~ubuntu-branches/ubuntu/natty/gnome-do/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Iain Lane
  • Date: 2009-03-22 22:44:39 UTC
  • mto: (1.1.7 upstream) (0.1.4 squeeze)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 14.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090322224439-ztmk4tbq19s3safs
Import upstream version 0.8.1.3+dfsg

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: gnome-do\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:28-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 11:50+0000\n"
12
 
"Last-Translator: RastaPopoulos <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-03-04 22:34+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Fred <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: \n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-23 03:12+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-13 16:04+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:128
21
21
msgid "_Reset"
22
 
msgstr ""
 
22
msgstr "_Réіnitialiser"
23
23
 
24
24
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:150
25
25
msgid "Background Color:"
26
 
msgstr ""
 
26
msgstr "Couleur du fond :"
27
27
 
28
28
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:171
29
 
#, fuzzy
30
29
msgid "_Theme:"
31
 
msgstr "Thème :"
 
30
msgstr "_Thème :"
32
31
 
33
32
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:200
34
33
msgid "Always show results window"
36
35
 
37
36
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:216
38
37
msgid "Show window shadow"
39
 
msgstr ""
 
38
msgstr "Montrer l'ombre de la fenêtre"
40
39
 
41
40
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:228
42
41
msgid "Animate window"
43
 
msgstr ""
 
42
msgstr "Animer la fenêtre"
44
43
 
45
44
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:262
46
45
msgid ""
47
46
"<b>Your display is not properly configured for theme and animation support. "
48
47
"To use these features, you must enable compositing.</b>"
49
48
msgstr ""
 
49
"<b>La configuration de votre affichage ne permet pas d'utiliser les thèmes "
 
50
"et les animations. Pour utiliser ces fonctionnalités, vous devez activer le "
 
51
"compositing.<b>"
50
52
 
51
53
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:53
52
54
msgid "<span size=\"large\"><b>Updated plugins are available!</b></span>"
55
57
 
56
58
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:129
57
59
msgid "_Install Updates"
58
 
msgstr "_Installer les mises à jour"
 
60
msgstr "_Installer les Mises à Jour"
59
61
 
60
62
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.KeybindingsPreferencesWidget.cs:62
61
63
msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
64
66
 
65
67
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PreferencesWindow.cs:34
66
68
msgid "GNOME Do Preferences"
67
 
msgstr "Préférences de GNOME Do"
 
69
msgstr "Préférences de GNOME DO"
68
70
 
69
71
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:66
70
72
msgid "Show:"
95
97
msgstr "Masquer la fenêtre au premier lancement (mode silencieux)"
96
98
 
97
99
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:93
98
 
#, fuzzy
99
100
msgid "Show notification icon"
100
101
msgstr "Montrer l'icône de notification"
101
102
 
121
122
 
122
123
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:35
123
124
msgid ""
124
 
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected plugins</"
125
 
"span></b>"
 
125
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
 
126
"plugins</span></b>"
126
127
msgstr ""
 
128
"<b><span size=\"large\">Une erreur est survenue lors de l'installation des "
 
129
"greffons sélectionnés</span></b>"
127
130
 
128
131
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:37
129
132
msgid ""
130
 
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected plugin</"
131
 
"span></b>"
 
133
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
 
134
"plugin</span></b>"
132
135
msgstr ""
 
136
"<b><span size=\"large\">Une erreur est survenue lors de l'installation du "
 
137
"greffon sélectionné</span></b>"
133
138
 
134
139
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:43
135
140
msgid "and "
136
 
msgstr ""
 
141
msgstr "et "
137
142
 
138
143
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:47
139
144
msgid " is not a valid plugin file."
140
 
msgstr ""
 
145
msgstr " n'est pas un fichier de plugin valide."
141
146
 
142
147
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:49
143
148
msgid " are not valid plugin files."
144
 
msgstr ""
 
149
msgstr " ne sont pas des fichiers de plugin valides."
145
150
 
146
151
#: ../Do/src/Do.UI/ColorConfigurationWidget.cs:137
147
 
#, fuzzy
148
152
msgid "Appearance"
149
 
msgstr "<b>Apparence</b>"
 
153
msgstr "Apparence"
150
154
 
151
155
#: ../Do/src/Do.UI/GeneralPreferencesWidget.cs:56
152
 
#, fuzzy
153
156
msgid "General"
154
 
msgstr "Montrer l'emplacement"
 
157
msgstr "Général"
155
158
 
156
159
#: ../Do/src/Do.UI/ManagePluginsPreferencesWidget.cs:53
157
160
msgid "Plugins"
158
 
msgstr ""
 
161
msgstr "Greffons"
159
162
 
160
163
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/OfficialAddinClassifier.cs:35
161
164
msgid "Official Plugins"
162
 
msgstr ""
 
165
msgstr "Greffons officiels"
163
166
 
164
167
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/GreedyAddinClassifier.cs:34
165
168
msgid "All Plugins"
166
 
msgstr ""
 
169
msgstr "Tous les greffons"
167
170
 
168
171
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/CommunityAddinClassifier.cs:36
169
172
msgid "Community Plugins"
170
 
msgstr ""
 
173
msgstr "Greffons soumis par la communauté"
171
174
 
172
175
#: ../Do/src/Do.Core/DoAddinInstaller.cs:37
173
176
msgid "Installation cancelled"
183
186
"Sources d'élements fournissant à GNOME Do tous les éléments qu'il connaît."
184
187
 
185
188
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:31
186
 
#, fuzzy
187
189
msgid "Preferences"
188
 
msgstr "_Préférences"
 
190
msgstr "Préférences"
189
191
 
190
192
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:35
191
 
#, fuzzy
192
193
msgid "Adjust Do's settings, manage plugins, etc."
193
 
msgstr "Régler les paramètres, gérer les greffons, etc."
 
194
msgstr "Ajuster les options de Do, gérer les greffons, etc."
194
195
 
195
196
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:30
196
 
#, fuzzy
197
197
msgid "Quit"
198
 
msgstr "_Quitter"
 
198
msgstr "Quitter"
199
199
 
200
200
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:34
201
201
msgid "Quit GNOME Do - come back soon!"
202
 
msgstr ""
 
202
msgstr "Quitter GNOME Do - à bientôt !"
203
203
 
204
204
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:63
205
205
msgid "Selected text"
212
212
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:33
213
213
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:53
214
214
msgid "Clear Learning"
215
 
msgstr ""
 
215
msgstr "Réinitialiser les données d'apprentissage."
216
216
 
217
217
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:37
218
218
msgid "Resets Do's learned usage data."
219
 
msgstr ""
 
219
msgstr "Réinitialise les données collectées par Do pour l'apprentissage."
220
220
 
221
221
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:54
222
222
msgid "Are you sure you want to clear Do's learned usage data?"
223
 
msgstr ""
 
223
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser les données d'apprentissage ?"
224
224
 
225
225
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
226
226
msgid "Clear"
227
 
msgstr ""
 
227
msgstr "Effacer"
228
228
 
229
229
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:49
230
230
msgid "Internal GNOME Do Items"
236
236
 
237
237
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:36
238
238
msgid "Donate"
239
 
msgstr ""
 
239
msgstr "Faire un don"
240
240
 
241
241
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:40
242
 
#, fuzzy
243
242
msgid "Support GNOME Do development!"
244
 
msgstr "Lancer GNOME Do au démarrage"
 
243
msgstr "SOutenez le développement de GNOME Do !"
245
244
 
246
245
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:31
247
 
#, fuzzy
248
246
msgid "About Do"
249
 
msgstr "_À propos de Do"
 
247
msgstr "À propos de Do"
250
248
 
251
249
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:35
252
 
#, fuzzy
253
250
msgid "About GNOME Do"
254
 
msgstr "Quitter GNOME Do"
 
251
msgstr "À propos de GNOME Do"
255
252
 
256
253
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:352
257
254
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:386
266
263
msgstr "Taper pour démarrer la recherche."
267
264
 
268
265
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:58
269
 
#, fuzzy
270
266
msgid "Minimize"
271
 
msgstr "Mini"
 
267
msgstr "Minimiser"
272
268
 
273
269
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:58
274
270
msgid "Restore"
275
 
msgstr ""
 
271
msgstr "Restaurer"
276
272
 
277
273
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:59
278
274
msgid "Close All"
279
 
msgstr ""
 
275
msgstr "Fermer tout"
280
276
 
281
277
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:59
282
 
#, fuzzy
283
278
msgid "Summon GNOME Do"
284
 
msgstr "Faire apparaître GNOME Do avec "
 
279
msgstr "Afficher GNOME Do"
285
280
 
286
281
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:85
287
282
msgid "Automatically Hide"
288
 
msgstr ""
 
283
msgstr "Cacher automatiquement"
289
284
 
290
285
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:89
291
286
msgid "Allow Window Overlap"
292
 
msgstr ""
 
287
msgstr "Autoriser la superposition des fenêtres"
293
288
 
294
289
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:92
295
290
msgid "Zoom Icons"
296
 
msgstr ""
 
291
msgstr "Icônes de zoom"
297
292
 
298
293
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:95
299
294
msgid "Show Trash"
300
 
msgstr ""
 
295
msgstr "Montrer la Corbeille"
301
296
 
302
297
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:98
303
298
msgid "Advanced Indicators"
304
 
msgstr ""
 
299
msgstr "Indicateurs Avancés"
305
300
 
306
301
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:102
307
302
msgid "Switch Monitors"
308
 
msgstr ""
 
303
msgstr "Intervertir les moniteurs"
309
304
 
310
305
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DockItem.cs:325
311
306
msgid "Remove from Dock"
312
 
msgstr ""
 
307
msgstr "Retirer du Dock"
313
308
 
314
309
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Renderers/SummonModeRenderer.cs:152
315
310
msgid "No result found for"
316
 
msgstr ""
 
311
msgstr "Aucun résultat trouvé pour"
317
312
 
318
313
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/TrashDockItem.cs:95
319
314
msgid "Trash"
320
 
msgstr ""
 
315
msgstr "Corbeille"
321
316
 
322
317
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:54
323
 
#, fuzzy
324
318
msgid "Open Url"
325
 
msgstr "Ouvrir une URL"
 
319
msgstr "Ouvrir l'url"
326
320
 
327
321
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:58
328
 
#, fuzzy
329
322
msgid "Opens bookmarks and manually-typed Urls."
330
 
msgstr "Ouvre les marque-pages et les URLs saisies."
 
323
msgstr "Ouvre les favoris et Urls entrées manuellement."
331
324
 
332
325
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:35
333
326
msgid "Reveal"
339
332
 
340
333
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:36
341
334
msgid "Run"
342
 
msgstr "Lancer"
 
335
msgstr "Exécuter"
343
336
 
344
337
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:40
345
338
msgid "Run an application, script, or other executable."
383
376
 
384
377
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:181
385
378
msgid "Don't have an account?"
386
 
msgstr ""
 
379
msgstr "Vous n'avez pas encore de compte ?"
387
380
 
388
381
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
389
382
#, csharp-format
390
383
msgid "Sign up for {0}"
391
 
msgstr ""
 
384
msgstr "S'inscrire à {0}"
392
385
 
393
386
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
394
387
msgid "Validating..."
395
 
msgstr ""
 
388
msgstr "Validation..."
396
389
 
397
390
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
398
391
#, csharp-format
399
392
msgid "Don't have {0}?"
400
 
msgstr ""
 
393
msgstr "Vous n'avez pas {0} ?"
401
394
 
402
395
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
403
 
#, fuzzy
404
396
msgid "Account validation failed!"
405
 
msgstr "L'installation a échoué"
 
397
msgstr "Validation du compte échouée !"
406
398
 
407
399
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
408
 
#, fuzzy
409
400
msgid "Verify and save account information"
410
 
msgstr "<i>Vérifier et enregistrer les informations du compte</i>"
 
401
msgstr "Vérifier et sauvegarder les données du compte"
411
402
 
412
403
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
413
404
msgid "Account validation succeeded!"
414
 
msgstr ""
 
405
msgstr "Validation du compte réussie !"
415
406
 
416
407
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:88
417
408
msgid "Icon"
418
 
msgstr ""
 
409
msgstr "Icône"
419
410
 
420
411
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:92
421
412
msgid "This application could not be indexed."
422
 
msgstr ""
 
413
msgstr "Cette application n'a pas pu être indexée."
423
414
 
424
415
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:116
425
416
msgid "Exec"
426
 
msgstr ""
 
417
msgstr "Exécution"
427
418
 
428
419
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:134
429
420
msgid "OnlyShowIn"
430
 
msgstr ""
 
421
msgstr "MontrerSeulementDans"
431
422
 
432
423
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:68
433
424
msgid "Applications"
435
426
 
436
427
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:72
437
428
msgid "Finds applications in many locations."
438
 
msgstr "Trouve des applications en plusieurs endroits."
 
429
msgstr "Trouve des applications dans divers endroits."
439
430
 
440
431
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:40
441
432
msgid "Copy to Clipboard"
442
 
msgstr ""
 
433
msgstr "Copier vers le presse-papier"
443
434
 
444
435
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:44
445
436
msgid "Copy current text to clipboard"
446
 
msgstr ""
 
437
msgstr "Copier le texte courant vers le presse-papier"
447
438
 
448
439
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:57
449
440
msgid "GNOME Special Locations"
456
447
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/NullApplicationItem.cs:48
457
448
#, csharp-format
458
449
msgid "Error reading {0}."
459
 
msgstr ""
 
450
msgstr "Erreur lors de la lecture de {0}."
460
451
 
461
452
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:35
462
453
#, csharp-format
463
454
msgid "Error saving {0}"
464
 
msgstr ""
 
455
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de {0}."
465
456
 
466
457
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:36
467
458
#, csharp-format
468
459
msgid "Key \"{0}\" not found in keyring"
469
 
msgstr ""
 
460
msgstr "La clé \"{0}\" n'a pas été trouvée dans le trousseau."
470
461
 
471
462
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:37
472
463
msgid "gnome-keyring-daemon could not be reached!"
473
 
msgstr ""
 
464
msgstr "gnome-keyring-daemon est indisponible !"
474
465
 
475
466
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:42
476
467
msgid "No name"
477
 
msgstr ""
 
468
msgstr "Sans titre"
478
469
 
479
470
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:43
480
471
msgid "No description."
481
 
msgstr ""
 
472
msgstr "Sans description"
482
473
 
483
474
#: ../Do/gnome-do.desktop.in.h:1
484
475
msgid ""
485
476
"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, "
486
477
"bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
487
478
msgstr ""
488
 
"Faire les choses aussi vite que possible avec vos fichiers, marque-pages, "
489
 
"applications, musique, contacts et plus encore !"
 
479
"Faire les choses aussi vite que possible (mais pas plus) avec vos fichiers, "
 
480
"marque-pages, applications, musique, contacts et plus encore !"
490
481
 
491
482
#: ../Do/gnome-do.desktop.in.h:2
492
483
msgid "GNOME Do"
493
484
msgstr "GNOME Do"
494
485
 
495
486
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:1
496
 
#, fuzzy
497
487
msgid "Always show results window."
498
 
msgstr "Toujours montrer la fenêtre de résultats"
 
488
msgstr "Toujours montrer les fenêtres de résultats"
499
489
 
500
490
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:2
501
491
msgid ""
502
492
"Changes the appearence of Do. Valid entries are Classic, Glass Frame, and "
503
493
"Mini."
504
494
msgstr ""
 
495
"Modifie l'aspect de Do. Les entrées valides sont Classique, Cadre "
 
496
"Transparent, et Mini"
505
497
 
506
498
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:3
507
499
msgid "Do UI theme"
508
 
msgstr ""
 
500
msgstr "Thème de DO"
509
501
 
510
502
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:4
511
503
msgid "Do summon keybinding."
512
 
msgstr ""
 
504
msgstr "Combinaison de touches pour invoquer Do."
513
505
 
514
506
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:5
515
507
msgid "Enable this option to keep Do from popping up as soon as it starts."
516
508
msgstr ""
 
509
"Activez cette option pour empêcher Do d'apparaître à chaque démarrage."
517
510
 
518
511
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:6
519
512
msgid "Hide main window when Do starts."
520
 
msgstr ""
 
513
msgstr "Cacher la fenêtre principale au démarrage de Do."
521
514
 
522
515
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:7
523
516
msgid "Key used to enter text mode."
524
 
msgstr ""
 
517
msgstr "Touche utilisée pour passer en mode texte."
525
518
 
526
519
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:8
527
520
msgid "Set this to the character that should be used to enter text mode."
528
521
msgstr ""
 
522
"Definissez ici le caractère qui doit permettre de passer en mode texte."
529
523
 
530
524
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:9
531
525
msgid "Set this to the key command you would like to use to summon Do."
532
526
msgstr ""
 
527
"Définissez la combinaison de touche que vous souhaitez utiliser pour appeler "
 
528
"Do."
533
529
 
534
530
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
535
531
msgid "Whether the results window will always show."
536
 
msgstr ""
537
 
 
538
 
#~ msgid "Classic"
539
 
#~ msgstr "Classique"
540
 
 
541
 
#~ msgid "Glass Frame"
542
 
#~ msgstr "Cadre transparent"
543
 
 
544
 
#~ msgid "Unknown"
545
 
#~ msgstr "Inconnu"
546
 
 
547
 
#~ msgid "Assign Alias..."
548
 
#~ msgstr "Assigner un alias..."
549
 
 
550
 
#~ msgid "Give an item an alternate name."
551
 
#~ msgstr "Donner un nom différent à un élément."
552
 
 
553
 
#~ msgid "Alias items"
554
 
#~ msgstr "Liste des alias"
555
 
 
556
 
#~ msgid "Aliased items from Do's universe."
557
 
#~ msgstr "Éléments ayant un alias dans Do."
558
 
 
559
 
#~ msgid "Delete Alias"
560
 
#~ msgstr "Supprimer l'alias"
561
 
 
562
 
#~ msgid "Deletes an alias."
563
 
#~ msgstr "Supprime un alias."
 
532
msgstr "Si la fenêtre de résultat doit toujours être montrée."