~ubuntu-branches/ubuntu/natty/empathy/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sjoerd Simons
  • Date: 2008-03-10 16:39:07 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080310163907-tv41g2zmf0qqgi85
Tags: 0.22.0-1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of empathy.HEAD.po to Basque
 
1
# translation of eu.po to Basque
2
2
# translation of empathy.HEAD.po to
3
3
# Copyright (C) 2003 THE gossip'S COPYRIGHT HOLDER
4
4
# This file is distributed under the same license as the gossip package.
7
7
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
 
10
"Project-Id-Version: eu\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 17:23+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2008-02-01 23:30+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 10:46+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 10:50+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
15
15
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
56
56
msgstr "Salut kontua sortu behar den egiaztatzen du"
57
57
 
58
58
#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
59
 
msgid ""
60
 
"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
 
59
msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
61
60
msgstr ""
62
61
"Komaz bereiztu erabiltzea nahi diren hizkuntzen zuzentzaile ortografikoen "
63
62
"zerrenda (adib. de, ca, eu)."
146
145
msgid ""
147
146
"Whether or not Empathy should automatically login to your accounts on "
148
147
"startup."
149
 
msgstr ""
150
 
"Empathy abiatzean zure kontuetan saioa automatikoki hasi behar den ala ez"
 
148
msgstr "Empathy abiatzean zure kontuetan saioa automatikoki hasi behar den ala ez"
151
149
 
152
150
#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
153
 
msgid ""
154
 
"Whether or not the Salut account has been created on the first empathy run."
 
151
msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first empathy run."
155
152
msgstr "Salut kontua sortu den ala ez (Empathy aurreneko aldiz exekutatzean)."
156
153
 
157
154
#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
171
168
"hizkuntzetan)."
172
169
 
173
170
#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
174
 
msgid ""
175
 
"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
 
171
msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
176
172
msgstr ""
177
173
"Elkarrizketetan aurpegierak irudi grafikoetara bihurtuko diren ala ez "
178
174
"adierazten du."
233
229
"kontaktuen izenen arabera ordenatzea da \"izena\" balioarekin. \"egoera\" "
234
230
"balioak kontaktu-zerrenda egoeraren arabera ordenatuko du."
235
231
 
236
 
#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:724 ../src/empathy.c:151
 
232
#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:724 ../src/empathy.c:149
237
233
msgid "People nearby"
238
234
msgstr "Inguruko jendea"
239
235
 
240
 
#: ../libempathy/empathy-utils.c:494
 
236
#: ../libempathy/empathy-utils.c:540
241
237
msgid "Available"
242
238
msgstr "Prest"
243
239
 
244
 
#: ../libempathy/empathy-utils.c:496
 
240
#: ../libempathy/empathy-utils.c:542
245
241
msgid "Busy"
246
242
msgstr "Lanpetuta"
247
243
 
248
 
#: ../libempathy/empathy-utils.c:499
 
244
#: ../libempathy/empathy-utils.c:545
249
245
msgid "Away"
250
246
msgstr "Aldendua"
251
247
 
252
 
#: ../libempathy/empathy-utils.c:501
 
248
#: ../libempathy/empathy-utils.c:547
253
249
msgid "Hidden"
254
250
msgstr "Ezkutatua"
255
251
 
256
 
#: ../libempathy/empathy-utils.c:504
 
252
#: ../libempathy/empathy-utils.c:550
257
253
msgid "Offline"
258
254
msgstr "Deskonektatuta"
259
255
 
304
300
msgid "All"
305
301
msgstr "Denak"
306
302
 
307
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.c:133
308
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.c:195
 
303
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:276
 
304
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:321
309
305
#, c-format
310
306
msgid "%s:"
311
307
msgstr "%s:"
312
308
 
 
309
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1
313
310
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
314
311
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
315
312
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1
 
313
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1
316
314
msgid "<b>Advanced</b>"
317
315
msgstr "<b>Aurreratua</b>"
318
316
 
319
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
320
 
msgid "<b>Override  server settings</b>"
321
 
msgstr "<b>Gainidatzi zerbitzariaren ezarpena</b>"
322
 
 
 
317
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2
323
318
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
324
319
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
 
320
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2
325
321
msgid "Forget password and clear the entry."
326
322
msgstr "Ahaztu pasahitza eta garbitu sarrera."
327
323
 
 
324
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3
 
325
msgid "ICQ _UIN:"
 
326
msgstr "ICQ _UIN:"
 
327
 
 
328
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4
 
329
msgid "ICQ account settings"
 
330
msgstr "ICQ kontuaren ezarpenak"
 
331
 
 
332
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5
 
333
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
 
334
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
 
335
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
 
336
msgid "Pass_word:"
 
337
msgstr "_Pasahitza:"
 
338
 
 
339
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6
 
340
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8
 
341
msgid "_Charset:"
 
342
msgstr "_Karaktere-jokoa:"
 
343
 
 
344
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7
 
345
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
 
346
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
 
347
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10
 
348
msgid "_Port:"
 
349
msgstr "_Ataka:"
 
350
 
 
351
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:8
 
352
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12
 
353
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
 
354
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:12
 
355
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
 
356
msgid "_Server:"
 
357
msgstr "_Zerbitzaria:"
 
358
 
 
359
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:246
 
360
msgid "New Network"
 
361
msgstr "Sare berria"
 
362
 
 
363
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1
 
364
msgid "<b>Network</b>"
 
365
msgstr "<b>Sarea</b>"
 
366
 
 
367
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2
 
368
msgid "<b>Servers</b>"
 
369
msgstr "<b>Zerbitzariak</b>"
 
370
 
 
371
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
 
372
msgid "Charset:"
 
373
msgstr "Karaktere-jokoa:"
 
374
 
 
375
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4
 
376
msgid "Create a new IRC network"
 
377
msgstr "Sortu IRC sare berria"
 
378
 
 
379
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5
 
380
msgid "Edit the selected IRC network"
 
381
msgstr "Editatu hautatutako IRC sarea"
 
382
 
 
383
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
 
384
msgid "Network"
 
385
msgstr "Sarea"
 
386
 
 
387
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
 
388
msgid "Network:"
 
389
msgstr "Sarea:"
 
390
 
 
391
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
 
392
msgid "Nickname:"
 
393
msgstr "Goitizena:"
 
394
 
 
395
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
 
396
msgid "Password:"
 
397
msgstr "Pasahitza:"
 
398
 
 
399
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10
 
400
msgid "Quit message:"
 
401
msgstr "Irteerako mezua:"
 
402
 
 
403
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11
 
404
msgid "Real name:"
 
405
msgstr "Benetako izena:"
 
406
 
 
407
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12
 
408
msgid "Remove the selected IRC network"
 
409
msgstr "Kendu hautatutako IRC sarea"
 
410
 
 
411
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:13
 
412
msgid "irc account settings"
 
413
msgstr "irc kontuaren ezarpenak"
 
414
 
 
415
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
 
416
msgid "<b>Override  server settings</b>"
 
417
msgstr "<b>Gainidatzi zerbitzariaren ezarpena</b>"
 
418
 
328
419
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
329
420
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
 
421
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
330
422
msgid "Login I_D:"
331
423
msgstr "Saioko _IDa:"
332
424
 
333
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
334
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
335
 
msgid "Pass_word:"
336
 
msgstr "_Pasahitza:"
337
 
 
338
425
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
339
426
msgid "Pri_ority:"
340
427
msgstr "_Lehentasuna:"
355
442
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
356
443
msgstr "_Ez ikusi egin SSL ziurtagirien erroreei"
357
444
 
358
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
359
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
360
 
msgid "_Port:"
361
 
msgstr "_Ataka:"
362
 
 
363
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12
364
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
365
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
366
 
msgid "_Server:"
367
 
msgstr "_Zerbitzaria:"
368
 
 
369
445
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:13
370
446
msgid "jabber account settings"
371
447
msgstr "jabber kontuaren ezarpenak"
403
479
msgid "salut account settings"
404
480
msgstr "salut kontuaren ezarpenak"
405
481
 
406
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:227
 
482
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
 
483
msgid "J_apan server:"
 
484
msgstr "_Japoniako zerbitzaria:"
 
485
 
 
486
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6
 
487
msgid "Use _Yahoo Japan"
 
488
msgstr "Erabili japoniako _Yahoo"
 
489
 
 
490
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
 
491
msgid "Yahoo! account settings"
 
492
msgstr "Yahoo! kontuaren ezarpenak"
 
493
 
 
494
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
 
495
msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
 
496
msgstr "_Ez ikusi egin konferentzi eta berriketa-gelen gonbiteei"
 
497
 
 
498
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:11
 
499
msgid "_Room List locale:"
 
500
msgstr "_Gelen zerrenda lokala:"
 
501
 
 
502
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:225
407
503
msgid ""
408
504
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
409
505
"be created for you to start configuring."
411
507
"Kontu berri bat gehitzeko, egin klik 'Gehitu' botoian eta sarrera berria "
412
508
"sortuko da konfiguratzen has zaitezen."
413
509
 
414
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:231
 
510
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:229
415
511
msgid ""
416
512
"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
417
513
"you want to use."
419
515
"Kontu berri bat gehitzeko, aurrenik erabiltzea nahi duzun protokolo "
420
516
"bakoitzaren motorra instalatu behar duzu."
421
517
 
422
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:238
 
518
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:236
423
519
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
424
520
msgid "<b>No Account Selected</b>"
425
521
msgstr "<b>Ez da konturik hautatu</b>"
426
522
 
427
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:239
 
523
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:237
428
524
msgid ""
429
525
"\n"
430
526
"\n"
436
532
"Ez baduzu konturik gehitu nahi, egin klik konfiguratzea nahi duzun kontuan "
437
533
"ezkerreko zerrendan."
438
534
 
439
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:245
 
535
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:243
440
536
msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
441
537
msgstr "<b>Ez da konturik konfiguratu</b>"
442
538
 
443
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:399
 
539
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:411
 
540
msgid "Enabled"
 
541
msgstr "Gaituta"
 
542
 
 
543
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:421
444
544
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
445
545
msgid "Accounts"
446
546
msgstr "Kontuak"
447
547
 
448
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:891
 
548
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:904
449
549
#, c-format
450
550
msgid ""
451
551
"You are about to remove your %s account!\n"
454
554
"Zure %s kontua ezabatzera zoaz.\n"
455
555
"Ziur zaude ezabatzea nahi duzula?"
456
556
 
457
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:897
 
557
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:910
458
558
msgid ""
459
559
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
460
560
"decide to proceed.\n"
518
618
msgid "Click to enlarge"
519
619
msgstr "Egin klik handitzeko"
520
620
 
521
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.c:116
522
 
#, c-format
523
 
msgid "Call from %s"
524
 
msgstr "%s(e)ndik deia"
525
 
 
526
621
#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:1
527
 
msgid "Call"
528
 
msgstr "Deitu"
 
622
msgid "End Call"
 
623
msgstr "Amaitu deia"
529
624
 
530
625
#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:2
531
626
msgid "Input"
544
639
msgstr "Bidali bideoa"
545
640
 
546
641
#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:6
 
642
msgid "Start Call"
 
643
msgstr "Hasi deia"
 
644
 
 
645
#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:7
547
646
msgid "Volume"
548
647
msgstr "Bolumena"
549
648
 
550
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:436
 
649
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:445
551
650
msgid "Disconnected"
552
651
msgstr "Deskonektatuta"
553
652
 
554
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:556
 
653
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:580
555
654
msgid "offline"
556
655
msgstr "lineaz kanpo"
557
656
 
558
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:559
 
657
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:583
559
658
msgid "invalid contact"
560
659
msgstr "kontaktu baliogabea"
561
660
 
562
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:562
 
661
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
563
662
msgid "permission denied"
564
663
msgstr "baimena ukatuta"
565
664
 
566
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:565
 
665
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:589
567
666
msgid "too long message"
568
667
msgstr "mezua luzeegia"
569
668
 
570
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:568
 
669
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:592
571
670
msgid "not implemented"
572
671
msgstr "inplementatu gabe"
573
672
 
574
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:571
 
673
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:595
575
674
msgid "unknown"
576
675
msgstr "ezezaguna"
577
676
 
578
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:575
 
677
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:599
579
678
#, c-format
580
679
msgid "Error sending message '%s': %s"
581
680
msgstr "Errorea '%s' mezua bidaltzean: %s"
582
681
 
583
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1032
 
682
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1056
584
683
msgid "Insert Smiley"
585
684
msgstr "Txertatu aurpegiera"
586
685
 
587
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1079
 
686
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1103
588
687
msgid "_Check Word Spelling..."
589
688
msgstr "_Egiaztatu ortografia..."
590
689
 
591
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1508
 
690
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1558
592
691
msgid "Connected"
593
692
msgstr "Konektatuta"
594
693
 
605
704
msgstr "Aldatu g_aia.."
606
705
 
607
706
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:4
 
707
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
608
708
msgid "Chat"
609
709
msgstr "Berriketa"
610
710
 
976
1076
msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
977
1077
msgstr "Idatzi gai berria gela honetan ezartzeko:"
978
1078
 
979
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:364
 
1079
#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:361
980
1080
#, c-format
981
1081
msgid "%s has joined the room"
982
1082
msgstr "%s(e)k gelara elkartzea nahi du"
983
1083
 
984
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:367
 
1084
#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:364
985
1085
#, c-format
986
1086
msgid "%s has left the room"
987
1087
msgstr "%s(e)k gela utzi du"
988
1088
 
989
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:447
 
1089
#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:445
990
1090
#, c-format
991
1091
msgid "Topic: %s"
992
1092
msgstr "Gaia: %s"
993
1093
 
994
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:575
 
1094
#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:574
995
1095
#, c-format
996
1096
msgid "Topic set to: %s"
997
1097
msgstr "Gaia honela ezarria: %s"
998
1098
 
999
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:577
 
1099
#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:576
1000
1100
msgid "No topic defined"
1001
1101
msgstr "Ez da gairik definitu"
1002
1102
 
1008
1108
msgid "Group Chat"
1009
1109
msgstr "Berriketa-gela"
1010
1110
 
 
1111
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:287
 
1112
msgid "new server"
 
1113
msgstr "zerbitzari berria"
 
1114
 
 
1115
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:512
 
1116
msgid "Server"
 
1117
msgstr "Zerbitzaria"
 
1118
 
 
1119
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:527
 
1120
msgid "Port"
 
1121
msgstr "Ataka"
 
1122
 
 
1123
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:540
 
1124
msgid "SSL"
 
1125
msgstr "SSL"
 
1126
 
1011
1127
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:499
1012
1128
msgid "Account"
1013
1129
msgstr "Kontua"
1045
1161
msgstr "Arakatu:"
1046
1162
 
1047
1163
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
1048
 
msgid ""
1049
 
"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
 
1164
msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
1050
1165
msgstr ""
1051
1166
"Idatzi gelaren izena bertara elkartzeko edo egin klik gela batean edo "
1052
1167
"gehiagotan zerrendan."
1072
1187
msgstr "_Freskatu"
1073
1188
 
1074
1189
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
1075
 
msgid ""
1076
 
"This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
 
1190
msgid "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
1077
1191
msgstr ""
1078
1192
"Zerrenda honek emandako zerbitzarian ostatutako berriketa-gela guztiak "
1079
1193
"adierazten ditu."
1174
1288
 
1175
1289
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14
1176
1290
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2
1177
 
msgid "_New Message..."
1178
 
msgstr "Mezu _berria..."
 
1291
msgid "_New Conversation..."
 
1292
msgstr "_Berriketa berria..."
1179
1293
 
1180
1294
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15
1181
1295
msgid "_Personal Information"
1192
1306
msgstr "I_rten"
1193
1307
 
1194
1308
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
 
1309
msgid "Call"
 
1310
msgstr "Deitu"
 
1311
 
 
1312
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
1195
1313
msgid "Contact ID:"
1196
1314
msgstr "Kontaktuaren IDa:"
1197
1315
 
1198
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
1199
 
msgid "New message"
1200
 
msgstr "Mezu berria"
 
1316
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
 
1317
msgid "New Conversation"
 
1318
msgstr "Berriketa berria"
1201
1319
 
1202
1320
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.c:247
1203
1321
msgid "Language"
1316
1434
msgstr "_Erabili berriketa-geletan"
1317
1435
 
1318
1436
#. Custom messages
1319
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:692
 
1437
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:691
1320
1438
msgid "Custom messages..."
1321
1439
msgstr "Mezu pertsonalizatuak..."
1322
1440
 
1362
1480
msgid "Suggestions for the word:"
1363
1481
msgstr "Hitzaren iradokizuna:"
1364
1482
 
1365
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:354
 
1483
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:369
1366
1484
#, c-format
1367
1485
msgid ""
1368
1486
"New message from %s:\n"
1371
1489
"%s-(r)en mezu berria:\n"
1372
1490
"%s"
1373
1491
 
1374
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:625
 
1492
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:434
 
1493
#, c-format
 
1494
msgid ""
 
1495
"Incoming call from %s:\n"
 
1496
"%s"
 
1497
msgstr ""
 
1498
"Sarrerako deia %s-(e)ndik:\n"
 
1499
"%s"
 
1500
 
 
1501
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:738
1375
1502
#, c-format
1376
1503
msgid "Subscription requested by %s"
1377
1504
msgstr "%s-(e)k harpidetzea eskatu du"
1378
1505
 
1379
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:628
 
1506
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:741
1380
1507
#, c-format
1381
1508
msgid ""
1382
1509
"\n"
1393
1520
msgid "_Show Contact List"
1394
1521
msgstr "_Erakutsi kontaktu-zerrenda"
1395
1522
 
1396
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:779
 
1523
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:780
1397
1524
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:297
1398
1525
msgid "%A %d %B %Y"
1399
1526
msgstr "%A, %Y %B %d"
1414
1541
msgid "Blue"
1415
1542
msgstr "Urdina"
1416
1543
 
 
1544
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
 
1545
msgid "Current Locale"
 
1546
msgstr "Uneko lokala"
 
1547
 
 
1548
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
 
1549
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
 
1550
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
 
1551
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
 
1552
msgid "Arabic"
 
1553
msgstr "Arabiera"
 
1554
 
 
1555
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
 
1556
msgid "Armenian"
 
1557
msgstr "Armeniera"
 
1558
 
 
1559
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
 
1560
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
 
1561
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
 
1562
msgid "Baltic"
 
1563
msgstr "Baltikokoa"
 
1564
 
 
1565
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
 
1566
msgid "Celtic"
 
1567
msgstr "Zeltiarra"
 
1568
 
 
1569
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
 
1570
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
 
1571
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
 
1572
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
 
1573
msgid "Central European"
 
1574
msgstr "Europako Erdialdekoa"
 
1575
 
 
1576
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
 
1577
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
 
1578
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
 
1579
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
 
1580
msgid "Chinese Simplified"
 
1581
msgstr "Txinatar soildua"
 
1582
 
 
1583
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
 
1584
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
 
1585
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
 
1586
msgid "Chinese Traditional"
 
1587
msgstr "Txinatar tradizionala"
 
1588
 
 
1589
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
 
1590
msgid "Croatian"
 
1591
msgstr "Kroaziera"
 
1592
 
 
1593
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
 
1594
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
 
1595
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
 
1596
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
 
1597
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
 
1598
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
 
1599
msgid "Cyrillic"
 
1600
msgstr "Zirilikoa"
 
1601
 
 
1602
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
 
1603
msgid "Cyrillic/Russian"
 
1604
msgstr "Zirilikoa/Errusiarra"
 
1605
 
 
1606
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
 
1607
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
 
1608
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 
1609
msgstr "Zirilikoa/Ukrainarra"
 
1610
 
 
1611
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
 
1612
msgid "Georgian"
 
1613
msgstr "Georgiera"
 
1614
 
 
1615
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
 
1616
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
 
1617
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
 
1618
msgid "Greek"
 
1619
msgstr "Grekoa"
 
1620
 
 
1621
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
 
1622
msgid "Gujarati"
 
1623
msgstr "Gujaratiera"
 
1624
 
 
1625
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
 
1626
msgid "Gurmukhi"
 
1627
msgstr "Gurmukhia"
 
1628
 
 
1629
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
 
1630
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
 
1631
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
 
1632
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
 
1633
msgid "Hebrew"
 
1634
msgstr "Hebreera"
 
1635
 
 
1636
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
 
1637
msgid "Hebrew Visual"
 
1638
msgstr "Hebrear bisuala"
 
1639
 
 
1640
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
 
1641
msgid "Hindi"
 
1642
msgstr "Hindiera"
 
1643
 
 
1644
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
 
1645
msgid "Icelandic"
 
1646
msgstr "Islandiera"
 
1647
 
 
1648
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
 
1649
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
 
1650
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
 
1651
msgid "Japanese"
 
1652
msgstr "Japoniera"
 
1653
 
 
1654
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
 
1655
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
 
1656
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
 
1657
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
 
1658
msgid "Korean"
 
1659
msgstr "Koreera"
 
1660
 
 
1661
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
 
1662
msgid "Nordic"
 
1663
msgstr "Nordikoa"
 
1664
 
 
1665
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
 
1666
msgid "Persian"
 
1667
msgstr "Persiera"
 
1668
 
 
1669
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
 
1670
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
 
1671
msgid "Romanian"
 
1672
msgstr "Errumaniera"
 
1673
 
 
1674
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
 
1675
msgid "South European"
 
1676
msgstr "Europako Hegoaldekoa"
 
1677
 
 
1678
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
 
1679
msgid "Thai"
 
1680
msgstr "Thailandiera"
 
1681
 
 
1682
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
 
1683
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
 
1684
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
 
1685
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
 
1686
msgid "Turkish"
 
1687
msgstr "Turkiera"
 
1688
 
 
1689
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
 
1690
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
 
1691
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
 
1692
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
 
1693
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
 
1694
msgid "Unicode"
 
1695
msgstr "Unicode"
 
1696
 
 
1697
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
 
1698
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
 
1699
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
 
1700
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
 
1701
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
 
1702
msgid "Western"
 
1703
msgstr "Mendebaldekoa"
 
1704
 
 
1705
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
 
1706
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
 
1707
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
 
1708
msgid "Vietnamese"
 
1709
msgstr "Vietnamera"
 
1710
 
 
1711
#.
 
1712
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
 
1713
#.
1417
1714
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
1418
 
msgid ""
1419
 
"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
 
1715
msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
1420
1716
msgstr ""
1421
1717
"Kontaktua applet-ean bistaratzeko. Hutsik utziz gero, ez da kontakturik "
1422
1718
"bistaratuko."
1449
1745
msgid "Set your own presence"
1450
1746
msgstr "Ezarri zure presentzia"
1451
1747
 
1452
 
#: ../src/empathy.c:207
 
1748
#: ../src/empathy.c:205
1453
1749
msgid "- Empathy Instant Messenger"
1454
1750
msgstr "- Empathy berehalako mezularitza"
 
1751