~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kadu/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to modules/osd_hints/translations/osd_hints_pl.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Kiszel Kristóf
  • Date: 2010-07-21 15:24:54 UTC
  • mfrom: (0.6.1) (0.5.1) (1.4.1) (22.1.2 maverick)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20100721152454-vttqle18lovfudni
Tags: 0.6.5.4.ds1-3ubuntu2
Remove libqt4-webkit-dev from build-depends and add
libqtwebkit-dev for qtwebkit transition

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="pl">
 
3
<defaultcodec></defaultcodec>
 
4
<context>
 
5
    <name>@default</name>
 
6
    <message>
 
7
        <source>Hints</source>
 
8
        <translation>Dymki</translation>
 
9
    </message>
 
10
    <message>
 
11
        <source>Look</source>
 
12
        <translation>Wygląd</translation>
 
13
    </message>
 
14
    <message>
 
15
        <source>Userbox</source>
 
16
        <translation>Lista kontaktów</translation>
 
17
    </message>
 
18
    <message>
 
19
        <source>General</source>
 
20
        <translation>Ogólne</translation>
 
21
    </message>
 
22
    <message>
 
23
        <source>Hints over userlist</source>
 
24
        <translation>Dymek nad listą kontaktów</translation>
 
25
    </message>
 
26
    <message>
 
27
        <source>Notifications</source>
 
28
        <translation>Powiadomienia</translation>
 
29
    </message>
 
30
    <message>
 
31
        <source>Layout</source>
 
32
        <translation>Układ</translation>
 
33
    </message>
 
34
    <message>
 
35
        <source>New hints go</source>
 
36
        <translation>Dodaj nowy dymek</translation>
 
37
    </message>
 
38
    <message>
 
39
        <source>Auto</source>
 
40
        <translation>Automatycznie</translation>
 
41
    </message>
 
42
    <message>
 
43
        <source>On top</source>
 
44
        <translation>Na górze</translation>
 
45
    </message>
 
46
    <message>
 
47
        <source>On bottom</source>
 
48
        <translation>Na dole</translation>
 
49
    </message>
 
50
    <message>
 
51
        <source>Own hints position</source>
 
52
        <translation>Własna pozycja dymków</translation>
 
53
    </message>
 
54
    <message>
 
55
        <source>X</source>
 
56
        <translation>X</translation>
 
57
    </message>
 
58
    <message>
 
59
        <source>Y</source>
 
60
        <translation>Y</translation>
 
61
    </message>
 
62
    <message>
 
63
        <source>Corner</source>
 
64
        <translation>Róg</translation>
 
65
    </message>
 
66
    <message>
 
67
        <source>Top left</source>
 
68
        <translation>Lewy górny</translation>
 
69
    </message>
 
70
    <message>
 
71
        <source>Top right</source>
 
72
        <translation>Prawy górny</translation>
 
73
    </message>
 
74
    <message>
 
75
        <source>Bottom left</source>
 
76
        <translation>Lewy dolny</translation>
 
77
    </message>
 
78
    <message>
 
79
        <source>Bottom right</source>
 
80
        <translation>Prawy dolny</translation>
 
81
    </message>
 
82
    <message>
 
83
        <source>Minimum width</source>
 
84
        <translation>Minimalna szerokość</translation>
 
85
    </message>
 
86
    <message>
 
87
        <source>Maximum width</source>
 
88
        <translation>Maksymalna szerokość</translation>
 
89
    </message>
 
90
    <message>
 
91
        <source>Set for all</source>
 
92
        <translation>Ustaw dla wszystkich</translation>
 
93
    </message>
 
94
    <message>
 
95
        <source>&lt;b&gt;Text&lt;/b&gt; preview</source>
 
96
        <translation>&lt;b&gt;Text&lt;/b&gt; podgląd</translation>
 
97
    </message>
 
98
    <message>
 
99
        <source>Timeout</source>
 
100
        <translation>Czas zaniku</translation>
 
101
    </message>
 
102
    <message>
 
103
        <source>Font color</source>
 
104
        <translation>Kolor czcionki</translation>
 
105
    </message>
 
106
    <message>
 
107
        <source>Background color</source>
 
108
        <translation>Kolor tła</translation>
 
109
    </message>
 
110
    <message>
 
111
        <source>Font</source>
 
112
        <translation>Czcionka</translation>
 
113
    </message>
 
114
    <message>
 
115
        <source>Mouse buttons</source>
 
116
        <translation>Przyciski myszy</translation>
 
117
    </message>
 
118
    <message>
 
119
        <source>Left button</source>
 
120
        <translation>Lewy</translation>
 
121
    </message>
 
122
    <message>
 
123
        <source>Nothing</source>
 
124
        <translation>Nic</translation>
 
125
    </message>
 
126
    <message>
 
127
        <source>Open chat</source>
 
128
        <translation>Otwórz rozmowę</translation>
 
129
    </message>
 
130
    <message>
 
131
        <source>Delete hint</source>
 
132
        <translation>Usuń dymek</translation>
 
133
    </message>
 
134
    <message>
 
135
        <source>Delete all hints</source>
 
136
        <translation>Usuń wszystkie dymki</translation>
 
137
    </message>
 
138
    <message>
 
139
        <source>Middle button</source>
 
140
        <translation>Środkowy</translation>
 
141
    </message>
 
142
    <message>
 
143
        <source>Right button</source>
 
144
        <translation>Prawy</translation>
 
145
    </message>
 
146
    <message>
 
147
        <source>New chat/message</source>
 
148
        <translation>Nowa rozmowa lub wiadomość</translation>
 
149
    </message>
 
150
    <message>
 
151
        <source>Show message content in hint</source>
 
152
        <translation>Pokaż treść wiadomości w dymku</translation>
 
153
    </message>
 
154
    <message>
 
155
        <source>Number of quoted characters</source>
 
156
        <translation>Liczba cytowanych znaków</translation>
 
157
    </message>
 
158
    <message>
 
159
        <source>Delete pending message when user deletes hint</source>
 
160
        <translation>Usuń oczekujące wiadomości przy usuwaniu dymka</translation>
 
161
    </message>
 
162
    <message>
 
163
        <source>&apos;Open chat&apos; works on all events</source>
 
164
        <translation>&apos;Otwórz rozmowę&apos; działa z każdym zdarzeniem</translation>
 
165
    </message>
 
166
    <message>
 
167
        <source>Icon size</source>
 
168
        <translation>Rozmiar ikon</translation>
 
169
    </message>
 
170
    <message>
 
171
        <source>Opacity</source>
 
172
        <translation>Przezroczystość</translation>
 
173
    </message>
 
174
    <message>
 
175
        <source>Border width</source>
 
176
        <translation>Szerokość ramki</translation>
 
177
    </message>
 
178
</context>
 
179
<context>
 
180
    <name>HintManager</name>
 
181
    <message>
 
182
        <source>[&lt;i&gt;%s&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;][&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%d&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;][&lt;i&gt;Mobile:&lt;/i&gt; &lt;b&gt;%m&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;]</source>
 
183
        <translation>[&lt;i&gt;%s&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;][&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Opis:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%d&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;][&lt;i&gt;Telefon:&lt;/i&gt; &lt;b&gt;%m&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;]</translation>
 
184
    </message>
 
185
    <message>
 
186
        <source>&lt;b&gt;%a&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;[&lt;i&gt;Gadu:&lt;/i&gt; &lt;b&gt;%u&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;][&lt;i&gt;Email:&lt;/i&gt; &lt;b&gt;%e&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;][&lt;i&gt;Phone:&lt;/i&gt; &lt;b&gt;%m&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;][&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%d&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;]</source>
 
187
        <translation>&lt;b&gt;%a&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;[&lt;i&gt;Gadu:&lt;/i&gt; &lt;b&gt;%u&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;][&lt;i&gt;Email:&lt;/i&gt; &lt;b&gt;%e&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;][&lt;i&gt;Telefon:&lt;/i&gt; &lt;b&gt;%m&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;][&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Opis:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%d&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;]</translation>
 
188
    </message>
 
189
    <message>
 
190
        <source>Dont hide</source>
 
191
        <translation>Nie ukrywaj</translation>
 
192
    </message>
 
193
</context>
 
194
<context>
 
195
    <name>HintsConfigurationWidget</name>
 
196
    <message>
 
197
        <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt; text</source>
 
198
        <translation>&lt;b&gt;Podgląd&lt;/b&gt; tekstu</translation>
 
199
    </message>
 
200
    <message>
 
201
        <source>Font</source>
 
202
        <translation>Czcionka</translation>
 
203
    </message>
 
204
    <message>
 
205
        <source>Font color</source>
 
206
        <translation>Kolor czcionki</translation>
 
207
    </message>
 
208
    <message>
 
209
        <source>Background color</source>
 
210
        <translation>Kolor tła</translation>
 
211
    </message>
 
212
    <message>
 
213
        <source>Timeout</source>
 
214
        <translation>Czas zaniku</translation>
 
215
    </message>
 
216
    <message>
 
217
        <source>Syntax</source>
 
218
        <translation>Składnia</translation>
 
219
    </message>
 
220
    <message>
 
221
        <source>Uncheck &apos;Set to all&apos; in &apos;Hints&apos; page to edit these values</source>
 
222
        <translation>Odznacz &apos;Ustaw dla wszystkich&apos; na stronie &apos;Dymki&apos; aby zmieniać te wartości</translation>
 
223
    </message>
 
224
    <message>
 
225
        <source>Dont hide</source>
 
226
        <translation>Nie ukrywaj</translation>
 
227
    </message>
 
228
</context>
 
229
</TS>