~ubuntu-branches/ubuntu/natty/gnome-do/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Iain Lane
  • Date: 2009-03-22 22:44:39 UTC
  • mto: (1.1.7 upstream) (0.1.4 squeeze)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 14.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090322224439-ztmk4tbq19s3safs
Import upstream version 0.8.1.3+dfsg

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Arabic translation for do
2
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
3
# This file is distributed under the same license as the do package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
4
#
 
5
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008, 2009.
 
6
# Osama Khalid <osamak.wfm@gmail.com>, 2009.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: do\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
11
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:28-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 10:08+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Abdelmonam Kouka <abdelmonam.kouka@ubuntume.com>\n"
13
 
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 18:01+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Osama <osamak.wfm@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: American English <doc@arabeyes.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-23 03:12+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-13 16:04+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20
 
20
21
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:128
21
22
msgid "_Reset"
22
 
msgstr ""
 
23
msgstr "أ_عد الضبط"
23
24
 
24
25
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:150
25
26
msgid "Background Color:"
26
 
msgstr ""
 
27
msgstr "لون الخلفية:"
27
28
 
28
29
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:171
29
30
msgid "_Theme:"
30
 
msgstr ""
 
31
msgstr "ال_سمة:"
31
32
 
32
33
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:200
33
34
msgid "Always show results window"
34
 
msgstr ""
 
35
msgstr "اعرض دائما نافذة النتائج"
35
36
 
36
37
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:216
37
38
msgid "Show window shadow"
38
 
msgstr ""
 
39
msgstr "أظهر ظل النافذة"
39
40
 
40
41
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:228
41
42
msgid "Animate window"
42
 
msgstr ""
 
43
msgstr "حرّك النافذة"
43
44
 
44
45
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:262
45
46
msgid ""
46
47
"<b>Your display is not properly configured for theme and animation support. "
47
48
"To use these features, you must enable compositing.</b>"
48
49
msgstr ""
 
50
"<b>عرضك غير مضبوط بشكل مناسب لدعم السمات والتحريك. لاسستغلال هذه المزايا، "
 
51
"عليك تمكين الضغط.</b>"
49
52
 
50
53
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:53
51
54
msgid "<span size=\"large\"><b>Updated plugins are available!</b></span>"
52
 
msgstr ""
 
55
msgstr "<span size=\"large\"><b>تتوفر ملحقات محدثة!</b></span>"
53
56
 
54
57
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:129
55
58
msgid "_Install Updates"
57
60
 
58
61
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.KeybindingsPreferencesWidget.cs:62
59
62
msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
60
 
msgstr ""
 
63
msgstr "لتحرير اختصار، انفر مزدوجا عليه ثم اطبع واحدا جديدا."
61
64
 
62
65
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PreferencesWindow.cs:34
63
66
msgid "GNOME Do Preferences"
64
 
msgstr ""
 
67
msgstr "تفضيلات أداء جنوم"
65
68
 
66
69
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:66
67
70
msgid "Show:"
81
84
 
82
85
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:49
83
86
msgid "<b>First-launch Behavior</b>"
84
 
msgstr ""
 
87
msgstr "<b>سلوك أول تنفيذ</b>"
85
88
 
86
89
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:69
87
90
msgid "Start GNOME Do at login."
88
 
msgstr ""
 
91
msgstr "ابدأ أداء جنوم عند الولوج"
89
92
 
90
93
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:81
91
94
msgid "Hide window on first launch (quiet mode)."
92
 
msgstr ""
 
95
msgstr "أخف النافذة عند أول تنفيذ (وضع هادئ)."
93
96
 
94
97
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:93
95
98
msgid "Show notification icon"
96
 
msgstr ""
 
99
msgstr "أظهر أيقونة الإشعار"
97
100
 
98
101
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:36
99
102
msgid "PluginConfigurationWindow"
100
 
msgstr ""
 
103
msgstr "نافذة تشكيل الملحقات"
101
104
 
102
105
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:62
103
106
msgid "<span size=\"large\" weight=\"heavy\">Plugin name here</span>"
104
 
msgstr ""
 
107
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"heavy\">اسم الملحق هنا</span>"
105
108
 
106
109
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:85
107
110
msgid "page1"
108
 
msgstr ""
 
111
msgstr "صفحة1"
109
112
 
110
113
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:159
111
114
msgid "Some of the required add-ins were not found"
112
 
msgstr ""
 
115
msgstr "بعض الإضافات المطلوبة لم توجد"
113
116
 
114
117
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:172
115
118
msgid "Installation failed"
117
120
 
118
121
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:35
119
122
msgid ""
120
 
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected plugins</"
121
 
"span></b>"
122
 
msgstr ""
 
123
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
 
124
"plugins</span></b>"
 
125
msgstr "<b><span size=\"large\">وجد خطأ تثبيت الملحقات المختارة</span></b>"
123
126
 
124
127
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:37
125
128
msgid ""
126
 
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected plugin</"
127
 
"span></b>"
128
 
msgstr ""
 
129
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
 
130
"plugin</span></b>"
 
131
msgstr "<b><span size=\"large\">وجد خطأ تثبيت الملحق المختار</span></b>"
129
132
 
130
133
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:43
131
134
msgid "and "
132
 
msgstr ""
 
135
msgstr "و "
133
136
 
134
137
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:47
135
138
msgid " is not a valid plugin file."
136
 
msgstr ""
 
139
msgstr " ليس ملف ملحق صحيح."
137
140
 
138
141
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:49
139
142
msgid " are not valid plugin files."
140
 
msgstr ""
 
143
msgstr " ليست ملفات ملحقات صحيحة."
141
144
 
142
145
#: ../Do/src/Do.UI/ColorConfigurationWidget.cs:137
143
 
#, fuzzy
144
146
msgid "Appearance"
145
 
msgstr "<b>المظهر</b>"
 
147
msgstr "المظهر"
146
148
 
147
149
#: ../Do/src/Do.UI/GeneralPreferencesWidget.cs:56
148
150
msgid "General"
149
 
msgstr ""
 
151
msgstr "عام"
150
152
 
151
153
#: ../Do/src/Do.UI/ManagePluginsPreferencesWidget.cs:53
152
154
msgid "Plugins"
153
 
msgstr ""
 
155
msgstr "الملحقات"
154
156
 
155
157
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/OfficialAddinClassifier.cs:35
156
158
msgid "Official Plugins"
157
 
msgstr ""
 
159
msgstr "الملحقات الرسمية"
158
160
 
159
161
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/GreedyAddinClassifier.cs:34
160
162
msgid "All Plugins"
161
 
msgstr ""
 
163
msgstr "كل الملحقات"
162
164
 
163
165
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/CommunityAddinClassifier.cs:36
164
166
msgid "Community Plugins"
165
 
msgstr ""
 
167
msgstr "ملحقات المجتمع"
166
168
 
167
169
#: ../Do/src/Do.Core/DoAddinInstaller.cs:37
168
170
msgid "Installation cancelled"
169
 
msgstr ""
 
171
msgstr "ألغي التثبيت"
170
172
 
171
173
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:60
172
174
msgid "GNOME Do Item Sources"
173
 
msgstr ""
 
175
msgstr "مصادر عناصر أداء جنوم"
174
176
 
175
177
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:64
176
178
msgid "Item Sources providing all items GNOME Do knows about."
177
 
msgstr ""
 
179
msgstr "مصادر العناصر المقدِمة لكل العناصر التي يعرفها أداء جنوم."
178
180
 
179
181
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:31
180
 
#, fuzzy
181
182
msgid "Preferences"
182
 
msgstr "الت_فضيلات"
 
183
msgstr "التفضيلات"
183
184
 
184
185
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:35
185
186
msgid "Adjust Do's settings, manage plugins, etc."
186
 
msgstr ""
 
187
msgstr "سوّ إعدادات الإداء، وأدر ملحقاته، إلخ."
187
188
 
188
189
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:30
189
 
#, fuzzy
190
190
msgid "Quit"
191
 
msgstr "_مغادرة"
 
191
msgstr "غادر"
192
192
 
193
193
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:34
194
194
msgid "Quit GNOME Do - come back soon!"
195
 
msgstr ""
 
195
msgstr "غادر أداء جنوم - عد قريبا!"
196
196
 
197
197
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:63
198
198
msgid "Selected text"
200
200
 
201
201
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:67
202
202
msgid "Currently selected text."
203
 
msgstr ""
 
203
msgstr "النص المختار حاليا."
204
204
 
205
205
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:33
206
206
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:53
217
217
 
218
218
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
219
219
msgid "Clear"
220
 
msgstr ""
 
220
msgstr "امسح"
221
221
 
222
222
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:49
223
223
msgid "Internal GNOME Do Items"
224
 
msgstr ""
 
224
msgstr "عناصر أداء جنوم الداخلية"
225
225
 
226
226
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:53
227
227
msgid "Special items relevant to the inner-workings of GNOME Do."
229
229
 
230
230
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:36
231
231
msgid "Donate"
232
 
msgstr ""
 
232
msgstr "تبرّع"
233
233
 
234
234
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:40
235
235
msgid "Support GNOME Do development!"
236
 
msgstr ""
 
236
msgstr "ادعم تطوير أداء جنوم"
237
237
 
238
238
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:31
239
 
#, fuzzy
240
239
msgid "About Do"
241
 
msgstr "_عن"
 
240
msgstr "عن الأداء"
242
241
 
243
242
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:35
244
243
msgid "About GNOME Do"
245
 
msgstr ""
 
244
msgstr "عن أداء جنوم"
246
245
 
247
246
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:352
248
247
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:386
249
248
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultElements.cs:57
250
249
msgid "Type to begin searching"
251
 
msgstr ""
 
250
msgstr "اطبع لبدء البحث"
252
251
 
253
252
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:353
254
253
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:387
255
254
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultElements.cs:58
256
255
msgid "Type to start searching."
257
 
msgstr ""
 
256
msgstr "اطبع لبدء البحث."
258
257
 
259
258
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:58
260
259
msgid "Minimize"
261
 
msgstr ""
 
260
msgstr "صغّر"
262
261
 
263
262
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:58
264
263
msgid "Restore"
265
 
msgstr ""
 
264
msgstr "استعد"
266
265
 
267
266
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:59
268
267
msgid "Close All"
269
 
msgstr ""
 
268
msgstr "أغلق الكل"
270
269
 
271
270
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:59
272
271
msgid "Summon GNOME Do"
273
 
msgstr ""
 
272
msgstr "استدعِ أداء جنوم"
274
273
 
275
274
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:85
276
275
msgid "Automatically Hide"
277
 
msgstr ""
 
276
msgstr "إخفاء تلقائي"
278
277
 
279
278
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:89
280
279
msgid "Allow Window Overlap"
281
 
msgstr ""
 
280
msgstr "اسمح بامتداد النوافذ"
282
281
 
283
282
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:92
284
283
msgid "Zoom Icons"
285
 
msgstr ""
 
284
msgstr "قرّب الأيقوتات"
286
285
 
287
286
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:95
288
287
msgid "Show Trash"
289
 
msgstr ""
 
288
msgstr "أظهر المهملات"
290
289
 
291
290
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:98
292
291
msgid "Advanced Indicators"
293
 
msgstr ""
 
292
msgstr "مدلّلات متقدمة"
294
293
 
295
294
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:102
296
295
msgid "Switch Monitors"
297
 
msgstr ""
 
296
msgstr "بدّل الشاشات"
298
297
 
299
298
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DockItem.cs:325
300
299
msgid "Remove from Dock"
301
 
msgstr ""
 
300
msgstr "أزل من المرساة"
302
301
 
303
302
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Renderers/SummonModeRenderer.cs:152
304
303
msgid "No result found for"
305
 
msgstr ""
 
304
msgstr "لا نتائج وجدت ل"
306
305
 
307
306
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/TrashDockItem.cs:95
308
307
msgid "Trash"
309
 
msgstr ""
 
308
msgstr "المهملات"
310
309
 
311
310
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:54
312
 
#, fuzzy
313
311
msgid "Open Url"
314
 
msgstr "افتح عنوان إنترنت"
 
312
msgstr "افتح مسارا"
315
313
 
316
314
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:58
317
315
msgid "Opens bookmarks and manually-typed Urls."
318
 
msgstr ""
 
316
msgstr "يفتح علامات المواقع والمسارات المطبوعة يدويا."
319
317
 
320
318
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:35
321
319
msgid "Reveal"
322
 
msgstr ""
 
320
msgstr "كشف"
323
321
 
324
322
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:39
325
323
msgid "Reveals a file in the file manager."
326
 
msgstr ""
 
324
msgstr "يعرض ملفا في مدير الملفات."
327
325
 
328
326
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:36
329
327
msgid "Run"
331
329
 
332
330
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:40
333
331
msgid "Run an application, script, or other executable."
334
 
msgstr ""
 
332
msgstr "شغّل تطبيق أو سكربت مشغل آخر"
335
333
 
336
334
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:35
337
335
msgid "Email"
339
337
 
340
338
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:41
341
339
msgid "Compose a new email to a friend."
342
 
msgstr ""
 
340
msgstr "أرسل رسالة جديدة إلى صديق."
343
341
 
344
342
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:38
345
343
msgid "Open"
346
 
msgstr "ا_فتح"
 
344
msgstr "فتح"
347
345
 
348
346
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:42
349
347
msgid "Opens many kinds of items."
350
 
msgstr ""
 
348
msgstr "يفتح أنواع كثيرة من العناصر."
351
349
 
352
350
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:38
353
351
msgid "Open With..."
355
353
 
356
354
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:42
357
355
msgid "Opens files in specific applications."
358
 
msgstr ""
 
356
msgstr "يفتح الملفات بتطبيقات محددة."
359
357
 
360
358
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:89
361
359
msgid "Password"
367
365
 
368
366
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:124
369
367
msgid "<i>Verify and save account information</i>"
370
 
msgstr ""
 
368
msgstr "<i>تحقق واحفظ بيانات الحساب</i>"
371
369
 
372
370
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:181
373
371
msgid "Don't have an account?"
374
 
msgstr ""
 
372
msgstr "أليس لديك حساب؟"
375
373
 
376
374
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
377
375
#, csharp-format
378
376
msgid "Sign up for {0}"
379
 
msgstr ""
 
377
msgstr "سجّل في {0}"
380
378
 
381
379
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
382
380
msgid "Validating..."
383
 
msgstr ""
 
381
msgstr "مصادقة..."
384
382
 
385
383
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
386
384
#, csharp-format
387
385
msgid "Don't have {0}?"
388
 
msgstr ""
 
386
msgstr "ألا تملك {0}؟"
389
387
 
390
388
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
391
 
#, fuzzy
392
389
msgid "Account validation failed!"
393
 
msgstr "فشل في التثبيت"
 
390
msgstr "فشلت مصادفة الحساب!"
394
391
 
395
392
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
396
393
msgid "Verify and save account information"
397
 
msgstr ""
 
394
msgstr "تحقق واحفظ بيانات الحساب"
398
395
 
399
396
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
400
397
msgid "Account validation succeeded!"
401
 
msgstr ""
 
398
msgstr "نجحت مصادقة الحساب!"
402
399
 
403
400
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:88
404
401
msgid "Icon"
405
 
msgstr ""
 
402
msgstr "الأيقونة"
406
403
 
407
404
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:92
408
405
msgid "This application could not be indexed."
409
 
msgstr ""
 
406
msgstr "تعذّرت فهرسة هذا التطبيق."
410
407
 
411
408
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:116
412
409
msgid "Exec"
422
419
 
423
420
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:72
424
421
msgid "Finds applications in many locations."
425
 
msgstr ""
 
422
msgstr "يبحث عن تطبيقات في مواقع عديدة."
426
423
 
427
424
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:40
428
425
msgid "Copy to Clipboard"
429
 
msgstr ""
 
426
msgstr "انسخ إلى الحافظة"
430
427
 
431
428
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:44
432
429
msgid "Copy current text to clipboard"
433
 
msgstr ""
 
430
msgstr "انسخ النص إلى الحافظة"
434
431
 
435
432
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:57
436
433
msgid "GNOME Special Locations"
437
 
msgstr ""
 
434
msgstr "مواقع جنوم الخاصة"
438
435
 
439
436
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:61
440
437
msgid "Special locations in GNOME, such as Computer and Network."
441
 
msgstr ""
 
438
msgstr "مواقع خاصة جنوم، مثل الحاسوب والشبكة."
442
439
 
443
440
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/NullApplicationItem.cs:48
444
441
#, csharp-format
445
442
msgid "Error reading {0}."
446
 
msgstr ""
 
443
msgstr "خطأ قراءة {0}."
447
444
 
448
445
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:35
449
446
#, csharp-format
450
447
msgid "Error saving {0}"
451
 
msgstr ""
 
448
msgstr "خطأ حفظ {0}"
452
449
 
453
450
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:36
454
451
#, csharp-format
457
454
 
458
455
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:37
459
456
msgid "gnome-keyring-daemon could not be reached!"
460
 
msgstr ""
 
457
msgstr "تعذّر الوصول إلى gnome-keyring-daemon!"
461
458
 
462
459
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:42
463
460
msgid "No name"
464
 
msgstr ""
 
461
msgstr "لا اسم"
465
462
 
466
463
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:43
467
464
msgid "No description."
468
 
msgstr ""
 
465
msgstr "لا وصف."
469
466
 
470
467
#: ../Do/gnome-do.desktop.in.h:1
471
468
msgid ""
475
472
 
476
473
#: ../Do/gnome-do.desktop.in.h:2
477
474
msgid "GNOME Do"
478
 
msgstr ""
 
475
msgstr "أداء جنوم"
479
476
 
480
477
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:1
481
478
msgid "Always show results window."
482
 
msgstr ""
 
479
msgstr ".فيما إذا كانت نافذة النتائج ستظهر"
483
480
 
484
481
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:2
485
482
msgid ""
489
486
 
490
487
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:3
491
488
msgid "Do UI theme"
492
 
msgstr ""
 
489
msgstr "أيقونة واجهة الأداء"
493
490
 
494
491
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:4
495
492
msgid "Do summon keybinding."
497
494
 
498
495
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:5
499
496
msgid "Enable this option to keep Do from popping up as soon as it starts."
500
 
msgstr ""
 
497
msgstr "مكّن هذا الخيار لجعل الأداء منبثقا حال بدئه."
501
498
 
502
499
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:6
503
500
msgid "Hide main window when Do starts."
504
 
msgstr ""
 
501
msgstr "أخفِ النافذة الرئيسية عندما يبدأ الأداء."
505
502
 
506
503
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:7
507
504
msgid "Key used to enter text mode."
513
510
 
514
511
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:9
515
512
msgid "Set this to the key command you would like to use to summon Do."
516
 
msgstr ""
 
513
msgstr "اضبط هذا إلى أمر المفاتح الذي تريد استخدامه لاستدعاء الأداء."
517
514
 
518
515
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
519
516
msgid "Whether the results window will always show."
520
 
msgstr ""
521
 
 
522
 
#~ msgid "Classic"
523
 
#~ msgstr "تقليدي"
524
 
 
525
 
#~ msgid "Unknown"
526
 
#~ msgstr "مجهول"
 
517
msgstr "فيما إذا كانت نافذة النتائج ستظهر"