8
8
"Project-Id-Version: bleachbit\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-05 11:32-0600\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-13 15:31+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 09:07-0600\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 20:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Asutosh <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-14 01:04+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-23 20:12+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#: ../cleaners/tremulous.xml ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/miro.xml
21
21
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/xine.xml ../cleaners/seamonkey.xml
22
#: ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/opera.xml ../cleaners/rhythmbox.xml
23
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/transmission.xml
24
#: ../cleaners/nexuiz.xml ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml
25
#: ../cleaners/vuze.xml ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/google_chrome.xml
26
#: ../cleaners/amsn.xml ../cleaners/thumbnails.xml ../cleaners/java.xml
22
#: ../cleaners/liferea.xml ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/opera.xml
23
#: ../cleaners/rhythmbox.xml ../cleaners/epiphany.xml
24
#: ../cleaners/transmission.xml ../cleaners/nexuiz.xml
25
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/vuze.xml
26
#: ../cleaners/evolution.xml ../cleaners/exaile.xml
27
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/amsn.xml
28
#: ../cleaners/thumbnails.xml ../cleaners/java.xml
27
29
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/gftp.xml
28
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:155
29
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:340 ../bleachbit/CleanerBackend.py:373
30
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:489
30
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:183
31
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:373 ../bleachbit/CleanerBackend.py:406
32
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:518
43
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/opera.xml
44
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/google_chrome.xml
45
#: ../cleaners/flash.xml ../cleaners/realplayer.xml
46
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:156
45
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/liferea.xml
46
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/epiphany.xml
47
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/flash.xml
48
#: ../cleaners/realplayer.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:184
50
#: ../cleaners/chromium.xml
52
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/opera.xml
51
53
msgid "Current session"
52
54
msgstr "मौजूदा सत्र"
54
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/opera.xml
55
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/google_chrome.xml
56
#: ../cleaners/flash.xml ../cleaners/realplayer.xml
57
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:156
56
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/liferea.xml
57
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/epiphany.xml
58
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/flash.xml
59
#: ../cleaners/realplayer.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:184
59
61
"Delete cookies, which contain information such as web site prefereneces, "
60
62
"authentication, and tracking identification"
64
"जो वेब साइट prefereneces, प्रमाणीकरण जैसे जानकारी कुकियाँ हटाएँ, और पहचान "
63
#: ../cleaners/chromium.xml
67
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/opera.xml
64
68
msgid "Delete the current session"
65
69
msgstr "वर्तमान सत्र हटाएँ"
67
71
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/google_chrome.xml
69
73
"Delete the history, which includes bookmarks, downloads, and visited sites"
74
msgstr "बुकमार्क्स, डाउनलोड और साइटों का दौरा किया इतिहास हटाएँ"
72
76
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/opera.xml
73
77
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/google_chrome.xml
74
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:155
78
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:183
75
79
msgid "Delete the web cache, which reduces time to display revisited pages"
81
"वेब कैश हटाएँ , जो फिर से पृष्ठों को प्रदर्शित करने के लिए समय कम कर देता है"
78
83
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/vim.xml ../cleaners/mc.xml
79
84
#: ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/google_chrome.xml
100
105
#: ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/xine.xml
101
#: ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/rhythmbox.xml
102
#: ../cleaners/transmission.xml ../cleaners/nexuiz.xml
106
#: ../cleaners/liferea.xml ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/rhythmbox.xml
107
#: ../cleaners/transmission.xml ../cleaners/nexuiz.xml ../cleaners/apt.xml
103
108
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/vuze.xml
104
#: ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/amsn.xml ../cleaners/thumbnails.xml
105
#: ../cleaners/java.xml ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/gftp.xml
106
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:340
107
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:373 ../bleachbit/CleanerBackend.py:500
109
#: ../cleaners/evolution.xml ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/amsn.xml
110
#: ../cleaners/thumbnails.xml ../cleaners/java.xml
111
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/gftp.xml
112
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:373
113
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:406 ../bleachbit/CleanerBackend.py:518
114
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:531
108
115
msgid "Delete the cache"
111
118
#: ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml
112
119
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/vuze.xml
113
120
#: ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/amule.xml
114
121
msgid "Delete the logs"
117
#: ../cleaners/miro.xml ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml
118
#: ../cleaners/vuze.xml ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/gftp.xml
124
#: ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml
125
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/vuze.xml
126
#: ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/easytag.xml ../cleaners/gftp.xml
119
127
#: ../cleaners/amule.xml
130
138
msgstr "डीबग लॉग"
132
140
#: ../cleaners/gl-117.xml ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/x11.xml
133
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml
141
#: ../cleaners/easytag.xml ../cleaners/secondlife_viewer.xml
134
142
msgid "Delete the debug logs"
135
143
msgstr "डिबग लॉग्स हटाएँ"
137
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/filezilla.xml
138
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:502
139
msgid "Delete the most recently used list"
142
#: ../cleaners/audacious.xml
146
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/filezilla.xml
147
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:502
145
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/filezilla.xml ../cleaners/gedit.xml
146
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:407
147
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:527 ../bleachbit/CleanerBackend.py:533
148
msgid "Delete the list of recently used documents"
149
msgstr "हाल ही में उपयोग किया दस्तावेजों के नष्ट सूची"
151
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/filezilla.xml
152
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:407
153
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:533
148
154
msgid "Most recently used"
155
msgstr "सबसे हाल ही में उपयोग किया"
151
157
#: ../cleaners/mc.xml ../cleaners/links2.xml
152
158
msgid "Delete the usage history"
153
159
msgstr "उपयोग इतिहास को हटाएँ"
155
#: ../cleaners/mc.xml
156
msgid "Visual shell for the console"
157
msgstr "इस सांत्वना के लिए दृश्य खोल"
159
161
#: ../cleaners/pidgin.xml ../cleaners/xchat.xml ../cleaners/emesene.xml
160
162
#: ../cleaners/amsn.xml
161
163
msgid "Chat client"
192
208
msgid "File transfer client"
193
209
msgstr "फ़ाइल स्थानांतरण ग्राहक"
195
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:161
211
#: ../cleaners/opera.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:185
212
msgid "Download history"
213
msgstr "डाउनलोड का इतिहास"
215
#: ../cleaners/opera.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:185
216
msgid "List of files downloaded"
217
msgstr "फाइलों की सूची डाउनलोड"
219
#: ../cleaners/opera.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:191
220
msgid "List of visited web pages"
221
msgstr "दौरा किया वेब पृष्ठों की सूची"
223
#: ../cleaners/opera.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:191
225
msgstr "यूआरएल इतिहास"
227
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:189
197
229
"A database of URLs including bookmarks, favicons, and a history of visited "
232
"एक डाटाबेस सहित यूआरएल बुकमार्क्स,favicon और दौरा वेब साइटों की एक इतिहास"
201
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:160
234
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:188
203
236
"A database of usernames and passwords as well as a list of sites that should "
204
237
"not store passwords"
239
"उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड का एक डाटाबेस साथ ही एक सूची जिसमें साइटों की है "
240
"कि पासवर्ड स्टोर नहीं करना चाहिए"
207
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:162
242
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:190
208
243
msgid "Deleting Places deletes bookmarks."
244
msgstr "नष्टकरण बुकमार्क का स्थान हटाना"
211
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:160
246
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:188
212
247
msgid "Passwords"
215
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:161
250
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:189
254
#: ../cleaners/apt.xml
255
msgid "Delete obsolete files"
256
msgstr "अप्रचलित फ़ाइलें हटाएँ"
219
258
#: ../cleaners/google_toolbar.xml
220
259
msgid "Delete the search history"
221
260
msgstr "खोज इतिहास हटाएँ"
305
331
#: ../bleachbit.desktop
306
332
msgid "Free space and maintain privacy"
309
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:157
310
msgid "Download history"
313
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:157
314
msgid "List of files downloaded"
315
msgstr "डाउनलोड का इतिहास"
317
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:158
333
msgstr "मुक्त स्थान और गोपनीयता बनाए रखने"
335
#. TRANSLATORS: Vacuumed may also be translated 'compacted'
336
#. or 'optimized.' The '%s' is a file name.
337
#: ../bleachbit/Action.py:185 ../bleachbit/Action.py:187
342
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:186
318
343
msgid "Form history"
319
344
msgstr "फार्म इतिहास"
321
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:158
346
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:186
322
347
msgid "A history of forms entered in web sites and in the Search bar"
323
348
msgstr "रूपों वेब साइट में प्रवेश का एक इतिहास और खोज पट्टी में"
325
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:159
350
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:187
326
351
msgid "Session restore"
327
352
msgstr "सत्र बहाल"
329
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:159
354
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:187
330
355
msgid "Loads the initial session after the browser closes or crashes"
331
356
msgstr "लोड प्रारंभिक सत्र यदि बाद ब्राउज़र बंद या दुर्घटना होना"
333
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:163
335
msgstr "यूआरएल इतिहास"
337
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:163
338
msgid "List of visited web pages"
339
msgstr "दौरा किया वेब पृष्ठों की सूची"
341
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:166
345
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:166
347
"Clean database fragmentation to reduce space and improve speed without "
350
"साफ डेटाबेस विखंडन अंतरिक्ष को कम करने के लिए और किसी भी डेटा को हटाने के "
353
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:344
358
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:377
354
359
msgid "KDE desktop environment"
355
360
msgstr "केडीई डेस्कटॉप परिवेश"
357
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:384
362
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:417
358
363
msgid "Office suite"
359
364
msgstr "ऑफ़िस सूट"
361
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:449
366
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:481
362
367
msgid "Delete the files in the rpmbuild build directory"
365
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:481 ../bleachbit/CleanerBackend.py:615
366
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:617
367
msgid "APT autoclean"
368
msgstr "एटीप स्वत: साफ"
370
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:481
371
msgid "Run apt-get autoclean to delete old downloaded archive files"
372
msgstr "रन एटीप-गेंट को स्वत: साफ पुराने डाउनलोड संग्रह फाइलों को नष्ट करने"
374
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:488
368
msgstr "rpmbuild में निर्देशिका फाइल नष्ट \t करना"
370
#. TRANSLATORS: desktop entries are .desktop files in Linux tha
371
#. make up the application menu (the menu that shows BleachBit,
372
#. Firefox, and others. The .desktop files also associate file
373
#. types, so clicking on an .html file in Nautilus brings up
375
#. More information: http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/index.html#introduction
376
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:517
375
377
msgid "Broken desktop files"
376
378
msgstr "टूटी डेस्कटॉप फ़ाइलें"
378
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:488
380
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:517
379
381
msgid "Delete broken application menu entries and file associations"
380
382
msgstr "हटाएँ टूट आवेदन मेनू प्रविष्टियों और फ़ाइल संघों"
382
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:489
383
msgid "Cache location specified by XDG and used by various applications"
385
"कैश द्वारा निर्दिष्ट स्थान XDG और विभिन्न अनुप्रयोगों के द्वारा प्रयोग किया "
388
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:490
384
#. TRANSLATORS: Localizations are files supporting specific
385
#. languages, so applications appear in Spanish, etc.
386
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:521
389
387
msgid "Localizations"
390
388
msgstr "स्थानीयकरन"
392
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:490
393
msgid "Data used to operate the system in various languages and countries"
395
"डेटा विभिन्न भाषाओं और देशों में इस प्रणाली को संचालित करने के लिए उपयोग किया"
390
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:521
391
msgid "Delete files for unwanted languages"
392
msgstr "अवांछित भाषाओं के लिए फ़ाइलें हटाएँ"
397
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:495
394
#. TRANSLATORS: 'Rotated logs' refers to old system log files.
395
#. Linux systems often have a scheduled job to rotate the logs
396
#. which means compress all except the newest log and then delete
397
#. the oldest log. You could translate this 'old logs.'
398
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:526
398
399
msgid "Rotated logs"
399
400
msgstr "घुमाया लॉग"
401
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:495
402
msgid "Old system logs"
403
msgstr "पुरानी प्रणाली लॉग"
402
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:526
403
msgid "Delete old system logs"
404
msgstr "पुरानी प्रणाली लॉग \t हटाएँ"
405
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:496
406
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:528
407
408
msgstr "कूडे मे डाले"
409
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:496
410
msgid "Temporary storage for deleted files"
411
msgstr "नष्ट कर दिया फ़ाइलों के लिए अस्थाई भंडारण"
413
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:497
414
msgid "A common list of recently used documents"
415
msgstr "हाल ही में उपयोग किया दस्तावेज के एक आम सूची"
417
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:500 ../bleachbit/CleanerBackend.py:663
418
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:665
410
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:528
411
msgid "Empty the trash"
412
msgstr "रद्दी खाली करना"
414
#. TRANSLATORS: Yum is a software program (similar to APT)
415
#. that manages packages on CentOS, Fedora, and Red Hat.
416
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:531 ../bleachbit/CleanerBackend.py:698
417
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:700
419
418
msgid "Yum clean"
422
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:503 ../bleachbit/CleanerBackend.py:625
423
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:627
421
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:534
423
msgstr "रिसाइकिल बिन"
425
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:534
426
msgid "Empty the recycle bin"
427
msgstr "रिसाइकिल बिन खाली करना"
429
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:535 ../bleachbit/CleanerBackend.py:650
430
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:652
424
431
msgid "Clipboard"
425
432
msgstr "क्लिपबोर्ड"
427
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:503
434
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:535
429
436
"The desktop environment's clipboard used for copy and paste operations"
431
438
"डेस्कटॉप वातावरण है क्लिपबोर्ड कॉपी और पेस्ट करने के लिए इस्तेमाल किया आपरेशन"
433
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:504
434
msgid "Delete temporary files created by various programs"
435
msgstr "अस्थायी फ़ाइलों को हटाएँ जो विभिन्न कार्यक्रमों के द्वारा बनाया"
437
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:507
440
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:539
438
441
msgid "The system in general"
439
442
msgstr "सामान्य रूप से इस प्रणाली"
441
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:513
444
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:545
445
#: ../bleachbit/FileUtilities.py:173
448
#: ../bleachbit/FileUtilities.py:177
446
449
msgid "Cannot import Python module sqlite3: Python 2.5 or later is required."
451
"आयात नहीं कर सकते Python module sqlite3: Python 2.5 या बाद में आवश्यक है ."
449
#: ../bleachbit/GUI.py:72 ../bleachbit/GUI.py:563
453
#: ../bleachbit/GUI.py:71 ../bleachbit/GUI.py:576
450
454
msgid "Preferences"
451
455
msgstr "वरीयताएँ"
453
#: ../bleachbit/GUI.py:81
457
#: ../bleachbit/GUI.py:80
457
#: ../bleachbit/GUI.py:83
461
#: ../bleachbit/GUI.py:82
458
462
msgid "Languages"
461
#: ../bleachbit/GUI.py:101
465
#: ../bleachbit/GUI.py:100
462
466
msgid "Check periodically for software updates via the Internet"
463
467
msgstr "समय समय सॉफ़्टवेयर अद्यतनों के लिए इंटरनेट के माध्यम से चेक"
465
#: ../bleachbit/GUI.py:104
469
#: ../bleachbit/GUI.py:103
467
471
"If an update is found, you will be given the option to view information "
468
472
"about it. Then, you may manually download and install the update."
537
548
"GNU जनरल पब्लिक लाइसेंस संस्करण 3 या बाद में.\n"
538
549
" Http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt देखें"
540
#: ../bleachbit/GUI.py:483
551
#: ../bleachbit/GUI.py:496
541
552
msgid "translator-credits"
543
554
"Launchpad Contributions:\n"
544
555
" Asutosh https://launchpad.net/~dash-asutosh"
546
#: ../bleachbit/GUI.py:517
557
#: ../bleachbit/GUI.py:530
547
558
msgid "Choose files to shred"
548
559
msgstr "शेयर करने के लिए फ़ाइलें चुनें"
550
#: ../bleachbit/GUI.py:560
561
#: ../bleachbit/GUI.py:573
551
562
msgid "_Shred Files"
554
#: ../bleachbit/GUI.py:561
565
#: ../bleachbit/GUI.py:574
558
#: ../bleachbit/GUI.py:562
569
#: ../bleachbit/GUI.py:575
562
#: ../bleachbit/GUI.py:564
573
#: ../bleachbit/GUI.py:577
564
575
msgstr "संपादित करें"
566
#: ../bleachbit/GUI.py:565
577
#: ../bleachbit/GUI.py:578
567
578
msgid "_Release Notes"
568
579
msgstr "_रिलीज नोट्स"
570
#: ../bleachbit/GUI.py:566
581
#: ../bleachbit/GUI.py:579
572
583
msgstr "_के बारे में"
574
#: ../bleachbit/GUI.py:567
585
#: ../bleachbit/GUI.py:580
578
#: ../bleachbit/GUI.py:596
589
#: ../bleachbit/GUI.py:609
593
#: ../bleachbit/GUI.py:612
594
msgid "Preview files in the selected operations (without deleting any files)"
596
"चयनित आपरेशनों में पूर्वावलोकन फ़ाइलें (किसी भी फाइल को हटाने के बिना)"
598
#: ../bleachbit/GUI.py:617
582
#: ../bleachbit/GUI.py:599
602
#: ../bleachbit/GUI.py:620
583
603
msgid "Delete files in the selected operations"
584
604
msgstr "चयनित आपरेशनों में फ़ाइलें हटाएँ"
586
#: ../bleachbit/GUI.py:604
590
#: ../bleachbit/GUI.py:607
591
msgid "Preview files in the selected operations (without deleting any files)"
593
"चयनित आपरेशनों में पूर्वावलोकन फ़ाइलें (किसी भी फाइल को हटाने के बिना)"
595
#: ../bleachbit/GUI.py:683
606
#: ../bleachbit/GUI.py:696
596
607
msgid "Update BleachBit"
597
608
msgstr "अद्यतन BleachBit"
599
#: ../bleachbit/GUI.py:693
610
#: ../bleachbit/GUI.py:706
600
611
msgid "BleachBit update is available"
601
612
msgstr "BleachBit अद्यतन उपलब्ध है"
603
#: ../bleachbit/GUI.py:693
614
#: ../bleachbit/GUI.py:706
604
615
msgid "Click 'Update BleachBit' for more information"
605
616
msgstr "'अपडेट BleachBit' अधिक जानकारी के लिए क्लिक करें"
618
#. TRANSLATORS: Cleaner definitions are the CleanerML XML files
619
#. BleachBit uses to define how to clean an application. For
620
#. example, GIMP, Google Chrome, and Opera each have their own
621
#. cleaner definition. Anyone may write his own cleaner
607
623
#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py:64
609
625
"The following cleaner definition file has changed. Malicious definitions "
620
636
"निम्नलिखित क्लीनर परिभाषा फ़ाइल नया है.दुर्भावनापूर्ण परिभाषाएँ आपके "
621
637
"कंप्यूटर को नुकसान कर सकता है."
623
#: ../bleachbit/Unix.py:335 ../bleachbit/Unix.py:474
639
#: ../bleachbit/Unix.py:335 ../bleachbit/Unix.py:365 ../bleachbit/Unix.py:523
625
641
msgid "Executable not found: %s"
626
642
msgstr "निष्पादन योग्य नहीं पाया है:% s"
628
#: ../bleachbit/Unix.py:472
629
msgid "Another process is currently using yum"
630
msgstr "एक अन्य प्रक्रिया वर्तमान yum का उपयोग कर रहा है"
644
#. TRANSLATORS: %s expands to a name such as 'Firefox' or 'System'.
645
#: ../bleachbit/Unix.py:520 ../bleachbit/Worker.py:77
648
"%s cannot be cleaned because it is currently running. Close it, and try "
632
652
#: ../bleachbit/Update.py:74
633
653
msgid "Error when checking for updates: "
634
654
msgstr "त्रुटि जब अद्यतनों के लिए जाँच "
636
#: ../bleachbit/Worker.py:46
656
#. TRANSLATORS: %s expands to a drive letter such as C:\ or D:\
657
#: ../bleachbit/Windows.py:173 ../bleachbit/Windows.py:175
659
msgid "Recycle bin %s"
660
msgstr "रिसाइकिलबिन %s"
662
#: ../bleachbit/Worker.py:53
637
663
msgid "You must select an operation"
638
664
msgstr "तुम एक आपरेशन चुनना होगा"
640
#: ../bleachbit/Worker.py:85 ../bleachbit/Worker.py:106
666
#. TRANSLATORS: This indicates an error. The special
667
#. keyword %(operation)s will be replaced by 'firefox'
668
#. or 'opera' or some other cleaner ID. The special
669
#. keyword %(msg)s will be replaced by a message like
670
#. 'Permission denied.'
671
#: ../bleachbit/Worker.py:103 ../bleachbit/Worker.py:126
642
msgid "Exception while running operation '%s': '%s'"
643
msgstr "जबकि ऑपरेशन चलने अपवाद'% s' :'% s'"
673
msgid "Exception while running operation '%(operation)s': '%(msg)s'"
645
#: ../bleachbit/Worker.py:102
676
#: ../bleachbit/Worker.py:120
646
677
msgid "Special operation: "
647
678
msgstr "विशेष आपरेशन: "
649
#: ../bleachbit/Worker.py:146
650
msgid "Please wait. Scanning and deleting: "
651
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें. स्कैनिंग और हटाने: "
653
#: ../bleachbit/Worker.py:149
654
msgid "Please wait. Scanning: "
655
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें. स्कैन चल रहा है: "
657
#: ../bleachbit/Worker.py:162
680
#. TRANSLATORS: This indicates the file will be deleted
681
#. when Windows reboots. The special keyword %(size)s
682
#. changes to a size such as 320.1KB.
683
#: ../bleachbit/Worker.py:163
685
msgid "Marked for deletion: %(size)s %(pathname)s"
688
#. TRANSLATORS: %s is replaced with Firefox, System, etc.
689
#: ../bleachbit/Worker.py:190
691
msgid "Please wait. Cleaning %s."
692
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें. %s क्लीनिंग"
694
#. TRANSLATORS: %s is replaced with Firefox, System, etc.
695
#: ../bleachbit/Worker.py:193
697
msgid "Please wait. Previewing %s."
698
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें.पूर्वावलोकन %s"
700
#: ../bleachbit/Worker.py:207
659
702
msgstr "सम्पन्न."
661
#: ../bleachbit/Worker.py:163
704
#: ../bleachbit/Worker.py:208
662
705
msgid "Total size: "
663
706
msgstr "कुल आकार: "