribus was not able to load its preferences:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Default settings will be loaded.</source>
12951
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12952
 
    </message>
12953
 
    <message>
12954
 
        <source>PDF 1.5</source>
12955
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12956
 
    </message>
12957
 
</context>
12958
 
<context>
12959
 
    <name>PresetLayout</name>
12960
 
    <message>
12961
 
        <source>None</source>
12962
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
12963
 
    </message>
12964
 
    <message>
12965
 
        <source>Magazine</source>
12966
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12967
 
    </message>
12968
 
    <message>
12969
 
        <source>Fibonacci</source>
12970
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12971
 
    </message>
12972
 
    <message>
12973
 
        <source>Golden Mean</source>
12974
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12975
 
    </message>
12976
 
    <message>
12977
 
        <source>Nine Parts</source>
12978
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12979
 
    </message>
12980
 
    <message>
12981
 
        <source>Gutenberg</source>
12982
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12983
 
    </message>
12984
 
    <message>
12985
 
        <source>None</source>
12986
 
        <comment>layout type</comment>
12987
 
        <translation type="unfinished">Kosong</translation>
12988
 
    </message>
12989
 
    <message>
12990
 
        <source>You can select a predefined page layout here. &apos;None&apos; leave margins as is, Gutenberg sets margins classically. &apos;Magazine&apos; sets all margins for same value. Leading is Left/Inside value.</source>
12991
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12992
 
    </message>
12993
 
</context>
12994
 
<context>
12995
 
    <name>PythonConsole</name>
12996
 
    <message>
12997
 
        <source>&amp;Open...</source>
12998
 
        <translation type="unfinished"></translation>
12999
 
    </message>
13000
 
    <message>
13001
 
        <source>&amp;Save</source>
13002
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13003
 
    </message>
13004
 
    <message>
13005
 
        <source>Save &amp;As...</source>
13006
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13007
 
    </message>
13008
 
    <message>
13009
 
        <source>&amp;Exit</source>
13010
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13011
 
    </message>
13012
 
    <message>
13013
 
        <source>&amp;File</source>
13014
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13015
 
    </message>
13016
 
    <message>
13017
 
        <source>&amp;Run</source>
13018
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13019
 
    </message>
13020
 
    <message>
13021
 
        <source>Run As &amp;Console</source>
13022
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13023
 
    </message>
13024
 
    <message>
13025
 
        <source>&amp;Save Output...</source>
13026
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13027
 
    </message>
13028
 
    <message>
13029
 
        <source>&amp;Script</source>
13030
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13031
 
    </message>
13032
 
    <message>
13033
 
        <source>Scribus Python Console</source>
13034
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13035
 
    </message>
13036
 
    <message>
13037
 
        <source>This is derived from standard Python console so it contains some limitations esp. in the case of whitespaces. Please consult Scribus manual for more informations.</source>
13038
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13039
 
    </message>
13040
 
    <message>
13041
 
        <source>Script Console</source>
13042
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13043
 
    </message>
13044
 
    <message>
13045
 
        <source>Write your commands here. A selection is processed as script</source>
13046
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13047
 
    </message>
13048
 
    <message>
13049
 
        <source>Output of your script</source>
13050
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13051
 
    </message>
13052
 
    <message>
13053
 
        <source>Save the Python Commands in File</source>
13054
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13055
 
    </message>
13056
 
    <message>
13057
 
        <source>Warning</source>
13058
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
13059
 
    </message>
13060
 
    <message>
13061
 
        <source>Text Files (*.txt)</source>
13062
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13063
 
    </message>
13064
 
    <message>
13065
 
        <source>Save Current Output</source>
13066
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13067
 
    </message>
13068
 
    <message>
13069
 
        <source>Open Python Script File</source>
13070
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13071
 
    </message>
13072
 
    <message>
13073
 
        <source>Python Scripts (*.py *.PY)</source>
13074
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13075
 
    </message>
13076
 
    <message>
13077
 
        <source>Line: %1 Column: %2</source>
13078
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13079
 
    </message>
13080
 
</context>
13081
 
<context>
13082
 
    <name>QColorDialog</name>
13083
 
    <message>
13084
 
        <source>Hu&amp;e:</source>
13085
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13086
 
    </message>
13087
 
    <message>
13088
 
        <source>&amp;Sat:</source>
13089
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13090
 
    </message>
13091
 
    <message>
13092
 
        <source>&amp;Val:</source>
13093
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13094
 
    </message>
13095
 
    <message>
13096
 
        <source>&amp;Red:</source>
13097
 
        <translation type="unfinished">Me&amp;rah:</translation>
13098
 
    </message>
13099
 
    <message>
13100
 
        <source>&amp;Green:</source>
13101
 
        <translation type="unfinished">Hi&amp;jau:</translation>
13102
 
    </message>
13103
 
    <message>
13104
 
        <source>Bl&amp;ue:</source>
13105
 
        <translation type="unfinished">Bir&amp;u:</translation>
13106
 
    </message>
13107
 
    <message>
13108
 
        <source>A&amp;lpha channel:</source>
13109
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13110
 
    </message>
13111
 
    <message>
13112
 
        <source>&amp;Basic colors</source>
13113
 
        <translation type="unfinished">&amp;Warna Dasar</translation>
13114
 
    </message>
13115
 
    <message>
13116
 
        <source>&amp;Custom colors</source>
13117
 
        <translation type="unfinished">Warna sendi&amp;ri</translation>
13118
 
    </message>
13119
 
    <message>
13120
 
        <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
13121
 
        <translation type="unfinished">&amp;Tentukan Warna Sendiri &gt;&gt;</translation>
13122
 
    </message>
13123
 
    <message>
13124
 
        <source>OK</source>
13125
 
        <translation type="unfinished">OK</translation>
13126
 
    </message>
13127
 
    <message>
13128
 
        <source>Cancel</source>
13129
 
        <translation type="unfinished">Batal</translation>
13130
 
    </message>
13131
 
    <message>
13132
 
        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
13133
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13134
 
    </message>
13135
 
    <message>
13136
 
        <source>Select color</source>
13137
 
        <translation type="unfinished">Pilih warna</translation>
13138
 
    </message>
13139
 
</context>
13140
 
<context>
13141
 
    <name>QFileDialog</name>
13142
 
    <message>
13143
 
        <source>Copy or Move a File</source>
13144
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13145
 
    </message>
13146
 
    <message>
13147
 
        <source>Read: %1</source>
13148
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13149
 
    </message>
13150
 
    <message>
13151
 
        <source>Write: %1</source>
13152
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13153
 
    </message>
13154
 
    <message>
13155
 
        <source>File &amp;name:</source>
13156
 
        <translation type="unfinished">&amp;Nama File:</translation>
13157
 
    </message>
13158
 
    <message>
13159
 
        <source>File &amp;type:</source>
13160
 
        <translation type="unfinished">&amp;Tipe File:</translation>
13161
 
    </message>
13162
 
    <message>
13163
 
        <source>One directory up</source>
13164
 
        <translation type="unfinished">Naik satu direktori</translation>
13165
 
    </message>
13166
 
    <message>
13167
 
        <source>Cancel</source>
13168
 
        <translation type="unfinished">Batal</translation>
13169
 
    </message>
13170
 
    <message>
13171
 
        <source>All Files (*)</source>
13172
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13173
 
    </message>
13174
 
    <message>
13175
 
        <source>Name</source>
13176
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13177
 
    </message>
13178
 
    <message>
13179
 
        <source>Size</source>
13180
 
        <translation type="unfinished">Ukuran</translation>
13181
 
    </message>
13182
 
    <message>
13183
 
        <source>Type</source>
13184
 
        <translation type="unfinished">Tipe</translation>
13185
 
    </message>
13186
 
    <message>
13187
 
        <source>Date</source>
13188
 
        <translation type="unfinished">Tanggal</translation>
13189
 
    </message>
13190
 
    <message>
13191
 
        <source>Attributes</source>
13192
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13193
 
    </message>
13194
 
    <message>
13195
 
        <source>OK</source>
13196
 
        <translation type="unfinished">OK</translation>
13197
 
    </message>
13198
 
    <message>
13199
 
        <source>Look &amp;in:</source>
13200
 
        <translation type="unfinished">L&amp;ihat di: </translation>
13201
 
    </message>
13202
 
    <message>
13203
 
        <source>Back</source>
13204
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13205
 
    </message>
13206
 
    <message>
13207
 
        <source>Create New Folder</source>
13208
 
        <translation type="unfinished">Buat Folder Baru</translation>
13209
 
    </message>
13210
 
    <message>
13211
 
        <source>List View</source>
13212
 
        <translation type="unfinished">Tampilan Daftar</translation>
13213
 
    </message>
13214
 
    <message>
13215
 
        <source>Detail View</source>
13216
 
        <translation type="unfinished">Tampilan Detail</translation>
13217
 
    </message>
13218
 
    <message>
13219
 
        <source>Preview File Info</source>
13220
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13221
 
    </message>
13222
 
    <message>
13223
 
        <source>Preview File Contents</source>
13224
 
        <translation type="unfinished">Prapandang Isi File</translation>
13225
 
    </message>
13226
 
    <message>
13227
 
        <source>Read-write</source>
13228
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13229
 
    </message>
13230
 
    <message>
13231
 
        <source>Read-only</source>
13232
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13233
 
    </message>
13234
 
    <message>
13235
 
        <source>Write-only</source>
13236
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13237
 
    </message>
13238
 
    <message>
13239
 
        <source>Inaccessible</source>
13240
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13241
 
    </message>
13242
 
    <message>
13243
 
        <source>Symlink to File</source>
13244
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13245
 
    </message>
13246
 
    <message>
13247
 
        <source>Symlink to Directory</source>
13248
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13249
 
    </message>
13250
 
    <message>
13251
 
        <source>Symlink to Special</source>
13252
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13253
 
    </message>
13254
 
    <message>
13255
 
        <source>File</source>
13256
 
        <translation type="unfinished">Berkas</translation>
13257
 
    </message>
13258
 
    <message>
13259
 
        <source>Dir</source>
13260
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13261
 
    </message>
13262
 
    <message>
13263
 
        <source>Special</source>
13264
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13265
 
    </message>
13266
 
    <message>
13267
 
        <source>Open</source>
13268
 
        <translation type="unfinished">Buka</translation>
13269
 
    </message>
13270
 
    <message>
13271
 
        <source>Save As</source>
13272
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13273
 
    </message>
13274
 
    <message>
13275
 
        <source>&amp;Open</source>
13276
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13277
 
    </message>
13278
 
    <message>
13279
 
        <source>&amp;Save</source>
13280
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13281
 
    </message>
13282
 
    <message>
13283
 
        <source>&amp;Rename</source>
13284
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13285
 
    </message>
13286
 
    <message>
13287
 
        <source>&amp;Delete</source>
13288
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13289
 
    </message>
13290
 
    <message>
13291
 
        <source>R&amp;eload</source>
13292
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13293
 
    </message>
13294
 
    <message>
13295
 
        <source>Sort by &amp;Name</source>
13296
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13297
 
    </message>
13298
 
    <message>
13299
 
        <source>Sort by &amp;Size</source>
13300
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13301
 
    </message>
13302
 
    <message>
13303
 
        <source>Sort by &amp;Date</source>
13304
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13305
 
    </message>
13306
 
    <message>
13307
 
        <source>&amp;Unsorted</source>
13308
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13309
 
    </message>
13310
 
    <message>
13311
 
        <source>Sort</source>
13312
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13313
 
    </message>
13314
 
    <message>
13315
 
        <source>Show &amp;hidden files</source>
13316
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13317
 
    </message>
13318
 
    <message>
13319
 
        <source>the file</source>
13320
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13321
 
    </message>
13322
 
    <message>
13323
 
        <source>the directory</source>
13324
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13325
 
    </message>
13326
 
    <message>
13327
 
        <source>the symlink</source>
13328
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13329
 
    </message>
13330
 
    <message>
13331
 
        <source>Delete %1</source>
13332
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13333
 
    </message>
13334
 
    <message>
13335
 
        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
13336
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13337
 
    </message>
13338
 
    <message>
13339
 
        <source>New Folder 1</source>
13340
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13341
 
    </message>
13342
 
    <message>
13343
 
        <source>New Folder</source>
13344
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13345
 
    </message>
13346
 
    <message>
13347
 
        <source>New Folder %1</source>
13348
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13349
 
    </message>
13350
 
    <message>
13351
 
        <source>Find Directory</source>
13352
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13353
 
    </message>
13354
 
    <message>
13355
 
        <source>Directories</source>
13356
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13357
 
    </message>
13358
 
    <message>
13359
 
        <source>Save</source>
13360
 
        <translation type="unfinished">Simpan</translation>
13361
 
    </message>
13362
 
    <message>
13363
 
        <source>Error</source>
13364
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13365
 
    </message>
13366
 
    <message>
13367
 
        <source>%1
13368
 
File not found.
13369
 
Check path and filename.</source>
13370
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13371
 
    </message>
13372
 
    <message>
13373
 
        <source>All Files (*.*)</source>
13374
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13375
 
    </message>
13376
 
    <message>
13377
 
        <source>Select a Directory</source>
13378
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13379
 
    </message>
13380
 
    <message>
13381
 
        <source>Directory:</source>
13382
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13383
 
    </message>
13384
 
</context>
13385
 
<context>
13386
 
    <name>QFontDialog</name>
13387
 
    <message>
13388
 
        <source>&amp;Font</source>
13389
 
        <translation type="unfinished">&amp;Font</translation>
13390
 
    </message>
13391
 
    <message>
13392
 
        <source>Font st&amp;yle</source>
13393
 
        <translation type="unfinished">Ga&amp;ya Font</translation>
13394
 
    </message>
13395
 
    <message>
13396
 
        <source>&amp;Size</source>
13397
 
        <translation type="unfinished">U&amp;kuran</translation>
13398
 
    </message>
13399
 
    <message>
13400
 
        <source>Effects</source>
13401
 
        <translation type="unfinished">Efek</translation>
13402
 
    </message>
13403
 
    <message>
13404
 
        <source>Stri&amp;keout</source>
13405
 
        <translation type="unfinished">Stri&amp;keout</translation>
13406
 
    </message>
13407
 
    <message>
13408
 
        <source>&amp;Underline</source>
13409
 
        <translation type="unfinished">&amp;Garis bawah</translation>
13410
 
    </message>
13411
 
    <message>
13412
 
        <source>&amp;Color</source>
13413
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13414
 
    </message>
13415
 
    <message>
13416
 
        <source>Sample</source>
13417
 
        <translation type="unfinished">Contoh</translation>
13418
 
    </message>
13419
 
    <message>
13420
 
        <source>Scr&amp;ipt</source>
13421
 
        <translation type="unfinished">Skr&amp;ip</translation>
13422
 
    </message>
13423
 
    <message>
13424
 
        <source>OK</source>
13425
 
        <translation type="unfinished">OK</translation>
13426
 
    </message>
13427
 
    <message>
13428
 
        <source>Apply</source>
13429
 
        <translation type="unfinished">Terapkan</translation>
13430
 
    </message>
13431
 
    <message>
13432
 
        <source>Cancel</source>
13433
 
        <translation type="unfinished">Batal</translation>
13434
 
    </message>
13435
 
    <message>
13436
 
        <source>Close</source>
13437
 
        <translation type="unfinished">Tutup</translation>
13438
 
    </message>
13439
 
    <message>
13440
 
        <source>Select Font</source>
13441
 
        <translation type="unfinished">Pilih Font</translation>
13442
 
    </message>
13443
 
</context>
13444
 
<context>
13445
 
    <name>QLineEdit</name>
13446
 
    <message>
13447
 
        <source>Clear</source>
13448
 
        <translation type="unfinished">Bersihkan</translation>
13449
 
    </message>
13450
 
    <message>
13451
 
        <source>Select All</source>
13452
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13453
 
    </message>
13454
 
    <message>
13455
 
        <source>&amp;Undo</source>
13456
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13457
 
    </message>
13458
 
    <message>
13459
 
        <source>&amp;Redo</source>
13460
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13461
 
    </message>
13462
 
    <message>
13463
 
        <source>Cu&amp;t</source>
13464
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13465
 
    </message>
13466
 
    <message>
13467
 
        <source>&amp;Copy</source>
13468
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13469
 
    </message>
13470
 
    <message>
13471
 
        <source>&amp;Paste</source>
13472
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13473
 
    </message>
13474
 
</context>
13475
 
<context>
13476
 
    <name>QMainWindow</name>
13477
 
    <message>
13478
 
        <source>Line up</source>
13479
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13480
 
    </message>
13481
 
    <message>
13482
 
        <source>Customize...</source>
13483
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13484
 
    </message>
13485
 
</context>
13486
 
<context>
13487
 
    <name>QMessageBox</name>
13488
 
    <message>
13489
 
        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
13490
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13491
 
    </message>
13492
 
</context>
13493
 
<context>
13494
 
    <name>QObject</name>
13495
 
    <message>
13496
 
        <source>Importing text</source>
13497
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13498
 
    </message>
13499
 
    <message>
13500
 
        <source>All Supported Formats</source>
13501
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13502
 
    </message>
13503
 
    <message>
13504
 
        <source>All Files (*)</source>
13505
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13506
 
    </message>
13507
 
    <message>
13508
 
        <source>Initializing...</source>
13509
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13510
 
    </message>
13511
 
    <message>
13512
 
        <source>Document</source>
13513
 
        <translation type="obsolete">Dokumen</translation>
13514
 
    </message>
13515
 
    <message>
13516
 
        <source>Background</source>
13517
 
        <translation type="unfinished">Latar Belakang</translation>
13518
 
    </message>
13519
 
    <message>
13520
 
        <source>Warning</source>
13521
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
13522
 
    </message>
13523
 
    <message>
13524
 
        <source>Do you really want to overwrite the File:
13525
 
%1 ?</source>
13526
 
        <translation type="unfinished">Apakah anda benar-benar ingin menimpa File:
13527
 
%1 ?</translation>
13528
 
    </message>
13529
 
    <message>
13530
 
        <source>Newsletters</source>
13531
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13532
 
    </message>
13533
 
    <message>
13534
 
        <source>Brochures</source>
13535
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13536
 
    </message>
13537
 
    <message>
13538
 
        <source>Catalogs</source>
13539
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13540
 
    </message>
13541
 
    <message>
13542
 
        <source>Flyers</source>
13543
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13544
 
    </message>
13545
 
    <message>
13546
 
        <source>Signs</source>
13547
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13548
 
    </message>
13549
 
    <message>
13550
 
        <source>Cards</source>
13551
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13552
 
    </message>
13553
 
    <message>
13554
 
        <source>Letterheads</source>
13555
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13556
 
    </message>
13557
 
    <message>
13558
 
        <source>Envelopes</source>
13559
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13560
 
    </message>
13561
 
    <message>
13562
 
        <source>Business Cards</source>
13563
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13564
 
    </message>
13565
 
    <message>
13566
 
        <source>Calendars</source>
13567
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13568
 
    </message>
13569
 
    <message>
13570
 
        <source>Advertisements</source>
13571
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13572
 
    </message>
13573
 
    <message>
13574
 
        <source>Labels</source>
13575
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13576
 
    </message>
13577
 
    <message>
13578
 
        <source>Menus</source>
13579
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13580
 
    </message>
13581
 
    <message>
13582
 
        <source>Programs</source>
13583
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13584
 
    </message>
13585
 
    <message>
13586
 
        <source>PDF Forms</source>
13587
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13588
 
    </message>
13589
 
    <message>
13590
 
        <source>PDF Presentations</source>
13591
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13592
 
    </message>
13593
 
    <message>
13594
 
        <source>Magazines</source>
13595
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13596
 
    </message>
13597
 
    <message>
13598
 
        <source>Posters</source>
13599
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13600
 
    </message>
13601
 
    <message>
13602
 
        <source>Announcements</source>
13603
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13604
 
    </message>
13605
 
    <message>
13606
 
        <source>Text Documents</source>
13607
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13608
 
    </message>
13609
 
    <message>
13610
 
        <source>Folds</source>
13611
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13612
 
    </message>
13613
 
    <message>
13614
 
        <source>Own Templates</source>
13615
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13616
 
    </message>
13617
 
    <message>
13618
 
        <source>No</source>
13619
 
        <translation type="obsolete">Tidak</translation>
13620
 
    </message>
13621
 
    <message>
13622
 
        <source>Yes</source>
13623
 
        <translation type="obsolete">Ya</translation>
13624
 
    </message>
13625
 
    <message>
13626
 
        <source>Print Preview</source>
13627
 
        <translation type="obsolete">Tampilan Prapandang</translation>
13628
 
    </message>
13629
 
    <message>
13630
 
        <source>Open</source>
13631
 
        <translation type="unfinished">Buka</translation>
13632
 
    </message>
13633
 
    <message>
13634
 
        <source>Save as</source>
13635
 
        <translation type="unfinished">Simpan sebagai</translation>
13636
 
    </message>
13637
 
    <message>
13638
 
        <source>SVG-Images (*.svg *.svgz);;All Files (*)</source>
13639
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13640
 
    </message>
13641
 
    <message>
13642
 
        <source>Comma Separated Value Files</source>
13643
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13644
 
    </message>
13645
 
    <message>
13646
 
        <source>CSV_data</source>
13647
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13648
 
    </message>
13649
 
    <message>
13650
 
        <source>CSV_header</source>
13651
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13652
 
    </message>
13653
 
    <message>
13654
 
        <source>HTML Files</source>
13655
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13656
 
    </message>
13657
 
    <message>
13658
 
        <source>html</source>
13659
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13660
 
    </message>
13661
 
    <message>
13662
 
        <source>
13663
 
External Links
13664
 
</source>
13665
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13666
 
    </message>
13667
 
    <message>
13668
 
        <source>Text Files</source>
13669
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13670
 
    </message>
13671
 
    <message>
13672
 
        <source>Font %1 is broken, discarding it</source>
13673
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13674
 
    </message>
13675
 
    <message>
13676
 
        <source>Text Filters</source>
13677
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13678
 
    </message>
13679
 
    <message>
13680
 
        <source>Media Cases</source>
13681
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13682
 
    </message>
13683
 
    <message>
13684
 
        <source>Albanian</source>
13685
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13686
 
    </message>
13687
 
    <message>
13688
 
        <source>Basque</source>
13689
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13690
 
    </message>
13691
 
    <message>
13692
 
        <source>Bulgarian</source>
13693
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13694
 
    </message>
13695
 
    <message>
13696
 
        <source>Catalan</source>
13697
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13698
 
    </message>
13699
 
    <message>
13700
 
        <source>Chinese</source>
13701
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13702
 
    </message>
13703
 
    <message>
13704
 
        <source>Czech</source>
13705
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13706
 
    </message>
13707
 
    <message>
13708
 
        <source>Danish</source>
13709
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13710
 
    </message>
13711
 
    <message>
13712
 
        <source>Dutch</source>
13713
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13714
 
    </message>
13715
 
    <message>
13716
 
        <source>English</source>
13717
 
        <translation type="unfinished">Inggris</translation>
13718
 
    </message>
13719
 
    <message>
13720
 
        <source>English (British)</source>
13721
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13722
 
    </message>
13723
 
    <message>
13724
 
        <source>Esperanto</source>
13725
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13726
 
    </message>
13727
 
    <message>
13728
 
        <source>German</source>
13729
 
        <translation type="unfinished">Jerman</translation>
13730
 
    </message>
13731
 
    <message>
13732
 
        <source>Finnish</source>
13733
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13734
 
    </message>
13735
 
    <message>
13736
 
        <source>French</source>
13737
 
        <translation type="unfinished">Perancis</translation>
13738
 
    </message>
13739
 
    <message>
13740
 
        <source>Galician</source>
13741
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13742
 
    </message>
13743
 
    <message>
13744
 
        <source>Greek</source>
13745
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13746
 
    </message>
13747
 
    <message>
13748
 
        <source>Hungarian</source>
13749
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13750
 
    </message>
13751
 
    <message>
13752
 
        <source>Indonesian</source>
13753
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13754
 
    </message>
13755
 
    <message>
13756
 
        <source>Italian</source>
13757
 
        <translation type="unfinished">Italia</translation>
13758
 
    </message>
13759
 
    <message>
13760
 
        <source>Korean</source>
13761
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13762
 
    </message>
13763
 
    <message>
13764
 
        <source>Lithuanian</source>
13765
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13766
 
    </message>
13767
 
    <message>
13768
 
        <source>Norwegian (Nnyorsk)</source>
13769
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13770
 
    </message>
13771
 
    <message>
13772
 
        <source>Norwegian</source>
13773
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13774
 
    </message>
13775
 
    <message>
13776
 
        <source>Polish</source>
13777
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13778
 
    </message>
13779
 
    <message>
13780
 
        <source>Russian</source>
13781
 
        <translation type="unfinished">Rusia</translation>
13782
 
    </message>
13783
 
    <message>
13784
 
        <source>Swedish</source>
13785
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13786
 
    </message>
13787
 
    <message>
13788
 
        <source>Spanish</source>
13789
 
        <translation type="unfinished">Spanyol</translation>
13790
 
    </message>
13791
 
    <message>
13792
 
        <source>Spanish (Latin)</source>
13793
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13794
 
    </message>
13795
 
    <message>
13796
 
        <source>Slovak</source>
13797
 
        <translation type="unfinished">Slovakia</translation>
13798
 
    </message>
13799
 
    <message>
13800
 
        <source>Slovenian</source>
13801
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13802
 
    </message>
13803
 
    <message>
13804
 
        <source>Serbian</source>
13805
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13806
 
    </message>
13807
 
    <message>
13808
 
        <source>Cannot get font size of non-text frame.</source>
13809
 
        <comment>python error</comment>
13810
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13811
 
    </message>
13812
 
    <message>
13813
 
        <source>Cannot get font of non-text frame.</source>
13814
 
        <comment>python error</comment>
13815
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13816
 
    </message>
13817
 
    <message>
13818
 
        <source>Cannot get text size of non-text frame.</source>
13819
 
        <comment>python error</comment>
13820
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13821
 
    </message>
13822
 
    <message>
13823
 
        <source>Cannot get column count of non-text frame.</source>
13824
 
        <comment>python error</comment>
13825
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13826
 
    </message>
13827
 
    <message>
13828
 
        <source>Cannot get line space of non-text frame.</source>
13829
 
        <comment>python error</comment>
13830
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13831
 
    </message>
13832
 
    <message>
13833
 
        <source>Cannot get column gap of non-text frame.</source>
13834
 
        <comment>python error</comment>
13835
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13836
 
    </message>
13837
 
    <message>
13838
 
        <source>Cannot get text of non-text frame.</source>
13839
 
        <comment>python error</comment>
13840
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13841
 
    </message>
13842
 
    <message>
13843
 
        <source>Cannot set text of non-text frame.</source>
13844
 
        <comment>python error</comment>
13845
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13846
 
    </message>
13847
 
    <message>
13848
 
        <source>Cannot insert text into non-text frame.</source>
13849
 
        <comment>python error</comment>
13850
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13851
 
    </message>
13852
 
    <message>
13853
 
        <source>Alignment out of range. Use one of the scribus.ALIGN* constants.</source>
13854
 
        <comment>python error</comment>
13855
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13856
 
    </message>
13857
 
    <message>
13858
 
        <source>Selection index out of bounds</source>
13859
 
        <comment>python error</comment>
13860
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13861
 
    </message>
13862
 
    <message>
13863
 
        <source>Unit out of range. Use one of the scribus.UNIT_* constants.</source>
13864
 
        <comment>python error</comment>
13865
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13866
 
    </message>
13867
 
    <message>
13868
 
        <source>Target is not an image frame.</source>
13869
 
        <comment>python error</comment>
13870
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13871
 
    </message>
13872
 
    <message>
13873
 
        <source>Corner radius must be a positive number.</source>
13874
 
        <comment>python error</comment>
13875
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13876
 
    </message>
13877
 
    <message>
13878
 
        <source>Cannot get a color with an empty name.</source>
13879
 
        <comment>python error</comment>
13880
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13881
 
    </message>
13882
 
    <message>
13883
 
        <source>Cannot change a color with an empty name.</source>
13884
 
        <comment>python error</comment>
13885
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13886
 
    </message>
13887
 
    <message>
13888
 
        <source>Cannot create a color with an empty name.</source>
13889
 
        <comment>python error</comment>
13890
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13891
 
    </message>
13892
 
    <message>
13893
 
        <source>Cannot delete a color with an empty name.</source>
13894
 
        <comment>python error</comment>
13895
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13896
 
    </message>
13897
 
    <message>
13898
 
        <source>Cannot replace a color with an empty name.</source>
13899
 
        <comment>python error</comment>
13900
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13901
 
    </message>
13902
 
    <message>
13903
 
        <source>OpenOffice.org Writer Documents</source>
13904
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13905
 
    </message>
13906
 
    <message>
13907
 
        <source>Color not found - python error</source>
13908
 
        <comment>python error</comment>
13909
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13910
 
    </message>
13911
 
    <message>
13912
 
        <source>Custom (optional) configuration: </source>
13913
 
        <comment>short words plugin</comment>
13914
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13915
 
    </message>
13916
 
    <message>
13917
 
        <source>Standard configuration: </source>
13918
 
        <comment>short words plugin</comment>
13919
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13920
 
    </message>
13921
 
    <message>
13922
 
        <source>Short Words processing. Wait please...</source>
13923
 
        <comment>short words plugin</comment>
13924
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13925
 
    </message>
13926
 
    <message>
13927
 
        <source>Short Words processing. Done.</source>
13928
 
        <comment>short words plugin</comment>
13929
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13930
 
    </message>
13931
 
    <message>
13932
 
        <source>Afrikaans</source>
13933
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13934
 
    </message>
13935
 
    <message>
13936
 
        <source>Turkish</source>
13937
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13938
 
    </message>
13939
 
    <message>
13940
 
        <source>Ukranian</source>
13941
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13942
 
    </message>
13943
 
    <message>
13944
 
        <source>Welsh</source>
13945
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13946
 
    </message>
13947
 
    <message>
13948
 
        <source>The filename must be a string.</source>
13949
 
        <comment>python error</comment>
13950
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13951
 
    </message>
13952
 
    <message>
13953
 
        <source>Cannot delete image type settings.</source>
13954
 
        <comment>python error</comment>
13955
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13956
 
    </message>
13957
 
    <message>
13958
 
        <source>The image type must be a string.</source>
13959
 
        <comment>python error</comment>
13960
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13961
 
    </message>
13962
 
    <message>
13963
 
        <source>&apos;allTypes&apos; attribute is READ-ONLY</source>
13964
 
        <comment>python error</comment>
13965
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13966
 
    </message>
13967
 
    <message>
13968
 
        <source>Failed to export image</source>
13969
 
        <comment>python error</comment>
13970
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13971
 
    </message>
13972
 
    <message>
13973
 
        <source>Cannot scale by 0%.</source>
13974
 
        <comment>python error</comment>
13975
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13976
 
    </message>
13977
 
    <message>
13978
 
        <source>Specified item not an image frame.</source>
13979
 
        <comment>python error</comment>
13980
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13981
 
    </message>
13982
 
    <message>
13983
 
        <source>Font not found.</source>
13984
 
        <comment>python error</comment>
13985
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13986
 
    </message>
13987
 
    <message>
13988
 
        <source>Cannot render an empty sample.</source>
13989
 
        <comment>python error</comment>
13990
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13991
 
    </message>
13992
 
    <message>
13993
 
        <source>Cannot have an empty layer name.</source>
13994
 
        <comment>python error</comment>
13995
 
        <translation type="unfinished"></translation>
13996
 
    </message>
13997
 
    <message>
13998
 
        <source>Layer not found.</source>
13999
 
        <comment>python error</comment>
14000
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14001
 
    </message>
14002
 
    <message>
14003
 
        <source>Cannot remove the last layer.</source>
14004
 
        <comment>python error</comment>
14005
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14006
 
    </message>
14007
 
    <message>
14008
 
        <source>Cannot create layer without a name.</source>
14009
 
        <comment>python error</comment>
14010
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14011
 
    </message>
14012
 
    <message>
14013
 
        <source>Insert index out of bounds.</source>
14014
 
        <comment>python error</comment>
14015
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14016
 
    </message>
14017
 
    <message>
14018
 
        <source>Cannot set text alignment on a non-text frame.</source>
14019
 
        <comment>python error</comment>
14020
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14021
 
    </message>
14022
 
    <message>
14023
 
        <source>Font size out of bounds - must be 1 &lt;= size &lt;= 512.</source>
14024
 
        <comment>python error</comment>
14025
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14026
 
    </message>
14027
 
    <message>
14028
 
        <source>Cannot set font size on a non-text frame.</source>
14029
 
        <comment>python error</comment>
14030
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14031
 
    </message>
14032
 
    <message>
14033
 
        <source>Cannot set font on a non-text frame.</source>
14034
 
        <comment>python error</comment>
14035
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14036
 
    </message>
14037
 
    <message>
14038
 
        <source>Line space out of bounds, must be &gt;= 0.1.</source>
14039
 
        <comment>python error</comment>
14040
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14041
 
    </message>
14042
 
    <message>
14043
 
        <source>Cannot set line spacing on a non-text frame.</source>
14044
 
        <comment>python error</comment>
14045
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14046
 
    </message>
14047
 
    <message>
14048
 
        <source>Column gap out of bounds, must be positive.</source>
14049
 
        <comment>python error</comment>
14050
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14051
 
    </message>
14052
 
    <message>
14053
 
        <source>Cannot set column gap on a non-text frame.</source>
14054
 
        <comment>python error</comment>
14055
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14056
 
    </message>
14057
 
    <message>
14058
 
        <source>Column count out of bounds, must be &gt; 1.</source>
14059
 
        <comment>python error</comment>
14060
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14061
 
    </message>
14062
 
    <message>
14063
 
        <source>Cannot set number of columns on a non-text frame.</source>
14064
 
        <comment>python error</comment>
14065
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14066
 
    </message>
14067
 
    <message>
14068
 
        <source>Cannot select text in a non-text frame</source>
14069
 
        <comment>python error</comment>
14070
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14071
 
    </message>
14072
 
    <message>
14073
 
        <source>Cannot delete text from a non-text frame.</source>
14074
 
        <comment>python error</comment>
14075
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14076
 
    </message>
14077
 
    <message>
14078
 
        <source>Cannot set text fill on a non-text frame.</source>
14079
 
        <comment>python error</comment>
14080
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14081
 
    </message>
14082
 
    <message>
14083
 
        <source>Cannot set text stroke on a non-text frame.</source>
14084
 
        <comment>python error</comment>
14085
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14086
 
    </message>
14087
 
    <message>
14088
 
        <source>Cannot set text shade on a non-text frame.</source>
14089
 
        <comment>python error</comment>
14090
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14091
 
    </message>
14092
 
    <message>
14093
 
        <source>Can only link text frames.</source>
14094
 
        <comment>python error</comment>
14095
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14096
 
    </message>
14097
 
    <message>
14098
 
        <source>Target frame links to another frame.</source>
14099
 
        <comment>python error</comment>
14100
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14101
 
    </message>
14102
 
    <message>
14103
 
        <source>Target frame is linked to by another frame.</source>
14104
 
        <comment>python error</comment>
14105
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14106
 
    </message>
14107
 
    <message>
14108
 
        <source>Source and target are the same object.</source>
14109
 
        <comment>python error</comment>
14110
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14111
 
    </message>
14112
 
    <message>
14113
 
        <source>Cannot unlink a non-text frame.</source>
14114
 
        <comment>python error</comment>
14115
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14116
 
    </message>
14117
 
    <message>
14118
 
        <source>Cannot convert a non-text frame to outlines.</source>
14119
 
        <comment>python error</comment>
14120
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14121
 
    </message>
14122
 
    <message>
14123
 
        <source>Page</source>
14124
 
        <translation type="unfinished">Halaman</translation>
14125
 
    </message>
14126
 
    <message>
14127
 
        <source>Custom</source>
14128
 
        <translation type="obsolete">Atur Sendiri</translation>
14129
 
    </message>
14130
 
    <message>
14131
 
        <source>Scribus Development Version</source>
14132
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14133
 
    </message>
14134
 
    <message>
14135
 
        <source> pt</source>
14136
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14137
 
    </message>
14138
 
    <message>
14139
 
        <source> mm</source>
14140
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14141
 
    </message>
14142
 
    <message>
14143
 
        <source> in</source>
14144
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14145
 
    </message>
14146
 
    <message>
14147
 
        <source> p</source>
14148
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14149
 
    </message>
14150
 
    <message>
14151
 
        <source>pt</source>
14152
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14153
 
    </message>
14154
 
    <message>
14155
 
        <source>mm</source>
14156
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14157
 
    </message>
14158
 
    <message>
14159
 
        <source>in</source>
14160
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14161
 
    </message>
14162
 
    <message>
14163
 
        <source>p</source>
14164
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14165
 
    </message>
14166
 
    <message>
14167
 
        <source>Points (pt)</source>
14168
 
        <translation type="unfinished">Point (pt)</translation>
14169
 
    </message>
14170
 
    <message>
14171
 
        <source>Inches (in)</source>
14172
 
        <translation type="unfinished">Inci (in)</translation>
14173
 
    </message>
14174
 
    <message>
14175
 
        <source>Picas (p)</source>
14176
 
        <translation type="unfinished">Picas (p)</translation>
14177
 
    </message>
14178
 
    <message>
14179
 
        <source>File exists</source>
14180
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14181
 
    </message>
14182
 
    <message>
14183
 
        <source>&amp;Replace</source>
14184
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14185
 
    </message>
14186
 
    <message>
14187
 
        <source>All</source>
14188
 
        <translation type="unfinished">Semua</translation>
14189
 
    </message>
14190
 
    <message>
14191
 
        <source>Failed to open document.</source>
14192
 
        <comment>python error</comment>
14193
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14194
 
    </message>
14195
 
    <message>
14196
 
        <source>Failed to save document.</source>
14197
 
        <comment>python error</comment>
14198
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14199
 
    </message>
14200
 
    <message>
14201
 
        <source>Argument must be page item name, or PyCObject instance</source>
14202
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14203
 
    </message>
14204
 
    <message>
14205
 
        <source>Property not found</source>
14206
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14207
 
    </message>
14208
 
    <message>
14209
 
        <source>Child not found</source>
14210
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14211
 
    </message>
14212
 
    <message>
14213
 
        <source>Couldn&apos;t convert result type &apos;%1&apos;.</source>
14214
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14215
 
    </message>
14216
 
    <message>
14217
 
        <source>Property type &apos;%1&apos; not supported</source>
14218
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14219
 
    </message>
14220
 
    <message>
14221
 
        <source>Couldn&apos;t convert &apos;%1&apos; to property type &apos;%2&apos;</source>
14222
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14223
 
    </message>
14224
 
    <message>
14225
 
        <source>Types matched, but setting property failed.</source>
14226
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14227
 
    </message>
14228
 
    <message>
14229
 
        <source>Unable to save pixmap</source>
14230
 
        <comment>scripter error</comment>
14231
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14232
 
    </message>
14233
 
    <message>
14234
 
        <source>An object with the requested name already exists.</source>
14235
 
        <comment>python error</comment>
14236
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14237
 
    </message>
14238
 
    <message>
14239
 
        <source>Point list must contain at least two points (four values).</source>
14240
 
        <comment>python error</comment>
14241
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14242
 
    </message>
14243
 
    <message>
14244
 
        <source>Point list must contain an even number of values.</source>
14245
 
        <comment>python error</comment>
14246
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14247
 
    </message>
14248
 
    <message>
14249
 
        <source>Point list must contain at least three points (six values).</source>
14250
 
        <comment>python error</comment>
14251
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14252
 
    </message>
14253
 
    <message>
14254
 
        <source>Point list must contain at least four points (eight values).</source>
14255
 
        <comment>python error</comment>
14256
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14257
 
    </message>
14258
 
    <message>
14259
 
        <source>Point list must have a multiple of six values.</source>
14260
 
        <comment>python error</comment>
14261
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14262
 
    </message>
14263
 
    <message>
14264
 
        <source>Object not found.</source>
14265
 
        <comment>python error</comment>
14266
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14267
 
    </message>
14268
 
    <message>
14269
 
        <source>Style not found.</source>
14270
 
        <comment>python error</comment>
14271
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14272
 
    </message>
14273
 
    <message>
14274
 
        <source>Cannot set style on a non-text frame.</source>
14275
 
        <comment>python error</comment>
14276
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14277
 
    </message>
14278
 
    <message>
14279
 
        <source>Failed to save EPS.</source>
14280
 
        <comment>python error</comment>
14281
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14282
 
    </message>
14283
 
    <message>
14284
 
        <source>Page number out of range.</source>
14285
 
        <comment>python error</comment>
14286
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14287
 
    </message>
14288
 
    <message>
14289
 
        <source>argument is not list: must be list of float values.</source>
14290
 
        <comment>python error</comment>
14291
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14292
 
    </message>
14293
 
    <message>
14294
 
        <source>argument contains non-numeric values: must be list of float values.</source>
14295
 
        <comment>python error</comment>
14296
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14297
 
    </message>
14298
 
    <message>
14299
 
        <source>argument contains no-numeric values: must be list of float values.</source>
14300
 
        <comment>python error</comment>
14301
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14302
 
    </message>
14303
 
    <message>
14304
 
        <source>Line width out of bounds, must be 0 &lt;= line_width &lt;= 12.</source>
14305
 
        <comment>python error</comment>
14306
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14307
 
    </message>
14308
 
    <message>
14309
 
        <source>Line shade out of bounds, must be 0 &lt;= shade &lt;= 100.</source>
14310
 
        <comment>python error</comment>
14311
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14312
 
    </message>
14313
 
    <message>
14314
 
        <source>Fill shade out of bounds, must be 0 &lt;= shade &lt;= 100.</source>
14315
 
        <comment>python error</comment>
14316
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14317
 
    </message>
14318
 
    <message>
14319
 
        <source>Line style not found.</source>
14320
 
        <comment>python error</comment>
14321
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14322
 
    </message>
14323
 
    <message>
14324
 
        <source>Object is not a linked text frame, can&apos;t unlink.</source>
14325
 
        <comment>python error</comment>
14326
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14327
 
    </message>
14328
 
    <message>
14329
 
        <source>Only text frames can be checked for overflowing</source>
14330
 
        <comment>python error</comment>
14331
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14332
 
    </message>
14333
 
    <message>
14334
 
        <source>&amp;Execute Script...</source>
14335
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14336
 
    </message>
14337
 
    <message>
14338
 
        <source>Show &amp;Console</source>
14339
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14340
 
    </message>
14341
 
    <message>
14342
 
        <source>&amp;About Script...</source>
14343
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14344
 
    </message>
14345
 
    <message>
14346
 
        <source>&amp;Script</source>
14347
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14348
 
    </message>
14349
 
    <message>
14350
 
        <source>&amp;Scribus Scripts</source>
14351
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14352
 
    </message>
14353
 
    <message>
14354
 
        <source>&amp;Recent Scripts</source>
14355
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14356
 
    </message>
14357
 
    <message>
14358
 
        <source>About Script</source>
14359
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14360
 
    </message>
14361
 
    <message>
14362
 
        <source>Croatian</source>
14363
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14364
 
    </message>
14365
 
    <message>
14366
 
        <source>Portuguese</source>
14367
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14368
 
    </message>
14369
 
    <message>
14370
 
        <source>Portuguese (BR)</source>
14371
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14372
 
    </message>
14373
 
    <message>
14374
 
        <source>Scribus Crash</source>
14375
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14376
 
    </message>
14377
 
    <message>
14378
 
        <source>Scribus crashes due to Signal #%1</source>
14379
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14380
 
    </message>
14381
 
    <message>
14382
 
        <source>&amp;OK</source>
14383
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14384
 
    </message>
14385
 
    <message>
14386
 
        <source>Master Page </source>
14387
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14388
 
    </message>
14389
 
    <message>
14390
 
        <source>4A0</source>
14391
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14392
 
    </message>
14393
 
    <message>
14394
 
        <source>2A0</source>
14395
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14396
 
    </message>
14397
 
    <message>
14398
 
        <source>Comm10E</source>
14399
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14400
 
    </message>
14401
 
    <message>
14402
 
        <source>DLE</source>
14403
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14404
 
    </message>
14405
 
    <message>
14406
 
        <source>Could not open output file %1</source>
14407
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14408
 
    </message>
14409
 
    <message>
14410
 
        <source>Output stream not writeable</source>
14411
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14412
 
    </message>
14413
 
    <message>
14414
 
        <source>Verification of settings failed: %1</source>
14415
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14416
 
    </message>
14417
 
    <message>
14418
 
        <source>Could not open input file %1</source>
14419
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14420
 
    </message>
14421
 
    <message>
14422
 
        <source>Unable to read settings XML:</source>
14423
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14424
 
    </message>
14425
 
    <message>
14426
 
        <source>%1 (line %2 col %3)</source>
14427
 
        <comment>Load PDF settings</comment>
14428
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14429
 
    </message>
14430
 
    <message>
14431
 
        <source>Unable to read settings XML: %1</source>
14432
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14433
 
    </message>
14434
 
    <message>
14435
 
        <source>null root node</source>
14436
 
        <comment>Load PDF settings</comment>
14437
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14438
 
    </message>
14439
 
    <message>
14440
 
        <source>&lt;pdfVersion&gt; invalid</source>
14441
 
        <comment>Load PDF settings</comment>
14442
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14443
 
    </message>
14444
 
    <message>
14445
 
        <source>found %1 &lt;%2&gt; nodes, need 1.</source>
14446
 
        <comment>Load PDF settings</comment>
14447
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14448
 
    </message>
14449
 
    <message>
14450
 
        <source>unexpected null &lt;%2&gt; node</source>
14451
 
        <comment>Load PDF settings</comment>
14452
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14453
 
    </message>
14454
 
    <message>
14455
 
        <source>node &lt;%1&gt; not an element</source>
14456
 
        <comment>Load PDF settings</comment>
14457
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14458
 
    </message>
14459
 
    <message>
14460
 
        <source>element &lt;%1&gt; lacks `value&apos; attribute</source>
14461
 
        <comment>Load PDF settings</comment>
14462
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14463
 
    </message>
14464
 
    <message>
14465
 
        <source>element &lt;%1&gt; value must be `true&apos; or `false&apos;</source>
14466
 
        <comment>Load PDF settings</comment>
14467
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14468
 
    </message>
14469
 
    <message>
14470
 
        <source>element &lt;lpiSettingsEntry&gt; lacks `name&apos; attribute</source>
14471
 
        <comment>Load PDF settings</comment>
14472
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14473
 
    </message>
14474
 
    <message>
14475
 
        <source>Freetype2 library not available</source>
14476
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14477
 
    </message>
14478
 
    <message>
14479
 
        <source>Font %1 is broken (read stream), no embedding</source>
14480
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14481
 
    </message>
14482
 
    <message>
14483
 
        <source>Font %1 has broken glyph %2 (charcode %3)</source>
14484
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14485
 
    </message>
14486
 
    <message>
14487
 
        <source>Font %1 cannot be read, no embedding</source>
14488
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14489
 
    </message>
14490
 
    <message>
14491
 
        <source>Failed to load font %1 - font type unknown</source>
14492
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14493
 
    </message>
14494
 
    <message>
14495
 
        <source>Font %1 loaded from %2(%3)</source>
14496
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14497
 
    </message>
14498
 
    <message>
14499
 
        <source>Font %1(%2) is duplicate of %3</source>
14500
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14501
 
    </message>
14502
 
    <message>
14503
 
        <source>Loading font %1 (found using fontconfig)</source>
14504
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14505
 
    </message>
14506
 
    <message>
14507
 
        <source>Failed to load a font - freetype2 couldn&apos;t find the font file</source>
14508
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14509
 
    </message>
14510
 
    <message>
14511
 
        <source>extracting face %1 from font %2 (offset=%3, nTables=%4)</source>
14512
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14513
 
    </message>
14514
 
    <message>
14515
 
        <source>memcpy header: %1 %2 %3</source>
14516
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14517
 
    </message>
14518
 
    <message>
14519
 
        <source>table &apos;%1&apos;</source>
14520
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14521
 
    </message>
14522
 
    <message>
14523
 
        <source>memcpy table: %1 %2 %3</source>
14524
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14525
 
    </message>
14526
 
    <message>
14527
 
        <source>memcpy offset: %1 %2 %3</source>
14528
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14529
 
    </message>
14530
 
    <message>
14531
 
        <source> cm</source>
14532
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14533
 
    </message>
14534
 
    <message>
14535
 
        <source> c</source>
14536
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14537
 
    </message>
14538
 
    <message>
14539
 
        <source>cm</source>
14540
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14541
 
    </message>
14542
 
    <message>
14543
 
        <source>c</source>
14544
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14545
 
    </message>
14546
 
    <message>
14547
 
        <source>Millimeters (mm)</source>
14548
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14549
 
    </message>
14550
 
    <message>
14551
 
        <source>Centimeters (cm)</source>
14552
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14553
 
    </message>
14554
 
    <message>
14555
 
        <source>Cicero (c)</source>
14556
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14557
 
    </message>
14558
 
    <message>
14559
 
        <source>page</source>
14560
 
        <comment>page export</comment>
14561
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14562
 
    </message>
14563
 
    <message>
14564
 
        <source>Document Template: </source>
14565
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14566
 
    </message>
14567
 
    <message>
14568
 
        <source>Color not found.</source>
14569
 
        <comment>python error</comment>
14570
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14571
 
    </message>
14572
 
    <message>
14573
 
        <source>Color not found in document.</source>
14574
 
        <comment>python error</comment>
14575
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14576
 
    </message>
14577
 
    <message>
14578
 
        <source>Color not found in default colors.</source>
14579
 
        <comment>python error</comment>
14580
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14581
 
    </message>
14582
 
    <message>
14583
 
        <source>Cannot group less than two items</source>
14584
 
        <comment>python error</comment>
14585
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14586
 
    </message>
14587
 
    <message>
14588
 
        <source>Can&apos;t group less than two items</source>
14589
 
        <comment>python error</comment>
14590
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14591
 
    </message>
14592
 
    <message>
14593
 
        <source>Need selection or argument list of items to group</source>
14594
 
        <comment>python error</comment>
14595
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14596
 
    </message>
14597
 
    <message>
14598
 
        <source>Can&apos;t set bookmark on a non-text frame</source>
14599
 
        <comment>python error</comment>
14600
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14601
 
    </message>
14602
 
    <message>
14603
 
        <source>Can&apos;t get info from a non-text frame</source>
14604
 
        <comment>python error</comment>
14605
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14606
 
    </message>
14607
 
    <message>
14608
 
        <source>The filename should not be empty string.</source>
14609
 
        <comment>python error</comment>
14610
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14611
 
    </message>
14612
 
    <message>
14613
 
        <source>Scribus Python interface module
14614
 
 
14615
 
This module is the Python interface for Scribus. It provides functions
14616
 
to control scribus and to manipulate objects on the canvas. Each
14617
 
function is documented individually below.
14618
 
 
14619
 
A few things are common across most of the interface.
14620
 
 
14621
 
Most functions operate on frames. Frames are identified by their name,
14622
 
a string - they are not real Python objects. Many functions take an
14623
 
optional (non-keyword) parameter, a frame name.
14624
 
Many exceptions are also common across most functions. These are
14625
 
not currently documented in the docstring for each function.
14626
 
- Many functions will raise a NoDocOpenError if you try to use them
14627
 
without a document to operate on.
14628
 
- If you do not pass a frame name to a function that requires one,
14629
 
the function will use the currently selected frame, if any, or
14630
 
raise a NoValidObjectError if it can&apos;t find anything to operate
14631
 
on.
14632
 
- Many functions will raise WrongFrameTypeError if you try to use them
14633
 
on a frame type that they do not make sense with. For example, setting
14634
 
the text color on a graphics frame doesn&apos;t make sense, and will result
14635
 
in this exception being raised.
14636
 
- Errors resulting from calls to the underlying Python API will be
14637
 
passed through unaltered. As such, the list of exceptions thrown by
14638
 
any function as provided here and in its docstring is incomplete.
14639
 
 
14640
 
Details of what exceptions each function may throw are provided on the
14641
 
function&apos;s documentation, though as with most Python code this list
14642
 
is not exhaustive due to exceptions from called functions.
14643
 
</source>
14644
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14645
 
    </message>
14646
 
    <message>
14647
 
        <source>OpenDocument Text Documents</source>
14648
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14649
 
    </message>
14650
 
    <message>
14651
 
        <source>Copy #%1 of </source>
14652
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14653
 
    </message>
14654
 
    <message>
14655
 
        <source>Black</source>
14656
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14657
 
    </message>
14658
 
    <message>
14659
 
        <source>Cyan</source>
14660
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14661
 
    </message>
14662
 
    <message>
14663
 
        <source>Magenta</source>
14664
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14665
 
    </message>
14666
 
    <message>
14667
 
        <source>Yellow</source>
14668
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14669
 
    </message>
14670
 
    <message>
14671
 
        <source>Color Wheel</source>
14672
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14673
 
    </message>
14674
 
    <message>
14675
 
        <source>Font Preview</source>
14676
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14677
 
    </message>
14678
 
    <message>
14679
 
        <source>My Plugin</source>
14680
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14681
 
    </message>
14682
 
    <message>
14683
 
        <source>New From Template</source>
14684
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14685
 
    </message>
14686
 
    <message>
14687
 
        <source>PS/EPS Importer</source>
14688
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14689
 
    </message>
14690
 
    <message>
14691
 
        <source>Save As Template</source>
14692
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14693
 
    </message>
14694
 
    <message>
14695
 
        <source>Scripter</source>
14696
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14697
 
    </message>
14698
 
    <message>
14699
 
        <source>Short Words</source>
14700
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14701
 
    </message>
14702
 
    <message>
14703
 
        <source>SVG Export</source>
14704
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14705
 
    </message>
14706
 
    <message>
14707
 
        <source>SVG Import</source>
14708
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14709
 
    </message>
14710
 
    <message>
14711
 
        <source>OpenOffice.org Draw Importer</source>
14712
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14713
 
    </message>
14714
 
    <message>
14715
 
        <source>Scribus crashes due to the following exception : %1</source>
14716
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14717
 
    </message>
14718
 
    <message>
14719
 
        <source>Creating Font Cache</source>
14720
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14721
 
    </message>
14722
 
    <message>
14723
 
        <source>New Font found, checking...</source>
14724
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14725
 
    </message>
14726
 
    <message>
14727
 
        <source>Modified Font found, checking...</source>
14728
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14729
 
    </message>
14730
 
    <message>
14731
 
        <source>Reading Font Cache</source>
14732
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14733
 
    </message>
14734
 
    <message>
14735
 
        <source>Writing updated Font Cache</source>
14736
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14737
 
    </message>
14738
 
    <message>
14739
 
        <source>Searching for Fonts</source>
14740
 
        <translation type="unfinished">Mencari Font</translation>
14741
 
    </message>
14742
 
    <message>
14743
 
        <source>The changes to your document have not been saved and you have requested to revert them. Do you wish to continue?</source>
14744
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14745
 
    </message>
14746
 
    <message>
14747
 
        <source>A file named &apos;%1&apos; already exists.&lt;br/&gt;Do you want to replace it with the file you are saving?</source>
14748
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14749
 
    </message>
14750
 
    <message>
14751
 
        <source>firstPageOrder is bigger than allowed.</source>
14752
 
        <comment>python error</comment>
14753
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14754
 
    </message>
14755
 
    <message>
14756
 
        <source>Old .sla format support</source>
14757
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14758
 
    </message>
14759
 
    <message>
14760
 
        <source>German (Trad.)</source>
14761
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14762
 
    </message>
14763
 
    <message>
14764
 
        <source>Exporting PostScript File</source>
14765
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14766
 
    </message>
14767
 
    <message>
14768
 
        <source>Printing File</source>
14769
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14770
 
    </message>
14771
 
    <message>
14772
 
        <source>&lt;p&gt;You are trying to import more pages than there are available in the current document counting from the active page.&lt;/p&gt;Choose one of the following:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; missing pages&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Import&lt;/b&gt; pages until the last page&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
14773
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14774
 
    </message>
14775
 
    <message>
14776
 
        <source>C&amp;reate</source>
14777
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14778
 
    </message>
14779
 
    <message>
14780
 
        <source>&amp;Import</source>
14781
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14782
 
    </message>
14783
 
    <message>
14784
 
        <source>Thai</source>
14785
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14786
 
    </message>
14787
 
    <message>
14788
 
        <source>Barcode Generator</source>
14789
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14790
 
    </message>
14791
 
    <message>
14792
 
        <source>OpenOffice.org Draw (*.sxd *.odg);;All Files (*)</source>
14793
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14794
 
    </message>
14795
 
    <message>
14796
 
        <source>Word Documents</source>
14797
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14798
 
    </message>
14799
 
    <message>
14800
 
        <source>Palm PDB Documents</source>
14801
 
        <comment>PDB Importer</comment>
14802
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14803
 
    </message>
14804
 
    <message>
14805
 
        <source>PDB_data</source>
14806
 
        <comment>PDB Importer</comment>
14807
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14808
 
    </message>
14809
 
    <message>
14810
 
        <source>PDB Import</source>
14811
 
        <comment>PDB Importer</comment>
14812
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14813
 
    </message>
14814
 
    <message>
14815
 
        <source>Could not open file %1</source>
14816
 
        <comment>PDB Importer</comment>
14817
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14818
 
    </message>
14819
 
    <message>
14820
 
        <source>Luxembourgish</source>
14821
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14822
 
    </message>
14823
 
    <message>
14824
 
        <source>Japanese</source>
14825
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14826
 
    </message>
14827
 
    <message>
14828
 
        <source>Font %1(%2) is broken</source>
14829
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14830
 
    </message>
14831
 
    <message>
14832
 
        <source>Given master page name does not match any existing.</source>
14833
 
        <comment>python error</comment>
14834
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14835
 
    </message>
14836
 
    <message>
14837
 
        <source>Arabic</source>
14838
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14839
 
    </message>
14840
 
    <message>
14841
 
        <source>Dzongkha</source>
14842
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14843
 
    </message>
14844
 
    <message>
14845
 
        <source>Estonian</source>
14846
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14847
 
    </message>
14848
 
    <message>
14849
 
        <source>font %1 </source>
14850
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14851
 
    </message>
14852
 
    <message>
14853
 
        <source>size %1 </source>
14854
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14855
 
    </message>
14856
 
    <message>
14857
 
        <source>+style </source>
14858
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14859
 
    </message>
14860
 
    <message>
14861
 
        <source>+color </source>
14862
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14863
 
    </message>
14864
 
    <message>
14865
 
        <source>+underline </source>
14866
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14867
 
    </message>
14868
 
    <message>
14869
 
        <source>-underline </source>
14870
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14871
 
    </message>
14872
 
    <message>
14873
 
        <source>+strikeout </source>
14874
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14875
 
    </message>
14876
 
    <message>
14877
 
        <source>-strikeout </source>
14878
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14879
 
    </message>
14880
 
    <message>
14881
 
        <source>+shadow </source>
14882
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14883
 
    </message>
14884
 
    <message>
14885
 
        <source>-shadow </source>
14886
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14887
 
    </message>
14888
 
    <message>
14889
 
        <source>+outline </source>
14890
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14891
 
    </message>
14892
 
    <message>
14893
 
        <source>-outline </source>
14894
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14895
 
    </message>
14896
 
    <message>
14897
 
        <source>-tracking </source>
14898
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14899
 
    </message>
14900
 
    <message>
14901
 
        <source>+stretch </source>
14902
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14903
 
    </message>
14904
 
    <message>
14905
 
        <source>parent= %1</source>
14906
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14907
 
    </message>
14908
 
    <message>
14909
 
        <source>Font %1 is broken (no Face), discarding it</source>
14910
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14911
 
    </message>
14912
 
    <message>
14913
 
        <source>Latin</source>
14914
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14915
 
    </message>
14916
 
    <message>
14917
 
        <source>Icelandic</source>
14918
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14919
 
    </message>
14920
 
    <message>
14921
 
        <source>Norwegian (Bokm&#xc3;&#xa5;l)</source>
14922
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14923
 
    </message>
14924
 
    <message>
14925
 
        <source>Romanian</source>
14926
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14927
 
    </message>
14928
 
    <message>
14929
 
        <source>Quarto</source>
14930
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14931
 
    </message>
14932
 
    <message>
14933
 
        <source>Foolscap</source>
14934
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14935
 
    </message>
14936
 
    <message>
14937
 
        <source>Letter</source>
14938
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14939
 
    </message>
14940
 
    <message>
14941
 
        <source>Govt. Letter</source>
14942
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14943
 
    </message>
14944
 
    <message>
14945
 
        <source>Legal</source>
14946
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14947
 
    </message>
14948
 
    <message>
14949
 
        <source>Ledger</source>
14950
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14951
 
    </message>
14952
 
    <message>
14953
 
        <source>Executive</source>
14954
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14955
 
    </message>
14956
 
    <message>
14957
 
        <source>Post</source>
14958
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14959
 
    </message>
14960
 
    <message>
14961
 
        <source>Crown</source>
14962
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14963
 
    </message>
14964
 
    <message>
14965
 
        <source>Large Post</source>
14966
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14967
 
    </message>
14968
 
    <message>
14969
 
        <source>Demy</source>
14970
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14971
 
    </message>
14972
 
    <message>
14973
 
        <source>Medium</source>
14974
 
        <translation type="unfinished">Sedang</translation>
14975
 
    </message>
14976
 
    <message>
14977
 
        <source>Royal</source>
14978
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14979
 
    </message>
14980
 
    <message>
14981
 
        <source>Elephant</source>
14982
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14983
 
    </message>
14984
 
    <message>
14985
 
        <source>Double Demy</source>
14986
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14987
 
    </message>
14988
 
    <message>
14989
 
        <source>Quad Demy</source>
14990
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14991
 
    </message>
14992
 
    <message>
14993
 
        <source>STMT</source>
14994
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14995
 
    </message>
14996
 
    <message>
14997
 
        <source>A</source>
14998
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14999
 
    </message>
15000
 
    <message>
15001
 
        <source>B</source>
15002
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15003
 
    </message>
15004
 
    <message>
15005
 
        <source>C</source>
15006
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15007
 
    </message>
15008
 
    <message>
15009
 
        <source>D</source>
15010
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15011
 
    </message>
15012
 
    <message>
15013
 
        <source>E</source>
15014
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15015
 
    </message>
15016
 
    <message>
15017
 
        <source>%1 may be corrupted : missing resolution tags</source>
15018
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15019
 
    </message>
15020
 
    <message>
15021
 
        <source>Font %1 has broken glyph %2</source>
15022
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15023
 
    </message>
15024
 
    <message>
15025
 
        <source>Transparency out of bounds, must be 0 &lt;= transparency &lt;= 1.</source>
15026
 
        <comment>python error</comment>
15027
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15028
 
    </message>
15029
 
    <message>
15030
 
        <source>Blendmode out of bounds, must be 0 &lt;= blendmode &lt;= 15.</source>
15031
 
        <comment>python error</comment>
15032
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15033
 
    </message>
15034
 
    <message>
15035
 
        <source>Scribus 1.2.x Support</source>
15036
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15037
 
    </message>
15038
 
    <message>
15039
 
        <source>Scribus 1.3.4 Support</source>
15040
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15041
 
    </message>
15042
 
    <message>
15043
 
        <source>This file is not recognized as a PDB document. Please, report this as a bug if you are sure it is one.</source>
15044
 
        <comment>PDB Importer</comment>
15045
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15046
 
    </message>
15047
 
    <message>
15048
 
        <source>Cannot get number of lines of non-text frame.</source>
15049
 
        <comment>python error</comment>
15050
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15051
 
    </message>
15052
 
    <message>
15053
 
        <source>You are running a development version of Scribus 1.3.x. The document you are working with was created in Scribus 1.2.x.  Saving the current file under 1.3.x renders it unable to be edited in Scribus 1.2.x versions. To preserve the ability to edit in 1.2.x, save this file under a different name and further edit the newly named file and the original will be untouched. Are you sure you wish to proceed with this operation?</source>
15054
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15055
 
    </message>
15056
 
    <message>
15057
 
        <source>+tracking %1 </source>
15058
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15059
 
    </message>
15060
 
    <message>
15061
 
        <source>+baseline %1 </source>
15062
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15063
 
    </message>
15064
 
    <message>
15065
 
        <source>Breton</source>
15066
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15067
 
    </message>
15068
 
    <message>
15069
 
        <source>English (American)</source>
15070
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15071
 
    </message>
15072
 
    <message>
15073
 
        <source>%1 may be corrupted : missing or wrong resolution tags</source>
15074
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15075
 
    </message>
15076
 
    <message>
15077
 
        <source>The Font(s):
15078
 
%1 are not available.
15079
 
They have been replaced by &quot;Courier&quot;
15080
 
Therefore the image may be not correct</source>
15081
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15082
 
    </message>
15083
 
    <message>
15084
 
        <source>English (Australian)</source>
15085
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15086
 
    </message>
15087
 
    <message>
15088
 
        <source>All Supported Formats (*.eps *.EPS *.epsi *.EPSI *.ps *.PS);;</source>
15089
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15090
 
    </message>
15091
 
    <message>
15092
 
        <source>German (Swiss)</source>
15093
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15094
 
    </message>
15095
 
    <message>
15096
 
        <source>Hebrew</source>
15097
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15098
 
    </message>
15099
 
    <message>
15100
 
        <source>Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.7 Support</source>
15101
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15102
 
    </message>
15103
 
    <message>
15104
 
        <source>Font %1 has broken metrics in file %2, ignoring metrics</source>
15105
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15106
 
    </message>
15107
 
    <message>
15108
 
        <source>Image</source>
15109
 
        <translation type="unfinished">Gambar</translation>
15110
 
    </message>
15111
 
    <message>
15112
 
        <source>PDF Push Button</source>
15113
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15114
 
    </message>
15115
 
    <message>
15116
 
        <source>PDF Text Field</source>
15117
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15118
 
    </message>
15119
 
    <message>
15120
 
        <source>PDF Check Box</source>
15121
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15122
 
    </message>
15123
 
    <message>
15124
 
        <source>PDF Combo Box</source>
15125
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15126
 
    </message>
15127
 
    <message>
15128
 
        <source>PDF List Box</source>
15129
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15130
 
    </message>
15131
 
    <message>
15132
 
        <source>PDF Text Annotation</source>
15133
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15134
 
    </message>
15135
 
    <message>
15136
 
        <source>PDF Link Annotation</source>
15137
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15138
 
    </message>
15139
 
    <message>
15140
 
        <source>Text</source>
15141
 
        <translation type="unfinished">Teks</translation>
15142
 
    </message>
15143
 
    <message>
15144
 
        <source>Line</source>
15145
 
        <translation type="unfinished">Garis</translation>
15146
 
    </message>
15147
 
    <message>
15148
 
        <source>Polygon</source>
15149
 
        <translation type="unfinished">Poligon</translation>
15150
 
    </message>
15151
 
    <message>
15152
 
        <source>Polyline</source>
15153
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15154
 
    </message>
15155
 
    <message>
15156
 
        <source>PathText</source>
15157
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15158
 
    </message>
15159
 
    <message>
15160
 
        <source>Copy of %1 (%2)</source>
15161
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15162
 
    </message>
15163
 
</context>
15164
 
<context>
15165
 
    <name>QTextEdit</name>
15166
 
    <message>
15167
 
        <source>Clear</source>
15168
 
        <translation type="unfinished">Bersihkan</translation>
15169
 
    </message>
15170
 
    <message>
15171
 
        <source>Select All</source>
15172
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15173
 
    </message>
15174
 
    <message>
15175
 
        <source>&amp;Undo</source>
15176
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15177
 
    </message>
15178
 
    <message>
15179
 
        <source>&amp;Redo</source>
15180
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15181
 
    </message>
15182
 
    <message>
15183
 
        <source>Cu&amp;t</source>
15184
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15185
 
    </message>
15186
 
    <message>
15187
 
        <source>&amp;Copy</source>
15188
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15189
 
    </message>
15190
 
    <message>
15191
 
        <source>&amp;Paste</source>
15192
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15193
 
    </message>
15194
 
</context>
15195
 
<context>
15196
 
    <name>QTitleBar</name>
15197
 
    <message>
15198
 
        <source>System Menu</source>
15199
 
        <translation type="unfinished">Menu Sistem</translation>
15200
 
    </message>
15201
 
    <message>
15202
 
        <source>Shade</source>
15203
 
        <translation type="unfinished">Tingkat Kegelapan</translation>
15204
 
    </message>
15205
 
    <message>
15206
 
        <source>Unshade</source>
15207
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15208
 
    </message>
15209
 
    <message>
15210
 
        <source>Normalize</source>
15211
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15212
 
    </message>
15213
 
    <message>
15214
 
        <source>Minimize</source>
15215
 
        <translation type="unfinished">Minimalkan</translation>
15216
 
    </message>
15217
 
    <message>
15218
 
        <source>Maximize</source>
15219
 
        <translation type="unfinished">Maksimalkan</translation>
15220
 
    </message>
15221
 
    <message>
15222
 
        <source>Close</source>
15223
 
        <translation type="unfinished">Tutup</translation>
15224
 
    </message>
15225
 
</context>
15226
 
<context>
15227
 
    <name>QWorkspace</name>
15228
 
    <message>
15229
 
        <source>&amp;Restore</source>
15230
 
        <translation type="unfinished">&amp;Kembalikan</translation>
15231
 
    </message>
15232
 
    <message>
15233
 
        <source>&amp;Move</source>
15234
 
        <translation type="unfinished">&amp;Pindahkan</translation>
15235
 
    </message>
15236
 
    <message>
15237
 
        <source>&amp;Size</source>
15238
 
        <translation type="unfinished">U&amp;kuran</translation>
15239
 
    </message>
15240
 
    <message>
15241
 
        <source>Mi&amp;nimize</source>
15242
 
        <translation type="unfinished">Mi&amp;nimalkan</translation>
15243
 
    </message>
15244
 
    <message>
15245
 
        <source>Ma&amp;ximize</source>
15246
 
        <translation type="unfinished">Maksi&amp;malkan</translation>
15247
 
    </message>
15248
 
    <message>
15249
 
        <source>&amp;Close</source>
15250
 
        <translation type="unfinished">&amp;Tutup</translation>
15251
 
    </message>
15252
 
    <message>
15253
 
        <source>Stay on &amp;Top</source>
15254
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15255
 
    </message>
15256
 
    <message>
15257
 
        <source>Minimize</source>
15258
 
        <translation type="unfinished">Minimalkan</translation>
15259
 
    </message>
15260
 
    <message>
15261
 
        <source>Restore Down</source>
15262
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15263
 
    </message>
15264
 
    <message>
15265
 
        <source>Close</source>
15266
 
        <translation type="unfinished">Tutup</translation>
15267
 
    </message>
15268
 
    <message>
15269
 
        <source>Sh&amp;ade</source>
15270
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15271
 
    </message>
15272
 
    <message>
15273
 
        <source>%1 - [%2]</source>
15274
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15275
 
    </message>
15276
 
    <message>
15277
 
        <source>&amp;Unshade</source>
15278
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15279
 
    </message>
15280
 
</context>
15281
 
<context>
15282
 
    <name>ReformDoc</name>
15283
 
    <message>
15284
 
        <source>Document Setup</source>
15285
 
        <translation type="unfinished">Pengaturan Dokumen</translation>
15286
 
    </message>
15287
 
    <message>
15288
 
        <source>Margin Guides</source>
15289
 
        <translation type="obsolete">Pemandu Gari Tepi</translation>
15290
 
    </message>
15291
 
    <message>
15292
 
        <source>Page Size</source>
15293
 
        <translation type="obsolete">Ukuran Halaman</translation>
15294
 
    </message>
15295
 
    <message>
15296
 
        <source>Size:</source>
15297
 
        <translation type="obsolete">Ukuran:</translation>
15298
 
    </message>
15299
 
    <message>
15300
 
        <source>Custom</source>
15301
 
        <translation type="obsolete">Atur Sendiri</translation>
15302
 
    </message>
15303
 
    <message>
15304
 
        <source>Orientation:</source>
15305
 
        <translation type="obsolete">Orientasi:</translation>
15306
 
    </message>
15307
 
    <message>
15308
 
        <source>Portrait</source>
15309
 
        <translation type="obsolete">Tegak</translation>
15310
 
    </message>
15311
 
    <message>
15312
 
        <source>Landscape</source>
15313
 
        <translation type="obsolete">Datar</translation>
15314
 
    </message>
15315
 
    <message>
15316
 
        <source>Width:</source>
15317
 
        <translation type="obsolete">Lebar:</translation>
15318
 
    </message>
15319
 
    <message>
15320
 
        <source>Height:</source>
15321
 
        <translation type="obsolete">Tinggi:</translation>
15322
 
    </message>
15323
 
    <message>
15324
 
        <source>Document</source>
15325
 
        <translation type="unfinished">Dokumen</translation>
15326
 
    </message>
15327
 
    <message>
15328
 
        <source>Guides</source>
15329
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15330
 
    </message>
15331
 
    <message>
15332
 
        <source>Display</source>
15333
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15334
 
    </message>
15335
 
    <message>
15336
 
        <source>Typography</source>
15337
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15338
 
    </message>
15339
 
    <message>
15340
 
        <source>Tools</source>
15341
 
        <translation type="unfinished">Alat bantu</translation>
15342
 
    </message>
15343
 
    <message>
15344
 
        <source>Hyphenator</source>
15345
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15346
 
    </message>
15347
 
    <message>
15348
 
        <source>Fonts</source>
15349
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15350
 
    </message>
15351
 
    <message>
15352
 
        <source>PDF Export</source>
15353
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15354
 
    </message>
15355
 
    <message>
15356
 
        <source>Color Management</source>
15357
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15358
 
    </message>
15359
 
    <message>
15360
 
        <source>Document Information</source>
15361
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15362
 
    </message>
15363
 
    <message>
15364
 
        <source>Preflight Verifier</source>
15365
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15366
 
    </message>
15367
 
    <message>
15368
 
        <source>Document Item Attributes</source>
15369
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15370
 
    </message>
15371
 
    <message>
15372
 
        <source>Table of Contents and Indexes</source>
15373
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15374
 
    </message>
15375
 
    <message>
15376
 
        <source>None</source>
15377
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
15378
 
    </message>
15379
 
    <message>
15380
 
        <source>Adjusting Colors</source>
15381
 
        <translation type="unfinished">Mengatur Warna</translation>
15382
 
    </message>
15383
 
    <message>
15384
 
        <source>Sections</source>
15385
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15386
 
    </message>
15387
 
</context>
15388
 
<context>
15389
 
    <name>RunScriptDialog</name>
15390
 
    <message>
15391
 
        <source>Run as Extension Script</source>
15392
 
        <comment>run script dialog</comment>
15393
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15394
 
    </message>
15395
 
    <message>
15396
 
        <source>Python Scripts (*.py *.PY);; All Files (*)</source>
15397
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15398
 
    </message>
15399
 
</context>
15400
 
<context>
15401
 
    <name>SMAlignSelect</name>
15402
 
    <message>
15403
 
        <source>P</source>
15404
 
        <comment>P as in Parent</comment>
15405
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15406
 
    </message>
15407
 
    <message>
15408
 
        <source>Use parent style&apos;s alignment instead of overriding it</source>
15409
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15410
 
    </message>
15411
 
</context>
15412
 
<context>
15413
 
    <name>SMBase</name>
15414
 
    <message>
15415
 
        <source>Style Manager</source>
15416
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15417
 
    </message>
15418
 
    <message>
15419
 
        <source>Alt+A</source>
15420
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15421
 
    </message>
15422
 
    <message>
15423
 
        <source>&amp;Delete</source>
15424
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15425
 
    </message>
15426
 
    <message>
15427
 
        <source>Alt+D</source>
15428
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15429
 
    </message>
15430
 
    <message>
15431
 
        <source>Name:</source>
15432
 
        <translation type="unfinished">Nama:</translation>
15433
 
    </message>
15434
 
    <message>
15435
 
        <source>Alt+N</source>
15436
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15437
 
    </message>
15438
 
    <message>
15439
 
        <source>&amp;Apply</source>
15440
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15441
 
    </message>
15442
 
    <message>
15443
 
        <source>&amp;New</source>
15444
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15445
 
    </message>
15446
 
    <message>
15447
 
        <source>&amp;Clone</source>
15448
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15449
 
    </message>
15450
 
    <message>
15451
 
        <source>Alt+C</source>
15452
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15453
 
    </message>
15454
 
    <message>
15455
 
        <source>&amp;Import</source>
15456
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15457
 
    </message>
15458
 
    <message>
15459
 
        <source>Alt+I</source>
15460
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15461
 
    </message>
15462
 
    <message>
15463
 
        <source>Please select a unique name for the style</source>
15464
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15465
 
    </message>
15466
 
    <message>
15467
 
        <source>&lt;&lt; &amp;Done</source>
15468
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15469
 
    </message>
15470
 
    <message>
15471
 
        <source>&amp;Reset</source>
15472
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15473
 
    </message>
15474
 
    <message>
15475
 
        <source>Alt+R</source>
15476
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15477
 
    </message>
15478
 
</context>
15479
 
<context>
15480
 
    <name>SMCStylePage</name>
15481
 
    <message>
15482
 
        <source> %</source>
15483
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15484
 
    </message>
15485
 
    <message>
15486
 
        <source>Parent style</source>
15487
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15488
 
    </message>
15489
 
    <message>
15490
 
        <source>Font face</source>
15491
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15492
 
    </message>
15493
 
    <message>
15494
 
        <source>Font size</source>
15495
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15496
 
    </message>
15497
 
    <message>
15498
 
        <source>Tracking</source>
15499
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15500
 
    </message>
15501
 
    <message>
15502
 
        <source>Baseline offset</source>
15503
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15504
 
    </message>
15505
 
    <message>
15506
 
        <source>Horizontal scaling</source>
15507
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15508
 
    </message>
15509
 
    <message>
15510
 
        <source>Vertical scaling</source>
15511
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15512
 
    </message>
15513
 
    <message>
15514
 
        <source>Language</source>
15515
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15516
 
    </message>
15517
 
    <message>
15518
 
        <source>Fill color</source>
15519
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15520
 
    </message>
15521
 
    <message>
15522
 
        <source>Fill shade</source>
15523
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15524
 
    </message>
15525
 
    <message>
15526
 
        <source>Stroke color</source>
15527
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15528
 
    </message>
15529
 
    <message>
15530
 
        <source>Stroke shade</source>
15531
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15532
 
    </message>
15533
 
    <message>
15534
 
        <source>Shade</source>
15535
 
        <translation type="unfinished">Tingkat Kegelapan</translation>
15536
 
    </message>
15537
 
    <message>
15538
 
        <source>Based On:</source>
15539
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15540
 
    </message>
15541
 
    <message>
15542
 
        <source>Language:</source>
15543
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15544
 
    </message>
15545
 
</context>
15546
 
<context>
15547
 
    <name>SMCharacterStyle</name>
15548
 
    <message>
15549
 
        <source>Properties</source>
15550
 
        <translation type="unfinished">Properti</translation>
15551
 
    </message>
15552
 
    <message>
15553
 
        <source>Character Styles</source>
15554
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15555
 
    </message>
15556
 
    <message>
15557
 
        <source>Character Style</source>
15558
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15559
 
    </message>
15560
 
    <message>
15561
 
        <source>New Style</source>
15562
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15563
 
    </message>
15564
 
    <message>
15565
 
        <source>Clone of %1</source>
15566
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15567
 
    </message>
15568
 
    <message>
15569
 
        <source>%1 (%2)</source>
15570
 
        <comment>This for unique name when creating a new character style. %1 will be the name of the style and %2 will be a number forming a style name like: New Style (2)</comment>
15571
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15572
 
    </message>
15573
 
</context>
15574
 
<context>
15575
 
    <name>SMColorCombo</name>
15576
 
    <message>
15577
 
        <source>Use Parent Value</source>
15578
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15579
 
    </message>
15580
 
</context>
15581
 
<context>
15582
 
    <name>SMFontComboH</name>
15583
 
    <message>
15584
 
        <source>Use Parent Font</source>
15585
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15586
 
    </message>
15587
 
</context>
15588
 
<context>
15589
 
    <name>SMLineStyle</name>
15590
 
    <message>
15591
 
        <source>Properties</source>
15592
 
        <translation type="unfinished">Properti</translation>
15593
 
    </message>
15594
 
    <message>
15595
 
        <source>Line Styles</source>
15596
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15597
 
    </message>
15598
 
    <message>
15599
 
        <source>Line Style</source>
15600
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15601
 
    </message>
15602
 
    <message>
15603
 
        <source>New Style</source>
15604
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15605
 
    </message>
15606
 
    <message>
15607
 
        <source>Clone of %1</source>
15608
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15609
 
    </message>
15610
 
    <message>
15611
 
        <source>%1 (%2)</source>
15612
 
        <comment>This for unique name when creating a new character style. %1 will be the name of the style and %2 will be a number forming a style name like: New Style (2)</comment>
15613
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15614
 
    </message>
15615
 
    <message>
15616
 
        <source> pt</source>
15617
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15618
 
    </message>
15619
 
    <message>
15620
 
        <source>Solid Line</source>
15621
 
        <translation type="unfinished">Garis Solid</translation>
15622
 
    </message>
15623
 
    <message>
15624
 
        <source>Dashed Line</source>
15625
 
        <translation type="unfinished">Garis Putus-putus</translation>
15626
 
    </message>
15627
 
    <message>
15628
 
        <source>Dotted Line</source>
15629
 
        <translation type="unfinished">Garis Titik-titik</translation>
15630
 
    </message>
15631
 
    <message>
15632
 
        <source>Dash Dot Line</source>
15633
 
        <translation type="unfinished">Garis Putus Titik</translation>
15634
 
    </message>
15635
 
    <message>
15636
 
        <source>Dash Dot Dot Line</source>
15637
 
        <translation type="unfinished">Garis Putus Titik Titik</translation>
15638
 
    </message>
15639
 
    <message>
15640
 
        <source> pt </source>
15641
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15642
 
    </message>
15643
 
</context>
15644
 
<context>
15645
 
    <name>SMPStyleWidget</name>
15646
 
    <message>
15647
 
        <source>Fixed Linespacing</source>
15648
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15649
 
    </message>
15650
 
    <message>
15651
 
        <source>Automatic Linespacing</source>
15652
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15653
 
    </message>
15654
 
    <message>
15655
 
        <source>Align to Baseline Grid</source>
15656
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15657
 
    </message>
15658
 
    <message>
15659
 
        <source>Distances and Alignment</source>
15660
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15661
 
    </message>
15662
 
    <message>
15663
 
        <source>Drop Caps</source>
15664
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15665
 
    </message>
15666
 
    <message>
15667
 
        <source>Tabulators and Indentation</source>
15668
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15669
 
    </message>
15670
 
    <message>
15671
 
        <source>Properties</source>
15672
 
        <translation type="unfinished">Properti</translation>
15673
 
    </message>
15674
 
    <message>
15675
 
        <source>Character Style</source>
15676
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15677
 
    </message>
15678
 
    <message>
15679
 
        <source>&amp;Lines:</source>
15680
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15681
 
    </message>
15682
 
    <message>
15683
 
        <source>Distance from Text:</source>
15684
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15685
 
    </message>
15686
 
    <message>
15687
 
        <source>Alignment</source>
15688
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15689
 
    </message>
15690
 
    <message>
15691
 
        <source>Parent Style</source>
15692
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15693
 
    </message>
15694
 
    <message>
15695
 
        <source>Line Spacing Mode</source>
15696
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15697
 
    </message>
15698
 
    <message>
15699
 
        <source>Line Spacing</source>
15700
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15701
 
    </message>
15702
 
    <message>
15703
 
        <source>Space Above</source>
15704
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15705
 
    </message>
15706
 
    <message>
15707
 
        <source>Space Below</source>
15708
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15709
 
    </message>
15710
 
    <message>
15711
 
        <source>Drop Cap Lines</source>
15712
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15713
 
    </message>
15714
 
    <message>
15715
 
        <source>Drop Cap Offset</source>
15716
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15717
 
    </message>
15718
 
    <message>
15719
 
        <source>First Line Indent</source>
15720
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15721
 
    </message>
15722
 
    <message>
15723
 
        <source>Left Indent</source>
15724
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15725
 
    </message>
15726
 
    <message>
15727
 
        <source>Right Indent</source>
15728
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15729
 
    </message>
15730
 
    <message>
15731
 
        <source>Based On:</source>
15732
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15733
 
    </message>
15734
 
</context>
15735
 
<context>
15736
 
    <name>SMParagraphStyle</name>
15737
 
    <message>
15738
 
        <source>Paragraph Styles</source>
15739
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15740
 
    </message>
15741
 
    <message>
15742
 
        <source>Paragraph Style</source>
15743
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15744
 
    </message>
15745
 
    <message>
15746
 
        <source>New Style</source>
15747
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15748
 
    </message>
15749
 
    <message>
15750
 
        <source>Clone of %1</source>
15751
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15752
 
    </message>
15753
 
    <message>
15754
 
        <source>%1 (%2)</source>
15755
 
        <comment>This for unique name when creating a new character style. %1 will be the name of the style and %2 will be a number forming a style name like: New Style (2)</comment>
15756
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15757
 
    </message>
15758
 
</context>
15759
 
<context>
15760
 
    <name>SMReplaceDia</name>
15761
 
    <message>
15762
 
        <source>Remove</source>
15763
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15764
 
    </message>
15765
 
    <message>
15766
 
        <source>Replace with</source>
15767
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15768
 
    </message>
15769
 
</context>
15770
 
<context>
15771
 
    <name>SMReplaceDiaBase</name>
15772
 
    <message>
15773
 
        <source>Delete Styles</source>
15774
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15775
 
    </message>
15776
 
    <message>
15777
 
        <source>&amp;OK</source>
15778
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15779
 
    </message>
15780
 
    <message>
15781
 
        <source>Ca&amp;ncel</source>
15782
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15783
 
    </message>
15784
 
    <message>
15785
 
        <source>Alt+N</source>
15786
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15787
 
    </message>
15788
 
</context>
15789
 
<context>
15790
 
    <name>SMRowWidget</name>
15791
 
    <message>
15792
 
        <source>No Style</source>
15793
 
        <translation type="unfinished">Tanpa Gaya</translation>
15794
 
    </message>
15795
 
</context>
15796
 
<context>
15797
 
    <name>SMScComboBox</name>
15798
 
    <message>
15799
 
        <source>Use Parent Value</source>
15800
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15801
 
    </message>
15802
 
</context>
15803
 
<context>
15804
 
    <name>SMShadeButton</name>
15805
 
    <message>
15806
 
        <source>Use Parent Value</source>
15807
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15808
 
    </message>
15809
 
</context>
15810
 
<context>
15811
 
    <name>SMStyleSelect</name>
15812
 
    <message>
15813
 
        <source>P</source>
15814
 
        <comment>P as in Parent</comment>
15815
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15816
 
    </message>
15817
 
    <message>
15818
 
        <source>Use parent style&apos;s effects instead of overriding them</source>
15819
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15820
 
    </message>
15821
 
</context>
15822
 
<context>
15823
 
    <name>SMTabruler</name>
15824
 
    <message>
15825
 
        <source> Parent Tabs </source>
15826
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15827
 
    </message>
15828
 
</context>
15829
 
<context>
15830
 
    <name>SToolBAlign</name>
15831
 
    <message>
15832
 
        <source>Style Settings</source>
15833
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15834
 
    </message>
15835
 
    <message>
15836
 
        <source>Style of current paragraph</source>
15837
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15838
 
    </message>
15839
 
</context>
15840
 
<context>
15841
 
    <name>SToolBColorF</name>
15842
 
    <message>
15843
 
        <source>Fill Color Settings</source>
15844
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15845
 
    </message>
15846
 
    <message>
15847
 
        <source>None</source>
15848
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
15849
 
    </message>
15850
 
    <message>
15851
 
        <source>Color of text fill</source>
15852
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15853
 
    </message>
15854
 
    <message>
15855
 
        <source>Saturation of color of text fill</source>
15856
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15857
 
    </message>
15858
 
</context>
15859
 
<context>
15860
 
    <name>SToolBColorS</name>
15861
 
    <message>
15862
 
        <source>Stroke Color Settings</source>
15863
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15864
 
    </message>
15865
 
    <message>
15866
 
        <source>None</source>
15867
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
15868
 
    </message>
15869
 
    <message>
15870
 
        <source>Color of text stroke</source>
15871
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15872
 
    </message>
15873
 
    <message>
15874
 
        <source>Saturation of color of text stroke</source>
15875
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15876
 
    </message>
15877
 
</context>
15878
 
<context>
15879
 
    <name>SToolBFont</name>
15880
 
    <message>
15881
 
        <source>Font Settings</source>
15882
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15883
 
    </message>
15884
 
    <message>
15885
 
        <source> pt</source>
15886
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15887
 
    </message>
15888
 
    <message>
15889
 
        <source> %</source>
15890
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15891
 
    </message>
15892
 
    <message>
15893
 
        <source>Font of selected text</source>
15894
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15895
 
    </message>
15896
 
    <message>
15897
 
        <source>Font Size</source>
15898
 
        <translation type="unfinished">Ukuran Font</translation>
15899
 
    </message>
15900
 
    <message>
15901
 
        <source>Scaling width of characters</source>
15902
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15903
 
    </message>
15904
 
    <message>
15905
 
        <source>Scaling height of characters</source>
15906
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15907
 
    </message>
15908
 
</context>
15909
 
<context>
15910
 
    <name>SToolBStyle</name>
15911
 
    <message>
15912
 
        <source>Character Settings</source>
15913
 
        <translation type="unfinished">Pengaturan Karakter</translation>
15914
 
    </message>
15915
 
    <message>
15916
 
        <source>Manual Kerning</source>
15917
 
        <translation type="obsolete">Penonjolan Manual</translation>
15918
 
    </message>
15919
 
    <message>
15920
 
        <source> %</source>
15921
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15922
 
    </message>
15923
 
    <message>
15924
 
        <source>Manual Tracking</source>
15925
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15926
 
    </message>
15927
 
</context>
15928
 
<context>
15929
 
    <name>SVGExportPlugin</name>
15930
 
    <message>
15931
 
        <source>Exports SVG Files</source>
15932
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15933
 
    </message>
15934
 
    <message>
15935
 
        <source>Exports the current page into an SVG file.</source>
15936
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15937
 
    </message>
15938
 
    <message>
15939
 
        <source>Save as &amp;SVG...</source>
15940
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15941
 
    </message>
15942
 
</context>
15943
 
<context>
15944
 
    <name>SVGImportPlugin</name>
15945
 
    <message>
15946
 
        <source>Import &amp;SVG...</source>
15947
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15948
 
    </message>
15949
 
    <message>
15950
 
        <source>Imports SVG Files</source>
15951
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15952
 
    </message>
15953
 
    <message>
15954
 
        <source>Imports most SVG files into the current document,
15955
 
converting their vector data into Scribus objects.</source>
15956
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15957
 
    </message>
15958
 
    <message>
15959
 
        <source>Scalable Vector Graphics</source>
15960
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15961
 
    </message>
15962
 
    <message>
15963
 
        <source>SVG file contains some unsupported features</source>
15964
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15965
 
    </message>
15966
 
    <message>
15967
 
        <source>The file could not be imported</source>
15968
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15969
 
    </message>
15970
 
</context>
15971
 
<context>
15972
 
    <name>SVGPlug</name>
15973
 
    <message>
15974
 
        <source>Group%1</source>
15975
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15976
 
    </message>
15977
 
</context>
15978
 
<context>
15979
 
    <name>SWDialog</name>
15980
 
    <message>
15981
 
        <source>Short Words</source>
15982
 
        <comment>short words plugin</comment>
15983
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15984
 
    </message>
15985
 
    <message>
15986
 
        <source>Apply unbreakable space on:</source>
15987
 
        <comment>short words plugin</comment>
15988
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15989
 
    </message>
15990
 
    <message>
15991
 
        <source>&amp;Selected frames</source>
15992
 
        <comment>short words plugin</comment>
15993
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15994
 
    </message>
15995
 
    <message>
15996
 
        <source>Active &amp;page</source>
15997
 
        <comment>short words plugin</comment>
15998
 
        <translation type="unfinished"></translation>
15999
 
    </message>
16000
 
    <message>
16001
 
        <source>&amp;All items</source>
16002
 
        <comment>short words plugin</comment>
16003
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16004
 
    </message>
16005
 
    <message>
16006
 
        <source>Only selected frames processed.</source>
16007
 
        <comment>short words plugin</comment>
16008
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16009
 
    </message>
16010
 
    <message>
16011
 
        <source>Only actual page processed.</source>
16012
 
        <comment>short words plugin</comment>
16013
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16014
 
    </message>
16015
 
    <message>
16016
 
        <source>All items in document processed.</source>
16017
 
        <comment>short words plugin</comment>
16018
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16019
 
    </message>
16020
 
</context>
16021
 
<context>
16022
 
    <name>SWPrefsGui</name>
16023
 
    <message>
16024
 
        <source>User settings</source>
16025
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16026
 
    </message>
16027
 
    <message>
16028
 
        <source>System wide configuration</source>
16029
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16030
 
    </message>
16031
 
    <message>
16032
 
        <source>&amp;Save</source>
16033
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16034
 
    </message>
16035
 
    <message>
16036
 
        <source>&amp;Reset</source>
16037
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16038
 
    </message>
16039
 
    <message>
16040
 
        <source>Save user configuration</source>
16041
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16042
 
    </message>
16043
 
    <message>
16044
 
        <source>Reload system wide configuration and remove user defined one</source>
16045
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16046
 
    </message>
16047
 
    <message>
16048
 
        <source>Edit custom configuration. If you save it, it will be used over system wide configuration</source>
16049
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16050
 
    </message>
16051
 
    <message>
16052
 
        <source>Short Words</source>
16053
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16054
 
    </message>
16055
 
    <message>
16056
 
        <source>User configuration exists elready. Do you really want to overwrite it?</source>
16057
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16058
 
    </message>
16059
 
    <message>
16060
 
        <source>Cannot write file %1.</source>
16061
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16062
 
    </message>
16063
 
    <message>
16064
 
        <source>User settings saved</source>
16065
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16066
 
    </message>
16067
 
    <message>
16068
 
        <source>System wide configuration reloaded</source>
16069
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16070
 
    </message>
16071
 
    <message>
16072
 
        <source>Cannot open file %1</source>
16073
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16074
 
    </message>
16075
 
</context>
16076
 
<context>
16077
 
    <name>SaveAsTemplatePlugin</name>
16078
 
    <message>
16079
 
        <source>Save as &amp;Template...</source>
16080
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16081
 
    </message>
16082
 
    <message>
16083
 
        <source>Save a document as a template</source>
16084
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16085
 
    </message>
16086
 
    <message>
16087
 
        <source>Save a document as a template. Good way to ease the initial work for documents with a constant look</source>
16088
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16089
 
    </message>
16090
 
</context>
16091
 
<context>
16092
 
    <name>ScGTFileDialog</name>
16093
 
    <message>
16094
 
        <source>Select a file to import</source>
16095
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16096
 
    </message>
16097
 
    <message>
16098
 
        <source>Append</source>
16099
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16100
 
    </message>
16101
 
    <message>
16102
 
        <source>Show options</source>
16103
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16104
 
    </message>
16105
 
</context>
16106
 
<context>
16107
 
    <name>ScInputDialog</name>
16108
 
    <message>
16109
 
        <source>Input Dialog</source>
16110
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16111
 
    </message>
16112
 
    <message>
16113
 
        <source>InputDialog</source>
16114
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16115
 
    </message>
16116
 
    <message>
16117
 
        <source>&amp;OK</source>
16118
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16119
 
    </message>
16120
 
    <message>
16121
 
        <source>&amp;Cancel</source>
16122
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16123
 
    </message>
16124
 
</context>
16125
 
<context>
16126
 
    <name>ScPlugin</name>
16127
 
    <message>
16128
 
        <source>Persistent</source>
16129
 
        <comment>plugin manager plugin type</comment>
16130
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16131
 
    </message>
16132
 
    <message>
16133
 
        <source>Import</source>
16134
 
        <comment>plugin manager plugin type</comment>
16135
 
        <translation type="obsolete">Impor</translation>
16136
 
    </message>
16137
 
    <message>
16138
 
        <source>Action</source>
16139
 
        <comment>plugin manager plugin type</comment>
16140
 
        <translation type="unfinished">Aksi</translation>
16141
 
    </message>
16142
 
    <message>
16143
 
        <source>Load/Save/Import/Export</source>
16144
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16145
 
    </message>
16146
 
    <message>
16147
 
        <source>Unknown</source>
16148
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16149
 
    </message>
16150
 
</context>
16151
 
<context>
16152
 
    <name>ScProgressBar</name>
16153
 
    <message>
16154
 
        <source>%1 of %2</source>
16155
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16156
 
    </message>
16157
 
</context>
16158
 
<context>
16159
 
    <name>ScToolBar</name>
16160
 
    <message>
16161
 
        <source>Top</source>
16162
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16163
 
    </message>
16164
 
    <message>
16165
 
        <source>Right</source>
16166
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16167
 
    </message>
16168
 
    <message>
16169
 
        <source>Bottom</source>
16170
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16171
 
    </message>
16172
 
    <message>
16173
 
        <source>Left</source>
16174
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16175
 
    </message>
16176
 
    <message>
16177
 
        <source>Allow Docking To...</source>
16178
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16179
 
    </message>
16180
 
    <message>
16181
 
        <source>Horizontal</source>
16182
 
        <translation type="unfinished">Horisontal</translation>
16183
 
    </message>
16184
 
    <message>
16185
 
        <source>Vertical</source>
16186
 
        <translation type="unfinished">Vertikal</translation>
16187
 
    </message>
16188
 
    <message>
16189
 
        <source>Floating Orientation...</source>
16190
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16191
 
    </message>
16192
 
</context>
16193
 
<context>
16194
 
    <name>ScWinPrint</name>
16195
 
    <message>
16196
 
        <source>Printing...</source>
16197
 
        <translation type="unfinished">Mencetak...</translation>
16198
 
    </message>
16199
 
</context>
16200
 
<context>
16201
 
    <name>ScriXmlDoc</name>
16202
 
    <message>
16203
 
        <source>Background</source>
16204
 
        <translation type="obsolete">Latar Belakang</translation>
16205
 
    </message>
16206
 
</context>
16207
 
<context>
16208
 
    <name>Scribus12Format</name>
16209
 
    <message>
16210
 
        <source>Scribus 1.2.x Document</source>
16211
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16212
 
    </message>
16213
 
    <message>
16214
 
        <source>Background</source>
16215
 
        <translation type="unfinished">Latar Belakang</translation>
16216
 
    </message>
16217
 
</context>
16218
 
<context>
16219
 
    <name>Scribus134Format</name>
16220
 
    <message>
16221
 
        <source>Scribus 1.3.4 Document</source>
16222
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16223
 
    </message>
16224
 
    <message>
16225
 
        <source>Copy #%1 of </source>
16226
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16227
 
    </message>
16228
 
</context>
16229
 
<context>
16230
 
    <name>Scribus13Format</name>
16231
 
    <message>
16232
 
        <source>Copy #%1 of </source>
16233
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16234
 
    </message>
16235
 
    <message>
16236
 
        <source>Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.7 Document</source>
16237
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16238
 
    </message>
16239
 
</context>
16240
 
<context>
16241
 
    <name>ScribusApp</name>
16242
 
    <message>
16243
 
        <source>Normal</source>
16244
 
        <translation type="obsolete">Normal</translation>
16245
 
    </message>
16246
 
    <message>
16247
 
        <source>File</source>
16248
 
        <translation type="obsolete">Berkas</translation>
16249
 
    </message>
16250
 
    <message>
16251
 
        <source>Searching for Fonts</source>
16252
 
        <translation type="obsolete">Mencari Font</translation>
16253
 
    </message>
16254
 
    <message>
16255
 
        <source>There are no Postscript-Fonts on your System</source>
16256
 
        <translation type="obsolete">Tidak ada Font Postscript pada Sistem anda</translation>
16257
 
    </message>
16258
 
    <message>
16259
 
        <source>Exiting now</source>
16260
 
        <translation type="obsolete">Keluar sekarang</translation>
16261
 
    </message>
16262
 
    <message>
16263
 
        <source>Fatal Error</source>
16264
 
        <translation type="obsolete">Kesalahan Fatal</translation>
16265
 
    </message>
16266
 
    <message>
16267
 
        <source>Align Left</source>
16268
 
        <translation type="obsolete">Bariskan di Kiri</translation>
16269
 
    </message>
16270
 
    <message>
16271
 
        <source>Align Right</source>
16272
 
        <translation type="obsolete">Bariskan di Kanan</translation>
16273
 
    </message>
16274
 
    <message>
16275
 
        <source>Align Center</source>
16276
 
        <translation type="obsolete">Bariskan di Tengah</translation>
16277
 
    </message>
16278
 
    <message>
16279
 
        <source>Attach Text to Path</source>
16280
 
        <translation type="obsolete">Masukkan Teks ke Path</translation>
16281
 
    </message>
16282
 
    <message>
16283
 
        <source>Show Layers</source>
16284
 
        <translation type="obsolete">Tampilkan Layer</translation>
16285
 
    </message>
16286
 
    <message>
16287
 
        <source>Undo</source>
16288
 
        <translation type="obsolete">Batal</translation>
16289
 
    </message>
16290
 
    <message>
16291
 
        <source>Show Page Palette</source>
16292
 
        <translation type="obsolete">Tampilkan Palet Halaman</translation>
16293
 
    </message>
16294
 
    <message>
16295
 
        <source>Reading Preferences</source>
16296
 
        <translation type="obsolete">Membaca Preferensi</translation>
16297
 
    </message>
16298
 
    <message>
16299
 
        <source>Setting up Shortcuts</source>
16300
 
        <translation type="obsolete">Mengatur Shortcut</translation>
16301
 
    </message>
16302
 
    <message>
16303
 
        <source>Reading Scrapbook</source>
16304
 
        <translation type="obsolete">Membaca Scrapbook</translation>
16305
 
    </message>
16306
 
    <message>
16307
 
        <source>Initializing Plugins</source>
16308
 
        <translation type="obsolete">Inisialisasi Plugin</translation>
16309
 
    </message>
16310
 
    <message>
16311
 
        <source>New</source>
16312
 
        <translation type="obsolete">Baru</translation>
16313
 
    </message>
16314
 
    <message>
16315
 
        <source>Open...</source>
16316
 
        <translation type="obsolete">Buka...</translation>
16317
 
    </message>
16318
 
    <message>
16319
 
        <source>&amp;Close</source>
16320
 
        <translation type="obsolete">&amp;Tutup</translation>
16321
 
    </message>
16322
 
    <message>
16323
 
        <source>Close</source>
16324
 
        <translation type="obsolete">Tutup</translation>
16325
 
    </message>
16326
 
    <message>
16327
 
        <source>Save</source>
16328
 
        <translation type="obsolete">Simpan</translation>
16329
 
    </message>
16330
 
    <message>
16331
 
        <source>Save as...</source>
16332
 
        <translation type="obsolete">Simpan sebagai...</translation>
16333
 
    </message>
16334
 
    <message>
16335
 
        <source>Document Info...</source>
16336
 
        <translation type="obsolete">Informasi Dokumen...</translation>
16337
 
    </message>
16338
 
    <message>
16339
 
        <source>Document Setup...</source>
16340
 
        <translation type="obsolete">Pengaturan Dokumen...</translation>
16341
 
    </message>
16342
 
    <message>
16343
 
        <source>Print...</source>
16344
 
        <translation type="obsolete">Cetak...</translation>
16345
 
    </message>
16346
 
    <message>
16347
 
        <source>Quit</source>
16348
 
        <translation type="obsolete">Keluar</translation>
16349
 
    </message>
16350
 
    <message>
16351
 
        <source>Cut</source>
16352
 
        <translation type="obsolete">Cut</translation>
16353
 
    </message>
16354
 
    <message>
16355
 
        <source>Copy</source>
16356
 
        <translation type="obsolete">Salin</translation>
16357
 
    </message>
16358
 
    <message>
16359
 
        <source>Paste</source>
16360
 
        <translation type="obsolete">Tempel</translation>
16361
 
    </message>
16362
 
    <message>
16363
 
        <source>Clear</source>
16364
 
        <translation type="obsolete">Bersihkan</translation>
16365
 
    </message>
16366
 
    <message>
16367
 
        <source>Select all</source>
16368
 
        <translation type="obsolete">Pilih semua</translation>
16369
 
    </message>
16370
 
    <message>
16371
 
        <source>Colors...</source>
16372
 
        <translation type="obsolete">Warna...</translation>
16373
 
    </message>
16374
 
    <message>
16375
 
        <source>Styles...</source>
16376
 
        <translation type="obsolete">Gaya...</translation>
16377
 
    </message>
16378
 
    <message>
16379
 
        <source>Templates...</source>
16380
 
        <translation type="obsolete">Template...</translation>
16381
 
    </message>
16382
 
    <message>
16383
 
        <source>Duplicate</source>
16384
 
        <translation type="obsolete">Salin</translation>
16385
 
    </message>
16386
 
    <message>
16387
 
        <source>Multiple Duplicate</source>
16388
 
        <translation type="obsolete">Penyalinan Banyak</translation>
16389
 
    </message>
16390
 
    <message>
16391
 
        <source>Delete</source>
16392
 
        <translation type="obsolete">Hapus</translation>
16393
 
    </message>
16394
 
    <message>
16395
 
        <source>Group</source>
16396
 
        <translation type="obsolete">Grup</translation>
16397
 
    </message>
16398
 
    <message>
16399
 
        <source>Send to Back</source>
16400
 
        <translation type="obsolete">Bawa ke Belakang</translation>
16401
 
    </message>
16402
 
    <message>
16403
 
        <source>Bring to Front</source>
16404
 
        <translation type="obsolete">Bawa ke Depan</translation>
16405
 
    </message>
16406
 
    <message>
16407
 
        <source>Lower</source>
16408
 
        <translation type="obsolete">Turunkan</translation>
16409
 
    </message>
16410
 
    <message>
16411
 
        <source>Raise</source>
16412
 
        <translation type="obsolete">Naikkan</translation>
16413
 
    </message>
16414
 
    <message>
16415
 
        <source>Distribute/Align...</source>
16416
 
        <translation type="obsolete">Sebar/Bariskan...</translation>
16417
 
    </message>
16418
 
    <message>
16419
 
        <source>Insert...</source>
16420
 
        <translation type="obsolete">Masukkan...</translation>
16421
 
    </message>
16422
 
    <message>
16423
 
        <source>Delete...</source>
16424
 
        <translation type="obsolete">Hapus...</translation>
16425
 
    </message>
16426
 
    <message>
16427
 
        <source>Move...</source>
16428
 
        <translation type="obsolete">Pindah...</translation>
16429
 
    </message>
16430
 
    <message>
16431
 
        <source>Apply Template...</source>
16432
 
        <translation type="obsolete">Terapkan Template...</translation>
16433
 
    </message>
16434
 
    <message>
16435
 
        <source>Manage Guides...</source>
16436
 
        <translation type="obsolete">Atur Pemandu...</translation>
16437
 
    </message>
16438
 
    <message>
16439
 
        <source>Fit in Window</source>
16440
 
        <translation type="obsolete">Pas di Window</translation>
16441
 
    </message>
16442
 
    <message>
16443
 
        <source>Thumbnails</source>
16444
 
        <translation type="obsolete">Thumbnail</translation>
16445
 
    </message>
16446
 
    <message>
16447
 
        <source>Hide Margins</source>
16448
 
        <translation type="obsolete">Sembunyikan Garis Tepi</translation>
16449
 
    </message>
16450
 
    <message>
16451
 
        <source>Hide Frames</source>
16452
 
        <translation type="obsolete">Sembunyikan Frame</translation>
16453
 
    </message>
16454
 
    <message>
16455
 
        <source>Hide Images</source>
16456
 
        <translation type="obsolete">Sembunyikan Gambar</translation>
16457
 
    </message>
16458
 
    <message>
16459
 
        <source>Show Grid</source>
16460
 
        <translation type="obsolete">Tampilkan Grid</translation>
16461
 
    </message>
16462
 
    <message>
16463
 
        <source>Snap to Grid</source>
16464
 
        <translation type="obsolete">Dekatkan ke Grid</translation>
16465
 
    </message>
16466
 
    <message>
16467
 
        <source>Properties</source>
16468
 
        <translation type="obsolete">Properti</translation>
16469
 
    </message>
16470
 
    <message>
16471
 
        <source>Outline</source>
16472
 
        <translation type="obsolete">Outline</translation>
16473
 
    </message>
16474
 
    <message>
16475
 
        <source>Scrapbook</source>
16476
 
        <translation type="obsolete">Scrapbook</translation>
16477
 
    </message>
16478
 
    <message>
16479
 
        <source>Manage Pictures</source>
16480
 
        <translation type="obsolete">Manajemen Gambar</translation>
16481
 
    </message>
16482
 
    <message>
16483
 
        <source>Tools</source>
16484
 
        <translation type="obsolete">Alat bantu</translation>
16485
 
    </message>
16486
 
    <message>
16487
 
        <source>Fonts...</source>
16488
 
        <translation type="obsolete">Font...</translation>
16489
 
    </message>
16490
 
    <message>
16491
 
        <source>About Scribus</source>
16492
 
        <translation type="obsolete">Tentang Scribus</translation>
16493
 
    </message>
16494
 
    <message>
16495
 
        <source>About Qt</source>
16496
 
        <translation type="obsolete">Tentang Qt</translation>
16497
 
    </message>
16498
 
    <message>
16499
 
        <source>Online-Help...</source>
16500
 
        <translation type="obsolete">Bantuan Online...</translation>
16501
 
    </message>
16502
 
    <message>
16503
 
        <source>Underline</source>
16504
 
        <translation type="obsolete">Garis Bawah</translation>
16505
 
    </message>
16506
 
    <message>
16507
 
        <source>Strikethru</source>
16508
 
        <translation type="obsolete">Coret</translation>
16509
 
    </message>
16510
 
    <message>
16511
 
        <source>Ready</source>
16512
 
        <translation type="obsolete">Siap</translation>
16513
 
    </message>
16514
 
    <message>
16515
 
        <source>None</source>
16516
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
16517
 
    </message>
16518
 
    <message>
16519
 
        <source>Get Text/Picture...</source>
16520
 
        <translation type="obsolete">Ambil Teks/Gambar...</translation>
16521
 
    </message>
16522
 
    <message>
16523
 
        <source>Get Picture...</source>
16524
 
        <translation type="obsolete">Ambil Gambar...</translation>
16525
 
    </message>
16526
 
    <message>
16527
 
        <source>&amp;Font</source>
16528
 
        <translation type="obsolete">&amp;Font</translation>
16529
 
    </message>
16530
 
    <message>
16531
 
        <source>&amp;Size</source>
16532
 
        <translation type="obsolete">U&amp;kuran</translation>
16533
 
    </message>
16534
 
    <message>
16535
 
        <source>Get Text...</source>
16536
 
        <translation type="obsolete">Ambil Teks...</translation>
16537
 
    </message>
16538
 
    <message>
16539
 
        <source>Font</source>
16540
 
        <translation type="obsolete">Font</translation>
16541
 
    </message>
16542
 
    <message>
16543
 
        <source>Size</source>
16544
 
        <translation type="obsolete">Ukuran</translation>
16545
 
    </message>
16546
 
    <message>
16547
 
        <source>Style</source>
16548
 
        <translation type="obsolete">Gaya</translation>
16549
 
    </message>
16550
 
    <message>
16551
 
        <source>Color</source>
16552
 
        <translation type="obsolete">Warna</translation>
16553
 
    </message>
16554
 
    <message>
16555
 
        <source>Shade</source>
16556
 
        <translation type="obsolete">Tingkat Kegelapan</translation>
16557
 
    </message>
16558
 
    <message>
16559
 
        <source>Open</source>
16560
 
        <translation type="obsolete">Buka</translation>
16561
 
    </message>
16562
 
    <message>
16563
 
        <source>Import</source>
16564
 
        <translation type="obsolete">Impor</translation>
16565
 
    </message>
16566
 
    <message>
16567
 
        <source>Warning</source>
16568
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
16569
 
    </message>
16570
 
    <message>
16571
 
        <source>OK</source>
16572
 
        <translation type="obsolete">OK</translation>
16573
 
    </message>
16574
 
    <message>
16575
 
        <source>Loading...</source>
16576
 
        <translation type="obsolete">Memuat...</translation>
16577
 
    </message>
16578
 
    <message>
16579
 
        <source>Can&apos;t write the File: 
16580
 
%1</source>
16581
 
        <translation type="obsolete">Tidak dapat menulis ke File: 
16582
 
%1</translation>
16583
 
    </message>
16584
 
    <message>
16585
 
        <source>Save as</source>
16586
 
        <translation type="obsolete">Simpan sebagai</translation>
16587
 
    </message>
16588
 
    <message>
16589
 
        <source>Printing...</source>
16590
 
        <translation type="obsolete">Mencetak...</translation>
16591
 
    </message>
16592
 
    <message>
16593
 
        <source>Document</source>
16594
 
        <translation type="obsolete">Dokumen</translation>
16595
 
    </message>
16596
 
    <message>
16597
 
        <source>Printing failed!</source>
16598
 
        <translation type="obsolete">Pencetakan gagal!</translation>
16599
 
    </message>
16600
 
    <message>
16601
 
        <source>Scribus Manual</source>
16602
 
        <translation type="obsolete">Manual Scribus</translation>
16603
 
    </message>
16604
 
    <message>
16605
 
        <source>The following Programs are missing:</source>
16606
 
        <translation type="obsolete">Program berikut ini tidak ditemukan:</translation>
16607
 
    </message>
16608
 
    <message>
16609
 
        <source>All</source>
16610
 
        <translation type="obsolete">Semua</translation>
16611
 
    </message>
16612
 
    <message>
16613
 
        <source>Cancel</source>
16614
 
        <translation type="obsolete">Batal</translation>
16615
 
    </message>
16616
 
    <message>
16617
 
        <source>Unlock</source>
16618
 
        <translation type="obsolete">Buka Kunci</translation>
16619
 
    </message>
16620
 
    <message>
16621
 
        <source>Lock</source>
16622
 
        <translation type="obsolete">Kunci</translation>
16623
 
    </message>
16624
 
    <message>
16625
 
        <source>Loading:</source>
16626
 
        <translation type="obsolete">Memuat:</translation>
16627
 
    </message>
16628
 
    <message>
16629
 
        <source>Adjusting Colors</source>
16630
 
        <translation type="obsolete">Mengatur Warna</translation>
16631
 
    </message>
16632
 
    <message>
16633
 
        <source>German</source>
16634
 
        <translation type="obsolete">Jerman</translation>
16635
 
    </message>
16636
 
    <message>
16637
 
        <source>English</source>
16638
 
        <translation type="obsolete">Inggris</translation>
16639
 
    </message>
16640
 
    <message>
16641
 
        <source>Spanish</source>
16642
 
        <translation type="obsolete">Spanyol</translation>
16643
 
    </message>
16644
 
    <message>
16645
 
        <source>Italian</source>
16646
 
        <translation type="obsolete">Italia</translation>
16647
 
    </message>
16648
 
    <message>
16649
 
        <source>French</source>
16650
 
        <translation type="obsolete">Perancis</translation>
16651
 
    </message>
16652
 
    <message>
16653
 
        <source>Russian</source>
16654
 
        <translation type="obsolete">Rusia</translation>
16655
 
    </message>
16656
 
    <message>
16657
 
        <source>Slovak</source>
16658
 
        <translation type="obsolete">Slovakia</translation>
16659
 
    </message>
16660
 
    <message>
16661
 
        <source>Choose a Directory</source>
16662
 
        <translation type="obsolete">Pilih Direktori</translation>
16663
 
    </message>
16664
 
    <message>
16665
 
        <source>Invert</source>
16666
 
        <translation type="obsolete">Balik</translation>
16667
 
    </message>
16668
 
    <message>
16669
 
        <source>Name:</source>
16670
 
        <translation type="obsolete">Nama:</translation>
16671
 
    </message>
16672
 
</context>
16673
 
<context>
16674
 
    <name>ScribusColorList</name>
16675
 
    <message>
16676
 
        <source>Color</source>
16677
 
        <translation type="obsolete">Warna</translation>
16678
 
    </message>
16679
 
    <message>
16680
 
        <source>None</source>
16681
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
16682
 
    </message>
16683
 
</context>
16684
 
<context>
16685
 
    <name>ScribusCore</name>
16686
 
    <message>
16687
 
        <source>Initializing Plugins</source>
16688
 
        <translation type="unfinished">Inisialisasi Plugin</translation>
16689
 
    </message>
16690
 
    <message>
16691
 
        <source>Initializing Keyboard Shortcuts</source>
16692
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16693
 
    </message>
16694
 
    <message>
16695
 
        <source>Reading Preferences</source>
16696
 
        <translation type="unfinished">Membaca Preferensi</translation>
16697
 
    </message>
16698
 
    <message>
16699
 
        <source>Reading ICC Profiles</source>
16700
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16701
 
    </message>
16702
 
    <message>
16703
 
        <source>Searching for Fonts</source>
16704
 
        <translation type="unfinished">Mencari Font</translation>
16705
 
    </message>
16706
 
    <message>
16707
 
        <source>There are no fonts found on your system.</source>
16708
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16709
 
    </message>
16710
 
    <message>
16711
 
        <source>Exiting now.</source>
16712
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16713
 
    </message>
16714
 
    <message>
16715
 
        <source>Fatal Error</source>
16716
 
        <translation type="unfinished">Kesalahan Fatal</translation>
16717
 
    </message>
16718
 
    <message>
16719
 
        <source>Font System Initialized</source>
16720
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16721
 
    </message>
16722
 
</context>
16723
 
<context>
16724
 
    <name>ScribusDoc</name>
16725
 
    <message>
16726
 
        <source>New Layer</source>
16727
 
        <translation type="unfinished">Layer Baru</translation>
16728
 
    </message>
16729
 
    <message>
16730
 
        <source>Normal</source>
16731
 
        <translation type="obsolete">Normal</translation>
16732
 
    </message>
16733
 
    <message>
16734
 
        <source>Document</source>
16735
 
        <translation type="unfinished">Dokumen</translation>
16736
 
    </message>
16737
 
    <message>
16738
 
        <source>Background</source>
16739
 
        <translation type="unfinished">Latar Belakang</translation>
16740
 
    </message>
16741
 
    <message>
16742
 
        <source>Do you really want to clear all your text?</source>
16743
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16744
 
    </message>
16745
 
    <message>
16746
 
        <source>Cannot Delete In-Use Item</source>
16747
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16748
 
    </message>
16749
 
    <message>
16750
 
        <source>The item %1 is currently being edited by Story Editor. The delete operation will be cancelled</source>
16751
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16752
 
    </message>
16753
 
    <message>
16754
 
        <source>Some objects are locked.</source>
16755
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16756
 
    </message>
16757
 
    <message>
16758
 
        <source>&amp;Unlock All</source>
16759
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16760
 
    </message>
16761
 
    <message>
16762
 
        <source>&amp;Skip locked objects</source>
16763
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16764
 
    </message>
16765
 
    <message>
16766
 
        <source>An error occurred while opening ICC profiles, color management is not enabled.</source>
16767
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16768
 
    </message>
16769
 
    <message>
16770
 
        <source>Number of copies: %1
16771
 
Horizontal gap: %2
16772
 
Vertical gap: %3</source>
16773
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16774
 
    </message>
16775
 
    <message>
16776
 
        <source>Adjusting Colors</source>
16777
 
        <translation type="unfinished">Mengatur Warna</translation>
16778
 
    </message>
16779
 
    <message>
16780
 
        <source>Default Paragraph Style</source>
16781
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16782
 
    </message>
16783
 
    <message>
16784
 
        <source>Default Character Style</source>
16785
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16786
 
    </message>
16787
 
    <message>
16788
 
        <source>remove manual paragraphstyle</source>
16789
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16790
 
    </message>
16791
 
    <message>
16792
 
        <source>remove manual charstyle</source>
16793
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16794
 
    </message>
16795
 
    <message>
16796
 
        <source>Number of copies: %1
16797
 
Horizontal shift: %2
16798
 
Vertical shift: %3
16799
 
Rotation: %4</source>
16800
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16801
 
    </message>
16802
 
</context>
16803
 
<context>
16804
 
    <name>ScribusMainWindow</name>
16805
 
    <message>
16806
 
        <source>None</source>
16807
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
16808
 
    </message>
16809
 
    <message>
16810
 
        <source>Initializing Plugins</source>
16811
 
        <translation type="obsolete">Inisialisasi Plugin</translation>
16812
 
    </message>
16813
 
    <message>
16814
 
        <source>Reading Preferences</source>
16815
 
        <translation type="obsolete">Membaca Preferensi</translation>
16816
 
    </message>
16817
 
    <message>
16818
 
        <source>Initializing Story Editor</source>
16819
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16820
 
    </message>
16821
 
    <message>
16822
 
        <source>Initializing Hyphenator</source>
16823
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16824
 
    </message>
16825
 
    <message>
16826
 
        <source>Reading Scrapbook</source>
16827
 
        <translation type="unfinished">Membaca Scrapbook</translation>
16828
 
    </message>
16829
 
    <message>
16830
 
        <source>Setting up Shortcuts</source>
16831
 
        <translation type="unfinished">Mengatur Shortcut</translation>
16832
 
    </message>
16833
 
    <message>
16834
 
        <source>File</source>
16835
 
        <translation type="unfinished">Berkas</translation>
16836
 
    </message>
16837
 
    <message>
16838
 
        <source>Edit</source>
16839
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16840
 
    </message>
16841
 
    <message>
16842
 
        <source>Searching for Fonts</source>
16843
 
        <translation type="obsolete">Mencari Font</translation>
16844
 
    </message>
16845
 
    <message>
16846
 
        <source>Fatal Error</source>
16847
 
        <translation type="unfinished">Kesalahan Fatal</translation>
16848
 
    </message>
16849
 
    <message>
16850
 
        <source>&amp;File</source>
16851
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16852
 
    </message>
16853
 
    <message>
16854
 
        <source>Open &amp;Recent</source>
16855
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16856
 
    </message>
16857
 
    <message>
16858
 
        <source>&amp;Import</source>
16859
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16860
 
    </message>
16861
 
    <message>
16862
 
        <source>&amp;Export</source>
16863
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16864
 
    </message>
16865
 
    <message>
16866
 
        <source>&amp;Edit</source>
16867
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16868
 
    </message>
16869
 
    <message>
16870
 
        <source>St&amp;yle</source>
16871
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16872
 
    </message>
16873
 
    <message>
16874
 
        <source>&amp;Color</source>
16875
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16876
 
    </message>
16877
 
    <message>
16878
 
        <source>&amp;Size</source>
16879
 
        <translation type="unfinished">U&amp;kuran</translation>
16880
 
    </message>
16881
 
    <message>
16882
 
        <source>&amp;Shade</source>
16883
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16884
 
    </message>
16885
 
    <message>
16886
 
        <source>&amp;Font</source>
16887
 
        <translation type="unfinished">&amp;Font</translation>
16888
 
    </message>
16889
 
    <message>
16890
 
        <source>&amp;Effects</source>
16891
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16892
 
    </message>
16893
 
    <message>
16894
 
        <source>&amp;Item</source>
16895
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16896
 
    </message>
16897
 
    <message>
16898
 
        <source>Preview Settings</source>
16899
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16900
 
    </message>
16901
 
    <message>
16902
 
        <source>Level</source>
16903
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16904
 
    </message>
16905
 
    <message>
16906
 
        <source>Send to La&amp;yer</source>
16907
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16908
 
    </message>
16909
 
    <message>
16910
 
        <source>&amp;PDF Options</source>
16911
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16912
 
    </message>
16913
 
    <message>
16914
 
        <source>&amp;Shape</source>
16915
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16916
 
    </message>
16917
 
    <message>
16918
 
        <source>C&amp;onvert To</source>
16919
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16920
 
    </message>
16921
 
    <message>
16922
 
        <source>I&amp;nsert</source>
16923
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16924
 
    </message>
16925
 
    <message>
16926
 
        <source>Character</source>
16927
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16928
 
    </message>
16929
 
    <message>
16930
 
        <source>Quote</source>
16931
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16932
 
    </message>
16933
 
    <message>
16934
 
        <source>Space</source>
16935
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16936
 
    </message>
16937
 
    <message>
16938
 
        <source>&amp;Page</source>
16939
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16940
 
    </message>
16941
 
    <message>
16942
 
        <source>&amp;View</source>
16943
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16944
 
    </message>
16945
 
    <message>
16946
 
        <source>E&amp;xtras</source>
16947
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16948
 
    </message>
16949
 
    <message>
16950
 
        <source>&amp;Windows</source>
16951
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16952
 
    </message>
16953
 
    <message>
16954
 
        <source>&amp;Help</source>
16955
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16956
 
    </message>
16957
 
    <message>
16958
 
        <source>&amp;Alignment</source>
16959
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16960
 
    </message>
16961
 
    <message>
16962
 
        <source>Ready</source>
16963
 
        <translation type="unfinished">Siap</translation>
16964
 
    </message>
16965
 
    <message>
16966
 
        <source>Open</source>
16967
 
        <translation type="unfinished">Buka</translation>
16968
 
    </message>
16969
 
    <message>
16970
 
        <source>Importing Pages...</source>
16971
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16972
 
    </message>
16973
 
    <message>
16974
 
        <source>Import Page(s)</source>
16975
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16976
 
    </message>
16977
 
    <message>
16978
 
        <source>Import done</source>
16979
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16980
 
    </message>
16981
 
    <message>
16982
 
        <source>Found nothing to import</source>
16983
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16984
 
    </message>
16985
 
    <message>
16986
 
        <source>File %1 is not in an acceptable format</source>
16987
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16988
 
    </message>
16989
 
    <message>
16990
 
        <source>Loading...</source>
16991
 
        <translation type="unfinished">Memuat...</translation>
16992
 
    </message>
16993
 
    <message>
16994
 
        <source>PostScript</source>
16995
 
        <translation type="unfinished"></translation>
16996
 
    </message>
16997
 
    <message>
16998
 
        <source>Some ICC profiles used by this document are not installed:</source>
16999
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17000
 
    </message>
17001
 
    <message>
17002
 
        <source> was replaced by: </source>
17003
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17004
 
    </message>
17005
 
    <message>
17006
 
        <source>(converted)</source>
17007
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17008
 
    </message>
17009
 
    <message>
17010
 
        <source>Cannot write the file: 
17011
 
%1</source>
17012
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17013
 
    </message>
17014
 
    <message>
17015
 
        <source>Save As</source>
17016
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17017
 
    </message>
17018
 
    <message>
17019
 
        <source>Saving...</source>
17020
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17021
 
    </message>
17022
 
    <message>
17023
 
        <source>Scribus has detected some errors. Consider using the Preflight Verifier to correct them</source>
17024
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17025
 
    </message>
17026
 
    <message>
17027
 
        <source>&amp;Ignore</source>
17028
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17029
 
    </message>
17030
 
    <message>
17031
 
        <source>&amp;Abort</source>
17032
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17033
 
    </message>
17034
 
    <message>
17035
 
        <source>Printing...</source>
17036
 
        <translation type="unfinished">Mencetak...</translation>
17037
 
    </message>
17038
 
    <message>
17039
 
        <source>Document</source>
17040
 
        <translation type="unfinished">Dokumen</translation>
17041
 
    </message>
17042
 
    <message>
17043
 
        <source>Printing failed!</source>
17044
 
        <translation type="unfinished">Pencetakan gagal!</translation>
17045
 
    </message>
17046
 
    <message>
17047
 
        <source>Cannot Cut In-Use Item</source>
17048
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17049
 
    </message>
17050
 
    <message>
17051
 
        <source>The item %1 is currently being edited by Story Editor. The cut operation will be cancelled</source>
17052
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17053
 
    </message>
17054
 
    <message>
17055
 
        <source>About Qt</source>
17056
 
        <translation type="unfinished">Tentang Qt</translation>
17057
 
    </message>
17058
 
    <message>
17059
 
        <source>Scribus Manual</source>
17060
 
        <translation type="unfinished">Manual Scribus</translation>
17061
 
    </message>
17062
 
    <message>
17063
 
        <source>Save as</source>
17064
 
        <translation type="unfinished">Simpan sebagai</translation>
17065
 
    </message>
17066
 
    <message>
17067
 
        <source>Text Files (*.txt);;All Files(*)</source>
17068
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17069
 
    </message>
17070
 
    <message>
17071
 
        <source>Normal</source>
17072
 
        <translation type="obsolete">Normal</translation>
17073
 
    </message>
17074
 
    <message>
17075
 
        <source>Name:</source>
17076
 
        <translation type="unfinished">Nama:</translation>
17077
 
    </message>
17078
 
    <message>
17079
 
        <source>Convert Page to Master Page</source>
17080
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17081
 
    </message>
17082
 
    <message>
17083
 
        <source>&amp;Size:</source>
17084
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17085
 
    </message>
17086
 
    <message>
17087
 
        <source>Size</source>
17088
 
        <translation type="unfinished">Ukuran</translation>
17089
 
    </message>
17090
 
    <message>
17091
 
        <source>&amp;Shade:</source>
17092
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17093
 
    </message>
17094
 
    <message>
17095
 
        <source>Shade</source>
17096
 
        <translation type="unfinished">Tingkat Kegelapan</translation>
17097
 
    </message>
17098
 
    <message>
17099
 
        <source>No Style</source>
17100
 
        <translation type="unfinished">Tanpa Gaya</translation>
17101
 
    </message>
17102
 
    <message>
17103
 
        <source>The following programs are missing:</source>
17104
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17105
 
    </message>
17106
 
    <message>
17107
 
        <source>Ghostscript : You cannot use EPS images or Print Preview</source>
17108
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17109
 
    </message>
17110
 
    <message>
17111
 
        <source>All</source>
17112
 
        <translation type="unfinished">Semua</translation>
17113
 
    </message>
17114
 
    <message>
17115
 
        <source>Scribus detected some errors.
17116
 
Consider using the Preflight Verifier  to correct them.</source>
17117
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17118
 
    </message>
17119
 
    <message>
17120
 
        <source>EPS Files (*.eps);;All Files (*)</source>
17121
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17122
 
    </message>
17123
 
    <message>
17124
 
        <source>Detected some errors.
17125
 
Consider using the Preflight Verifier to correct them</source>
17126
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17127
 
    </message>
17128
 
    <message>
17129
 
        <source>-Page%1</source>
17130
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17131
 
    </message>
17132
 
    <message>
17133
 
        <source>Some objects are locked.</source>
17134
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17135
 
    </message>
17136
 
    <message>
17137
 
        <source>&amp;Lock All</source>
17138
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17139
 
    </message>
17140
 
    <message>
17141
 
        <source>&amp;Unlock All</source>
17142
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17143
 
    </message>
17144
 
    <message>
17145
 
        <source>Information</source>
17146
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17147
 
    </message>
17148
 
    <message>
17149
 
        <source>The program %1 is already running!</source>
17150
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17151
 
    </message>
17152
 
    <message>
17153
 
        <source>The program %1 is missing!</source>
17154
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17155
 
    </message>
17156
 
    <message>
17157
 
        <source>The selected color does not exist in the document&apos;s color set. Please enter a name for this new color.</source>
17158
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17159
 
    </message>
17160
 
    <message>
17161
 
        <source>Color Not Found</source>
17162
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17163
 
    </message>
17164
 
    <message>
17165
 
        <source>The name you have selected already exists. Please enter a different name for this new color.</source>
17166
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17167
 
    </message>
17168
 
    <message>
17169
 
        <source>&amp;Level</source>
17170
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17171
 
    </message>
17172
 
    <message>
17173
 
        <source>Send to Layer</source>
17174
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17175
 
    </message>
17176
 
    <message>
17177
 
        <source>Previe&amp;w Settings</source>
17178
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17179
 
    </message>
17180
 
    <message>
17181
 
        <source>&amp;Tools</source>
17182
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17183
 
    </message>
17184
 
    <message>
17185
 
        <source>X-Pos:</source>
17186
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17187
 
    </message>
17188
 
    <message>
17189
 
        <source>Y-Pos:</source>
17190
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17191
 
    </message>
17192
 
    <message>
17193
 
        <source>New Master Page %1</source>
17194
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17195
 
    </message>
17196
 
    <message>
17197
 
        <source>Ghostscript : You cannot use EPS images or PostScript Print Preview</source>
17198
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17199
 
    </message>
17200
 
    <message>
17201
 
        <source>Ghostscript is missing : Postscript Print Preview is not available</source>
17202
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17203
 
    </message>
17204
 
    <message>
17205
 
        <source>Do you really want to replace your existing image?</source>
17206
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17207
 
    </message>
17208
 
    <message>
17209
 
        <source>Contents</source>
17210
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17211
 
    </message>
17212
 
    <message>
17213
 
        <source>&amp;Character</source>
17214
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17215
 
    </message>
17216
 
    <message>
17217
 
        <source>&amp;Quote</source>
17218
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17219
 
    </message>
17220
 
    <message>
17221
 
        <source>S&amp;paces &amp;&amp; Breaks</source>
17222
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17223
 
    </message>
17224
 
    <message>
17225
 
        <source>Liga&amp;ture</source>
17226
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17227
 
    </message>
17228
 
    <message>
17229
 
        <source>Paste Recent</source>
17230
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17231
 
    </message>
17232
 
    <message>
17233
 
        <source>Updating Pictures</source>
17234
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17235
 
    </message>
17236
 
    <message>
17237
 
        <source>Documents (*.sla *.sla.gz);;All Files (*)</source>
17238
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17239
 
    </message>
17240
 
    <message>
17241
 
        <source>Group%1</source>
17242
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17243
 
    </message>
17244
 
    <message>
17245
 
        <source>Do you really want to clear all your text?</source>
17246
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17247
 
    </message>
17248
 
</context>
17249
 
<context>
17250
 
    <name>ScribusQApp</name>
17251
 
    <message>
17252
 
        <source>Invalid argument: </source>
17253
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17254
 
    </message>
17255
 
    <message>
17256
 
        <source>File %1 does not exist, aborting.</source>
17257
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17258
 
    </message>
17259
 
    <message>
17260
 
        <source>Usage: scribus [option ... ] [file]</source>
17261
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17262
 
    </message>
17263
 
    <message>
17264
 
        <source>Options:</source>
17265
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17266
 
    </message>
17267
 
    <message>
17268
 
        <source>Print help (this message) and exit</source>
17269
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17270
 
    </message>
17271
 
    <message>
17272
 
        <source>Uses xx as shortcut for a language, eg `en&apos; or `de&apos;</source>
17273
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17274
 
    </message>
17275
 
    <message>
17276
 
        <source>List the currently installed interface languages</source>
17277
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17278
 
    </message>
17279
 
    <message>
17280
 
        <source>Show information on the console when fonts are being loaded</source>
17281
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17282
 
    </message>
17283
 
    <message>
17284
 
        <source>Do not show the splashscreen on startup</source>
17285
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17286
 
    </message>
17287
 
    <message>
17288
 
        <source>Output version information and exit</source>
17289
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17290
 
    </message>
17291
 
    <message>
17292
 
        <source>Use right to left dialog button ordering (eg. Cancel/No/Yes instead of Yes/No/Cancel)</source>
17293
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17294
 
    </message>
17295
 
    <message>
17296
 
        <source>filename</source>
17297
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17298
 
    </message>
17299
 
    <message>
17300
 
        <source>Use filename as path for user given preferences</source>
17301
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17302
 
    </message>
17303
 
    <message>
17304
 
        <source>Installed interface languages for Scribus are as follows:</source>
17305
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17306
 
    </message>
17307
 
    <message>
17308
 
        <source>To override the default language choice:</source>
17309
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17310
 
    </message>
17311
 
    <message>
17312
 
        <source>scribus -l xx or scribus --lang xx, where xx is the language of choice.</source>
17313
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17314
 
    </message>
17315
 
    <message>
17316
 
        <source>Scribus Version</source>
17317
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17318
 
    </message>
17319
 
    <message>
17320
 
        <source>Scribus, Open Source Desktop Publishing</source>
17321
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17322
 
    </message>
17323
 
    <message>
17324
 
        <source>Homepage</source>
17325
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17326
 
    </message>
17327
 
    <message>
17328
 
        <source>Documentation</source>
17329
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17330
 
    </message>
17331
 
    <message>
17332
 
        <source>Wiki</source>
17333
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17334
 
    </message>
17335
 
    <message>
17336
 
        <source>Issues</source>
17337
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17338
 
    </message>
17339
 
    <message>
17340
 
        <source>Stop the showing of the splashscreen on startup. Writes an empty file called .neversplash in ~/.scribus.</source>
17341
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17342
 
    </message>
17343
 
    <message>
17344
 
        <source>Download a file from the Scribus website and show the latest available version.</source>
17345
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17346
 
    </message>
17347
 
    <message>
17348
 
        <source>Display a console window</source>
17349
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17350
 
    </message>
17351
 
    <message>
17352
 
        <source>Show location ICC profile information on console while starting</source>
17353
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17354
 
    </message>
17355
 
</context>
17356
 
<context>
17357
 
    <name>ScribusView</name>
17358
 
    <message>
17359
 
        <source> %</source>
17360
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17361
 
    </message>
17362
 
    <message>
17363
 
        <source>All</source>
17364
 
        <translation type="obsolete">Semua</translation>
17365
 
    </message>
17366
 
    <message>
17367
 
        <source>Copy Here</source>
17368
 
        <translation type="unfinished">Salin ke Sini</translation>
17369
 
    </message>
17370
 
    <message>
17371
 
        <source>Move Here</source>
17372
 
        <translation type="unfinished">Pindah ke Sini</translation>
17373
 
    </message>
17374
 
    <message>
17375
 
        <source>Cancel</source>
17376
 
        <translation type="unfinished">Batal</translation>
17377
 
    </message>
17378
 
    <message>
17379
 
        <source>&amp;Paste</source>
17380
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17381
 
    </message>
17382
 
    <message>
17383
 
        <source>Picture</source>
17384
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17385
 
    </message>
17386
 
    <message>
17387
 
        <source>File: </source>
17388
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17389
 
    </message>
17390
 
    <message>
17391
 
        <source>Original PPI: </source>
17392
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17393
 
    </message>
17394
 
    <message>
17395
 
        <source>Actual PPI: </source>
17396
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17397
 
    </message>
17398
 
    <message>
17399
 
        <source>Linked Text</source>
17400
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17401
 
    </message>
17402
 
    <message>
17403
 
        <source>Text Frame</source>
17404
 
        <translation type="unfinished">Frame Teks</translation>
17405
 
    </message>
17406
 
    <message>
17407
 
        <source>Text on a Path</source>
17408
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17409
 
    </message>
17410
 
    <message>
17411
 
        <source>Paragraphs: </source>
17412
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17413
 
    </message>
17414
 
    <message>
17415
 
        <source>Words: </source>
17416
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17417
 
    </message>
17418
 
    <message>
17419
 
        <source>Chars: </source>
17420
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17421
 
    </message>
17422
 
    <message>
17423
 
        <source>Print: </source>
17424
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17425
 
    </message>
17426
 
    <message>
17427
 
        <source>Enabled</source>
17428
 
        <translation type="unfinished">Bolehkan</translation>
17429
 
    </message>
17430
 
    <message>
17431
 
        <source>Disabled</source>
17432
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17433
 
    </message>
17434
 
    <message>
17435
 
        <source>In&amp;fo</source>
17436
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17437
 
    </message>
17438
 
    <message>
17439
 
        <source>&amp;PDF Options</source>
17440
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17441
 
    </message>
17442
 
    <message>
17443
 
        <source>Send to La&amp;yer</source>
17444
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17445
 
    </message>
17446
 
    <message>
17447
 
        <source>Le&amp;vel</source>
17448
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17449
 
    </message>
17450
 
    <message>
17451
 
        <source>Conve&amp;rt to</source>
17452
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17453
 
    </message>
17454
 
    <message>
17455
 
        <source>&amp;Delete</source>
17456
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17457
 
    </message>
17458
 
    <message>
17459
 
        <source>Warning</source>
17460
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
17461
 
    </message>
17462
 
    <message>
17463
 
        <source>None</source>
17464
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
17465
 
    </message>
17466
 
    <message>
17467
 
        <source>Preview Settings</source>
17468
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17469
 
    </message>
17470
 
    <message>
17471
 
        <source>Linking Text Frames</source>
17472
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17473
 
    </message>
17474
 
    <message>
17475
 
        <source>Cannot Convert In-Use Item</source>
17476
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17477
 
    </message>
17478
 
    <message>
17479
 
        <source>The item %1 is currently being edited by Story Editor. The convert to outlines operation for this item will be skipped</source>
17480
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17481
 
    </message>
17482
 
    <message>
17483
 
        <source>Page %1 to %2</source>
17484
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17485
 
    </message>
17486
 
    <message>
17487
 
        <source>Colorspace: </source>
17488
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17489
 
    </message>
17490
 
    <message>
17491
 
        <source>Unknown</source>
17492
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17493
 
    </message>
17494
 
    <message>
17495
 
        <source>RGB</source>
17496
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17497
 
    </message>
17498
 
    <message>
17499
 
        <source>CMYK</source>
17500
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17501
 
    </message>
17502
 
    <message>
17503
 
        <source>Grayscale</source>
17504
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17505
 
    </message>
17506
 
    <message>
17507
 
        <source>Contents</source>
17508
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17509
 
    </message>
17510
 
    <message>
17511
 
        <source>Paste Recent</source>
17512
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17513
 
    </message>
17514
 
    <message>
17515
 
        <source>Duotone</source>
17516
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17517
 
    </message>
17518
 
    <message>
17519
 
        <source>Lines: </source>
17520
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17521
 
    </message>
17522
 
    <message>
17523
 
        <source>Group%1</source>
17524
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17525
 
    </message>
17526
 
    <message>
17527
 
        <source>Enables the Preview Mode</source>
17528
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17529
 
    </message>
17530
 
    <message>
17531
 
        <source>Here you can select the visual appearance of the display
17532
 
You can choose between normal and several color blindness forms</source>
17533
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17534
 
    </message>
17535
 
    <message>
17536
 
        <source>Switches Color Management on or off</source>
17537
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17538
 
    </message>
17539
 
    <message>
17540
 
        <source>Preview Mode</source>
17541
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17542
 
    </message>
17543
 
    <message>
17544
 
        <source>CMS is active. Therefore the color display may not match the perception by visually impaired</source>
17545
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17546
 
    </message>
17547
 
    <message>
17548
 
        <source>Enter Object Size</source>
17549
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17550
 
    </message>
17551
 
    <message>
17552
 
        <source>No Image Loaded</source>
17553
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17554
 
    </message>
17555
 
    <message>
17556
 
        <source>You are trying to link a frame to itself.</source>
17557
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17558
 
    </message>
17559
 
    <message>
17560
 
        <source>You are trying to link a frame which is already linked.</source>
17561
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17562
 
    </message>
17563
 
</context>
17564
 
<context>
17565
 
    <name>ScribusWin</name>
17566
 
    <message>
17567
 
        <source>Warning</source>
17568
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
17569
 
    </message>
17570
 
    <message>
17571
 
        <source>Document:</source>
17572
 
        <translation type="unfinished">Dokumen:</translation>
17573
 
    </message>
17574
 
    <message>
17575
 
        <source>has been changed since the last save.</source>
17576
 
        <translation type="unfinished">telah dirubah sejak terakhir disimpan.</translation>
17577
 
    </message>
17578
 
    <message>
17579
 
        <source>&amp;Discard</source>
17580
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17581
 
    </message>
17582
 
</context>
17583
 
<context>
17584
 
    <name>ScriptPlugin</name>
17585
 
    <message>
17586
 
        <source>Embedded Python scripting support.</source>
17587
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17588
 
    </message>
17589
 
    <message>
17590
 
        <source>Scripter</source>
17591
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17592
 
    </message>
17593
 
</context>
17594
 
<context>
17595
 
    <name>ScripterCore</name>
17596
 
    <message>
17597
 
        <source>Script error</source>
17598
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17599
 
    </message>
17600
 
    <message>
17601
 
        <source>If you are running an official script report it at &lt;a href=&quot;http://bugs.scribus.net&quot;&gt;bugs.scribus.net&lt;/a&gt; please.</source>
17602
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17603
 
    </message>
17604
 
    <message>
17605
 
        <source>This message is in your clipboard too. Use Ctrl+V to paste it into bug tracker.</source>
17606
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17607
 
    </message>
17608
 
    <message>
17609
 
        <source>There was an internal error while trying the command you entered. Details were printed to stderr. </source>
17610
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17611
 
    </message>
17612
 
    <message>
17613
 
        <source>Examine Script</source>
17614
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17615
 
    </message>
17616
 
    <message>
17617
 
        <source>Setting up the Python plugin failed. Error details were printed to stderr. </source>
17618
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17619
 
    </message>
17620
 
    <message>
17621
 
        <source>Documentation for:</source>
17622
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17623
 
    </message>
17624
 
    <message>
17625
 
        <source>Script</source>
17626
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17627
 
    </message>
17628
 
    <message>
17629
 
        <source> doesn&apos;t contain any docstring!</source>
17630
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17631
 
    </message>
17632
 
    <message>
17633
 
        <source>Python Scripts (*.py *.PY);;All Files (*)</source>
17634
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17635
 
    </message>
17636
 
</context>
17637
 
<context>
17638
 
    <name>ScripterPrefsGui</name>
17639
 
    <message>
17640
 
        <source>Scripter Preferences</source>
17641
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17642
 
    </message>
17643
 
    <message>
17644
 
        <source>Enable Extension Scripts</source>
17645
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17646
 
    </message>
17647
 
    <message>
17648
 
        <source>Extensions</source>
17649
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17650
 
    </message>
17651
 
    <message>
17652
 
        <source>Console</source>
17653
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17654
 
    </message>
17655
 
    <message>
17656
 
        <source>Startup Script:</source>
17657
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17658
 
    </message>
17659
 
    <message>
17660
 
        <source>Errors:</source>
17661
 
        <comment>syntax highlighting</comment>
17662
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17663
 
    </message>
17664
 
    <message>
17665
 
        <source>Comments:</source>
17666
 
        <comment>syntax highlighting</comment>
17667
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17668
 
    </message>
17669
 
    <message>
17670
 
        <source>Keywords:</source>
17671
 
        <comment>syntax highlighting</comment>
17672
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17673
 
    </message>
17674
 
    <message>
17675
 
        <source>Signs:</source>
17676
 
        <comment>syntax highlighting</comment>
17677
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17678
 
    </message>
17679
 
    <message>
17680
 
        <source>Numbers:</source>
17681
 
        <comment>syntax highlighting</comment>
17682
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17683
 
    </message>
17684
 
    <message>
17685
 
        <source>Strings:</source>
17686
 
        <comment>syntax highlighting</comment>
17687
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17688
 
    </message>
17689
 
    <message>
17690
 
        <source>Base Texts:</source>
17691
 
        <comment>syntax highlighting</comment>
17692
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17693
 
    </message>
17694
 
    <message>
17695
 
        <source>Select Color</source>
17696
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17697
 
    </message>
17698
 
    <message>
17699
 
        <source>Change...</source>
17700
 
        <translation type="unfinished">Ubah...</translation>
17701
 
    </message>
17702
 
    <message>
17703
 
        <source>Locate Startup Script</source>
17704
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17705
 
    </message>
17706
 
</context>
17707
 
<context>
17708
 
    <name>SeList</name>
17709
 
    <message>
17710
 
        <source>Show Page Previews</source>
17711
 
        <translation type="unfinished">Tampilkan Prapandang Halaman</translation>
17712
 
    </message>
17713
 
</context>
17714
 
<context>
17715
 
    <name>SeView</name>
17716
 
    <message>
17717
 
        <source>Show Template Names</source>
17718
 
        <translation type="obsolete">Pilih Nama Template</translation>
17719
 
    </message>
17720
 
</context>
17721
 
<context>
17722
 
    <name>SearchReplace</name>
17723
 
    <message>
17724
 
        <source>Search/Replace</source>
17725
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17726
 
    </message>
17727
 
    <message>
17728
 
        <source>Search for:</source>
17729
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17730
 
    </message>
17731
 
    <message>
17732
 
        <source>Text</source>
17733
 
        <translation type="unfinished">Teks</translation>
17734
 
    </message>
17735
 
    <message>
17736
 
        <source>Paragraph Style</source>
17737
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17738
 
    </message>
17739
 
    <message>
17740
 
        <source>Font</source>
17741
 
        <translation type="unfinished">Font</translation>
17742
 
    </message>
17743
 
    <message>
17744
 
        <source>Font Size</source>
17745
 
        <translation type="unfinished">Ukuran Font</translation>
17746
 
    </message>
17747
 
    <message>
17748
 
        <source>Font Effects</source>
17749
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17750
 
    </message>
17751
 
    <message>
17752
 
        <source>Fill Color</source>
17753
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17754
 
    </message>
17755
 
    <message>
17756
 
        <source>Fill Shade</source>
17757
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17758
 
    </message>
17759
 
    <message>
17760
 
        <source>Stroke Color</source>
17761
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17762
 
    </message>
17763
 
    <message>
17764
 
        <source>Stroke Shade</source>
17765
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17766
 
    </message>
17767
 
    <message>
17768
 
        <source>Left</source>
17769
 
        <translation type="unfinished">Kiri</translation>
17770
 
    </message>
17771
 
    <message>
17772
 
        <source>Center</source>
17773
 
        <translation type="unfinished">Tengah</translation>
17774
 
    </message>
17775
 
    <message>
17776
 
        <source>Right</source>
17777
 
        <translation type="unfinished">Kanan</translation>
17778
 
    </message>
17779
 
    <message>
17780
 
        <source>Block</source>
17781
 
        <translation type="unfinished">Blok</translation>
17782
 
    </message>
17783
 
    <message>
17784
 
        <source>Forced</source>
17785
 
        <translation type="unfinished">Paksakan</translation>
17786
 
    </message>
17787
 
    <message>
17788
 
        <source> pt</source>
17789
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17790
 
    </message>
17791
 
    <message>
17792
 
        <source>None</source>
17793
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
17794
 
    </message>
17795
 
    <message>
17796
 
        <source>Replace with:</source>
17797
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17798
 
    </message>
17799
 
    <message>
17800
 
        <source>&amp;Whole Word</source>
17801
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17802
 
    </message>
17803
 
    <message>
17804
 
        <source>&amp;Ignore Case</source>
17805
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17806
 
    </message>
17807
 
    <message>
17808
 
        <source>&amp;Search</source>
17809
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17810
 
    </message>
17811
 
    <message>
17812
 
        <source>&amp;Replace</source>
17813
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17814
 
    </message>
17815
 
    <message>
17816
 
        <source>Replace &amp;All</source>
17817
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17818
 
    </message>
17819
 
    <message>
17820
 
        <source>&amp;Close</source>
17821
 
        <translation type="unfinished">&amp;Tutup</translation>
17822
 
    </message>
17823
 
    <message>
17824
 
        <source>Search finished</source>
17825
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17826
 
    </message>
17827
 
    <message>
17828
 
        <source>OK</source>
17829
 
        <translation type="obsolete">OK</translation>
17830
 
    </message>
17831
 
    <message>
17832
 
        <source>C&amp;lear</source>
17833
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17834
 
    </message>
17835
 
    <message>
17836
 
        <source>Search finished, found %1 matches</source>
17837
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17838
 
    </message>
17839
 
</context>
17840
 
<context>
17841
 
    <name>SeitenPal</name>
17842
 
    <message>
17843
 
        <source>Arrange Pages</source>
17844
 
        <translation type="obsolete">Susun Halaman</translation>
17845
 
    </message>
17846
 
    <message>
17847
 
        <source>Available Templates:</source>
17848
 
        <translation type="obsolete">Template yang Tersedia:</translation>
17849
 
    </message>
17850
 
    <message>
17851
 
        <source>Document Pages:</source>
17852
 
        <translation type="obsolete">Halaman Dokumen:</translation>
17853
 
    </message>
17854
 
    <message>
17855
 
        <source>Facing Pages</source>
17856
 
        <translation type="obsolete">Halaman Berhadapan</translation>
17857
 
    </message>
17858
 
    <message>
17859
 
        <source>Left Page first</source>
17860
 
        <translation type="obsolete">Halaman Kiri dahulu</translation>
17861
 
    </message>
17862
 
    <message>
17863
 
        <source>Drag Pages or Template Pages onto the Trashbin to delete them.</source>
17864
 
        <translation type="obsolete">Seret Halaman atau Template ke Tong Sampah untuk menghapusnya.</translation>
17865
 
    </message>
17866
 
    <message>
17867
 
        <source>Here are all your Templates, to create a new Page
17868
 
drag a Template to the Pageview below.</source>
17869
 
        <translation type="obsolete">Disini semua Template anda, untuk membuat Halaman baru
17870
 
Geser Template ke Tampilan Halaman di bawah ini.</translation>
17871
 
    </message>
17872
 
    <message>
17873
 
        <source>Normal</source>
17874
 
        <translation type="obsolete">Normal</translation>
17875
 
    </message>
17876
 
</context>
17877
 
<context>
17878
 
    <name>SelectFields</name>
17879
 
    <message>
17880
 
        <source>Select Fields</source>
17881
 
        <translation type="unfinished">Pilih Field</translation>
17882
 
    </message>
17883
 
    <message>
17884
 
        <source>Available Fields</source>
17885
 
        <translation type="unfinished">Field yang Tersedia</translation>
17886
 
    </message>
17887
 
    <message>
17888
 
        <source>&amp;&gt;&gt;</source>
17889
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17890
 
    </message>
17891
 
    <message>
17892
 
        <source>&amp;&lt;&lt;</source>
17893
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17894
 
    </message>
17895
 
    <message>
17896
 
        <source>Selected Fields</source>
17897
 
        <translation type="unfinished">Field Terpilih</translation>
17898
 
    </message>
17899
 
</context>
17900
 
<context>
17901
 
    <name>ShadeButton</name>
17902
 
    <message>
17903
 
        <source>Other...</source>
17904
 
        <translation type="unfinished">Lainnya...</translation>
17905
 
    </message>
17906
 
    <message>
17907
 
        <source>&amp;Shade:</source>
17908
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17909
 
    </message>
17910
 
    <message>
17911
 
        <source>Shade</source>
17912
 
        <translation type="unfinished">Tingkat Kegelapan</translation>
17913
 
    </message>
17914
 
</context>
17915
 
<context>
17916
 
    <name>ShadowValues</name>
17917
 
    <message>
17918
 
        <source> %</source>
17919
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17920
 
    </message>
17921
 
    <message>
17922
 
        <source>X-Offset</source>
17923
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17924
 
    </message>
17925
 
    <message>
17926
 
        <source>Y-Offset</source>
17927
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17928
 
    </message>
17929
 
</context>
17930
 
<context>
17931
 
    <name>ShortWordsPlugin</name>
17932
 
    <message>
17933
 
        <source>Short &amp;Words...</source>
17934
 
        <comment>short words plugin</comment>
17935
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17936
 
    </message>
17937
 
    <message>
17938
 
        <source>Short Words</source>
17939
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17940
 
    </message>
17941
 
    <message>
17942
 
        <source>Special plug-in for adding non-breaking spaces before or after so called short words. Available in the following languages: </source>
17943
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17944
 
    </message>
17945
 
</context>
17946
 
<context>
17947
 
    <name>ShortcutWidget</name>
17948
 
    <message>
17949
 
        <source>&amp;No Key</source>
17950
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17951
 
    </message>
17952
 
    <message>
17953
 
        <source>&amp;User Defined Key</source>
17954
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17955
 
    </message>
17956
 
    <message>
17957
 
        <source>ALT+SHIFT+T</source>
17958
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17959
 
    </message>
17960
 
    <message>
17961
 
        <source>Set &amp;Key</source>
17962
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17963
 
    </message>
17964
 
    <message>
17965
 
        <source>Alt</source>
17966
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17967
 
    </message>
17968
 
    <message>
17969
 
        <source>Ctrl</source>
17970
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17971
 
    </message>
17972
 
    <message>
17973
 
        <source>Shift</source>
17974
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17975
 
    </message>
17976
 
    <message>
17977
 
        <source>Meta</source>
17978
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17979
 
    </message>
17980
 
    <message>
17981
 
        <source>Meta+</source>
17982
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17983
 
    </message>
17984
 
    <message>
17985
 
        <source>Shift+</source>
17986
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17987
 
    </message>
17988
 
    <message>
17989
 
        <source>Alt+</source>
17990
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17991
 
    </message>
17992
 
    <message>
17993
 
        <source>Ctrl+</source>
17994
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17995
 
    </message>
17996
 
    <message>
17997
 
        <source>No shortcut for the style</source>
17998
 
        <translation type="unfinished"></translation>
17999
 
    </message>
18000
 
    <message>
18001
 
        <source>Style has user defined shortcut</source>
18002
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18003
 
    </message>
18004
 
    <message>
18005
 
        <source>Assign a shortcut for the style</source>
18006
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18007
 
    </message>
18008
 
</context>
18009
 
<context>
18010
 
    <name>SideBar</name>
18011
 
    <message>
18012
 
        <source>No Style</source>
18013
 
        <translation type="unfinished">Tanpa Gaya</translation>
18014
 
    </message>
18015
 
    <message>
18016
 
        <source>Edit Styles...</source>
18017
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18018
 
    </message>
18019
 
</context>
18020
 
<context>
18021
 
    <name>Spalette</name>
18022
 
    <message>
18023
 
        <source>No Style</source>
18024
 
        <translation type="obsolete">Tanpa Gaya</translation>
18025
 
    </message>
18026
 
</context>
18027
 
<context>
18028
 
    <name>StilFormate</name>
18029
 
    <message>
18030
 
        <source>Edit Styles</source>
18031
 
        <translation type="unfinished">Edit Gaya</translation>
18032
 
    </message>
18033
 
    <message>
18034
 
        <source>&amp;New</source>
18035
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18036
 
    </message>
18037
 
    <message>
18038
 
        <source>&amp;Edit</source>
18039
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18040
 
    </message>
18041
 
    <message>
18042
 
        <source>D&amp;uplicate</source>
18043
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18044
 
    </message>
18045
 
    <message>
18046
 
        <source>&amp;Delete</source>
18047
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18048
 
    </message>
18049
 
    <message>
18050
 
        <source>Copy of %1</source>
18051
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18052
 
    </message>
18053
 
    <message>
18054
 
        <source>New Style</source>
18055
 
        <translation type="unfinished">Gaya Baru</translation>
18056
 
    </message>
18057
 
    <message>
18058
 
        <source>Warning</source>
18059
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
18060
 
    </message>
18061
 
    <message>
18062
 
        <source>No</source>
18063
 
        <translation type="obsolete">Tidak</translation>
18064
 
    </message>
18065
 
    <message>
18066
 
        <source>Yes</source>
18067
 
        <translation type="obsolete">Ya</translation>
18068
 
    </message>
18069
 
    <message>
18070
 
        <source>Open</source>
18071
 
        <translation type="unfinished">Buka</translation>
18072
 
    </message>
18073
 
    <message>
18074
 
        <source>Documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*)</source>
18075
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18076
 
    </message>
18077
 
    <message>
18078
 
        <source>&amp;Import</source>
18079
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18080
 
    </message>
18081
 
</context>
18082
 
<context>
18083
 
    <name>StoryEditor</name>
18084
 
    <message>
18085
 
        <source>Story Editor</source>
18086
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18087
 
    </message>
18088
 
    <message>
18089
 
        <source>&amp;New</source>
18090
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18091
 
    </message>
18092
 
    <message>
18093
 
        <source>&amp;Reload Text from Frame</source>
18094
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18095
 
    </message>
18096
 
    <message>
18097
 
        <source>&amp;Save to File...</source>
18098
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18099
 
    </message>
18100
 
    <message>
18101
 
        <source>&amp;Load from File...</source>
18102
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18103
 
    </message>
18104
 
    <message>
18105
 
        <source>Save &amp;Document</source>
18106
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18107
 
    </message>
18108
 
    <message>
18109
 
        <source>&amp;Update Text Frame and Exit</source>
18110
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18111
 
    </message>
18112
 
    <message>
18113
 
        <source>&amp;Exit Without Updating Text Frame</source>
18114
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18115
 
    </message>
18116
 
    <message>
18117
 
        <source>Select &amp;All</source>
18118
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18119
 
    </message>
18120
 
    <message>
18121
 
        <source>Cu&amp;t</source>
18122
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18123
 
    </message>
18124
 
    <message>
18125
 
        <source>&amp;Copy</source>
18126
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18127
 
    </message>
18128
 
    <message>
18129
 
        <source>&amp;Paste</source>
18130
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18131
 
    </message>
18132
 
    <message>
18133
 
        <source>C&amp;lear</source>
18134
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18135
 
    </message>
18136
 
    <message>
18137
 
        <source>&amp;Search/Replace...</source>
18138
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18139
 
    </message>
18140
 
    <message>
18141
 
        <source>&amp;Edit Styles...</source>
18142
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18143
 
    </message>
18144
 
    <message>
18145
 
        <source>&amp;Fonts Preview...</source>
18146
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18147
 
    </message>
18148
 
    <message>
18149
 
        <source>&amp;Update Text Frame</source>
18150
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18151
 
    </message>
18152
 
    <message>
18153
 
        <source>&amp;Background...</source>
18154
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18155
 
    </message>
18156
 
    <message>
18157
 
        <source>&amp;Display Font...</source>
18158
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18159
 
    </message>
18160
 
    <message>
18161
 
        <source>&amp;File</source>
18162
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18163
 
    </message>
18164
 
    <message>
18165
 
        <source>&amp;Edit</source>
18166
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18167
 
    </message>
18168
 
    <message>
18169
 
        <source>&amp;Settings</source>
18170
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18171
 
    </message>
18172
 
    <message>
18173
 
        <source>File</source>
18174
 
        <translation type="unfinished">Berkas</translation>
18175
 
    </message>
18176
 
    <message>
18177
 
        <source>Current Paragraph:</source>
18178
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18179
 
    </message>
18180
 
    <message>
18181
 
        <source>Words: </source>
18182
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18183
 
    </message>
18184
 
    <message>
18185
 
        <source>Chars: </source>
18186
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18187
 
    </message>
18188
 
    <message>
18189
 
        <source>Totals:</source>
18190
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18191
 
    </message>
18192
 
    <message>
18193
 
        <source>Paragraphs: </source>
18194
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18195
 
    </message>
18196
 
    <message>
18197
 
        <source>Warning</source>
18198
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
18199
 
    </message>
18200
 
    <message>
18201
 
        <source>Do you want to save your changes?</source>
18202
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18203
 
    </message>
18204
 
    <message>
18205
 
        <source>Open</source>
18206
 
        <translation type="unfinished">Buka</translation>
18207
 
    </message>
18208
 
    <message>
18209
 
        <source>Text Files (*.txt);;All Files(*)</source>
18210
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18211
 
    </message>
18212
 
    <message>
18213
 
        <source>Save as</source>
18214
 
        <translation type="unfinished">Simpan sebagai</translation>
18215
 
    </message>
18216
 
    <message>
18217
 
        <source>&amp;Smart text selection</source>
18218
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18219
 
    </message>
18220
 
    <message>
18221
 
        <source>&amp;Insert Glyph...</source>
18222
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18223
 
    </message>
18224
 
    <message>
18225
 
        <source>Clear All Text</source>
18226
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18227
 
    </message>
18228
 
    <message>
18229
 
        <source>Story Editor - %1</source>
18230
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18231
 
    </message>
18232
 
    <message>
18233
 
        <source>Do you really want to lose all your changes?</source>
18234
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18235
 
    </message>
18236
 
    <message>
18237
 
        <source>Do you really want to clear all your text?</source>
18238
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18239
 
    </message>
18240
 
    <message>
18241
 
        <source>&amp;Insert</source>
18242
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18243
 
    </message>
18244
 
    <message>
18245
 
        <source>Character</source>
18246
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18247
 
    </message>
18248
 
    <message>
18249
 
        <source>Quote</source>
18250
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18251
 
    </message>
18252
 
    <message>
18253
 
        <source>Spaces &amp;&amp; Breaks</source>
18254
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18255
 
    </message>
18256
 
    <message>
18257
 
        <source>Ligature</source>
18258
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18259
 
    </message>
18260
 
    <message>
18261
 
        <source>Space</source>
18262
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18263
 
    </message>
18264
 
</context>
18265
 
<context>
18266
 
    <name>StrikeValues</name>
18267
 
    <message>
18268
 
        <source>Auto</source>
18269
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18270
 
    </message>
18271
 
    <message>
18272
 
        <source> %</source>
18273
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18274
 
    </message>
18275
 
    <message>
18276
 
        <source>Displacement</source>
18277
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18278
 
    </message>
18279
 
    <message>
18280
 
        <source>Linewidth</source>
18281
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18282
 
    </message>
18283
 
</context>
18284
 
<context>
18285
 
    <name>StyleManager</name>
18286
 
    <message>
18287
 
        <source>Name:</source>
18288
 
        <translation type="unfinished">Nama:</translation>
18289
 
    </message>
18290
 
    <message>
18291
 
        <source>&amp;Reset</source>
18292
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18293
 
    </message>
18294
 
    <message>
18295
 
        <source>&amp;Apply</source>
18296
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18297
 
    </message>
18298
 
    <message>
18299
 
        <source>&amp;New</source>
18300
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18301
 
    </message>
18302
 
    <message>
18303
 
        <source>&amp;Import</source>
18304
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18305
 
    </message>
18306
 
    <message>
18307
 
        <source>&amp;Clone</source>
18308
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18309
 
    </message>
18310
 
    <message>
18311
 
        <source>&amp;Delete</source>
18312
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18313
 
    </message>
18314
 
    <message>
18315
 
        <source>Reset all changes</source>
18316
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18317
 
    </message>
18318
 
    <message>
18319
 
        <source>Apply all changes</source>
18320
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18321
 
    </message>
18322
 
    <message>
18323
 
        <source>Apply all changes and exit edit mode</source>
18324
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18325
 
    </message>
18326
 
    <message>
18327
 
        <source>Create a new style</source>
18328
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18329
 
    </message>
18330
 
    <message>
18331
 
        <source>Import styles from another document</source>
18332
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18333
 
    </message>
18334
 
    <message>
18335
 
        <source>Clone selected style</source>
18336
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18337
 
    </message>
18338
 
    <message>
18339
 
        <source>Delete selected styles</source>
18340
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18341
 
    </message>
18342
 
    <message>
18343
 
        <source>New</source>
18344
 
        <translation type="unfinished">Baru</translation>
18345
 
    </message>
18346
 
    <message>
18347
 
        <source>Import</source>
18348
 
        <translation type="unfinished">Impor</translation>
18349
 
    </message>
18350
 
    <message>
18351
 
        <source>Clone</source>
18352
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18353
 
    </message>
18354
 
    <message>
18355
 
        <source>Send to Scrapbook</source>
18356
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18357
 
    </message>
18358
 
    <message>
18359
 
        <source>Delete</source>
18360
 
        <translation type="unfinished">Hapus</translation>
18361
 
    </message>
18362
 
    <message>
18363
 
        <source>&amp;Edit</source>
18364
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18365
 
    </message>
18366
 
    <message>
18367
 
        <source>&amp;Done</source>
18368
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18369
 
    </message>
18370
 
    <message>
18371
 
        <source>Shortcut</source>
18372
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18373
 
    </message>
18374
 
    <message>
18375
 
        <source>Name</source>
18376
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18377
 
    </message>
18378
 
    <message>
18379
 
        <source>Edit styles</source>
18380
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18381
 
    </message>
18382
 
    <message>
18383
 
        <source>Name of the selected style</source>
18384
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18385
 
    </message>
18386
 
    <message>
18387
 
        <source>Edit</source>
18388
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18389
 
    </message>
18390
 
    <message>
18391
 
        <source>New %1</source>
18392
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18393
 
    </message>
18394
 
    <message>
18395
 
        <source>This key sequence is already in use</source>
18396
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18397
 
    </message>
18398
 
    <message>
18399
 
        <source>More than one style selected</source>
18400
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18401
 
    </message>
18402
 
    <message>
18403
 
        <source>Open</source>
18404
 
        <translation type="unfinished">Buka</translation>
18405
 
    </message>
18406
 
    <message>
18407
 
        <source>documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*)</source>
18408
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18409
 
    </message>
18410
 
</context>
18411
 
<context>
18412
 
    <name>StyleSelect</name>
18413
 
    <message>
18414
 
        <source>Underline</source>
18415
 
        <translation type="obsolete">Garis Bawah</translation>
18416
 
    </message>
18417
 
    <message>
18418
 
        <source>Small Caps</source>
18419
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18420
 
    </message>
18421
 
    <message>
18422
 
        <source>Subscript</source>
18423
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18424
 
    </message>
18425
 
    <message>
18426
 
        <source>Superscript</source>
18427
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18428
 
    </message>
18429
 
    <message>
18430
 
        <source>Outline</source>
18431
 
        <translation type="obsolete">Outline</translation>
18432
 
    </message>
18433
 
    <message>
18434
 
        <source>All Caps</source>
18435
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18436
 
    </message>
18437
 
    <message>
18438
 
        <source>Outline</source>
18439
 
        <comment>Text Style Selector</comment>
18440
 
        <translation type="obsolete">Outline</translation>
18441
 
    </message>
18442
 
    <message>
18443
 
        <source>Underline Text. Hold down the button momentarily to set line width and displacement options.</source>
18444
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18445
 
    </message>
18446
 
    <message>
18447
 
        <source>Underline Words Only. Hold down the button momentarily to set line width and displacement options.</source>
18448
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18449
 
    </message>
18450
 
    <message>
18451
 
        <source>Strike Out. Hold down the button momentarily to set line width and displacement options.</source>
18452
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18453
 
    </message>
18454
 
    <message>
18455
 
        <source>Outline. Hold down the button momentarily to change the outline stroke width.</source>
18456
 
        <comment>Text Style Selector</comment>
18457
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18458
 
    </message>
18459
 
    <message>
18460
 
        <source>Shadowed Text. Hold down the button momentarily to enable the offset spacing.</source>
18461
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18462
 
    </message>
18463
 
</context>
18464
 
<context>
18465
 
    <name>SxwDialog</name>
18466
 
    <message>
18467
 
        <source>Use document name as a prefix for paragraph styles</source>
18468
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18469
 
    </message>
18470
 
    <message>
18471
 
        <source>Do not ask again</source>
18472
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18473
 
    </message>
18474
 
    <message>
18475
 
        <source>OK</source>
18476
 
        <translation type="unfinished">OK</translation>
18477
 
    </message>
18478
 
    <message>
18479
 
        <source>OpenOffice.org Writer Importer Options</source>
18480
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18481
 
    </message>
18482
 
    <message>
18483
 
        <source>Overwrite Paragraph Styles</source>
18484
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18485
 
    </message>
18486
 
    <message>
18487
 
        <source>Enabling this will overwrite existing styles in the current Scribus document</source>
18488
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18489
 
    </message>
18490
 
    <message>
18491
 
        <source>Merge Paragraph Styles</source>
18492
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18493
 
    </message>
18494
 
    <message>
18495
 
        <source>Merge paragraph styles by attributes. This will result in fewer similar paragraph styles, will retain style attributes, even if the original document&apos;s styles are named differently.</source>
18496
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18497
 
    </message>
18498
 
    <message>
18499
 
        <source>Prepend the document name to the paragraph style name in Scribus.</source>
18500
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18501
 
    </message>
18502
 
    <message>
18503
 
        <source>Make these settings the default and do not prompt again when importing an OpenOffice.org 1.x document.</source>
18504
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18505
 
    </message>
18506
 
    <message>
18507
 
        <source>Cancel</source>
18508
 
        <translation type="unfinished">Batal</translation>
18509
 
    </message>
18510
 
</context>
18511
 
<context>
18512
 
    <name>TOCIndexPrefs</name>
18513
 
    <message>
18514
 
        <source>None</source>
18515
 
        <translation type="unfinished">Kosong</translation>
18516
 
    </message>
18517
 
    <message>
18518
 
        <source>At the beginning</source>
18519
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18520
 
    </message>
18521
 
    <message>
18522
 
        <source>At the end</source>
18523
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18524
 
    </message>
18525
 
    <message>
18526
 
        <source>Not Shown</source>
18527
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18528
 
    </message>
18529
 
    <message>
18530
 
        <source>Table of Contents and Indexes</source>
18531
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18532
 
    </message>
18533
 
    <message>
18534
 
        <source>Table Of Contents</source>
18535
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18536
 
    </message>
18537
 
    <message>
18538
 
        <source>&amp;Add</source>
18539
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18540
 
    </message>
18541
 
    <message>
18542
 
        <source>Alt+A</source>
18543
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18544
 
    </message>
18545
 
    <message>
18546
 
        <source>&amp;Delete</source>
18547
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18548
 
    </message>
18549
 
    <message>
18550
 
        <source>Alt+D</source>
18551
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18552
 
    </message>
18553
 
    <message>
18554
 
        <source>The frame the table of contents will be placed into</source>
18555
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18556
 
    </message>
18557
 
    <message>
18558
 
        <source>Page Numbers Placed:</source>
18559
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18560
 
    </message>
18561
 
    <message>
18562
 
        <source>Item Attribute Name:</source>
18563
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18564
 
    </message>
18565
 
    <message>
18566
 
        <source>The Item Attribute that will be set on frames used as a basis for creation of the entries</source>
18567
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18568
 
    </message>
18569
 
    <message>
18570
 
        <source>Place page numbers of the entries at the beginning or the end of the line, or not at all</source>
18571
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18572
 
    </message>
18573
 
    <message>
18574
 
        <source>List Non-Printing Entries</source>
18575
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18576
 
    </message>
18577
 
    <message>
18578
 
        <source>Include frames that are set to not print as well</source>
18579
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18580
 
    </message>
18581
 
    <message>
18582
 
        <source>The paragraph style used for the entry lines</source>
18583
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18584
 
    </message>
18585
 
    <message>
18586
 
        <source>Paragraph Style:</source>
18587
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18588
 
    </message>
18589
 
    <message>
18590
 
        <source>Destination Frame:</source>
18591
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18592
 
    </message>
18593
 
    <message>
18594
 
        <source>Table of Contents %1</source>
18595
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18596
 
    </message>
18597
 
</context>
18598
 
<context>
18599
 
    <name>TOCIndexPrefsBase</name>
18600
 
    <message>
18601
 
        <source>Table of Contents and Indexes</source>
18602
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18603
 
    </message>
18604
 
    <message>
18605
 
        <source>Table Of Contents</source>
18606
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18607
 
    </message>
18608
 
    <message>
18609
 
        <source>&amp;Add</source>
18610
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18611
 
    </message>
18612
 
    <message>
18613
 
        <source>Alt+A</source>
18614
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18615
 
    </message>
18616
 
    <message>
18617
 
        <source>&amp;Delete</source>
18618
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18619
 
    </message>
18620
 
    <message>
18621
 
        <source>Alt+D</source>
18622
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18623
 
    </message>
18624
 
    <message>
18625
 
        <source>The frame the table of contents will be placed into</source>
18626
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18627
 
    </message>
18628
 
    <message>
18629
 
        <source>Page Numbers Placed:</source>
18630
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18631
 
    </message>
18632
 
    <message>
18633
 
        <source>Item Attribute Name:</source>
18634
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18635
 
    </message>
18636
 
    <message>
18637
 
        <source>The Item Attribute that will be set on frames used as a basis for creation of the entries</source>
18638
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18639
 
    </message>
18640
 
    <message>
18641
 
        <source>Place page numbers of the entries at the beginning or the end of the line, or not at all</source>
18642
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18643
 
    </message>
18644
 
    <message>
18645
 
        <source>List Non-Printing Entries</source>
18646
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18647
 
    </message>
18648
 
    <message>
18649
 
        <source>Include frames that are set to not print as well</source>
18650
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18651
 
    </message>
18652
 
    <message>
18653
 
        <source>The paragraph style used for the entry lines</source>
18654
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18655
 
    </message>
18656
 
    <message>
18657
 
        <source>Paragraph Style:</source>
18658
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18659
 
    </message>
18660
 
    <message>
18661
 
        <source>Destination Frame:</source>
18662
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18663
 
    </message>
18664
 
</context>
18665
 
<context>
18666
 
    <name>TabCheckDoc</name>
18667
 
    <message>
18668
 
        <source>Ignore all errors</source>
18669
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18670
 
    </message>
18671
 
    <message>
18672
 
        <source>Automatic check before printing or exporting</source>
18673
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18674
 
    </message>
18675
 
    <message>
18676
 
        <source>Check for missing glyphs</source>
18677
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18678
 
    </message>
18679
 
    <message>
18680
 
        <source>Check for overflow in text frames</source>
18681
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18682
 
    </message>
18683
 
    <message>
18684
 
        <source>Check for missing images</source>
18685
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18686
 
    </message>
18687
 
    <message>
18688
 
        <source>Check image resolution</source>
18689
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18690
 
    </message>
18691
 
    <message>
18692
 
        <source>Lowest allowed resolution</source>
18693
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18694
 
    </message>
18695
 
    <message>
18696
 
        <source> dpi</source>
18697
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18698
 
    </message>
18699
 
    <message>
18700
 
        <source>Check for PDF Annotations and Fields</source>
18701
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18702
 
    </message>
18703
 
    <message>
18704
 
        <source>Add Profile</source>
18705
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18706
 
    </message>
18707
 
    <message>
18708
 
        <source>Remove Profile</source>
18709
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18710
 
    </message>
18711
 
    <message>
18712
 
        <source>Check for placed PDF Files</source>
18713
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18714
 
    </message>
18715
 
    <message>
18716
 
        <source>Highest allowed resolution</source>
18717
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18718
 
    </message>
18719
 
    <message>
18720
 
        <source>Check for GIF images</source>
18721
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18722
 
    </message>
18723
 
    <message>
18724
 
        <source>Ignore non-printable Layers</source>
18725
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18726
 
    </message>
18727
 
    <message>
18728
 
        <source>Check for items not on a page</source>
18729
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18730
 
    </message>
18731
 
    <message>
18732
 
        <source>Check for used transparencies</source>
18733
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18734
 
    </message>
18735
 
</context>
18736
 
<context>
18737
 
    <name>TabDisplay</name>
18738
 
    <message>
18739
 
        <source>Color for paper</source>
18740
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18741
 
    </message>
18742
 
    <message>
18743
 
        <source>Mask the area outside the margins in the margin color</source>
18744
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18745
 
    </message>
18746
 
    <message>
18747
 
        <source>Enable or disable  the display of linked frames.</source>
18748
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18749
 
    </message>
18750
 
    <message>
18751
 
        <source>Display non-printing characters such as paragraph markers in text frames</source>
18752
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18753
 
    </message>
18754
 
    <message>
18755
 
        <source>Turns the display of frames on or off</source>
18756
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18757
 
    </message>
18758
 
    <message>
18759
 
        <source>Turns the display of layer indicators on or off</source>
18760
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18761
 
    </message>
18762
 
    <message>
18763
 
        <source>Turns the display of pictures on or off</source>
18764
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18765
 
    </message>
18766
 
    <message>
18767
 
        <source>Defines amount of space left of the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
18768
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18769
 
    </message>
18770
 
    <message>
18771
 
        <source>Defines amount of space right of the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
18772
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18773
 
    </message>
18774
 
    <message>
18775
 
        <source>Defines amount of space above the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
18776
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18777
 
    </message>
18778
 
    <message>
18779
 
        <source>Defines amount of space below the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
18780
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18781
 
    </message>
18782
 
    <message>
18783
 
        <source>Set the default zoom level</source>
18784
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18785
 
    </message>
18786
 
    <message>
18787
 
        <source>Place a ruler against your screen and drag the slider to set the zoom level so Scribus will display your pages and objects on them at the correct size</source>
18788
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18789
 
    </message>
18790
 
</context>
18791
 
<context>
18792
 
    <name>TabDisplayBase</name>
18793
 
    <message>
18794
 
        <source>Page Display</source>
18795
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18796
 
    </message>
18797
 
    <message>
18798
 
        <source>Show Layer Indicators</source>
18799
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18800
 
    </message>
18801
 
    <message>
18802
 
        <source>Show Frames</source>
18803
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18804
 
    </message>
18805
 
    <message>
18806
 
        <source>Show Text Chains</source>
18807
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18808
 
    </message>
18809
 
    <message>
18810
 
        <source>Display &amp;Unprintable Area in Margin Color</source>
18811
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18812
 
    </message>
18813
 
    <message>
18814
 
        <source>Alt+U</source>
18815
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18816
 
    </message>
18817
 
    <message>
18818
 
        <source>Rulers Relative to Page</source>
18819
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18820
 
    </message>
18821
 
    <message>
18822
 
        <source>Show Text Control Characters</source>
18823
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18824
 
    </message>
18825
 
    <message>
18826
 
        <source>Show Pictures</source>
18827
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18828
 
    </message>
18829
 
    <message>
18830
 
        <source>Scratch Space</source>
18831
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18832
 
    </message>
18833
 
    <message>
18834
 
        <source>&amp;Left:</source>
18835
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18836
 
    </message>
18837
 
    <message>
18838
 
        <source>&amp;Right:</source>
18839
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18840
 
    </message>
18841
 
    <message>
18842
 
        <source>&amp;Bottom:</source>
18843
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18844
 
    </message>
18845
 
    <message>
18846
 
        <source>&amp;Top:</source>
18847
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18848
 
    </message>
18849
 
    <message>
18850
 
        <source>Gaps Between Pages</source>
18851
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18852
 
    </message>
18853
 
    <message>
18854
 
        <source>Horizontal:</source>
18855
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18856
 
    </message>
18857
 
    <message>
18858
 
        <source>Vertical:</source>
18859
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18860
 
    </message>
18861
 
    <message>
18862
 
        <source>Adjust Display Size</source>
18863
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18864
 
    </message>
18865
 
    <message>
18866
 
        <source>To adjust the display drag the ruler below with the slider.</source>
18867
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18868
 
    </message>
18869
 
    <message>
18870
 
        <source>General</source>
18871
 
        <translation type="unfinished">Umum</translation>
18872
 
    </message>
18873
 
    <message>
18874
 
        <source>Colors</source>
18875
 
        <translation type="unfinished">Warna</translation>
18876
 
    </message>
18877
 
    <message>
18878
 
        <source>Pages:</source>
18879
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18880
 
    </message>
18881
 
    <message>
18882
 
        <source>Fill Color:</source>
18883
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18884
 
    </message>
18885
 
    <message>
18886
 
        <source>Selected Page Border:</source>
18887
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18888
 
    </message>
18889
 
    <message>
18890
 
        <source>Frames</source>
18891
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18892
 
    </message>
18893
 
    <message>
18894
 
        <source>Locked:</source>
18895
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18896
 
    </message>
18897
 
    <message>
18898
 
        <source>Normal:</source>
18899
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18900
 
    </message>
18901
 
    <message>
18902
 
        <source>Selected:</source>
18903
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18904
 
    </message>
18905
 
    <message>
18906
 
        <source>Linked:</source>
18907
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18908
 
    </message>
18909
 
    <message>
18910
 
        <source>Grouped:</source>
18911
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18912
 
    </message>
18913
 
    <message>
18914
 
        <source>Annotation:</source>
18915
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18916
 
    </message>
18917
 
    <message>
18918
 
        <source>Text:</source>
18919
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18920
 
    </message>
18921
 
    <message>
18922
 
        <source>Control Characters:</source>
18923
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18924
 
    </message>
18925
 
    <message>
18926
 
        <source>Show Bleed Area</source>
18927
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18928
 
    </message>
18929
 
    <message>
18930
 
        <source>TabDisplayBase</source>
18931
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18932
 
    </message>
18933
 
    <message>
18934
 
        <source>Scale%</source>
18935
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18936
 
    </message>
18937
 
</context>
18938
 
<context>
18939
 
    <name>TabDocument</name>
18940
 
    <message>
18941
 
        <source>Custom</source>
18942
 
        <translation type="obsolete">Atur Sendiri</translation>
18943
 
    </message>
18944
 
    <message>
18945
 
        <source>Page Size</source>
18946
 
        <translation type="unfinished">Ukuran Halaman</translation>
18947
 
    </message>
18948
 
    <message>
18949
 
        <source>&amp;Size:</source>
18950
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18951
 
    </message>
18952
 
    <message>
18953
 
        <source>Portrait</source>
18954
 
        <translation type="unfinished">Tegak</translation>
18955
 
    </message>
18956
 
    <message>
18957
 
        <source>Landscape</source>
18958
 
        <translation type="unfinished">Datar</translation>
18959
 
    </message>
18960
 
    <message>
18961
 
        <source>Orie&amp;ntation:</source>
18962
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18963
 
    </message>
18964
 
    <message>
18965
 
        <source>Units:</source>
18966
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18967
 
    </message>
18968
 
    <message>
18969
 
        <source>&amp;Width:</source>
18970
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18971
 
    </message>
18972
 
    <message>
18973
 
        <source>&amp;Height:</source>
18974
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18975
 
    </message>
18976
 
    <message>
18977
 
        <source>Margin Guides</source>
18978
 
        <translation type="unfinished">Pemandu Gari Tepi</translation>
18979
 
    </message>
18980
 
    <message>
18981
 
        <source>Autosave</source>
18982
 
        <translation type="unfinished">Simpan otomatis</translation>
18983
 
    </message>
18984
 
    <message>
18985
 
        <source>min</source>
18986
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18987
 
    </message>
18988
 
    <message>
18989
 
        <source>&amp;Interval:</source>
18990
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18991
 
    </message>
18992
 
    <message>
18993
 
        <source>Undo/Redo</source>
18994
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18995
 
    </message>
18996
 
    <message>
18997
 
        <source>Action history length</source>
18998
 
        <translation type="unfinished"></translation>
18999
 
    </message>
19000
 
    <message>
19001
 
        <source>Width of document pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
19002
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19003
 
    </message>
19004
 
    <message>
19005
 
        <source>Height of document pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
19006
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19007
 
    </message>
19008
 
    <message>
19009
 
        <source>Default page size, either a standard size or a custom size</source>
19010
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19011
 
    </message>
19012
 
    <message>
19013
 
        <source>Default orientation of document pages</source>
19014
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19015
 
    </message>
19016
 
    <message>
19017
 
        <source>Default unit of measurement for document editing</source>
19018
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19019
 
    </message>
19020
 
    <message>
19021
 
        <source>When enabled, Scribus saves a backup copy of your file with the .bak extension each time the time period elapses</source>
19022
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19023
 
    </message>
19024
 
    <message>
19025
 
        <source>Time period between saving automatically</source>
19026
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19027
 
    </message>
19028
 
    <message>
19029
 
        <source>Set the length of the action history in steps. If set to 0 infinite amount of actions will be stored.</source>
19030
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19031
 
    </message>
19032
 
    <message>
19033
 
        <source>Apply the page size changes to all existing pages in the document</source>
19034
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19035
 
    </message>
19036
 
    <message>
19037
 
        <source>Apply settings to:</source>
19038
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19039
 
    </message>
19040
 
    <message>
19041
 
        <source>All Document Pages</source>
19042
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19043
 
    </message>
19044
 
    <message>
19045
 
        <source>All Master Pages</source>
19046
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19047
 
    </message>
19048
 
    <message>
19049
 
        <source>Apply the page size changes to all existing master pages in the document</source>
19050
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19051
 
    </message>
19052
 
</context>
19053
 
<context>
19054
 
    <name>TabExternalToolsWidget</name>
19055
 
    <message>
19056
 
        <source>Locate Ghostscript</source>
19057
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19058
 
    </message>
19059
 
    <message>
19060
 
        <source>Locate your image editor</source>
19061
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19062
 
    </message>
19063
 
    <message>
19064
 
        <source>Locate your web browser</source>
19065
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19066
 
    </message>
19067
 
</context>
19068
 
<context>
19069
 
    <name>TabExternalToolsWidgetBase</name>
19070
 
    <message>
19071
 
        <source>External Tools</source>
19072
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19073
 
    </message>
19074
 
    <message>
19075
 
        <source>PostScript Interpreter</source>
19076
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19077
 
    </message>
19078
 
    <message>
19079
 
        <source>&amp;Name of Executable:</source>
19080
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19081
 
    </message>
19082
 
    <message>
19083
 
        <source>&amp;Change..</source>
19084
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19085
 
    </message>
19086
 
    <message>
19087
 
        <source>Alt+C</source>
19088
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19089
 
    </message>
19090
 
    <message>
19091
 
        <source>Antialias &amp;Text</source>
19092
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19093
 
    </message>
19094
 
    <message>
19095
 
        <source>Alt+T</source>
19096
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19097
 
    </message>
19098
 
    <message>
19099
 
        <source>Antialias text for EPS and PDF onscreen rendering</source>
19100
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19101
 
    </message>
19102
 
    <message>
19103
 
        <source>Antialias &amp;Graphics</source>
19104
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19105
 
    </message>
19106
 
    <message>
19107
 
        <source>Alt+G</source>
19108
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19109
 
    </message>
19110
 
    <message>
19111
 
        <source>Antialias graphics for EPS and PDF onscreen rendering</source>
19112
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19113
 
    </message>
19114
 
    <message>
19115
 
        <source>Resolution:</source>
19116
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19117
 
    </message>
19118
 
    <message>
19119
 
        <source> dpi</source>
19120
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19121
 
    </message>
19122
 
    <message>
19123
 
        <source>Image Processing Tool</source>
19124
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19125
 
    </message>
19126
 
    <message>
19127
 
        <source>Name of &amp;Executable:</source>
19128
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19129
 
    </message>
19130
 
    <message>
19131
 
        <source>&amp;Change...</source>
19132
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19133
 
    </message>
19134
 
    <message>
19135
 
        <source>&amp;Rescan</source>
19136
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19137
 
    </message>
19138
 
    <message>
19139
 
        <source>Alt+R</source>
19140
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19141
 
    </message>
19142
 
    <message>
19143
 
        <source>&lt;qt&gt;Add the path for the Ghostscript interpreter. On Windows, please note it is important to note you need to use the program named gswin32c.exe - NOT gswin32.exe. Otherwise, this maybe cause a hang when starting Scribus.&lt;/qt&gt;</source>
19144
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19145
 
    </message>
19146
 
    <message>
19147
 
        <source>&lt;qt&gt;File system location for graphics editor. If you use gimp and your distribution includes it, we recommend &apos;gimp-remote&apos;, as it allows you to edit the image in an already running instance of gimp.&lt;/qt&gt;</source>
19148
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19149
 
    </message>
19150
 
    <message>
19151
 
        <source>Web Browser</source>
19152
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19153
 
    </message>
19154
 
    <message>
19155
 
        <source>Web Browser to launch with links from the Help system</source>
19156
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19157
 
    </message>
19158
 
    <message>
19159
 
        <source>&lt;qt&gt;File system location for your web browser. This is used for external links from the Help system.&lt;/qt&gt;</source>
19160
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19161
 
    </message>
19162
 
    <message>
19163
 
        <source>Rescan for the external tools if they do not exist in the already specified location</source>
19164
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19165
 
    </message>
19166
 
</context>
19167
 
<context>
19168
 
    <name>TabGeneral</name>
19169
 
    <message>
19170
 
        <source>Select your default language for Scribus to run with. Leave this blank to choose based on environment variables. You can still override this by passing a command line option when starting Scribus</source>
19171
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19172
 
    </message>
19173
 
    <message>
19174
 
        <source>Number of recently edited documents to show in the File menu</source>
19175
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19176
 
    </message>
19177
 
    <message>
19178
 
        <source>Number of lines Scribus will scroll for each move of the mouse wheel</source>
19179
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19180
 
    </message>
19181
 
    <message>
19182
 
        <source>Choose the default window decoration and looks. Scribus inherits any available KDE or Qt themes, if Qt is configured to search KDE plugins.</source>
19183
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19184
 
    </message>
19185
 
    <message>
19186
 
        <source>Default font size for the menus and windows</source>
19187
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19188
 
    </message>
19189
 
    <message>
19190
 
        <source>Default font size for the tool windows</source>
19191
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19192
 
    </message>
19193
 
    <message>
19194
 
        <source>Default documents directory</source>
19195
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19196
 
    </message>
19197
 
    <message>
19198
 
        <source>Default ICC profiles directory. This cannot be changed with a document open. By default, Scribus will look in the System Directories under Mac OSX and Windows. On Linux and Unix, Scribus will search $home/.color/icc,/usr/share/color/icc and /usr/local/share/color/icc </source>
19199
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19200
 
    </message>
19201
 
    <message>
19202
 
        <source>Default Scripter scripts directory</source>
19203
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19204
 
    </message>
19205
 
    <message>
19206
 
        <source>Additional directory for document templates</source>
19207
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19208
 
    </message>
19209
 
    <message>
19210
 
        <source>Choose a Directory</source>
19211
 
        <translation type="unfinished">Pilih Direktori</translation>
19212
 
    </message>
19213
 
</context>
19214
 
<context>
19215
 
    <name>TabGeneralBase</name>
19216
 
    <message>
19217
 
        <source>GUI</source>
19218
 
        <translation type="obsolete">GUI</translation>
19219
 
    </message>
19220
 
    <message>
19221
 
        <source>&amp;Language:</source>
19222
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19223
 
    </message>
19224
 
    <message>
19225
 
        <source>&amp;Theme:</source>
19226
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19227
 
    </message>
19228
 
    <message>
19229
 
        <source>Time before a Move or Resize starts:</source>
19230
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19231
 
    </message>
19232
 
    <message>
19233
 
        <source> ms</source>
19234
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19235
 
    </message>
19236
 
    <message>
19237
 
        <source>&amp;Font Size (Menus):</source>
19238
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19239
 
    </message>
19240
 
    <message>
19241
 
        <source> pt</source>
19242
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19243
 
    </message>
19244
 
    <message>
19245
 
        <source>Font Size (&amp;Palettes):</source>
19246
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19247
 
    </message>
19248
 
    <message>
19249
 
        <source>&amp;Wheel Jump:</source>
19250
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19251
 
    </message>
19252
 
    <message>
19253
 
        <source>&amp;Recent Documents:</source>
19254
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19255
 
    </message>
19256
 
    <message>
19257
 
        <source>Paths</source>
19258
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19259
 
    </message>
19260
 
    <message>
19261
 
        <source>&amp;Documents:</source>
19262
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19263
 
    </message>
19264
 
    <message>
19265
 
        <source>&amp;Change...</source>
19266
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19267
 
    </message>
19268
 
    <message>
19269
 
        <source>Alt+C</source>
19270
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19271
 
    </message>
19272
 
    <message>
19273
 
        <source>&amp;ICC Profiles:</source>
19274
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19275
 
    </message>
19276
 
    <message>
19277
 
        <source>C&amp;hange...</source>
19278
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19279
 
    </message>
19280
 
    <message>
19281
 
        <source>Alt+H</source>
19282
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19283
 
    </message>
19284
 
    <message>
19285
 
        <source>&amp;Scripts:</source>
19286
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19287
 
    </message>
19288
 
    <message>
19289
 
        <source>Ch&amp;ange...</source>
19290
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19291
 
    </message>
19292
 
    <message>
19293
 
        <source>Alt+A</source>
19294
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19295
 
    </message>
19296
 
    <message>
19297
 
        <source>Document &amp;Templates:</source>
19298
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19299
 
    </message>
19300
 
    <message>
19301
 
        <source>Cha&amp;nge...</source>
19302
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19303
 
    </message>
19304
 
    <message>
19305
 
        <source>Alt+N</source>
19306
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19307
 
    </message>
19308
 
    <message>
19309
 
        <source>User Interface</source>
19310
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19311
 
    </message>
19312
 
    <message>
19313
 
        <source>Show Startup Dialog</source>
19314
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19315
 
    </message>
19316
 
    <message>
19317
 
        <source>Show Splashscreen on Startup</source>
19318
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19319
 
    </message>
19320
 
    <message>
19321
 
        <source>TabGeneralBase</source>
19322
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19323
 
    </message>
19324
 
</context>
19325
 
<context>
19326
 
    <name>TabGuides</name>
19327
 
    <message>
19328
 
        <source>Common Settings</source>
19329
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19330
 
    </message>
19331
 
    <message>
19332
 
        <source>Placing in Documents</source>
19333
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19334
 
    </message>
19335
 
    <message>
19336
 
        <source>In the Background</source>
19337
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19338
 
    </message>
19339
 
    <message>
19340
 
        <source>In the Foreground</source>
19341
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19342
 
    </message>
19343
 
    <message>
19344
 
        <source>Snapping</source>
19345
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19346
 
    </message>
19347
 
    <message>
19348
 
        <source>Snap Distance:</source>
19349
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19350
 
    </message>
19351
 
    <message>
19352
 
        <source>Grab Radius:</source>
19353
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19354
 
    </message>
19355
 
    <message>
19356
 
        <source> px</source>
19357
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19358
 
    </message>
19359
 
    <message>
19360
 
        <source>Show Guides</source>
19361
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19362
 
    </message>
19363
 
    <message>
19364
 
        <source>Show Margins</source>
19365
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19366
 
    </message>
19367
 
    <message>
19368
 
        <source>Show Page Grid</source>
19369
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19370
 
    </message>
19371
 
    <message>
19372
 
        <source>Major Grid</source>
19373
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19374
 
    </message>
19375
 
    <message>
19376
 
        <source>Color:</source>
19377
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19378
 
    </message>
19379
 
    <message>
19380
 
        <source>Spacing:</source>
19381
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19382
 
    </message>
19383
 
    <message>
19384
 
        <source>Minor Grid</source>
19385
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19386
 
    </message>
19387
 
    <message>
19388
 
        <source>Show Baseline Grid</source>
19389
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19390
 
    </message>
19391
 
    <message>
19392
 
        <source>Baseline &amp;Grid:</source>
19393
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19394
 
    </message>
19395
 
    <message>
19396
 
        <source>Baseline &amp;Offset:</source>
19397
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19398
 
    </message>
19399
 
    <message>
19400
 
        <source>Distance between the minor grid lines</source>
19401
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19402
 
    </message>
19403
 
    <message>
19404
 
        <source>Distance between the major grid lines</source>
19405
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19406
 
    </message>
19407
 
    <message>
19408
 
        <source>Distance within which an object will snap to your placed guides</source>
19409
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19410
 
    </message>
19411
 
    <message>
19412
 
        <source>Radius of the area where Scribus will allow you to grab an objects handles</source>
19413
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19414
 
    </message>
19415
 
    <message>
19416
 
        <source>Color of the minor grid lines</source>
19417
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19418
 
    </message>
19419
 
    <message>
19420
 
        <source>Color of the major grid lines</source>
19421
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19422
 
    </message>
19423
 
    <message>
19424
 
        <source>Color of the guide lines you insert</source>
19425
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19426
 
    </message>
19427
 
    <message>
19428
 
        <source>Color for the margin lines</source>
19429
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19430
 
    </message>
19431
 
    <message>
19432
 
        <source>Turns the basegrid on or off</source>
19433
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19434
 
    </message>
19435
 
    <message>
19436
 
        <source>Turns the gridlines on or off</source>
19437
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19438
 
    </message>
19439
 
    <message>
19440
 
        <source>Turns the guides on or off</source>
19441
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19442
 
    </message>
19443
 
    <message>
19444
 
        <source>Turns the margins on or off</source>
19445
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19446
 
    </message>
19447
 
    <message>
19448
 
        <source>Baseline Settings</source>
19449
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19450
 
    </message>
19451
 
    <message>
19452
 
        <source>Guides are not visible through objects on the page</source>
19453
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19454
 
    </message>
19455
 
    <message>
19456
 
        <source>Guides are visible above all objects on the page</source>
19457
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19458
 
    </message>
19459
 
    <message>
19460
 
        <source>Color for the baseline grid</source>
19461
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19462
 
    </message>
19463
 
    <message>
19464
 
        <source>Distance between the lines of the baseline grid</source>
19465
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19466
 
    </message>
19467
 
    <message>
19468
 
        <source>Distance from the top of the page for the first baseline</source>
19469
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19470
 
    </message>
19471
 
    <message>
19472
 
        <source>px</source>
19473
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19474
 
    </message>
19475
 
</context>
19476
 
<context>
19477
 
    <name>TabKeyboardShortcutsWidget</name>
19478
 
    <message>
19479
 
        <source>Key Set XML Files (*.ksxml)</source>
19480
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19481
 
    </message>
19482
 
    <message>
19483
 
        <source>Alt</source>
19484
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19485
 
    </message>
19486
 
    <message>
19487
 
        <source>Ctrl</source>
19488
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19489
 
    </message>
19490
 
    <message>
19491
 
        <source>Shift</source>
19492
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19493
 
    </message>
19494
 
    <message>
19495
 
        <source>Meta</source>
19496
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19497
 
    </message>
19498
 
    <message>
19499
 
        <source>Meta+</source>
19500
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19501
 
    </message>
19502
 
    <message>
19503
 
        <source>Shift+</source>
19504
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19505
 
    </message>
19506
 
    <message>
19507
 
        <source>Alt+</source>
19508
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19509
 
    </message>
19510
 
    <message>
19511
 
        <source>Ctrl+</source>
19512
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19513
 
    </message>
19514
 
    <message>
19515
 
        <source>This key sequence is already in use</source>
19516
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19517
 
    </message>
19518
 
</context>
19519
 
<context>
19520
 
    <name>TabKeyboardShortcutsWidgetBase</name>
19521
 
    <message>
19522
 
        <source>Keyboard Shortcuts</source>
19523
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19524
 
    </message>
19525
 
    <message>
19526
 
        <source>Search:</source>
19527
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19528
 
    </message>
19529
 
    <message>
19530
 
        <source>Action</source>
19531
 
        <translation type="unfinished">Aksi</translation>
19532
 
    </message>
19533
 
    <message>
19534
 
        <source>Shortcut</source>
19535
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19536
 
    </message>
19537
 
    <message>
19538
 
        <source>Shortcut for Selected Action</source>
19539
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19540
 
    </message>
19541
 
    <message>
19542
 
        <source>&amp;No Key</source>
19543
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19544
 
    </message>
19545
 
    <message>
19546
 
        <source>Alt+N</source>
19547
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19548
 
    </message>
19549
 
    <message>
19550
 
        <source>&amp;User Defined Key</source>
19551
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19552
 
    </message>
19553
 
    <message>
19554
 
        <source>Alt+U</source>
19555
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19556
 
    </message>
19557
 
    <message>
19558
 
        <source>Set &amp;Key</source>
19559
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19560
 
    </message>
19561
 
    <message>
19562
 
        <source>Alt+K</source>
19563
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19564
 
    </message>
19565
 
    <message>
19566
 
        <source>CTRL+ALT+SHIFT+W</source>
19567
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19568
 
    </message>
19569
 
    <message>
19570
 
        <source>Loadable Shortcut Sets</source>
19571
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19572
 
    </message>
19573
 
    <message>
19574
 
        <source>Keyboard shortcut sets available to load</source>
19575
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19576
 
    </message>
19577
 
    <message>
19578
 
        <source>&amp;Load</source>
19579
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19580
 
    </message>
19581
 
    <message>
19582
 
        <source>Alt+L</source>
19583
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19584
 
    </message>
19585
 
    <message>
19586
 
        <source>Load the selected shortcut set</source>
19587
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19588
 
    </message>
19589
 
    <message>
19590
 
        <source>&amp;Import...</source>
19591
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19592
 
    </message>
19593
 
    <message>
19594
 
        <source>Alt+I</source>
19595
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19596
 
    </message>
19597
 
    <message>
19598
 
        <source>Import a shortcut set into the current configuration</source>
19599
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19600
 
    </message>
19601
 
    <message>
19602
 
        <source>&amp;Export...</source>
19603
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19604
 
    </message>
19605
 
    <message>
19606
 
        <source>Alt+E</source>
19607
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19608
 
    </message>
19609
 
    <message>
19610
 
        <source>Export the current shortcuts into an importable file</source>
19611
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19612
 
    </message>
19613
 
    <message>
19614
 
        <source>&amp;Reset</source>
19615
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19616
 
    </message>
19617
 
    <message>
19618
 
        <source>Alt+R</source>
19619
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19620
 
    </message>
19621
 
    <message>
19622
 
        <source>Reload the default Scribus shortcuts</source>
19623
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19624
 
    </message>
19625
 
</context>
19626
 
<context>
19627
 
    <name>TabManager</name>
19628
 
    <message>
19629
 
        <source>Manage Tabulators</source>
19630
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19631
 
    </message>
19632
 
</context>
19633
 
<context>
19634
 
    <name>TabMiscellaneousBase</name>
19635
 
    <message>
19636
 
        <source>Form1</source>
19637
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19638
 
    </message>
19639
 
    <message>
19640
 
        <source>Always ask before fonts are replaced when loading a document</source>
19641
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19642
 
    </message>
19643
 
    <message>
19644
 
        <source>Preview of current Paragraph Style visible when editing Styles</source>
19645
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19646
 
    </message>
19647
 
    <message>
19648
 
        <source>Lorem Ipsum</source>
19649
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19650
 
    </message>
19651
 
    <message>
19652
 
        <source>Always use standard Lorem Ipsum</source>
19653
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19654
 
    </message>
19655
 
    <message>
19656
 
        <source>Count of the Paragraphs:</source>
19657
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19658
 
    </message>
19659
 
</context>
19660
 
<context>
19661
 
    <name>TabPDFOptions</name>
19662
 
    <message>
19663
 
        <source>Export Range</source>
19664
 
        <translation type="unfinished">Ekspor Cakupan</translation>
19665
 
    </message>
19666
 
    <message>
19667
 
        <source>&amp;All Pages</source>
19668
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19669
 
    </message>
19670
 
    <message>
19671
 
        <source>C&amp;hoose Pages</source>
19672
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19673
 
    </message>
19674
 
    <message>
19675
 
        <source>&amp;Rotation:</source>
19676
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19677
 
    </message>
19678
 
    <message>
19679
 
        <source>File Options</source>
19680
 
        <translation type="unfinished">Pilihan File</translation>
19681
 
    </message>
19682
 
    <message>
19683
 
        <source>Compatibilit&amp;y:</source>
19684
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19685
 
    </message>
19686
 
    <message>
19687
 
        <source>&amp;Binding:</source>
19688
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19689
 
    </message>
19690
 
    <message>
19691
 
        <source>Left Margin</source>
19692
 
        <translation type="unfinished">Margin Kiri</translation>
19693
 
    </message>
19694
 
    <message>
19695
 
        <source>Right Margin</source>
19696
 
        <translation type="unfinished">Margin Kanan</translation>
19697
 
    </message>
19698
 
    <message>
19699
 
        <source>Generate &amp;Thumbnails</source>
19700
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19701
 
    </message>
19702
 
    <message>
19703
 
        <source>Save &amp;Linked Text Frames as PDF Articles</source>
19704
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19705
 
    </message>
19706
 
    <message>
19707
 
        <source>&amp;Include Bookmarks</source>
19708
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19709
 
    </message>
19710
 
    <message>
19711
 
        <source> dpi</source>
19712
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19713
 
    </message>
19714
 
    <message>
19715
 
        <source>Com&amp;press Text and Vector Graphics</source>
19716
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19717
 
    </message>
19718
 
    <message>
19719
 
        <source>Automatic</source>
19720
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19721
 
    </message>
19722
 
    <message>
19723
 
        <source>None</source>
19724
 
        <translation type="unfinished">Kosong</translation>
19725
 
    </message>
19726
 
    <message>
19727
 
        <source>Maximum</source>
19728
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19729
 
    </message>
19730
 
    <message>
19731
 
        <source>High</source>
19732
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19733
 
    </message>
19734
 
    <message>
19735
 
        <source>Medium</source>
19736
 
        <translation type="unfinished">Sedang</translation>
19737
 
    </message>
19738
 
    <message>
19739
 
        <source>Low</source>
19740
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19741
 
    </message>
19742
 
    <message>
19743
 
        <source>Minimum</source>
19744
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19745
 
    </message>
19746
 
    <message>
19747
 
        <source>&amp;General</source>
19748
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19749
 
    </message>
19750
 
    <message>
19751
 
        <source>Embedding</source>
19752
 
        <translation type="unfinished">Memasukkan</translation>
19753
 
    </message>
19754
 
    <message>
19755
 
        <source>Available Fonts:</source>
19756
 
        <translation type="unfinished">Font yang Tersedia:</translation>
19757
 
    </message>
19758
 
    <message>
19759
 
        <source>Fonts to embed:</source>
19760
 
        <translation type="unfinished">Font yang dimasukkan:</translation>
19761
 
    </message>
19762
 
    <message>
19763
 
        <source>&amp;Fonts</source>
19764
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19765
 
    </message>
19766
 
    <message>
19767
 
        <source>Enable &amp;Presentation Effects</source>
19768
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19769
 
    </message>
19770
 
    <message>
19771
 
        <source>Page</source>
19772
 
        <translation type="unfinished">Halaman</translation>
19773
 
    </message>
19774
 
    <message>
19775
 
        <source>Show Page Pre&amp;views</source>
19776
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19777
 
    </message>
19778
 
    <message>
19779
 
        <source>Effects</source>
19780
 
        <translation type="unfinished">Efek</translation>
19781
 
    </message>
19782
 
    <message>
19783
 
        <source>&amp;Display Duration:</source>
19784
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19785
 
    </message>
19786
 
    <message>
19787
 
        <source>Effec&amp;t Duration:</source>
19788
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19789
 
    </message>
19790
 
    <message>
19791
 
        <source>Effect T&amp;ype:</source>
19792
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19793
 
    </message>
19794
 
    <message>
19795
 
        <source>&amp;Moving Lines:</source>
19796
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19797
 
    </message>
19798
 
    <message>
19799
 
        <source>F&amp;rom the:</source>
19800
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19801
 
    </message>
19802
 
    <message>
19803
 
        <source>D&amp;irection:</source>
19804
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19805
 
    </message>
19806
 
    <message>
19807
 
        <source> sec</source>
19808
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19809
 
    </message>
19810
 
    <message>
19811
 
        <source>No Effect</source>
19812
 
        <translation type="unfinished">Tidak ada Efek</translation>
19813
 
    </message>
19814
 
    <message>
19815
 
        <source>Blinds</source>
19816
 
        <translation type="unfinished">Berkedip</translation>
19817
 
    </message>
19818
 
    <message>
19819
 
        <source>Box</source>
19820
 
        <translation type="unfinished">Kotak</translation>
19821
 
    </message>
19822
 
    <message>
19823
 
        <source>Dissolve</source>
19824
 
        <translation type="unfinished">Pecahkan</translation>
19825
 
    </message>
19826
 
    <message>
19827
 
        <source>Glitter</source>
19828
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19829
 
    </message>
19830
 
    <message>
19831
 
        <source>Split</source>
19832
 
        <translation type="unfinished">Pisahkan</translation>
19833
 
    </message>
19834
 
    <message>
19835
 
        <source>Wipe</source>
19836
 
        <translation type="unfinished">Seka</translation>
19837
 
    </message>
19838
 
    <message>
19839
 
        <source>Horizontal</source>
19840
 
        <translation type="unfinished">Horisontal</translation>
19841
 
    </message>
19842
 
    <message>
19843
 
        <source>Vertical</source>
19844
 
        <translation type="unfinished">Vertikal</translation>
19845
 
    </message>
19846
 
    <message>
19847
 
        <source>Inside</source>
19848
 
        <translation type="unfinished">Di Dalam</translation>
19849
 
    </message>
19850
 
    <message>
19851
 
        <source>Outside</source>
19852
 
        <translation type="unfinished">Di Luar</translation>
19853
 
    </message>
19854
 
    <message>
19855
 
        <source>Left to Right</source>
19856
 
        <translation type="unfinished">Kiri ke Kanan</translation>
19857
 
    </message>
19858
 
    <message>
19859
 
        <source>Top to Bottom</source>
19860
 
        <translation type="unfinished">Atas ke Bawah</translation>
19861
 
    </message>
19862
 
    <message>
19863
 
        <source>Bottom to Top</source>
19864
 
        <translation type="unfinished">Bawah ke Atas</translation>
19865
 
    </message>
19866
 
    <message>
19867
 
        <source>Right to Left</source>
19868
 
        <translation type="unfinished">Kanan ke Kiri</translation>
19869
 
    </message>
19870
 
    <message>
19871
 
        <source>Top-left to Bottom-Right</source>
19872
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19873
 
    </message>
19874
 
    <message>
19875
 
        <source>&amp;Apply Effect on all Pages</source>
19876
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19877
 
    </message>
19878
 
    <message>
19879
 
        <source>E&amp;xtras</source>
19880
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19881
 
    </message>
19882
 
    <message>
19883
 
        <source>&amp;Use Encryption</source>
19884
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19885
 
    </message>
19886
 
    <message>
19887
 
        <source>Passwords</source>
19888
 
        <translation type="unfinished">Katakunci</translation>
19889
 
    </message>
19890
 
    <message>
19891
 
        <source>&amp;User:</source>
19892
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19893
 
    </message>
19894
 
    <message>
19895
 
        <source>&amp;Owner:</source>
19896
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19897
 
    </message>
19898
 
    <message>
19899
 
        <source>Settings</source>
19900
 
        <translation type="unfinished">Pengaturan</translation>
19901
 
    </message>
19902
 
    <message>
19903
 
        <source>Allow &amp;Printing the Document</source>
19904
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19905
 
    </message>
19906
 
    <message>
19907
 
        <source>Allow &amp;Changing the Document</source>
19908
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19909
 
    </message>
19910
 
    <message>
19911
 
        <source>Allow Cop&amp;ying Text and Graphics</source>
19912
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19913
 
    </message>
19914
 
    <message>
19915
 
        <source>Allow Adding &amp;Annotations and Fields</source>
19916
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19917
 
    </message>
19918
 
    <message>
19919
 
        <source>S&amp;ecurity</source>
19920
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19921
 
    </message>
19922
 
    <message>
19923
 
        <source>General</source>
19924
 
        <translation type="unfinished">Umum</translation>
19925
 
    </message>
19926
 
    <message>
19927
 
        <source>Output &amp;Intended For:</source>
19928
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19929
 
    </message>
19930
 
    <message>
19931
 
        <source>Screen / Web</source>
19932
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19933
 
    </message>
19934
 
    <message>
19935
 
        <source>Printer</source>
19936
 
        <translation type="unfinished">Printer</translation>
19937
 
    </message>
19938
 
    <message>
19939
 
        <source>Grayscale</source>
19940
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19941
 
    </message>
19942
 
    <message>
19943
 
        <source>&amp;Use Custom Rendering Settings</source>
19944
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19945
 
    </message>
19946
 
    <message>
19947
 
        <source>Rendering Settings</source>
19948
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19949
 
    </message>
19950
 
    <message>
19951
 
        <source>Fre&amp;quency:</source>
19952
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19953
 
    </message>
19954
 
    <message>
19955
 
        <source>&amp;Angle:</source>
19956
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19957
 
    </message>
19958
 
    <message>
19959
 
        <source>S&amp;pot Function:</source>
19960
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19961
 
    </message>
19962
 
    <message>
19963
 
        <source>Simple Dot</source>
19964
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19965
 
    </message>
19966
 
    <message>
19967
 
        <source>Line</source>
19968
 
        <translation type="unfinished">Garis</translation>
19969
 
    </message>
19970
 
    <message>
19971
 
        <source>Round</source>
19972
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19973
 
    </message>
19974
 
    <message>
19975
 
        <source>Ellipse</source>
19976
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19977
 
    </message>
19978
 
    <message>
19979
 
        <source>Solid Colors:</source>
19980
 
        <translation type="unfinished">Warna Solid:</translation>
19981
 
    </message>
19982
 
    <message>
19983
 
        <source>Use ICC Profile</source>
19984
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19985
 
    </message>
19986
 
    <message>
19987
 
        <source>Profile:</source>
19988
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19989
 
    </message>
19990
 
    <message>
19991
 
        <source>Rendering-Intent:</source>
19992
 
        <translation type="unfinished">Intensitas Rendering</translation>
19993
 
    </message>
19994
 
    <message>
19995
 
        <source>Perceptual</source>
19996
 
        <translation type="unfinished"></translation>
19997
 
    </message>
19998
 
    <message>
19999
 
        <source>Relative Colorimetric</source>
20000
 
        <translation type="unfinished">Colorimetric Relatif</translation>
20001
 
    </message>
20002
 
    <message>
20003
 
        <source>Saturation</source>
20004
 
        <translation type="unfinished">Saturasi</translation>
20005
 
    </message>
20006
 
    <message>
20007
 
        <source>Absolute Colorimetric</source>
20008
 
        <translation type="unfinished">Colorimetric Absolut</translation>
20009
 
    </message>
20010
 
    <message>
20011
 
        <source>Images:</source>
20012
 
        <translation type="unfinished">Gambar:</translation>
20013
 
    </message>
20014
 
    <message>
20015
 
        <source>Don&apos;t use embedded ICC profiles</source>
20016
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20017
 
    </message>
20018
 
    <message>
20019
 
        <source>C&amp;olor</source>
20020
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20021
 
    </message>
20022
 
    <message>
20023
 
        <source>PDF/X-3 Output Intent</source>
20024
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20025
 
    </message>
20026
 
    <message>
20027
 
        <source>&amp;Info String:</source>
20028
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20029
 
    </message>
20030
 
    <message>
20031
 
        <source>Output &amp;Profile:</source>
20032
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20033
 
    </message>
20034
 
    <message>
20035
 
        <source>Show page previews of each page listed above.</source>
20036
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20037
 
    </message>
20038
 
    <message>
20039
 
        <source>Type of the display effect.</source>
20040
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20041
 
    </message>
20042
 
    <message>
20043
 
        <source>Direction of the effect of moving lines for the split and blind effects.</source>
20044
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20045
 
    </message>
20046
 
    <message>
20047
 
        <source>Starting position for the box and split effects.</source>
20048
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20049
 
    </message>
20050
 
    <message>
20051
 
        <source>Direction of the glitter or wipe effects.</source>
20052
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20053
 
    </message>
20054
 
    <message>
20055
 
        <source>Apply the selected effect to all pages.</source>
20056
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20057
 
    </message>
20058
 
    <message>
20059
 
        <source>Export all pages to PDF</source>
20060
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20061
 
    </message>
20062
 
    <message>
20063
 
        <source>Export a range of pages to PDF</source>
20064
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20065
 
    </message>
20066
 
    <message>
20067
 
        <source>Generate PDF Articles, which is useful for navigating linked articles in a PDF.</source>
20068
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20069
 
    </message>
20070
 
    <message>
20071
 
        <source>DPI (Dots Per Inch) for image export.</source>
20072
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20073
 
    </message>
20074
 
    <message>
20075
 
        <source>Choose a password for users to be able to read your PDF.</source>
20076
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20077
 
    </message>
20078
 
    <message>
20079
 
        <source>Allow printing of the PDF. If un-checked, printing is prevented. </source>
20080
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20081
 
    </message>
20082
 
    <message>
20083
 
        <source>Allow modifying of the PDF. If un-checked, modifying the PDF is prevented.</source>
20084
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20085
 
    </message>
20086
 
    <message>
20087
 
        <source>Embed a color profile for solid colors</source>
20088
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20089
 
    </message>
20090
 
    <message>
20091
 
        <source>Color profile for solid colors</source>
20092
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20093
 
    </message>
20094
 
    <message>
20095
 
        <source>Rendering intent for solid colors</source>
20096
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20097
 
    </message>
20098
 
    <message>
20099
 
        <source>Embed a color profile for images</source>
20100
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20101
 
    </message>
20102
 
    <message>
20103
 
        <source>Do not use color profiles that are embedded in source images</source>
20104
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20105
 
    </message>
20106
 
    <message>
20107
 
        <source>Color profile for images</source>
20108
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20109
 
    </message>
20110
 
    <message>
20111
 
        <source>Rendering intent for images</source>
20112
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20113
 
    </message>
20114
 
    <message>
20115
 
        <source>Output profile for printing. If possible, get some guidance from your printer on profile selection.</source>
20116
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20117
 
    </message>
20118
 
    <message>
20119
 
        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
20120
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20121
 
    </message>
20122
 
    <message>
20123
 
        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
20124
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20125
 
    </message>
20126
 
    <message>
20127
 
        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
20128
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20129
 
    </message>
20130
 
    <message>
20131
 
        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
20132
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20133
 
    </message>
20134
 
    <message>
20135
 
        <source>Mirror Page(s) horizontally</source>
20136
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20137
 
    </message>
20138
 
    <message>
20139
 
        <source>Mirror Page(s) vertically</source>
20140
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20141
 
    </message>
20142
 
    <message>
20143
 
        <source>&amp;Resolution for EPS Graphics:</source>
20144
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20145
 
    </message>
20146
 
    <message>
20147
 
        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
20148
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20149
 
    </message>
20150
 
    <message>
20151
 
        <source>Compression &amp;Quality:</source>
20152
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20153
 
    </message>
20154
 
    <message>
20155
 
        <source>Allow copying of text or graphics from the PDF. If unchecked, text and graphics cannot be copied.</source>
20156
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20157
 
    </message>
20158
 
    <message>
20159
 
        <source>Allow adding annotations and fields to the PDF. If unchecked, editing annotations and fields is prevented.</source>
20160
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20161
 
    </message>
20162
 
    <message>
20163
 
        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
20164
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20165
 
    </message>
20166
 
    <message>
20167
 
        <source>Include La&amp;yers</source>
20168
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20169
 
    </message>
20170
 
    <message>
20171
 
        <source>Compression Metho&amp;d:</source>
20172
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20173
 
    </message>
20174
 
    <message>
20175
 
        <source>Embed fonts into the PDF. Embedding the fonts will preserve the layout and appearance of your document.</source>
20176
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20177
 
    </message>
20178
 
    <message>
20179
 
        <source>Length of time the effect runs. A shorter time will speed up the effect, a longer one will slow it down.</source>
20180
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20181
 
    </message>
20182
 
    <message>
20183
 
        <source>Insert a comma separated list of tokens where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page number.</source>
20184
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20185
 
    </message>
20186
 
    <message>
20187
 
        <source>Determines the binding of pages in the PDF. Unless you know you need to change it leave the default choice - Left.</source>
20188
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20189
 
    </message>
20190
 
    <message>
20191
 
        <source>Generates thumbnails of each page in the PDF. Some viewers can use the thumbnails for navigation.</source>
20192
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20193
 
    </message>
20194
 
    <message>
20195
 
        <source>Embed the bookmarks you created in your document. These are useful for navigating long PDF documents.</source>
20196
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20197
 
    </message>
20198
 
    <message>
20199
 
        <source>Export resolution of text and vector graphics. This does not affect the resolution of bitmap images like photos.</source>
20200
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20201
 
    </message>
20202
 
    <message>
20203
 
        <source>Enables lossless compression of text and graphics. Unless you have a reason, leave this checked. This reduces PDF file size.</source>
20204
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20205
 
    </message>
20206
 
    <message>
20207
 
        <source>Enable the security features in your exported PDF. If you selected PDF 1.3, the PDF will be protected by 40 bit encryption. If you selected PDF 1.4, the PDF will be protected by 128 bit encryption. Disclaimer: PDF encryption is not as reliable as GPG or PGP encryption and does have some limitations.</source>
20208
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20209
 
    </message>
20210
 
    <message>
20211
 
        <source>Choose a master password which enables or disables all the security features in your exported PDF</source>
20212
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20213
 
    </message>
20214
 
    <message>
20215
 
        <source>This is an advanced setting which is not enabled by default. This should only be enabled when specifically requested by your printer and they have given you the exact details needed. Otherwise, your exported PDF may not print properly and is truly not portable across systems.</source>
20216
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20217
 
    </message>
20218
 
    <message>
20219
 
        <source>Mandatory string for PDF/X-3 or the PDF will fail PDF/X-3 conformance. We recommend you use the title of the document.</source>
20220
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20221
 
    </message>
20222
 
    <message>
20223
 
        <source>Display Settings</source>
20224
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20225
 
    </message>
20226
 
    <message>
20227
 
        <source>Single Page</source>
20228
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20229
 
    </message>
20230
 
    <message>
20231
 
        <source>Continuous</source>
20232
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20233
 
    </message>
20234
 
    <message>
20235
 
        <source>Double Page Left</source>
20236
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20237
 
    </message>
20238
 
    <message>
20239
 
        <source>Double Page Right</source>
20240
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20241
 
    </message>
20242
 
    <message>
20243
 
        <source>Visual Appearance</source>
20244
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20245
 
    </message>
20246
 
    <message>
20247
 
        <source>Use Viewers Defaults</source>
20248
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20249
 
    </message>
20250
 
    <message>
20251
 
        <source>Use Full Screen Mode</source>
20252
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20253
 
    </message>
20254
 
    <message>
20255
 
        <source>Display Bookmarks Tab</source>
20256
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20257
 
    </message>
20258
 
    <message>
20259
 
        <source>Display Thumbnails</source>
20260
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20261
 
    </message>
20262
 
    <message>
20263
 
        <source>Display Layers Tab</source>
20264
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20265
 
    </message>
20266
 
    <message>
20267
 
        <source>Hide Viewers Toolbar</source>
20268
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20269
 
    </message>
20270
 
    <message>
20271
 
        <source>Hide Viewers Menubar</source>
20272
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20273
 
    </message>
20274
 
    <message>
20275
 
        <source>Zoom Pages to fit Viewer Window</source>
20276
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20277
 
    </message>
20278
 
    <message>
20279
 
        <source>Special Actions</source>
20280
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20281
 
    </message>
20282
 
    <message>
20283
 
        <source>No Script</source>
20284
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20285
 
    </message>
20286
 
    <message>
20287
 
        <source>Viewer</source>
20288
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20289
 
    </message>
20290
 
    <message>
20291
 
        <source>Clip to Page Margins</source>
20292
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20293
 
    </message>
20294
 
    <message>
20295
 
        <source>Lossy - JPEG</source>
20296
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20297
 
    </message>
20298
 
    <message>
20299
 
        <source>Lossless - Zip</source>
20300
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20301
 
    </message>
20302
 
    <message>
20303
 
        <source>Image Compression Method</source>
20304
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20305
 
    </message>
20306
 
    <message>
20307
 
        <source>Javascript to be executed
20308
 
when PDF document is opened:</source>
20309
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20310
 
    </message>
20311
 
    <message>
20312
 
        <source>Enables presentation effects when using Adobe&amp;#174; Reader&amp;#174; and other PDF viewers which support this in full screen mode.</source>
20313
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20314
 
    </message>
20315
 
    <message>
20316
 
        <source>Layers in your document are exported to the PDF Only available if PDF 1.5 is chosen.</source>
20317
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20318
 
    </message>
20319
 
    <message>
20320
 
        <source>Color model for the output of your PDF. Choose Screen/Web for PDFs which are used for screen display and for printing on typical inkjets. Choose Printer when printing to a true 4 color CMYK printer. Choose Grayscale when you want a grey scale PDF.</source>
20321
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20322
 
    </message>
20323
 
    <message>
20324
 
        <source>Do not show objects outside the margins in the exported file</source>
20325
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20326
 
    </message>
20327
 
    <message>
20328
 
        <source>Force Overprint Mode</source>
20329
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20330
 
    </message>
20331
 
    <message>
20332
 
        <source>Length of time the page is shown before the presentation starts on the selected page. Setting 0 will disable automatic page transition.</source>
20333
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20334
 
    </message>
20335
 
    <message>
20336
 
        <source>Enables global Overprint Mode for this document, overrides object settings</source>
20337
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20338
 
    </message>
20339
 
    <message>
20340
 
        <source>Determines the PDF compatibility.&lt;br/&gt;The default is &lt;b&gt;PDF 1.3&lt;/b&gt; which gives the widest compatibility.&lt;br/&gt;Choose &lt;b&gt;PDF 1.4&lt;/b&gt; if your file uses features such as transparency or you require 128 bit encryption.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.5&lt;/b&gt; is necessary when you wish to preserve objects in separate layers within the PDF.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-3&lt;/b&gt; is for exporting the PDF when you want color managed RGB for commercial printing and is selectable when you have activated color management. Use only when advised by your printer or in some cases printing to a 4 color digital color laser printer.</source>
20341
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20342
 
    </message>
20343
 
    <message>
20344
 
        <source>&amp;Embed all</source>
20345
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20346
 
    </message>
20347
 
    <message>
20348
 
        <source>Fonts to outline:</source>
20349
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20350
 
    </message>
20351
 
    <message>
20352
 
        <source>&amp;Outline all</source>
20353
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20354
 
    </message>
20355
 
    <message>
20356
 
        <source>Printer Marks</source>
20357
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20358
 
    </message>
20359
 
    <message>
20360
 
        <source>Crop Marks</source>
20361
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20362
 
    </message>
20363
 
    <message>
20364
 
        <source>Bleed Marks</source>
20365
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20366
 
    </message>
20367
 
    <message>
20368
 
        <source>Registration Marks</source>
20369
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20370
 
    </message>
20371
 
    <message>
20372
 
        <source>Color Bars</source>
20373
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20374
 
    </message>
20375
 
    <message>
20376
 
        <source>Page Information</source>
20377
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20378
 
    </message>
20379
 
    <message>
20380
 
        <source>Offset:</source>
20381
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20382
 
    </message>
20383
 
    <message>
20384
 
        <source>Bleed Settings</source>
20385
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20386
 
    </message>
20387
 
    <message>
20388
 
        <source>Top:</source>
20389
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20390
 
    </message>
20391
 
    <message>
20392
 
        <source>Bottom:</source>
20393
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20394
 
    </message>
20395
 
    <message>
20396
 
        <source>Left:</source>
20397
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20398
 
    </message>
20399
 
    <message>
20400
 
        <source>Right:</source>
20401
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20402
 
    </message>
20403
 
    <message>
20404
 
        <source>Use Document Bleeds</source>
20405
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20406
 
    </message>
20407
 
    <message>
20408
 
        <source>Pre-Press</source>
20409
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20410
 
    </message>
20411
 
    <message>
20412
 
        <source>Convert all glyphs in the document to outlines.</source>
20413
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20414
 
    </message>
20415
 
    <message>
20416
 
        <source>Method of compression to use for images. Automatic allows Scribus to choose the best method. ZIP is lossless and good for images with solid colors. JPEG is better at creating smaller PDF files which have many photos (with slight image quality loss possible). Leave it set to Automatic unless you have a need for special compression options.</source>
20417
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20418
 
    </message>
20419
 
    <message>
20420
 
        <source>Compression quality levels for lossy compression methods: Minimum (25%), Low (50%), Medium (75%), High (85%), Maximum (95%). Note that a quality level does not directly determine the size of the resulting image - both size and quality loss vary from image to image at any given quality level. Even with Maximum selected, there is always some quality loss with jpeg.</source>
20421
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20422
 
    </message>
20423
 
    <message>
20424
 
        <source>Inside:</source>
20425
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20426
 
    </message>
20427
 
    <message>
20428
 
        <source>Outside:</source>
20429
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20430
 
    </message>
20431
 
    <message>
20432
 
        <source>Document Layout</source>
20433
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20434
 
    </message>
20435
 
    <message>
20436
 
        <source>Maximum Image Resolution:</source>
20437
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20438
 
    </message>
20439
 
    <message>
20440
 
        <source>Show the document in single page mode</source>
20441
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20442
 
    </message>
20443
 
    <message>
20444
 
        <source>Show the document in single page mode with the pages displayed continuously end to end like a scroll</source>
20445
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20446
 
    </message>
20447
 
    <message>
20448
 
        <source>Show the document with facing pages, starting with the first page displayed on the left</source>
20449
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20450
 
    </message>
20451
 
    <message>
20452
 
        <source>Show the document with facing pages, starting with the first page displayed on the right</source>
20453
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20454
 
    </message>
20455
 
    <message>
20456
 
        <source>Use the viewer&apos;s defaults or the user&apos;s preferences if set differently from the viewer defaults</source>
20457
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20458
 
    </message>
20459
 
    <message>
20460
 
        <source>Enables viewing the document in full screen</source>
20461
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20462
 
    </message>
20463
 
    <message>
20464
 
        <source>Display the bookmarks upon opening</source>
20465
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20466
 
    </message>
20467
 
    <message>
20468
 
        <source>Display the page thumbnails upon opening</source>
20469
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20470
 
    </message>
20471
 
    <message>
20472
 
        <source>Forces the displaying of layers. Useful only for PDF 1.5+.</source>
20473
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20474
 
    </message>
20475
 
    <message>
20476
 
        <source>Hides the Tool Bar which has selection and other editing capabilities</source>
20477
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20478
 
    </message>
20479
 
    <message>
20480
 
        <source>Hides the Menu Bar for the viewer, the PDF will display in a plain window. </source>
20481
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20482
 
    </message>
20483
 
    <message>
20484
 
        <source>Fit the document page or pages to the available space in the viewer window.</source>
20485
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20486
 
    </message>
20487
 
    <message>
20488
 
        <source>Limits the resolution of your bitmap images to the selected DPI. Images with a lower resolution will be left untouched. Leaving this unchecked will render them at their native resolution. Enabling this will increase memory usage and slow down export.</source>
20489
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20490
 
    </message>
20491
 
    <message>
20492
 
        <source>This creates crop marks in the PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing.</source>
20493
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20494
 
    </message>
20495
 
    <message>
20496
 
        <source>This creates bleed marks which are indicated by  _ . _ and show the bleed limit</source>
20497
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20498
 
    </message>
20499
 
    <message>
20500
 
        <source>Add registration marks which are added to each separation</source>
20501
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20502
 
    </message>
20503
 
    <message>
20504
 
        <source>Add color calibration bars</source>
20505
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20506
 
    </message>
20507
 
    <message>
20508
 
        <source>Add document information which includes the document title and page numbers</source>
20509
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20510
 
    </message>
20511
 
    <message>
20512
 
        <source>Indicate the distance offset for the registration marks</source>
20513
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20514
 
    </message>
20515
 
    <message>
20516
 
        <source>Use the existing bleed settings from the document preferences</source>
20517
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20518
 
    </message>
20519
 
</context>
20520
 
<context>
20521
 
    <name>TabPrinter</name>
20522
 
    <message>
20523
 
        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
20524
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20525
 
    </message>
20526
 
    <message>
20527
 
        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
20528
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20529
 
    </message>
20530
 
    <message>
20531
 
        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
20532
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20533
 
    </message>
20534
 
    <message>
20535
 
        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
20536
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20537
 
    </message>
20538
 
    <message>
20539
 
        <source>Do not show objects outside the margins on the printed page</source>
20540
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20541
 
    </message>
20542
 
    <message>
20543
 
        <source>Use an alternative print manager, such as kprinter or gtklp, to utilize additional printing options</source>
20544
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20545
 
    </message>
20546
 
    <message>
20547
 
        <source>Sets the PostScript Level.
20548
 
 Setting to Level 1 or 2 can create huge files</source>
20549
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20550
 
    </message>
20551
 
    <message>
20552
 
        <source>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis.UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</source>
20553
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20554
 
    </message>
20555
 
    <message>
20556
 
        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
20557
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20558
 
    </message>
20559
 
    <message>
20560
 
        <source>Enables global Overprint Mode for this document, overrides object settings</source>
20561
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20562
 
    </message>
20563
 
    <message>
20564
 
        <source>Allows you to embed ICC profiles in the print stream when color management is enabled</source>
20565
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20566
 
    </message>
20567
 
    <message>
20568
 
        <source>This enables you to explicitely set the media size of the PostScript file. Not recommended unless requested by your printer.</source>
20569
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20570
 
    </message>
20571
 
    <message>
20572
 
        <source>File</source>
20573
 
        <translation type="unfinished">Berkas</translation>
20574
 
    </message>
20575
 
    <message>
20576
 
        <source>All</source>
20577
 
        <translation type="unfinished">Semua</translation>
20578
 
    </message>
20579
 
</context>
20580
 
<context>
20581
 
    <name>TabPrinterBase</name>
20582
 
    <message>
20583
 
        <source>Print Destination</source>
20584
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20585
 
    </message>
20586
 
    <message>
20587
 
        <source>Alternative Printer Command</source>
20588
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20589
 
    </message>
20590
 
    <message>
20591
 
        <source>Command:</source>
20592
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20593
 
    </message>
20594
 
    <message>
20595
 
        <source>Options</source>
20596
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20597
 
    </message>
20598
 
    <message>
20599
 
        <source>Postscript Options</source>
20600
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20601
 
    </message>
20602
 
    <message>
20603
 
        <source>Level 1</source>
20604
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20605
 
    </message>
20606
 
    <message>
20607
 
        <source>Level 2</source>
20608
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20609
 
    </message>
20610
 
    <message>
20611
 
        <source>Level 3</source>
20612
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20613
 
    </message>
20614
 
    <message>
20615
 
        <source>Print in Color if Available</source>
20616
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20617
 
    </message>
20618
 
    <message>
20619
 
        <source>Print in Grayscale</source>
20620
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20621
 
    </message>
20622
 
    <message>
20623
 
        <source>Page</source>
20624
 
        <translation type="unfinished">Halaman</translation>
20625
 
    </message>
20626
 
    <message>
20627
 
        <source>Mirror Page(s) Horizontal</source>
20628
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20629
 
    </message>
20630
 
    <message>
20631
 
        <source>Mirror Page(s) Vertical</source>
20632
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20633
 
    </message>
20634
 
    <message>
20635
 
        <source>Set Media Size</source>
20636
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20637
 
    </message>
20638
 
    <message>
20639
 
        <source>Clip to Page Margins</source>
20640
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20641
 
    </message>
20642
 
    <message>
20643
 
        <source>Color</source>
20644
 
        <translation type="unfinished">Warna</translation>
20645
 
    </message>
20646
 
    <message>
20647
 
        <source>Apply Under Color Removal</source>
20648
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20649
 
    </message>
20650
 
    <message>
20651
 
        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
20652
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20653
 
    </message>
20654
 
    <message>
20655
 
        <source>Force Overprint Mode</source>
20656
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20657
 
    </message>
20658
 
    <message>
20659
 
        <source>Apply ICC Profiles</source>
20660
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20661
 
    </message>
20662
 
    <message>
20663
 
        <source>General</source>
20664
 
        <translation type="unfinished">Umum</translation>
20665
 
    </message>
20666
 
    <message>
20667
 
        <source>Print Normal</source>
20668
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20669
 
    </message>
20670
 
    <message>
20671
 
        <source>Print Separations</source>
20672
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20673
 
    </message>
20674
 
    <message>
20675
 
        <source>Marks &amp;&amp; Bleeds</source>
20676
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20677
 
    </message>
20678
 
    <message>
20679
 
        <source>Printer Marks</source>
20680
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20681
 
    </message>
20682
 
    <message>
20683
 
        <source>Crop Marks</source>
20684
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20685
 
    </message>
20686
 
    <message>
20687
 
        <source>Bleed Marks</source>
20688
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20689
 
    </message>
20690
 
    <message>
20691
 
        <source>Registration Marks</source>
20692
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20693
 
    </message>
20694
 
    <message>
20695
 
        <source>Offset:</source>
20696
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20697
 
    </message>
20698
 
    <message>
20699
 
        <source>Color Bars</source>
20700
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20701
 
    </message>
20702
 
    <message>
20703
 
        <source>Bleed Settings</source>
20704
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20705
 
    </message>
20706
 
    <message>
20707
 
        <source>Top:</source>
20708
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20709
 
    </message>
20710
 
    <message>
20711
 
        <source>Bottom:</source>
20712
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20713
 
    </message>
20714
 
    <message>
20715
 
        <source>Left:</source>
20716
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20717
 
    </message>
20718
 
    <message>
20719
 
        <source>Right:</source>
20720
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20721
 
    </message>
20722
 
    <message>
20723
 
        <source>TabPrinterBase</source>
20724
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20725
 
    </message>
20726
 
    <message>
20727
 
        <source>This creates crop marks in the PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing</source>
20728
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20729
 
    </message>
20730
 
    <message>
20731
 
        <source>This creates bleed marks which are indicated by  _ . _ and show the bleed limit</source>
20732
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20733
 
    </message>
20734
 
    <message>
20735
 
        <source>Add registration marks which are added to each separation</source>
20736
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20737
 
    </message>
20738
 
    <message>
20739
 
        <source>ndicate the distance offset for the registration marks</source>
20740
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20741
 
    </message>
20742
 
    <message>
20743
 
        <source>Add color calibration bars</source>
20744
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20745
 
    </message>
20746
 
</context>
20747
 
<context>
20748
 
    <name>TabScrapbookBase</name>
20749
 
    <message>
20750
 
        <source>Send Copied Items Automatically to Scrapbook</source>
20751
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20752
 
    </message>
20753
 
    <message>
20754
 
        <source>This enables the scrapbook to be used an extension to the copy/paste buffers. Simply copying an object or grouped object will send this to the Scrapbook automatically</source>
20755
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20756
 
    </message>
20757
 
    <message>
20758
 
        <source>Keep Copied Items Permanently Across Sessions</source>
20759
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20760
 
    </message>
20761
 
    <message>
20762
 
        <source>This enables copied items to be kept permanently in the scrapbook.</source>
20763
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20764
 
    </message>
20765
 
    <message>
20766
 
        <source>Number of Copied Items to Keep in Scrapbook:</source>
20767
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20768
 
    </message>
20769
 
    <message>
20770
 
        <source>The minimum number is 1; the maximum us 100.</source>
20771
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20772
 
    </message>
20773
 
    <message>
20774
 
        <source>TabScrapbookBase</source>
20775
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20776
 
    </message>
20777
 
</context>
20778
 
<context>
20779
 
    <name>TabTools</name>
20780
 
    <message>
20781
 
        <source>Font:</source>
20782
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20783
 
    </message>
20784
 
    <message>
20785
 
        <source> pt</source>
20786
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20787
 
    </message>
20788
 
    <message>
20789
 
        <source>Size:</source>
20790
 
        <translation type="unfinished">Ukuran:</translation>
20791
 
    </message>
20792
 
    <message>
20793
 
        <source>None</source>
20794
 
        <translation type="unfinished">Kosong</translation>
20795
 
    </message>
20796
 
    <message>
20797
 
        <source>Fill Color:</source>
20798
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20799
 
    </message>
20800
 
    <message>
20801
 
        <source>Stroke Color:</source>
20802
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20803
 
    </message>
20804
 
    <message>
20805
 
        <source>Colu&amp;mns:</source>
20806
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20807
 
    </message>
20808
 
    <message>
20809
 
        <source>&amp;Gap:</source>
20810
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20811
 
    </message>
20812
 
    <message>
20813
 
        <source>Woven silk pyjamas exchanged for blue quartz</source>
20814
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20815
 
    </message>
20816
 
    <message>
20817
 
        <source>&amp;Line Color:</source>
20818
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20819
 
    </message>
20820
 
    <message>
20821
 
        <source> %</source>
20822
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20823
 
    </message>
20824
 
    <message>
20825
 
        <source>&amp;Shading:</source>
20826
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20827
 
    </message>
20828
 
    <message>
20829
 
        <source>&amp;Fill Color:</source>
20830
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20831
 
    </message>
20832
 
    <message>
20833
 
        <source>S&amp;hading:</source>
20834
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20835
 
    </message>
20836
 
    <message>
20837
 
        <source>Line Style:</source>
20838
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20839
 
    </message>
20840
 
    <message>
20841
 
        <source>Line &amp;Width:</source>
20842
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20843
 
    </message>
20844
 
    <message>
20845
 
        <source>Line S&amp;tyle:</source>
20846
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20847
 
    </message>
20848
 
    <message>
20849
 
        <source>Arrows:</source>
20850
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20851
 
    </message>
20852
 
    <message>
20853
 
        <source>Start:</source>
20854
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20855
 
    </message>
20856
 
    <message>
20857
 
        <source>End:</source>
20858
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20859
 
    </message>
20860
 
    <message>
20861
 
        <source>&amp;Free Scaling</source>
20862
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20863
 
    </message>
20864
 
    <message>
20865
 
        <source>&amp;Horizontal Scaling:</source>
20866
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20867
 
    </message>
20868
 
    <message>
20869
 
        <source>&amp;Vertical Scaling:</source>
20870
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20871
 
    </message>
20872
 
    <message>
20873
 
        <source>&amp;Scale Picture to Frame Size</source>
20874
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20875
 
    </message>
20876
 
    <message>
20877
 
        <source>Keep Aspect &amp;Ratio</source>
20878
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20879
 
    </message>
20880
 
    <message>
20881
 
        <source>F&amp;ill Color:</source>
20882
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20883
 
    </message>
20884
 
    <message>
20885
 
        <source>Mi&amp;nimum:</source>
20886
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20887
 
    </message>
20888
 
    <message>
20889
 
        <source>Ma&amp;ximum:</source>
20890
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20891
 
    </message>
20892
 
    <message>
20893
 
        <source>&amp;Stepping:</source>
20894
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20895
 
    </message>
20896
 
    <message>
20897
 
        <source>Text Frame Properties</source>
20898
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20899
 
    </message>
20900
 
    <message>
20901
 
        <source>Picture Frame Properties</source>
20902
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20903
 
    </message>
20904
 
    <message>
20905
 
        <source>Shape Drawing Properties</source>
20906
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20907
 
    </message>
20908
 
    <message>
20909
 
        <source>Magnification Level Defaults</source>
20910
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20911
 
    </message>
20912
 
    <message>
20913
 
        <source>Line Drawing Properties</source>
20914
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20915
 
    </message>
20916
 
    <message>
20917
 
        <source>Polygon Drawing Properties</source>
20918
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20919
 
    </message>
20920
 
    <message>
20921
 
        <source>Font for new text frames</source>
20922
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20923
 
    </message>
20924
 
    <message>
20925
 
        <source>Size of font for new text frames</source>
20926
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20927
 
    </message>
20928
 
    <message>
20929
 
        <source>Color of font</source>
20930
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20931
 
    </message>
20932
 
    <message>
20933
 
        <source>Number of columns in a text frame</source>
20934
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20935
 
    </message>
20936
 
    <message>
20937
 
        <source>Gap between text frame columns</source>
20938
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20939
 
    </message>
20940
 
    <message>
20941
 
        <source>Sample of your font</source>
20942
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20943
 
    </message>
20944
 
    <message>
20945
 
        <source>Picture frames allow pictures to scale to any size</source>
20946
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20947
 
    </message>
20948
 
    <message>
20949
 
        <source>Horizontal scaling of images</source>
20950
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20951
 
    </message>
20952
 
    <message>
20953
 
        <source>Vertical scaling of images</source>
20954
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20955
 
    </message>
20956
 
    <message>
20957
 
        <source>Keep horizontal and vertical scaling the same</source>
20958
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20959
 
    </message>
20960
 
    <message>
20961
 
        <source>Pictures in picture frames are scaled to the size of the frame</source>
20962
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20963
 
    </message>
20964
 
    <message>
20965
 
        <source>Automatically scaled pictures keep their original proportions</source>
20966
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20967
 
    </message>
20968
 
    <message>
20969
 
        <source>Fill color of picture frames</source>
20970
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20971
 
    </message>
20972
 
    <message>
20973
 
        <source>Saturation of color of fill</source>
20974
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20975
 
    </message>
20976
 
    <message>
20977
 
        <source>Line color of shapes</source>
20978
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20979
 
    </message>
20980
 
    <message>
20981
 
        <source>Saturation of color of lines</source>
20982
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20983
 
    </message>
20984
 
    <message>
20985
 
        <source>Fill color of shapes</source>
20986
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20987
 
    </message>
20988
 
    <message>
20989
 
        <source>Line style of shapes</source>
20990
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20991
 
    </message>
20992
 
    <message>
20993
 
        <source>Line width of shapes</source>
20994
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20995
 
    </message>
20996
 
    <message>
20997
 
        <source>Minimum magnification allowed</source>
20998
 
        <translation type="unfinished"></translation>
20999
 
    </message>
21000
 
    <message>
21001
 
        <source>Maximum magnification allowed</source>
21002
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21003
 
    </message>
21004
 
    <message>
21005
 
        <source>Change in magnification for each zoom operation</source>
21006
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21007
 
    </message>
21008
 
    <message>
21009
 
        <source>Color of lines</source>
21010
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21011
 
    </message>
21012
 
    <message>
21013
 
        <source>Saturation of color</source>
21014
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21015
 
    </message>
21016
 
    <message>
21017
 
        <source>Style of lines</source>
21018
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21019
 
    </message>
21020
 
    <message>
21021
 
        <source>Width of lines</source>
21022
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21023
 
    </message>
21024
 
    <message>
21025
 
        <source>Tab Fill Character:</source>
21026
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21027
 
    </message>
21028
 
    <message>
21029
 
        <source>Tab Width:</source>
21030
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21031
 
    </message>
21032
 
    <message>
21033
 
        <source>Use embedded Clipping Path</source>
21034
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21035
 
    </message>
21036
 
    <message>
21037
 
        <source>On Screen Preview</source>
21038
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21039
 
    </message>
21040
 
    <message>
21041
 
        <source>Full Resolution Preview</source>
21042
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21043
 
    </message>
21044
 
    <message>
21045
 
        <source>Normal Resolution Preview</source>
21046
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21047
 
    </message>
21048
 
    <message>
21049
 
        <source>Low Resolution Preview</source>
21050
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21051
 
    </message>
21052
 
    <message>
21053
 
        <source>Text Color:</source>
21054
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21055
 
    </message>
21056
 
    <message>
21057
 
        <source>Shading:</source>
21058
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21059
 
    </message>
21060
 
    <message>
21061
 
        <source>Text Stroke:</source>
21062
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21063
 
    </message>
21064
 
    <message>
21065
 
        <source>Dot</source>
21066
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21067
 
    </message>
21068
 
    <message>
21069
 
        <source>Hyphen</source>
21070
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21071
 
    </message>
21072
 
    <message>
21073
 
        <source>Underscore</source>
21074
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21075
 
    </message>
21076
 
    <message>
21077
 
        <source>Custom</source>
21078
 
        <translation type="unfinished">Atur Sendiri</translation>
21079
 
    </message>
21080
 
    <message>
21081
 
        <source>None</source>
21082
 
        <comment>tab fill</comment>
21083
 
        <translation type="unfinished">Kosong</translation>
21084
 
    </message>
21085
 
    <message>
21086
 
        <source>Text</source>
21087
 
        <translation type="unfinished">Teks</translation>
21088
 
    </message>
21089
 
    <message>
21090
 
        <source>Shapes</source>
21091
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21092
 
    </message>
21093
 
    <message>
21094
 
        <source>Lines</source>
21095
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21096
 
    </message>
21097
 
    <message>
21098
 
        <source>Images</source>
21099
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21100
 
    </message>
21101
 
    <message>
21102
 
        <source>Regular Polygons</source>
21103
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21104
 
    </message>
21105
 
    <message>
21106
 
        <source>Zoom</source>
21107
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21108
 
    </message>
21109
 
    <message>
21110
 
        <source>Rotation Tool</source>
21111
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21112
 
    </message>
21113
 
    <message>
21114
 
        <source>Constrain to:</source>
21115
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21116
 
    </message>
21117
 
    <message>
21118
 
        <source>Other Properties</source>
21119
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21120
 
    </message>
21121
 
    <message>
21122
 
        <source>Miscellaneous Settings</source>
21123
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21124
 
    </message>
21125
 
    <message>
21126
 
        <source>Item Duplicate</source>
21127
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21128
 
    </message>
21129
 
    <message>
21130
 
        <source>X Displacement</source>
21131
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21132
 
    </message>
21133
 
    <message>
21134
 
        <source>Y Displacement</source>
21135
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21136
 
    </message>
21137
 
    <message>
21138
 
        <source>Horizontal displacement of page items</source>
21139
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21140
 
    </message>
21141
 
    <message>
21142
 
        <source>Vertical displacement of page items</source>
21143
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21144
 
    </message>
21145
 
    <message>
21146
 
        <source>Constrain value for the rotation tool when the Control key is pressed</source>
21147
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21148
 
    </message>
21149
 
    <message>
21150
 
        <source>Degrees</source>
21151
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21152
 
    </message>
21153
 
    <message>
21154
 
        <source>Use the embedded clipping paths in images when importing them. JPEG, PSD and TIFF are the image formats which can embedded clipping paths.</source>
21155
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21156
 
    </message>
21157
 
</context>
21158
 
<context>
21159
 
    <name>TabTypograpy</name>
21160
 
    <message>
21161
 
        <source>Subscript</source>
21162
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21163
 
    </message>
21164
 
    <message>
21165
 
        <source> %</source>
21166
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21167
 
    </message>
21168
 
    <message>
21169
 
        <source>&amp;Displacement:</source>
21170
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21171
 
    </message>
21172
 
    <message>
21173
 
        <source>&amp;Scaling:</source>
21174
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21175
 
    </message>
21176
 
    <message>
21177
 
        <source>Superscript</source>
21178
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21179
 
    </message>
21180
 
    <message>
21181
 
        <source>D&amp;isplacement:</source>
21182
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21183
 
    </message>
21184
 
    <message>
21185
 
        <source>S&amp;caling:</source>
21186
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21187
 
    </message>
21188
 
    <message>
21189
 
        <source>Small Caps</source>
21190
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21191
 
    </message>
21192
 
    <message>
21193
 
        <source>Sc&amp;aling:</source>
21194
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21195
 
    </message>
21196
 
    <message>
21197
 
        <source>Displacement above the baseline of the font on a line</source>
21198
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21199
 
    </message>
21200
 
    <message>
21201
 
        <source>Relative size of the superscript compared to the normal font</source>
21202
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21203
 
    </message>
21204
 
    <message>
21205
 
        <source>Displacement below the baseline of the normal font on a line</source>
21206
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21207
 
    </message>
21208
 
    <message>
21209
 
        <source>Relative size of the subscript compared to the normal font</source>
21210
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21211
 
    </message>
21212
 
    <message>
21213
 
        <source>Relative size of the small caps font compared to the normal font</source>
21214
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21215
 
    </message>
21216
 
    <message>
21217
 
        <source>Underline</source>
21218
 
        <translation type="unfinished">Garis Bawah</translation>
21219
 
    </message>
21220
 
    <message>
21221
 
        <source>Displacement:</source>
21222
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21223
 
    </message>
21224
 
    <message>
21225
 
        <source>Auto</source>
21226
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21227
 
    </message>
21228
 
    <message>
21229
 
        <source>Line Width:</source>
21230
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21231
 
    </message>
21232
 
    <message>
21233
 
        <source>Strikethru</source>
21234
 
        <translation type="unfinished">Coret</translation>
21235
 
    </message>
21236
 
    <message>
21237
 
        <source>Automatic &amp;Line Spacing</source>
21238
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21239
 
    </message>
21240
 
    <message>
21241
 
        <source>Line Spacing:</source>
21242
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21243
 
    </message>
21244
 
    <message>
21245
 
        <source>Percentage increase over the font size for the line spacing</source>
21246
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21247
 
    </message>
21248
 
    <message>
21249
 
        <source>Displacement below the baseline of the normal font expressed as a percentage of the fonts descender</source>
21250
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21251
 
    </message>
21252
 
    <message>
21253
 
        <source>Line width expressed as a percentage of the font size</source>
21254
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21255
 
    </message>
21256
 
    <message>
21257
 
        <source>Displacement above the baseline of the normal font expressed as a percentage of the fonts ascender</source>
21258
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21259
 
    </message>
21260
 
</context>
21261
 
<context>
21262
 
    <name>Tabruler</name>
21263
 
    <message>
21264
 
        <source>Left</source>
21265
 
        <translation type="unfinished">Kiri</translation>
21266
 
    </message>
21267
 
    <message>
21268
 
        <source>Right</source>
21269
 
        <translation type="unfinished">Kanan</translation>
21270
 
    </message>
21271
 
    <message>
21272
 
        <source>Full Stop</source>
21273
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21274
 
    </message>
21275
 
    <message>
21276
 
        <source>Comma</source>
21277
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21278
 
    </message>
21279
 
    <message>
21280
 
        <source>Center</source>
21281
 
        <translation type="unfinished">Tengah</translation>
21282
 
    </message>
21283
 
    <message>
21284
 
        <source>&amp;Position:</source>
21285
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21286
 
    </message>
21287
 
    <message>
21288
 
        <source>Delete All</source>
21289
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21290
 
    </message>
21291
 
    <message>
21292
 
        <source>Indentation for first line of the paragraph</source>
21293
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21294
 
    </message>
21295
 
    <message>
21296
 
        <source>Indentation from the left for the whole paragraph</source>
21297
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21298
 
    </message>
21299
 
    <message>
21300
 
        <source>Delete all Tabulators</source>
21301
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21302
 
    </message>
21303
 
    <message>
21304
 
        <source>None</source>
21305
 
        <translation type="obsolete">Kosong</translation>
21306
 
    </message>
21307
 
    <message>
21308
 
        <source>Dot</source>
21309
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21310
 
    </message>
21311
 
    <message>
21312
 
        <source>Hyphen</source>
21313
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21314
 
    </message>
21315
 
    <message>
21316
 
        <source>Underscore</source>
21317
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21318
 
    </message>
21319
 
    <message>
21320
 
        <source>Custom</source>
21321
 
        <translation type="unfinished">Atur Sendiri</translation>
21322
 
    </message>
21323
 
    <message>
21324
 
        <source>Fill Char:</source>
21325
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21326
 
    </message>
21327
 
    <message>
21328
 
        <source>None</source>
21329
 
        <comment>tab fill</comment>
21330
 
        <translation type="unfinished">Kosong</translation>
21331
 
    </message>
21332
 
    <message>
21333
 
        <source>Indentation from the right for the whole paragraph</source>
21334
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21335
 
    </message>
21336
 
    <message>
21337
 
        <source>Fill Character of Tab</source>
21338
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21339
 
    </message>
21340
 
    <message>
21341
 
        <source>Type/Orientation of Tab</source>
21342
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21343
 
    </message>
21344
 
    <message>
21345
 
        <source>Position of Tab</source>
21346
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21347
 
    </message>
21348
 
</context>
21349
 
<context>
21350
 
    <name>TextBrowser</name>
21351
 
    <message>
21352
 
        <source>Locate your web browser</source>
21353
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21354
 
    </message>
21355
 
    <message>
21356
 
        <source>External Web Browser Failed to Start</source>
21357
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21358
 
    </message>
21359
 
    <message>
21360
 
        <source>Scribus was not able to start the external web browser application %1. Please check the setting in Preferences</source>
21361
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21362
 
    </message>
21363
 
</context>
21364
 
<context>
21365
 
    <name>Tree</name>
21366
 
    <message>
21367
 
        <source>Outline</source>
21368
 
        <translation type="unfinished">Outline</translation>
21369
 
    </message>
21370
 
    <message>
21371
 
        <source>Element</source>
21372
 
        <translation type="unfinished">Elemen</translation>
21373
 
    </message>
21374
 
    <message>
21375
 
        <source>Type</source>
21376
 
        <translation type="obsolete">Tipe</translation>
21377
 
    </message>
21378
 
    <message>
21379
 
        <source>Warning</source>
21380
 
        <translation type="obsolete">Peringatan</translation>
21381
 
    </message>
21382
 
    <message>
21383
 
        <source>Name &quot;%1&quot; isn&apos;t unique.
21384
 
Please choose another.</source>
21385
 
        <translation type="obsolete">Nama &quot;%1&quot; tidak unik.
21386
 
Silakan pilih nama lain.</translation>
21387
 
    </message>
21388
 
    <message>
21389
 
        <source>OK</source>
21390
 
        <translation type="obsolete">OK</translation>
21391
 
    </message>
21392
 
    <message>
21393
 
        <source>Group </source>
21394
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21395
 
    </message>
21396
 
    <message>
21397
 
        <source>Image</source>
21398
 
        <translation type="obsolete">Gambar</translation>
21399
 
    </message>
21400
 
    <message>
21401
 
        <source>Text</source>
21402
 
        <translation type="obsolete">Teks</translation>
21403
 
    </message>
21404
 
    <message>
21405
 
        <source>Line</source>
21406
 
        <translation type="obsolete">Garis</translation>
21407
 
    </message>
21408
 
    <message>
21409
 
        <source>Polygon</source>
21410
 
        <translation type="obsolete">Poligon</translation>
21411
 
    </message>
21412
 
    <message>
21413
 
        <source>Page</source>
21414
 
        <translation type="obsolete">Halaman</translation>
21415
 
    </message>
21416
 
    <message>
21417
 
        <source>Free Objects</source>
21418
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21419
 
    </message>
21420
 
    <message>
21421
 
        <source>Page </source>
21422
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21423
 
    </message>
21424
 
    <message>
21425
 
        <source>Picture</source>
21426
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21427
 
    </message>
21428
 
    <message>
21429
 
        <source>File: </source>
21430
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21431
 
    </message>
21432
 
    <message>
21433
 
        <source>Original PPI: </source>
21434
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21435
 
    </message>
21436
 
    <message>
21437
 
        <source>Actual PPI: </source>
21438
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21439
 
    </message>
21440
 
    <message>
21441
 
        <source>Colorspace: </source>
21442
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21443
 
    </message>
21444
 
    <message>
21445
 
        <source>Unknown</source>
21446
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21447
 
    </message>
21448
 
    <message>
21449
 
        <source>RGB</source>
21450
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21451
 
    </message>
21452
 
    <message>
21453
 
        <source>CMYK</source>
21454
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21455
 
    </message>
21456
 
    <message>
21457
 
        <source>Grayscale</source>
21458
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21459
 
    </message>
21460
 
    <message>
21461
 
        <source>Duotone</source>
21462
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21463
 
    </message>
21464
 
    <message>
21465
 
        <source>No Image Loaded</source>
21466
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21467
 
    </message>
21468
 
    <message>
21469
 
        <source>Linked Text</source>
21470
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21471
 
    </message>
21472
 
    <message>
21473
 
        <source>Text Frame</source>
21474
 
        <translation type="unfinished">Frame Teks</translation>
21475
 
    </message>
21476
 
    <message>
21477
 
        <source>Text on a Path</source>
21478
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21479
 
    </message>
21480
 
    <message>
21481
 
        <source>Paragraphs: </source>
21482
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21483
 
    </message>
21484
 
    <message>
21485
 
        <source>Lines: </source>
21486
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21487
 
    </message>
21488
 
    <message>
21489
 
        <source>Words: </source>
21490
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21491
 
    </message>
21492
 
    <message>
21493
 
        <source>Chars: </source>
21494
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21495
 
    </message>
21496
 
    <message>
21497
 
        <source>Print: </source>
21498
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21499
 
    </message>
21500
 
    <message>
21501
 
        <source>Enabled</source>
21502
 
        <translation type="unfinished">Bolehkan</translation>
21503
 
    </message>
21504
 
    <message>
21505
 
        <source>Disabled</source>
21506
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21507
 
    </message>
21508
 
    <message>
21509
 
        <source>In&amp;fo</source>
21510
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21511
 
    </message>
21512
 
    <message>
21513
 
        <source>Preview Settings</source>
21514
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21515
 
    </message>
21516
 
    <message>
21517
 
        <source>&amp;PDF Options</source>
21518
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21519
 
    </message>
21520
 
    <message>
21521
 
        <source>Send to La&amp;yer</source>
21522
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21523
 
    </message>
21524
 
    <message>
21525
 
        <source>Le&amp;vel</source>
21526
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21527
 
    </message>
21528
 
    <message>
21529
 
        <source>Conve&amp;rt to</source>
21530
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21531
 
    </message>
21532
 
    <message>
21533
 
        <source>Rename</source>
21534
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21535
 
    </message>
21536
 
    <message>
21537
 
        <source>&amp;Delete</source>
21538
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21539
 
    </message>
21540
 
    <message>
21541
 
        <source>Contents</source>
21542
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21543
 
    </message>
21544
 
    <message>
21545
 
        <source>Name &quot;%1&quot; isn&apos;t unique.&lt;br/&gt;Please choose another.</source>
21546
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21547
 
    </message>
21548
 
</context>
21549
 
<context>
21550
 
    <name>UnderlineValues</name>
21551
 
    <message>
21552
 
        <source>Auto</source>
21553
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21554
 
    </message>
21555
 
    <message>
21556
 
        <source> %</source>
21557
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21558
 
    </message>
21559
 
    <message>
21560
 
        <source>Displacement</source>
21561
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21562
 
    </message>
21563
 
    <message>
21564
 
        <source>Linewidth</source>
21565
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21566
 
    </message>
21567
 
</context>
21568
 
<context>
21569
 
    <name>UndoManager</name>
21570
 
    <message>
21571
 
        <source>Add vertical guide</source>
21572
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21573
 
    </message>
21574
 
    <message>
21575
 
        <source>Add horizontal guide</source>
21576
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21577
 
    </message>
21578
 
    <message>
21579
 
        <source>Remove vertical guide</source>
21580
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21581
 
    </message>
21582
 
    <message>
21583
 
        <source>Remove horizontal guide</source>
21584
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21585
 
    </message>
21586
 
    <message>
21587
 
        <source>Move vertical guide</source>
21588
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21589
 
    </message>
21590
 
    <message>
21591
 
        <source>Move horizontal guide</source>
21592
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21593
 
    </message>
21594
 
    <message>
21595
 
        <source>Lock guides</source>
21596
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21597
 
    </message>
21598
 
    <message>
21599
 
        <source>Unlock guides</source>
21600
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21601
 
    </message>
21602
 
    <message>
21603
 
        <source>Move</source>
21604
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21605
 
    </message>
21606
 
    <message>
21607
 
        <source>Resize</source>
21608
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21609
 
    </message>
21610
 
    <message>
21611
 
        <source>Rotate</source>
21612
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21613
 
    </message>
21614
 
    <message>
21615
 
        <source>X1: %1, Y1: %2, %3
21616
 
X2: %4, Y2: %5, %6</source>
21617
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21618
 
    </message>
21619
 
    <message>
21620
 
        <source>W1: %1, H1: %2
21621
 
W2: %3, H2: %4</source>
21622
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21623
 
    </message>
21624
 
    <message>
21625
 
        <source>Selection</source>
21626
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21627
 
    </message>
21628
 
    <message>
21629
 
        <source>Group</source>
21630
 
        <translation type="unfinished">Grup</translation>
21631
 
    </message>
21632
 
    <message>
21633
 
        <source>Selection/Group</source>
21634
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21635
 
    </message>
21636
 
    <message>
21637
 
        <source>Create</source>
21638
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21639
 
    </message>
21640
 
    <message>
21641
 
        <source>X: %1, Y: %2
21642
 
W: %3, H: %4</source>
21643
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21644
 
    </message>
21645
 
    <message>
21646
 
        <source>Align/Distribute</source>
21647
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21648
 
    </message>
21649
 
    <message>
21650
 
        <source>Items involved</source>
21651
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21652
 
    </message>
21653
 
    <message>
21654
 
        <source>Cancel</source>
21655
 
        <translation type="unfinished">Batal</translation>
21656
 
    </message>
21657
 
    <message>
21658
 
        <source>Set fill color</source>
21659
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21660
 
    </message>
21661
 
    <message>
21662
 
        <source>Color1: %1, Color2: %2</source>
21663
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21664
 
    </message>
21665
 
    <message>
21666
 
        <source>Set fill color shade</source>
21667
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21668
 
    </message>
21669
 
    <message>
21670
 
        <source>Set line color</source>
21671
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21672
 
    </message>
21673
 
    <message>
21674
 
        <source>Set line color shade</source>
21675
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21676
 
    </message>
21677
 
    <message>
21678
 
        <source>Flip horizontally</source>
21679
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21680
 
    </message>
21681
 
    <message>
21682
 
        <source>Flip vertically</source>
21683
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21684
 
    </message>
21685
 
    <message>
21686
 
        <source>Lock</source>
21687
 
        <translation type="unfinished">Kunci</translation>
21688
 
    </message>
21689
 
    <message>
21690
 
        <source>Unlock</source>
21691
 
        <translation type="unfinished">Buka Kunci</translation>
21692
 
    </message>
21693
 
    <message>
21694
 
        <source>Lock size</source>
21695
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21696
 
    </message>
21697
 
    <message>
21698
 
        <source>Unlock size</source>
21699
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21700
 
    </message>
21701
 
    <message>
21702
 
        <source>Ungroup</source>
21703
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21704
 
    </message>
21705
 
    <message>
21706
 
        <source>Delete</source>
21707
 
        <translation type="unfinished">Hapus</translation>
21708
 
    </message>
21709
 
    <message>
21710
 
        <source>Rename</source>
21711
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21712
 
    </message>
21713
 
    <message>
21714
 
        <source>From %1
21715
 
to %2</source>
21716
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21717
 
    </message>
21718
 
    <message>
21719
 
        <source>Paste</source>
21720
 
        <translation type="unfinished">Tempel</translation>
21721
 
    </message>
21722
 
    <message>
21723
 
        <source>Cut</source>
21724
 
        <translation type="unfinished">Cut</translation>
21725
 
    </message>
21726
 
    <message>
21727
 
        <source>Set fill color transparency</source>
21728
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21729
 
    </message>
21730
 
    <message>
21731
 
        <source>Set line color transparency</source>
21732
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21733
 
    </message>
21734
 
    <message>
21735
 
        <source>Set line style</source>
21736
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21737
 
    </message>
21738
 
    <message>
21739
 
        <source>Set the style of line end</source>
21740
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21741
 
    </message>
21742
 
    <message>
21743
 
        <source>Set the style of line join</source>
21744
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21745
 
    </message>
21746
 
    <message>
21747
 
        <source>Set line width</source>
21748
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21749
 
    </message>
21750
 
    <message>
21751
 
        <source>No style</source>
21752
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21753
 
    </message>
21754
 
    <message>
21755
 
        <source>Set custom line style</source>
21756
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21757
 
    </message>
21758
 
    <message>
21759
 
        <source>Do not use custom line style</source>
21760
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21761
 
    </message>
21762
 
    <message>
21763
 
        <source>Set start arrow</source>
21764
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21765
 
    </message>
21766
 
    <message>
21767
 
        <source>Set end arrow</source>
21768
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21769
 
    </message>
21770
 
    <message>
21771
 
        <source>Create table</source>
21772
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21773
 
    </message>
21774
 
    <message>
21775
 
        <source>Rows: %1, Cols: %2</source>
21776
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21777
 
    </message>
21778
 
    <message>
21779
 
        <source>Set font</source>
21780
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21781
 
    </message>
21782
 
    <message>
21783
 
        <source>Set font size</source>
21784
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21785
 
    </message>
21786
 
    <message>
21787
 
        <source>Set font width</source>
21788
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21789
 
    </message>
21790
 
    <message>
21791
 
        <source>Set font fill color</source>
21792
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21793
 
    </message>
21794
 
    <message>
21795
 
        <source>Set font stroke color</source>
21796
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21797
 
    </message>
21798
 
    <message>
21799
 
        <source>Set font fill color shade</source>
21800
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21801
 
    </message>
21802
 
    <message>
21803
 
        <source>Set font stroke color shade</source>
21804
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21805
 
    </message>
21806
 
    <message>
21807
 
        <source>Set kerning</source>
21808
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21809
 
    </message>
21810
 
    <message>
21811
 
        <source>Set line spacing</source>
21812
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21813
 
    </message>
21814
 
    <message>
21815
 
        <source>Set paragraph style</source>
21816
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21817
 
    </message>
21818
 
    <message>
21819
 
        <source>Set language</source>
21820
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21821
 
    </message>
21822
 
    <message>
21823
 
        <source>Align text</source>
21824
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21825
 
    </message>
21826
 
    <message>
21827
 
        <source>Set font effect</source>
21828
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21829
 
    </message>
21830
 
    <message>
21831
 
        <source>Image frame</source>
21832
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21833
 
    </message>
21834
 
    <message>
21835
 
        <source>Text frame</source>
21836
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21837
 
    </message>
21838
 
    <message>
21839
 
        <source>Polygon</source>
21840
 
        <translation type="unfinished">Poligon</translation>
21841
 
    </message>
21842
 
    <message>
21843
 
        <source>Bezier curve</source>
21844
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21845
 
    </message>
21846
 
    <message>
21847
 
        <source>Polyline</source>
21848
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21849
 
    </message>
21850
 
    <message>
21851
 
        <source>Convert to</source>
21852
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21853
 
    </message>
21854
 
    <message>
21855
 
        <source>Import SVG image</source>
21856
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21857
 
    </message>
21858
 
    <message>
21859
 
        <source>Import EPS image</source>
21860
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21861
 
    </message>
21862
 
    <message>
21863
 
        <source>Scratch space</source>
21864
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21865
 
    </message>
21866
 
    <message>
21867
 
        <source>Text flows around the frame</source>
21868
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21869
 
    </message>
21870
 
    <message>
21871
 
        <source>Text flows around bounding box</source>
21872
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21873
 
    </message>
21874
 
    <message>
21875
 
        <source>Text flows around contour line</source>
21876
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21877
 
    </message>
21878
 
    <message>
21879
 
        <source>No text flow</source>
21880
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21881
 
    </message>
21882
 
    <message>
21883
 
        <source>No bounding box</source>
21884
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21885
 
    </message>
21886
 
    <message>
21887
 
        <source>No contour line</source>
21888
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21889
 
    </message>
21890
 
    <message>
21891
 
        <source>Page %1</source>
21892
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21893
 
    </message>
21894
 
    <message>
21895
 
        <source>Set image scaling</source>
21896
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21897
 
    </message>
21898
 
    <message>
21899
 
        <source>Frame size</source>
21900
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21901
 
    </message>
21902
 
    <message>
21903
 
        <source>Free scaling</source>
21904
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21905
 
    </message>
21906
 
    <message>
21907
 
        <source>Keep aspect ratio</source>
21908
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21909
 
    </message>
21910
 
    <message>
21911
 
        <source>Break aspect ratio</source>
21912
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21913
 
    </message>
21914
 
    <message>
21915
 
        <source>Edit contour line</source>
21916
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21917
 
    </message>
21918
 
    <message>
21919
 
        <source>Edit shape</source>
21920
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21921
 
    </message>
21922
 
    <message>
21923
 
        <source>Reset contour line</source>
21924
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21925
 
    </message>
21926
 
    <message>
21927
 
        <source>Apply Master Page</source>
21928
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21929
 
    </message>
21930
 
    <message>
21931
 
        <source>Set font height</source>
21932
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21933
 
    </message>
21934
 
    <message>
21935
 
        <source>Import OpenOffice.org Draw image</source>
21936
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21937
 
    </message>
21938
 
    <message>
21939
 
        <source>Add page</source>
21940
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21941
 
    </message>
21942
 
    <message>
21943
 
        <source>Add pages</source>
21944
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21945
 
    </message>
21946
 
    <message>
21947
 
        <source>Delete page</source>
21948
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21949
 
    </message>
21950
 
    <message>
21951
 
        <source>Delete pages</source>
21952
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21953
 
    </message>
21954
 
    <message>
21955
 
        <source>Add layer</source>
21956
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21957
 
    </message>
21958
 
    <message>
21959
 
        <source>Delete layer</source>
21960
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21961
 
    </message>
21962
 
    <message>
21963
 
        <source>Rename layer</source>
21964
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21965
 
    </message>
21966
 
    <message>
21967
 
        <source>Raise layer</source>
21968
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21969
 
    </message>
21970
 
    <message>
21971
 
        <source>Lower layer</source>
21972
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21973
 
    </message>
21974
 
    <message>
21975
 
        <source>Send to layer</source>
21976
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21977
 
    </message>
21978
 
    <message>
21979
 
        <source>Enable printing of layer</source>
21980
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21981
 
    </message>
21982
 
    <message>
21983
 
        <source>Disable printing of layer</source>
21984
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21985
 
    </message>
21986
 
    <message>
21987
 
        <source>Change name of the layer</source>
21988
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21989
 
    </message>
21990
 
    <message>
21991
 
        <source>Get image</source>
21992
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21993
 
    </message>
21994
 
    <message>
21995
 
        <source>Text on a Path</source>
21996
 
        <translation type="unfinished"></translation>
21997
 
    </message>
21998
 
    <message>
21999
 
        <source>Enable Item Printing</source>
22000
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22001
 
    </message>
22002
 
    <message>
22003
 
        <source>Disable Item Printing</source>
22004
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22005
 
    </message>
22006
 
    <message>
22007
 
        <source>Multiple duplicate</source>
22008
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22009
 
    </message>
22010
 
    <message>
22011
 
        <source>Change Image Offset</source>
22012
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22013
 
    </message>
22014
 
    <message>
22015
 
        <source>Change Image Scale</source>
22016
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22017
 
    </message>
22018
 
    <message>
22019
 
        <source>X1: %1, Y1: %2
22020
 
X2: %4, Y2: %5</source>
22021
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22022
 
    </message>
22023
 
    <message>
22024
 
        <source>X: %1, Y: %2
22025
 
X: %4, Y: %5</source>
22026
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22027
 
    </message>
22028
 
    <message>
22029
 
        <source>Apply text style</source>
22030
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22031
 
    </message>
22032
 
    <message>
22033
 
        <source>&amp;Undo: %1</source>
22034
 
        <comment>f.e. Undo: Move</comment>
22035
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22036
 
    </message>
22037
 
    <message>
22038
 
        <source>&amp;Undo</source>
22039
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22040
 
    </message>
22041
 
    <message>
22042
 
        <source>&amp;Redo: %1</source>
22043
 
        <comment>f.e. Redo: Move</comment>
22044
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22045
 
    </message>
22046
 
    <message>
22047
 
        <source>&amp;Redo</source>
22048
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22049
 
    </message>
22050
 
    <message>
22051
 
        <source>No object frame</source>
22052
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22053
 
    </message>
22054
 
    <message>
22055
 
        <source>Reset control point</source>
22056
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22057
 
    </message>
22058
 
    <message>
22059
 
        <source>Reset control points</source>
22060
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22061
 
    </message>
22062
 
    <message>
22063
 
        <source>Apply image effects</source>
22064
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22065
 
    </message>
22066
 
    <message>
22067
 
        <source>Insert frame</source>
22068
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22069
 
    </message>
22070
 
    <message>
22071
 
        <source>Adjust frame to the image size</source>
22072
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22073
 
    </message>
22074
 
    <message>
22075
 
        <source>Set start and end arrows</source>
22076
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22077
 
    </message>
22078
 
    <message>
22079
 
        <source>Text flows around image clipping path</source>
22080
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22081
 
    </message>
22082
 
    <message>
22083
 
        <source>Remove all guides</source>
22084
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22085
 
    </message>
22086
 
    <message>
22087
 
        <source>Copy</source>
22088
 
        <translation type="unfinished">Salin</translation>
22089
 
    </message>
22090
 
    <message>
22091
 
        <source>Copy page</source>
22092
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22093
 
    </message>
22094
 
</context>
22095
 
<context>
22096
 
    <name>UndoPalette</name>
22097
 
    <message>
22098
 
        <source>Action History</source>
22099
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22100
 
    </message>
22101
 
    <message>
22102
 
        <source>Show selected object only</source>
22103
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22104
 
    </message>
22105
 
    <message>
22106
 
        <source>&amp;Undo</source>
22107
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22108
 
    </message>
22109
 
    <message>
22110
 
        <source>&amp;Redo</source>
22111
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22112
 
    </message>
22113
 
    <message>
22114
 
        <source>Initial State</source>
22115
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22116
 
    </message>
22117
 
</context>
22118
 
<context>
22119
 
    <name>UndoWidget</name>
22120
 
    <message>
22121
 
        <source>%1: %2</source>
22122
 
        <comment>undo target: action (f.e. Text frame: Resize)</comment>
22123
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22124
 
    </message>
22125
 
</context>
22126
 
<context>
22127
 
    <name>UnicodeSearchBase</name>
22128
 
    <message>
22129
 
        <source>Unicode Search</source>
22130
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22131
 
    </message>
22132
 
    <message>
22133
 
        <source>&amp;Search:</source>
22134
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22135
 
    </message>
22136
 
    <message>
22137
 
        <source>Hex</source>
22138
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22139
 
    </message>
22140
 
    <message>
22141
 
        <source>Meaning</source>
22142
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22143
 
    </message>
22144
 
</context>
22145
 
<context>
22146
 
    <name>UpgradeChecker</name>
22147
 
    <message>
22148
 
        <source>Attempting to get the Scribus version update file</source>
22149
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22150
 
    </message>
22151
 
    <message>
22152
 
        <source>(No data on your computer will be sent to an external location)</source>
22153
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22154
 
    </message>
22155
 
    <message>
22156
 
        <source>Timed out when attempting to get update file.</source>
22157
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22158
 
    </message>
22159
 
    <message>
22160
 
        <source>Error when attempting to get update file: %1</source>
22161
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22162
 
    </message>
22163
 
    <message>
22164
 
        <source>File not found on server</source>
22165
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22166
 
    </message>
22167
 
    <message>
22168
 
        <source>Could not open version file: %1
22169
 
Error:%2 at line: %3, row: %4</source>
22170
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22171
 
    </message>
22172
 
    <message>
22173
 
        <source>An error occurred while looking for updates for Scribus, please check your internet connection.</source>
22174
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22175
 
    </message>
22176
 
    <message>
22177
 
        <source>No updates are available for your version of Scribus %1</source>
22178
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22179
 
    </message>
22180
 
    <message>
22181
 
        <source>One or more updates for your version of Scribus (%1) are available:</source>
22182
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22183
 
    </message>
22184
 
    <message>
22185
 
        <source>Please visit www.scribus.net for details.</source>
22186
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22187
 
    </message>
22188
 
    <message>
22189
 
        <source>This list may contain development versions.</source>
22190
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22191
 
    </message>
22192
 
</context>
22193
 
<context>
22194
 
    <name>UsePrinterMarginsDialog</name>
22195
 
    <message>
22196
 
        <source>Minimum Margins for Page Size %1</source>
22197
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22198
 
    </message>
22199
 
</context>
22200
 
<context>
22201
 
    <name>UsePrinterMarginsDialogBase</name>
22202
 
    <message>
22203
 
        <source>Use Printer Margins</source>
22204
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22205
 
    </message>
22206
 
    <message>
22207
 
        <source>Select &amp;Printer:</source>
22208
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22209
 
    </message>
22210
 
    <message>
22211
 
        <source>Margins</source>
22212
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22213
 
    </message>
22214
 
    <message>
22215
 
        <source>Right:</source>
22216
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22217
 
    </message>
22218
 
    <message>
22219
 
        <source>&amp;Top:</source>
22220
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22221
 
    </message>
22222
 
    <message>
22223
 
        <source>&amp;Bottom:</source>
22224
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22225
 
    </message>
22226
 
    <message>
22227
 
        <source>&amp;Left:</source>
22228
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22229
 
    </message>
22230
 
    <message>
22231
 
        <source>&amp;OK</source>
22232
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22233
 
    </message>
22234
 
    <message>
22235
 
        <source>Alt+O</source>
22236
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22237
 
    </message>
22238
 
    <message>
22239
 
        <source>&amp;Cancel</source>
22240
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22241
 
    </message>
22242
 
    <message>
22243
 
        <source>Alt+C</source>
22244
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22245
 
    </message>
22246
 
</context>
22247
 
<context>
22248
 
    <name>ValueDialog</name>
22249
 
    <message>
22250
 
        <source>Insert value</source>
22251
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22252
 
    </message>
22253
 
    <message>
22254
 
        <source>Enter a value then press OK.</source>
22255
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22256
 
    </message>
22257
 
    <message>
22258
 
        <source>Enter a value then press OK</source>
22259
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22260
 
    </message>
22261
 
    <message>
22262
 
        <source>Alt+O</source>
22263
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22264
 
    </message>
22265
 
    <message>
22266
 
        <source>Send your value to the script</source>
22267
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22268
 
    </message>
22269
 
</context>
22270
 
<context>
22271
 
    <name>WerkToolB</name>
22272
 
    <message>
22273
 
        <source>Tools</source>
22274
 
        <translation type="obsolete">Alat bantu</translation>
22275
 
    </message>
22276
 
    <message>
22277
 
        <source>Select Items</source>
22278
 
        <translation type="obsolete">Pilih Item</translation>
22279
 
    </message>
22280
 
    <message>
22281
 
        <source>Insert Picture</source>
22282
 
        <translation type="obsolete">Masukkan Gambar</translation>
22283
 
    </message>
22284
 
    <message>
22285
 
        <source>Properties...</source>
22286
 
        <translation type="obsolete">Properti...</translation>
22287
 
    </message>
22288
 
    <message>
22289
 
        <source>Insert Polygons</source>
22290
 
        <translation type="obsolete">Masukkan Poligon</translation>
22291
 
    </message>
22292
 
    <message>
22293
 
        <source>Insert Lines</source>
22294
 
        <translation type="obsolete">Masukkan Garis</translation>
22295
 
    </message>
22296
 
    <message>
22297
 
        <source>Insert Bezier Curves</source>
22298
 
        <translation type="obsolete">Masukkan Kurva Bezier</translation>
22299
 
    </message>
22300
 
    <message>
22301
 
        <source>Rotate Item</source>
22302
 
        <translation type="obsolete">Putar Item</translation>
22303
 
    </message>
22304
 
    <message>
22305
 
        <source>Edit Contents of Frame</source>
22306
 
        <translation type="obsolete">Edit Isi Frame</translation>
22307
 
    </message>
22308
 
</context>
22309
 
<context>
22310
 
    <name>WerkToolBP</name>
22311
 
    <message>
22312
 
        <source>Button</source>
22313
 
        <translation type="obsolete">Tombol</translation>
22314
 
    </message>
22315
 
    <message>
22316
 
        <source>Text Field</source>
22317
 
        <translation type="obsolete">Field Teks</translation>
22318
 
    </message>
22319
 
    <message>
22320
 
        <source>Check Box</source>
22321
 
        <translation type="obsolete">Kotak Cek</translation>
22322
 
    </message>
22323
 
    <message>
22324
 
        <source>Combo Box</source>
22325
 
        <translation type="obsolete">Kotak Combo</translation>
22326
 
    </message>
22327
 
    <message>
22328
 
        <source>List Box</source>
22329
 
        <translation type="obsolete">Kotak Daftar</translation>
22330
 
    </message>
22331
 
    <message>
22332
 
        <source>Text</source>
22333
 
        <translation type="obsolete">Teks</translation>
22334
 
    </message>
22335
 
    <message>
22336
 
        <source>Link</source>
22337
 
        <translation type="obsolete">Link</translation>
22338
 
    </message>
22339
 
</context>
22340
 
<context>
22341
 
    <name>ZAuswahl</name>
22342
 
    <message>
22343
 
        <source>&amp;Close</source>
22344
 
        <translation type="obsolete">&amp;Tutup</translation>
22345
 
    </message>
22346
 
</context>
22347
 
<context>
22348
 
    <name>gtFileDialog</name>
22349
 
    <message>
22350
 
        <source>Choose the importer to use</source>
22351
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22352
 
    </message>
22353
 
    <message>
22354
 
        <source>Automatic</source>
22355
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22356
 
    </message>
22357
 
    <message>
22358
 
        <source>Import text without any formatting</source>
22359
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22360
 
    </message>
22361
 
    <message>
22362
 
        <source>Importer:</source>
22363
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22364
 
    </message>
22365
 
    <message>
22366
 
        <source>Encoding:</source>
22367
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22368
 
    </message>
22369
 
    <message>
22370
 
        <source>Import Text Only</source>
22371
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22372
 
    </message>
22373
 
    <message>
22374
 
        <source>Open</source>
22375
 
        <translation type="unfinished">Buka</translation>
22376
 
    </message>
22377
 
</context>
22378
 
<context>
22379
 
    <name>gtImporterDialog</name>
22380
 
    <message>
22381
 
        <source>Choose the importer to use</source>
22382
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22383
 
    </message>
22384
 
    <message>
22385
 
        <source></source>
22386
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22387
 
    </message>
22388
 
    <message>
22389
 
        <source>Remember association</source>
22390
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22391
 
    </message>
22392
 
    <message>
22393
 
        <source>OK</source>
22394
 
        <translation type="obsolete">OK</translation>
22395
 
    </message>
22396
 
    <message>
22397
 
        <source>Remember the file extension - importer association and do not ask again to select an importer for files of this type.</source>
22398
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22399
 
    </message>
22400
 
</context>
22401
 
<context>
22402
 
    <name>nftdialog</name>
22403
 
    <message>
22404
 
        <source>New From Template</source>
22405
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22406
 
    </message>
22407
 
    <message>
22408
 
        <source>&amp;Remove</source>
22409
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22410
 
    </message>
22411
 
    <message>
22412
 
        <source>&amp;Open</source>
22413
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22414
 
    </message>
22415
 
    <message>
22416
 
        <source>All</source>
22417
 
        <translation type="unfinished">Semua</translation>
22418
 
    </message>
22419
 
    <message>
22420
 
        <source>Name</source>
22421
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22422
 
    </message>
22423
 
    <message>
22424
 
        <source>Page Size</source>
22425
 
        <translation type="unfinished">Ukuran Halaman</translation>
22426
 
    </message>
22427
 
    <message>
22428
 
        <source>Colors</source>
22429
 
        <translation type="unfinished">Warna</translation>
22430
 
    </message>
22431
 
    <message>
22432
 
        <source>Description</source>
22433
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22434
 
    </message>
22435
 
    <message>
22436
 
        <source>Usage</source>
22437
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22438
 
    </message>
22439
 
    <message>
22440
 
        <source>Created with</source>
22441
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22442
 
    </message>
22443
 
    <message>
22444
 
        <source>Date</source>
22445
 
        <translation type="unfinished">Tanggal</translation>
22446
 
    </message>
22447
 
    <message>
22448
 
        <source>Author</source>
22449
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22450
 
    </message>
22451
 
    <message>
22452
 
        <source>Downloading Templates</source>
22453
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22454
 
    </message>
22455
 
    <message>
22456
 
        <source>Document templates can be found at http://www.scribus.net/ in the Downloads section.</source>
22457
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22458
 
    </message>
22459
 
    <message>
22460
 
        <source>Installing Templates</source>
22461
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22462
 
    </message>
22463
 
    <message>
22464
 
        <source>Extract the package to the template directory ~/.scribus/templates for the current user or PREFIX/share/scribus/templates for all users in the system.</source>
22465
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22466
 
    </message>
22467
 
    <message>
22468
 
        <source>Preparing a template</source>
22469
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22470
 
    </message>
22471
 
    <message>
22472
 
        <source>Make sure images and fonts you use can be used freely. If fonts cannot be shared do not collect them when saving as a template.</source>
22473
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22474
 
    </message>
22475
 
    <message>
22476
 
        <source>The template creator should also make sure that the Installing Templates section above applies to their templates as well. This means a user should be able to download a template package and be able to extract them to the template directory and start using them.</source>
22477
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22478
 
    </message>
22479
 
    <message>
22480
 
        <source>Removing a template</source>
22481
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22482
 
    </message>
22483
 
    <message>
22484
 
        <source>Removing a template from the New From Template dialog will only remove the entry from the template.xml, it will not delete the document files. A popup menu with remove is only shown if you have write access to the template.xml file.</source>
22485
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22486
 
    </message>
22487
 
    <message>
22488
 
        <source>Translating template.xml</source>
22489
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22490
 
    </message>
22491
 
    <message>
22492
 
        <source>Copy an existing template.xml to a file called template.lang_COUNTRY.xml (use the same lang code that is present in the qm file for your language), for example template.fi.xml for Finnish language template.xml. The copy must be located in the same directory as the original template.xml so Scribus can load it.</source>
22493
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22494
 
    </message>
22495
 
</context>
22496
 
<context>
22497
 
    <name>patternDialogBase</name>
22498
 
    <message>
22499
 
        <source>Patterns</source>
22500
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22501
 
    </message>
22502
 
    <message>
22503
 
        <source>Load</source>
22504
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22505
 
    </message>
22506
 
    <message>
22507
 
        <source>Load Set</source>
22508
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22509
 
    </message>
22510
 
    <message>
22511
 
        <source>Remove</source>
22512
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22513
 
    </message>
22514
 
    <message>
22515
 
        <source>OK</source>
22516
 
        <translation type="unfinished">OK</translation>
22517
 
    </message>
22518
 
    <message>
22519
 
        <source>Cancel</source>
22520
 
        <translation type="unfinished">Batal</translation>
22521
 
    </message>
22522
 
    <message>
22523
 
        <source>Remove All</source>
22524
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22525
 
    </message>
22526
 
</context>
22527
 
<context>
22528
 
    <name>satdialog</name>
22529
 
    <message>
22530
 
        <source>Save as Template</source>
22531
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22532
 
    </message>
22533
 
    <message>
22534
 
        <source>Name</source>
22535
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22536
 
    </message>
22537
 
    <message>
22538
 
        <source>Category</source>
22539
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22540
 
    </message>
22541
 
    <message>
22542
 
        <source>Page Size</source>
22543
 
        <translation type="unfinished">Ukuran Halaman</translation>
22544
 
    </message>
22545
 
    <message>
22546
 
        <source>Colors</source>
22547
 
        <translation type="unfinished">Warna</translation>
22548
 
    </message>
22549
 
    <message>
22550
 
        <source>Description</source>
22551
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22552
 
    </message>
22553
 
    <message>
22554
 
        <source>Usage</source>
22555
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22556
 
    </message>
22557
 
    <message>
22558
 
        <source>Author</source>
22559
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22560
 
    </message>
22561
 
    <message>
22562
 
        <source>Email</source>
22563
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22564
 
    </message>
22565
 
    <message>
22566
 
        <source>More Details</source>
22567
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22568
 
    </message>
22569
 
    <message>
22570
 
        <source>OK</source>
22571
 
        <translation type="unfinished">OK</translation>
22572
 
    </message>
22573
 
    <message>
22574
 
        <source>Less Details</source>
22575
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22576
 
    </message>
22577
 
    <message>
22578
 
        <source>Legal</source>
22579
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22580
 
    </message>
22581
 
    <message>
22582
 
        <source>Letter</source>
22583
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22584
 
    </message>
22585
 
    <message>
22586
 
        <source>Tabloid</source>
22587
 
        <translation type="unfinished">Tabloid</translation>
22588
 
    </message>
22589
 
    <message>
22590
 
        <source>landscape</source>
22591
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22592
 
    </message>
22593
 
    <message>
22594
 
        <source>portrait</source>
22595
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22596
 
    </message>
22597
 
    <message>
22598
 
        <source>custom</source>
22599
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22600
 
    </message>
22601
 
</context>
22602
 
<context>
22603
 
    <name>tfDia</name>
22604
 
    <message>
22605
 
        <source>Create filter</source>
22606
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22607
 
    </message>
22608
 
    <message>
22609
 
        <source>C&amp;lear</source>
22610
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22611
 
    </message>
22612
 
    <message>
22613
 
        <source>&amp;Delete</source>
22614
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22615
 
    </message>
22616
 
    <message>
22617
 
        <source>Choose a previously saved filter</source>
22618
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22619
 
    </message>
22620
 
    <message>
22621
 
        <source>Give a name to this filter for saving</source>
22622
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22623
 
    </message>
22624
 
    <message>
22625
 
        <source>Give a name for saving</source>
22626
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22627
 
    </message>
22628
 
</context>
22629
 
<context>
22630
 
    <name>tfFilter</name>
22631
 
    <message>
22632
 
        <source>Disable or enable this filter row</source>
22633
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22634
 
    </message>
22635
 
    <message>
22636
 
        <source>Remove this filter row</source>
22637
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22638
 
    </message>
22639
 
    <message>
22640
 
        <source>Add a new filter row</source>
22641
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22642
 
    </message>
22643
 
    <message>
22644
 
        <source>to</source>
22645
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22646
 
    </message>
22647
 
    <message>
22648
 
        <source>and</source>
22649
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22650
 
    </message>
22651
 
    <message>
22652
 
        <source>remove match</source>
22653
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22654
 
    </message>
22655
 
    <message>
22656
 
        <source>do not remove match</source>
22657
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22658
 
    </message>
22659
 
    <message>
22660
 
        <source>words</source>
22661
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22662
 
    </message>
22663
 
    <message>
22664
 
        <source>Remove</source>
22665
 
        <translation type="unfinished">Hapus</translation>
22666
 
    </message>
22667
 
    <message>
22668
 
        <source>Replace</source>
22669
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22670
 
    </message>
22671
 
    <message>
22672
 
        <source>Apply</source>
22673
 
        <translation type="unfinished">Terapkan</translation>
22674
 
    </message>
22675
 
    <message>
22676
 
        <source>Value at the left is a regular expression</source>
22677
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22678
 
    </message>
22679
 
    <message>
22680
 
        <source>with</source>
22681
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22682
 
    </message>
22683
 
    <message>
22684
 
        <source>paragraph style</source>
22685
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22686
 
    </message>
22687
 
    <message>
22688
 
        <source>all instances of</source>
22689
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22690
 
    </message>
22691
 
    <message>
22692
 
        <source>all paragraphs</source>
22693
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22694
 
    </message>
22695
 
    <message>
22696
 
        <source>paragraphs starting with</source>
22697
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22698
 
    </message>
22699
 
    <message>
22700
 
        <source>paragraphs with less than</source>
22701
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22702
 
    </message>
22703
 
    <message>
22704
 
        <source>paragraphs with more than</source>
22705
 
        <translation type="unfinished"></translation>
22706
 
    </message>
22707
 
</context>
22708
 
</TS>