~ubuntu-branches/ubuntu/natty/banshee/natty-201104090814

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Chow Loong Jin
  • Date: 2010-12-21 13:22:57 UTC
  • mfrom: (6.3.13 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101221132257-r93dkoybpwo0ww35
Tags: 1.9.1-1ubuntu1
* Merge from Debian experimental, remaining changes:
  + Disable notification area by default
  + Disable boo and karma extensions
  + Enable and recommend u1ms and soundmenu extensions
  + Move desktop file for Meego UI to /usr/share/une/applications

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
"Project-Id-Version: banshee\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13
13
"product=banshee&component=general\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-26 23:30+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 14:01+0200\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2010-11-14 08:36+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 08:08+0100\n"
16
16
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
17
17
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
750
750
 
751
751
#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
752
752
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
753
 
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:105
 
753
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107
754
754
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206
755
755
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60
756
756
msgid "Banshee Media Player"
850
850
msgid "Write selected tracks to an audio CD"
851
851
msgstr "Zapsat vybrané skladby na hudební CD"
852
852
 
853
 
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:104
 
853
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
854
854
msgid "Could not write CD"
855
855
msgstr "CD nelze vypálit"
856
856
 
857
 
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
 
857
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
858
858
msgid "Brasero could not be started"
859
859
msgstr "Nelze spustit aplikaci Brasero"
860
860
 
875
875
msgstr "Nelze vytvořit ovladač na zjišťování BPM."
876
876
 
877
877
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:82
878
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:766
 
878
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:771
879
879
msgid "Enable _gapless playback"
880
880
msgstr "Zapnout přehrávání bez _mezer"
881
881
 
888
888
"koncepční alba a klasickou hudbu"
889
889
 
890
890
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:150
891
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:187
 
891
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:192
892
892
msgid "Could not initialize GStreamer library"
893
893
msgstr "Nelze inicializovat knihovnu GStreamer"
894
894
 
895
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:430
 
895
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:435
896
896
msgid "Unknown Error"
897
897
msgstr "Neznámá chyba"
898
898
 
899
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:760
 
899
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:765
900
900
msgid "_Enable ReplayGain correction"
901
901
msgstr "_Zapnout korekci hlasitosti ReplayGain"
902
902
 
903
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:761
 
903
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:766
904
904
msgid ""
905
905
"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
906
906
"playback volume"
908
908
"Pro stopy, které mají data ReplayGain, automaticky změnit (normalizovat) "
909
909
"hlasitost přehrávání."
910
910
 
911
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:767
 
911
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:772
912
912
msgid ""
913
913
"Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums "
914
914
"and classical music."
930
930
msgstr "_Zavřít"
931
931
 
932
932
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92
933
 
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:249
 
933
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251
934
934
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
935
935
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
936
936
msgid "Close"
937
937
msgstr "Zavřít"
938
938
 
939
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:148
 
939
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
940
940
msgid "Help Options"
941
941
msgstr "Možnosti nápovědy"
942
942
 
943
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:149
 
943
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
944
944
msgid "Show this help"
945
945
msgstr "Zobrazit tuto nápovědu"
946
946
 
947
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:150
 
947
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
948
948
msgid "Show options for controlling playback"
949
949
msgstr "Zobrazit volby pro ovládání přehrávání"
950
950
 
951
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151
 
951
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
952
952
msgid "Show options for querying the playing track"
953
953
msgstr "Zobrazit volby pro dotazování přehrávaných skladeb"
954
954
 
955
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
 
955
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
956
956
msgid "Show options for querying the playing engine"
957
957
msgstr "Zobrazit volby pro dotazování nástroje pro přehrávání"
958
958
 
959
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
 
959
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
960
960
msgid "Show options for the user interface"
961
961
msgstr "Zobrazit volby pro uživatelské rozhraní"
962
962
 
963
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
 
963
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
964
964
msgid "Show options for developers and debugging"
965
965
msgstr "Zobrazit volby pro vývojáře a ladění"
966
966
 
967
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
 
967
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
968
968
msgid "Show all option groups"
969
969
msgstr "Zobrazit všechny skupiny voleb"
970
970
 
971
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
 
971
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
972
972
msgid "Show version information"
973
973
msgstr "Zobrazit informace o verzi"
974
974
 
975
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
 
975
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
976
976
msgid "Playback Control Options"
977
977
msgstr "Volby ovládání přehrávání"
978
978
 
979
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
 
979
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
980
980
msgid ""
981
981
"Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
982
982
msgstr ""
983
983
"Přehrát následující skladbu, volitelně restartovat, pokud je nastavena "
984
984
"hodnota „restart“"
985
985
 
986
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
 
986
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
987
987
msgid ""
988
988
"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
989
989
msgstr ""
990
990
"Přehrát předchozí skladbu, volitelně restartovat, pokud je nastavena hodnota "
991
991
"„restart“"
992
992
 
993
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
 
993
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
994
994
msgid ""
995
995
"If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
996
996
"otherwise the same as --previous"
998
998
"Pokud se současná skladba přehrává déle než 4 sekundy, tak se spustí znovu "
999
999
"od začátku, jinak má stejnou funkci jak --previous"
1000
1000
 
1001
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
 
1001
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
1002
1002
msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
1003
1003
msgstr ""
1004
1004
"Automaticky začít přehrávat všechny skladby zařazené ve frontě v příkazové "
1005
1005
"řádce"
1006
1006
 
1007
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
 
1007
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
1008
1008
msgid "Start playback"
1009
1009
msgstr "Začít přehrávání"
1010
1010
 
1011
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
 
1011
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
1012
1012
msgid "Pause playback"
1013
1013
msgstr "Pozastavit přehrávání"
1014
1014
 
1015
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
 
1015
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
1016
1016
msgid "Toggle playback"
1017
1017
msgstr "Přepnout přehrávání"
1018
1018
 
1019
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
 
1019
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
1020
1020
msgid "Completely stop playback"
1021
1021
msgstr "Úplně zastavit přehrávání"
1022
1022
 
1023
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
 
1023
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
1024
1024
msgid ""
1025
1025
"Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
1026
1026
"should be either 'true' or 'false')"
1028
1028
"Povolit nebo zakázat zastavení přehrávání po právě hrané stopě (hodnota by "
1029
1029
"měla být „true“ nebo „false“)"
1030
1030
 
1031
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
 
1031
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
1032
1032
msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
1033
1033
msgstr ""
1034
1034
"Nastavit hlasitost přehrávání (0 - 100), relativní hodnoty zadejte pomocí "
1035
1035
"znaménka +/- před číslem"
1036
1036
 
1037
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
 
1037
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
1038
1038
msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
1039
1039
msgstr "Přesun na zadanou pozici (v sekundách, desetinné číslo)"
1040
1040
 
1041
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
 
1041
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
1042
1042
msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
1043
1043
msgstr "Nastavit hodnocení právě přehrávané stopy (0 až 5)"
1044
1044
 
1045
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
 
1045
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
1046
1046
msgid "Player Engine Query Options"
1047
1047
msgstr "Volby dotazování přehrávacího jádra"
1048
1048
 
1049
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
 
1049
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
1050
1050
msgid "Current player state"
1051
1051
msgstr "Aktuální stav přehrávače"
1052
1052
 
1053
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
 
1053
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
1054
1054
msgid "Last player state"
1055
1055
msgstr "Poslední stav přehrávače"
1056
1056
 
1057
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178
 
1057
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
1058
1058
msgid "Query whether the player can be paused"
1059
1059
msgstr "Zeptat se, jestli může být přehrávač pozastaven"
1060
1060
 
1061
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
 
1061
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
1062
1062
msgid "Query whether the player can seek"
1063
1063
msgstr "Zeptat se, jestli může přehrávač přeskakovat"
1064
1064
 
1065
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
 
1065
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
1066
1066
msgid "Player volume"
1067
1067
msgstr "Hlasitost přehrávače"
1068
1068
 
1069
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
 
1069
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
1070
1070
msgid "Player position in currently playing track"
1071
1071
msgstr "Pozice přehrávače v právě přehrávané stopě"
1072
1072
 
1073
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
 
1073
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
1074
1074
msgid "Playing Track Metadata Query Options"
1075
1075
msgstr "Volby dotazování na metadata přehrávané stopy"
1076
1076
 
1077
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
 
1077
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
1078
1078
msgid "URI"
1079
1079
msgstr "URI"
1080
1080
 
1081
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
 
1081
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
1082
1082
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
1083
1083
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
1084
1084
msgid "Artist Name"
1085
1085
msgstr "Jméno umělce"
1086
1086
 
1087
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
 
1087
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
1088
1088
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140
1089
1089
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
1090
1090
msgid "Album Title"
1091
1091
msgstr "Název alba"
1092
1092
 
1093
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
 
1093
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
1094
1094
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
1095
1095
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
1096
1096
msgid "Track Title"
1097
1097
msgstr "Název skladby"
1098
1098
 
1099
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
 
1099
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
1100
1100
msgid "Duration"
1101
1101
msgstr "Délka"
1102
1102
 
1103
1103
#. Translators: noun
1104
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
1105
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
 
1104
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
 
1105
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:116
1106
1106
msgid "Track Number"
1107
1107
msgstr "Číslo stopy"
1108
1108
 
1109
1109
#. Translators: noun
1110
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
1111
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126
 
1110
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
 
1111
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:125
1112
1112
msgid "Track Count"
1113
1113
msgstr "Počet stop"
1114
1114
 
1115
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
 
1115
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
1116
1116
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
1117
1117
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
1118
1118
msgid "Disc Number"
1119
1119
msgstr "Číslo disku"
1120
1120
 
1121
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
 
1121
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
1122
1122
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
1123
1123
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
1124
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177
 
1124
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
1125
1125
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
1126
1126
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
1127
1127
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
1129
1129
msgid "Year"
1130
1130
msgstr "Rok"
1131
1131
 
1132
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
1133
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230
 
1132
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
 
1133
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
1134
1134
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
1135
1135
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
1136
1136
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96
1137
1137
msgid "Rating"
1138
1138
msgstr "Hodnocení"
1139
1139
 
1140
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
1141
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322
 
1140
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
 
1141
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:321
1142
1142
msgid "Score"
1143
1143
msgstr "Bodování"
1144
1144
 
1145
1145
#. Translators: noun
1146
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
1147
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143
 
1146
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
 
1147
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142
1148
1148
msgid "Bit Rate"
1149
1149
msgstr "Datový tok"
1150
1150
 
1151
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
 
1151
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
1152
1152
msgid "User Interface Options"
1153
1153
msgstr "Volby uživatelského rozhraní"
1154
1154
 
1155
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
 
1155
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
1156
1156
msgid "Present the user interface on the active workspace"
1157
1157
msgstr "Zobrazit uživatelské rozhraní na aktivní pracovní ploše"
1158
1158
 
1159
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201
 
1159
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
1160
1160
msgid "Enter the full-screen mode"
1161
1161
msgstr "Vstoupit do režimu celé obrazovky"
1162
1162
 
1163
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
 
1163
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
1164
1164
msgid "Hide the user interface"
1165
1165
msgstr "Skrýt uživatelské rozhraní"
1166
1166
 
1167
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
 
1167
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
1168
1168
msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
1169
1169
msgstr "Nezobrazovat uživatelské rozhraní, bez ohledu na jakékoliv další volby"
1170
1170
 
1171
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
 
1171
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
1172
1172
msgid "Present the import media dialog box"
1173
1173
msgstr "Zobrazit dialogové okno importu médií"
1174
1174
 
1175
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
 
1175
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
1176
1176
msgid "Present the about dialog"
1177
1177
msgstr "Zobrazit dialogové okno o aplikaci"
1178
1178
 
1179
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
 
1179
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
1180
1180
msgid "Present the open location dialog"
1181
1181
msgstr "Zobrazit dialogové okno otevření umístění"
1182
1182
 
1183
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
 
1183
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
1184
1184
msgid "Present the preferences dialog"
1185
1185
msgstr "Zobrazit dialogové okno předvoleb"
1186
1186
 
1187
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
 
1187
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
1188
1188
msgid "Debugging and Development Options"
1189
1189
msgstr "Volby ladění a vývoje"
1190
1190
 
1191
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
 
1191
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
1192
1192
msgid "Enable general debugging features"
1193
1193
msgstr "Zapnout obecné ladicí funkce"
1194
1194
 
1195
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:212
 
1195
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
1196
1196
msgid "Enable debugging output of SQL queries"
1197
1197
msgstr "Zapnout ladicí výstup SQL dotazů"
1198
1198
 
1199
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
 
1199
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
1200
1200
msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
1201
1201
msgstr "Zapnout ladicí výstup Mono.Addins"
1202
1202
 
1203
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
 
1203
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
1204
1204
msgid "Specify an alternate database to use"
1205
1205
msgstr "Určit alternativní databázi, která se má použít"
1206
1206
 
1207
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
 
1207
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
1208
1208
msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
1209
1209
msgstr "Určit alternativní klíč, výchozí je /apps/banshee-1/"
1210
1210
 
1211
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
 
1211
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
1212
1212
msgid ""
1213
1213
"Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
1214
1214
"alternate Mono.Addins database in the working directory"
1216
1216
"Přizpůsobit instanci pro běh bez instalace; tímto se především vytvoří "
1217
1217
"alternativní databáze Mono.Addins v pracovním adresáři"
1218
1218
 
1219
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
 
1219
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
1220
1220
msgid "Disable DBus support completely"
1221
1221
msgstr "Úplně zakázat podporu DBus"
1222
1222
 
1223
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
 
1223
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
1224
1224
#, csharp-format
1225
1225
msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
1226
1226
msgstr "Přeskočit načítání souboru gtkrc ({0}), pokud existuje"
1227
1227
 
1228
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:251
 
1228
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
1229
1229
#, csharp-format
1230
1230
msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
1231
1231
msgstr "Následující pomocné argumenty jsou neplatné: {0}"
1241
1241
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86
1242
1242
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:66
1243
1243
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:196
1244
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:86
 
1244
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126
1245
1245
msgid "_Play"
1246
1246
msgstr "_Přehrát"
1247
1247
 
1271
1271
msgstr "Přehrát skladbu"
1272
1272
 
1273
1273
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
1274
 
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:457
 
1274
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:459
1275
1275
msgid "Search"
1276
1276
msgstr "Hledat"
1277
1277
 
1284
1284
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
1285
1285
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
1286
1286
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
1287
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
 
1287
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:81
1288
1288
msgid "Album Artist"
1289
1289
msgstr "Umělec alba"
1290
1290
 
1291
1291
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
1292
1292
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
1293
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185
1294
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364
 
1293
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:184
 
1294
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
1295
1295
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
1296
1296
msgid "Genre"
1297
1297
msgstr "Žánr"
1298
1298
 
1299
1299
#. Translators: noun
1300
1300
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
1301
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214
 
1301
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:213
1302
1302
msgid "Comment"
1303
1303
msgstr "Poznámka"
1304
1304
 
1331
1331
msgstr "Umístění proudu nebylo nalezeno"
1332
1332
 
1333
1333
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
1334
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:324
 
1334
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:328
1335
1335
msgid "File not found"
1336
1336
msgstr "Soubor nenalezen"
1337
1337
 
1392
1392
 
1393
1393
#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
1394
1394
#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
1395
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:173
 
1395
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172
1396
1396
#, csharp-format
1397
1397
msgid "{0} ({1}:{2:00})"
1398
1398
msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
1399
1399
 
1400
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:70
 
1400
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:69
1401
1401
#, csharp-format
1402
1402
msgid "All Albums ({0})"
1403
1403
msgstr "Všechna alba ({0})"
1404
1404
 
1405
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:69
 
1405
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:68
1406
1406
#, csharp-format
1407
1407
msgid "All Artists ({0})"
1408
1408
msgstr "Všichni umělci ({0})"
1412
1412
msgid "Value"
1413
1413
msgstr "Hodnota"
1414
1414
 
1415
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
 
1415
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:49
1416
1416
msgid "Shuffle by A_lbum"
1417
1417
msgstr "Zamíchat podle a_lba"
1418
1418
 
1419
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
 
1419
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
1420
1420
msgid "by album"
1421
1421
msgstr "podle alba"
1422
1422
 
1423
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:52
 
1423
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
1424
1424
msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
1425
1425
msgstr ""
1426
1426
"Přehrát všechny skladby z jednoho alba a potom náhodně vybrat jiné album"
1439
1439
"Přehrát všechny skladby od jednoho umělce a potom náhodně vybrat jiného "
1440
1440
"umělce"
1441
1441
 
1442
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:36
 
1442
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
1443
1443
msgid "Shuffle _Off"
1444
1444
msgstr "Vypn_out náhodné pořadí"
1445
1445
 
1446
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:37
 
1446
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:39
1447
1447
msgid "manually"
1448
1448
msgstr "ručně"
1449
1449
 
1450
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
 
1450
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:40
1451
1451
msgid "Do not shuffle playlist"
1452
1452
msgstr "Nehrát seznam skladeb v náhodném pořadí"
1453
1453
 
1454
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
 
1454
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:45
1455
1455
msgid "Shuffle by _Rating"
1456
1456
msgstr "Zamíchat podle _hodnocení"
1457
1457
 
1458
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
 
1458
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
1459
1459
msgid "by rating"
1460
1460
msgstr "podle hodnocení"
1461
1461
 
1462
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:48
 
1462
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
1463
1463
msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
1464
1464
msgstr ""
1465
1465
"Přehrát skladby ze seznamu náhodně, upřednostnit lépe hodnocené skladby"
1476
1476
msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
1477
1477
msgstr "Přehrát skladby ze seznamu náhodně, upřednostnit lépe bodované skladby"
1478
1478
 
1479
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47
 
1479
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46
1480
1480
msgid "Shuffle by _Song"
1481
1481
msgstr "Zamíchat podle _skladeb"
1482
1482
 
1483
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48
 
1483
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47
1484
1484
msgid "by song"
1485
1485
msgstr "podle skladby"
1486
1486
 
1487
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:49
 
1487
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48
1488
1488
msgid "Play songs randomly from the playlist"
1489
1489
msgstr "Přehrát skladby ze seznamu náhodně"
1490
1490
 
1493
1493
msgstr "Vyhledávají se média"
1494
1494
 
1495
1495
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
1496
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1382
 
1496
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1384
1497
1497
msgid "Scanning..."
1498
1498
msgstr "Prohledává se…"
1499
1499
 
1518
1518
msgid "Importing {0} of {1}"
1519
1519
msgstr "Importuje se {0} z {1}"
1520
1520
 
1521
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:79
 
1521
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78
1522
1522
#, csharp-format
1523
1523
msgid "Rescanning {0} of {1}"
1524
1524
msgstr "Opětovné prohledávání {0} z {1}"
1525
1525
 
1526
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:234
 
1526
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:232
1527
1527
msgid "Upgrading your Banshee Database"
1528
1528
msgstr "Vaše databáze Banshee se převádí na novější verzi"
1529
1529
 
1530
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:235
 
1530
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:233
1531
1531
msgid ""
1532
1532
"Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
1533
1533
msgstr ""
1534
1534
"Vyčkejte prosím, dokud nebude vaše stará databáze Banshee převedena do "
1535
1535
"nového formátu."
1536
1536
 
1537
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1379
 
1537
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1381
1538
1538
msgid "Refreshing Metadata"
1539
1539
msgstr "Obnovování metadat"
1540
1540
 
1606
1606
msgid "Techno"
1607
1607
msgstr "Techno"
1608
1608
 
1609
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/HomeDirectoryImportSource.cs:48
1610
 
msgid "Home Folder"
1611
 
msgstr "Domovská složka"
1612
 
 
1613
1609
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
1614
1610
msgid "Remove From Library"
1615
1611
msgstr "Odstranit z knihovny"
1629
1625
msgstr "Iniciály umělce alba"
1630
1626
 
1631
1627
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
1632
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
 
1628
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:198
1633
1629
msgid "Conductor"
1634
1630
msgstr "Dirigent"
1635
1631
 
1636
1632
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
1637
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
 
1633
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:191
1638
1634
msgid "Composer"
1639
1635
msgstr "Skladatel"
1640
1636
 
1641
1637
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
1642
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:92
1643
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:360
 
1638
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:91
 
1639
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:359
1644
1640
msgid "Album"
1645
1641
msgstr "Album"
1646
1642
 
1673
1669
msgstr "Číslo (neseřazeno)"
1674
1670
 
1675
1671
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
1676
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:108
 
1672
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:107
1677
1673
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108
1678
1674
msgid "Disc Count"
1679
1675
msgstr "Počet disků"
1680
1676
 
1681
1677
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
1682
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
 
1678
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:205
1683
1679
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120
1684
1680
msgid "Grouping"
1685
1681
msgstr "Seskupení"
1713
1709
msgstr[2] "{0} skladeb"
1714
1710
 
1715
1711
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:113
1716
 
#| msgid "Audio Folder"
1717
 
#| msgid_plural "Audio Folders"
1718
1712
msgid "Music Folder"
1719
1713
msgstr "Složka s hudbou"
1720
1714
 
1824
1818
msgstr[2] "{0} videí"
1825
1819
 
1826
1820
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
1827
 
#| msgid "Video Folder"
1828
 
#| msgid_plural "Video Folders"
1829
1821
msgid "Videos Folder"
1830
1822
msgstr "Složka s videem"
1831
1823
 
1952
1944
"Některé funkce vyžadují rychlé připojení k internetu, např. Last.fm nebo "
1953
1945
"stahování přebalů"
1954
1946
 
1955
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:160
 
1947
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159
1956
1948
msgid "Search this playlist"
1957
1949
msgstr "Prohledat tento seznam skladeb"
1958
1950
 
1959
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:229
 
1951
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228
1960
1952
msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
1961
1953
msgstr "Hodnocení stopy je jinak nastavené v zařízení a jinak v Banshee"
1962
1954
 
1963
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:59
1964
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
 
1955
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
 
1956
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:308
1965
1957
msgid "Playlist"
1966
1958
msgstr "Seznam skladeb"
1967
1959
 
1968
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
 
1960
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:133
1969
1961
msgid "Remove From Playlist"
1970
1962
msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
1971
1963
 
1972
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:135
 
1964
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
1973
1965
msgid "Delete Playlist"
1974
1966
msgstr "Vymazat seznam skladeb"
1975
1967
 
1976
1968
#. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
1977
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:386
1978
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:392
 
1969
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:385
 
1970
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:391
1979
1971
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
1980
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:95
1981
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:394
 
1972
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
 
1973
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:452
1982
1974
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:542
1983
1975
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214
1984
1976
msgid "New Playlist"
2026
2018
msgid "Co_py files to media folders when importing"
2027
2019
msgstr "Při importu ko_pírovat soubory do složek médií"
2028
2020
 
2029
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
 
2021
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:62
2030
2022
msgid "items"
2031
2023
msgstr "položky"
2032
2024
 
2033
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
 
2025
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
2034
2026
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
2035
2027
msgid "minutes"
2036
2028
msgstr "minuty"
2037
2029
 
2038
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
 
2030
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
2039
2031
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
2040
2032
msgid "hours"
2041
2033
msgstr "hodiny"
2042
2034
 
2043
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
 
2035
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
2044
2036
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
2045
2037
msgid "MB"
2046
2038
msgstr "MB"
2047
2039
 
2048
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
 
2040
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
2049
2041
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
2050
2042
msgid "GB"
2051
2043
msgstr "GB"
2052
2044
 
2053
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:74
2054
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:361
 
2045
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:73
 
2046
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:360
2055
2047
msgid "Artist"
2056
2048
msgstr "Umělec"
2057
2049
 
2058
2050
#. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2059
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
 
2051
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:75
2060
2052
msgid "artist"
2061
2053
msgstr "umelec"
2062
2054
 
2063
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
 
2055
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:75
2064
2056
msgid "by"
2065
2057
msgstr "od"
2066
2058
 
2067
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
 
2059
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:75
2068
2060
msgid "artists"
2069
2061
msgstr "umělci"
2070
2062
 
2071
2063
#. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2072
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
 
2064
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:83
2073
2065
msgid "albumartist"
2074
2066
msgstr "umelec_alba"
2075
2067
 
2076
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
 
2068
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:83
2077
2069
msgid "compilationartist"
2078
2070
msgstr "uměleckompilace"
2079
2071
 
2080
2072
#. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2081
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
 
2073
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:93
2082
2074
msgid "album"
2083
2075
msgstr "album"
2084
2076
 
2085
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
 
2077
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:93
2086
2078
msgid "on"
2087
2079
msgstr "na"
2088
2080
 
2089
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
 
2081
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:93
2090
2082
msgid "from"
2091
2083
msgstr "z"
2092
2084
 
2093
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:100
 
2085
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:99
2094
2086
msgid "Disc"
2095
2087
msgstr "Disk"
2096
2088
 
2097
2089
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2098
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
 
2090
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:101
2099
2091
msgid "disc"
2100
2092
msgstr "disk"
2101
2093
 
2102
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
 
2094
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:101
2103
2095
msgid "cd"
2104
2096
msgstr "cd"
2105
2097
 
2106
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
 
2098
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:101
2107
2099
msgid "discnum"
2108
2100
msgstr "cislo_disku"
2109
2101
 
2110
2102
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2111
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
 
2103
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:109
2112
2104
msgid "discs"
2113
2105
msgstr "disku"
2114
2106
 
2115
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
 
2107
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:109
2116
2108
msgid "cds"
2117
2109
msgstr "pocet_cd"
2118
2110
 
2119
2111
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2120
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
 
2112
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:118
2121
2113
msgid "track"
2122
2114
msgstr "stopa"
2123
2115
 
2124
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
 
2116
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:118
2125
2117
msgid "trackno"
2126
2118
msgstr "stopa_cislo"
2127
2119
 
2128
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
 
2120
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:118
2129
2121
msgid "tracknum"
2130
2122
msgstr "cislo_stopy"
2131
2123
 
2132
2124
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2133
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
 
2125
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:127
2134
2126
msgid "tracks"
2135
2127
msgstr "stop"
2136
2128
 
2137
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
 
2129
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:127
2138
2130
msgid "trackcount"
2139
2131
msgstr "pocet_stop"
2140
2132
 
2141
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:134
 
2133
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:133
2142
2134
msgid "Beats per Minute"
2143
2135
msgstr "Úderů za minutu"
2144
2136
 
2145
2137
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2146
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
 
2138
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:135
2147
2139
msgid "bpm"
2148
2140
msgstr "uzm"
2149
2141
 
2150
2142
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2151
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
 
2143
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:144
2152
2144
msgid "bitrate"
2153
2145
msgstr "datovy_tok"
2154
2146
 
2155
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
 
2147
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:144
2156
2148
msgid "kbs"
2157
2149
msgstr "kb/s"
2158
2150
 
2159
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
 
2151
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:144
2160
2152
msgid "kps"
2161
2153
msgstr "kps"
2162
2154
 
2163
2155
#. Translators: noun
2164
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:152
 
2156
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:151
2165
2157
msgid "Sample Rate"
2166
2158
msgstr "Vzorkovací frekvence"
2167
2159
 
2168
2160
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2169
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
 
2161
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:153
2170
2162
msgid "samplerate"
2171
2163
msgstr "vzorkovaci_frekvence"
2172
2164
 
2173
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
 
2165
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:153
2174
2166
msgid "Hz"
2175
2167
msgstr "Hz"
2176
2168
 
2177
2169
#. Translators: noun
2178
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:161
 
2170
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:160
2179
2171
msgid "Bits Per Sample"
2180
2172
msgstr "Bitů na vzorek"
2181
2173
 
2182
2174
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2183
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
 
2175
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:162
2184
2176
msgid "bitspersample"
2185
2177
msgstr "bitu_na_vzorek"
2186
2178
 
2187
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
 
2179
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:162
2188
2180
msgid "bitdepth"
2189
2181
msgstr "bitova_hloubka"
2190
2182
 
2191
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
 
2183
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:162
2192
2184
msgid "quantization"
2193
2185
msgstr "kvantovani"
2194
2186
 
2195
2187
#. Translators: noun
2196
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
2197
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
 
2188
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168
 
2189
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:362
2198
2190
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
2199
2191
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:89
2200
2192
msgid "Name"
2201
2193
msgstr "Název"
2202
2194
 
2203
2195
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2204
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
 
2196
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:170
2205
2197
msgid "title"
2206
2198
msgstr "nazev"
2207
2199
 
2208
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
 
2200
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:170
2209
2201
msgid "titled"
2210
2202
msgstr "nazvano"
2211
2203
 
2212
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
 
2204
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:170
2213
2205
msgid "name"
2214
2206
msgstr "nazev"
2215
2207
 
2216
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
 
2208
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:170
2217
2209
msgid "named"
2218
2210
msgstr "pojmenovano"
2219
2211
 
2220
2212
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2221
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
 
2213
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:178
2222
2214
msgid "year"
2223
2215
msgstr "rok"
2224
2216
 
2225
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
 
2217
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:178
2226
2218
msgid "released"
2227
2219
msgstr "vydano"
2228
2220
 
2229
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
 
2221
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:178
2230
2222
msgid "yr"
2231
2223
msgstr "roku"
2232
2224
 
2233
2225
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2234
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
 
2226
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:186
2235
2227
msgid "genre"
2236
2228
msgstr "zanr"
2237
2229
 
2238
2230
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2239
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
 
2231
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:193
2240
2232
msgid "composer"
2241
2233
msgstr "skladatel"
2242
2234
 
2243
2235
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2244
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
 
2236
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:200
2245
2237
msgid "conductor"
2246
2238
msgstr "dirigent"
2247
2239
 
2248
2240
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2249
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
 
2241
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:207
2250
2242
msgid "grouping"
2251
2243
msgstr "seskupeni"
2252
2244
 
2253
2245
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2254
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
 
2246
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:215
2255
2247
msgid "comment"
2256
2248
msgstr "poznamka"
2257
2249
 
2258
2250
#. Translators: noun
2259
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:222
 
2251
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:221
2260
2252
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
2261
2253
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
2262
2254
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
2264
2256
msgstr "Licence"
2265
2257
 
2266
2258
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2267
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
 
2259
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:223
2268
2260
msgid "license"
2269
2261
msgstr "licence"
2270
2262
 
2271
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
 
2263
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:223
2272
2264
msgid "licensed"
2273
2265
msgstr "licencovano"
2274
2266
 
2275
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
 
2267
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:223
2276
2268
msgid "under"
2277
2269
msgstr "pod"
2278
2270
 
2279
2271
#. , typeof(NullQueryValue)},
2280
2272
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2281
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
 
2273
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:231
2282
2274
msgid "rating"
2283
2275
msgstr "hodnoceni"
2284
2276
 
2285
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
 
2277
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:231
2286
2278
msgid "stars"
2287
2279
msgstr "hvezdicek"
2288
2280
 
2289
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:238
 
2281
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:237
2290
2282
msgid "Play Count"
2291
2283
msgstr "Počet přehrání"
2292
2284
 
2293
2285
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2294
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
 
2286
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:239
2295
2287
msgid "plays"
2296
2288
msgstr "prehrani"
2297
2289
 
2298
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
 
2290
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:239
2299
2291
msgid "playcount"
2300
2292
msgstr "pocet_prehrani"
2301
2293
 
2302
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
 
2294
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:239
2303
2295
msgid "listens"
2304
2296
msgstr "poslechu"
2305
2297
 
2306
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:246
 
2298
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:245
2307
2299
msgid "Skip Count"
2308
2300
msgstr "Počet přeskočení"
2309
2301
 
2310
2302
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2311
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
 
2303
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:247
2312
2304
msgid "skips"
2313
2305
msgstr "preskoceni"
2314
2306
 
2315
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
 
2307
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:247
2316
2308
msgid "skipcount"
2317
2309
msgstr "pocet_preskoceni"
2318
2310
 
2319
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:254
 
2311
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:253
2320
2312
msgid "File Size"
2321
2313
msgstr "Velikost souboru"
2322
2314
 
2323
2315
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2324
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
 
2316
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:255
2325
2317
msgid "size"
2326
2318
msgstr "velikost"
2327
2319
 
2328
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
 
2320
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:255
2329
2321
msgid "filesize"
2330
2322
msgstr "velikost_souboru"
2331
2323
 
2332
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:262
 
2324
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:261
2333
2325
msgid "File Location"
2334
2326
msgstr "Umístění souboru"
2335
2327
 
2336
2328
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2337
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
 
2329
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:263
2338
2330
msgid "uri"
2339
2331
msgstr "uri"
2340
2332
 
2341
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
 
2333
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:263
2342
2334
msgid "path"
2343
2335
msgstr "cesta"
2344
2336
 
2345
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
 
2337
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:263
2346
2338
msgid "file"
2347
2339
msgstr "soubor"
2348
2340
 
2349
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
 
2341
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:263
2350
2342
msgid "location"
2351
2343
msgstr "umisteni"
2352
2344
 
2353
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270
 
2345
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
2354
2346
msgid "Time"
2355
2347
msgstr "Čas"
2356
2348
 
2357
2349
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2358
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
 
2350
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:271
2359
2351
msgid "duration"
2360
2352
msgstr "trvani"
2361
2353
 
2362
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
 
2354
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:271
2363
2355
msgid "length"
2364
2356
msgstr "delka"
2365
2357
 
2366
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
 
2358
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:271
2367
2359
msgid "time"
2368
2360
msgstr "cas"
2369
2361
 
2370
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:278
 
2362
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:277
2371
2363
msgid "Mime Type"
2372
2364
msgstr "Typ MIME"
2373
2365
 
2374
2366
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2375
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
 
2367
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:279
2376
2368
msgid "type"
2377
2369
msgstr "typ"
2378
2370
 
2379
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
 
2371
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:279
2380
2372
msgid "mimetype"
2381
2373
msgstr "typ_mime"
2382
2374
 
2383
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
 
2375
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:279
2384
2376
msgid "format"
2385
2377
msgstr "format"
2386
2378
 
2387
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
 
2379
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:279
2388
2380
msgid "ext"
2389
2381
msgstr "pripona"
2390
2382
 
2391
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:286
 
2383
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
2392
2384
msgid "Last Played"
2393
2385
msgstr "Naposledy přehráno"
2394
2386
 
2395
2387
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2396
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
 
2388
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:287
2397
2389
msgid "lastplayed"
2398
2390
msgstr "naposledy_prehrano"
2399
2391
 
2400
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
 
2392
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:287
2401
2393
msgid "played"
2402
2394
msgstr "prehrano"
2403
2395
 
2404
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
 
2396
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:287
2405
2397
msgid "playedon"
2406
2398
msgstr "prehrano_na"
2407
2399
 
2408
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:294
 
2400
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:293
2409
2401
msgid "Last Skipped"
2410
2402
msgstr "Naposledy přeskočeno"
2411
2403
 
2412
2404
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2413
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
 
2405
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:295
2414
2406
msgid "lastskipped"
2415
2407
msgstr "naposledy_preskoceno"
2416
2408
 
2417
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
 
2409
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:295
2418
2410
msgid "skipped"
2419
2411
msgstr "preskoceno"
2420
2412
 
2421
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
 
2413
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:295
2422
2414
msgid "skippedon"
2423
2415
msgstr "preskoceno_na"
2424
2416
 
2425
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:302
 
2417
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
2426
2418
msgid "Date Added"
2427
2419
msgstr "Datum přidání"
2428
2420
 
2429
2421
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2430
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
 
2422
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:303
2431
2423
msgid "added"
2432
2424
msgstr "pridano"
2433
2425
 
2434
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
 
2426
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:303
2435
2427
msgid "imported"
2436
2428
msgstr "importovano"
2437
2429
 
2438
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
 
2430
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:303
2439
2431
msgid "addedon"
2440
2432
msgstr "pridano_na"
2441
2433
 
2442
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
 
2434
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:303
2443
2435
msgid "dateadded"
2444
2436
msgstr "datum_pridani"
2445
2437
 
2446
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
 
2438
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:303
2447
2439
msgid "importedon"
2448
2440
msgstr "importovano_na"
2449
2441
 
2450
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:315
2451
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
 
2442
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:314
 
2443
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65
2452
2444
msgid "Smart Playlist"
2453
2445
msgstr "Chytrý seznam skladeb"
2454
2446
 
2455
2447
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2456
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
 
2448
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:323
2457
2449
msgid "score"
2458
2450
msgstr "bodovani"
2459
2451
 
2460
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330
 
2452
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:329
2461
2453
msgid "Playback Error"
2462
2454
msgstr "Chyba přehrávání"
2463
2455
 
2464
2456
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
2465
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
 
2457
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:331
2466
2458
msgid "playbackerror"
2467
2459
msgstr "chyba_prehravani"
2468
2460
 
2469
2461
#. Translators: noun
2470
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:349
 
2462
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:348
2471
2463
msgid "BPM"
2472
2464
msgstr "BPM"
2473
2465
 
2474
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:350
 
2466
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:349
2475
2467
msgid "Skips"
2476
2468
msgstr "Přeskočení"
2477
2469
 
2478
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
 
2470
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:350
2479
2471
msgid "Plays"
2480
2472
msgstr "Přehrání"
2481
2473
 
2482
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:356
 
2474
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:355
2483
2475
msgid "Random"
2484
2476
msgstr "Náhodně"
2485
2477
 
2486
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
 
2478
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:365
2487
2479
msgid "Highest Rating"
2488
2480
msgstr "Nejvyšší hodnocení"
2489
2481
 
2490
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:367
 
2482
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
2491
2483
msgid "Lowest Rating"
2492
2484
msgstr "Nejnižší hodnocení"
2493
2485
 
2494
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
 
2486
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:368
2495
2487
msgid "Highest Score"
2496
2488
msgstr "Nejvyšší bodování"
2497
2489
 
2498
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370
 
2490
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
2499
2491
msgid "Lowest Score"
2500
2492
msgstr "Nejnižší bodování"
2501
2493
 
2502
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
 
2494
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:371
2503
2495
msgid "Most Often Played"
2504
2496
msgstr "Nejvíce přehrávaná"
2505
2497
 
2506
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:373
 
2498
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
2507
2499
msgid "Least Often Played"
2508
2500
msgstr "Nejméně přehrávaná"
2509
2501
 
 
2502
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:374
 
2503
msgid "Most Recently Played"
 
2504
msgstr "Naposledy přehráno"
 
2505
 
2510
2506
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
2511
 
msgid "Most Recently Played"
2512
 
msgstr "Naposledy přehráno"
2513
 
 
2514
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:376
2515
2507
msgid "Least Recently Played"
2516
2508
msgstr "Přehráno před nejdelší dobou"
2517
2509
 
2518
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
 
2510
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:377
2519
2511
msgid "Most Recently Added"
2520
2512
msgstr "Naposledy přidáno"
2521
2513
 
2522
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:379
 
2514
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
2523
2515
msgid "Least Recently Added"
2524
2516
msgstr "Přidáno před nejdelší dobou"
2525
2517
 
2582
2574
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:208
2583
2575
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:210
2584
2576
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:212
2585
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:383
 
2577
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:389
2586
2578
msgid "Unknown"
2587
2579
msgstr "Neznámý"
2588
2580
 
2590
2582
msgid "unknown"
2591
2583
msgstr "neznama"
2592
2584
 
2593
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79
 
2585
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:78
2594
2586
msgid "Unable to Migrate Smart Playlists"
2595
2587
msgstr "Nelze převést chytré seznamy skladeb"
2596
2588
 
2597
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:80
 
2589
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79
2598
2590
#, csharp-format
2599
2591
msgid "Please file a bug with this error: {0}"
2600
2592
msgstr "Nahlaste prosím tuto chybu: {0}"
2601
2593
 
2602
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:67
 
2594
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
2603
2595
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:49
2604
2596
msgid "Edit Smart Playlist"
2605
2597
msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb"
2606
2598
 
2607
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:242
 
2599
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:241
2608
2600
msgid "Delete Smart Playlist"
2609
2601
msgstr "Odstranit chytrý seznam skladeb"
2610
2602
 
2611
2603
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147
2612
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:163
 
2604
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161
2613
2605
#, csharp-format
2614
2606
msgid "All Genres ({0})"
2615
2607
msgstr "Všechny žánry ({0})"
2658
2650
msgstr "Zavřít hlášení chyb"
2659
2651
 
2660
2652
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
2661
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:226
 
2653
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
2662
2654
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46
2663
2655
msgid "Error"
2664
2656
msgstr "Chyba"
2694
2686
msgid "File _name"
2695
2687
msgstr "Ná_zev souboru"
2696
2688
 
2697
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:693
 
2689
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:669
2698
2690
#, csharp-format
2699
2691
msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
2700
2692
msgstr "Přidává se {0} z {1} do {2}"
2701
2693
 
2702
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:712
 
2694
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:688
2703
2695
#, csharp-format
2704
2696
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
2705
2697
msgstr "Odstraňuje se {0} z {1} z {2}"
2725
2717
#. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true);
2726
2718
#. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
2727
2719
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:84
2728
 
#| msgid "Library"
2729
2720
msgid "Libraries"
2730
2721
msgstr "Knihovny"
2731
2722
 
2732
2723
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85
2733
 
#| msgid "Online Sources"
2734
2724
msgid "Online Media"
2735
2725
msgstr "Média on-line"
2736
2726
 
2814
2804
msgid "{0} of {1}"
2815
2805
msgstr "{0} z {1}"
2816
2806
 
2817
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
 
2807
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
2818
2808
msgid "Playing"
2819
2809
msgstr "Přehrává se"
2820
2810
 
2821
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:225
 
2811
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
2822
2812
msgid "Paused"
2823
2813
msgstr "Pozastaveno"
2824
2814
 
2825
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:227
 
2815
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:225
2826
2816
msgid "Protected"
2827
2817
msgstr "Chráněno"
2828
2818
 
2829
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:228
 
2819
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:226
2830
2820
msgid "External Document"
2831
2821
msgstr "Externí dokument"
2832
2822
 
2920
2910
msgid "{0} by {1}"
2921
2911
msgstr "{0} od {1}"
2922
2912
 
2923
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:87
 
2913
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:86
2924
2914
msgid "_Bookmarks"
2925
2915
msgstr "_Záložky"
2926
2916
 
2927
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90
 
2917
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:89
2928
2918
msgid "_Add Bookmark"
2929
2919
msgstr "_Přidat záložku"
2930
2920
 
2931
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:91
 
2921
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90
2932
2922
msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
2933
2923
msgstr "Poznamenat pozici v aktuální stopě"
2934
2924
 
2935
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:104
 
2925
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103
2936
2926
msgid "_Remove Bookmark"
2937
2927
msgstr "Odst_ranit záložku"
2938
2928
 
3006
2996
msgstr "Udělat z Banshee výchozí přehrávač"
3007
2997
 
3008
2998
#. Translators: verb
3009
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:52
 
2999
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53
3010
3000
msgid "I_mport"
3011
3001
msgstr "I_mportovat"
3012
3002
 
3099
3089
msgid "Modify your personal preferences"
3100
3090
msgstr "Změnit své osobní předvolby"
3101
3091
 
3102
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:83
3103
 
msgid "Manage _Extensions"
3104
 
msgstr "Spravovat _rozšíření"
3105
 
 
3106
3092
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84
3107
 
msgid "Manage extensions to add new features to Banshee"
3108
 
msgstr "Správa rozšíření, která přidají do Banshee nové funkce"
3109
 
 
3110
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
3111
3093
msgid "_Tools"
3112
3094
msgstr "_Nástroje"
3113
3095
 
3114
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:92
 
3096
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
3115
3097
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134
3116
3098
msgid "_Help"
3117
3099
msgstr "_Nápověda"
3118
3100
 
3119
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95
 
3101
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:91
3120
3102
msgid "_Contents"
3121
3103
msgstr "_Obsah"
3122
3104
 
3123
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:99
3124
 
msgid "_Web Resources"
3125
 
msgstr "_Webové zdroje"
3126
 
 
3127
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
3128
 
msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
3129
 
msgstr "_Uživatelská příručka Banshee (Wiki)"
3130
 
 
3131
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:103
3132
 
msgid "Learn about how to use Banshee"
3133
 
msgstr "Naučte se používat Banshee"
3134
 
 
3135
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:108
 
3105
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95
3136
3106
msgid "Advanced Collection Searching"
3137
3107
msgstr "Pokročilé prohledávání sbírky"
3138
3108
 
3139
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:109
 
3109
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:96
3140
3110
msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
3141
3111
msgstr "Naučte se pokročilé způsoby, jak prohledávat svoji sbírku multimédií"
3142
3112
 
3143
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:114
 
3113
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:101
3144
3114
msgid "Banshee _Home Page"
3145
3115
msgstr "_Domovská stránka Banshee"
3146
3116
 
3147
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:115
 
3117
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
3148
3118
msgid "Visit the Banshee Home Page"
3149
3119
msgstr "Navštivte domovskou stránku Banshee"
3150
3120
 
3151
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:120
 
3121
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107
3152
3122
msgid "_Get Involved"
3153
3123
msgstr "_Zapojte se"
3154
3124
 
3155
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:121
 
3125
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:108
3156
3126
msgid "Become a contributor to Banshee"
3157
3127
msgstr "Přispějte k vývoji Banshee"
3158
3128
 
3159
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:126
 
3129
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
3160
3130
msgid "_Version Information"
3161
3131
msgstr "Informace o _verzi"
3162
3132
 
3163
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:127
 
3133
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:114
3164
3134
msgid "View detailed version and configuration information"
3165
3135
msgstr "Zobrazit podrobné informace o verzi a nastavení"
3166
3136
 
3167
3137
#. Prompt user for location of the playlist.
3168
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:184
 
3138
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:169
3169
3139
msgid "Import Playlist"
3170
3140
msgstr "Importovat seznam skladeb"
3171
3141
 
3172
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:185
3173
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:559
 
3142
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:170
 
3143
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
3174
3144
msgid "Playlists"
3175
3145
msgstr "Seznamy skladeb"
3176
3146
 
3261
3231
 
3262
3232
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79
3263
3233
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
3264
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:83
 
3234
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84
3265
3235
msgid "Shuffle"
3266
3236
msgstr "Náhodné pořadí"
3267
3237
 
3338
3308
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129
3339
3309
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84
3340
3310
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67
3341
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:78
 
3311
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
3342
3312
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
3343
3313
msgid "Refresh"
3344
3314
msgstr "Obnovit"
3360
3330
msgid "Separate by Type"
3361
3331
msgstr "Oddělit podle typu"
3362
3332
 
3363
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:70
 
3333
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110
3364
3334
msgid "Select _All"
3365
3335
msgstr "Vybr_at vše"
3366
3336
 
3367
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:71
 
3337
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111
3368
3338
msgid "Select all tracks"
3369
3339
msgstr "Vybrat všechny stopy"
3370
3340
 
3371
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:74
 
3341
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
3372
3342
msgid "Select _None"
3373
3343
msgstr "Vybrat _nic"
3374
3344
 
3375
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:75
 
3345
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
3376
3346
msgid "Unselect all tracks"
3377
3347
msgstr "Zrušit označení všech stop"
3378
3348
 
3379
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:78
 
3349
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
3380
3350
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59
3381
3351
msgid "_Edit Track Information"
3382
3352
msgstr "_Upravit informace o stopě"
3383
3353
 
3384
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79
 
3354
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
3385
3355
msgid "Edit information on selected tracks"
3386
3356
msgstr "Upravit informace o vybraných skladbách"
3387
3357
 
3388
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:82
 
3358
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122
3389
3359
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:252
3390
3360
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117
3391
3361
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:159
3392
3362
msgid "Properties"
3393
3363
msgstr "Vlastnosti"
3394
3364
 
3395
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:83
 
3365
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123
3396
3366
msgid "View information on selected tracks"
3397
3367
msgstr "Zobrazit informace o vybraných stopách"
3398
3368
 
3399
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:87
 
3369
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:127
3400
3370
msgid "Play the selected item"
3401
3371
msgstr "Přehrát vybranou položku"
3402
3372
 
3403
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:90
 
3373
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:130
3404
3374
msgid "Add _to Playlist"
3405
3375
msgstr "Přidat _do seznamu skladeb"
3406
3376
 
3407
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:91
 
3377
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131
3408
3378
msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
3409
3379
msgstr ""
3410
3380
"Připojit vybrané položky k seznamu skladeb nebo z výběru vytvořit nový "
3411
3381
"seznam skladeb"
3412
3382
 
3413
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:96
 
3383
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
3414
3384
msgid "Create new playlist from selected tracks"
3415
3385
msgstr "Vytvořit chytrý seznam z vybraných stop"
3416
3386
 
3417
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:100
 
3387
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140
3418
3388
msgid "_Remove"
3419
3389
msgstr "Odst_ranit"
3420
3390
 
3421
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:101
 
3391
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141
3422
3392
msgid "Remove selected track(s) from this source"
3423
3393
msgstr "Odstranit vybranou stopu či stopy z tohoto zdroje"
3424
3394
 
3425
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:104
 
3395
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
3426
3396
msgid "Remove From _Library"
3427
3397
msgstr "Odstranit z _knihovny"
3428
3398
 
3429
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:105
 
3399
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145
3430
3400
msgid "Remove selected track(s) from library"
3431
3401
msgstr "Odstranit vybranou stopu či stopy z knihovny"
3432
3402
 
3433
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108
 
3403
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148
3434
3404
msgid "_Open Containing Folder"
3435
3405
msgstr "_Otevřít příslušnou složku"
3436
3406
 
3437
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:109
 
3407
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149
3438
3408
msgid "Open the folder that contains the selected item"
3439
3409
msgstr "Otevřít složku, která obsahuje vybrané položky."
3440
3410
 
3441
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:112
 
3411
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:152
3442
3412
msgid "_Delete From Drive"
3443
3413
msgstr "_Smazat z disku"
3444
3414
 
3445
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:113
 
3415
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:153
3446
3416
msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
3447
3417
msgstr "Trvale odstranit vybrané položky z média"
3448
3418
 
3449
3419
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
3450
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
 
3420
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159
3451
3421
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:170
3452
3422
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
3453
3423
#, csharp-format
3454
3424
msgid "_Search"
3455
3425
msgstr "_Hledat"
3456
3426
 
3457
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:120
 
3427
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:160
3458
3428
msgid "Search for items matching certain criteria"
3459
3429
msgstr "Hledat položky vyhovující určitým kritériím"
3460
3430
 
3461
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123
 
3431
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:163
3462
3432
msgid "By Matching _Album"
3463
3433
msgstr "Podle odpovídajícího _alba"
3464
3434
 
3465
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:124
 
3435
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:164
3466
3436
msgid "Search all songs of this album"
3467
3437
msgstr "Vyhledat všechny skladby z tohoto alba"
3468
3438
 
3469
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:127
 
3439
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:167
3470
3440
msgid "By Matching A_rtist"
3471
3441
msgstr "Podle odpovídajícího _umělce"
3472
3442
 
3473
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:128
 
3443
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:168
3474
3444
msgid "Search all songs of this artist"
3475
3445
msgstr "Vyhledat všechny skladby tohoto umělce"
3476
3446
 
3477
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:258
 
3447
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:312
3478
3448
#, csharp-format
3479
3449
msgid "_Delete From \"{0}\""
3480
3450
msgstr "_Odstranit z „{0}“"
3481
3451
 
3482
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:464
 
3452
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:532
3483
3453
msgid "The folder could not be found."
3484
3454
msgstr "Složku nelze nalézt."
3485
3455
 
3486
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:465
 
3456
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:533
3487
3457
msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
3488
3458
msgstr "Zkontrolujte prosím, zda je umístění stopy dostupné ze systému."
3489
3459
 
3490
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:535
 
3460
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:610
3491
3461
#, csharp-format
3492
3462
msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
3493
3463
msgid_plural ""
3496
3466
msgstr[1] "Opravdu chcete navždy odstranit {0} vybrané skladby?"
3497
3467
msgstr[2] "Opravdu chcete navždy odstranit {0} vybraných skladeb?"
3498
3468
 
3499
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:539
 
3469
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:614
3500
3470
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
3501
3471
msgstr "Pokud výběr smažete, bude navždy ztracen."
3502
3472
 
3503
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:542
 
3473
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:617
3504
3474
#, csharp-format
3505
3475
msgid "Remove selection from {0}?"
3506
3476
msgstr "Odstranit výběr z {0}?"
3507
3477
 
3508
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:545
 
3478
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:620
3509
3479
#, csharp-format
3510
3480
msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
3511
3481
msgid_plural ""
3798
3768
msgid "bytes"
3799
3769
msgstr "bajtů"
3800
3770
 
3801
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:95
 
3771
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
3802
3772
msgid "Track Editor"
3803
3773
msgstr "Editor skladby"
3804
3774
 
3805
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:95
 
3775
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
3806
3776
msgid "Track Properties"
3807
3777
msgstr "Vlastnosti skladby"
3808
3778
 
3809
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:147
 
3779
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:149
3810
3780
msgid "Show the previous track"
3811
3781
msgstr "Zobrazit předchozí stopu"
3812
3782
 
3813
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:153
 
3783
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:155
3814
3784
msgid "Show the next track"
3815
3785
msgstr "Zobrazit následující stopu"
3816
3786
 
3817
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:183
 
3787
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:185
3818
3788
msgid "Title:"
3819
3789
msgstr "Název:"
3820
3790
 
3821
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:184
 
3791
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:186
3822
3792
msgid "Artist:"
3823
3793
msgstr "Umělec:"
3824
3794
 
3825
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:185
 
3795
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187
3826
3796
msgid "Album:"
3827
3797
msgstr "Album:"
3828
3798
 
3829
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:309
 
3799
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:311
3830
3800
msgid "Sync all field _values"
3831
3801
msgstr "Synchronizovat _hodnoty všech polí"
3832
3802
 
3833
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314
 
3803
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:316
3834
3804
msgid ""
3835
3805
"Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
3836
3806
"tracks selected in this editor"
3838
3808
"Aplikovat hodnoty všech společných polí nastavených pro tuto skladbu na "
3839
3809
"všechny skladby vybrané v editoru"
3840
3810
 
3841
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:413
 
3811
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:416
3842
3812
#, csharp-format
3843
3813
msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
3844
3814
msgstr "<i>Upravuje se {0} z {1} položek<i>"
3845
3815
 
3846
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:675
 
3816
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:678
3847
3817
#, csharp-format
3848
3818
msgid "Save the changes made to the open track?"
3849
3819
msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
3851
3821
msgstr[1] "Uložit změny provedené ve {0} z {1} otevřených skladeb?"
3852
3822
msgstr[2] "Uložit změny provedené ve {0} z {1} otevřených skladeb?"
3853
3823
 
3854
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:692
 
3824
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:695
3855
3825
msgid "Close _without Saving"
3856
3826
msgstr "Zavřít _bez uložení"
3857
3827
 
3858
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:729
 
3828
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:732
3859
3829
#, csharp-format
3860
3830
msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
3861
3831
msgstr "Pokud změny z posledního {0} neuložíte, budou nenávratně ztraceny."
4001
3971
msgstr "Soubory"
4002
3972
 
4003
3973
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
4004
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67
4005
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:82
4006
 
msgid "C_hoose Files"
4007
 
msgstr "Z_volit soubory"
 
3974
#| msgid "C_hoose Files"
 
3975
msgid "C_hoose Files..."
 
3976
msgstr "Z_volit soubory…"
4008
3977
 
4009
3978
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
4010
3979
msgid "_Files to import:"
4031
4000
msgstr "Složky"
4032
4001
 
4033
4002
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
4034
 
msgid "C_hoose Folders"
4035
 
msgstr "Z_volit složky"
 
4003
#| msgid "C_hoose Folders"
 
4004
msgid "C_hoose Folders..."
 
4005
msgstr "Z_volit složky…"
4036
4006
 
4037
4007
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
4038
4008
msgid "_Folders to import:"
4064
4034
 
4065
4035
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
4066
4036
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
4067
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
 
4037
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
4068
4038
msgid "_Import"
4069
4039
msgstr "_Importovat"
4070
4040
 
4071
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/PhotoFolderImportSource.cs:69
4072
 
msgid "Videos From Photos Folder"
4073
 
msgstr "Videa ze složky fotografií"
4074
 
 
4075
4041
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
4076
4042
msgid "No available profiles"
4077
4043
msgstr "Žádné dostupné profily"
4301
4267
#. We add it when we get our first dap source, and then remove it when
4302
4268
#. we lose the last one.
4303
4269
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:63
4304
 
#| msgid "Device"
4305
4270
msgid "Devices"
4306
4271
msgstr "Zařízení"
4307
4272
 
4317
4282
msgid "Vendor"
4318
4283
msgstr "Dodavatel"
4319
4284
 
4320
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:280
 
4285
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284
4321
4286
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:142
4322
4287
#, csharp-format
4323
4288
msgid "Loading {0}"
4324
4289
msgstr "Probíhá načítání {0}"
4325
4290
 
4326
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:364
 
4291
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
4327
4292
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
4328
4293
msgid "Yes"
4329
4294
msgstr "Ano"
4330
4295
 
4331
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:364
 
4296
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
4332
4297
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
4333
4298
msgid "No"
4334
4299
msgstr "Žádný"
4335
4300
 
4336
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:385
 
4301
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:391
4337
4302
#, csharp-format
4338
4303
msgid ""
4339
4304
"The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
4342
4307
"Formát {0} není zařízením podporován a nebyl nalezen žádný převodník, který "
4343
4308
"by jej převedl"
4344
4309
 
4345
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:391
 
4310
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:397
4346
4311
msgid "File format conversion support is not available"
4347
4312
msgstr "Podpora převodu formátu souboru není dostupná"
4348
4313
 
4349
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:417
 
4314
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:423
4350
4315
msgid "Error converting file"
4351
4316
msgstr "Chyba při převádění souboru"
4352
4317
 
4684
4649
msgid "Amazon MP3 Purchase"
4685
4650
msgstr "Nákup MP3 na Amazon"
4686
4651
 
 
4652
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67
 
4653
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:81
 
4654
msgid "C_hoose Files"
 
4655
msgstr "Z_volit soubory"
 
4656
 
4687
4657
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
4688
4658
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39
4689
4659
msgid "Amazon MP3 Store"
4789
4759
msgstr "Název knihy"
4790
4760
 
4791
4761
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68
4792
 
msgid "Audiobooks, etc"
4793
 
msgstr "Mluvené knihy atd."
 
4762
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
 
4763
msgid "Audiobooks"
 
4764
msgstr "Mluvené knihy"
4794
4765
 
4795
4766
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75
4796
4767
msgid "Search your audiobooks"
4805
4776
msgstr[2] "{0} knih"
4806
4777
 
4807
4778
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:149
4808
 
#| msgid "Audio Folder"
4809
 
#| msgid_plural "Audio Folders"
4810
4779
msgid "Audiobooks Folder"
4811
4780
msgstr "Složka s mluvenými knihami"
4812
4781
 
4819
4788
msgstr "Není nastavena žádná záložka"
4820
4789
 
4821
4790
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
4822
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:55
 
4791
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:56
4823
4792
msgid "Audio CD"
4824
4793
msgstr "Hudební CD"
4825
4794
 
4893
4862
"jsou např. poškrábaná místa. Výrazně však zpomaluje importování."
4894
4863
 
4895
4864
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
4896
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
 
4865
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441
4897
4866
msgid "Import CD"
4898
4867
msgstr "Importovat CD"
4899
4868
 
4909
4878
msgid "Duplicate this audio CD"
4910
4879
msgstr "Duplikovat toto hudební CD"
4911
4880
 
4912
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:130
4913
 
msgid "Searching for CD metadata..."
4914
 
msgstr "Hledají se metadata k CD…"
4915
 
 
4916
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:163
4917
 
msgid "Could not fetch metadata for CD."
4918
 
msgstr "Nelze získat metadata pro CD."
4919
 
 
4920
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:191
 
4881
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131
 
4882
#| msgid "Searching for CD metadata..."
 
4883
msgid "Searching for track information..."
 
4884
msgstr "Hledají se informace o stopě…"
 
4885
 
 
4886
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164
 
4887
#| msgid "Could not fetch metadata for CD."
 
4888
msgid "Could not fetch track information"
 
4889
msgstr "Nelze získat informace o stopě"
 
4890
 
 
4891
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:192
4921
4892
msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
4922
4893
msgstr "Automaticky vypnout importování, pokud už je album v Hudební knihovně."
4923
4894
 
4924
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:214
 
4895
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
4925
4896
msgid "Could not import CD"
4926
4897
msgstr "Nelze importovat CD"
4927
4898
 
4928
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:231
 
4899
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232
4929
4900
msgid "Could not duplicate audio CD"
4930
4901
msgstr "Nelze duplikovat hudební CD"
4931
4902
 
4932
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:363
 
4903
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364
4933
4904
msgid "Ejecting audio CD..."
4934
4905
msgstr "Vysouvá se hudební CD…"
4935
4906
 
4936
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:381
 
4907
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:382
4937
4908
#, csharp-format
4938
4909
msgid "Could not eject audio CD: {0}"
4939
4910
msgstr "Nelze vysunout hudební CD: {0}"
4940
4911
 
4941
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:414
 
4912
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
4942
4913
msgid "Audio CD Preferences"
4943
4914
msgstr "Předvolby hudebního CD"
4944
4915
 
4945
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
 
4916
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416
4946
4917
msgid "Eject Disc"
4947
4918
msgstr "Vysunout disk"
4948
4919
 
4949
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:439
 
4920
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
4950
4921
#, csharp-format
4951
4922
msgid "Import ‟{0}”"
4952
4923
msgstr "Importovat „{0}“"
4977
4948
"Klepejte na toto tlačítko, chcete-li ručně nastavit tempo BMP pro tuto "
4978
4949
"skladbu"
4979
4950
 
4980
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
 
4951
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:147
4981
4952
msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
4982
4953
msgstr "_Automaticky rozpoznat tempo BPM všech skladeb"
4983
4954
 
4984
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:149
 
4955
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
4985
4956
msgid ""
4986
4957
"Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value "
4987
4958
"set"
5163
5134
msgid "Waiting for downloads to terminate..."
5164
5135
msgstr "Čeká se na ukončení stahování…"
5165
5136
 
5166
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:60
 
5137
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:59
5167
5138
msgid "Import eMusic Downloads to Library"
5168
5139
msgstr "Importovat stažené z eMusic do knihovny"
5169
5140
 
5170
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:62
 
5141
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:61
5171
5142
msgid "eMusic Files"
5172
5143
msgstr "Soubory eMusic"
5173
5144
 
5174
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:78
 
5145
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:77
5175
5146
msgid "eMusic Tracks"
5176
5147
msgstr "Stopy eMusic"
5177
5148
 
5181
5152
msgstr "Fronta souborového systému"
5182
5153
 
5183
5154
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
5184
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:93
 
5155
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:94
5185
5156
msgid "Clear"
5186
5157
msgstr "Vyprázdnit"
5187
5158
 
5190
5161
msgstr "Odstranit všechny skladby z fronty souborového systému"
5191
5162
 
5192
5163
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
5193
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:102
 
5164
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:103
5194
5165
msgid "Clear on Quit"
5195
5166
msgstr "Vyprázdnit při ukončení"
5196
5167
 
5275
5246
msgid "Fix?"
5276
5247
msgstr "Opravit?"
5277
5248
 
5278
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:48
 
5249
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:51
5279
5250
msgid "View Item Details"
5280
5251
msgstr "Zobrazit podrobnosti o položce"
5281
5252
 
5282
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:57
 
5253
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:60
5283
5254
msgid "Open Webpage"
5284
5255
msgstr "Otevřít webovou stránku"
5285
5256
 
5286
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:76
 
5257
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:79
5287
5258
msgid "Visit Archive.org"
5288
5259
msgstr "Navštívit Archive.org"
5289
5260
 
 
5261
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:83
 
5262
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:61
 
5263
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:170
 
5264
msgid "Subscribe"
 
5265
msgstr "Přihlásit se"
 
5266
 
 
5267
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:84
 
5268
#| msgid "Subscribe to a new podcast"
 
5269
msgid "Subscribe to this search as a podcast"
 
5270
msgstr "Přihlásit se k tomuto hledání jako k podcastu"
 
5271
 
 
5272
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:88
 
5273
#, csharp-format
 
5274
#| msgid "Internet Archive"
 
5275
msgid "Internet Archive: {0}"
 
5276
msgstr "Internetový archiv: {0}"
 
5277
 
5290
5278
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:78
5291
5279
msgid "Close Item"
5292
5280
msgstr "Zavřít položku"
5314
5302
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:205
5315
5303
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
5316
5304
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
5317
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:138
 
5305
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:136
5318
5306
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:286
5319
5307
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
5320
5308
msgid "Description"
5531
5519
msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
5532
5520
msgstr "Navštívit Internetový archiv on-line na archive.org"
5533
5521
 
5534
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
5535
 
msgid "Audiobooks"
5536
 
msgstr "Mluvené knihy"
5537
 
 
5538
5522
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
5539
5523
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78
5540
5524
msgid "Movies"
5591
5575
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128
5592
5576
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61
5593
5577
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:98
5594
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:137
 
5578
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
5595
5579
msgid "Creator"
5596
5580
msgstr "Tvůrce"
5597
5581
 
5817
5801
msgid "Edit Station"
5818
5802
msgstr "Upravit stanici"
5819
5803
 
5820
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:136
 
5804
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134
5821
5805
msgid "Station"
5822
5806
msgstr "Stanice"
5823
5807
 
5824
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:157
 
5808
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
5825
5809
#, csharp-format
5826
5810
msgid "{0} station"
5827
5811
msgid_plural "{0} stations"
5829
5813
msgstr[1] "{0} stanice"
5830
5814
msgstr[2] "{0} stanic"
5831
5815
 
5832
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:243
 
5816
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:241
5833
5817
msgid "Please provide a valid station URI"
5834
5818
msgstr "Zadejte prosím správnou URI stanice"
5835
5819
 
5836
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:256
 
5820
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:254
5837
5821
msgid "Please provide a station genre"
5838
5822
msgstr "Zadejte prosím žánr stanice"
5839
5823
 
5840
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:264
 
5824
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:262
5841
5825
msgid "Please provide a station title"
5842
5826
msgstr "Zadejte prosím název stanice"
5843
5827
 
6405
6389
"Zjednodušit rozhraní „Právě se přehrává“ tím, že se skryje seznam skladeb "
6406
6390
"apod."
6407
6391
 
6408
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:144
 
6392
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
6409
6393
#, csharp-format
6410
6394
msgid "Unable to import track: {0}"
6411
6395
msgstr "Nelze importovat stopu: {0}"
6412
6396
 
6413
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:178
 
6397
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
6414
6398
msgid "Importing from Amarok failed"
6415
6399
msgstr "Import z programu Amarok selhal"
6416
6400
 
6417
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:189
 
6401
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
6418
6402
msgid "Amarok"
6419
6403
msgstr "Amarok"
6420
6404
 
6421
6405
#. TODO add Help button and dialog/tooltip
6422
6406
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
6423
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
 
6407
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383
6424
6408
msgid "iTunes Importer"
6425
6409
msgstr "Import z iTunes"
6426
6410
 
6437
6421
msgstr "Importovat seznamy skladeb"
6438
6422
 
6439
6423
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
6440
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
 
6424
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
6441
6425
#, csharp-format
6442
6426
msgid "Locate your \"{0}\" file..."
6443
6427
msgstr "Najít svůj soubor „{0}“…"
6444
6428
 
6445
6429
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
6446
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
 
6430
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
6447
6431
#, csharp-format
6448
6432
msgid "Locate \"{0}\""
6449
6433
msgstr "Najít „{0}“"
6450
6434
 
6451
6435
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
6452
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:389
 
6436
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
6453
6437
msgid "Locate iTunes Music Directory"
6454
6438
msgstr "Najít složku s hudbou iTunes"
6455
6439
 
6456
6440
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
6457
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:391
 
6441
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390
6458
6442
#, csharp-format
6459
6443
msgid ""
6460
6444
"The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
6463
6447
"Knihovna iTunes odkazuje na vaši složku s hudbou jako „{0}“, ale Banshee "
6464
6448
"nedokáže dovodit umístění této složky. Najděte ji prosím."
6465
6449
 
6466
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:75
6467
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:393
 
6450
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
 
6451
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392
6468
6452
msgid "iTunes Media Player"
6469
6453
msgstr "Multimediální přehrávač iTunes"
6470
6454
 
6471
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:135
6472
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:395
 
6455
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
 
6456
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394
6473
6457
msgid ""
6474
6458
"Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
6475
6459
"Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
6479
6463
"může a nebo také nemusí fungovat, jak očekáváte, případně nemusí fungovat "
6480
6464
"vůbec. Chcete i přesto import zkusit?"
6481
6465
 
6482
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:440
6483
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:236
6484
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:397
 
6466
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
 
6467
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
 
6468
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396
6485
6469
msgid "Unable to import song."
6486
6470
msgstr "Nelze skladbu importovat."
6487
6471
 
6488
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:370
 
6472
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:369
6489
6473
msgid "Rhythmbox Music Player"
6490
6474
msgstr "Hudební přehrávač Rhythmbox"
6491
6475
 
6492
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
 
6476
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
6493
6477
msgid "Import _playlists"
6494
6478
msgstr "Importovat _seznam skladeb"
6495
6479
 
6501
6485
msgid "f_rom"
6502
6486
msgstr "_z"
6503
6487
 
6504
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:51
 
6488
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:52
6505
6489
msgid "Add to Play Queue"
6506
6490
msgstr "Přidat do fronty"
6507
6491
 
6508
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:52
 
6492
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:53
6509
6493
msgid "Append selected songs to the play queue"
6510
6494
msgstr "Připojit vybrané skladby do fronty přehrávání"
6511
6495
 
6512
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:56
6513
 
#| msgid "after"
 
6496
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
6514
6497
msgid "Play After"
6515
6498
msgstr "Přehrát po"
6516
6499
 
6517
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
6518
 
#| msgid ""
6519
 
#| "Enable or disable playback stopping after the currently playing track "
6520
 
#| "(value should be either 'true' or 'false')"
 
6500
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
6521
6501
msgid "Add selected songs after the currently playing track, album, or artist"
6522
6502
msgstr "Přidat vybranou skladbu za právě přehrávanou stopu, album nebo umělce"
6523
6503
 
6524
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:61
6525
 
#| msgid "Ban Track"
 
6504
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62
6526
6505
msgid "Current Track"
6527
6506
msgstr "Aktuální stopa"
6528
6507
 
6529
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62
6530
 
#| msgid "Append selected songs to the play queue"
 
6508
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
6531
6509
msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing song"
6532
6510
msgstr ""
6533
6511
"Přidat vybrané skladby do fronty přehrávání za právě přehrávanou skladbu"
6534
6512
 
6535
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:66
 
6513
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67
6536
6514
msgid "Current Album"
6537
6515
msgstr "Aktuální album"
6538
6516
 
6539
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67
6540
 
#| msgid "Append selected songs to the play queue"
 
6517
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68
6541
6518
msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing album"
6542
6519
msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty přehrávání za právě přehrávané album"
6543
6520
 
6544
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:71
6545
 
#| msgid "Current player state"
 
6521
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
6546
6522
msgid "Current Artist"
6547
6523
msgstr "Aktuální umělec"
6548
6524
 
6549
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
6550
 
#| msgid "Append selected songs to the play queue"
 
6525
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:73
6551
6526
msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing artist"
6552
6527
msgstr ""
6553
6528
"Přidat vybrané skladby do fronty přehrávání za právě přehrávaného umělce"
6554
6529
 
6555
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
 
6530
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:80
6556
6531
msgid "Refresh random tracks in the play queue"
6557
6532
msgstr "Zvonu vybrat náhodné stopy do fronty přehrávání"
6558
6533
 
6559
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84
 
6534
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:85
6560
6535
msgid "Randomize the playback order of items in the play queue"
6561
6536
msgstr "Náhodně přeházet pořadí přehrávaných položek ve frontě přehrávání"
6562
6537
 
6563
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:88
 
6538
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:89
6564
6539
msgid "Add More"
6565
6540
msgstr "Přidat další"
6566
6541
 
6567
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:89
 
6542
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:90
6568
6543
msgid "Add more random tracks to the play queue"
6569
6544
msgstr "Přidat další náhodné stopy do fronty přehrávání"
6570
6545
 
6571
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:94
 
6546
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:95
6572
6547
msgid "Remove all tracks from the play queue"
6573
6548
msgstr "Odstranit všechny skladby z fronty přehrávání"
6574
6549
 
6575
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:103
 
6550
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:104
6576
6551
msgid "Clear the play queue when quitting"
6577
6552
msgstr "Vyprázdnit frontu při ukončení"
6578
6553
 
6580
6555
msgid "Remove From Play Queue"
6581
6556
msgstr "Odstranit z fronty"
6582
6557
 
6583
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:952
 
6558
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:959
6584
6559
msgid "Number of _played songs to show"
6585
6560
msgstr "Počet _přehraných skladeb, které se mají zobrazit"
6586
6561
 
6587
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:958
 
6562
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:965
6588
6563
msgid "Number of _upcoming songs to show"
6589
6564
msgstr "Počet _nadcházejících skladeb, které se mají zobrazit"
6590
6565
 
6601
6576
msgstr "Všechny podcasty ({0})"
6602
6577
 
6603
6578
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:104
6604
 
#| msgid "Local Folders"
6605
6579
msgid "Podcasts Folder"
6606
6580
msgstr "Složka s podcasty"
6607
6581
 
6643
6617
msgstr "Zveřejněno"
6644
6618
 
6645
6619
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:285
6646
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
6647
6620
msgid "New"
6648
6621
msgstr "Nový"
6649
6622
 
6650
6623
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:286
6651
6624
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:57
 
6625
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
6652
6626
msgid "Downloaded"
6653
6627
msgstr "Stažené"
6654
6628
 
6703
6677
msgid "Cancel all podcast downloads?"
6704
6678
msgstr "Zrušit stahování všech podcastů?"
6705
6679
 
 
6680
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/HeaderWidget.cs:99
 
6681
msgid "_Limit to episodes from"
 
6682
msgstr "O_mezit na epizody z"
 
6683
 
6706
6684
#. "<control><shift>U",
6707
6685
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
6708
6686
msgid "Check all podcasts for new episodes"
6737
6715
msgstr "Označit jako nové"
6738
6716
 
6739
6717
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:129
6740
 
#| msgid "Drive"
6741
6718
msgid "Archive"
6742
6719
msgstr "Archivovat"
6743
6720
 
6744
6721
#. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
6745
6722
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:135
6746
 
#| msgid "Downloads"
6747
6723
msgid "Download"
6748
6724
msgstr "Stáhnout"
6749
6725
 
6761
6737
 
6762
6738
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:262
6763
6739
#, csharp-format
6764
 
#| msgid "Select Files"
6765
6740
msgid "Delete File"
6766
6741
msgid_plural "Delete Files"
6767
6742
msgstr[0] "Smazat soubor"
6807
6782
msgid "Podcast:"
6808
6783
msgstr "Podcast:"
6809
6784
 
6810
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:61
6811
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:170
6812
 
msgid "Subscribe"
6813
 
msgstr "Přihlásit se"
6814
 
 
6815
6785
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:92
6816
6786
msgid "Subscribe to New Podcast"
6817
6787
msgstr "Přihlásit se k novému podcastu"
7169
7139
msgid "Unknown Podcast"
7170
7140
msgstr "Neznámý podcast"
7171
7141
 
 
7142
#~ msgid "Home Folder"
 
7143
#~ msgstr "Domovská složka"
 
7144
 
 
7145
#~ msgid "Manage _Extensions"
 
7146
#~ msgstr "Spravovat _rozšíření"
 
7147
 
 
7148
#~ msgid "Manage extensions to add new features to Banshee"
 
7149
#~ msgstr "Správa rozšíření, která přidají do Banshee nové funkce"
 
7150
 
 
7151
#~ msgid "_Web Resources"
 
7152
#~ msgstr "_Webové zdroje"
 
7153
 
 
7154
#~ msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
 
7155
#~ msgstr "_Uživatelská příručka Banshee (Wiki)"
 
7156
 
 
7157
#~ msgid "Learn about how to use Banshee"
 
7158
#~ msgstr "Naučte se používat Banshee"
 
7159
 
 
7160
#~ msgid "Videos From Photos Folder"
 
7161
#~ msgstr "Videa ze složky fotografií"
 
7162
 
 
7163
#~ msgid "Audiobooks, etc"
 
7164
#~ msgstr "Mluvené knihy atd."
 
7165
 
7172
7166
#~ msgid "Mark as Old"
7173
7167
#~ msgstr "Označit jako staré"
7174
7168