~ubuntu-branches/ubuntu/natty/bluefish/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/plugin_about/po/sr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Leidert (dale)
  • Date: 2010-06-29 21:40:10 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream) (5.1.2 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100629214010-2oxygudqcstn3zc6
Tags: 2.0.1-1
* New upstream release - the first release of the 2.0 series for Debian
  (closes: #570731; LP: #540126). This release fixes these reported issues:
  - Better settings handling (closes: #548272).
  - Improved filebrowser (LP: #45927).
  - Improved syntax highlighting engine (LP: #108628).
  - Improved file operations (LP: #181110).
  - Translated menu descriptions (LP: #371318, #371322). The chosen menu
    name is fine.
  - Improved browser commands and handling (LP: #158891, #348408).
* Updated and adjusted packaging files.
* debian/bluefish_icon.xpm: Renamed to debian/bluefish.xpm.
* debian/bluefish.install: Adjusted.
* debian/bluefish.menu (icon): Adjusted.
* debian/bluefish-data.install, debian/bluefish-plugins.install: Added.
* debian/control: Added bluefish-data, bluefish-dbg and bluefish-plugins.
  (Build-Depends): Dropped deprecated build-dependencies libaspell-dev,
  libgnomeui-dev, libgnomevfs2-dev, libpcre3-dev and dpatch. Added intltool,
  libtool, libenchant-dev and libgucharmap2-dev.
  (Standards-Version): Bumped to 3.8.4.
  (Depends, Suggests): Adjusted. Added gvfs-backends as dependency.
* debian/copyright: Updated.
* debian/rules: Rewritten. Dropped dpatch.
  (LDFLAGS): Dropped -Wl,-z,defs because of plugins.
  (config.status:): Adjusted configure switches.
  (install): Install to debian/tmp and list missing files.
  (binary-indep): Added for bluefish-data.
  (binary-arch): Adjusted. Put debugging symbols into bluefish-dbg.
* debian/watch: Added support for RCs.
* debian/README.Debian: Dropped (useless with 2.0).
* debian/README.source: Dropped together with dpatch.
* debian/patches/: Dropped (obsolete).
* debian/reportbug/: Dropped.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of last_sr.po to 
 
2
# translation of 07_11_2004_sr.po to
 
3
# Serbian language file for Bluefish.
 
4
# Copyright (C)  2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
5
# Marko Milenović <raven@sbb.co.yu>, 2004.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: last_sr\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: bluefish-dev@lists.ems.ru\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-06-17 23:58+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2004-11-27 11:08+0100\n"
 
13
"Last-Translator: \n"
 
14
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
19
 
 
20
#: src/plugin_about/about.c:104
 
21
msgid ""
 
22
"\n"
 
23
"Developers of previous releases:"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: src/plugin_about/about.c:119
 
27
msgid ""
 
28
"\n"
 
29
"Package maintainers:"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: src/plugin_about/about.c:126
 
33
msgid ""
 
34
"\n"
 
35
"If you know of anyone missing from this list,\n"
 
36
"please let us know via <bluefish@bluefish.openoffice.nl>."
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: src/plugin_about/about.c:127
 
40
msgid ""
 
41
"\n"
 
42
"Thanks to all who helped making this software available."
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: src/plugin_about/about.c:164
 
46
msgid ""
 
47
"An open-source editor for experienced web designers and programmers, "
 
48
"supporting many programming and markup languages, but focusing on creating "
 
49
"dynamic and interactive websites."
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
 
53
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
 
54
#. * the translators.
 
55
#. * Thus, you should translate it to your name and email address and
 
56
#. * the name and email address of all translator who have contributed
 
57
#. * to this translation (in general: this special locale). Please
 
58
#. * use a separate line for every translator ending with a newlines (\n).
 
59
#.
 
60
#: src/plugin_about/about.c:174
 
61
#, fuzzy
 
62
msgid "translator-credits"
 
63
msgstr "Prevodioci"
 
64
 
 
65
#: src/plugin_about/about.c:216
 
66
msgid "This version of Bluefish was built with:\n"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: src/plugin_about/about.c:237
 
70
msgid "/_Help"
 
71
msgstr "/_Pomoć"
 
72
 
 
73
#: src/plugin_about/about.c:238
 
74
msgid "/Help/Bluefish _Homepage"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: src/plugin_about/about.c:239
 
78
msgid "/Help/Report a _Bug"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: src/plugin_about/about.c:241
 
82
msgid "/Help/_About..."
 
83
msgstr "/Pomoć/_U vezi sa..."
 
84
 
 
85
#: src/plugin_about/about.c:242
 
86
#, fuzzy
 
87
msgid "/Help/_Build Info..."
 
88
msgstr "/Pomoć/_U vezi sa..."
 
89
 
 
90
#~ msgid ""
 
91
#~ "Bluefish is an editor for experienced web designers and programmers. It "
 
92
#~ "supports many programming and markup languages, but focuses on editing "
 
93
#~ "dynamic and interactive websites. Bluefish is an open source development "
 
94
#~ "project, released under the GPL license.\n"
 
95
#~ "\n"
 
96
#~ "For more information, visit the Bluefish Website at http://bluefish."
 
97
#~ "openoffice.nl/\n"
 
98
#~ "\n"
 
99
#~ "This version of bluefish was compiled with the following options:\n"
 
100
#~ msgstr ""
 
101
#~ "Bluefish je uređivač za iskusne web dizajnere i programere. On podržava "
 
102
#~ "više programskih i jezika za obeležavanje, ali se fokusira na uređivanje "
 
103
#~ "dinamičnih i interaktivnih Internet prezentacija. Bluefish je razvojni "
 
104
#~ "projekat otvorenog koda, izdat pod GJL(GPL) licencom.\n"
 
105
#~ "\n"
 
106
#~ "Za više informacija posetite Bluefish sajt na sledećoj adresi http://"
 
107
#~ "bluefish. openoffice.nl/\n"
 
108
#~ "\n"
 
109
#~ "Ova verzija Bluefish-a je kompilirana sa sledećim mogućnostima:\n"
 
110
 
 
111
#, fuzzy
 
112
#~ msgid ""
 
113
#~ "Project leader:\n"
 
114
#~ "  Olivier Sessink <olivier@bluefish.openoffice.nl>\n"
 
115
#~ "\n"
 
116
#~ "Developers for this release:\n"
 
117
#~ "  Olivier Sessink\n"
 
118
#~ "   <olivier@bluefish.openoffice.nl>\n"
 
119
#~ "  Jim Hayward\n"
 
120
#~ "   <jimhayward@linuxexperience.net>\n"
 
121
#~ "  Daniel Leidert\n"
 
122
#~ "   <daniel.leidert@wgdd.de>\n"
 
123
#~ "  Oskar Świda\n"
 
124
#~ "   <swida@aragorn.pb.bialystok.pl>\n"
 
125
#~ "  Eugene Morenko(More)\n"
 
126
#~ "   <more@irpin.com>\n"
 
127
#~ "  Alastair Porter\n"
 
128
#~ "   <alastair@linuxexperience.com>\n"
 
129
#~ "\n"
 
130
#~ "Developers for previous releases:\n"
 
131
#~ "  Chris Mazuc\n"
 
132
#~ "  Neil Millar\n"
 
133
#~ "  Gero Takke\n"
 
134
#~ "  Bo Forslund\n"
 
135
#~ "  David Arno\n"
 
136
#~ "  Pablo De Napoli\n"
 
137
#~ "  Santiago Capel Torres\n"
 
138
#~ "  Rasmus Toftdahl Olesen\n"
 
139
#~ "   <rto@pohldata.dk>\n"
 
140
#~ "  Roland Steinbach\n"
 
141
#~ "   <roland@netzblick.de>\n"
 
142
#~ "  Christian Tellefsen\n"
 
143
#~ "   <chris@tellefsen.net>\n"
 
144
#~ "  Antti-Juhani Kaijanaho\n"
 
145
#~ "\n"
 
146
#~ "Documentation:\n"
 
147
#~ "  Scott White\n"
 
148
#~ "   <wwsw3@earthlink.net>\n"
 
149
#~ "  Michèle Garoche\n"
 
150
#~ "   <michele.garoche@easyconnect.fr>\n"
 
151
#~ "  Anita Lewis\n"
 
152
#~ "   <ajreiki@highstream.net>\n"
 
153
#~ "  Alastair Porter\n"
 
154
#~ "   <alastair@linuxexperience.com>\n"
 
155
#~ "  Daniel Blair\n"
 
156
#~ "   <joecamel@realcoders.org>\n"
 
157
#~ "  Olivier Sessink\n"
 
158
#~ "   <olivier@bluefish.openoffice.nl>\n"
 
159
#~ "  Denny Reeh\n"
 
160
#~ "\n"
 
161
#~ "Package Maintainers:\n"
 
162
#~ "  Debian:   Daniel Leidert\n"
 
163
#~ "   <daniel.leidert@wgdd.de>\n"
 
164
#~ "  Redhat:   Matthias Haase\n"
 
165
#~ "   <matthias_haase@bennewitz.com>\n"
 
166
#~ "  Mandrake: Todd Lyons\n"
 
167
#~ "   <todd@mrball.net>\n"
 
168
#~ "  Fink: Michèle Garoche\n"
 
169
#~ "   <michele.garoche@easyconnect.fr>\n"
 
170
#~ "\n"
 
171
#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know\n"
 
172
#~ "<bluefish@bluefish.openoffice.nl>\n"
 
173
#~ "\n"
 
174
#~ "Thanks to all who helped making this software available.\n"
 
175
#~ msgstr ""
 
176
#~ "Vođa projekta:\n"
 
177
#~ "  Olivier Sessink <olivier@bluefish.openoffice.nl>\n"
 
178
#~ "\n"
 
179
#~ "Razvoj ovog izdanja:\n"
 
180
#~ "  Olivier Sessink\n"
 
181
#~ "   <olivier@bluefish.openoffice.nl>\n"
 
182
#~ "  Jim Hayward <jimhayward@linuxexperience.com>\n"
 
183
#~ "  Oskar Świda <swida@aragorn.pb.bialystok.pl>\n"
 
184
#~ "  Eugene Morenko(More) <more@irpin.com>\n"
 
185
#~ "  Alastair Porter\n"
 
186
#~ "   <alastair@linuxexperience.com>\n"
 
187
#~ "\n"
 
188
#~ "Razvoj prethodnih izdanja:\n"
 
189
#~ "  Chris Mazuc\n"
 
190
#~ "  Neil Millar\n"
 
191
#~ "  Gero Takke\n"
 
192
#~ "  Bo Forslund\n"
 
193
#~ "  David Arno\n"
 
194
#~ "  Pablo De Napoli\n"
 
195
#~ "  Santiago Capel Torres\n"
 
196
#~ "  Rasmus Toftdahl Olesen <rto@pohldata.dk>\n"
 
197
#~ "  Roland Steinbach <roland@netzblick.de>\n"
 
198
#~ "  Christian Tellefsen <chris@tellefsen.net>\n"
 
199
#~ "  Antti-Juhani Kaijanaho\n"
 
200
#~ "\n"
 
201
#~ "Dokumentacija:\n"
 
202
#~ "  Scott White\n"
 
203
#~ "   <wwsw3@earthlink.net>\n"
 
204
#~ "  Michèle Garoche\n"
 
205
#~ "   <michele.garoche@easyconnect.fr>\n"
 
206
#~ "  Anita Lewis\n"
 
207
#~ "   <ajreiki@highstream.net>\n"
 
208
#~ "  Alastair Porter\n"
 
209
#~ "   <alastair@linuxexperience.com>\n"
 
210
#~ "  Daniel Blair\n"
 
211
#~ "   <joecamel@realcoders.org>\n"
 
212
#~ "  Olivier Sessink\n"
 
213
#~ "   <olivier@bluefish.openoffice.nl>\n"
 
214
#~ "  Denny Reeh\n"
 
215
#~ "\n"
 
216
#~ "Održavanje paketa:\n"
 
217
#~ "  Debian:   Davide Puricelli\n"
 
218
#~ "   <evo@debian.org>\n"
 
219
#~ "  Redhat:   Matthias Haase\n"
 
220
#~ "   <matthias_haase@bennewitz.com>\n"
 
221
#~ "  Mandrake: Todd Lyons\n"
 
222
#~ "   <todd@mrball.net>\n"
 
223
#~ "  Fink: Michèle Garoche\n"
 
224
#~ "   <michele.garoche@easyconnect.fr>\n"
 
225
#~ "\n"
 
226
#~ "Ako znate bilo koga ko je izostavljen sa ove liste javite nam na\n"
 
227
#~ "<bluefish@bluefish.openoffice.nl>\n"
 
228
#~ "\n"
 
229
#~ "Hvala svima koji su pomogli da ovaj softver bude dostupan svima.\n"
 
230
 
 
231
#, fuzzy
 
232
#~ msgid ""
 
233
#~ "Current translators:\n"
 
234
#~ "\n"
 
235
#~ "  Brazilian Portuguese: Anderson Rocha\n"
 
236
#~ "   <anderson@maxlinux.com.br>\n"
 
237
#~ "\n"
 
238
#~ "  Bulgarian: Peio Popov\n"
 
239
#~ "   <peio@peio.org>\n"
 
240
#~ "\n"
 
241
#~ "  Chinese: Ting Yang (Dormouse)\n"
 
242
#~ "   <mouselinux@163.com>\n"
 
243
#~ "\n"
 
244
#~ "  Chinese, Traditional: OLS3\n"
 
245
#~ "   <ols3@lxer.idv.tw>\n"
 
246
#~ "\n"
 
247
#~ "  Danish: Rasmus Toftdahl Olesen\n"
 
248
#~ "   <rto@pohldata.dk>\n"
 
249
#~ "\n"
 
250
#~ "  Finnish: Juho Roukala\n"
 
251
#~ "   <j.mr@luukku.com>\n"
 
252
#~ "\n"
 
253
#~ "  French: Michèle Garoche\n"
 
254
#~ "   <michele.garoche@easyconnect.fr>\n"
 
255
#~ "\n"
 
256
#~ "  German: Roland Steinbach\n"
 
257
#~ "   <roland@netzblick.de>\n"
 
258
#~ "\n"
 
259
#~ "  Hungarian: Péter Sáska\n"
 
260
#~ "   <sasek@ccsystem.hu>\n"
 
261
#~ "\n"
 
262
#~ "  Italian: Stefano Canepa\n"
 
263
#~ "   <sc@linux.it>\n"
 
264
#~ "\n"
 
265
#~ "  Japanese: Takeshi Hamasaki\n"
 
266
#~ "   <hma@syd.odn.ne.jp>\n"
 
267
#~ "\n"
 
268
#~ "  Norwegian: Christian Tellefsen\n"
 
269
#~ "   <chris@tellefsen.net>\n"
 
270
#~ "\n"
 
271
#~ "  Polish: Oskar Swida\n"
 
272
#~ "   <swida@aragorn.pb.bialystok.pl>\n"
 
273
#~ "\n"
 
274
#~ "  Portuguese: Lopo Pizarro\n"
 
275
#~ "   <lopopizarro@netcabo.pt>\n"
 
276
#~ "\n"
 
277
#~ "  Russian: Eugene Rupakov\n"
 
278
#~ "   <rupakov@jet.msk.su>\n"
 
279
#~ "\n"
 
280
#~ "  Serbian: Marko Milenović\n"
 
281
#~ "   <raven@sbb.co.yu>\n"
 
282
#~ "\n"
 
283
#~ "  Spanish: Walter Oscar Echarri\n"
 
284
#~ "   <wecharri@arnet.com.ar>\n"
 
285
#~ "\n"
 
286
#~ "  Swedish: David Smeringe\n"
 
287
#~ "   <david.smeringe@telia.com>\n"
 
288
#~ "\n"
 
289
#~ "  Tamil: Murugapandian Barathee\n"
 
290
#~ "   <barathee@yahoo.com>\n"
 
291
#~ "\n"
 
292
#~ "  Turkish: Oğuz Eren\n"
 
293
#~ "   <ogzeren@gmail.com>\n"
 
294
#~ "\n"
 
295
#~ msgstr ""
 
296
#~ "Trenutni prevodioci:\n"
 
297
#~ "\n"
 
298
#~ "  brazilski/portugalski - Anderson Rocha\n"
 
299
#~ "   <anderson@maxlinux.com.br>\n"
 
300
#~ "\n"
 
301
#~ " bugarski - Peio Popov\n"
 
302
#~ "   <peio@peio.org>\n"
 
303
#~ "\n"
 
304
#~ "  kineski - Ting Yang (Dormouse)\n"
 
305
#~ "   <mouselinux@163.com>\n"
 
306
#~ "\n"
 
307
#~ "  danski - Rasmus Toftdahl Olesen\n"
 
308
#~ "   <rto@pohldata.dk>\n"
 
309
#~ "\n"
 
310
#~ "  finski - Juho Roukala\n"
 
311
#~ "   <j.mr@luukku.com>\n"
 
312
#~ "\n"
 
313
#~ "  francuski - Michèle Garoche\n"
 
314
#~ "   <michele.garoche@easyconnect.fr>\n"
 
315
#~ "\n"
 
316
#~ "  nemački - Roland Steinbach\n"
 
317
#~ "   <roland@netzblick.de>\n"
 
318
#~ "\n"
 
319
#~ "  mađarski - Péter Sáska\n"
 
320
#~ "   <sasek@ccsystem.hu>\n"
 
321
#~ "\n"
 
322
#~ "  italijanski - Stefano Canepa\n"
 
323
#~ "   <sc@linux.it>\n"
 
324
#~ "\n"
 
325
#~ "  norveški - Christian Tellefsen\n"
 
326
#~ "   <chris@tellefsen.net>\n"
 
327
#~ "\n"
 
328
#~ "  poljski - Oskar Swida\n"
 
329
#~ "   <swida@aragorn.pb.bialystok.pl>\n"
 
330
#~ "\n"
 
331
#~ "  portugalski - Lopo Pizarro\n"
 
332
#~ "   <lopopizarro@netcabo.pt>\n"
 
333
#~ "\n"
 
334
#~ "  ruski - Eugene Rupakov\n"
 
335
#~ "   <rupakov@jet.msk.su>\n"
 
336
#~ "\n"
 
337
#~ "  srpski - Marko Milenović\n"
 
338
#~ "   <raven@sbb.co.yu>\n"
 
339
#~ "\n"
 
340
#~ "  španski - Walter Oscar Echarri\n"
 
341
#~ "   <wecharri@arnet.com.ar>\n"
 
342
#~ "\n"
 
343
#~ "  švedski - David Smeringe\n"
 
344
#~ "   <david.smeringe@telia.com>\n"
 
345
#~ "\n"
 
346
#~ "  tamil - Murugapandian Barathee\n"
 
347
#~ "   <barathee@yahoo.com>\n"
 
348
#~ "\n"
 
349
 
 
350
#~ msgid "About Bluefish"
 
351
#~ msgstr "U vezi Bluefish-a"
 
352
 
 
353
#~ msgid "Info"
 
354
#~ msgstr "Info"
 
355
 
 
356
#~ msgid "Authors"
 
357
#~ msgstr "Autori"