8
8
"Project-Id-Version: gc\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:28-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 05:25+0000\n"
12
"Last-Translator: Cinar Sahin <csahin@cmu.edu>\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 12:51+0000\n"
12
"Last-Translator: Hasan Yılmaz <iletisim@hasanyilmaz.net>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-23 03:12+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-13 16:04+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:128
22
msgstr "_Yeniden Ayarla"
24
24
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:150
25
25
msgid "Background Color:"
26
msgstr "Artalan Rengi:"
28
28
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:171
33
32
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:200
34
33
msgid "Always show results window"
35
msgstr "Sonuç penceresini hep göster."
34
msgstr "Sonuç penceresini her zaman göster."
37
36
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:216
38
37
msgid "Show window shadow"
38
msgstr "Pencere gölgesini göster"
41
40
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:228
42
41
msgid "Animate window"
42
msgstr "Pencereyi canlandır"
45
44
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:262
47
46
"<b>Your display is not properly configured for theme and animation support. "
48
47
"To use these features, you must enable compositing.</b>"
49
"<b>Görüntülemeniz tema ve canlandırma desteği için tam olarak "
50
"yapılandırılmamış. Bu özellikleri kullanabilmek için birleşikliği "
51
"etkinleştirmelisiniz.</b>"
51
53
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:53
52
54
msgid "<span size=\"large\"><b>Updated plugins are available!</b></span>"
59
61
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.KeybindingsPreferencesWidget.cs:62
60
62
msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
61
msgstr "Bir kısayolu düzenlemek için, üzerine çift tıkla ve yeni bir tane yaz."
64
"Bir kısayolu düzenlemek için, üzerine çift tıkla ve yeni bir tane yaz."
63
66
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PreferencesWindow.cs:34
64
67
msgid "GNOME Do Preferences"
65
msgstr "GNOME Do Tercihleri"
68
msgstr "GNOME Do Yeğlenenleri"
67
70
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:66
87
90
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:69
88
91
msgid "Start GNOME Do at login."
89
msgstr "Kullanıcı girişinde GNOME Do'yu başlat."
92
msgstr "Oturum açılırken GNOME Do'yu başlat."
91
94
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:81
92
95
msgid "Hide window on first launch (quiet mode)."
93
msgstr "İlk açışta pencereyi gizle (sessiz mod)."
96
msgstr "İlk açışta pencereyi gizle (sessiz kip)."
95
98
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:93
97
99
msgid "Show notification icon"
98
100
msgstr "Bildiri simgesini göster"
100
102
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:36
101
103
msgid "PluginConfigurationWindow"
102
msgstr "EklentiAyarlamaPenceresi"
104
msgstr "EklentiYapılandırmaPenceresi"
104
106
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:62
105
107
msgid "<span size=\"large\" weight=\"heavy\">Plugin name here</span>"
106
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"heavy\">Eklenti ismi buraya</span>"
108
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"heavy\">Eklenti adı</span>"
108
110
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:85
120
122
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:35
122
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected plugins</"
124
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
127
"<b><span size=\"large\">Seçili eklentiler yüklenirken bir hata "
126
130
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:37
128
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected plugin</"
132
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
135
"<b><span size=\"large\">Seçili eklenti yüklenirken bir hata oluştu</span></b>"
132
137
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:43
136
141
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:47
137
142
msgid " is not a valid plugin file."
143
msgstr " geçerli bir eklenti dosyası değil."
140
145
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:49
141
146
msgid " are not valid plugin files."
147
msgstr " geçerli eklenti dosyaları değil."
144
149
#: ../Do/src/Do.UI/ColorConfigurationWidget.cs:137
146
150
msgid "Appearance"
147
msgstr "<b>Görünüm</b>"
149
153
#: ../Do/src/Do.UI/GeneralPreferencesWidget.cs:56
154
157
#: ../Do/src/Do.UI/ManagePluginsPreferencesWidget.cs:53
158
161
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/OfficialAddinClassifier.cs:35
159
162
msgid "Official Plugins"
163
msgstr "Resmi Eklentiler"
162
165
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/GreedyAddinClassifier.cs:34
163
166
msgid "All Plugins"
167
msgstr "Bütün Eklentiler"
166
169
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/CommunityAddinClassifier.cs:36
167
170
msgid "Community Plugins"
171
msgstr "Topluluk Eklentileri"
170
173
#: ../Do/src/Do.Core/DoAddinInstaller.cs:37
171
174
msgid "Installation cancelled"
172
msgstr "Yükleme iptal edildi"
175
msgstr "Yüklemeden vazgeçildi"
174
177
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:60
175
178
msgid "GNOME Do Item Sources"
180
183
msgstr "GNOME Do'nun bildiği tüm öğeleri sağlayan öğe kaynakları."
182
185
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:31
184
186
msgid "Preferences"
187
189
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:35
189
190
msgid "Adjust Do's settings, manage plugins, etc."
190
msgstr "Ayarları değiştir, eklentileri düzenle, vesaire."
191
msgstr "Do'nun ayarlarını belirle, eklentileri yönet, vb."
192
193
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:30
197
197
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:34
198
198
msgid "Quit GNOME Do - come back soon!"
199
msgstr "GNOME Do'dan çık - çabuk geri dön!"
201
201
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:63
202
202
msgid "Selected text"
209
209
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:33
210
210
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:53
211
211
msgid "Clear Learning"
212
msgstr "Öğrenim'i temizle"
214
214
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:37
215
215
msgid "Resets Do's learned usage data."
216
msgstr "Do'nun öğrenilmiş kullanım verisini sıfırlar."
218
218
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:54
219
219
msgid "Are you sure you want to clear Do's learned usage data?"
220
msgstr "Do'nun öğrenilmiş kullanım verisini temizlemek istiyor musunuz?"
222
222
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
226
226
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:49
227
227
msgid "Internal GNOME Do Items"
234
234
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:36
238
238
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:40
240
239
msgid "Support GNOME Do development!"
241
msgstr "Kullanıcı girişinde GNOME Do'yu başlat."
240
msgstr "GNOME Do gelişimini destekleyin!"
243
242
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:31
246
msgstr "_Do Hakkında"
248
246
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:35
250
247
msgid "About GNOME Do"
251
msgstr "GNOME Do'dan çık."
248
msgstr "GNOME Do Hakkında"
253
250
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:352
254
251
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:386
255
252
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultElements.cs:57
256
253
msgid "Type to begin searching"
257
msgstr "Aranması için bir şey yazın"
254
msgstr "Aramaya başlamak için bir şeyler yazın"
259
256
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:353
260
257
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:387
263
260
msgstr "Aramayı başlatmak için yazın."
265
262
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:58
270
266
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:58
274
270
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:59
275
271
msgid "Close All"
272
msgstr "Tümünü Kapat"
278
274
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:59
280
275
msgid "Summon GNOME Do"
281
msgstr "GNOME Do'yu bununla çağır "
276
msgstr "GNOME Do'yu çağır"
283
278
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:85
284
279
msgid "Automatically Hide"
280
msgstr "Kendiliğinden Gizle"
287
282
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:89
288
283
msgid "Allow Window Overlap"
284
msgstr "Pencere Örtüşmesine İzin Ver"
291
286
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:92
292
287
msgid "Zoom Icons"
288
msgstr "Simgeleri Yakınlaştır"
295
290
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:95
296
291
msgid "Show Trash"
299
294
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:98
300
295
msgid "Advanced Indicators"
296
msgstr "Gelişmiş Göstergeler"
303
298
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:102
304
299
msgid "Switch Monitors"
300
msgstr "Monitörü değiştir"
307
302
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DockItem.cs:325
308
303
msgid "Remove from Dock"
304
msgstr "Rıhtımdan Kaldır"
311
306
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Renderers/SummonModeRenderer.cs:152
312
307
msgid "No result found for"
308
msgstr "Sonuç bulunamadı:"
315
310
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/TrashDockItem.cs:95
319
314
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:54
324
318
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:58
326
319
msgid "Opens bookmarks and manually-typed Urls."
327
msgstr "Yer imlerini ve elle girilen adresleri açar."
320
msgstr "Yer imlerini ve elle girilmiş adresleri açar."
329
322
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:35
381
374
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:181
382
375
msgid "Don't have an account?"
376
msgstr "Bir hesabınız yok mu?"
385
378
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
387
380
msgid "Sign up for {0}"
381
msgstr "{0} için kaydolun"
390
383
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
391
384
msgid "Validating..."
385
msgstr "Doğrulanıyor..."
394
387
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
396
389
msgid "Don't have {0}?"
399
392
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
401
393
msgid "Account validation failed!"
402
msgstr "Kurulum başarısız oldu"
394
msgstr "Hesap doğrulama başarısız oldu!"
404
396
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
406
397
msgid "Verify and save account information"
407
msgstr "<i>Hesap bilgilerini onayla ve kaydet</i>"
398
msgstr "Hesap bilgisini doğrula ve kaydet"
409
400
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
410
401
msgid "Account validation succeeded!"
402
msgstr "Hesap doğrulama başarılı oldu!"
413
404
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:88
417
408
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:92
418
409
msgid "This application could not be indexed."
410
msgstr "Bu uygulama indekslenemedi."
421
412
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:116
425
416
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:134
426
417
msgid "OnlyShowIn"
418
msgstr "SadeceİçindeGöster"
429
420
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:68
430
421
msgid "Applications"
453
444
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/NullApplicationItem.cs:48
455
446
msgid "Error reading {0}."
447
msgstr "{0} okunurken hata."
458
449
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:35
460
451
msgid "Error saving {0}"
452
msgstr "{0} kaydedilirken hata"
463
454
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:36
465
456
msgid "Key \"{0}\" not found in keyring"
457
msgstr "\"{0}\" anahtarı anahtarlık içinde bulunamadı"
468
459
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:37
469
460
msgid "gnome-keyring-daemon could not be reached!"
461
msgstr "gnome-keyring-daemon arthizmetine erişilemedi!"
472
463
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:42
476
467
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:43
477
468
msgid "No description."
469
msgstr "Açıklama yok."
480
471
#: ../Do/gnome-do.desktop.in.h:1
482
473
"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, "
483
474
"bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
485
"Dosyalarınızla, yer imlerinizle, uygulamalarınızla, muziğinizle ve dahasıyla "
486
"mümkün olduğunca hızlı bir şekilde (ama daha fazla değil) bir şeyler yap!"
476
"Dosyalarınızla, yer imlerinizle, uygulamalarınızla, müziğinizle ve dahasıyla "
477
"mümkün olduğunca hızlıca (ama daha hızlı değil) bir şeyler yap!"
488
479
#: ../Do/gnome-do.desktop.in.h:2
490
481
msgstr "GNOME Do"
492
483
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:1
494
484
msgid "Always show results window."
495
msgstr "Sonuç penceresini hep göster."
485
msgstr "Sonuç penceresini her zaman göster."
497
487
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:2
499
489
"Changes the appearence of Do. Valid entries are Classic, Glass Frame, and "
492
"Do'nun görünümünü değiştirir. Kullanılabilir olanlar: Klasik, Cam Çerçeve ve "
503
495
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:3
504
496
msgid "Do UI theme"
497
msgstr "Do Kullanıcı Arayüzü teması"
507
499
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:4
508
500
msgid "Do summon keybinding."
501
msgstr "Do'yu çağıracak kısayol bağlayıcı."
511
503
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:5
512
504
msgid "Enable this option to keep Do from popping up as soon as it starts."
505
msgstr "Bu seçeneği, Do kutusunun başlar başlamaz açılması için etkinleştir."
515
507
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:6
516
508
msgid "Hide main window when Do starts."
509
msgstr "Do başladığında ana pencereyi gizle."
519
511
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:7
520
512
msgid "Key used to enter text mode."
513
msgstr "Metin kipine geçmek için kullanılan tuş."
523
515
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:8
524
516
msgid "Set this to the character that should be used to enter text mode."
517
msgstr "Metin kipine geçmek için kullanılacak karakteri ayarlayın."
527
519
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:9
528
520
msgid "Set this to the key command you would like to use to summon Do."
521
msgstr "Do'yu çağırmak için kullanılacak tuş komutunu ayarlayın."
531
523
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
532
524
msgid "Whether the results window will always show."
538
#~ msgid "Glass Frame"
539
#~ msgstr "Cam Çerçeve"
542
#~ msgstr "Bilinmeyen"
544
#~ msgid "Assign Alias..."
545
#~ msgstr "Rumuz belirle..."
547
#~ msgid "Give an item an alternate name."
548
#~ msgstr "Bir öğeye alternatif isim ver."
550
#~ msgid "Alias items"
551
#~ msgstr "Rumuz öğeler"
553
#~ msgid "Aliased items from Do's universe."
554
#~ msgstr "Do'nun evreninden rumuz öğeler."
556
#~ msgid "Delete Alias"
557
#~ msgstr "Rumuz Sil"
559
#~ msgid "Deletes an alias."
560
#~ msgstr "Rumuz siler."
525
msgstr "Sonuç penceresinin her zaman gösterilip gösterilmeyeceği."