~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/alarm-clock/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marco Rodrigues
  • Date: 2008-12-12 16:06:12 UTC
  • mfrom: (7.1.2 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081212160612-1260171ufoj0v3ww
Tags: 0.9.18-2
* debian/control:
  + Add gstreamer0.10-plugins-base to
    Depends. Closes: #485386.
* debian/watch:
  + Fix URL to new hosting address.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Simplified Chinese translation for alarmclock
2
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
3
# This file is distributed under the same license as the alarmclock package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
4
# Aron Xu <Unknown>, 2008.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-04-27 22:56+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-07-07 14:54+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-10 03:05+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Mr.Lodar <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-03 20:08+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-10 12:36+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#: ../pyalarm.py:23
21
 
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
22
 
msgstr "载入 GTK+ 出错. 请检查他们是否完好"
23
 
 
24
 
#: ../pyalarm.py:24
25
 
msgid "installed on your system."
26
 
msgstr "安装在您的系统上。"
27
 
 
28
 
#: ../pyalarm.py:29
 
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
 
21
#, python-format
 
22
msgid "Current time: %c"
 
23
msgstr "当前时间: %c"
 
24
 
 
25
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:184
 
26
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
 
27
msgstr "今天是生日!记得去买礼物:\n"
 
28
 
 
29
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:191 ../alarm-clock/MainClass.py:129
 
30
#: ../alarm-clock/MainClass.py:522 ../alarm-clock/MainClass.py:1093
 
31
#: ../glade/main.glade.h:60
 
32
msgid "Alarm Clock"
 
33
msgstr "闹钟"
 
34
 
 
35
#. If there is no timeout, do this
 
36
#: ../alarm-clock/CountThread.py:18
 
37
msgid "Confirmation equired"
 
38
msgstr "需要确认"
 
39
 
 
40
#: ../alarm-clock/CountThread.py:19 ../alarm-clock/CountThread.py:43
 
41
#, python-format
 
42
msgid ""
 
43
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
 
44
"\n"
 
45
"%s\n"
 
46
"\n"
 
47
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
48
msgstr ""
 
49
"Alarm Clock将会执行以下的动作:\n"
 
50
"\n"
 
51
"%s\n"
 
52
"\n"
 
53
"在 %i 秒内点击“取消”以取消该动作。"
 
54
 
 
55
#. If there is a timeout, do this
 
56
#: ../alarm-clock/CountThread.py:24
 
57
msgid "Confirmation required"
 
58
msgstr "需要确认"
 
59
 
 
60
#: ../alarm-clock/CountThread.py:25
 
61
#, python-format
 
62
msgid ""
 
63
"Alarm clock will perform the following action:\n"
 
64
"\n"
 
65
"%s\n"
 
66
"\n"
 
67
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
68
msgstr ""
 
69
"Alarm Clock将会执行以下的动作:\n"
 
70
"\n"
 
71
"%s\n"
 
72
"\n"
 
73
"点击“取消”以取消该动作。"
 
74
 
 
75
#: ../alarm-clock/MainClass.py:28
 
76
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly installed"
 
77
msgstr "加载 GTK+ 库出错。 请检查它们是否已被正确安装"
 
78
 
 
79
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
 
80
msgid "on your system."
 
81
msgstr "在你的系统上。"
 
82
 
 
83
#: ../alarm-clock/MainClass.py:36
29
84
msgid "Error!"
30
85
msgstr "错误!"
31
86
 
32
 
#: ../pyalarm.py:50
 
87
#: ../alarm-clock/MainClass.py:65
33
88
msgid "Error loading pynotify module!"
34
 
msgstr "载入pynotify模块出错!"
 
89
msgstr "载入 pynotify 模块出错!"
35
90
 
36
 
#: ../pyalarm.py:55
 
91
#: ../alarm-clock/MainClass.py:70
37
92
msgid "Cannot initialize threading library!"
38
 
msgstr "无法初始化threading 库!"
39
 
 
40
 
#: ../pyalarm.py:63
41
 
msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
42
 
msgstr "GStreamer Python模块丢失!"
43
 
 
44
 
#: ../pyalarm.py:86
 
93
msgstr "无法初始化 threading 库!"
 
94
 
 
95
#: ../alarm-clock/MainClass.py:112
45
96
msgid "An instance is running"
46
97
msgstr "一个实例正在运行"
47
98
 
48
 
#: ../pyalarm.py:87
 
99
#: ../alarm-clock/MainClass.py:113
49
100
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
50
 
msgstr "已经有一个Alarm Clock实例在运行,退出。"
51
 
 
52
 
#: ../pyalarm.py:102 ../pyalarm.py:851 ../pyalarm.py:3230 ../main.glade.h:66
53
 
msgid "Alarm Clock"
54
 
msgstr "闹钟"
55
 
 
56
 
#: ../pyalarm.py:163
 
101
msgstr "已有一个 Alarm Clock 实例在运行,退出。"
 
102
 
 
103
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
 
104
msgid "You have old alarms"
 
105
msgstr "你有一个过去的闹钟"
 
106
 
 
107
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
 
108
msgid ""
 
109
"It seems you missed some alarms, because your old alarm list is not empty."
 
110
msgstr "看起来你错过了一些闹钟,因为你的过去的闹钟列表不是空的。"
 
111
 
 
112
#: ../alarm-clock/MainClass.py:151
 
113
msgid "Keyboard interrupt, closing."
 
114
msgstr "键盘中断,关闭。"
 
115
 
 
116
#: ../alarm-clock/MainClass.py:222 ../alarm-clock/MainClass.py:373
 
117
msgid "Name"
 
118
msgstr "名称"
 
119
 
 
120
#: ../alarm-clock/MainClass.py:231 ../alarm-clock/MainClass.py:382
57
121
msgid "Type"
58
122
msgstr "类型"
59
123
 
60
 
#: ../pyalarm.py:167
 
124
#: ../alarm-clock/MainClass.py:246 ../alarm-clock/MainClass.py:397
61
125
msgid "Date and Time"
62
126
msgstr "日期和时间"
63
127
 
64
 
#: ../pyalarm.py:171
65
 
msgid "Name"
66
 
msgstr "名称"
67
 
 
68
 
#: ../pyalarm.py:191 ../pyalarm.py:817
 
128
#: ../alarm-clock/MainClass.py:308 ../alarm-clock/MainClass.py:1059
69
129
msgid "Add new alarm..."
70
130
msgstr "添加新闹钟..."
71
131
 
72
 
#: ../pyalarm.py:196 ../pyalarm.py:822
 
132
#: ../alarm-clock/MainClass.py:313 ../alarm-clock/MainClass.py:1064
73
133
msgid "Add new counter..."
74
134
msgstr "添加新的计数器…"
75
135
 
76
 
#: ../pyalarm.py:204
 
136
#: ../alarm-clock/MainClass.py:321
77
137
msgid "Remove this alarm"
78
138
msgstr "移除此闹钟"
79
139
 
80
 
#: ../pyalarm.py:303
 
140
#: ../alarm-clock/MainClass.py:545
81
141
msgid "Template name"
82
142
msgstr "模板名称"
83
143
 
84
 
#: ../pyalarm.py:354
 
144
#: ../alarm-clock/MainClass.py:596
85
145
msgid "First and last name"
86
 
msgstr "名和姓"
 
146
msgstr "姓名"
87
147
 
88
 
#: ../pyalarm.py:358
 
148
#: ../alarm-clock/MainClass.py:600
89
149
msgid "Birthday date"
90
 
msgstr "生日日期"
 
150
msgstr "生日"
91
151
 
92
 
#: ../pyalarm.py:530
 
152
#: ../alarm-clock/MainClass.py:760
93
153
msgid "Birthday removal"
94
154
msgstr "移动生日"
95
155
 
96
 
#: ../pyalarm.py:531
 
156
#: ../alarm-clock/MainClass.py:761
97
157
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
98
 
msgstr "你确认要移除这个生日日期么?"
 
158
msgstr "你确认要移除这个生日么?"
99
159
 
100
 
#: ../pyalarm.py:683 ../pyalarm.py:2394
 
160
#: ../alarm-clock/MainClass.py:913 ../alarm-clock/MainClass.py:2788
101
161
msgid "Alarm removal"
102
162
msgstr "移动提醒"
103
163
 
104
 
#: ../pyalarm.py:684
 
164
#: ../alarm-clock/MainClass.py:914
105
165
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
106
166
msgstr "你确认要移除这个模板么?"
107
167
 
108
 
#: ../pyalarm.py:814
 
168
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1056
109
169
msgid "Show main window on screen"
110
170
msgstr "在屏幕上显示主窗口"
111
171
 
112
 
#: ../pyalarm.py:1161
 
172
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1095
 
173
msgid ""
 
174
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
175
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
176
"\n"
 
177
"For Kamila:)"
 
178
msgstr ""
 
179
"版权所有 (C) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
180
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
181
"\n"
 
182
"仅以此献给 Kamila:)"
 
183
 
 
184
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
185
msgid "Programming"
 
186
msgstr "编程"
 
187
 
 
188
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
189
msgid "Packaging and a lot of help"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1372
113
193
msgid ""
114
194
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
115
195
"correct the problem."
116
196
msgstr "您的提醒无法被保存,因为它被设置到过去的时间里,您需要手动解决此问题。"
117
197
 
118
 
#: ../pyalarm.py:1163
 
198
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1374 ../alarm-clock/MainClass.py:2937
 
199
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2963
119
200
msgid "Error"
120
201
msgstr "错误"
121
202
 
122
 
#: ../pyalarm.py:1193
 
203
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1412 ../alarm-clock/MainClass.py:1517
 
204
msgid "Audio files"
 
205
msgstr "音频文件"
 
206
 
 
207
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1422 ../alarm-clock/MainClass.py:1527
 
208
msgid "All files"
 
209
msgstr "所有文件"
 
210
 
 
211
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1436
123
212
msgid "A simple counter."
124
 
msgstr "一个普通计算机"
 
213
msgstr "一个普通计数器。"
125
214
 
126
 
#: ../pyalarm.py:1213
 
215
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1455
127
216
msgid "Counter"
128
217
msgstr "计数器"
129
218
 
130
 
#: ../pyalarm.py:1221
 
219
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1463
131
220
msgid "Counter message"
132
221
msgstr "计数器信息"
133
222
 
134
 
#: ../pyalarm.py:1256
 
223
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1515
135
224
msgid "Choose your sound file"
136
 
msgstr "选择你的音频文件"
137
 
 
138
 
#: ../pyalarm.py:1258
139
 
msgid "Audio files"
140
 
msgstr "音频文件"
141
 
 
142
 
#: ../pyalarm.py:1268
143
 
msgid "All files"
144
 
msgstr "所有文件"
145
 
 
146
 
#: ../pyalarm.py:1442
 
225
msgstr "选择您的音频文件"
 
226
 
 
227
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1757
147
228
msgid "Choose your Glade file"
148
 
msgstr "选择您的“空闲”文件"
 
229
msgstr "选择您的界面文件"
149
230
 
150
 
#: ../pyalarm.py:1446
 
231
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1761
151
232
msgid "Glade files"
152
 
msgstr "“空闲”文件"
 
233
msgstr "界面文件"
153
234
 
154
 
#: ../pyalarm.py:1787 ../pyalarm.py:1788 ../pyalarm.py:1789 ../pyalarm.py:1793
155
 
#: ../pyalarm.py:1794 ../pyalarm.py:1795 ../pyalarm.py:1805 ../pyalarm.py:1806
156
 
#: ../pyalarm.py:1807 ../pyalarm.py:1816 ../pyalarm.py:1818 ../pyalarm.py:1820
157
 
#: ../main.glade.h:135
 
235
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2084 ../alarm-clock/MainClass.py:2085
 
236
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2086 ../alarm-clock/MainClass.py:2090
 
237
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2091 ../alarm-clock/MainClass.py:2092
 
238
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2102 ../alarm-clock/MainClass.py:2103
 
239
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2104 ../alarm-clock/MainClass.py:2113
 
240
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2115 ../alarm-clock/MainClass.py:2117
 
241
#: ../glade/main.glade.h:131
158
242
msgid "None"
159
243
msgstr "无"
160
244
 
161
 
#: ../pyalarm.py:1963
 
245
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2302
162
246
msgid "Date"
163
247
msgstr "日期"
164
248
 
165
 
#: ../pyalarm.py:1967
 
249
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2306
166
250
msgid "Comment"
167
251
msgstr "注释"
168
252
 
169
 
#. Here we store the alarm value - in a list
170
 
#. So it's easy to maintain
171
 
#. FILEFORMAT
172
 
#. Index list:
173
 
#. GENERAL
174
 
#. 0 - String - Short name
175
 
#. 1 - String - Time (eg. "12:29")
176
 
#. 2 - Integer - What option under "Date" frame is checked - scheduled, today etc
177
 
#. 3 - String - Single day - Date ("Year/Month/Day")
178
 
#. 4 - Schedule tuplet
179
 
#. 5 - Exceptions tuplet
180
 
#. 6 - EMPTY
181
 
#. SOUND
182
 
#. 7 - Boolean - whatever to play sound
183
 
#. 8 - Boolean - Use custom sound file
184
 
#. 9 - String - path to sound file
185
 
#. 10 - Boolean - Constant (True) or Fade (False)
186
 
#. 11 - Integer - Constant volume value
187
 
#. 12 - Integer - Fade (Initial volume)
188
 
#. 13 - Integer - Fade (Final volume)
189
 
#. 14 - Integer - Fade (Duration in seconds)
190
 
#. PASSIVE WINDOW
191
 
#. 15 - Boolean - Use passive window
192
 
#. 16 - Integer - Urgency (0 - Low, 1 - Medium, 2 - High)
193
 
#. 17 - Integer - Timeout in seconds
194
 
#. 18 - String - Summary text
195
 
#. 37 - PASSIVE window title
196
 
#. DIALOG WINDOW
197
 
#. 19 - Boolean - Use dialog window
198
 
#. 20 - Boolean - Load custom (True) or Use default (False)
199
 
#. 21 - String - Custom window file location
200
 
#. 22 - String - Default window text color
201
 
#. 23 - String - Default window Background color
202
 
#. 24 - Integer - Default window text size (0 - Small)
203
 
#. 25 - String - Dialog window summary text
204
 
#. 26 - Boolean - Show in fullscreen
205
 
#. 38 - Dialog window title
206
 
#. 39 - Dialog window snooze
207
 
#. COMMAND
208
 
#. 27 - Boolean - Use command
209
 
#. 28 - Boolean - Run command (True) or Run shell script (False)
210
 
#. 29 - String - Command
211
 
#. 30 - String - Shell script
212
 
#. 31 - Boolean - Run in Terminal
213
 
#. STANDARD ACTION
214
 
#. 32 - Boolean - Use standard action
215
 
#. 33 - Integer - Action to perform (0 - Shutdown)
216
 
#. 34 - Boolean - Ask for confirmation
217
 
#. 35 - Boolean - Timeout
218
 
#. 36 - Integer - Confirmation timeout in seconds
219
 
#: ../pyalarm.py:2170
 
253
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
 
254
msgid "<b>Month list is empty</b>"
 
255
msgstr "<b>月份为空</b>"
 
256
 
 
257
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
 
258
msgid "You need to select at least one month to proceed."
 
259
msgstr "你至少需要选择一个月份来操作。"
 
260
 
 
261
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
 
262
msgid "<b>Days list is empty</b>"
 
263
msgstr "<b>日期为空</b>"
 
264
 
 
265
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
 
266
msgid "You need to select at least one day to proceed."
 
267
msgstr "你至少需要选择一天来操作。"
 
268
 
 
269
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
220
270
msgid "Untitled"
221
271
msgstr "无标题"
222
272
 
223
 
#: ../pyalarm.py:2188
 
273
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2587
224
274
msgid "This is a simple reminder."
225
275
msgstr "这是一个普通提醒。"
226
276
 
227
 
#: ../pyalarm.py:2195
 
277
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2594
228
278
msgid "This is simple dialog window"
229
279
msgstr "这是普通对话框"
230
280
 
231
 
#: ../pyalarm.py:2207
 
281
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2606
232
282
msgid "Reminder"
233
283
msgstr "提醒"
234
284
 
235
 
#: ../pyalarm.py:2208
 
285
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2607
236
286
msgid "Dialog Window"
237
287
msgstr "对话框窗口"
238
288
 
239
 
#: ../pyalarm.py:2340 ../pyalarm.py:3102
 
289
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2741
240
290
#, python-format
241
291
msgid "%s:%s - Today"
242
292
msgstr "%s:%s - 今天"
243
293
 
244
 
#: ../pyalarm.py:2343 ../pyalarm.py:3105
 
294
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2744
245
295
#, python-format
246
296
msgid "%s:%s - Cancelled"
247
297
msgstr "%s:%s - 已终止"
248
298
 
249
 
#: ../pyalarm.py:2360 ../pyalarm.py:3122
 
299
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2752
250
300
msgid "Scheduled"
251
301
msgstr "日程"
252
302
 
253
 
#: ../pyalarm.py:2363 ../pyalarm.py:3125
 
303
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2756
254
304
msgid "Single"
255
305
msgstr "单个的"
256
306
 
257
 
#: ../pyalarm.py:2395
 
307
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2789
258
308
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
259
309
msgstr "你确认要移除这个闹钟么?"
260
310
 
261
 
#: ../pyalarm.py:2427
 
311
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2821
262
312
msgid "Select location"
263
313
msgstr "选择位置"
264
314
 
265
 
#: ../pyalarm.py:2491
 
315
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2885
266
316
msgid "This file does not contain any alarm information."
267
317
msgstr "这个文件不包含任何闹钟信息。"
268
318
 
269
 
#: ../pyalarm.py:2500
 
319
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2894
270
320
msgid "Are you sure?"
271
 
msgstr "确认吗?"
 
321
msgstr "确认吗?"
272
322
 
273
 
#: ../pyalarm.py:2501
 
323
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2895
274
324
msgid ""
275
325
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
276
326
"Any unsaved changes will be lost."
278
328
"你确认要建立一个新的闹钟列表么?\n"
279
329
"所有未保存的更改都会丢失。"
280
330
 
281
 
#: ../pyalarm.py:2625
 
331
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2935 ../alarm-clock/MainClass.py:2961
 
332
msgid "Cannot play sound, because other alarm is playing!"
 
333
msgstr "不能播放声音,因为另外一个闹铃正在播放!"
 
334
 
 
335
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3016
282
336
#, python-format
283
337
msgid ""
284
338
"The GLADE file <b>%s</b> is incorrect. It should contain a dialog called "
286
340
msgstr ""
287
341
"“空闲”文件 <b>%s</b>不正确。它应当包含一个叫做 \"alarm_dialog\" 的对话和一个叫做\"alarm_label\"的标签。"
288
342
 
289
 
#: ../pyalarm.py:2682
 
343
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3073
290
344
msgid "Error: cannot create dialog window."
291
 
msgstr "错误:无法创建对话框"
 
345
msgstr "错误:无法创建对话框。"
292
346
 
293
 
#: ../pyalarm.py:2713
 
347
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3103
294
348
msgid "Shutdown"
295
349
msgstr "关机"
296
350
 
297
 
#: ../pyalarm.py:2716
 
351
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3106
298
352
msgid "Reboot"
299
353
msgstr "重启"
300
354
 
301
 
#: ../pyalarm.py:2719 ../main.glade.h:125
 
355
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3109 ../glade/main.glade.h:119
302
356
msgid "Lock the screen"
303
357
msgstr "锁住屏幕"
304
358
 
305
 
#: ../pyalarm.py:2722 ../main.glade.h:195
 
359
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3112 ../glade/main.glade.h:197
306
360
msgid "Turn off the monitor"
307
361
msgstr "关闭显示器"
308
362
 
309
 
#. If there is no timeout, do this
310
 
#: ../pyalarm.py:2778
311
 
msgid "Confirmation equired"
312
 
msgstr "需要确认"
313
 
 
314
 
#: ../pyalarm.py:2779 ../pyalarm.py:2803
315
 
#, python-format
316
 
msgid ""
317
 
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
318
 
"\n"
319
 
"%s\n"
320
 
"\n"
321
 
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
322
 
msgstr ""
323
 
"Alarm Clock将会执行以下的动作:\n"
324
 
"\n"
325
 
"%s\n"
326
 
"\n"
327
 
"在 %i 秒内点击“取消”以取消该动作。"
328
 
 
329
 
#. If there is a timeout, do this
330
 
#: ../pyalarm.py:2784
331
 
msgid "Confirmation required"
332
 
msgstr "需要确认"
333
 
 
334
 
#: ../pyalarm.py:2785
335
 
#, python-format
336
 
msgid ""
337
 
"Alarm clock will perform the following action:\n"
338
 
"\n"
339
 
"%s\n"
340
 
"\n"
341
 
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
342
 
msgstr ""
343
 
"Alarm Clock将会执行以下的动作:\n"
344
 
"\n"
345
 
"%s\n"
346
 
"\n"
347
 
"点击“取消”以取消该动作。"
348
 
 
349
 
#: ../pyalarm.py:2935
350
 
#, python-format
351
 
msgid "Current time: %c"
352
 
msgstr "当前时间: %c"
353
 
 
354
 
#: ../pyalarm.py:3223
355
 
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
356
 
msgstr "今天是生日!记得去买礼物:\n"
357
 
 
358
 
#: ../alarm-clock.py:39
 
363
#: ../scripts/alarm-clock:48
359
364
msgid "Usage:"
360
365
msgstr "用法:"
361
366
 
362
 
#: ../alarm-clock.py:40
363
 
#, python-format
 
367
#: ../scripts/alarm-clock:49
 
368
#, c-format
364
369
msgid "  %s [--OPTION]"
365
370
msgstr "  %s [--选项]"
366
371
 
367
 
#: ../alarm-clock.py:42
 
372
#: ../scripts/alarm-clock:51
368
373
msgid "Available options:"
369
374
msgstr "可用选项:"
370
375
 
371
 
#: ../alarm-clock.py:43
 
376
#: ../scripts/alarm-clock:52
372
377
msgid "  -?, -h, --help        Show this help"
373
378
msgstr "  -?, -h, --help        显示此帮助"
374
379
 
375
 
#: ../alarm-clock.py:44
 
380
#: ../scripts/alarm-clock:53
376
381
msgid "  -v, --version         Show version"
377
382
msgstr "  -v, --version         显示版本"
378
383
 
379
 
#: ../alarm-clock.py:45
 
384
#: ../scripts/alarm-clock:54
380
385
msgid "  -t, --tray            Start minimized"
381
386
msgstr "  -t, --tray            启动时最小化"
382
387
 
383
 
#: ../alarm-clock.py:49
384
 
#, python-format
 
388
#: ../scripts/alarm-clock:58
 
389
#, c-format
385
390
msgid "Alarm Clock version %s"
386
 
msgstr "闹钟版本%s"
 
391
msgstr "闹钟版本 %s"
387
392
 
388
 
#: ../alarm-clock.py:57
 
393
#: ../scripts/alarm-clock:66
389
394
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
390
395
msgstr "位置参数,使用 --help 以获得帮助"
391
396
 
392
 
#: ../main.glade.h:1
393
 
msgid ""
394
 
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
395
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
396
 
"\n"
397
 
"For Kamila:)"
398
 
msgstr ""
399
 
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
400
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
401
 
"\n"
402
 
"给 Kamila:)"
403
 
 
404
 
#: ../main.glade.h:6
405
 
#, no-c-format
406
 
msgid "100%"
407
 
msgstr "100%"
408
 
 
409
 
#: ../main.glade.h:7
 
397
#: ../glade/main.glade.h:1
410
398
msgid "110"
411
399
msgstr "110"
412
400
 
413
 
#: ../main.glade.h:8
414
 
msgid "30 s"
415
 
msgstr "30 s"
416
 
 
417
 
#: ../main.glade.h:9
 
401
#: ../glade/main.glade.h:2
418
402
msgid ":"
419
403
msgstr ":"
420
404
 
421
 
#: ../main.glade.h:10
 
405
#: ../glade/main.glade.h:3
422
406
msgid "<b>Account type</b>"
423
407
msgstr "<b>帐户类型</b>"
424
408
 
425
 
#: ../main.glade.h:11
 
409
#: ../glade/main.glade.h:4
426
410
msgid "<b>Action to perform</b>"
427
411
msgstr "<b>要执行的动作</b>"
428
412
 
429
 
#: ../main.glade.h:12
 
413
#: ../glade/main.glade.h:5
430
414
msgid "<b>Command</b>"
431
415
msgstr "<b>命令</b>"
432
416
 
433
 
#: ../main.glade.h:13
 
417
#: ../glade/main.glade.h:6
434
418
msgid "<b>Comment</b>"
435
419
msgstr "<b>注释</b>"
436
420
 
437
 
#: ../main.glade.h:14
 
421
#: ../glade/main.glade.h:7
438
422
msgid "<b>Confirmation</b>"
439
423
msgstr "<b>确认</b>"
440
424
 
441
 
#: ../main.glade.h:15
 
425
#: ../glade/main.glade.h:8
442
426
msgid "<b>Date</b>"
443
427
msgstr "<b>日期</b>"
444
428
 
445
 
#: ../main.glade.h:16
 
429
#: ../glade/main.glade.h:9
446
430
msgid "<b>Dialog window</b>"
447
431
msgstr "<b>对话框</b>"
448
432
 
449
 
#: ../main.glade.h:17
 
433
#: ../glade/main.glade.h:10
450
434
msgid "<b>Exceptions</b>"
451
435
msgstr "<b>例外</b>"
452
436
 
453
 
#: ../main.glade.h:18
 
437
#: ../glade/main.glade.h:11
454
438
msgid "<b>General options</b>"
455
439
msgstr "<b>通用选项</b>"
456
440
 
457
 
#: ../main.glade.h:19
 
441
#: ../glade/main.glade.h:12
458
442
msgid "<b>Login information</b>"
459
443
msgstr "<b>登录信息</b>"
460
444
 
461
 
#: ../main.glade.h:20
 
445
#: ../glade/main.glade.h:13
462
446
msgid "<b>Mail checking</b>"
463
447
msgstr "<b>检查邮件</b>"
464
448
 
465
 
#: ../main.glade.h:21
 
449
#: ../glade/main.glade.h:14
466
450
msgid "<b>Months</b>"
467
451
msgstr "<b>月</b>"
468
452
 
469
 
#: ../main.glade.h:22
 
453
#: ../glade/main.glade.h:15
470
454
msgid "<b>Passive window</b>"
471
455
msgstr "<b>被动窗口</b>"
472
456
 
473
 
#: ../main.glade.h:23
 
457
#: ../glade/main.glade.h:16
474
458
msgid "<b>Server information</b>"
475
459
msgstr "<b>服务器信息</b>"
476
460
 
477
 
#: ../main.glade.h:24
 
461
#: ../glade/main.glade.h:17
478
462
msgid "<b>Short name</b>"
479
463
msgstr "<b>简称</b>"
480
464
 
481
 
#: ../main.glade.h:25
 
465
#: ../glade/main.glade.h:18
482
466
msgid "<b>Snooze</b>"
483
467
msgstr "<b>打盹</b>"
484
468
 
485
 
#: ../main.glade.h:26
 
469
#: ../glade/main.glade.h:19
 
470
msgid "<b>Sound</b>"
 
471
msgstr "<b>声音</b>"
 
472
 
 
473
#: ../glade/main.glade.h:20
486
474
msgid "<b>Sounds</b>"
487
475
msgstr "<b>声音</b>"
488
476
 
489
 
#: ../main.glade.h:27
 
477
#: ../glade/main.glade.h:21
490
478
msgid "<b>Standard action</b>"
491
479
msgstr "<b>标准动作</b>"
492
480
 
493
 
#: ../main.glade.h:28
 
481
#: ../glade/main.glade.h:22
494
482
msgid "<b>Startup</b>"
495
483
msgstr "<b>启动</b>"
496
484
 
497
 
#: ../main.glade.h:29
 
485
#: ../glade/main.glade.h:23
498
486
msgid "<b>Summary text</b>"
499
487
msgstr "<b>总览文本</b>"
500
488
 
501
 
#: ../main.glade.h:30
 
489
#: ../glade/main.glade.h:24
502
490
msgid "<b>Summary</b>"
503
491
msgstr "<b>摘要</b>"
504
492
 
505
 
#: ../main.glade.h:31
 
493
#: ../glade/main.glade.h:25
506
494
msgid "<b>Text</b>"
507
495
msgstr "<b>文字</b>"
508
496
 
509
 
#: ../main.glade.h:32
 
497
#: ../glade/main.glade.h:26
510
498
msgid "<b>Time</b>"
511
499
msgstr "<b>时间</b>"
512
500
 
513
 
#: ../main.glade.h:33
 
501
#: ../glade/main.glade.h:27
514
502
msgid "<b>Timeout</b>"
515
503
msgstr "<b>超时</b>"
516
504
 
517
 
#: ../main.glade.h:34
 
505
#: ../glade/main.glade.h:28
518
506
msgid "<b>Urgency</b>"
519
507
msgstr "<b>紧急</b>"
520
508
 
521
 
#: ../main.glade.h:35
 
509
#: ../glade/main.glade.h:29
522
510
msgid "<b>Weekdays</b>"
523
511
msgstr "<b>工作日</b>"
524
512
 
525
 
#: ../main.glade.h:36
 
513
#: ../glade/main.glade.h:30
526
514
msgid "<b>Window title</b>"
527
515
msgstr "<b>窗口标题</b>"
528
516
 
529
 
#: ../main.glade.h:37
 
517
#: ../glade/main.glade.h:31
530
518
msgid ""
531
519
"<big>No birthdays found.\n"
532
520
"\n"
551
539
"您可以通过点击属性按钮\n"
552
540
"编辑一个生日。</small>"
553
541
 
554
 
#: ../main.glade.h:47
 
542
#: ../glade/main.glade.h:41
555
543
msgid ""
556
544
"<big>No templates found.\n"
557
545
"\n"
576
564
"您可以通过点击属性按钮\n"
577
565
"编辑一个模板。</small>"
578
566
 
579
 
#: ../main.glade.h:57
 
567
#: ../glade/main.glade.h:51
580
568
msgid ""
581
569
"<span foreground='gray40'><big><big>No alarms active.</big></big>\n"
582
570
"\n"
587
575
"\n"
588
576
"<small>要新建一个提醒,点击“添加”按钮活打开一个提醒列表文件。</small></span>"
589
577
 
590
 
#: ../main.glade.h:60
 
578
#: ../glade/main.glade.h:54
591
579
msgid "Account type:"
592
580
msgstr "账户类型:"
593
581
 
594
 
#: ../main.glade.h:61
 
582
#: ../glade/main.glade.h:55
595
583
msgid "Add a new alarm"
596
584
msgstr "添加一个新闹钟"
597
585
 
598
 
#: ../main.glade.h:62
 
586
#: ../glade/main.glade.h:56
599
587
msgid "Add exception"
600
588
msgstr "添加例外"
601
589
 
602
 
#: ../main.glade.h:63
 
590
#: ../glade/main.glade.h:57
603
591
msgid ""
604
592
"Add items to the list\n"
605
593
"Overwrite items on the list"
607
595
"添加项目到列表\n"
608
596
"覆盖列表中已存在的项目"
609
597
 
610
 
#: ../main.glade.h:65
 
598
#: ../glade/main.glade.h:59
611
599
msgid "Address:"
612
600
msgstr "地址:"
613
601
 
614
 
#: ../main.glade.h:67
615
 
msgid "Alarm Clock for GNOME Desktop"
616
 
msgstr "GNOME桌面下的闹钟程序"
617
 
 
618
 
#: ../main.glade.h:68
 
602
#: ../glade/main.glade.h:61
619
603
msgid "Alarm properties"
620
604
msgstr "提醒属性"
621
605
 
622
 
#: ../main.glade.h:69
 
606
#: ../glade/main.glade.h:62
623
607
msgid "Alarm time:"
624
608
msgstr "闹钟时间:"
625
609
 
626
 
#: ../main.glade.h:70
 
610
#: ../glade/main.glade.h:63
627
611
msgid ""
628
612
"Append items to the list\n"
629
613
"Overwrite items on the list"
631
615
"附加项目到列表\n"
632
616
"覆盖列表上已存在的项目"
633
617
 
634
 
#: ../main.glade.h:72
 
618
#: ../glade/main.glade.h:65
635
619
msgid "April"
636
620
msgstr "四月"
637
621
 
638
 
#: ../main.glade.h:73
 
622
#: ../glade/main.glade.h:66
639
623
msgid "Ask for confirmation"
640
624
msgstr "要求确认"
641
625
 
642
 
#: ../main.glade.h:74
 
626
#: ../glade/main.glade.h:67
643
627
msgid "August"
644
628
msgstr "八月"
645
629
 
646
 
#: ../main.glade.h:75
 
630
#: ../glade/main.glade.h:68
647
631
msgid "Author:"
648
632
msgstr "作者:"
649
633
 
650
 
#: ../main.glade.h:76
 
634
#: ../glade/main.glade.h:69
651
635
msgid "Background color:"
652
636
msgstr "背景颜色:"
653
637
 
654
 
#: ../main.glade.h:77
 
638
#: ../glade/main.glade.h:70
655
639
msgid "Birthdays"
656
640
msgstr "生日"
657
641
 
658
 
#: ../main.glade.h:78
 
642
#: ../glade/main.glade.h:71
659
643
msgid "Birthdays & Templates"
660
 
msgstr "生日 & 模板"
661
 
 
662
 
#: ../main.glade.h:79
663
 
msgid "Blinking tray icon on event"
664
 
msgstr "当事件发生时闪烁托盘图标"
665
 
 
666
 
#: ../main.glade.h:80
 
644
msgstr "生日和模板"
 
645
 
 
646
#: ../glade/main.glade.h:72
667
647
msgid "Check for emails"
668
648
msgstr "检查电子邮件"
669
649
 
670
 
#: ../main.glade.h:81
 
650
#: ../glade/main.glade.h:73
671
651
msgid "Choose a GLADE file"
672
 
msgstr "选择一个“空闲”(GLADE)文件"
 
652
msgstr "选择一个界面文件"
673
653
 
674
 
#: ../main.glade.h:82
 
654
#: ../glade/main.glade.h:74
675
655
msgid "Choose a sound file"
676
656
msgstr "选择一个声音文件"
677
657
 
678
 
#: ../main.glade.h:83
 
658
#: ../glade/main.glade.h:75
679
659
msgid "Choose action:"
680
660
msgstr "选择动作:"
681
661
 
682
 
#: ../main.glade.h:84
 
662
#: ../glade/main.glade.h:76
683
663
msgid "Choose date"
684
664
msgstr "选择日期"
685
665
 
686
 
#: ../main.glade.h:85
 
666
#: ../glade/main.glade.h:77
687
667
msgid "Choose file to open"
688
668
msgstr "选择要打开的文件"
689
669
 
690
 
#: ../main.glade.h:86
 
670
#: ../glade/main.glade.h:78
691
671
msgid "Comments:"
692
672
msgstr "注释:"
693
673
 
694
 
#: ../main.glade.h:87
 
674
#: ../glade/main.glade.h:79
695
675
msgid "Confirmation timeout (sec):"
696
676
msgstr "确认超时(秒):"
697
677
 
698
 
#: ../main.glade.h:88
 
678
#: ../glade/main.glade.h:80
699
679
msgid "Constant volume"
700
680
msgstr "固定音量"
701
681
 
702
 
#: ../main.glade.h:89
 
682
#: ../glade/main.glade.h:81
703
683
msgid "Create from template"
704
684
msgstr "从模板创建"
705
685
 
706
 
#: ../main.glade.h:90
 
686
#: ../glade/main.glade.h:82
707
687
msgid "Create new alarm from scratch"
708
688
msgstr "随便创建一个新的提醒"
709
689
 
710
 
#: ../main.glade.h:91
 
690
#: ../glade/main.glade.h:83
711
691
msgid "Create simple counter"
712
692
msgstr "创建简单计数器"
713
693
 
714
 
#: ../main.glade.h:92
 
694
#: ../glade/main.glade.h:84
715
695
msgid "Custom window:"
716
696
msgstr "自定义窗口"
717
697
 
718
 
#: ../main.glade.h:93
 
698
#: ../glade/main.glade.h:85
719
699
msgid "Day:"
720
 
msgstr "日期:"
 
700
msgstr "日:"
721
701
 
722
 
#: ../main.glade.h:94
 
702
#: ../glade/main.glade.h:86
723
703
msgid "December"
724
704
msgstr "十二月"
725
705
 
726
 
#: ../main.glade.h:95
 
706
#: ../glade/main.glade.h:87
 
707
msgid "Deselect All"
 
708
msgstr "全部不选"
 
709
 
 
710
#: ../glade/main.glade.h:88
727
711
msgid "Dialog window"
728
712
msgstr "对话框"
729
713
 
730
 
#: ../main.glade.h:96
 
714
#: ../glade/main.glade.h:89
 
715
msgid "Duration after fade:"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: ../glade/main.glade.h:90
731
719
msgid "Duration in seconds:"
732
720
msgstr "持续秒数:"
733
721
 
734
 
#: ../main.glade.h:97
 
722
#: ../glade/main.glade.h:91
735
723
msgid "Email address"
736
724
msgstr "电子邮件地址"
737
725
 
738
 
#: ../main.glade.h:98
 
726
#: ../glade/main.glade.h:92
739
727
msgid "Email address:"
740
 
msgstr "电子电子邮件:"
 
728
msgstr "电子邮件地址:"
741
729
 
742
 
#: ../main.glade.h:99
 
730
#: ../glade/main.glade.h:93
743
731
msgid "Enable mail notification"
744
732
msgstr "启用邮件提醒"
745
733
 
746
 
#: ../main.glade.h:100
 
734
#: ../glade/main.glade.h:94
747
735
msgid "Fade"
748
736
msgstr "淡入淡出"
749
737
 
750
 
#: ../main.glade.h:101
 
738
#: ../glade/main.glade.h:95
751
739
msgid "February"
752
740
msgstr "二月"
753
741
 
754
 
#: ../main.glade.h:102
 
742
#: ../glade/main.glade.h:96
755
743
msgid "Final volume:"
756
744
msgstr "最终音量"
757
745
 
758
 
#: ../main.glade.h:103
 
746
#: ../glade/main.glade.h:97
759
747
msgid "Friday"
760
748
msgstr "星期五"
761
749
 
762
 
#: ../main.glade.h:104
 
750
#: ../glade/main.glade.h:98
763
751
msgid "General"
764
752
msgstr "常规"
765
753
 
766
 
#: ../main.glade.h:105
 
754
#: ../glade/main.glade.h:99
767
755
msgid "High"
768
756
msgstr "高"
769
757
 
770
 
#: ../main.glade.h:106
 
758
#: ../glade/main.glade.h:100
771
759
msgid "Initial volume:"
772
760
msgstr "初始音量:"
773
761
 
774
 
#: ../main.glade.h:107
 
762
#: ../glade/main.glade.h:101
775
763
msgid "Interval (in minutes):"
776
764
msgstr "间隔分钟数:"
777
765
 
778
 
#: ../main.glade.h:108
 
766
#: ../glade/main.glade.h:102
779
767
msgid "January"
780
768
msgstr "一月"
781
769
 
782
 
#: ../main.glade.h:109
 
770
#: ../glade/main.glade.h:103
783
771
msgid ""
784
772
"January\n"
785
773
"February\n"
807
795
"十一月\n"
808
796
"十二月"
809
797
 
810
 
#: ../main.glade.h:121
 
798
#: ../glade/main.glade.h:115
811
799
msgid "July"
812
800
msgstr "七月"
813
801
 
814
 
#: ../main.glade.h:122
 
802
#: ../glade/main.glade.h:116
815
803
msgid "June"
816
804
msgstr "六月"
817
805
 
818
 
#: ../main.glade.h:123
 
806
#: ../glade/main.glade.h:117
819
807
msgid "Load custom window"
820
808
msgstr "载入自定义窗口"
821
809
 
822
 
#: ../main.glade.h:124
 
810
#: ../glade/main.glade.h:118
823
811
msgid "Load exception list"
824
812
msgstr "载入例外列表"
825
813
 
826
 
#: ../main.glade.h:126
 
814
#: ../glade/main.glade.h:120
827
815
msgid "Login:"
828
816
msgstr "登录:"
829
817
 
830
 
#: ../main.glade.h:127
 
818
#: ../glade/main.glade.h:121
831
819
msgid "Low"
832
820
msgstr "低"
833
821
 
834
 
#: ../main.glade.h:128
 
822
#: ../glade/main.glade.h:122
835
823
msgid "March"
836
824
msgstr "三月"
837
825
 
838
 
#: ../main.glade.h:129
 
826
#: ../glade/main.glade.h:123
839
827
msgid "May"
840
828
msgstr "五月"
841
829
 
842
 
#: ../main.glade.h:130
 
830
#: ../glade/main.glade.h:124
843
831
msgid "Medium"
844
832
msgstr "中等"
845
833
 
846
 
#: ../main.glade.h:131
 
834
#: ../glade/main.glade.h:125
 
835
msgid "Missed Alarms"
 
836
msgstr "错过的闹钟"
 
837
 
 
838
#: ../glade/main.glade.h:126
847
839
msgid "Monday"
848
840
msgstr "星期一"
849
841
 
850
 
#: ../main.glade.h:132
 
842
#: ../glade/main.glade.h:127
851
843
msgid "Month:"
852
844
msgstr "月份:"
853
845
 
854
 
#: ../main.glade.h:133
 
846
#: ../glade/main.glade.h:128
855
847
msgid "NO_TEMP"
856
848
msgstr "NO_TEMP"
857
849
 
858
 
#: ../main.glade.h:134
 
850
#: ../glade/main.glade.h:129
859
851
msgid "New alarm"
860
852
msgstr "新建提醒"
861
853
 
862
 
#: ../main.glade.h:136
 
854
#: ../glade/main.glade.h:130
 
855
msgid "No sound"
 
856
msgstr "无声音"
 
857
 
 
858
#: ../glade/main.glade.h:132
863
859
msgid "Notification"
864
860
msgstr "通知"
865
861
 
866
 
#: ../main.glade.h:137
 
862
#: ../glade/main.glade.h:133
867
863
msgid "November"
868
864
msgstr "十一月"
869
865
 
870
 
#: ../main.glade.h:138
 
866
#: ../glade/main.glade.h:134
871
867
msgid "October"
872
868
msgstr "十月"
873
869
 
874
 
#: ../main.glade.h:139
 
870
#: ../glade/main.glade.h:135
875
871
msgid ""
876
872
"POP3\n"
877
873
"IMAP"
879
875
"POP3\n"
880
876
"IMAP"
881
877
 
882
 
#: ../main.glade.h:141
 
878
#: ../glade/main.glade.h:137
883
879
msgid "Passive window"
884
880
msgstr "被动窗口"
885
881
 
886
 
#: ../main.glade.h:142
 
882
#: ../glade/main.glade.h:138
887
883
msgid "Password:"
888
884
msgstr "密码:"
889
885
 
890
 
#: ../main.glade.h:143
 
886
#: ../glade/main.glade.h:139
891
887
msgid "Perform standard action"
892
888
msgstr "执行标准动作"
893
889
 
894
 
#: ../main.glade.h:144
 
890
#: ../glade/main.glade.h:140
895
891
msgid "Person's name:"
896
892
msgstr "人名"
897
893
 
898
 
#: ../main.glade.h:145
 
894
#: ../glade/main.glade.h:141
899
895
msgid "Play sound"
900
896
msgstr "播放声音"
901
897
 
902
 
#: ../main.glade.h:146
 
898
#: ../glade/main.glade.h:142
903
899
msgid "Play sound on event"
904
900
msgstr "在时间发生时播放声音"
905
901
 
906
 
#: ../main.glade.h:147
 
902
#: ../glade/main.glade.h:143
 
903
msgid "Play specified file"
 
904
msgstr "播放选定的文件"
 
905
 
 
906
#: ../glade/main.glade.h:144
 
907
msgid "Play standard sound"
 
908
msgstr "播放标准的声音"
 
909
 
 
910
#: ../glade/main.glade.h:145
907
911
msgid "Port:"
908
 
msgstr "端口:"
 
912
msgstr "端口:"
909
913
 
910
 
#: ../main.glade.h:148
 
914
#: ../glade/main.glade.h:146
911
915
msgid "Preferences"
912
916
msgstr "首选项"
913
917
 
914
 
#: ../main.glade.h:149
 
918
#: ../glade/main.glade.h:147
915
919
msgid "Reboot the computer"
916
920
msgstr "重新启动计算机"
917
921
 
918
 
#: ../main.glade.h:150
 
922
#: ../glade/main.glade.h:148
919
923
msgid "Remove selected alarm"
920
924
msgstr "移除选中的提醒"
921
925
 
922
 
#: ../main.glade.h:151
 
926
#: ../glade/main.glade.h:149
 
927
msgid "Repeat (0 for infinite):"
 
928
msgstr "重复(0为无限)"
 
929
 
 
930
#: ../glade/main.glade.h:150
923
931
msgid "Run command"
924
932
msgstr "运行命令"
925
933
 
926
 
#: ../main.glade.h:152
 
934
#: ../glade/main.glade.h:151
927
935
msgid "Run in Terminal"
928
936
msgstr "在终端运行"
929
937
 
930
 
#: ../main.glade.h:153
 
938
#: ../glade/main.glade.h:152
931
939
msgid "Run shell script"
932
 
msgstr "执行shell脚本"
 
940
msgstr "执行 shell 脚本"
933
941
 
934
 
#: ../main.glade.h:154
 
942
#: ../glade/main.glade.h:153
935
943
msgid "Saturday"
936
944
msgstr "星期六"
937
945
 
938
 
#: ../main.glade.h:155
 
946
#: ../glade/main.glade.h:154
939
947
msgid "Save exception list"
940
948
msgstr "保存例外列表"
941
949
 
942
 
#: ../main.glade.h:156
 
950
#: ../glade/main.glade.h:155
943
951
msgid "Schedule"
944
952
msgstr "计划表"
945
953
 
946
 
#: ../main.glade.h:157
 
954
#: ../glade/main.glade.h:156
 
955
msgid "Select All"
 
956
msgstr "全部选择"
 
957
 
 
958
#: ../glade/main.glade.h:157
947
959
msgid "Select action:"
948
960
msgstr "选择动作:"
949
961
 
950
 
#: ../main.glade.h:158
 
962
#: ../glade/main.glade.h:158
951
963
msgid "Select birthday"
952
964
msgstr "选择生日"
953
965
 
954
 
#: ../main.glade.h:159
 
966
#: ../glade/main.glade.h:159
955
967
msgid "Select exception list"
956
968
msgstr "选择例外列表"
957
969
 
958
 
#: ../main.glade.h:160
 
970
#: ../glade/main.glade.h:160
959
971
msgid "September"
960
972
msgstr "九月"
961
973
 
962
 
#: ../main.glade.h:161
 
974
#: ../glade/main.glade.h:161
963
975
msgid "Show dialog window"
964
976
msgstr "显示对话窗口"
965
977
 
966
 
#: ../main.glade.h:162
 
978
#: ../glade/main.glade.h:162
967
979
msgid "Show in fullscreen"
968
980
msgstr "全屏显示"
969
981
 
970
 
#: ../main.glade.h:163
 
982
#: ../glade/main.glade.h:163
 
983
msgid "Show missed alarms"
 
984
msgstr "显示错过的闹钟"
 
985
 
 
986
#: ../glade/main.glade.h:164
971
987
msgid "Show passive window"
972
988
msgstr "显示被动窗口"
973
989
 
974
 
#: ../main.glade.h:164
 
990
#: ../glade/main.glade.h:165
975
991
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
976
992
msgstr "显示(打盹)按钮的分钟数:"
977
993
 
978
 
#: ../main.glade.h:165
 
994
#: ../glade/main.glade.h:166
979
995
msgid "Shut down the computer"
980
996
msgstr "关闭计算机"
981
997
 
982
 
#: ../main.glade.h:166
 
998
#: ../glade/main.glade.h:167
983
999
msgid "Simple counter"
984
1000
msgstr "简单计数器"
985
1001
 
986
 
#: ../main.glade.h:167
 
1002
#: ../glade/main.glade.h:168
987
1003
msgid "Single day"
988
1004
msgstr "单日"
989
1005
 
990
 
#: ../main.glade.h:168
 
1006
#: ../glade/main.glade.h:169
991
1007
msgid ""
992
1008
"Small\n"
993
1009
"Normal\n"
1005
1021
"巨大\n"
1006
1022
"无比的大"
1007
1023
 
1008
 
#: ../main.glade.h:175
 
1024
#: ../glade/main.glade.h:176
1009
1025
msgid "Snooze"
1010
1026
msgstr "打盹"
1011
1027
 
1012
 
#: ../main.glade.h:176
 
1028
#: ../glade/main.glade.h:177
1013
1029
msgid "Sound file:"
1014
1030
msgstr "声音文件:"
1015
1031
 
1016
 
#: ../main.glade.h:177
 
1032
#: ../glade/main.glade.h:178
1017
1033
msgid "Standard action"
1018
1034
msgstr "标准动作"
1019
1035
 
1020
 
#: ../main.glade.h:178
1021
 
msgid "Start Alarm Clock with GNOME"
1022
 
msgstr "通过GNOME启动Alarm Clock"
 
1036
#: ../glade/main.glade.h:179
 
1037
msgid "Start Alarm Clock automatically after login"
 
1038
msgstr "登录后自动启动 Alarm Clock"
1023
1039
 
1024
 
#: ../main.glade.h:179
 
1040
#: ../glade/main.glade.h:180
1025
1041
msgid "Start alarm after (in minutes):"
1026
1042
msgstr "在几分钟后启动提醒:"
1027
1043
 
1028
 
#: ../main.glade.h:180
 
1044
#: ../glade/main.glade.h:181
1029
1045
msgid "Start minimized"
1030
1046
msgstr "启动后最小化"
1031
1047
 
1032
 
#: ../main.glade.h:181
 
1048
#: ../glade/main.glade.h:182
1033
1049
msgid "Stop the sound"
1034
1050
msgstr "停止声音"
1035
1051
 
1036
 
#: ../main.glade.h:182
 
1052
#: ../glade/main.glade.h:183
1037
1053
msgid "Stops the currently played sound file."
1038
1054
msgstr "停止当前的声音播放。"
1039
1055
 
1040
 
#: ../main.glade.h:183
 
1056
#: ../glade/main.glade.h:184
1041
1057
msgid "Sunday"
1042
1058
msgstr "星期日"
1043
1059
 
1044
 
#: ../main.glade.h:184
 
1060
#: ../glade/main.glade.h:185
1045
1061
msgid "TEMP"
1046
1062
msgstr "TEMP"
1047
1063
 
1048
 
#: ../main.glade.h:185
 
1064
#: ../glade/main.glade.h:186
1049
1065
msgid "Templates"
1050
1066
msgstr "模板"
1051
1067
 
1052
 
#: ../main.glade.h:186
 
1068
#: ../glade/main.glade.h:187
1053
1069
msgid "Test"
1054
1070
msgstr "测试"
1055
1071
 
1056
 
#: ../main.glade.h:187
 
1072
#: ../glade/main.glade.h:188
1057
1073
msgid "Test selected alarm"
1058
1074
msgstr "测试选中的提醒"
1059
1075
 
1060
 
#: ../main.glade.h:188
 
1076
#: ../glade/main.glade.h:189
1061
1077
msgid "Text color:"
1062
1078
msgstr "文字颜色:"
1063
1079
 
1064
 
#: ../main.glade.h:189
 
1080
#: ../glade/main.glade.h:190
1065
1081
msgid "Text size:"
1066
1082
msgstr "文字大小"
1067
1083
 
1068
 
#: ../main.glade.h:190
 
1084
#: ../glade/main.glade.h:191
 
1085
msgid ""
 
1086
"This is the list of missed alarms (eg. Alarm Clock was not active when they "
 
1087
"should go off):"
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
#: ../glade/main.glade.h:192
1069
1091
msgid "Thursday"
1070
1092
msgstr "星期四"
1071
1093
 
1072
 
#: ../main.glade.h:191
 
1094
#: ../glade/main.glade.h:193
1073
1095
msgid "Timeout in seconds:"
1074
1096
msgstr "超时秒数:"
1075
1097
 
1076
 
#: ../main.glade.h:192
 
1098
#: ../glade/main.glade.h:194
1077
1099
msgid "Today"
1078
1100
msgstr "今日"
1079
1101
 
1080
 
#: ../main.glade.h:193
 
1102
#: ../glade/main.glade.h:195
1081
1103
msgid "Tomorrow"
1082
1104
msgstr "明天"
1083
1105
 
1084
 
#: ../main.glade.h:194
 
1106
#: ../glade/main.glade.h:196
1085
1107
msgid "Tuesday"
1086
1108
msgstr "星期二"
1087
1109
 
1088
 
#: ../main.glade.h:196
 
1110
#: ../glade/main.glade.h:198
1089
1111
msgid "Unnamed person"
1090
 
msgstr "为命名的人"
 
1112
msgstr "未命名的人"
1091
1113
 
1092
 
#: ../main.glade.h:197
 
1114
#: ../glade/main.glade.h:199
1093
1115
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
1094
 
msgstr "使用 SSL (例如使用GMail)"
 
1116
msgstr "使用 SSL (例如使用 GMail)"
1095
1117
 
1096
 
#: ../main.glade.h:198
 
1118
#: ../glade/main.glade.h:200
1097
1119
msgid "Use custom sound file"
1098
1120
msgstr "使用自定义声音文件"
1099
1121
 
1100
 
#: ../main.glade.h:199
 
1122
#: ../glade/main.glade.h:201
1101
1123
msgid "Use default window"
1102
1124
msgstr "使用默认窗口"
1103
1125
 
1104
 
#: ../main.glade.h:200
 
1126
#: ../glade/main.glade.h:202
 
1127
msgid "Use the same settings for dialog window"
 
1128
msgstr "为对话框窗口使用相同的设置"
 
1129
 
 
1130
#: ../glade/main.glade.h:203
 
1131
msgid "Use the same settings for passive window"
 
1132
msgstr "为被动窗口使用相同的设置"
 
1133
 
 
1134
#: ../glade/main.glade.h:204
1105
1135
msgid "Volume:"
1106
1136
msgstr "音量:"
1107
1137
 
1108
 
#: ../main.glade.h:201
 
1138
#: ../glade/main.glade.h:205
1109
1139
msgid "Wednesday"
1110
1140
msgstr "星期三"
1111
1141
 
1112
 
#: ../main.glade.h:202
 
1142
#: ../glade/main.glade.h:206
1113
1143
msgid "What do you want to do?"
1114
1144
msgstr "您想做什么?"
1115
1145
 
1116
 
#: ../main.glade.h:203
 
1146
#: ../glade/main.glade.h:207
1117
1147
msgid "_Edit"
1118
 
msgstr "编辑"
 
1148
msgstr "编辑(_E)"
1119
1149
 
1120
 
#: ../main.glade.h:204
 
1150
#: ../glade/main.glade.h:208
1121
1151
msgid "_File"
1122
 
msgstr "文件"
 
1152
msgstr "文件(_F)"
1123
1153
 
1124
 
#: ../main.glade.h:205
 
1154
#: ../glade/main.glade.h:209
1125
1155
msgid "_Help"
1126
 
msgstr "帮助"
1127
 
 
1128
 
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1129
 
#: ../main.glade.h:207
1130
 
msgid "translator-credits"
1131
 
msgstr ""
1132
 
"Launchpad Contributions:\n"
1133
 
"  Aron Xu https://launchpad.net/~cnfavor"
 
1156
msgstr "帮助(_H)"
 
1157
 
 
1158
#: ../glade/main.glade.h:210
 
1159
msgid "_View"
 
1160
msgstr "视图(_V)"
 
1161
 
 
1162
#: ../glade/main.glade.h:211
 
1163
msgid "gtk-clear"
 
1164
msgstr "gtk-clear"
 
1165
 
 
1166
#: ../glade/main.glade.h:212
 
1167
msgid "gtk-close"
 
1168
msgstr "gtk-close"
 
1169
 
 
1170
#~ msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
 
1171
#~ msgstr "载入 GTK+ 出错. 请检查他们是否完好"
 
1172
 
 
1173
#~ msgid "installed on your system."
 
1174
#~ msgstr "安装在您的系统上。"
 
1175
 
 
1176
#~ msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
 
1177
#~ msgstr "GStreamer Python 模块丢失!"
 
1178
 
 
1179
#, no-c-format
 
1180
#~ msgid "100%"
 
1181
#~ msgstr "100%"
 
1182
 
 
1183
#~ msgid "30 s"
 
1184
#~ msgstr "30 s"
 
1185
 
 
1186
#~ msgid "Alarm Clock for GNOME Desktop"
 
1187
#~ msgstr "GNOME 下的闹钟程序"
 
1188
 
 
1189
#~ msgid "Start Alarm Clock with GNOME"
 
1190
#~ msgstr "通过 GNOME 启动 Alarm Clock"
 
1191
 
 
1192
#~ msgid "translator-credits"
 
1193
#~ msgstr ""
 
1194
#~ "Launchpad Contributions:\n"
 
1195
#~ "  Aron Xu https://launchpad.net/~cnfavor\n"
 
1196
#~ "\n"
 
1197
#~ "Launchpad Contributions:\n"
 
1198
#~ "  Aron Xu https://launchpad.net/~cnfavor\n"
 
1199
#~ "  Mr.Lodar https://launchpad.net/~mr.lodar\n"
 
1200
#~ "  Tao Wei https://launchpad.net/~weitao1979"
 
1201
 
 
1202
#~ msgid "Blinking tray icon on event"
 
1203
#~ msgstr "当事件发生时闪烁托盘图标"