~ubuntu-branches/ubuntu/natty/apt/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2011-03-16 08:23:19 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110316082319-o512jy2pwa5i13do
Tags: 0.8.13ubuntu1
merged from debian/sid, this adds important fixes in the
apt mirror method

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: hu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-10 16:16+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-16 08:57+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-05-11 14:49+0100\n"
12
12
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian>\n"
1661
1661
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204
1662
1662
#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:106
1663
1663
#: apt-pkg/init.cc:114 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:302
1664
 
#: methods/mirror.cc:87
 
1664
#: methods/mirror.cc:91
1665
1665
#, c-format
1666
1666
msgid "Unable to read %s"
1667
1667
msgstr "%s nem olvasható"
1848
1848
msgid "Disk not found."
1849
1849
msgstr "Nem találom a lemezt"
1850
1850
 
1851
 
#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 
1851
#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265
1852
1852
msgid "File not found"
1853
1853
msgstr "Nem találom a fájlt"
1854
1854
 
1902
1902
msgid "TYPE failed, server said: %s"
1903
1903
msgstr "Hibás TYPE, a kiszolgáló üzenete: %s"
1904
1904
 
1905
 
#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
 
1905
#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227
1906
1906
msgid "Connection timeout"
1907
1907
msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
1908
1908
 
1910
1910
msgid "Server closed the connection"
1911
1911
msgstr "A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot"
1912
1912
 
1913
 
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:190
 
1913
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191
1914
1914
msgid "Read error"
1915
1915
msgstr "Olvasási hiba"
1916
1916
 
1917
 
#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
 
1917
#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198
1918
1918
msgid "A response overflowed the buffer."
1919
1919
msgstr "A válasz túlcsordította a puffert."
1920
1920
 
1922
1922
msgid "Protocol corruption"
1923
1923
msgstr "Protokoll hiba"
1924
1924
 
1925
 
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:232
 
1925
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233
1926
1926
msgid "Write error"
1927
1927
msgstr "Írási hiba"
1928
1928
 
1976
1976
msgid "Unable to accept connection"
1977
1977
msgstr "Nem lehet elfogadni a kapcsolatot"
1978
1978
 
1979
 
#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302
 
1979
#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:303
1980
1980
msgid "Problem hashing file"
1981
1981
msgstr "Probléma a fájl hash értékének meghatározásakor"
1982
1982
 
1985
1985
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1986
1986
msgstr "Nem lehet letölteni a fájlt, a kiszolgáló üzenete: '%s'"
1987
1987
 
1988
 
#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321
 
1988
#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322
1989
1989
msgid "Data socket timed out"
1990
1990
msgstr "Az adat socket túllépte az időt"
1991
1991
 
2035
2035
 
2036
2036
#. We say this mainly because the pause here is for the
2037
2037
#. ssh connection that is still going
2038
 
#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424
 
2038
#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425
2039
2039
#, c-format
2040
2040
msgid "Connecting to %s"
2041
2041
msgstr "Kapcsolódás: %s"
2365
2365
 
2366
2366
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:176 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:210
2367
2367
#: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39
2368
 
#: methods/mirror.cc:93
 
2368
#: methods/mirror.cc:97
2369
2369
#, c-format
2370
2370
msgid "Unable to change to %s"
2371
2371
msgstr "Nem sikerült ide váltani: %s"
2763
2763
msgid "Method %s did not start correctly"
2764
2764
msgstr "A(z) %s metódus nem indult el helyesen"
2765
2765
 
2766
 
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
 
2766
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:424
2767
2767
#, c-format
2768
2768
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2769
2769
msgstr "Tedd be a(z) %s címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba és üss entert"
2917
2917
msgid "MD5Sum mismatch"
2918
2918
msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő"
2919
2919
 
2920
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781
2921
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924
 
2920
#: apt-pkg/acquire-item.cc:893 apt-pkg/acquire-item.cc:1802
 
2921
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1945
2922
2922
msgid "Hash Sum mismatch"
2923
2923
msgstr "A Hash Sum nem megfelelő"
2924
2924
 
2925
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341
 
2925
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1347
2926
2926
#, c-format
2927
2927
msgid ""
2928
2928
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2929
2929
"or malformed file)"
2930
2930
msgstr ""
2931
2931
 
2932
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356
 
2932
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1362
2933
2933
#, fuzzy, c-format
2934
2934
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2935
2935
msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (1)"
2936
2936
 
2937
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415
 
2937
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1421
2938
2938
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2939
2939
msgstr "Nincs elérhető nyilvános kulcs az alábbi kulcs azonosítókhoz:\n"
2940
2940
 
2941
2941
#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2942
2942
#. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in
2943
2943
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2944
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452
 
2944
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1458
2945
2945
#, c-format
2946
2946
msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
2947
2947
msgstr ""
2948
2948
 
2949
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473
 
2949
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1479
2950
2950
#, c-format
2951
2951
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2952
2952
msgstr ""
2953
2953
 
2954
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506
 
2954
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1512
2955
2955
#, c-format
2956
2956
msgid ""
2957
2957
"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
2958
2958
"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2959
2959
msgstr ""
2960
2960
 
2961
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
 
2961
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1521
2962
2962
#, c-format
2963
2963
msgid "GPG error: %s: %s"
2964
2964
msgstr ""
2965
2965
 
2966
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572
 
2966
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1593
2967
2967
#, c-format
2968
2968
msgid ""
2969
2969
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2972
2972
"Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel "
2973
2973
"kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)"
2974
2974
 
2975
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
 
2975
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1652
2976
2976
#, c-format
2977
2977
msgid ""
2978
2978
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2981
2981
"Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel "
2982
2982
"kell kijavítani a csomagot."
2983
2983
 
2984
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686
 
2984
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1707
2985
2985
#, c-format
2986
2986
msgid ""
2987
2987
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2988
2988
msgstr ""
2989
2989
"A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz."
2990
2990
 
2991
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773
 
2991
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1794
2992
2992
msgid "Size mismatch"
2993
2993
msgstr "A méret nem megfelelő"
2994
2994
 
3347
3347
 
3348
3348
#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3349
3349
#. and provide a config option to define that default
3350
 
#: methods/mirror.cc:200
 
3350
#: methods/mirror.cc:251
3351
3351
#, c-format
3352
3352
msgid "No mirror file '%s' found "
3353
3353
msgstr ""
3354
3354
 
3355
 
#: methods/mirror.cc:343
 
3355
#: methods/mirror.cc:395
3356
3356
#, c-format
3357
3357
msgid "[Mirror: %s]"
3358
3358
msgstr ""
3371
3371
"to be corrupt."
3372
3372
msgstr ""
3373
3373
 
3374
 
#: methods/rsh.cc:329
 
3374
#: methods/rsh.cc:330
3375
3375
msgid "Connection closed prematurely"
3376
3376
msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult"
3377
3377