2
2
# Arabic translations for gnome package.
3
3
# Copyright (C) 2007 THE gnome'S COPYRIGHT HOLDER
4
4
# This file is distributed under the same license as the gnome package.
6
5
# Automatically generated, 2007.
7
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2008.
6
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2008, 2009.
10
9
"Project-Id-Version: libgnomekbd.HEAD.ar\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12
"product=libgnomekbd&component=general\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-03-16 22:10+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2008-09-18 02:25+0100\n"
15
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 17:17+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:18+0300\n"
13
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
16
14
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
17
16
"MIME-Version: 1.0\n"
18
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && "
21
"n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
20
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
21
"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
22
22
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
23
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25
24
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376
114
113
msgstr "خيارات لوحة المفاتيح"
116
115
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
116
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
117
msgstr "حمّل التخطيطات الغريبة نادرة الاستخدام"
119
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
120
msgid "Load extra configuration items"
121
msgstr "حمّل عناصر التضبيطات الإضافية"
123
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
117
124
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
118
125
msgstr "احفظ/حمّل الموضحات مع مجموعات المخططات"
120
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
127
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
121
128
msgid "Secondary groups"
122
129
msgstr "المجموعات الثانوية"
124
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
131
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
125
132
msgid "Show flags in the applet"
126
133
msgstr "اعرض أعلام في البريمج"
128
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
135
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
129
136
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
130
137
msgstr "اعرض أعلام في البريمج لتشير للمخطط الحالي"
132
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
139
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
133
140
msgid "Show layout names instead of group names"
134
141
msgstr "اعرض أسماء المخططات بدل أسماء المجموعات"
136
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
143
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
138
145
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
139
146
"supporting multiple layouts)"
141
148
"اعرض أسماء المخططات بدل أسماء المجموعات (فقط لإصدارات XFree الداعمة للمخططات "
144
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
151
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
145
152
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
146
153
msgstr "لا تظهر التنبيه \"تغيرت إعدادات س\""
148
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
155
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
149
156
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
150
157
msgstr "معاينة لوحة المفاتيح، الانزياح السيني"
152
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
159
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
153
160
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
154
161
msgstr "معاينة لوحة المفاتيح، الانزياح الصادي"
156
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
163
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
157
164
msgid "The Keyboard Preview, height"
158
165
msgstr "معاينة لوحة المفاتيح، الارتفاع"
160
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
167
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
161
168
msgid "The Keyboard Preview, width"
162
169
msgstr "معاينة لوحة المفاتيح، العرض"
164
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
171
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
165
172
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
166
173
msgstr "قائمة بالملحقات المفعّلة لموضّح لوحة المفاتيح "
168
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
175
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
169
176
msgid "keyboard layout"
170
177
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
172
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
179
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
173
180
msgid "keyboard model"
174
181
msgstr "طراز لوحة المفاتيح"
176
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
183
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
177
184
msgid "modmap file list"
178
185
msgstr "قائمة ملفات modmap"
180
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1
187
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
181
188
msgid "Activate more plugins"
182
189
msgstr "نشِّط ملحقات أكثر"
184
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:2
191
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:2
185
192
msgid "Active _plugins:"
186
193
msgstr "الملحقات ال_نشطة:"
188
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:3
192
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:4
195
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:3
193
196
msgid "Close the dialog"
194
197
msgstr "أغلق الحوار"
196
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5
199
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:4
197
200
msgid "Configure the selected plugin"
198
201
msgstr "اضبط الملحق المختار"
200
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6
203
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:5
201
204
msgid "Deactivate selected plugin"
202
205
msgstr "ثبِّط الملحق المختار"
204
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7
207
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:6
205
208
msgid "Decrease the plugin priority"
206
209
msgstr "اخفض أولوية الملحق"
208
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:8
211
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:7
209
212
msgid "Increase the plugin priority"
210
213
msgstr "ارفع أولوية الملحق"
212
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9
215
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8
213
216
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
214
217
msgstr "ملحقات موضّح لوحة المفاتيح"
216
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10
219
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:9
217
220
msgid "The list of active plugins"
218
221
msgstr "قائمة الملحقات النشطة"
220
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:11
223
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
227
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
221
228
msgid "_Available plugins:"
222
229
msgstr "الملحقات المت_وفرة:"
224
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:120
231
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
225
232
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
226
233
msgid "No description."
229
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:258
236
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
230
237
msgid "Unable to open help file"
231
238
msgstr "لا يمكن فتح ملف المساعدة"
233
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:360
240
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
235
242
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
236
243
msgstr "فشل بدأ GConf: %s\n"