8
8
"Project-Id-Version: bleachbit\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-05 11:32-0600\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 08:53+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-23 17:34-0600\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 05:21+0000\n"
12
12
"Last-Translator: rob <linuxned@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-11 12:40+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-26 14:32+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#: ../cleaners/tremulous.xml ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/miro.xml
21
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/xine.xml ../cleaners/seamonkey.xml
22
#: ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/opera.xml ../cleaners/rhythmbox.xml
23
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/transmission.xml
24
#: ../cleaners/nexuiz.xml ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml
25
#: ../cleaners/vuze.xml ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/google_chrome.xml
26
#: ../cleaners/amsn.xml ../cleaners/thumbnails.xml ../cleaners/java.xml
27
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/gftp.xml
28
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:155
29
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:340 ../bleachbit/CleanerBackend.py:373
30
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:489
21
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/xine.xml ../cleaners/pidgin.xml
22
#: ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/liferea.xml ../cleaners/beagle.xml
23
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/rhythmbox.xml ../cleaners/epiphany.xml
24
#: ../cleaners/transmission.xml ../cleaners/nexuiz.xml
25
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/vuze.xml
26
#: ../cleaners/evolution.xml ../cleaners/exaile.xml
27
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/amsn.xml
28
#: ../cleaners/thumbnails.xml ../cleaners/java.xml
29
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/gpodder.xml
30
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:183
31
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:373 ../bleachbit/CleanerBackend.py:406
32
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:518
32
34
msgstr "Buffergeheugen"
43
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/opera.xml
44
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/google_chrome.xml
45
#: ../cleaners/flash.xml ../cleaners/realplayer.xml
46
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:156
45
#: ../cleaners/yum.xml ../cleaners/liferea.xml ../cleaners/gpodder.xml
46
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:194
48
"Clean database fragmentation to reduce space and improve speed without "
51
"Defragmenteer databank om ruimte te besparen en de snelheid te vergroten, "
52
"zonder data te verwijderen"
54
#: ../cleaners/yum.xml ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml
55
#: ../cleaners/xine.xml ../cleaners/pidgin.xml ../cleaners/liferea.xml
56
#: ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/rhythmbox.xml
57
#: ../cleaners/transmission.xml ../cleaners/nexuiz.xml ../cleaners/apt.xml
58
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/vuze.xml
59
#: ../cleaners/evolution.xml ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/amsn.xml
60
#: ../cleaners/thumbnails.xml ../cleaners/java.xml
61
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/gpodder.xml
62
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:373
63
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:406 ../bleachbit/CleanerBackend.py:518
64
msgid "Delete the cache"
65
msgstr "Verwijdert het buffergeheugen"
67
#. TRANSLATORS: Vacuum is a verb. You could translate the words
68
#. 'compact' or 'optimize' instead.
69
#: ../cleaners/yum.xml ../cleaners/liferea.xml ../cleaners/gpodder.xml
70
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:194
72
msgstr "Optimaliseren"
74
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/liferea.xml
75
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/epiphany.xml
76
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/flash.xml
77
#: ../cleaners/realplayer.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:184
50
#: ../cleaners/chromium.xml
81
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/opera.xml
51
82
msgid "Current session"
52
83
msgstr "Huidige sessie"
54
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/opera.xml
55
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/google_chrome.xml
56
#: ../cleaners/flash.xml ../cleaners/realplayer.xml
57
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:156
85
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/liferea.xml
86
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/epiphany.xml
87
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/flash.xml
88
#: ../cleaners/realplayer.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:184
59
90
"Delete cookies, which contain information such as web site prefereneces, "
60
91
"authentication, and tracking identification"
320
344
msgid "Free space and maintain privacy"
321
345
msgstr "Maak ruimte vrij en behoudt privacy"
323
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:157
324
msgid "Download history"
325
msgstr "Downloadgeschiedenis"
327
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:157
328
msgid "List of files downloaded"
329
msgstr "Lijst met gedownloade bestanden"
331
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:158
347
#. TRANSLATORS: Vacuumed may also be translated 'compacted'
348
#. or 'optimized.' The '%s' is a file name.
349
#: ../bleachbit/Action.py:185 ../bleachbit/Action.py:187
352
msgstr "Geoptimaliseerd: %s"
354
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:186
332
355
msgid "Form history"
333
356
msgstr "Formuliergeschiedenis"
335
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:158
358
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:186
336
359
msgid "A history of forms entered in web sites and in the Search bar"
337
360
msgstr "Formuliergeschiedenis ingevoerd in website´s en in de zoekbalk"
339
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:159
362
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:187
340
363
msgid "Session restore"
341
364
msgstr "Sessie herstellen"
343
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:159
366
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:187
344
367
msgid "Loads the initial session after the browser closes or crashes"
345
368
msgstr "Laadt de laatste sessie nadat de browser is afgesloten of gecrasht"
347
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:163
349
msgstr "URL-geschiedenis"
351
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:163
352
msgid "List of visited web pages"
353
msgstr "Lijst met bezochte website´s"
355
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:166
357
msgstr "Optimaliseren"
359
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:166
361
"Clean database fragmentation to reduce space and improve speed without "
364
"Defragmenteer databank om ruimte te besparen en de snelheid te vergroten, "
365
"zonder data te verwijderen"
367
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:344
370
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:377
368
371
msgid "KDE desktop environment"
369
msgstr "KDE-gebruikersomgeving"
372
msgstr "KDE-werkomgeving"
371
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:384
374
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:417
372
375
msgid "Office suite"
373
376
msgstr "Kantoorpakket"
375
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:449
378
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:481
376
379
msgid "Delete the files in the rpmbuild build directory"
377
380
msgstr "Verwijdert de bestanden in de rpmbuild-map"
379
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:481 ../bleachbit/CleanerBackend.py:615
380
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:617
381
msgid "APT autoclean"
382
msgstr "APT autoclean"
384
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:481
385
msgid "Run apt-get autoclean to delete old downloaded archive files"
387
"Voer apt-get autoclean uit om oude gedownloade bestanden te verwijderen"
389
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:488
382
#. TRANSLATORS: desktop entries are .desktop files in Linux tha
383
#. make up the application menu (the menu that shows BleachBit,
384
#. Firefox, and others. The .desktop files also associate file
385
#. types, so clicking on an .html file in Nautilus brings up
387
#. More information: http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/index.html#introduction
388
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:517
390
389
msgid "Broken desktop files"
391
390
msgstr "Gebroken menu- en bestandsverwijzingen"
393
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:488
392
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:517
394
393
msgid "Delete broken application menu entries and file associations"
395
394
msgstr "Verwijdert gebroken programmamenu-items en bestandsverwijzingen"
397
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:489
398
msgid "Cache location specified by XDG and used by various applications"
400
"Buffergeheugenlocatie bepaald door XDG en gebruikt door diverse programma´s"
402
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:490
396
#. TRANSLATORS: Localizations are files supporting specific
397
#. languages, so applications appear in Spanish, etc.
398
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:521
403
399
msgid "Localizations"
404
400
msgstr "Localiseringen"
406
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:490
407
msgid "Data used to operate the system in various languages and countries"
408
msgstr "Data gebruikt om het systeem te besturen in diverse talen en landen"
402
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:521
403
msgid "Delete files for unwanted languages"
404
msgstr "Verwijdert bestanden van niet gewenste talen"
410
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:495
406
#. TRANSLATORS: 'Rotated logs' refers to old system log files.
407
#. Linux systems often have a scheduled job to rotate the logs
408
#. which means compress all except the newest log and then delete
409
#. the oldest log. You could translate this 'old logs.'
410
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:526
411
411
msgid "Rotated logs"
412
412
msgstr "Geroteerde logs"
414
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:495
415
msgid "Old system logs"
416
msgstr "Oude systeemlogs"
414
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:526
415
msgid "Delete old system logs"
416
msgstr "Verwijdert de oude systeemlogs"
418
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:496
418
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:528
420
420
msgstr "Prullenbak"
422
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:496
423
msgid "Temporary storage for deleted files"
424
msgstr "Tijdelijke opslag voor verwijderde bestanden"
426
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:497
427
msgid "A common list of recently used documents"
428
msgstr "Een algemene lijst van recent gebruikte documenten"
430
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:500 ../bleachbit/CleanerBackend.py:663
431
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:665
433
msgstr "Yum opschonen"
435
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:503 ../bleachbit/CleanerBackend.py:625
436
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:627
422
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:528
423
msgid "Empty the trash"
424
msgstr "Prullenbak legen"
426
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:531
430
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:531
431
msgid "Empty the recycle bin"
432
msgstr "Prullenbak leegmaken"
434
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:532 ../bleachbit/CleanerBackend.py:649
435
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:651
437
436
msgid "Clipboard"
438
437
msgstr "Klembord"
440
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:503
439
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:532
442
441
"The desktop environment's clipboard used for copy and paste operations"
444
"Het klembord van de gebruikersomgeving dat wordt gebruikt voor kopiëren en "
447
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:504
448
msgid "Delete temporary files created by various programs"
443
"Het klembord van de werkomgeving dat wordt gebruikt voor kopiëren en plakken"
445
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:533
446
msgid "Free disk space"
447
msgstr "Vrije schijfruimte"
449
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:533
450
msgid "Overwrite free disk space to hide deleted files"
450
"Verwijdert tijdelijke bestanden, die aangemaakt zijn door diverse programma´s"
452
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:507
452
"Overschrijf de vrije schijfruimte om de verwijderde bestanden te verbergen"
454
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:534
455
msgid "This option is slow."
456
msgstr "Deze keuze is langzaam."
458
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:538
453
459
msgid "The system in general"
454
460
msgstr "Het systeem in het algemeen"
456
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:513
462
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:544
460
#: ../bleachbit/FileUtilities.py:173
466
#. TRANSLATORS: 'Free' could also be translated 'unallocated.'
467
#. %s expands to a path such as C:\ or /tmp/
468
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:679
470
msgid "Overwrite free disk space %s"
471
msgstr "Overschrijf de vrije schijfruimte %s"
473
#: ../bleachbit/FileUtilities.py:178
461
474
msgid "Cannot import Python module sqlite3: Python 2.5 or later is required."
463
476
"Kan Python-module sqlite3 niet importeren: Python 2.5 of nieuwer is nodig."
465
#: ../bleachbit/GUI.py:72 ../bleachbit/GUI.py:563
478
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:41 ../bleachbit/GUI.py:499
466
479
msgid "Preferences"
467
480
msgstr "Voorkeuren"
469
#: ../bleachbit/GUI.py:81
482
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:50
471
484
msgstr "Algemeen"
473
#: ../bleachbit/GUI.py:83
486
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:51
490
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:53
474
491
msgid "Languages"
477
#: ../bleachbit/GUI.py:101
494
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:71
478
495
msgid "Check periodically for software updates via the Internet"
479
496
msgstr "Zoek periodiek naar een software-update op het internet"
481
#: ../bleachbit/GUI.py:104
498
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:74
483
500
"If an update is found, you will be given the option to view information "
484
501
"about it. Then, you may manually download and install the update."
552
596
"GNU Algemene Publieke Licentie versie 3 of later.\n"
553
597
"Zie http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
555
#: ../bleachbit/GUI.py:483
599
#: ../bleachbit/GUI.py:395
556
600
msgid "translator-credits"
558
602
"Launchpad Contributions:\n"
559
603
" rob https://launchpad.net/~rvdb"
561
#: ../bleachbit/GUI.py:517
605
#: ../bleachbit/GUI.py:431
562
606
msgid "Choose files to shred"
563
607
msgstr "Selecteer bestanden om te shredderen"
565
#: ../bleachbit/GUI.py:560
609
#: ../bleachbit/GUI.py:496
566
610
msgid "_Shred Files"
567
611
msgstr "Bestanden _shredderen"
569
#: ../bleachbit/GUI.py:561
613
#: ../bleachbit/GUI.py:497
571
615
msgstr "_Afsluiten"
573
#: ../bleachbit/GUI.py:562
617
#: ../bleachbit/GUI.py:498
575
619
msgstr "_Bestand"
577
#: ../bleachbit/GUI.py:564
621
#: ../bleachbit/GUI.py:500
579
623
msgstr "B_ewerken"
581
#: ../bleachbit/GUI.py:565
625
#: ../bleachbit/GUI.py:501
626
msgid "Help Contents"
629
#: ../bleachbit/GUI.py:502
582
630
msgid "_Release Notes"
583
631
msgstr "_Uitgavenotities"
585
#: ../bleachbit/GUI.py:566
633
#: ../bleachbit/GUI.py:503
589
#: ../bleachbit/GUI.py:567
637
#: ../bleachbit/GUI.py:504
593
#: ../bleachbit/GUI.py:596
597
#: ../bleachbit/GUI.py:599
598
msgid "Delete files in the selected operations"
599
msgstr "Verwijdert bestanden van de geselecteerde opties"
601
#: ../bleachbit/GUI.py:604
641
#: ../bleachbit/GUI.py:533
603
643
msgstr "Bekijken"
605
#: ../bleachbit/GUI.py:607
645
#: ../bleachbit/GUI.py:536
606
646
msgid "Preview files in the selected operations (without deleting any files)"
608
648
"Bekijk de bestanden van de geselecteerde opties (zonder de bestanden te "
611
#: ../bleachbit/GUI.py:683
651
#: ../bleachbit/GUI.py:541
655
#: ../bleachbit/GUI.py:544
656
msgid "Delete files in the selected operations"
657
msgstr "Verwijdert bestanden van de geselecteerde opties"
659
#: ../bleachbit/GUI.py:621
612
660
msgid "Update BleachBit"
613
661
msgstr "BleachBit-update"
615
#: ../bleachbit/GUI.py:693
663
#: ../bleachbit/GUI.py:631
616
664
msgid "BleachBit update is available"
617
665
msgstr "Er is een BleachBit-update beschikbaar"
619
#: ../bleachbit/GUI.py:693
667
#: ../bleachbit/GUI.py:631
620
668
msgid "Click 'Update BleachBit' for more information"
621
669
msgstr "Klik op 'BleachBit-update' voor meer informatie"
671
#. TRANSLATORS: Cleaner definitions are the CleanerML XML files
672
#. BleachBit uses to define how to clean an application. For
673
#. example, GIMP, Google Chrome, and Opera each have their own
674
#. cleaner definition. Anyone may write his own cleaner
623
676
#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py:64
625
678
"The following cleaner definition file has changed. Malicious definitions "
636
689
"Het volgende cleaner-definitiebestand is nieuw. Kwaadaardige definities "
637
690
"kunnen uw computer beschadigen."
639
#: ../bleachbit/Unix.py:335 ../bleachbit/Unix.py:474
692
#: ../bleachbit/Unix.py:357 ../bleachbit/Unix.py:387 ../bleachbit/Unix.py:545
641
694
msgid "Executable not found: %s"
642
695
msgstr "Uitvoerbaar bestand niet gevonden: %s"
644
#: ../bleachbit/Unix.py:472
645
msgid "Another process is currently using yum"
646
msgstr "Yum is op het ogenblik in gebruik"
697
#. TRANSLATORS: %s expands to a name such as 'Firefox' or 'System'.
698
#: ../bleachbit/Unix.py:542 ../bleachbit/Worker.py:78
701
"%s cannot be cleaned because it is currently running. Close it, and try "
704
"%s kan niet schoongemaakt worden omdat het nog in gebruik is. Sluit het af "
705
"en probeer het opnieuw."
648
#: ../bleachbit/Update.py:74
707
#: ../bleachbit/Update.py:79
649
708
msgid "Error when checking for updates: "
650
709
msgstr "Fout bij het zoeken naar updates: "
652
#: ../bleachbit/Worker.py:46
711
#. TRANSLATORS: %s expands to a drive letter such as C:\ or D:\
712
#: ../bleachbit/Windows.py:173 ../bleachbit/Windows.py:175
714
msgid "Recycle bin %s"
715
msgstr "Prullenbak %s"
717
#: ../bleachbit/Worker.py:54
653
718
msgid "You must select an operation"
654
719
msgstr "U moet een optie selecteren"
656
#: ../bleachbit/Worker.py:85 ../bleachbit/Worker.py:106
721
#. TRANSLATORS: This indicates an error. The special
722
#. keyword %(operation)s will be replaced by 'firefox'
723
#. or 'opera' or some other cleaner ID. The special
724
#. keyword %(msg)s will be replaced by a message like
725
#. 'Permission denied.'
726
#: ../bleachbit/Worker.py:94 ../bleachbit/Worker.py:112
727
#: ../bleachbit/Worker.py:135
658
msgid "Exception while running operation '%s': '%s'"
659
msgstr "Uitzondering tijdens uitvoeren van optie '%s': '%s'"
729
msgid "Exception while running operation '%(operation)s': '%(msg)s'"
730
msgstr "Fout bij het uitvoeren van optie '%(operation)s': '%(msg)s'"
661
#: ../bleachbit/Worker.py:102
732
#: ../bleachbit/Worker.py:129
662
733
msgid "Special operation: "
663
734
msgstr "Speciale optie: "
665
#: ../bleachbit/Worker.py:146
666
msgid "Please wait. Scanning and deleting: "
667
msgstr "Een moment geduld, bezig met scannen en verwijderen van: "
669
#: ../bleachbit/Worker.py:149
670
msgid "Please wait. Scanning: "
671
msgstr "Een moment geduld, bezig met scannen van: "
673
#: ../bleachbit/Worker.py:162
736
#. TRANSLATORS: This indicates the file will be deleted
737
#. when Windows reboots. The special keyword %(size)s
738
#. changes to a size such as 320.1KB.
739
#: ../bleachbit/Worker.py:178
741
msgid "Marked for deletion: %(size)s %(pathname)s"
742
msgstr "Gemarkeerd voor verwijdering: %(size)s %(pathname)s"
744
#. TRANSLATORS: %s is replaced with Firefox, System, etc.
745
#: ../bleachbit/Worker.py:205
747
msgid "Please wait. Cleaning %s."
748
msgstr "Een moment geduld. %s wordt schoongemaakt."
750
#. TRANSLATORS: %s is replaced with Firefox, System, etc.
751
#: ../bleachbit/Worker.py:208
753
msgid "Please wait. Previewing %s."
754
msgstr "Een moment geduld. %s wordt bekeken."
756
#: ../bleachbit/Worker.py:222
677
#: ../bleachbit/Worker.py:163
760
#: ../bleachbit/Worker.py:223
678
761
msgid "Total size: "
679
762
msgstr "Totale grootte: "