~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kipi-plugins/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/th/kipiplugin_shwup.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-12-13 12:14:45 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101213121445-ukbi37gdnr50yzzi
Tags: 1.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2010.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 05:11+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 23:26+0700\n"
11
 
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
 
19
 
#: swalbum.cpp:49
20
 
msgid "Shwup New Album"
21
 
msgstr "อัลบั้มใหม่ของ Shwup"
22
 
 
23
 
#: swalbum.cpp:62
24
 
msgid "Title of the album that will be created (required)."
25
 
msgstr "ชื่อของอัลบั้มที่จะถูกสร้าง (จำเป็นต้องป้อนชื่อ)"
26
 
 
27
 
#: swalbum.cpp:65
28
 
msgctxt "album edit"
29
 
msgid "Title:"
30
 
msgstr "ชื่ออัลบั้ม:"
31
 
 
32
 
#: swwindow.cpp:93
33
 
msgid "Export to Shwup Web Service"
34
 
msgstr "ส่งออกไปยังบริการ Shwup บนเว็บ"
35
 
 
36
 
#: swwindow.cpp:94
37
 
msgid "Start Upload"
38
 
msgstr "เริ่มการอัปโหลด"
39
 
 
40
 
#: swwindow.cpp:95
41
 
msgid "Start upload to Shwup web service"
42
 
msgstr "เริ่มการอัปโหลดไปยังเว็บบริการ Shwup"
43
 
 
44
 
#: swwindow.cpp:118
45
 
msgid "Shwup Export"
46
 
msgstr "ส่งออกไปยังบริการ Shwup"
47
 
 
48
 
#: swwindow.cpp:120
49
 
msgid "A Kipi plugin to export images to Shwup web service."
50
 
msgstr "ส่วนเสริมของ Kipi สำหรับส่งออกชุดภาพสะสมไปยังบริการ Shwup บนเว็บ"
51
 
 
52
 
#: swwindow.cpp:122
53
 
msgid "(c) 2009, Timothée Groleau"
54
 
msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2009, Timothée Groleau"
55
 
 
56
 
#: swwindow.cpp:124
57
 
msgid "Timothée Groleau"
58
 
msgstr "Timothée Groleau"
59
 
 
60
 
#: swwindow.cpp:124
61
 
msgid "Author and maintainer"
62
 
msgstr "ผู้เขียนและผู้ดูแล"
63
 
 
64
 
#: swwindow.cpp:132
65
 
msgid "Handbook"
66
 
msgstr "คู่มือการใช้งาน"
67
 
 
68
 
#: swwindow.cpp:276
69
 
msgid ""
70
 
"The shwup.com service does not seem to be available at this time, please try "
71
 
"again later."
72
 
msgstr "บริการ shwup.com ดูเหมือนว่าจะยังใช้งานไม่ได้ในตอนนี้ โปรดลองใหม่อีกครั้งในภายหลัง"
73
 
 
74
 
#: swwindow.cpp:306
75
 
msgid "This application has been blacklisted by the shwup.com service."
76
 
msgstr "โปรแกรมนี้ถูกขึ้นบัญชีดำโดยบริการ shwup.com"
77
 
 
78
 
#: swwindow.cpp:318
79
 
#, kde-format
80
 
msgid "Shwup Call Failed: %1\n"
81
 
msgstr "ล้มเหลวในการเรียกใช้บริการ Shwup: %1\n"
82
 
 
83
 
#: swwindow.cpp:419
84
 
msgid "Transfer Progress"
85
 
msgstr "ความคืบหน้าการส่งถ่ายข้อมูล"
86
 
 
87
 
#: swwindow.cpp:424
88
 
msgid "%v / %m"
89
 
msgstr "%v / %m"
90
 
 
91
 
#: swwindow.cpp:531
92
 
#, kde-format
93
 
msgid ""
94
 
"Upload complete. Visit \"<a href=\"%1\">%2</a>\" to view the album online "
95
 
"and invite people."
96
 
msgstr ""
97
 
"อัปโหลดเสร็จสิ้นแล้ว โปรดไปดูที่ \"<a href=\"%1\">%2</a>\" เพื่อดูอัลบั้มแบบออนไลน์ "
98
 
"และเชื้อเชิญคนอื่น ๆ ให้เข้าไปดู"
99
 
 
100
 
#: swwindow.cpp:534
101
 
msgid "Upload complete"
102
 
msgstr "อัปโหลดเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
103
 
 
104
 
#: swwindow.cpp:558 swwindow.cpp:577
105
 
msgid "Cannot open file"
106
 
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มได้"
107
 
 
108
 
#: swwindow.cpp:581
109
 
#, kde-format
110
 
msgid "Uploading file %1"
111
 
msgstr "กำลังอัปโหลดแฟ้ม %1"
112
 
 
113
 
#: swwindow.cpp:605
114
 
#, kde-format
115
 
msgid ""
116
 
"Failed to upload photo into Shwup: %1\n"
117
 
"Do you want to continue?"
118
 
msgstr ""
119
 
"ล้มเหลวในการอัปโหลดภาพไปยังบริการ Shwup: %1 \n"
120
 
"คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่ ?"
121
 
 
122
 
#: swwindow.cpp:629
123
 
#, kde-format
124
 
msgid "Shwup Call Failed: %1"
125
 
msgstr "ล้มเหลวในการเรียกใช้บริการ Shwup: %1"
126
 
 
127
 
#: swlogin.cpp:48
128
 
msgid "Shwup Login"
129
 
msgstr "ล็อกอินของ Shwup"
130
 
 
131
 
#: swlogin.cpp:60
132
 
msgid "Email of shwup account (required)."
133
 
msgstr "อีเมลของบัญชีผู้ใช้ Shwup (จำเป็นต้องใช้)"
134
 
 
135
 
#: swlogin.cpp:64
136
 
msgid "Password of shwup account (required)."
137
 
msgstr "รหัสผ่านของบัญชีผู้ใช้ Shwup (จำเป็นต้องใช้)"
138
 
 
139
 
#: swlogin.cpp:67
140
 
msgctxt "login settings"
141
 
msgid "Email:"
142
 
msgstr "อีเมล:"
143
 
 
144
 
#: swlogin.cpp:68
145
 
msgctxt "login settings"
146
 
msgid "Password:"
147
 
msgstr "รหัสผ่าน:"
148
 
 
149
 
#: plugin_shwup.cpp:74
150
 
msgid "Export to Shwup..."
151
 
msgstr "ส่งออกไปยัง Shwup..."
152
 
 
153
 
#: swwidget.cpp:71
154
 
msgid "This is the list of images to upload to your Shwup account."
155
 
msgstr "นี่เป็นรายการของรูปภาพต่าง ๆ ที่จะถูกอัปโหลดไปยังบัญชีผู้ใช้บริการ Shwup ของคุณ"
156
 
 
157
 
#: swwidget.cpp:77
158
 
msgid ""
159
 
"This is a clickable link to open the Shwup.com home page in a web browser."
160
 
msgstr "นี่เป็นส่วนเชื่อมโยงที่สามารถคลิกได้ เพื่อเปิดหน้าหลักของ Shwup.com ในเว็บเบราว์เซอร์"
161
 
 
162
 
#: swwidget.cpp:83
163
 
msgid "Account"
164
 
msgstr "บัญชีผู้ใช้"
165
 
 
166
 
#: swwidget.cpp:84
167
 
msgid "This is the Shwup account that is currently logged in."
168
 
msgstr "นี่เป็นบัญชีผู้ใช้งานของ Shwup ที่กำลังล็อกอินเข้าใช้งานอยู่ในปัจจุบัน"
169
 
 
170
 
#: swwidget.cpp:87
171
 
msgctxt "account settings"
172
 
msgid "Name:"
173
 
msgstr "ชื่อ:"
174
 
 
175
 
#: swwidget.cpp:90
176
 
msgid "Change Account"
177
 
msgstr "เปลี่ยนบัญชีผู้ใช้"
178
 
 
179
 
#: swwidget.cpp:91
180
 
msgid "Change Shwup Account used for transfer"
181
 
msgstr "ออกจากระบบ Shwup แล้วล็อกอินด้วยบัญชีผู้ใช้อื่นเพื่อทำการถ่ายโอนข้อมูล"
182
 
 
183
 
#: swwidget.cpp:102 swwidget.cpp:122
184
 
msgid "Destination"
185
 
msgstr "ปลายทาง"
186
 
 
187
 
#: swwidget.cpp:103
188
 
msgid "This is the Shwup album to which selected photos will be uploaded."
189
 
msgstr "นี่เป็นอัลบั้มบน Shwup ที่ภาพถ่ายต่าง ๆ ที่ได้เลือกไว้ จะถูกทำการอัปโหลดไป"
190
 
 
191
 
#: swwidget.cpp:106
192
 
msgid "Album:"
193
 
msgstr "อัลบั้ม:"
194
 
 
195
 
#: swwidget.cpp:110
196
 
msgid "New Album"
197
 
msgstr "อัลบั้มใหม่"
198
 
 
199
 
#: swwidget.cpp:111
200
 
msgid "Create new Shwup album"
201
 
msgstr "สร้างอัลบั้มใหม่ของ Shwup"
202
 
 
203
 
#: swwidget.cpp:112
204
 
msgctxt "album list"
205
 
msgid "Reload"
206
 
msgstr "โหลดใหม่อีกครั้ง"
207
 
 
208
 
#: swwidget.cpp:113
209
 
msgid "Reload album list"
210
 
msgstr "โหลดรายการอัลบั้มใหม่อีกครั้ง"
211
 
 
212
 
#: swwidget.cpp:123
213
 
msgid "This is the location to which Shwup images will be downloaded."
214
 
msgstr "นี่เป็นตำแหน่งที่จะใช้ในการเก็บภาพต่าง ๆ ของ Shwup เมื่อทำการดาวน์โหลด"
215
 
 
216
 
#: swwidget.cpp:130
217
 
msgid "Options"
218
 
msgstr "ตัวเลือกต่าง ๆ"
219
 
 
220
 
#: swwidget.cpp:131
221
 
msgid "These are options that will be applied to photos before upload."
222
 
msgstr "นี่เป็นตัวเลือกต่าง ๆ ที่จะถูกปรับใช้กับภาพต่าง ๆ ก่อนจะทำการอัปโหลด"
223
 
 
224
 
#: swwidget.cpp:135
225
 
msgid "Resize photos before uploading"
226
 
msgstr "ปรับขนาดภาพต่าง ๆ ก่อนทำการอัปโหลด"
227
 
 
228
 
#: swwidget.cpp:145
229
 
msgid "Maximum dimension:"
230
 
msgstr "มิติขนาดสูงสุด:"
231
 
 
232
 
#: swwidget.cpp:153
233
 
msgid "JPEG quality:"
234
 
msgstr "คุณภาพภาพ JPEG:"
235
 
 
236
 
#: rc.cpp:1
237
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
238
 
msgid "Your names"
239
 
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
240
 
 
241
 
#: rc.cpp:2
242
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
243
 
msgid "Your emails"
244
 
msgstr "donga.nb@gmail.com"