~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/alarm-clock/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marco Rodrigues
  • Date: 2008-12-12 16:06:12 UTC
  • mfrom: (7.1.2 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081212160612-1260171ufoj0v3ww
Tags: 0.9.18-2
* debian/control:
  + Add gstreamer0.10-plugins-base to
    Depends. Closes: #485386.
* debian/watch:
  + Fix URL to new hosting address.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-04-27 22:56+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-03-28 11:56+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Kjetil Rydland <kjetilrydl@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 13:47+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Bjørn Olav Samdal <bjornsam@ulrik.uio.no>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-03 20:08+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-10 12:36+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#: ../pyalarm.py:23
21
 
#, fuzzy
22
 
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
23
 
msgstr "Feil ved lasting av GTK+ bibliotek. Sjekk om de er ordentlig"
24
 
 
25
 
#: ../pyalarm.py:24
26
 
msgid "installed on your system."
27
 
msgstr "Installert på systemet ditt."
28
 
 
29
 
#: ../pyalarm.py:29
 
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
 
21
#, python-format
 
22
msgid "Current time: %c"
 
23
msgstr "Tid: %c"
 
24
 
 
25
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:184
 
26
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
 
27
msgstr "Bursdag idag! Husk å kjøpe presanger:\n"
 
28
 
 
29
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:191 ../alarm-clock/MainClass.py:129
 
30
#: ../alarm-clock/MainClass.py:522 ../alarm-clock/MainClass.py:1093
 
31
#: ../glade/main.glade.h:60
 
32
msgid "Alarm Clock"
 
33
msgstr "Alarmklokke"
 
34
 
 
35
#. If there is no timeout, do this
 
36
#: ../alarm-clock/CountThread.py:18
 
37
msgid "Confirmation equired"
 
38
msgstr "Bekreftelse påkrevd"
 
39
 
 
40
#: ../alarm-clock/CountThread.py:19 ../alarm-clock/CountThread.py:43
 
41
#, python-format
 
42
msgid ""
 
43
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
 
44
"\n"
 
45
"%s\n"
 
46
"\n"
 
47
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
48
msgstr ""
 
49
"Alarmklokken vil gjøre følgende:\n"
 
50
"\n"
 
51
"%s\n"
 
52
"\n"
 
53
"om %i sekunder. Velg avbryt for å avslutte."
 
54
 
 
55
#. If there is a timeout, do this
 
56
#: ../alarm-clock/CountThread.py:24
 
57
msgid "Confirmation required"
 
58
msgstr "Bekreftelse påkrevd"
 
59
 
 
60
#: ../alarm-clock/CountThread.py:25
 
61
#, python-format
 
62
msgid ""
 
63
"Alarm clock will perform the following action:\n"
 
64
"\n"
 
65
"%s\n"
 
66
"\n"
 
67
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
68
msgstr ""
 
69
"Alarmklokken vil gjøre følgende:\n"
 
70
"\n"
 
71
"%s\n"
 
72
"\n"
 
73
"Klikk \"Avbryt\" for å avslutte."
 
74
 
 
75
#: ../alarm-clock/MainClass.py:28
 
76
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly installed"
 
77
msgstr ""
 
78
"Feil ved innklasting av GTK+ biblioteket. Se etter at de er installert "
 
79
"korrekt."
 
80
 
 
81
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
 
82
msgid "on your system."
 
83
msgstr "på ditt system."
 
84
 
 
85
#: ../alarm-clock/MainClass.py:36
30
86
msgid "Error!"
31
87
msgstr "Feil!"
32
88
 
33
 
#: ../pyalarm.py:50
 
89
#: ../alarm-clock/MainClass.py:65
34
90
msgid "Error loading pynotify module!"
35
91
msgstr "Feil ved kjøring av pynotify modul!"
36
92
 
37
 
#: ../pyalarm.py:55
38
 
#, fuzzy
 
93
#: ../alarm-clock/MainClass.py:70
39
94
msgid "Cannot initialize threading library!"
40
95
msgstr "Kan ikke initialisere tråd bibliotek"
41
96
 
42
 
#: ../pyalarm.py:63
43
 
#, fuzzy
44
 
msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
45
 
msgstr "Mangler bindinger til GStreamer Python"
46
 
 
47
 
#: ../pyalarm.py:86
 
97
#: ../alarm-clock/MainClass.py:112
48
98
msgid "An instance is running"
49
99
msgstr ""
50
100
 
51
 
#: ../pyalarm.py:87
 
101
#: ../alarm-clock/MainClass.py:113
52
102
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
53
103
msgstr ""
54
104
 
55
 
#: ../pyalarm.py:102 ../pyalarm.py:851 ../pyalarm.py:3230 ../main.glade.h:66
56
 
msgid "Alarm Clock"
57
 
msgstr "Alarmklokke"
58
 
 
59
 
#: ../pyalarm.py:163
 
105
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
 
106
msgid "You have old alarms"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
 
110
msgid ""
 
111
"It seems you missed some alarms, because your old alarm list is not empty."
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: ../alarm-clock/MainClass.py:151
 
115
msgid "Keyboard interrupt, closing."
 
116
msgstr "Tastaturavbryting, avslutter."
 
117
 
 
118
#: ../alarm-clock/MainClass.py:222 ../alarm-clock/MainClass.py:373
 
119
msgid "Name"
 
120
msgstr "Navn"
 
121
 
 
122
#: ../alarm-clock/MainClass.py:231 ../alarm-clock/MainClass.py:382
60
123
msgid "Type"
61
124
msgstr "Type"
62
125
 
63
 
#: ../pyalarm.py:167
 
126
#: ../alarm-clock/MainClass.py:246 ../alarm-clock/MainClass.py:397
64
127
msgid "Date and Time"
65
128
msgstr "Dato og klokkeslett"
66
129
 
67
 
#: ../pyalarm.py:171
68
 
msgid "Name"
69
 
msgstr "Navn"
70
 
 
71
 
#: ../pyalarm.py:191 ../pyalarm.py:817
 
130
#: ../alarm-clock/MainClass.py:308 ../alarm-clock/MainClass.py:1059
72
131
msgid "Add new alarm..."
73
132
msgstr "Registrer ny alarm..."
74
133
 
75
 
#: ../pyalarm.py:196 ../pyalarm.py:822
 
134
#: ../alarm-clock/MainClass.py:313 ../alarm-clock/MainClass.py:1064
76
135
msgid "Add new counter..."
77
136
msgstr "Registrer ny teller..."
78
137
 
79
 
#: ../pyalarm.py:204
 
138
#: ../alarm-clock/MainClass.py:321
80
139
msgid "Remove this alarm"
81
140
msgstr ""
82
141
 
83
 
#: ../pyalarm.py:303
 
142
#: ../alarm-clock/MainClass.py:545
84
143
msgid "Template name"
85
144
msgstr "Navn på mal"
86
145
 
87
 
#: ../pyalarm.py:354
 
146
#: ../alarm-clock/MainClass.py:596
88
147
msgid "First and last name"
89
148
msgstr "For- og Etternavn"
90
149
 
91
 
#: ../pyalarm.py:358
 
150
#: ../alarm-clock/MainClass.py:600
92
151
msgid "Birthday date"
93
152
msgstr "Bursdagsdato"
94
153
 
95
 
#: ../pyalarm.py:530
 
154
#: ../alarm-clock/MainClass.py:760
96
155
msgid "Birthday removal"
97
 
msgstr ""
 
156
msgstr "Bursdag fjernet"
98
157
 
99
 
#: ../pyalarm.py:531
 
158
#: ../alarm-clock/MainClass.py:761
100
159
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
101
160
msgstr "Er du sikkert på at du ønsker å fjerne denne bursdagen?"
102
161
 
103
 
#: ../pyalarm.py:683 ../pyalarm.py:2394
 
162
#: ../alarm-clock/MainClass.py:913 ../alarm-clock/MainClass.py:2788
104
163
msgid "Alarm removal"
105
164
msgstr "Fjerning av alarm"
106
165
 
107
 
#: ../pyalarm.py:684
 
166
#: ../alarm-clock/MainClass.py:914
108
167
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
109
168
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å fjerne denne malen?"
110
169
 
111
 
#: ../pyalarm.py:814
 
170
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1056
112
171
msgid "Show main window on screen"
113
172
msgstr "Vis hovedvinduet på skjermen"
114
173
 
115
 
#: ../pyalarm.py:1161
 
174
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1095
 
175
msgid ""
 
176
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
177
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
178
"\n"
 
179
"For Kamila:)"
 
180
msgstr ""
 
181
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
182
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
183
"\n"
 
184
"For Kamila:)"
 
185
 
 
186
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
187
msgid "Programming"
 
188
msgstr "Programering"
 
189
 
 
190
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
191
msgid "Packaging and a lot of help"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1372
116
195
msgid ""
117
196
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
118
197
"correct the problem."
119
198
msgstr ""
120
199
 
121
 
#: ../pyalarm.py:1163
 
200
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1374 ../alarm-clock/MainClass.py:2937
 
201
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2963
122
202
msgid "Error"
123
 
msgstr ""
124
 
 
125
 
#: ../pyalarm.py:1193
 
203
msgstr "Feil"
 
204
 
 
205
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1412 ../alarm-clock/MainClass.py:1517
 
206
msgid "Audio files"
 
207
msgstr "Lydfiler"
 
208
 
 
209
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1422 ../alarm-clock/MainClass.py:1527
 
210
msgid "All files"
 
211
msgstr "Alle filer"
 
212
 
 
213
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1436
126
214
msgid "A simple counter."
127
215
msgstr "En enkel teller."
128
216
 
129
 
#: ../pyalarm.py:1213
 
217
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1455
130
218
msgid "Counter"
131
219
msgstr "Teller"
132
220
 
133
 
#: ../pyalarm.py:1221
 
221
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1463
134
222
msgid "Counter message"
135
223
msgstr "Teller beskjed"
136
224
 
137
 
#: ../pyalarm.py:1256
 
225
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1515
138
226
msgid "Choose your sound file"
139
227
msgstr "Velg din lydfil"
140
228
 
141
 
#: ../pyalarm.py:1258
142
 
msgid "Audio files"
143
 
msgstr "Lydfiler"
144
 
 
145
 
#: ../pyalarm.py:1268
146
 
msgid "All files"
147
 
msgstr "Alle filer"
148
 
 
149
 
#: ../pyalarm.py:1442
150
 
#, fuzzy
 
229
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1757
151
230
msgid "Choose your Glade file"
152
231
msgstr "Velg Glade-filen din"
153
232
 
154
 
#: ../pyalarm.py:1446
155
 
#, fuzzy
 
233
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1761
156
234
msgid "Glade files"
157
 
msgstr "Glade filer"
 
235
msgstr ""
158
236
 
159
 
#: ../pyalarm.py:1787 ../pyalarm.py:1788 ../pyalarm.py:1789 ../pyalarm.py:1793
160
 
#: ../pyalarm.py:1794 ../pyalarm.py:1795 ../pyalarm.py:1805 ../pyalarm.py:1806
161
 
#: ../pyalarm.py:1807 ../pyalarm.py:1816 ../pyalarm.py:1818 ../pyalarm.py:1820
162
 
#: ../main.glade.h:135
 
237
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2084 ../alarm-clock/MainClass.py:2085
 
238
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2086 ../alarm-clock/MainClass.py:2090
 
239
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2091 ../alarm-clock/MainClass.py:2092
 
240
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2102 ../alarm-clock/MainClass.py:2103
 
241
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2104 ../alarm-clock/MainClass.py:2113
 
242
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2115 ../alarm-clock/MainClass.py:2117
 
243
#: ../glade/main.glade.h:131
163
244
msgid "None"
164
245
msgstr "Ingen"
165
246
 
166
 
#: ../pyalarm.py:1963
 
247
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2302
167
248
msgid "Date"
168
249
msgstr "Dato"
169
250
 
170
 
#: ../pyalarm.py:1967
 
251
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2306
171
252
msgid "Comment"
172
253
msgstr "Kommentar"
173
254
 
174
 
#. Here we store the alarm value - in a list
175
 
#. So it's easy to maintain
176
 
#. FILEFORMAT
177
 
#. Index list:
178
 
#. GENERAL
179
 
#. 0 - String - Short name
180
 
#. 1 - String - Time (eg. "12:29")
181
 
#. 2 - Integer - What option under "Date" frame is checked - scheduled, today etc
182
 
#. 3 - String - Single day - Date ("Year/Month/Day")
183
 
#. 4 - Schedule tuplet
184
 
#. 5 - Exceptions tuplet
185
 
#. 6 - EMPTY
186
 
#. SOUND
187
 
#. 7 - Boolean - whatever to play sound
188
 
#. 8 - Boolean - Use custom sound file
189
 
#. 9 - String - path to sound file
190
 
#. 10 - Boolean - Constant (True) or Fade (False)
191
 
#. 11 - Integer - Constant volume value
192
 
#. 12 - Integer - Fade (Initial volume)
193
 
#. 13 - Integer - Fade (Final volume)
194
 
#. 14 - Integer - Fade (Duration in seconds)
195
 
#. PASSIVE WINDOW
196
 
#. 15 - Boolean - Use passive window
197
 
#. 16 - Integer - Urgency (0 - Low, 1 - Medium, 2 - High)
198
 
#. 17 - Integer - Timeout in seconds
199
 
#. 18 - String - Summary text
200
 
#. 37 - PASSIVE window title
201
 
#. DIALOG WINDOW
202
 
#. 19 - Boolean - Use dialog window
203
 
#. 20 - Boolean - Load custom (True) or Use default (False)
204
 
#. 21 - String - Custom window file location
205
 
#. 22 - String - Default window text color
206
 
#. 23 - String - Default window Background color
207
 
#. 24 - Integer - Default window text size (0 - Small)
208
 
#. 25 - String - Dialog window summary text
209
 
#. 26 - Boolean - Show in fullscreen
210
 
#. 38 - Dialog window title
211
 
#. 39 - Dialog window snooze
212
 
#. COMMAND
213
 
#. 27 - Boolean - Use command
214
 
#. 28 - Boolean - Run command (True) or Run shell script (False)
215
 
#. 29 - String - Command
216
 
#. 30 - String - Shell script
217
 
#. 31 - Boolean - Run in Terminal
218
 
#. STANDARD ACTION
219
 
#. 32 - Boolean - Use standard action
220
 
#. 33 - Integer - Action to perform (0 - Shutdown)
221
 
#. 34 - Boolean - Ask for confirmation
222
 
#. 35 - Boolean - Timeout
223
 
#. 36 - Integer - Confirmation timeout in seconds
224
 
#: ../pyalarm.py:2170
 
255
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
 
256
msgid "<b>Month list is empty</b>"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
 
260
msgid "You need to select at least one month to proceed."
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
 
264
msgid "<b>Days list is empty</b>"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
 
268
msgid "You need to select at least one day to proceed."
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
225
272
msgid "Untitled"
226
273
msgstr "Uten tittel"
227
274
 
228
 
#: ../pyalarm.py:2188
 
275
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2587
229
276
msgid "This is a simple reminder."
230
277
msgstr "Dette er en enkel påminnelse"
231
278
 
232
 
#: ../pyalarm.py:2195
 
279
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2594
233
280
msgid "This is simple dialog window"
234
281
msgstr "Dette er det enkle dialogvinduet"
235
282
 
236
 
#: ../pyalarm.py:2207
 
283
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2606
237
284
msgid "Reminder"
238
285
msgstr "Påminnelse"
239
286
 
240
 
#: ../pyalarm.py:2208
 
287
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2607
241
288
msgid "Dialog Window"
242
289
msgstr "Dialogvindu"
243
290
 
244
 
#: ../pyalarm.py:2340 ../pyalarm.py:3102
 
291
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2741
245
292
#, python-format
246
293
msgid "%s:%s - Today"
247
294
msgstr "%s:%s - Idag"
248
295
 
249
 
#: ../pyalarm.py:2343 ../pyalarm.py:3105
 
296
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2744
250
297
#, python-format
251
298
msgid "%s:%s - Cancelled"
252
299
msgstr "%s:%s - Kansellert"
253
300
 
254
 
#: ../pyalarm.py:2360 ../pyalarm.py:3122
 
301
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2752
255
302
msgid "Scheduled"
256
303
msgstr "Planlagt"
257
304
 
258
 
#: ../pyalarm.py:2363 ../pyalarm.py:3125
 
305
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2756
259
306
msgid "Single"
260
307
msgstr "Enkel"
261
308
 
262
 
#: ../pyalarm.py:2395
 
309
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2789
263
310
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
264
311
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å fjerne denne alarmen?"
265
312
 
266
 
#: ../pyalarm.py:2427
 
313
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2821
267
314
msgid "Select location"
268
315
msgstr "velg beliggenhet"
269
316
 
270
 
#: ../pyalarm.py:2491
 
317
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2885
271
318
msgid "This file does not contain any alarm information."
272
319
msgstr "Denne filen inneholder ingen alarm informasjon"
273
320
 
274
 
#: ../pyalarm.py:2500
 
321
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2894
275
322
msgid "Are you sure?"
276
323
msgstr "Er du sikker?"
277
324
 
278
 
#: ../pyalarm.py:2501
 
325
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2895
279
326
msgid ""
280
327
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
281
328
"Any unsaved changes will be lost."
283
330
"Er du sikker på at du ønsker å lage en ny alarmliste?\n"
284
331
"Alle ulagrede endringer vil gå tapt."
285
332
 
286
 
#: ../pyalarm.py:2625
287
 
#, fuzzy, python-format
 
333
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2935 ../alarm-clock/MainClass.py:2961
 
334
msgid "Cannot play sound, because other alarm is playing!"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3016
 
338
#, python-format
288
339
msgid ""
289
340
"The GLADE file <b>%s</b> is incorrect. It should contain a dialog called "
290
341
"\"alarm_dialog\" and a label called \"alarm_label\"."
291
342
msgstr ""
292
 
"Det er en feil i GLADE-filen <b>%s</b>. Den må inneholde en dialog kalt "
293
 
"\"alarm_dialog\" og overskriften \"alarm_label\"."
294
343
 
295
 
#: ../pyalarm.py:2682
 
344
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3073
296
345
msgid "Error: cannot create dialog window."
297
346
msgstr "Feil: Klarer ikke å opprette ett dialog vindu"
298
347
 
299
 
#: ../pyalarm.py:2713
 
348
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3103
300
349
msgid "Shutdown"
301
350
msgstr "Avslutt"
302
351
 
303
 
#: ../pyalarm.py:2716
 
352
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3106
304
353
msgid "Reboot"
305
354
msgstr "Omstart"
306
355
 
307
 
#: ../pyalarm.py:2719 ../main.glade.h:125
 
356
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3109 ../glade/main.glade.h:119
308
357
msgid "Lock the screen"
309
358
msgstr "Lås skjermen"
310
359
 
311
 
#: ../pyalarm.py:2722 ../main.glade.h:195
 
360
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3112 ../glade/main.glade.h:197
312
361
msgid "Turn off the monitor"
313
362
msgstr ""
314
363
 
315
 
#. If there is no timeout, do this
316
 
#: ../pyalarm.py:2778
317
 
#, fuzzy
318
 
msgid "Confirmation equired"
319
 
msgstr "Bekreftelse påkrevd"
320
 
 
321
 
#: ../pyalarm.py:2779 ../pyalarm.py:2803
322
 
#, fuzzy, python-format
323
 
msgid ""
324
 
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
325
 
"\n"
326
 
"%s\n"
327
 
"\n"
328
 
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
329
 
msgstr ""
330
 
"Alarmklokken vil gjøre følgende:\n"
331
 
"\n"
332
 
"%s\n"
333
 
"\n"
334
 
"om %i sekunder. Velg avbryt for å avbryte."
335
 
 
336
 
#. If there is a timeout, do this
337
 
#: ../pyalarm.py:2784
338
 
#, fuzzy
339
 
msgid "Confirmation required"
340
 
msgstr "Bekreftelse påkrevd"
341
 
 
342
 
#: ../pyalarm.py:2785
343
 
#, python-format
344
 
msgid ""
345
 
"Alarm clock will perform the following action:\n"
346
 
"\n"
347
 
"%s\n"
348
 
"\n"
349
 
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
350
 
msgstr ""
351
 
 
352
 
#: ../pyalarm.py:2935
353
 
#, python-format
354
 
msgid "Current time: %c"
355
 
msgstr ""
356
 
 
357
 
#: ../pyalarm.py:3223
358
 
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
359
 
msgstr "Bursdag idag! Husk å kjøpe presanger:\n"
360
 
 
361
 
#: ../alarm-clock.py:39
 
364
#: ../scripts/alarm-clock:48
362
365
msgid "Usage:"
363
366
msgstr ""
364
367
 
365
 
#: ../alarm-clock.py:40
366
 
#, python-format
 
368
#: ../scripts/alarm-clock:49
 
369
#, c-format
367
370
msgid "  %s [--OPTION]"
368
371
msgstr ""
369
372
 
370
 
#: ../alarm-clock.py:42
 
373
#: ../scripts/alarm-clock:51
371
374
msgid "Available options:"
372
 
msgstr ""
 
375
msgstr "Tilgjengelig alternativer:"
373
376
 
374
 
#: ../alarm-clock.py:43
 
377
#: ../scripts/alarm-clock:52
375
378
msgid "  -?, -h, --help        Show this help"
376
 
msgstr ""
 
379
msgstr "  -?, -h, --help Viser Hjelp"
377
380
 
378
 
#: ../alarm-clock.py:44
 
381
#: ../scripts/alarm-clock:53
379
382
msgid "  -v, --version         Show version"
380
 
msgstr ""
 
383
msgstr "  -v, --versjon Viser Versjon"
381
384
 
382
 
#: ../alarm-clock.py:45
 
385
#: ../scripts/alarm-clock:54
383
386
msgid "  -t, --tray            Start minimized"
384
 
msgstr ""
 
387
msgstr "  -t, --tray Start Minimert"
385
388
 
386
 
#: ../alarm-clock.py:49
387
 
#, python-format
 
389
#: ../scripts/alarm-clock:58
 
390
#, c-format
388
391
msgid "Alarm Clock version %s"
389
 
msgstr ""
 
392
msgstr "Alarm Klokke versjon %s"
390
393
 
391
 
#: ../alarm-clock.py:57
 
394
#: ../scripts/alarm-clock:66
392
395
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#: ../main.glade.h:1
396
 
msgid ""
397
 
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
398
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
399
 
"\n"
400
 
"For Kamila:)"
401
 
msgstr ""
402
 
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
403
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
404
 
"\n"
405
 
"For Kamila:)"
406
 
 
407
 
#: ../main.glade.h:6
408
 
#, no-c-format
409
 
msgid "100%"
410
 
msgstr "100%"
411
 
 
412
 
#: ../main.glade.h:7
 
396
msgstr "Ukjent parameter, use --help for hjelp."
 
397
 
 
398
#: ../glade/main.glade.h:1
413
399
msgid "110"
414
 
msgstr ""
415
 
 
416
 
#: ../main.glade.h:8
417
 
msgid "30 s"
418
 
msgstr "30 s"
419
 
 
420
 
#: ../main.glade.h:9
 
400
msgstr "110"
 
401
 
 
402
#: ../glade/main.glade.h:2
421
403
msgid ":"
422
404
msgstr ":"
423
405
 
424
 
#: ../main.glade.h:10
 
406
#: ../glade/main.glade.h:3
425
407
msgid "<b>Account type</b>"
426
 
msgstr ""
 
408
msgstr "<b>Konto type</b>"
427
409
 
428
 
#: ../main.glade.h:11
 
410
#: ../glade/main.glade.h:4
429
411
msgid "<b>Action to perform</b>"
430
 
msgstr ""
 
412
msgstr "<b>Tiltak å gjennomføre</b>"
431
413
 
432
 
#: ../main.glade.h:12
 
414
#: ../glade/main.glade.h:5
433
415
msgid "<b>Command</b>"
434
416
msgstr "<b>Kommando</b>"
435
417
 
436
 
#: ../main.glade.h:13
 
418
#: ../glade/main.glade.h:6
437
419
msgid "<b>Comment</b>"
438
420
msgstr "<b>Kommentar</b>"
439
421
 
440
 
#: ../main.glade.h:14
 
422
#: ../glade/main.glade.h:7
441
423
msgid "<b>Confirmation</b>"
442
424
msgstr "<b>Godkjennelse</b>"
443
425
 
444
 
#: ../main.glade.h:15
 
426
#: ../glade/main.glade.h:8
445
427
msgid "<b>Date</b>"
446
428
msgstr "<b>Dato</b>"
447
429
 
448
 
#: ../main.glade.h:16
 
430
#: ../glade/main.glade.h:9
449
431
msgid "<b>Dialog window</b>"
450
432
msgstr "<b>Dialogvindu</b>"
451
433
 
452
 
#: ../main.glade.h:17
 
434
#: ../glade/main.glade.h:10
453
435
msgid "<b>Exceptions</b>"
454
436
msgstr "<b>Unntak</b>"
455
437
 
456
 
#: ../main.glade.h:18
 
438
#: ../glade/main.glade.h:11
457
439
msgid "<b>General options</b>"
458
 
msgstr ""
 
440
msgstr "<b>Generell alternativer</b>"
459
441
 
460
 
#: ../main.glade.h:19
 
442
#: ../glade/main.glade.h:12
461
443
msgid "<b>Login information</b>"
462
 
msgstr ""
 
444
msgstr "<b>Pålogg information</b>"
463
445
 
464
 
#: ../main.glade.h:20
 
446
#: ../glade/main.glade.h:13
465
447
msgid "<b>Mail checking</b>"
466
448
msgstr ""
467
449
 
468
 
#: ../main.glade.h:21
 
450
#: ../glade/main.glade.h:14
469
451
msgid "<b>Months</b>"
470
452
msgstr "<b>Måneder</b>"
471
453
 
472
 
#: ../main.glade.h:22
 
454
#: ../glade/main.glade.h:15
473
455
msgid "<b>Passive window</b>"
474
456
msgstr "<b>Passivt vindu</b>"
475
457
 
476
 
#: ../main.glade.h:23
 
458
#: ../glade/main.glade.h:16
477
459
msgid "<b>Server information</b>"
478
460
msgstr ""
479
461
 
480
 
#: ../main.glade.h:24
 
462
#: ../glade/main.glade.h:17
481
463
msgid "<b>Short name</b>"
482
464
msgstr "<b>Forkortet navn</b>"
483
465
 
484
 
#: ../main.glade.h:25
 
466
#: ../glade/main.glade.h:18
485
467
msgid "<b>Snooze</b>"
486
468
msgstr "<b>Snooze</b>"
487
469
 
488
 
#: ../main.glade.h:26
 
470
#: ../glade/main.glade.h:19
 
471
msgid "<b>Sound</b>"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: ../glade/main.glade.h:20
489
475
msgid "<b>Sounds</b>"
490
476
msgstr "<b>Lyder</b>"
491
477
 
492
 
#: ../main.glade.h:27
 
478
#: ../glade/main.glade.h:21
493
479
msgid "<b>Standard action</b>"
494
480
msgstr "Standardhandling"
495
481
 
496
 
#: ../main.glade.h:28
 
482
#: ../glade/main.glade.h:22
497
483
msgid "<b>Startup</b>"
498
484
msgstr ""
499
485
 
500
 
#: ../main.glade.h:29
501
 
#, fuzzy
 
486
#: ../glade/main.glade.h:23
502
487
msgid "<b>Summary text</b>"
503
 
msgstr "<b>Sammendrag</b>"
 
488
msgstr ""
504
489
 
505
 
#: ../main.glade.h:30
 
490
#: ../glade/main.glade.h:24
506
491
msgid "<b>Summary</b>"
507
492
msgstr "<b>Sammendrag</b>"
508
493
 
509
 
#: ../main.glade.h:31
 
494
#: ../glade/main.glade.h:25
510
495
msgid "<b>Text</b>"
511
496
msgstr "<b>Tekst</b>"
512
497
 
513
 
#: ../main.glade.h:32
 
498
#: ../glade/main.glade.h:26
514
499
msgid "<b>Time</b>"
515
500
msgstr "<b>Tid</b>"
516
501
 
517
 
#: ../main.glade.h:33
 
502
#: ../glade/main.glade.h:27
518
503
msgid "<b>Timeout</b>"
519
504
msgstr "<b>Pause</b>"
520
505
 
521
 
#: ../main.glade.h:34
522
 
#, fuzzy
 
506
#: ../glade/main.glade.h:28
523
507
msgid "<b>Urgency</b>"
524
 
msgstr "<b>Viktighet</b>"
 
508
msgstr ""
525
509
 
526
 
#: ../main.glade.h:35
 
510
#: ../glade/main.glade.h:29
527
511
msgid "<b>Weekdays</b>"
528
512
msgstr "<b>Ukedager</b>"
529
513
 
530
 
#: ../main.glade.h:36
531
 
#, fuzzy
 
514
#: ../glade/main.glade.h:30
532
515
msgid "<b>Window title</b>"
533
 
msgstr "<b>Vindustittel</b>"
 
516
msgstr ""
534
517
 
535
 
#: ../main.glade.h:37
536
 
#, fuzzy
 
518
#: ../glade/main.glade.h:31
537
519
msgid ""
538
520
"<big>No birthdays found.\n"
539
521
"\n"
546
528
"the Remove button. You can edit birthdays\n"
547
529
"in the future by clicking Properties button.</small>"
548
530
msgstr ""
549
 
"<big>Fant ingen fødselsdager.\n"
550
 
"\n"
551
 
"\n"
552
 
"\n"
553
 
"</big>\n"
554
 
"<small>For å lagre en ny fødselsdag, velg\n"
555
 
"Legg til på høyre side.\n"
556
 
"Du kan fjerne en fødselsdag ved å velge\n"
557
 
"Fjern. Du kan endre fødselsdager  ved\n"
558
 
"å velge Egenskaper.</small>"
559
531
 
560
 
#: ../main.glade.h:47
561
 
#, fuzzy
 
532
#: ../glade/main.glade.h:41
562
533
msgid ""
563
534
"<big>No templates found.\n"
564
535
"\n"
571
542
"the Remove button. You can edit templates\n"
572
543
"in the future by clicking Properties button.</small>"
573
544
msgstr ""
574
 
"<big>Fant ingen maler.\n"
575
 
"\n"
576
 
"\n"
577
 
"\n"
578
 
"</big>\n"
579
 
"<small>For å lagre en ny mal, velg\n"
580
 
"Legg til på høyre side.\n"
581
 
"Du kan fjerne en mal ved å velge\n"
582
 
"Fjern. Du kan endre maler  ved å\n"
583
 
"velge Egenskaper.</small>"
584
545
 
585
 
#: ../main.glade.h:57
586
 
#, fuzzy
 
546
#: ../glade/main.glade.h:51
587
547
msgid ""
588
548
"<span foreground='gray40'><big><big>No alarms active.</big></big>\n"
589
549
"\n"
590
550
"<small>To create a new alarm, click on the \"Add\" toolbar button or open "
591
551
"alarm list file.</small></span>"
592
552
msgstr ""
593
 
"<span foreground='gray40'><big><big>Ingen aktive alarmer..</big></big>\n"
594
 
"\n"
595
 
"<small>For å legge til en ny alarm, velg Legg til eller åpne en "
596
 
"alarmlistefil.</small></span>"
597
553
 
598
 
#: ../main.glade.h:60
 
554
#: ../glade/main.glade.h:54
599
555
msgid "Account type:"
600
556
msgstr ""
601
557
 
602
 
#: ../main.glade.h:61
 
558
#: ../glade/main.glade.h:55
603
559
msgid "Add a new alarm"
604
560
msgstr "Registrer ny alarm"
605
561
 
606
 
#: ../main.glade.h:62
 
562
#: ../glade/main.glade.h:56
607
563
msgid "Add exception"
608
564
msgstr "Legg til unntak"
609
565
 
610
 
#: ../main.glade.h:63
611
 
#, fuzzy
 
566
#: ../glade/main.glade.h:57
612
567
msgid ""
613
568
"Add items to the list\n"
614
569
"Overwrite items on the list"
615
570
msgstr ""
616
 
"Legg til listeelementer\n"
617
 
"Skriv over listeelementer"
618
571
 
619
 
#: ../main.glade.h:65
 
572
#: ../glade/main.glade.h:59
620
573
msgid "Address:"
621
574
msgstr ""
622
575
 
623
 
#: ../main.glade.h:67
624
 
#, fuzzy
625
 
msgid "Alarm Clock for GNOME Desktop"
626
 
msgstr "Alarmklokke for GNOME"
627
 
 
628
 
#: ../main.glade.h:68
629
 
#, fuzzy
 
576
#: ../glade/main.glade.h:61
630
577
msgid "Alarm properties"
631
 
msgstr "Alarmegenskaper"
 
578
msgstr ""
632
579
 
633
 
#: ../main.glade.h:69
 
580
#: ../glade/main.glade.h:62
634
581
msgid "Alarm time:"
635
582
msgstr "Tidspunkt for alarm:"
636
583
 
637
 
#: ../main.glade.h:70
 
584
#: ../glade/main.glade.h:63
638
585
msgid ""
639
586
"Append items to the list\n"
640
587
"Overwrite items on the list"
641
588
msgstr ""
642
589
 
643
 
#: ../main.glade.h:72
 
590
#: ../glade/main.glade.h:65
644
591
msgid "April"
645
592
msgstr "April"
646
593
 
647
 
#: ../main.glade.h:73
 
594
#: ../glade/main.glade.h:66
648
595
msgid "Ask for confirmation"
649
596
msgstr "Spør etter godkjennelse"
650
597
 
651
 
#: ../main.glade.h:74
 
598
#: ../glade/main.glade.h:67
652
599
msgid "August"
653
600
msgstr "August"
654
601
 
655
 
#: ../main.glade.h:75
 
602
#: ../glade/main.glade.h:68
656
603
msgid "Author:"
657
604
msgstr "Forfatter:"
658
605
 
659
 
#: ../main.glade.h:76
 
606
#: ../glade/main.glade.h:69
660
607
msgid "Background color:"
661
608
msgstr "Bakgrunnsfarge:"
662
609
 
663
 
#: ../main.glade.h:77
 
610
#: ../glade/main.glade.h:70
664
611
msgid "Birthdays"
665
612
msgstr "Fødselsdager"
666
613
 
667
 
#: ../main.glade.h:78
 
614
#: ../glade/main.glade.h:71
668
615
msgid "Birthdays & Templates"
669
616
msgstr "Bursdager & Maler"
670
617
 
671
 
#: ../main.glade.h:79
672
 
msgid "Blinking tray icon on event"
673
 
msgstr ""
674
 
 
675
 
#: ../main.glade.h:80
 
618
#: ../glade/main.glade.h:72
676
619
msgid "Check for emails"
677
620
msgstr ""
678
621
 
679
 
#: ../main.glade.h:81
 
622
#: ../glade/main.glade.h:73
680
623
msgid "Choose a GLADE file"
681
624
msgstr "Velg en Glade-fil"
682
625
 
683
 
#: ../main.glade.h:82
 
626
#: ../glade/main.glade.h:74
684
627
msgid "Choose a sound file"
685
628
msgstr "Velg en lydfil"
686
629
 
687
 
#: ../main.glade.h:83
 
630
#: ../glade/main.glade.h:75
688
631
msgid "Choose action:"
689
632
msgstr ""
690
633
 
691
 
#: ../main.glade.h:84
 
634
#: ../glade/main.glade.h:76
692
635
msgid "Choose date"
693
636
msgstr "Velg dato"
694
637
 
695
 
#: ../main.glade.h:85
 
638
#: ../glade/main.glade.h:77
696
639
msgid "Choose file to open"
697
640
msgstr "Velg filen som skal åpnes"
698
641
 
699
 
#: ../main.glade.h:86
 
642
#: ../glade/main.glade.h:78
700
643
msgid "Comments:"
701
644
msgstr "Kommentarer:"
702
645
 
703
 
#: ../main.glade.h:87
 
646
#: ../glade/main.glade.h:79
704
647
msgid "Confirmation timeout (sec):"
705
648
msgstr ""
706
649
 
707
 
#: ../main.glade.h:88
 
650
#: ../glade/main.glade.h:80
708
651
msgid "Constant volume"
709
652
msgstr "Jevnt volum"
710
653
 
711
 
#: ../main.glade.h:89
 
654
#: ../glade/main.glade.h:81
712
655
msgid "Create from template"
713
656
msgstr "Lag fra mal"
714
657
 
715
 
#: ../main.glade.h:90
 
658
#: ../glade/main.glade.h:82
716
659
msgid "Create new alarm from scratch"
717
660
msgstr "Lag ny alarm fra bunn av"
718
661
 
719
 
#: ../main.glade.h:91
 
662
#: ../glade/main.glade.h:83
720
663
msgid "Create simple counter"
721
664
msgstr ""
722
665
 
723
 
#: ../main.glade.h:92
 
666
#: ../glade/main.glade.h:84
724
667
msgid "Custom window:"
725
668
msgstr "Brukerdefinert vindu:"
726
669
 
727
 
#: ../main.glade.h:93
 
670
#: ../glade/main.glade.h:85
728
671
msgid "Day:"
729
672
msgstr "Dag:"
730
673
 
731
 
#: ../main.glade.h:94
 
674
#: ../glade/main.glade.h:86
732
675
msgid "December"
733
676
msgstr "Desember"
734
677
 
735
 
#: ../main.glade.h:95
 
678
#: ../glade/main.glade.h:87
 
679
msgid "Deselect All"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: ../glade/main.glade.h:88
736
683
msgid "Dialog window"
737
684
msgstr "Dialog vindu"
738
685
 
739
 
#: ../main.glade.h:96
 
686
#: ../glade/main.glade.h:89
 
687
msgid "Duration after fade:"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: ../glade/main.glade.h:90
740
691
msgid "Duration in seconds:"
741
692
msgstr "Varighet i sekunder"
742
693
 
743
 
#: ../main.glade.h:97
 
694
#: ../glade/main.glade.h:91
744
695
msgid "Email address"
745
696
msgstr ""
746
697
 
747
 
#: ../main.glade.h:98
 
698
#: ../glade/main.glade.h:92
748
699
msgid "Email address:"
749
700
msgstr "E-postadresse:"
750
701
 
751
 
#: ../main.glade.h:99
 
702
#: ../glade/main.glade.h:93
752
703
msgid "Enable mail notification"
753
704
msgstr ""
754
705
 
755
 
#: ../main.glade.h:100
 
706
#: ../glade/main.glade.h:94
756
707
msgid "Fade"
757
708
msgstr "Ton ut"
758
709
 
759
 
#: ../main.glade.h:101
 
710
#: ../glade/main.glade.h:95
760
711
msgid "February"
761
712
msgstr "Februar"
762
713
 
763
 
#: ../main.glade.h:102
 
714
#: ../glade/main.glade.h:96
764
715
msgid "Final volume:"
765
716
msgstr "Sluttvolum"
766
717
 
767
 
#: ../main.glade.h:103
 
718
#: ../glade/main.glade.h:97
768
719
msgid "Friday"
769
720
msgstr "Fredag"
770
721
 
771
 
#: ../main.glade.h:104
 
722
#: ../glade/main.glade.h:98
772
723
msgid "General"
773
724
msgstr "Generelt"
774
725
 
775
 
#: ../main.glade.h:105
 
726
#: ../glade/main.glade.h:99
776
727
msgid "High"
777
728
msgstr "Høy"
778
729
 
779
 
#: ../main.glade.h:106
 
730
#: ../glade/main.glade.h:100
780
731
msgid "Initial volume:"
781
732
msgstr "Oprinnelig volum:"
782
733
 
783
 
#: ../main.glade.h:107
 
734
#: ../glade/main.glade.h:101
784
735
msgid "Interval (in minutes):"
785
736
msgstr ""
786
737
 
787
 
#: ../main.glade.h:108
 
738
#: ../glade/main.glade.h:102
788
739
msgid "January"
789
740
msgstr "Januar"
790
741
 
791
 
#: ../main.glade.h:109
 
742
#: ../glade/main.glade.h:103
792
743
msgid ""
793
744
"January\n"
794
745
"February\n"
816
767
"November\n"
817
768
"Desember"
818
769
 
819
 
#: ../main.glade.h:121
 
770
#: ../glade/main.glade.h:115
820
771
msgid "July"
821
772
msgstr "Juli"
822
773
 
823
 
#: ../main.glade.h:122
 
774
#: ../glade/main.glade.h:116
824
775
msgid "June"
825
776
msgstr "Juni"
826
777
 
827
 
#: ../main.glade.h:123
 
778
#: ../glade/main.glade.h:117
828
779
msgid "Load custom window"
829
780
msgstr ""
830
781
 
831
 
#: ../main.glade.h:124
 
782
#: ../glade/main.glade.h:118
832
783
msgid "Load exception list"
833
784
msgstr ""
834
785
 
835
 
#: ../main.glade.h:126
 
786
#: ../glade/main.glade.h:120
836
787
msgid "Login:"
837
788
msgstr ""
838
789
 
839
 
#: ../main.glade.h:127
 
790
#: ../glade/main.glade.h:121
840
791
msgid "Low"
841
792
msgstr "Lav"
842
793
 
843
 
#: ../main.glade.h:128
 
794
#: ../glade/main.glade.h:122
844
795
msgid "March"
845
796
msgstr "Mars"
846
797
 
847
 
#: ../main.glade.h:129
 
798
#: ../glade/main.glade.h:123
848
799
msgid "May"
849
800
msgstr "Mai"
850
801
 
851
 
#: ../main.glade.h:130
 
802
#: ../glade/main.glade.h:124
852
803
msgid "Medium"
853
804
msgstr "Middels"
854
805
 
855
 
#: ../main.glade.h:131
 
806
#: ../glade/main.glade.h:125
 
807
msgid "Missed Alarms"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: ../glade/main.glade.h:126
856
811
msgid "Monday"
857
812
msgstr "Mandag"
858
813
 
859
 
#: ../main.glade.h:132
 
814
#: ../glade/main.glade.h:127
860
815
msgid "Month:"
861
816
msgstr "Måned:"
862
817
 
863
 
#: ../main.glade.h:133
 
818
#: ../glade/main.glade.h:128
864
819
msgid "NO_TEMP"
865
820
msgstr ""
866
821
 
867
 
#: ../main.glade.h:134
 
822
#: ../glade/main.glade.h:129
868
823
msgid "New alarm"
869
824
msgstr "Ny varsling"
870
825
 
871
 
#: ../main.glade.h:136
 
826
#: ../glade/main.glade.h:130
 
827
msgid "No sound"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#: ../glade/main.glade.h:132
872
831
msgid "Notification"
873
832
msgstr "Meldinger"
874
833
 
875
 
#: ../main.glade.h:137
 
834
#: ../glade/main.glade.h:133
876
835
msgid "November"
877
836
msgstr "November"
878
837
 
879
 
#: ../main.glade.h:138
 
838
#: ../glade/main.glade.h:134
880
839
msgid "October"
881
840
msgstr "Oktober"
882
841
 
883
 
#: ../main.glade.h:139
 
842
#: ../glade/main.glade.h:135
884
843
msgid ""
885
844
"POP3\n"
886
845
"IMAP"
887
846
msgstr ""
888
847
 
889
 
#: ../main.glade.h:141
 
848
#: ../glade/main.glade.h:137
890
849
msgid "Passive window"
891
850
msgstr "Passivt vindu"
892
851
 
893
 
#: ../main.glade.h:142
 
852
#: ../glade/main.glade.h:138
894
853
msgid "Password:"
895
854
msgstr ""
896
855
 
897
 
#: ../main.glade.h:143
 
856
#: ../glade/main.glade.h:139
898
857
msgid "Perform standard action"
899
858
msgstr "Utfør standardhandlingen"
900
859
 
901
 
#: ../main.glade.h:144
 
860
#: ../glade/main.glade.h:140
902
861
msgid "Person's name:"
903
862
msgstr "Navn på person:"
904
863
 
905
 
#: ../main.glade.h:145
 
864
#: ../glade/main.glade.h:141
906
865
msgid "Play sound"
907
866
msgstr "Spill av lyd"
908
867
 
909
 
#: ../main.glade.h:146
 
868
#: ../glade/main.glade.h:142
910
869
msgid "Play sound on event"
911
870
msgstr "Spill av lyd"
912
871
 
913
 
#: ../main.glade.h:147
 
872
#: ../glade/main.glade.h:143
 
873
msgid "Play specified file"
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: ../glade/main.glade.h:144
 
877
msgid "Play standard sound"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: ../glade/main.glade.h:145
914
881
msgid "Port:"
915
882
msgstr ""
916
883
 
917
 
#: ../main.glade.h:148
 
884
#: ../glade/main.glade.h:146
918
885
msgid "Preferences"
919
886
msgstr "Innstillinger"
920
887
 
921
 
#: ../main.glade.h:149
 
888
#: ../glade/main.glade.h:147
922
889
msgid "Reboot the computer"
923
890
msgstr "Start systemet på nytt"
924
891
 
925
 
#: ../main.glade.h:150
 
892
#: ../glade/main.glade.h:148
926
893
msgid "Remove selected alarm"
927
894
msgstr "Fjern valgt varsling"
928
895
 
929
 
#: ../main.glade.h:151
 
896
#: ../glade/main.glade.h:149
 
897
msgid "Repeat (0 for infinite):"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#: ../glade/main.glade.h:150
930
901
msgid "Run command"
931
902
msgstr "Kjør kommando"
932
903
 
933
 
#: ../main.glade.h:152
 
904
#: ../glade/main.glade.h:151
934
905
msgid "Run in Terminal"
935
906
msgstr "Kjør i Terminal"
936
907
 
937
 
#: ../main.glade.h:153
 
908
#: ../glade/main.glade.h:152
938
909
msgid "Run shell script"
939
910
msgstr "Kjør skallskript"
940
911
 
941
 
#: ../main.glade.h:154
 
912
#: ../glade/main.glade.h:153
942
913
msgid "Saturday"
943
914
msgstr "Lørdag"
944
915
 
945
 
#: ../main.glade.h:155
 
916
#: ../glade/main.glade.h:154
946
917
msgid "Save exception list"
947
918
msgstr "Lagre unntakslisten"
948
919
 
949
 
#: ../main.glade.h:156
 
920
#: ../glade/main.glade.h:155
950
921
msgid "Schedule"
951
922
msgstr "Planlegg"
952
923
 
953
 
#: ../main.glade.h:157
 
924
#: ../glade/main.glade.h:156
 
925
msgid "Select All"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: ../glade/main.glade.h:157
954
929
msgid "Select action:"
955
930
msgstr ""
956
931
 
957
 
#: ../main.glade.h:158
 
932
#: ../glade/main.glade.h:158
958
933
msgid "Select birthday"
959
934
msgstr "Velg bursdag"
960
935
 
961
 
#: ../main.glade.h:159
 
936
#: ../glade/main.glade.h:159
962
937
msgid "Select exception list"
963
938
msgstr ""
964
939
 
965
 
#: ../main.glade.h:160
 
940
#: ../glade/main.glade.h:160
966
941
msgid "September"
967
942
msgstr "September"
968
943
 
969
 
#: ../main.glade.h:161
 
944
#: ../glade/main.glade.h:161
970
945
msgid "Show dialog window"
971
946
msgstr "Vis dialog vindu"
972
947
 
973
 
#: ../main.glade.h:162
 
948
#: ../glade/main.glade.h:162
974
949
msgid "Show in fullscreen"
975
950
msgstr "Vis i fullskjerm"
976
951
 
977
 
#: ../main.glade.h:163
 
952
#: ../glade/main.glade.h:163
 
953
msgid "Show missed alarms"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: ../glade/main.glade.h:164
978
957
msgid "Show passive window"
979
958
msgstr "Vis passivt vindu"
980
959
 
981
 
#: ../main.glade.h:164
 
960
#: ../glade/main.glade.h:165
982
961
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
983
962
msgstr "Vis slumreknapp (pause i minutter)"
984
963
 
985
 
#: ../main.glade.h:165
 
964
#: ../glade/main.glade.h:166
986
965
msgid "Shut down the computer"
987
966
msgstr "Slå av maskinen"
988
967
 
989
 
#: ../main.glade.h:166
 
968
#: ../glade/main.glade.h:167
990
969
msgid "Simple counter"
991
970
msgstr "Enkel teller"
992
971
 
993
 
#: ../main.glade.h:167
 
972
#: ../glade/main.glade.h:168
994
973
msgid "Single day"
995
974
msgstr "Enkel dag"
996
975
 
997
 
#: ../main.glade.h:168
998
 
#, fuzzy
 
976
#: ../glade/main.glade.h:169
999
977
msgid ""
1000
978
"Small\n"
1001
979
"Normal\n"
1005
983
"Huge\n"
1006
984
"Giant"
1007
985
msgstr ""
1008
 
"Liten\n"
1009
 
"Normal\n"
1010
 
"Stor\n"
1011
 
"Større\n"
1012
 
"Veldig stor\n"
1013
 
"Enorm\n"
1014
 
"Giantisk"
1015
986
 
1016
 
#: ../main.glade.h:175
 
987
#: ../glade/main.glade.h:176
1017
988
msgid "Snooze"
1018
989
msgstr "Utsett varsling"
1019
990
 
1020
 
#: ../main.glade.h:176
 
991
#: ../glade/main.glade.h:177
1021
992
msgid "Sound file:"
1022
993
msgstr "Lydfil:"
1023
994
 
1024
 
#: ../main.glade.h:177
 
995
#: ../glade/main.glade.h:178
1025
996
msgid "Standard action"
1026
997
msgstr "Standardvalg"
1027
998
 
1028
 
#: ../main.glade.h:178
1029
 
msgid "Start Alarm Clock with GNOME"
1030
 
msgstr "Start Alarklokke med GNOME"
 
999
#: ../glade/main.glade.h:179
 
1000
msgid "Start Alarm Clock automatically after login"
 
1001
msgstr ""
1031
1002
 
1032
 
#: ../main.glade.h:179
 
1003
#: ../glade/main.glade.h:180
1033
1004
msgid "Start alarm after (in minutes):"
1034
1005
msgstr "Start alarm etter (i minutter):"
1035
1006
 
1036
 
#: ../main.glade.h:180
 
1007
#: ../glade/main.glade.h:181
1037
1008
msgid "Start minimized"
1038
1009
msgstr "Start minimert"
1039
1010
 
1040
 
#: ../main.glade.h:181
 
1011
#: ../glade/main.glade.h:182
1041
1012
msgid "Stop the sound"
1042
1013
msgstr "Stans lyden"
1043
1014
 
1044
 
#: ../main.glade.h:182
 
1015
#: ../glade/main.glade.h:183
1045
1016
msgid "Stops the currently played sound file."
1046
1017
msgstr ""
1047
1018
 
1048
 
#: ../main.glade.h:183
 
1019
#: ../glade/main.glade.h:184
1049
1020
msgid "Sunday"
1050
1021
msgstr "Søndag"
1051
1022
 
1052
 
#: ../main.glade.h:184
 
1023
#: ../glade/main.glade.h:185
1053
1024
msgid "TEMP"
1054
1025
msgstr "TEMP"
1055
1026
 
1056
 
#: ../main.glade.h:185
 
1027
#: ../glade/main.glade.h:186
1057
1028
msgid "Templates"
1058
1029
msgstr "Maler"
1059
1030
 
1060
 
#: ../main.glade.h:186
 
1031
#: ../glade/main.glade.h:187
1061
1032
msgid "Test"
1062
1033
msgstr "Test"
1063
1034
 
1064
 
#: ../main.glade.h:187
 
1035
#: ../glade/main.glade.h:188
1065
1036
msgid "Test selected alarm"
1066
1037
msgstr "Test angitt varsling"
1067
1038
 
1068
 
#: ../main.glade.h:188
 
1039
#: ../glade/main.glade.h:189
1069
1040
msgid "Text color:"
1070
1041
msgstr "Tekstfarge:"
1071
1042
 
1072
 
#: ../main.glade.h:189
 
1043
#: ../glade/main.glade.h:190
1073
1044
msgid "Text size:"
1074
1045
msgstr "Skriftstørrelse"
1075
1046
 
1076
 
#: ../main.glade.h:190
 
1047
#: ../glade/main.glade.h:191
 
1048
msgid ""
 
1049
"This is the list of missed alarms (eg. Alarm Clock was not active when they "
 
1050
"should go off):"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: ../glade/main.glade.h:192
1077
1054
msgid "Thursday"
1078
1055
msgstr "Torsdag"
1079
1056
 
1080
 
#: ../main.glade.h:191
 
1057
#: ../glade/main.glade.h:193
1081
1058
msgid "Timeout in seconds:"
1082
1059
msgstr "Pause i sekunder"
1083
1060
 
1084
 
#: ../main.glade.h:192
 
1061
#: ../glade/main.glade.h:194
1085
1062
msgid "Today"
1086
1063
msgstr ""
1087
1064
 
1088
 
#: ../main.glade.h:193
 
1065
#: ../glade/main.glade.h:195
1089
1066
msgid "Tomorrow"
1090
1067
msgstr ""
1091
1068
 
1092
 
#: ../main.glade.h:194
 
1069
#: ../glade/main.glade.h:196
1093
1070
msgid "Tuesday"
1094
1071
msgstr "Tirsdag"
1095
1072
 
1096
 
#: ../main.glade.h:196
 
1073
#: ../glade/main.glade.h:198
1097
1074
msgid "Unnamed person"
1098
1075
msgstr "Uspesifisert person"
1099
1076
 
1100
 
#: ../main.glade.h:197
 
1077
#: ../glade/main.glade.h:199
1101
1078
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
1102
1079
msgstr ""
1103
1080
 
1104
 
#: ../main.glade.h:198
 
1081
#: ../glade/main.glade.h:200
1105
1082
msgid "Use custom sound file"
1106
1083
msgstr "Bruk egendefinert fil"
1107
1084
 
1108
 
#: ../main.glade.h:199
 
1085
#: ../glade/main.glade.h:201
1109
1086
msgid "Use default window"
1110
1087
msgstr "Bruk standard vindu"
1111
1088
 
1112
 
#: ../main.glade.h:200
 
1089
#: ../glade/main.glade.h:202
 
1090
msgid "Use the same settings for dialog window"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: ../glade/main.glade.h:203
 
1094
msgid "Use the same settings for passive window"
 
1095
msgstr ""
 
1096
 
 
1097
#: ../glade/main.glade.h:204
1113
1098
msgid "Volume:"
1114
1099
msgstr "Lydstyrke:"
1115
1100
 
1116
 
#: ../main.glade.h:201
 
1101
#: ../glade/main.glade.h:205
1117
1102
msgid "Wednesday"
1118
1103
msgstr "Onsdag"
1119
1104
 
1120
 
#: ../main.glade.h:202
 
1105
#: ../glade/main.glade.h:206
1121
1106
msgid "What do you want to do?"
1122
1107
msgstr "Hva vil du gjøre?"
1123
1108
 
1124
 
#: ../main.glade.h:203
 
1109
#: ../glade/main.glade.h:207
1125
1110
msgid "_Edit"
1126
1111
msgstr "_Rediger"
1127
1112
 
1128
 
#: ../main.glade.h:204
 
1113
#: ../glade/main.glade.h:208
1129
1114
msgid "_File"
1130
1115
msgstr "_Fil"
1131
1116
 
1132
 
#: ../main.glade.h:205
 
1117
#: ../glade/main.glade.h:209
1133
1118
msgid "_Help"
1134
1119
msgstr "_Hjelp"
1135
1120
 
1136
 
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1137
 
#: ../main.glade.h:207
1138
 
msgid "translator-credits"
 
1121
#: ../glade/main.glade.h:210
 
1122
msgid "_View"
 
1123
msgstr "_Vis"
 
1124
 
 
1125
#: ../glade/main.glade.h:211
 
1126
msgid "gtk-clear"
1139
1127
msgstr ""
1140
 
"Launchpad Contributions:\n"
1141
 
"  Christian78 https://launchpad.net/~christiankrag\n"
1142
 
"  Kent Vegard Evjen https://launchpad.net/~kenvegar\n"
1143
 
"  Kjetil Rydland https://launchpad.net/~kjetilrydl"
 
1128
 
 
1129
#: ../glade/main.glade.h:212
 
1130
msgid "gtk-close"
 
1131
msgstr "gtk-lukk"