1
# translation of last_sr.po to
2
# translation of 07_11_2004_sr.po to
3
# Serbian language file for Bluefish.
4
# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
5
# Marko Milenović <raven@sbb.co.yu>, 2004.
9
"Project-Id-Version: last_sr\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: bluefish-dev@lists.ems.ru\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-06-17 23:58+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2004-11-27 11:08+0100\n"
14
"Language-Team: <en@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
20
#: src/plugin_about/about.c:104
23
"Developers of previous releases:"
26
#: src/plugin_about/about.c:119
29
"Package maintainers:"
32
#: src/plugin_about/about.c:126
35
"If you know of anyone missing from this list,\n"
36
"please let us know via <bluefish@bluefish.openoffice.nl>."
39
#: src/plugin_about/about.c:127
42
"Thanks to all who helped making this software available."
45
#: src/plugin_about/about.c:164
47
"An open-source editor for experienced web designers and programmers, "
48
"supporting many programming and markup languages, but focusing on creating "
49
"dynamic and interactive websites."
52
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
53
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
55
#. * Thus, you should translate it to your name and email address and
56
#. * the name and email address of all translator who have contributed
57
#. * to this translation (in general: this special locale). Please
58
#. * use a separate line for every translator ending with a newlines (\n).
60
#: src/plugin_about/about.c:174
62
msgid "translator-credits"
65
#: src/plugin_about/about.c:216
66
msgid "This version of Bluefish was built with:\n"
69
#: src/plugin_about/about.c:237
73
#: src/plugin_about/about.c:238
74
msgid "/Help/Bluefish _Homepage"
77
#: src/plugin_about/about.c:239
78
msgid "/Help/Report a _Bug"
81
#: src/plugin_about/about.c:241
82
msgid "/Help/_About..."
83
msgstr "/Pomoć/_U vezi sa..."
85
#: src/plugin_about/about.c:242
87
msgid "/Help/_Build Info..."
88
msgstr "/Pomoć/_U vezi sa..."
91
#~ "Bluefish is an editor for experienced web designers and programmers. It "
92
#~ "supports many programming and markup languages, but focuses on editing "
93
#~ "dynamic and interactive websites. Bluefish is an open source development "
94
#~ "project, released under the GPL license.\n"
96
#~ "For more information, visit the Bluefish Website at http://bluefish."
99
#~ "This version of bluefish was compiled with the following options:\n"
101
#~ "Bluefish je uređivač za iskusne web dizajnere i programere. On podržava "
102
#~ "više programskih i jezika za obeležavanje, ali se fokusira na uređivanje "
103
#~ "dinamičnih i interaktivnih Internet prezentacija. Bluefish je razvojni "
104
#~ "projekat otvorenog koda, izdat pod GJL(GPL) licencom.\n"
106
#~ "Za više informacija posetite Bluefish sajt na sledećoj adresi http://"
107
#~ "bluefish. openoffice.nl/\n"
109
#~ "Ova verzija Bluefish-a je kompilirana sa sledećim mogućnostima:\n"
113
#~ "Project leader:\n"
114
#~ " Olivier Sessink <olivier@bluefish.openoffice.nl>\n"
116
#~ "Developers for this release:\n"
117
#~ " Olivier Sessink\n"
118
#~ " <olivier@bluefish.openoffice.nl>\n"
120
#~ " <jimhayward@linuxexperience.net>\n"
121
#~ " Daniel Leidert\n"
122
#~ " <daniel.leidert@wgdd.de>\n"
124
#~ " <swida@aragorn.pb.bialystok.pl>\n"
125
#~ " Eugene Morenko(More)\n"
126
#~ " <more@irpin.com>\n"
127
#~ " Alastair Porter\n"
128
#~ " <alastair@linuxexperience.com>\n"
130
#~ "Developers for previous releases:\n"
136
#~ " Pablo De Napoli\n"
137
#~ " Santiago Capel Torres\n"
138
#~ " Rasmus Toftdahl Olesen\n"
139
#~ " <rto@pohldata.dk>\n"
140
#~ " Roland Steinbach\n"
141
#~ " <roland@netzblick.de>\n"
142
#~ " Christian Tellefsen\n"
143
#~ " <chris@tellefsen.net>\n"
144
#~ " Antti-Juhani Kaijanaho\n"
146
#~ "Documentation:\n"
148
#~ " <wwsw3@earthlink.net>\n"
149
#~ " Michèle Garoche\n"
150
#~ " <michele.garoche@easyconnect.fr>\n"
152
#~ " <ajreiki@highstream.net>\n"
153
#~ " Alastair Porter\n"
154
#~ " <alastair@linuxexperience.com>\n"
156
#~ " <joecamel@realcoders.org>\n"
157
#~ " Olivier Sessink\n"
158
#~ " <olivier@bluefish.openoffice.nl>\n"
161
#~ "Package Maintainers:\n"
162
#~ " Debian: Daniel Leidert\n"
163
#~ " <daniel.leidert@wgdd.de>\n"
164
#~ " Redhat: Matthias Haase\n"
165
#~ " <matthias_haase@bennewitz.com>\n"
166
#~ " Mandrake: Todd Lyons\n"
167
#~ " <todd@mrball.net>\n"
168
#~ " Fink: Michèle Garoche\n"
169
#~ " <michele.garoche@easyconnect.fr>\n"
171
#~ "If you know of anyone missing from this list, please let us know\n"
172
#~ "<bluefish@bluefish.openoffice.nl>\n"
174
#~ "Thanks to all who helped making this software available.\n"
176
#~ "Vođa projekta:\n"
177
#~ " Olivier Sessink <olivier@bluefish.openoffice.nl>\n"
179
#~ "Razvoj ovog izdanja:\n"
180
#~ " Olivier Sessink\n"
181
#~ " <olivier@bluefish.openoffice.nl>\n"
182
#~ " Jim Hayward <jimhayward@linuxexperience.com>\n"
183
#~ " Oskar Świda <swida@aragorn.pb.bialystok.pl>\n"
184
#~ " Eugene Morenko(More) <more@irpin.com>\n"
185
#~ " Alastair Porter\n"
186
#~ " <alastair@linuxexperience.com>\n"
188
#~ "Razvoj prethodnih izdanja:\n"
194
#~ " Pablo De Napoli\n"
195
#~ " Santiago Capel Torres\n"
196
#~ " Rasmus Toftdahl Olesen <rto@pohldata.dk>\n"
197
#~ " Roland Steinbach <roland@netzblick.de>\n"
198
#~ " Christian Tellefsen <chris@tellefsen.net>\n"
199
#~ " Antti-Juhani Kaijanaho\n"
201
#~ "Dokumentacija:\n"
203
#~ " <wwsw3@earthlink.net>\n"
204
#~ " Michèle Garoche\n"
205
#~ " <michele.garoche@easyconnect.fr>\n"
207
#~ " <ajreiki@highstream.net>\n"
208
#~ " Alastair Porter\n"
209
#~ " <alastair@linuxexperience.com>\n"
211
#~ " <joecamel@realcoders.org>\n"
212
#~ " Olivier Sessink\n"
213
#~ " <olivier@bluefish.openoffice.nl>\n"
216
#~ "Održavanje paketa:\n"
217
#~ " Debian: Davide Puricelli\n"
218
#~ " <evo@debian.org>\n"
219
#~ " Redhat: Matthias Haase\n"
220
#~ " <matthias_haase@bennewitz.com>\n"
221
#~ " Mandrake: Todd Lyons\n"
222
#~ " <todd@mrball.net>\n"
223
#~ " Fink: Michèle Garoche\n"
224
#~ " <michele.garoche@easyconnect.fr>\n"
226
#~ "Ako znate bilo koga ko je izostavljen sa ove liste javite nam na\n"
227
#~ "<bluefish@bluefish.openoffice.nl>\n"
229
#~ "Hvala svima koji su pomogli da ovaj softver bude dostupan svima.\n"
233
#~ "Current translators:\n"
235
#~ " Brazilian Portuguese: Anderson Rocha\n"
236
#~ " <anderson@maxlinux.com.br>\n"
238
#~ " Bulgarian: Peio Popov\n"
239
#~ " <peio@peio.org>\n"
241
#~ " Chinese: Ting Yang (Dormouse)\n"
242
#~ " <mouselinux@163.com>\n"
244
#~ " Chinese, Traditional: OLS3\n"
245
#~ " <ols3@lxer.idv.tw>\n"
247
#~ " Danish: Rasmus Toftdahl Olesen\n"
248
#~ " <rto@pohldata.dk>\n"
250
#~ " Finnish: Juho Roukala\n"
251
#~ " <j.mr@luukku.com>\n"
253
#~ " French: Michèle Garoche\n"
254
#~ " <michele.garoche@easyconnect.fr>\n"
256
#~ " German: Roland Steinbach\n"
257
#~ " <roland@netzblick.de>\n"
259
#~ " Hungarian: Péter Sáska\n"
260
#~ " <sasek@ccsystem.hu>\n"
262
#~ " Italian: Stefano Canepa\n"
263
#~ " <sc@linux.it>\n"
265
#~ " Japanese: Takeshi Hamasaki\n"
266
#~ " <hma@syd.odn.ne.jp>\n"
268
#~ " Norwegian: Christian Tellefsen\n"
269
#~ " <chris@tellefsen.net>\n"
271
#~ " Polish: Oskar Swida\n"
272
#~ " <swida@aragorn.pb.bialystok.pl>\n"
274
#~ " Portuguese: Lopo Pizarro\n"
275
#~ " <lopopizarro@netcabo.pt>\n"
277
#~ " Russian: Eugene Rupakov\n"
278
#~ " <rupakov@jet.msk.su>\n"
280
#~ " Serbian: Marko Milenović\n"
281
#~ " <raven@sbb.co.yu>\n"
283
#~ " Spanish: Walter Oscar Echarri\n"
284
#~ " <wecharri@arnet.com.ar>\n"
286
#~ " Swedish: David Smeringe\n"
287
#~ " <david.smeringe@telia.com>\n"
289
#~ " Tamil: Murugapandian Barathee\n"
290
#~ " <barathee@yahoo.com>\n"
292
#~ " Turkish: Oğuz Eren\n"
293
#~ " <ogzeren@gmail.com>\n"
296
#~ "Trenutni prevodioci:\n"
298
#~ " brazilski/portugalski - Anderson Rocha\n"
299
#~ " <anderson@maxlinux.com.br>\n"
301
#~ " bugarski - Peio Popov\n"
302
#~ " <peio@peio.org>\n"
304
#~ " kineski - Ting Yang (Dormouse)\n"
305
#~ " <mouselinux@163.com>\n"
307
#~ " danski - Rasmus Toftdahl Olesen\n"
308
#~ " <rto@pohldata.dk>\n"
310
#~ " finski - Juho Roukala\n"
311
#~ " <j.mr@luukku.com>\n"
313
#~ " francuski - Michèle Garoche\n"
314
#~ " <michele.garoche@easyconnect.fr>\n"
316
#~ " nemački - Roland Steinbach\n"
317
#~ " <roland@netzblick.de>\n"
319
#~ " mađarski - Péter Sáska\n"
320
#~ " <sasek@ccsystem.hu>\n"
322
#~ " italijanski - Stefano Canepa\n"
323
#~ " <sc@linux.it>\n"
325
#~ " norveški - Christian Tellefsen\n"
326
#~ " <chris@tellefsen.net>\n"
328
#~ " poljski - Oskar Swida\n"
329
#~ " <swida@aragorn.pb.bialystok.pl>\n"
331
#~ " portugalski - Lopo Pizarro\n"
332
#~ " <lopopizarro@netcabo.pt>\n"
334
#~ " ruski - Eugene Rupakov\n"
335
#~ " <rupakov@jet.msk.su>\n"
337
#~ " srpski - Marko Milenović\n"
338
#~ " <raven@sbb.co.yu>\n"
340
#~ " španski - Walter Oscar Echarri\n"
341
#~ " <wecharri@arnet.com.ar>\n"
343
#~ " švedski - David Smeringe\n"
344
#~ " <david.smeringe@telia.com>\n"
346
#~ " tamil - Murugapandian Barathee\n"
347
#~ " <barathee@yahoo.com>\n"
350
#~ msgid "About Bluefish"
351
#~ msgstr "U vezi Bluefish-a"