1
# translation of te.po to Telugu
1
# translation of libgnomekbd.master.te.po to Telugu
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008.
5
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009.
8
"Project-Id-Version: te\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-10 04:04+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 13:24+0530\n"
8
"Project-Id-Version: libgnomekbd.master.te\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd&component=general\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-16 20:00+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:07+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
13
13
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
18
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2383
21
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376
23
24
"Keyboard layout \"%s\"\n"
101
102
msgstr "కీబోర్డు ఐచ్చికాలు"
103
104
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
105
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
106
msgstr "అసాధారణమైన, అరుదుగా వుపయోగించు నమూనాలను మరియు ఐచ్చికాలను లోడుచేయుము"
108
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
109
msgid "Load extra configuration items"
110
msgstr "అదనపు ఆకృతీకరణ అంశములను లోడుచేయుము"
112
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
104
113
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
105
114
msgstr "వాస్తు సమూహాలతో సంయుక్తంగా దాయు/తిరిగినిల్వఉంచు సూచికలు"
107
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
116
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
108
117
msgid "Secondary groups"
109
118
msgstr "రెండవ సమూహాలు"
111
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
120
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
112
121
msgid "Show flags in the applet"
113
122
msgstr "ఆప్లెట్ నందు ప్లాగ్సను చూపుము"
115
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
124
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
116
125
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
117
126
msgstr "ప్రస్తుత వాస్తును సూచించుటకు ఆప్లెట్ నందు ప్లాగ్స్ ను చూపుము"
119
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
128
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
120
129
msgid "Show layout names instead of group names"
121
130
msgstr "సమూహనామాల బదులుగా వాస్తునామాలను చూపుము"
123
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
132
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
125
134
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
126
135
"supporting multiple layouts)"
128
"సమూహనామాల బదులుగా వాస్తునామాలను చూపుము (XFree మద్దతిచ్చు బహుళ వాస్తుల "
129
"యొక్క వర్షన్ల కొరకు మాత్రమే)"
137
"సమూహనామాల బదులుగా వాస్తునామాలను చూపుము (XFree మద్దతిచ్చు బహుళ వాస్తుల యొక్క వర్షన్ల కొరకు "
131
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
140
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
132
141
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
133
142
msgstr "\"X సిస్టమ్ఆకృతీకరణ మార్చబడింది\" హెచ్చరిక సందేశం కుదించుము"
135
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
144
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
136
145
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
137
146
msgstr "కీబోర్డు ఉపదర్శనం, X ఆఫ్సెట్"
139
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
148
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
140
149
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
141
150
msgstr "కీబోర్డు ఉపదర్శనం, Y ఆఫ్సెట్"
143
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
152
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
144
153
msgid "The Keyboard Preview, height"
145
154
msgstr "కీబోర్డు ఉపదర్శనం, ఎత్తు"
147
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
156
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
148
157
msgid "The Keyboard Preview, width"
149
158
msgstr "కీబోర్డు ఉపదర్శనం, వెడల్పు"
151
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
160
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
152
161
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
153
162
msgstr "చేతనపరిచిన కీబోర్డు సూచిక ప్లగ్ఇన్ల యొక్క జాబితా"
155
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
164
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
156
165
msgid "keyboard layout"
157
166
msgstr "కీబోర్డు వాస్తు"
159
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
168
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
160
169
msgid "keyboard model"
161
170
msgstr "కీబోర్డు నమూనా"
163
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
172
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
164
173
msgid "modmap file list"
165
174
msgstr "modmap దస్త్రం జాబీతా"
167
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1
176
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
168
177
msgid "Activate more plugins"
169
178
msgstr "ఎక్కువ ప్లగ్ఇన్ల ను చేతనంచేయుము"
171
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:2
180
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:2
172
181
msgid "Active _plugins:"
173
182
msgstr "ప్లగ్ఇన్ల ను చేతనంచేయుము(_p):"
175
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:3
177
msgstr "ప్లగ్ఇన్ జతచేయుము"
179
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:4
184
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:3
180
185
msgid "Close the dialog"
181
186
msgstr "డైలాగ్ ను మూయుము"
183
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5
188
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:4
184
189
msgid "Configure the selected plugin"
185
190
msgstr "ఎంపికచేసిన ప్లగ్ఇన్ ను ఆకృతీకరించుము"
187
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6
192
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:5
188
193
msgid "Deactivate selected plugin"
189
194
msgstr "ఎంపికచేసిన ప్లగ్ఇన్ ను క్రియాహీనం చేయుము"
191
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7
196
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:6
192
197
msgid "Decrease the plugin priority"
193
198
msgstr "ప్లగ్ఇన్ ప్రాముఖ్యతను తగ్గించుము"
195
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:8
200
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:7
196
201
msgid "Increase the plugin priority"
197
202
msgstr "ప్లగ్ఇన్ ప్రాముఖ్యత ను పెంచుము"
199
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9
204
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8
200
205
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
201
206
msgstr "కీబోర్డు సూచిక ప్లగ్ఇన్లు"
203
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10
208
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:9
204
209
msgid "The list of active plugins"
205
210
msgstr "క్రియాశీల ప్లగ్ఇన్ల యొక్క జాబితా"
207
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:11
212
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
214
msgstr "ప్లగ్ఇన్ జతచేయుము"
216
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
208
217
msgid "_Available plugins:"
209
218
msgstr "అందుబాటులో ఉన్న ప్లగ్ఇన్లు(_A):"
211
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:120
220
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
212
221
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
213
222
msgid "No description."
214
223
msgstr "ఏ వివరణలేదు."
216
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:254
225
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
217
226
msgid "Unable to open help file"
218
227
msgstr "సహాయపు దస్త్రాన్ని తెరువలేదు"
220
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:354
229
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
222
231
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
223
232
msgstr "GConf ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది: %s\n"