8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-04-27 22:56+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-05-22 12:10+0000\n"
12
"Last-Translator: nsk_qwerty <special87@inbox.ru>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-28 15:57+0000\n"
12
"Last-Translator: Mikhail Pitertsev <platiferro@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-03 20:08+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-10 12:36+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
22
msgstr "Ошибка загрузки библиотек GTK+. Проверьте, есть ли они."
25
msgid "installed on your system."
26
msgstr "установлено на вашу систему."
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
22
msgid "Current time: %c"
23
msgstr "Текущее время: %c"
25
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:184
26
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
27
msgstr "Сегодня День рождения! Не забудьте купить подарки:\n"
29
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:191 ../alarm-clock/MainClass.py:129
30
#: ../alarm-clock/MainClass.py:522 ../alarm-clock/MainClass.py:1093
31
#: ../glade/main.glade.h:60
35
#. If there is no timeout, do this
36
#: ../alarm-clock/CountThread.py:18
37
msgid "Confirmation equired"
38
msgstr "Необходимо подтверждение"
40
#: ../alarm-clock/CountThread.py:19 ../alarm-clock/CountThread.py:43
43
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
47
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
49
"Будильник выполнит следующее действие:\n"
53
"через %i секунд. Нажмите \"Отмена\" для отмены этого действия."
55
#. If there is a timeout, do this
56
#: ../alarm-clock/CountThread.py:24
57
msgid "Confirmation required"
58
msgstr "Необходимо подтверждение"
60
#: ../alarm-clock/CountThread.py:25
63
"Alarm clock will perform the following action:\n"
67
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
69
"Будильник сделает ето:\n"
73
"Нажмите \"Отменить\" если вы хотите отменить етот будильник."
75
#: ../alarm-clock/MainClass.py:28
76
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly installed"
78
"Ошибка при загрузке GTK+ библиотек. Проверьте что они правильно установлены"
80
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
81
msgid "on your system."
84
#: ../alarm-clock/MainClass.py:36
88
#: ../alarm-clock/MainClass.py:65
33
89
msgid "Error loading pynotify module!"
34
90
msgstr "Ошибка загрузки модуля pynotify!"
92
#: ../alarm-clock/MainClass.py:70
37
93
msgid "Cannot initialize threading library!"
38
94
msgstr "Не удается инициализировать threading библиотеку!"
41
msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
42
msgstr "Отсутствуют GStreamer Python привязки!"
96
#: ../alarm-clock/MainClass.py:112
45
97
msgid "An instance is running"
46
98
msgstr "Программа уже открыта"
100
#: ../alarm-clock/MainClass.py:113
49
101
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
50
102
msgstr "Программа уже открыта - закрываемся."
52
#: ../pyalarm.py:102 ../pyalarm.py:851 ../pyalarm.py:3230 ../main.glade.h:66
104
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
105
msgid "You have old alarms"
108
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
110
"It seems you missed some alarms, because your old alarm list is not empty."
113
#: ../alarm-clock/MainClass.py:151
114
msgid "Keyboard interrupt, closing."
115
msgstr "Клавиатурное прерывание, закрытие."
117
#: ../alarm-clock/MainClass.py:222 ../alarm-clock/MainClass.py:373
121
#: ../alarm-clock/MainClass.py:231 ../alarm-clock/MainClass.py:382
125
#: ../alarm-clock/MainClass.py:246 ../alarm-clock/MainClass.py:397
61
126
msgid "Date and Time"
62
127
msgstr "Дата и время"
68
#: ../pyalarm.py:191 ../pyalarm.py:817
129
#: ../alarm-clock/MainClass.py:308 ../alarm-clock/MainClass.py:1059
69
130
msgid "Add new alarm..."
70
msgstr "Добавить новый сигнал..."
131
msgstr "Добавить новое напоминание..."
72
#: ../pyalarm.py:196 ../pyalarm.py:822
133
#: ../alarm-clock/MainClass.py:313 ../alarm-clock/MainClass.py:1064
73
134
msgid "Add new counter..."
74
135
msgstr "Добавить новый счетчик..."
137
#: ../alarm-clock/MainClass.py:321
77
138
msgid "Remove this alarm"
78
msgstr "Убрать етот будильник"
139
msgstr "Убрать напоминание"
141
#: ../alarm-clock/MainClass.py:545
81
142
msgid "Template name"
82
143
msgstr "Имя шаблона"
145
#: ../alarm-clock/MainClass.py:596
85
146
msgid "First and last name"
86
147
msgstr "Имя и фамилия"
149
#: ../alarm-clock/MainClass.py:600
89
150
msgid "Birthday date"
90
151
msgstr "Дата рождения"
153
#: ../alarm-clock/MainClass.py:760
93
154
msgid "Birthday removal"
94
msgstr "Убрать етот будильник"
155
msgstr "Убрать напоминание о дне рождения"
157
#: ../alarm-clock/MainClass.py:761
97
158
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
98
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот День рождения?"
159
msgstr "Вы действительно хотите удалить напоминание о дне рождения?"
100
#: ../pyalarm.py:683 ../pyalarm.py:2394
161
#: ../alarm-clock/MainClass.py:913 ../alarm-clock/MainClass.py:2788
101
162
msgid "Alarm removal"
102
msgstr "Удаление сигнала"
163
msgstr "Удаление напоминания"
165
#: ../alarm-clock/MainClass.py:914
105
166
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
106
167
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот шаблон?"
169
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1056
109
170
msgid "Show main window on screen"
110
171
msgstr "Показать главное окно на экране"
112
#: ../pyalarm.py:1161
173
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1095
175
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
176
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
180
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
181
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
185
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
187
msgstr "Программирование"
189
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
190
msgid "Packaging and a lot of help"
193
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1372
114
195
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
115
196
"correct the problem."
117
198
"Нельзя сохранить етот будильник, потому-что он в прошлом. Пожалуйста "
120
#: ../pyalarm.py:1163
201
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1374 ../alarm-clock/MainClass.py:2937
202
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2963
124
#: ../pyalarm.py:1193
206
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1412 ../alarm-clock/MainClass.py:1517
208
msgstr "Звуковые файлы"
210
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1422 ../alarm-clock/MainClass.py:1527
214
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1436
125
215
msgid "A simple counter."
126
216
msgstr "Простой счетчик."
128
#: ../pyalarm.py:1213
218
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1455
132
#: ../pyalarm.py:1221
222
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1463
133
223
msgid "Counter message"
134
224
msgstr "Сообщение счетчика"
136
#: ../pyalarm.py:1256
226
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1515
137
227
msgid "Choose your sound file"
138
228
msgstr "Выберите звуковой файл"
140
#: ../pyalarm.py:1258
142
msgstr "Звуковые файлы"
144
#: ../pyalarm.py:1268
148
#: ../pyalarm.py:1442
230
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1757
149
231
msgid "Choose your Glade file"
150
232
msgstr "Выберите Glade файл"
152
#: ../pyalarm.py:1446
234
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1761
153
235
msgid "Glade files"
154
236
msgstr "Glade файлы"
156
#: ../pyalarm.py:1787 ../pyalarm.py:1788 ../pyalarm.py:1789 ../pyalarm.py:1793
157
#: ../pyalarm.py:1794 ../pyalarm.py:1795 ../pyalarm.py:1805 ../pyalarm.py:1806
158
#: ../pyalarm.py:1807 ../pyalarm.py:1816 ../pyalarm.py:1818 ../pyalarm.py:1820
159
#: ../main.glade.h:135
238
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2084 ../alarm-clock/MainClass.py:2085
239
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2086 ../alarm-clock/MainClass.py:2090
240
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2091 ../alarm-clock/MainClass.py:2092
241
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2102 ../alarm-clock/MainClass.py:2103
242
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2104 ../alarm-clock/MainClass.py:2113
243
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2115 ../alarm-clock/MainClass.py:2117
244
#: ../glade/main.glade.h:131
161
246
msgstr "Отсутствует"
163
#: ../pyalarm.py:1963
248
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2302
167
#: ../pyalarm.py:1967
252
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2306
169
254
msgstr "Комментарий"
171
#. Here we store the alarm value - in a list
172
#. So it's easy to maintain
176
#. 0 - String - Short name
177
#. 1 - String - Time (eg. "12:29")
178
#. 2 - Integer - What option under "Date" frame is checked - scheduled, today etc
179
#. 3 - String - Single day - Date ("Year/Month/Day")
180
#. 4 - Schedule tuplet
181
#. 5 - Exceptions tuplet
184
#. 7 - Boolean - whatever to play sound
185
#. 8 - Boolean - Use custom sound file
186
#. 9 - String - path to sound file
187
#. 10 - Boolean - Constant (True) or Fade (False)
188
#. 11 - Integer - Constant volume value
189
#. 12 - Integer - Fade (Initial volume)
190
#. 13 - Integer - Fade (Final volume)
191
#. 14 - Integer - Fade (Duration in seconds)
193
#. 15 - Boolean - Use passive window
194
#. 16 - Integer - Urgency (0 - Low, 1 - Medium, 2 - High)
195
#. 17 - Integer - Timeout in seconds
196
#. 18 - String - Summary text
197
#. 37 - PASSIVE window title
199
#. 19 - Boolean - Use dialog window
200
#. 20 - Boolean - Load custom (True) or Use default (False)
201
#. 21 - String - Custom window file location
202
#. 22 - String - Default window text color
203
#. 23 - String - Default window Background color
204
#. 24 - Integer - Default window text size (0 - Small)
205
#. 25 - String - Dialog window summary text
206
#. 26 - Boolean - Show in fullscreen
207
#. 38 - Dialog window title
208
#. 39 - Dialog window snooze
210
#. 27 - Boolean - Use command
211
#. 28 - Boolean - Run command (True) or Run shell script (False)
212
#. 29 - String - Command
213
#. 30 - String - Shell script
214
#. 31 - Boolean - Run in Terminal
216
#. 32 - Boolean - Use standard action
217
#. 33 - Integer - Action to perform (0 - Shutdown)
218
#. 34 - Boolean - Ask for confirmation
219
#. 35 - Boolean - Timeout
220
#. 36 - Integer - Confirmation timeout in seconds
221
#: ../pyalarm.py:2170
256
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
257
msgid "<b>Month list is empty</b>"
258
msgstr "<b>Список месяцев пуст</b>"
260
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
261
msgid "You need to select at least one month to proceed."
262
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один месяц для продолжения."
264
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
265
msgid "<b>Days list is empty</b>"
266
msgstr "<b>Лист дней пуст</b>"
268
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
269
msgid "You need to select at least one day to proceed."
270
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один день для продолжения."
272
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
223
274
msgstr "Без названия"
225
#: ../pyalarm.py:2188
276
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2587
226
277
msgid "This is a simple reminder."
227
278
msgstr "Это простое напоминание."
229
#: ../pyalarm.py:2195
280
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2594
230
281
msgid "This is simple dialog window"
231
282
msgstr "Это простое диалоговое окно"
233
#: ../pyalarm.py:2207
284
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2606
235
286
msgstr "Напоминание"
237
#: ../pyalarm.py:2208
288
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2607
238
289
msgid "Dialog Window"
239
290
msgstr "Диалоговое окно"
241
#: ../pyalarm.py:2340 ../pyalarm.py:3102
292
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2741
243
294
msgid "%s:%s - Today"
244
295
msgstr "%s:%s - Сегодня"
246
#: ../pyalarm.py:2343 ../pyalarm.py:3105
297
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2744
248
299
msgid "%s:%s - Cancelled"
249
300
msgstr "%s:%s - Отменено"
251
#: ../pyalarm.py:2360 ../pyalarm.py:3122
302
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2752
252
303
msgid "Scheduled"
253
304
msgstr "Запланировано"
255
#: ../pyalarm.py:2363 ../pyalarm.py:3125
306
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2756
257
308
msgstr "Единственный"
259
#: ../pyalarm.py:2395
310
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2789
260
311
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
261
312
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот сигнал?"
263
#: ../pyalarm.py:2427
314
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2821
264
315
msgid "Select location"
265
316
msgstr "Выберите расположение"
267
#: ../pyalarm.py:2491
318
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2885
268
319
msgid "This file does not contain any alarm information."
269
320
msgstr "Этот файл не содержит какой-либо информации о сигнале."
271
#: ../pyalarm.py:2500
322
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2894
272
323
msgid "Are you sure?"
273
324
msgstr "Вы уверены?"
275
#: ../pyalarm.py:2501
326
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2895
277
328
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
278
329
"Any unsaved changes will be lost."
289
344
"GLADE файл <b>%s</b> не правильный. Он должен содержать диалог под названием "
290
345
"\"alarm_dialog\" и ярлык под названием \"alarm_label\"."
292
#: ../pyalarm.py:2682
347
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3073
293
348
msgid "Error: cannot create dialog window."
294
349
msgstr "Оишбка: не удалось создать окно диалога."
296
#: ../pyalarm.py:2713
351
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3103
298
353
msgstr "Завершение работы"
300
#: ../pyalarm.py:2716
355
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3106
302
357
msgstr "Перезагрузка"
304
#: ../pyalarm.py:2719 ../main.glade.h:125
359
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3109 ../glade/main.glade.h:119
305
360
msgid "Lock the screen"
306
361
msgstr "Заблокировать экран"
308
#: ../pyalarm.py:2722 ../main.glade.h:195
363
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3112 ../glade/main.glade.h:197
309
364
msgid "Turn off the monitor"
310
365
msgstr "Отключить монитор"
312
#. If there is no timeout, do this
313
#: ../pyalarm.py:2778
314
msgid "Confirmation equired"
315
msgstr "Необходимо подтверждение"
317
#: ../pyalarm.py:2779 ../pyalarm.py:2803
320
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
324
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
326
"Будильник выполнит следующее действие:\n"
330
"через %i секунд. Нажмите \"Отмена\" для отмены этого действия."
332
#. If there is a timeout, do this
333
#: ../pyalarm.py:2784
334
msgid "Confirmation required"
335
msgstr "Необходимо подтверждение"
337
#: ../pyalarm.py:2785
340
"Alarm clock will perform the following action:\n"
344
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
346
"Будильник сделает ето:\n"
350
"Нажмите \"Отменить\" если вы хотите отменить етот будильник."
352
#: ../pyalarm.py:2935
354
msgid "Current time: %c"
355
msgstr "Текущее время: %c"
357
#: ../pyalarm.py:3223
358
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
359
msgstr "Сегодня День рождения! Не забудьте купить подарки:\n"
361
#: ../alarm-clock.py:39
367
#: ../scripts/alarm-clock:48
363
369
msgstr "Использование:"
365
#: ../alarm-clock.py:40
371
#: ../scripts/alarm-clock:49
367
373
msgid " %s [--OPTION]"
368
374
msgstr " %s [--OPTION]"
370
#: ../alarm-clock.py:42
376
#: ../scripts/alarm-clock:51
371
377
msgid "Available options:"
372
378
msgstr "Доступные параметры:"
374
#: ../alarm-clock.py:43
380
#: ../scripts/alarm-clock:52
375
381
msgid " -?, -h, --help Show this help"
376
382
msgstr " -?, -h, --help Показать ету помощь"
378
#: ../alarm-clock.py:44
384
#: ../scripts/alarm-clock:53
379
385
msgid " -v, --version Show version"
380
386
msgstr " -v, --version Показать версию"
382
#: ../alarm-clock.py:45
388
#: ../scripts/alarm-clock:54
383
389
msgid " -t, --tray Start minimized"
384
msgstr " -t, --tray Начать программу в свёрнутом виде"
390
msgstr " -t, --tray Запустить программу в свернутом виде"
386
#: ../alarm-clock.py:49
392
#: ../scripts/alarm-clock:58
388
394
msgid "Alarm Clock version %s"
389
395
msgstr "Alarm Clock версии %s"
391
#: ../alarm-clock.py:57
397
#: ../scripts/alarm-clock:66
392
398
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
393
399
msgstr "Неизвестный параметр, используйте --help для помощи"
397
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
398
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
402
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
403
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
401
#: ../glade/main.glade.h:1
405
#: ../glade/main.glade.h:2
424
#: ../main.glade.h:10
409
#: ../glade/main.glade.h:3
425
410
msgid "<b>Account type</b>"
426
411
msgstr "<b>Тип аккаунта</b>"
428
#: ../main.glade.h:11
413
#: ../glade/main.glade.h:4
429
414
msgid "<b>Action to perform</b>"
430
415
msgstr "<b>Действие для выполнения</b>"
432
#: ../main.glade.h:12
417
#: ../glade/main.glade.h:5
433
418
msgid "<b>Command</b>"
434
419
msgstr "<b>Команда</b>"
436
#: ../main.glade.h:13
421
#: ../glade/main.glade.h:6
437
422
msgid "<b>Comment</b>"
438
423
msgstr "<b>Комментарий</b>"
440
#: ../main.glade.h:14
425
#: ../glade/main.glade.h:7
441
426
msgid "<b>Confirmation</b>"
442
427
msgstr "<b>Подтверждение</b>"
444
#: ../main.glade.h:15
429
#: ../glade/main.glade.h:8
445
430
msgid "<b>Date</b>"
446
431
msgstr "<b>Дата</b>"
448
#: ../main.glade.h:16
433
#: ../glade/main.glade.h:9
449
434
msgid "<b>Dialog window</b>"
450
435
msgstr "<b>Окно диалога</b>"
452
#: ../main.glade.h:17
437
#: ../glade/main.glade.h:10
453
438
msgid "<b>Exceptions</b>"
454
439
msgstr "<b>Исключения</b>"
456
#: ../main.glade.h:18
441
#: ../glade/main.glade.h:11
457
442
msgid "<b>General options</b>"
458
443
msgstr "<b>Общии опции</b>"
460
#: ../main.glade.h:19
445
#: ../glade/main.glade.h:12
461
446
msgid "<b>Login information</b>"
462
447
msgstr "<b>Информация логина</b>"
464
#: ../main.glade.h:20
449
#: ../glade/main.glade.h:13
465
450
msgid "<b>Mail checking</b>"
466
msgstr "<b>Проверять почту</b>"
451
msgstr "<b>Проверка почты</b>"
468
#: ../main.glade.h:21
453
#: ../glade/main.glade.h:14
469
454
msgid "<b>Months</b>"
470
455
msgstr "<b>Месяца</b>"
472
#: ../main.glade.h:22
457
#: ../glade/main.glade.h:15
473
458
msgid "<b>Passive window</b>"
474
459
msgstr "<b>Неактивное окно</b>"
476
#: ../main.glade.h:23
461
#: ../glade/main.glade.h:16
477
462
msgid "<b>Server information</b>"
478
463
msgstr "<b>Информация сервера</b>"
480
#: ../main.glade.h:24
465
#: ../glade/main.glade.h:17
481
466
msgid "<b>Short name</b>"
482
467
msgstr "<b>Сокращение</b>"
484
#: ../main.glade.h:25
469
#: ../glade/main.glade.h:18
485
470
msgid "<b>Snooze</b>"
486
471
msgstr "<b>Повтор</b>"
488
#: ../main.glade.h:26
473
#: ../glade/main.glade.h:19
477
#: ../glade/main.glade.h:20
489
478
msgid "<b>Sounds</b>"
490
479
msgstr "<b>Звуки</b>"
492
#: ../main.glade.h:27
481
#: ../glade/main.glade.h:21
493
482
msgid "<b>Standard action</b>"
494
483
msgstr "<b>Стандартное действие</b>"
496
#: ../main.glade.h:28
485
#: ../glade/main.glade.h:22
497
486
msgid "<b>Startup</b>"
498
487
msgstr "<b>При запуске</b>"
500
#: ../main.glade.h:29
489
#: ../glade/main.glade.h:23
501
490
msgid "<b>Summary text</b>"
502
491
msgstr "<b>Краткая сводка</b>"
504
#: ../main.glade.h:30
493
#: ../glade/main.glade.h:24
505
494
msgid "<b>Summary</b>"
506
495
msgstr "<b>Сводка</b>"
508
#: ../main.glade.h:31
497
#: ../glade/main.glade.h:25
509
498
msgid "<b>Text</b>"
510
499
msgstr "<b>Текст</b>"
512
#: ../main.glade.h:32
501
#: ../glade/main.glade.h:26
513
502
msgid "<b>Time</b>"
514
503
msgstr "<b>Время</b>"
516
#: ../main.glade.h:33
505
#: ../glade/main.glade.h:27
517
506
msgid "<b>Timeout</b>"
518
507
msgstr "<b>Таймаут</b>"
520
#: ../main.glade.h:34
509
#: ../glade/main.glade.h:28
521
510
msgid "<b>Urgency</b>"
522
511
msgstr "<b>Настойчиво</b>"
524
#: ../main.glade.h:35
513
#: ../glade/main.glade.h:29
525
514
msgid "<b>Weekdays</b>"
526
515
msgstr "<b>Будни</b>"
528
#: ../main.glade.h:36
517
#: ../glade/main.glade.h:30
529
518
msgid "<b>Window title</b>"
530
519
msgstr "<b>Заголовок окна</b>"
532
#: ../main.glade.h:37
521
#: ../glade/main.glade.h:31
534
523
"<big>No birthdays found.\n"
633
618
"Добавить пункты в список\n"
634
619
"Перезаписать пункты в списке"
636
#: ../main.glade.h:72
621
#: ../glade/main.glade.h:65
640
#: ../main.glade.h:73
625
#: ../glade/main.glade.h:66
641
626
msgid "Ask for confirmation"
642
627
msgstr "Подтверждать удаление"
644
#: ../main.glade.h:74
629
#: ../glade/main.glade.h:67
648
#: ../main.glade.h:75
633
#: ../glade/main.glade.h:68
652
#: ../main.glade.h:76
637
#: ../glade/main.glade.h:69
653
638
msgid "Background color:"
654
639
msgstr "Цвет фона:"
656
#: ../main.glade.h:77
641
#: ../glade/main.glade.h:70
657
642
msgid "Birthdays"
658
643
msgstr "Дни рождения"
660
#: ../main.glade.h:78
645
#: ../glade/main.glade.h:71
661
646
msgid "Birthdays & Templates"
662
647
msgstr "Дни рождения и шаблоны"
664
#: ../main.glade.h:79
665
msgid "Blinking tray icon on event"
666
msgstr "Моргать иконкой если что-то случится"
668
#: ../main.glade.h:80
649
#: ../glade/main.glade.h:72
669
650
msgid "Check for emails"
670
651
msgstr "Проверять почту"
672
#: ../main.glade.h:81
653
#: ../glade/main.glade.h:73
673
654
msgid "Choose a GLADE file"
674
655
msgstr "Выберите GLADE файл"
676
#: ../main.glade.h:82
657
#: ../glade/main.glade.h:74
677
658
msgid "Choose a sound file"
678
659
msgstr "Выберите звуковой файл"
680
#: ../main.glade.h:83
661
#: ../glade/main.glade.h:75
681
662
msgid "Choose action:"
682
663
msgstr "Выберите действие:"
684
#: ../main.glade.h:84
665
#: ../glade/main.glade.h:76
685
666
msgid "Choose date"
686
667
msgstr "Выберите дату"
688
#: ../main.glade.h:85
669
#: ../glade/main.glade.h:77
689
670
msgid "Choose file to open"
690
671
msgstr "Выберите файл для открытия"
692
#: ../main.glade.h:86
673
#: ../glade/main.glade.h:78
693
674
msgid "Comments:"
694
675
msgstr "Комментарии:"
696
#: ../main.glade.h:87
677
#: ../glade/main.glade.h:79
697
678
msgid "Confirmation timeout (sec):"
698
679
msgstr "Таймаут подтверждения (сек):"
700
#: ../main.glade.h:88
681
#: ../glade/main.glade.h:80
701
682
msgid "Constant volume"
702
683
msgstr "Постоянная громкость"
704
#: ../main.glade.h:89
685
#: ../glade/main.glade.h:81
705
686
msgid "Create from template"
706
687
msgstr "Создать из шаблона"
708
#: ../main.glade.h:90
689
#: ../glade/main.glade.h:82
709
690
msgid "Create new alarm from scratch"
710
msgstr "Создать новый сигнал с нуля"
691
msgstr "Создать новое напоминание с нуля"
712
#: ../main.glade.h:91
693
#: ../glade/main.glade.h:83
713
694
msgid "Create simple counter"
714
695
msgstr "Создать простой счетчик"
716
#: ../main.glade.h:92
697
#: ../glade/main.glade.h:84
717
698
msgid "Custom window:"
718
699
msgstr "Пользовательские окна:"
720
#: ../main.glade.h:93
701
#: ../glade/main.glade.h:85
724
#: ../main.glade.h:94
705
#: ../glade/main.glade.h:86
728
#: ../main.glade.h:95
709
#: ../glade/main.glade.h:87
711
msgstr "Снять со всего выделение"
713
#: ../glade/main.glade.h:88
729
714
msgid "Dialog window"
730
715
msgstr "Окно диалога"
732
#: ../main.glade.h:96
717
#: ../glade/main.glade.h:89
718
msgid "Duration after fade:"
719
msgstr "Продолжительность после затухания:"
721
#: ../glade/main.glade.h:90
733
722
msgid "Duration in seconds:"
734
723
msgstr "Продолжительность в секундах:"
736
#: ../main.glade.h:97
725
#: ../glade/main.glade.h:91
737
726
msgid "Email address"
738
727
msgstr "Адрес электронной почты"
740
#: ../main.glade.h:98
729
#: ../glade/main.glade.h:92
741
730
msgid "Email address:"
742
731
msgstr "Адрес эл. почты:"
744
#: ../main.glade.h:99
733
#: ../glade/main.glade.h:93
745
734
msgid "Enable mail notification"
746
735
msgstr "Разрешить уведомления о почте"
748
#: ../main.glade.h:100
737
#: ../glade/main.glade.h:94
750
739
msgstr "Затухание"
752
#: ../main.glade.h:101
741
#: ../glade/main.glade.h:95
756
#: ../main.glade.h:102
745
#: ../glade/main.glade.h:96
757
746
msgid "Final volume:"
758
747
msgstr "Финальная громкость:"
760
#: ../main.glade.h:103
749
#: ../glade/main.glade.h:97
764
#: ../main.glade.h:104
753
#: ../glade/main.glade.h:98
768
#: ../main.glade.h:105
757
#: ../glade/main.glade.h:99
772
#: ../main.glade.h:106
761
#: ../glade/main.glade.h:100
773
762
msgid "Initial volume:"
774
763
msgstr "Начальная громкость:"
776
#: ../main.glade.h:107
765
#: ../glade/main.glade.h:101
777
766
msgid "Interval (in minutes):"
778
767
msgstr "Интервал (в минутах):"
780
#: ../main.glade.h:108
769
#: ../glade/main.glade.h:102
784
#: ../main.glade.h:109
773
#: ../glade/main.glade.h:103
811
#: ../main.glade.h:121
800
#: ../glade/main.glade.h:115
815
#: ../main.glade.h:122
804
#: ../glade/main.glade.h:116
819
#: ../main.glade.h:123
808
#: ../glade/main.glade.h:117
820
809
msgid "Load custom window"
821
810
msgstr "Загрузка пользовательских окон"
823
#: ../main.glade.h:124
812
#: ../glade/main.glade.h:118
824
813
msgid "Load exception list"
825
814
msgstr "Загрузка списка исключений"
827
#: ../main.glade.h:126
816
#: ../glade/main.glade.h:120
829
818
msgstr "Имя для входа:"
831
#: ../main.glade.h:127
820
#: ../glade/main.glade.h:121
835
#: ../main.glade.h:128
824
#: ../glade/main.glade.h:122
839
#: ../main.glade.h:129
828
#: ../glade/main.glade.h:123
843
#: ../main.glade.h:130
832
#: ../glade/main.glade.h:124
847
#: ../main.glade.h:131
836
#: ../glade/main.glade.h:125
837
msgid "Missed Alarms"
840
#: ../glade/main.glade.h:126
849
842
msgstr "Понедельник"
851
#: ../main.glade.h:132
844
#: ../glade/main.glade.h:127
855
#: ../main.glade.h:133
848
#: ../glade/main.glade.h:128
859
#: ../main.glade.h:134
852
#: ../glade/main.glade.h:129
860
853
msgid "New alarm"
861
854
msgstr "Новый сигнал"
863
#: ../main.glade.h:136
856
#: ../glade/main.glade.h:130
860
#: ../glade/main.glade.h:132
864
861
msgid "Notification"
865
862
msgstr "Уведомление"
867
#: ../main.glade.h:137
864
#: ../glade/main.glade.h:133
871
#: ../main.glade.h:138
868
#: ../glade/main.glade.h:134
875
#: ../main.glade.h:139
872
#: ../glade/main.glade.h:135
883
#: ../main.glade.h:141
880
#: ../glade/main.glade.h:137
884
881
msgid "Passive window"
885
882
msgstr "Неактивное окно"
887
#: ../main.glade.h:142
884
#: ../glade/main.glade.h:138
888
885
msgid "Password:"
891
#: ../main.glade.h:143
888
#: ../glade/main.glade.h:139
892
889
msgid "Perform standard action"
893
890
msgstr "Выполнить стандартное действие"
895
#: ../main.glade.h:144
892
#: ../glade/main.glade.h:140
896
893
msgid "Person's name:"
897
894
msgstr "Имя персоны:"
899
#: ../main.glade.h:145
896
#: ../glade/main.glade.h:141
900
897
msgid "Play sound"
901
898
msgstr "Воспроизвести звук"
903
#: ../main.glade.h:146
900
#: ../glade/main.glade.h:142
904
901
msgid "Play sound on event"
905
902
msgstr "Воспроизвести звук при событии"
907
#: ../main.glade.h:147
904
#: ../glade/main.glade.h:143
905
msgid "Play specified file"
908
#: ../glade/main.glade.h:144
909
msgid "Play standard sound"
910
msgstr "Проигрывать стандартный звук"
912
#: ../glade/main.glade.h:145
911
#: ../main.glade.h:148
916
#: ../glade/main.glade.h:146
912
917
msgid "Preferences"
913
918
msgstr "Параметры"
915
#: ../main.glade.h:149
920
#: ../glade/main.glade.h:147
916
921
msgid "Reboot the computer"
917
922
msgstr "Перезагрузить компьютер"
919
#: ../main.glade.h:150
924
#: ../glade/main.glade.h:148
920
925
msgid "Remove selected alarm"
921
926
msgstr "Удалить выбранный сигнал"
923
#: ../main.glade.h:151
928
#: ../glade/main.glade.h:149
929
msgid "Repeat (0 for infinite):"
930
msgstr "Повторение (0 для бесконечности)"
932
#: ../glade/main.glade.h:150
924
933
msgid "Run command"
925
934
msgstr "Запустить команду"
927
#: ../main.glade.h:152
936
#: ../glade/main.glade.h:151
928
937
msgid "Run in Terminal"
929
938
msgstr "Запустить в окне терминала"
931
#: ../main.glade.h:153
940
#: ../glade/main.glade.h:152
932
941
msgid "Run shell script"
933
942
msgstr "Запустить shell-скрипт"
935
#: ../main.glade.h:154
944
#: ../glade/main.glade.h:153
939
#: ../main.glade.h:155
948
#: ../glade/main.glade.h:154
940
949
msgid "Save exception list"
941
950
msgstr "Сохранить список исключений"
943
#: ../main.glade.h:156
952
#: ../glade/main.glade.h:155
945
954
msgstr "Запланировать"
947
#: ../main.glade.h:157
956
#: ../glade/main.glade.h:156
960
#: ../glade/main.glade.h:157
948
961
msgid "Select action:"
949
962
msgstr "Выбрать действие:"
951
#: ../main.glade.h:158
964
#: ../glade/main.glade.h:158
952
965
msgid "Select birthday"
953
966
msgstr "Выбрать День рождение"
955
#: ../main.glade.h:159
968
#: ../glade/main.glade.h:159
956
969
msgid "Select exception list"
957
970
msgstr "Выбрать список исключений"
959
#: ../main.glade.h:160
972
#: ../glade/main.glade.h:160
960
973
msgid "September"
961
974
msgstr "Сентябрь"
963
#: ../main.glade.h:161
976
#: ../glade/main.glade.h:161
964
977
msgid "Show dialog window"
965
978
msgstr "Показать окно диалога"
967
#: ../main.glade.h:162
980
#: ../glade/main.glade.h:162
968
981
msgid "Show in fullscreen"
969
982
msgstr "Показать на весь экран"
971
#: ../main.glade.h:163
984
#: ../glade/main.glade.h:163
985
msgid "Show missed alarms"
988
#: ../glade/main.glade.h:164
972
989
msgid "Show passive window"
973
990
msgstr "Показать неактивное окно"
975
#: ../main.glade.h:164
992
#: ../glade/main.glade.h:165
976
993
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
977
994
msgstr "Показать кнопку \"Отложить\" (таймаут в минутах)"
979
#: ../main.glade.h:165
996
#: ../glade/main.glade.h:166
980
997
msgid "Shut down the computer"
981
998
msgstr "Выключить компьютер"
983
#: ../main.glade.h:166
1000
#: ../glade/main.glade.h:167
984
1001
msgid "Simple counter"
985
1002
msgstr "Простой счетчик"
987
#: ../main.glade.h:167
1004
#: ../glade/main.glade.h:168
988
1005
msgid "Single day"
989
1006
msgstr "Один день"
991
#: ../main.glade.h:168
1008
#: ../glade/main.glade.h:169
1009
#: ../main.glade.h:175
1026
#: ../glade/main.glade.h:176
1011
1028
msgstr "Отложить"
1013
#: ../main.glade.h:176
1030
#: ../glade/main.glade.h:177
1014
1031
msgid "Sound file:"
1015
1032
msgstr "Звуковой файл:"
1017
#: ../main.glade.h:177
1034
#: ../glade/main.glade.h:178
1018
1035
msgid "Standard action"
1019
1036
msgstr "Стандартное действие"
1021
#: ../main.glade.h:178
1022
msgid "Start Alarm Clock with GNOME"
1023
msgstr "Запустить будильник вместе с GNOME"
1038
#: ../glade/main.glade.h:179
1039
msgid "Start Alarm Clock automatically after login"
1025
#: ../main.glade.h:179
1042
#: ../glade/main.glade.h:180
1026
1043
msgid "Start alarm after (in minutes):"
1027
1044
msgstr "Запустить сигнал после (в минутах):"
1029
#: ../main.glade.h:180
1046
#: ../glade/main.glade.h:181
1030
1047
msgid "Start minimized"
1031
1048
msgstr "Минимизировать при запуске"
1033
#: ../main.glade.h:181
1050
#: ../glade/main.glade.h:182
1034
1051
msgid "Stop the sound"
1035
1052
msgstr "Остановить звук"
1037
#: ../main.glade.h:182
1054
#: ../glade/main.glade.h:183
1038
1055
msgid "Stops the currently played sound file."
1039
1056
msgstr "Остановить текущие проигрываемые звуковые файлы."
1041
#: ../main.glade.h:183
1058
#: ../glade/main.glade.h:184
1043
1060
msgstr "Воскресенье"
1045
#: ../main.glade.h:184
1062
#: ../glade/main.glade.h:185
1049
#: ../main.glade.h:185
1066
#: ../glade/main.glade.h:186
1050
1067
msgid "Templates"
1051
1068
msgstr "Шаблоны"
1053
#: ../main.glade.h:186
1070
#: ../glade/main.glade.h:187
1055
1072
msgstr "Проверить"
1057
#: ../main.glade.h:187
1074
#: ../glade/main.glade.h:188
1058
1075
msgid "Test selected alarm"
1059
1076
msgstr "Проверить выбранные сигналы"
1061
#: ../main.glade.h:188
1078
#: ../glade/main.glade.h:189
1062
1079
msgid "Text color:"
1063
1080
msgstr "Цвет текста:"
1065
#: ../main.glade.h:189
1082
#: ../glade/main.glade.h:190
1066
1083
msgid "Text size:"
1067
1084
msgstr "Размер текста:"
1069
#: ../main.glade.h:190
1086
#: ../glade/main.glade.h:191
1088
"This is the list of missed alarms (eg. Alarm Clock was not active when they "
1092
#: ../glade/main.glade.h:192
1070
1093
msgid "Thursday"
1071
1094
msgstr "Четверг"
1073
#: ../main.glade.h:191
1096
#: ../glade/main.glade.h:193
1074
1097
msgid "Timeout in seconds:"
1075
1098
msgstr "Время ожидания, сек:"
1077
#: ../main.glade.h:192
1100
#: ../glade/main.glade.h:194
1079
1102
msgstr "Сегодня"
1081
#: ../main.glade.h:193
1104
#: ../glade/main.glade.h:195
1082
1105
msgid "Tomorrow"
1083
1106
msgstr "Завтра"
1085
#: ../main.glade.h:194
1108
#: ../glade/main.glade.h:196
1086
1109
msgid "Tuesday"
1087
1110
msgstr "Вторник"
1089
#: ../main.glade.h:196
1112
#: ../glade/main.glade.h:198
1090
1113
msgid "Unnamed person"
1091
1114
msgstr "Неименованная персона"
1093
#: ../main.glade.h:197
1116
#: ../glade/main.glade.h:199
1094
1117
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
1095
1118
msgstr "Использовать SSL (т.е. для GMail)"
1097
#: ../main.glade.h:198
1120
#: ../glade/main.glade.h:200
1098
1121
msgid "Use custom sound file"
1099
1122
msgstr "Использовать пользовательский звуковой файл"
1101
#: ../main.glade.h:199
1124
#: ../glade/main.glade.h:201
1102
1125
msgid "Use default window"
1103
1126
msgstr "Использовать окно по умолчанию"
1105
#: ../main.glade.h:200
1128
#: ../glade/main.glade.h:202
1129
msgid "Use the same settings for dialog window"
1132
#: ../glade/main.glade.h:203
1133
msgid "Use the same settings for passive window"
1136
#: ../glade/main.glade.h:204
1106
1137
msgid "Volume:"
1107
1138
msgstr "Громкость:"
1109
#: ../main.glade.h:201
1140
#: ../glade/main.glade.h:205
1110
1141
msgid "Wednesday"
1113
#: ../main.glade.h:202
1144
#: ../glade/main.glade.h:206
1114
1145
msgid "What do you want to do?"
1115
1146
msgstr "Что вы хотите сделать?"
1117
#: ../main.glade.h:203
1148
#: ../glade/main.glade.h:207
1119
1150
msgstr "_Редактировать"
1121
#: ../main.glade.h:204
1152
#: ../glade/main.glade.h:208
1125
#: ../main.glade.h:205
1156
#: ../glade/main.glade.h:209
1127
1158
msgstr "_Справка"
1129
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1130
#: ../main.glade.h:207
1131
msgid "translator-credits"
1133
"Launchpad Contributions:\n"
1134
" Lesha Ogonkov https://launchpad.net/~ogonkov\n"
1135
" Sergei Zivukov https://launchpad.net/~ekonomvygoda\n"
1136
" Vadim Peretokin https://launchpad.net/~vperetokin\n"
1137
" nsk_qwerty https://launchpad.net/~special87"
1160
#: ../glade/main.glade.h:210
1164
#: ../glade/main.glade.h:211
1168
#: ../glade/main.glade.h:212