~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/alarm-clock/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marco Rodrigues
  • Date: 2008-12-12 16:06:12 UTC
  • mfrom: (7.1.2 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081212160612-1260171ufoj0v3ww
Tags: 0.9.18-2
* debian/control:
  + Add gstreamer0.10-plugins-base to
    Depends. Closes: #485386.
* debian/watch:
  + Fix URL to new hosting address.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-04-27 22:56+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-05-22 12:10+0000\n"
12
 
"Last-Translator: nsk_qwerty <special87@inbox.ru>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-28 15:57+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Mikhail Pitertsev <platiferro@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-03 20:08+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-10 12:36+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#: ../pyalarm.py:23
21
 
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
22
 
msgstr "Ошибка загрузки библиотек GTK+. Проверьте, есть ли они."
23
 
 
24
 
#: ../pyalarm.py:24
25
 
msgid "installed on your system."
26
 
msgstr "установлено на вашу систему."
27
 
 
28
 
#: ../pyalarm.py:29
 
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
 
21
#, python-format
 
22
msgid "Current time: %c"
 
23
msgstr "Текущее время: %c"
 
24
 
 
25
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:184
 
26
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
 
27
msgstr "Сегодня День рождения! Не забудьте купить подарки:\n"
 
28
 
 
29
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:191 ../alarm-clock/MainClass.py:129
 
30
#: ../alarm-clock/MainClass.py:522 ../alarm-clock/MainClass.py:1093
 
31
#: ../glade/main.glade.h:60
 
32
msgid "Alarm Clock"
 
33
msgstr "Будильник"
 
34
 
 
35
#. If there is no timeout, do this
 
36
#: ../alarm-clock/CountThread.py:18
 
37
msgid "Confirmation equired"
 
38
msgstr "Необходимо подтверждение"
 
39
 
 
40
#: ../alarm-clock/CountThread.py:19 ../alarm-clock/CountThread.py:43
 
41
#, python-format
 
42
msgid ""
 
43
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
 
44
"\n"
 
45
"%s\n"
 
46
"\n"
 
47
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
48
msgstr ""
 
49
"Будильник выполнит следующее действие:\n"
 
50
"\n"
 
51
"%s\n"
 
52
"\n"
 
53
"через %i секунд. Нажмите \"Отмена\" для отмены этого действия."
 
54
 
 
55
#. If there is a timeout, do this
 
56
#: ../alarm-clock/CountThread.py:24
 
57
msgid "Confirmation required"
 
58
msgstr "Необходимо подтверждение"
 
59
 
 
60
#: ../alarm-clock/CountThread.py:25
 
61
#, python-format
 
62
msgid ""
 
63
"Alarm clock will perform the following action:\n"
 
64
"\n"
 
65
"%s\n"
 
66
"\n"
 
67
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
68
msgstr ""
 
69
"Будильник сделает ето:\n"
 
70
"\n"
 
71
"%s\n"
 
72
"\n"
 
73
"Нажмите \"Отменить\" если вы хотите отменить етот будильник."
 
74
 
 
75
#: ../alarm-clock/MainClass.py:28
 
76
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly installed"
 
77
msgstr ""
 
78
"Ошибка при загрузке GTK+ библиотек. Проверьте что они правильно установлены"
 
79
 
 
80
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
 
81
msgid "on your system."
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: ../alarm-clock/MainClass.py:36
29
85
msgid "Error!"
30
86
msgstr "Ошибка!"
31
87
 
32
 
#: ../pyalarm.py:50
 
88
#: ../alarm-clock/MainClass.py:65
33
89
msgid "Error loading pynotify module!"
34
90
msgstr "Ошибка загрузки модуля pynotify!"
35
91
 
36
 
#: ../pyalarm.py:55
 
92
#: ../alarm-clock/MainClass.py:70
37
93
msgid "Cannot initialize threading library!"
38
94
msgstr "Не удается инициализировать threading библиотеку!"
39
95
 
40
 
#: ../pyalarm.py:63
41
 
msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
42
 
msgstr "Отсутствуют GStreamer Python привязки!"
43
 
 
44
 
#: ../pyalarm.py:86
 
96
#: ../alarm-clock/MainClass.py:112
45
97
msgid "An instance is running"
46
98
msgstr "Программа уже открыта"
47
99
 
48
 
#: ../pyalarm.py:87
 
100
#: ../alarm-clock/MainClass.py:113
49
101
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
50
102
msgstr "Программа уже открыта - закрываемся."
51
103
 
52
 
#: ../pyalarm.py:102 ../pyalarm.py:851 ../pyalarm.py:3230 ../main.glade.h:66
53
 
msgid "Alarm Clock"
54
 
msgstr "Будильник"
55
 
 
56
 
#: ../pyalarm.py:163
 
104
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
 
105
msgid "You have old alarms"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
 
109
msgid ""
 
110
"It seems you missed some alarms, because your old alarm list is not empty."
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: ../alarm-clock/MainClass.py:151
 
114
msgid "Keyboard interrupt, closing."
 
115
msgstr "Клавиатурное прерывание, закрытие."
 
116
 
 
117
#: ../alarm-clock/MainClass.py:222 ../alarm-clock/MainClass.py:373
 
118
msgid "Name"
 
119
msgstr "Имя"
 
120
 
 
121
#: ../alarm-clock/MainClass.py:231 ../alarm-clock/MainClass.py:382
57
122
msgid "Type"
58
123
msgstr "Формат"
59
124
 
60
 
#: ../pyalarm.py:167
 
125
#: ../alarm-clock/MainClass.py:246 ../alarm-clock/MainClass.py:397
61
126
msgid "Date and Time"
62
127
msgstr "Дата и время"
63
128
 
64
 
#: ../pyalarm.py:171
65
 
msgid "Name"
66
 
msgstr "Имя"
67
 
 
68
 
#: ../pyalarm.py:191 ../pyalarm.py:817
 
129
#: ../alarm-clock/MainClass.py:308 ../alarm-clock/MainClass.py:1059
69
130
msgid "Add new alarm..."
70
 
msgstr "Добавить новый сигнал..."
 
131
msgstr "Добавить новое напоминание..."
71
132
 
72
 
#: ../pyalarm.py:196 ../pyalarm.py:822
 
133
#: ../alarm-clock/MainClass.py:313 ../alarm-clock/MainClass.py:1064
73
134
msgid "Add new counter..."
74
135
msgstr "Добавить новый счетчик..."
75
136
 
76
 
#: ../pyalarm.py:204
 
137
#: ../alarm-clock/MainClass.py:321
77
138
msgid "Remove this alarm"
78
 
msgstr "Убрать етот будильник"
 
139
msgstr "Убрать напоминание"
79
140
 
80
 
#: ../pyalarm.py:303
 
141
#: ../alarm-clock/MainClass.py:545
81
142
msgid "Template name"
82
143
msgstr "Имя шаблона"
83
144
 
84
 
#: ../pyalarm.py:354
 
145
#: ../alarm-clock/MainClass.py:596
85
146
msgid "First and last name"
86
147
msgstr "Имя и фамилия"
87
148
 
88
 
#: ../pyalarm.py:358
 
149
#: ../alarm-clock/MainClass.py:600
89
150
msgid "Birthday date"
90
151
msgstr "Дата рождения"
91
152
 
92
 
#: ../pyalarm.py:530
 
153
#: ../alarm-clock/MainClass.py:760
93
154
msgid "Birthday removal"
94
 
msgstr "Убрать етот будильник"
 
155
msgstr "Убрать напоминание о дне рождения"
95
156
 
96
 
#: ../pyalarm.py:531
 
157
#: ../alarm-clock/MainClass.py:761
97
158
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
98
 
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот День рождения?"
 
159
msgstr "Вы действительно хотите удалить напоминание о дне рождения?"
99
160
 
100
 
#: ../pyalarm.py:683 ../pyalarm.py:2394
 
161
#: ../alarm-clock/MainClass.py:913 ../alarm-clock/MainClass.py:2788
101
162
msgid "Alarm removal"
102
 
msgstr "Удаление сигнала"
 
163
msgstr "Удаление напоминания"
103
164
 
104
 
#: ../pyalarm.py:684
 
165
#: ../alarm-clock/MainClass.py:914
105
166
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
106
167
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот шаблон?"
107
168
 
108
 
#: ../pyalarm.py:814
 
169
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1056
109
170
msgid "Show main window on screen"
110
171
msgstr "Показать главное окно на экране"
111
172
 
112
 
#: ../pyalarm.py:1161
 
173
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1095
 
174
msgid ""
 
175
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
176
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
177
"\n"
 
178
"For Kamila:)"
 
179
msgstr ""
 
180
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
181
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
182
"\n"
 
183
"Для Камилы:)"
 
184
 
 
185
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
186
msgid "Programming"
 
187
msgstr "Программирование"
 
188
 
 
189
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
190
msgid "Packaging and a lot of help"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1372
113
194
msgid ""
114
195
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
115
196
"correct the problem."
117
198
"Нельзя сохранить етот будильник, потому-что он в прошлом. Пожалуйста "
118
199
"поправте."
119
200
 
120
 
#: ../pyalarm.py:1163
 
201
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1374 ../alarm-clock/MainClass.py:2937
 
202
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2963
121
203
msgid "Error"
122
204
msgstr "Ошибка"
123
205
 
124
 
#: ../pyalarm.py:1193
 
206
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1412 ../alarm-clock/MainClass.py:1517
 
207
msgid "Audio files"
 
208
msgstr "Звуковые файлы"
 
209
 
 
210
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1422 ../alarm-clock/MainClass.py:1527
 
211
msgid "All files"
 
212
msgstr "Все файлы"
 
213
 
 
214
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1436
125
215
msgid "A simple counter."
126
216
msgstr "Простой счетчик."
127
217
 
128
 
#: ../pyalarm.py:1213
 
218
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1455
129
219
msgid "Counter"
130
220
msgstr "Счетчик"
131
221
 
132
 
#: ../pyalarm.py:1221
 
222
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1463
133
223
msgid "Counter message"
134
224
msgstr "Сообщение счетчика"
135
225
 
136
 
#: ../pyalarm.py:1256
 
226
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1515
137
227
msgid "Choose your sound file"
138
228
msgstr "Выберите звуковой файл"
139
229
 
140
 
#: ../pyalarm.py:1258
141
 
msgid "Audio files"
142
 
msgstr "Звуковые файлы"
143
 
 
144
 
#: ../pyalarm.py:1268
145
 
msgid "All files"
146
 
msgstr "Все файлы"
147
 
 
148
 
#: ../pyalarm.py:1442
 
230
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1757
149
231
msgid "Choose your Glade file"
150
232
msgstr "Выберите Glade файл"
151
233
 
152
 
#: ../pyalarm.py:1446
 
234
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1761
153
235
msgid "Glade files"
154
236
msgstr "Glade файлы"
155
237
 
156
 
#: ../pyalarm.py:1787 ../pyalarm.py:1788 ../pyalarm.py:1789 ../pyalarm.py:1793
157
 
#: ../pyalarm.py:1794 ../pyalarm.py:1795 ../pyalarm.py:1805 ../pyalarm.py:1806
158
 
#: ../pyalarm.py:1807 ../pyalarm.py:1816 ../pyalarm.py:1818 ../pyalarm.py:1820
159
 
#: ../main.glade.h:135
 
238
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2084 ../alarm-clock/MainClass.py:2085
 
239
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2086 ../alarm-clock/MainClass.py:2090
 
240
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2091 ../alarm-clock/MainClass.py:2092
 
241
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2102 ../alarm-clock/MainClass.py:2103
 
242
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2104 ../alarm-clock/MainClass.py:2113
 
243
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2115 ../alarm-clock/MainClass.py:2117
 
244
#: ../glade/main.glade.h:131
160
245
msgid "None"
161
246
msgstr "Отсутствует"
162
247
 
163
 
#: ../pyalarm.py:1963
 
248
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2302
164
249
msgid "Date"
165
250
msgstr "Дата"
166
251
 
167
 
#: ../pyalarm.py:1967
 
252
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2306
168
253
msgid "Comment"
169
254
msgstr "Комментарий"
170
255
 
171
 
#. Here we store the alarm value - in a list
172
 
#. So it's easy to maintain
173
 
#. FILEFORMAT
174
 
#. Index list:
175
 
#. GENERAL
176
 
#. 0 - String - Short name
177
 
#. 1 - String - Time (eg. "12:29")
178
 
#. 2 - Integer - What option under "Date" frame is checked - scheduled, today etc
179
 
#. 3 - String - Single day - Date ("Year/Month/Day")
180
 
#. 4 - Schedule tuplet
181
 
#. 5 - Exceptions tuplet
182
 
#. 6 - EMPTY
183
 
#. SOUND
184
 
#. 7 - Boolean - whatever to play sound
185
 
#. 8 - Boolean - Use custom sound file
186
 
#. 9 - String - path to sound file
187
 
#. 10 - Boolean - Constant (True) or Fade (False)
188
 
#. 11 - Integer - Constant volume value
189
 
#. 12 - Integer - Fade (Initial volume)
190
 
#. 13 - Integer - Fade (Final volume)
191
 
#. 14 - Integer - Fade (Duration in seconds)
192
 
#. PASSIVE WINDOW
193
 
#. 15 - Boolean - Use passive window
194
 
#. 16 - Integer - Urgency (0 - Low, 1 - Medium, 2 - High)
195
 
#. 17 - Integer - Timeout in seconds
196
 
#. 18 - String - Summary text
197
 
#. 37 - PASSIVE window title
198
 
#. DIALOG WINDOW
199
 
#. 19 - Boolean - Use dialog window
200
 
#. 20 - Boolean - Load custom (True) or Use default (False)
201
 
#. 21 - String - Custom window file location
202
 
#. 22 - String - Default window text color
203
 
#. 23 - String - Default window Background color
204
 
#. 24 - Integer - Default window text size (0 - Small)
205
 
#. 25 - String - Dialog window summary text
206
 
#. 26 - Boolean - Show in fullscreen
207
 
#. 38 - Dialog window title
208
 
#. 39 - Dialog window snooze
209
 
#. COMMAND
210
 
#. 27 - Boolean - Use command
211
 
#. 28 - Boolean - Run command (True) or Run shell script (False)
212
 
#. 29 - String - Command
213
 
#. 30 - String - Shell script
214
 
#. 31 - Boolean - Run in Terminal
215
 
#. STANDARD ACTION
216
 
#. 32 - Boolean - Use standard action
217
 
#. 33 - Integer - Action to perform (0 - Shutdown)
218
 
#. 34 - Boolean - Ask for confirmation
219
 
#. 35 - Boolean - Timeout
220
 
#. 36 - Integer - Confirmation timeout in seconds
221
 
#: ../pyalarm.py:2170
 
256
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
 
257
msgid "<b>Month list is empty</b>"
 
258
msgstr "<b>Список месяцев пуст</b>"
 
259
 
 
260
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
 
261
msgid "You need to select at least one month to proceed."
 
262
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один месяц для продолжения."
 
263
 
 
264
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
 
265
msgid "<b>Days list is empty</b>"
 
266
msgstr "<b>Лист дней пуст</b>"
 
267
 
 
268
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
 
269
msgid "You need to select at least one day to proceed."
 
270
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один день для продолжения."
 
271
 
 
272
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
222
273
msgid "Untitled"
223
274
msgstr "Без названия"
224
275
 
225
 
#: ../pyalarm.py:2188
 
276
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2587
226
277
msgid "This is a simple reminder."
227
278
msgstr "Это простое напоминание."
228
279
 
229
 
#: ../pyalarm.py:2195
 
280
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2594
230
281
msgid "This is simple dialog window"
231
282
msgstr "Это простое диалоговое окно"
232
283
 
233
 
#: ../pyalarm.py:2207
 
284
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2606
234
285
msgid "Reminder"
235
286
msgstr "Напоминание"
236
287
 
237
 
#: ../pyalarm.py:2208
 
288
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2607
238
289
msgid "Dialog Window"
239
290
msgstr "Диалоговое окно"
240
291
 
241
 
#: ../pyalarm.py:2340 ../pyalarm.py:3102
 
292
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2741
242
293
#, python-format
243
294
msgid "%s:%s - Today"
244
295
msgstr "%s:%s - Сегодня"
245
296
 
246
 
#: ../pyalarm.py:2343 ../pyalarm.py:3105
 
297
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2744
247
298
#, python-format
248
299
msgid "%s:%s - Cancelled"
249
300
msgstr "%s:%s - Отменено"
250
301
 
251
 
#: ../pyalarm.py:2360 ../pyalarm.py:3122
 
302
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2752
252
303
msgid "Scheduled"
253
304
msgstr "Запланировано"
254
305
 
255
 
#: ../pyalarm.py:2363 ../pyalarm.py:3125
 
306
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2756
256
307
msgid "Single"
257
308
msgstr "Единственный"
258
309
 
259
 
#: ../pyalarm.py:2395
 
310
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2789
260
311
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
261
312
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот сигнал?"
262
313
 
263
 
#: ../pyalarm.py:2427
 
314
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2821
264
315
msgid "Select location"
265
316
msgstr "Выберите расположение"
266
317
 
267
 
#: ../pyalarm.py:2491
 
318
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2885
268
319
msgid "This file does not contain any alarm information."
269
320
msgstr "Этот файл не содержит какой-либо информации о сигнале."
270
321
 
271
 
#: ../pyalarm.py:2500
 
322
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2894
272
323
msgid "Are you sure?"
273
324
msgstr "Вы уверены?"
274
325
 
275
 
#: ../pyalarm.py:2501
 
326
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2895
276
327
msgid ""
277
328
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
278
329
"Any unsaved changes will be lost."
280
331
"Вы действительно хотите создать новый список сигналов?\n"
281
332
"Любые несохраненые изменения будут потеряны."
282
333
 
283
 
#: ../pyalarm.py:2625
 
334
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2935 ../alarm-clock/MainClass.py:2961
 
335
msgid "Cannot play sound, because other alarm is playing!"
 
336
msgstr "G"
 
337
 
 
338
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3016
284
339
#, python-format
285
340
msgid ""
286
341
"The GLADE file <b>%s</b> is incorrect. It should contain a dialog called "
289
344
"GLADE файл <b>%s</b> не правильный. Он должен содержать диалог под названием "
290
345
"\"alarm_dialog\" и ярлык под названием \"alarm_label\"."
291
346
 
292
 
#: ../pyalarm.py:2682
 
347
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3073
293
348
msgid "Error: cannot create dialog window."
294
349
msgstr "Оишбка: не удалось создать окно диалога."
295
350
 
296
 
#: ../pyalarm.py:2713
 
351
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3103
297
352
msgid "Shutdown"
298
353
msgstr "Завершение работы"
299
354
 
300
 
#: ../pyalarm.py:2716
 
355
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3106
301
356
msgid "Reboot"
302
357
msgstr "Перезагрузка"
303
358
 
304
 
#: ../pyalarm.py:2719 ../main.glade.h:125
 
359
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3109 ../glade/main.glade.h:119
305
360
msgid "Lock the screen"
306
361
msgstr "Заблокировать экран"
307
362
 
308
 
#: ../pyalarm.py:2722 ../main.glade.h:195
 
363
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3112 ../glade/main.glade.h:197
309
364
msgid "Turn off the monitor"
310
365
msgstr "Отключить монитор"
311
366
 
312
 
#. If there is no timeout, do this
313
 
#: ../pyalarm.py:2778
314
 
msgid "Confirmation equired"
315
 
msgstr "Необходимо подтверждение"
316
 
 
317
 
#: ../pyalarm.py:2779 ../pyalarm.py:2803
318
 
#, python-format
319
 
msgid ""
320
 
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
321
 
"\n"
322
 
"%s\n"
323
 
"\n"
324
 
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
325
 
msgstr ""
326
 
"Будильник выполнит следующее действие:\n"
327
 
"\n"
328
 
"%s\n"
329
 
"\n"
330
 
"через %i секунд. Нажмите \"Отмена\" для отмены этого действия."
331
 
 
332
 
#. If there is a timeout, do this
333
 
#: ../pyalarm.py:2784
334
 
msgid "Confirmation required"
335
 
msgstr "Необходимо подтверждение"
336
 
 
337
 
#: ../pyalarm.py:2785
338
 
#, python-format
339
 
msgid ""
340
 
"Alarm clock will perform the following action:\n"
341
 
"\n"
342
 
"%s\n"
343
 
"\n"
344
 
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
345
 
msgstr ""
346
 
"Будильник сделает ето:\n"
347
 
"\n"
348
 
"%s\n"
349
 
"\n"
350
 
"Нажмите \"Отменить\" если вы хотите отменить етот будильник."
351
 
 
352
 
#: ../pyalarm.py:2935
353
 
#, python-format
354
 
msgid "Current time: %c"
355
 
msgstr "Текущее время: %c"
356
 
 
357
 
#: ../pyalarm.py:3223
358
 
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
359
 
msgstr "Сегодня День рождения! Не забудьте купить подарки:\n"
360
 
 
361
 
#: ../alarm-clock.py:39
 
367
#: ../scripts/alarm-clock:48
362
368
msgid "Usage:"
363
369
msgstr "Использование:"
364
370
 
365
 
#: ../alarm-clock.py:40
366
 
#, python-format
 
371
#: ../scripts/alarm-clock:49
 
372
#, c-format
367
373
msgid "  %s [--OPTION]"
368
374
msgstr "  %s [--OPTION]"
369
375
 
370
 
#: ../alarm-clock.py:42
 
376
#: ../scripts/alarm-clock:51
371
377
msgid "Available options:"
372
378
msgstr "Доступные параметры:"
373
379
 
374
 
#: ../alarm-clock.py:43
 
380
#: ../scripts/alarm-clock:52
375
381
msgid "  -?, -h, --help        Show this help"
376
382
msgstr "  -?, -h, --help Показать ету помощь"
377
383
 
378
 
#: ../alarm-clock.py:44
 
384
#: ../scripts/alarm-clock:53
379
385
msgid "  -v, --version         Show version"
380
386
msgstr "  -v, --version Показать версию"
381
387
 
382
 
#: ../alarm-clock.py:45
 
388
#: ../scripts/alarm-clock:54
383
389
msgid "  -t, --tray            Start minimized"
384
 
msgstr "  -t, --tray Начать программу в свёрнутом виде"
 
390
msgstr "  -t, --tray            Запустить программу в свернутом виде"
385
391
 
386
 
#: ../alarm-clock.py:49
387
 
#, python-format
 
392
#: ../scripts/alarm-clock:58
 
393
#, c-format
388
394
msgid "Alarm Clock version %s"
389
395
msgstr "Alarm Clock версии %s"
390
396
 
391
 
#: ../alarm-clock.py:57
 
397
#: ../scripts/alarm-clock:66
392
398
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
393
399
msgstr "Неизвестный параметр, используйте --help для помощи"
394
400
 
395
 
#: ../main.glade.h:1
396
 
msgid ""
397
 
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
398
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
399
 
"\n"
400
 
"For Kamila:)"
401
 
msgstr ""
402
 
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
403
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
404
 
"\n"
405
 
"Для Камилы:)"
406
 
 
407
 
#: ../main.glade.h:6
408
 
#, no-c-format
409
 
msgid "100%"
410
 
msgstr "100%"
411
 
 
412
 
#: ../main.glade.h:7
 
401
#: ../glade/main.glade.h:1
413
402
msgid "110"
414
403
msgstr "110"
415
404
 
416
 
#: ../main.glade.h:8
417
 
msgid "30 s"
418
 
msgstr "30 сек"
419
 
 
420
 
#: ../main.glade.h:9
 
405
#: ../glade/main.glade.h:2
421
406
msgid ":"
422
407
msgstr ":"
423
408
 
424
 
#: ../main.glade.h:10
 
409
#: ../glade/main.glade.h:3
425
410
msgid "<b>Account type</b>"
426
411
msgstr "<b>Тип аккаунта</b>"
427
412
 
428
 
#: ../main.glade.h:11
 
413
#: ../glade/main.glade.h:4
429
414
msgid "<b>Action to perform</b>"
430
415
msgstr "<b>Действие для выполнения</b>"
431
416
 
432
 
#: ../main.glade.h:12
 
417
#: ../glade/main.glade.h:5
433
418
msgid "<b>Command</b>"
434
419
msgstr "<b>Команда</b>"
435
420
 
436
 
#: ../main.glade.h:13
 
421
#: ../glade/main.glade.h:6
437
422
msgid "<b>Comment</b>"
438
423
msgstr "<b>Комментарий</b>"
439
424
 
440
 
#: ../main.glade.h:14
 
425
#: ../glade/main.glade.h:7
441
426
msgid "<b>Confirmation</b>"
442
427
msgstr "<b>Подтверждение</b>"
443
428
 
444
 
#: ../main.glade.h:15
 
429
#: ../glade/main.glade.h:8
445
430
msgid "<b>Date</b>"
446
431
msgstr "<b>Дата</b>"
447
432
 
448
 
#: ../main.glade.h:16
 
433
#: ../glade/main.glade.h:9
449
434
msgid "<b>Dialog window</b>"
450
435
msgstr "<b>Окно диалога</b>"
451
436
 
452
 
#: ../main.glade.h:17
 
437
#: ../glade/main.glade.h:10
453
438
msgid "<b>Exceptions</b>"
454
439
msgstr "<b>Исключения</b>"
455
440
 
456
 
#: ../main.glade.h:18
 
441
#: ../glade/main.glade.h:11
457
442
msgid "<b>General options</b>"
458
443
msgstr "<b>Общии опции</b>"
459
444
 
460
 
#: ../main.glade.h:19
 
445
#: ../glade/main.glade.h:12
461
446
msgid "<b>Login information</b>"
462
447
msgstr "<b>Информация логина</b>"
463
448
 
464
 
#: ../main.glade.h:20
 
449
#: ../glade/main.glade.h:13
465
450
msgid "<b>Mail checking</b>"
466
 
msgstr "<b>Проверять почту</b>"
 
451
msgstr "<b>Проверка почты</b>"
467
452
 
468
 
#: ../main.glade.h:21
 
453
#: ../glade/main.glade.h:14
469
454
msgid "<b>Months</b>"
470
455
msgstr "<b>Месяца</b>"
471
456
 
472
 
#: ../main.glade.h:22
 
457
#: ../glade/main.glade.h:15
473
458
msgid "<b>Passive window</b>"
474
459
msgstr "<b>Неактивное окно</b>"
475
460
 
476
 
#: ../main.glade.h:23
 
461
#: ../glade/main.glade.h:16
477
462
msgid "<b>Server information</b>"
478
463
msgstr "<b>Информация сервера</b>"
479
464
 
480
 
#: ../main.glade.h:24
 
465
#: ../glade/main.glade.h:17
481
466
msgid "<b>Short name</b>"
482
467
msgstr "<b>Сокращение</b>"
483
468
 
484
 
#: ../main.glade.h:25
 
469
#: ../glade/main.glade.h:18
485
470
msgid "<b>Snooze</b>"
486
471
msgstr "<b>Повтор</b>"
487
472
 
488
 
#: ../main.glade.h:26
 
473
#: ../glade/main.glade.h:19
 
474
msgid "<b>Sound</b>"
 
475
msgstr "<b>Звук</b>"
 
476
 
 
477
#: ../glade/main.glade.h:20
489
478
msgid "<b>Sounds</b>"
490
479
msgstr "<b>Звуки</b>"
491
480
 
492
 
#: ../main.glade.h:27
 
481
#: ../glade/main.glade.h:21
493
482
msgid "<b>Standard action</b>"
494
483
msgstr "<b>Стандартное действие</b>"
495
484
 
496
 
#: ../main.glade.h:28
 
485
#: ../glade/main.glade.h:22
497
486
msgid "<b>Startup</b>"
498
487
msgstr "<b>При запуске</b>"
499
488
 
500
 
#: ../main.glade.h:29
 
489
#: ../glade/main.glade.h:23
501
490
msgid "<b>Summary text</b>"
502
491
msgstr "<b>Краткая сводка</b>"
503
492
 
504
 
#: ../main.glade.h:30
 
493
#: ../glade/main.glade.h:24
505
494
msgid "<b>Summary</b>"
506
495
msgstr "<b>Сводка</b>"
507
496
 
508
 
#: ../main.glade.h:31
 
497
#: ../glade/main.glade.h:25
509
498
msgid "<b>Text</b>"
510
499
msgstr "<b>Текст</b>"
511
500
 
512
 
#: ../main.glade.h:32
 
501
#: ../glade/main.glade.h:26
513
502
msgid "<b>Time</b>"
514
503
msgstr "<b>Время</b>"
515
504
 
516
 
#: ../main.glade.h:33
 
505
#: ../glade/main.glade.h:27
517
506
msgid "<b>Timeout</b>"
518
507
msgstr "<b>Таймаут</b>"
519
508
 
520
 
#: ../main.glade.h:34
 
509
#: ../glade/main.glade.h:28
521
510
msgid "<b>Urgency</b>"
522
511
msgstr "<b>Настойчиво</b>"
523
512
 
524
 
#: ../main.glade.h:35
 
513
#: ../glade/main.glade.h:29
525
514
msgid "<b>Weekdays</b>"
526
515
msgstr "<b>Будни</b>"
527
516
 
528
 
#: ../main.glade.h:36
 
517
#: ../glade/main.glade.h:30
529
518
msgid "<b>Window title</b>"
530
519
msgstr "<b>Заголовок окна</b>"
531
520
 
532
 
#: ../main.glade.h:37
 
521
#: ../glade/main.glade.h:31
533
522
msgid ""
534
523
"<big>No birthdays found.\n"
535
524
"\n"
553
542
"кнопки \"Удалить\". Вы можете редактировать Дни рождения\n"
554
543
"в будущем нажатием кнопки \"Настройки\".</small>"
555
544
 
556
 
#: ../main.glade.h:47
 
545
#: ../glade/main.glade.h:41
557
546
msgid ""
558
547
"<big>No templates found.\n"
559
548
"\n"
577
566
"\"Удалить\". Вы можете редактировать шаблоны\n"
578
567
"в будущем нажатием кнопки \"Настройки\".</small>"
579
568
 
580
 
#: ../main.glade.h:57
 
569
#: ../glade/main.glade.h:51
581
570
msgid ""
582
571
"<span foreground='gray40'><big><big>No alarms active.</big></big>\n"
583
572
"\n"
589
578
"<small>Создайте новый сигнал, нажав на панели инструментов кнопку "
590
579
"\"Добавить\" или откройте файл со списком сигналов.</small></span>"
591
580
 
592
 
#: ../main.glade.h:60
 
581
#: ../glade/main.glade.h:54
593
582
msgid "Account type:"
594
583
msgstr "Тип аккаунта:"
595
584
 
596
 
#: ../main.glade.h:61
 
585
#: ../glade/main.glade.h:55
597
586
msgid "Add a new alarm"
598
587
msgstr "Добавить новый сигнал"
599
588
 
600
 
#: ../main.glade.h:62
 
589
#: ../glade/main.glade.h:56
601
590
msgid "Add exception"
602
591
msgstr "Добавить исключение"
603
592
 
604
 
#: ../main.glade.h:63
 
593
#: ../glade/main.glade.h:57
605
594
msgid ""
606
595
"Add items to the list\n"
607
596
"Overwrite items on the list"
609
598
"Добавить пункты в список\n"
610
599
"Перезаписать пункты в списке"
611
600
 
612
 
#: ../main.glade.h:65
 
601
#: ../glade/main.glade.h:59
613
602
msgid "Address:"
614
603
msgstr "Адрес:"
615
604
 
616
 
#: ../main.glade.h:67
617
 
msgid "Alarm Clock for GNOME Desktop"
618
 
msgstr "Будильник для рабочего стола GNOME"
619
 
 
620
 
#: ../main.glade.h:68
 
605
#: ../glade/main.glade.h:61
621
606
msgid "Alarm properties"
622
607
msgstr "Настройки сигнала"
623
608
 
624
 
#: ../main.glade.h:69
 
609
#: ../glade/main.glade.h:62
625
610
msgid "Alarm time:"
626
611
msgstr "Время сигнала:"
627
612
 
628
 
#: ../main.glade.h:70
 
613
#: ../glade/main.glade.h:63
629
614
msgid ""
630
615
"Append items to the list\n"
631
616
"Overwrite items on the list"
633
618
"Добавить пункты в список\n"
634
619
"Перезаписать пункты в списке"
635
620
 
636
 
#: ../main.glade.h:72
 
621
#: ../glade/main.glade.h:65
637
622
msgid "April"
638
623
msgstr "Апрель"
639
624
 
640
 
#: ../main.glade.h:73
 
625
#: ../glade/main.glade.h:66
641
626
msgid "Ask for confirmation"
642
627
msgstr "Подтверждать удаление"
643
628
 
644
 
#: ../main.glade.h:74
 
629
#: ../glade/main.glade.h:67
645
630
msgid "August"
646
631
msgstr "Август"
647
632
 
648
 
#: ../main.glade.h:75
 
633
#: ../glade/main.glade.h:68
649
634
msgid "Author:"
650
635
msgstr "Автор:"
651
636
 
652
 
#: ../main.glade.h:76
 
637
#: ../glade/main.glade.h:69
653
638
msgid "Background color:"
654
639
msgstr "Цвет фона:"
655
640
 
656
 
#: ../main.glade.h:77
 
641
#: ../glade/main.glade.h:70
657
642
msgid "Birthdays"
658
643
msgstr "Дни рождения"
659
644
 
660
 
#: ../main.glade.h:78
 
645
#: ../glade/main.glade.h:71
661
646
msgid "Birthdays & Templates"
662
647
msgstr "Дни рождения и шаблоны"
663
648
 
664
 
#: ../main.glade.h:79
665
 
msgid "Blinking tray icon on event"
666
 
msgstr "Моргать иконкой если что-то случится"
667
 
 
668
 
#: ../main.glade.h:80
 
649
#: ../glade/main.glade.h:72
669
650
msgid "Check for emails"
670
651
msgstr "Проверять почту"
671
652
 
672
 
#: ../main.glade.h:81
 
653
#: ../glade/main.glade.h:73
673
654
msgid "Choose a GLADE file"
674
655
msgstr "Выберите GLADE файл"
675
656
 
676
 
#: ../main.glade.h:82
 
657
#: ../glade/main.glade.h:74
677
658
msgid "Choose a sound file"
678
659
msgstr "Выберите звуковой файл"
679
660
 
680
 
#: ../main.glade.h:83
 
661
#: ../glade/main.glade.h:75
681
662
msgid "Choose action:"
682
663
msgstr "Выберите действие:"
683
664
 
684
 
#: ../main.glade.h:84
 
665
#: ../glade/main.glade.h:76
685
666
msgid "Choose date"
686
667
msgstr "Выберите дату"
687
668
 
688
 
#: ../main.glade.h:85
 
669
#: ../glade/main.glade.h:77
689
670
msgid "Choose file to open"
690
671
msgstr "Выберите файл для открытия"
691
672
 
692
 
#: ../main.glade.h:86
 
673
#: ../glade/main.glade.h:78
693
674
msgid "Comments:"
694
675
msgstr "Комментарии:"
695
676
 
696
 
#: ../main.glade.h:87
 
677
#: ../glade/main.glade.h:79
697
678
msgid "Confirmation timeout (sec):"
698
679
msgstr "Таймаут подтверждения (сек):"
699
680
 
700
 
#: ../main.glade.h:88
 
681
#: ../glade/main.glade.h:80
701
682
msgid "Constant volume"
702
683
msgstr "Постоянная громкость"
703
684
 
704
 
#: ../main.glade.h:89
 
685
#: ../glade/main.glade.h:81
705
686
msgid "Create from template"
706
687
msgstr "Создать из шаблона"
707
688
 
708
 
#: ../main.glade.h:90
 
689
#: ../glade/main.glade.h:82
709
690
msgid "Create new alarm from scratch"
710
 
msgstr "Создать новый сигнал с нуля"
 
691
msgstr "Создать новое напоминание с нуля"
711
692
 
712
 
#: ../main.glade.h:91
 
693
#: ../glade/main.glade.h:83
713
694
msgid "Create simple counter"
714
695
msgstr "Создать простой счетчик"
715
696
 
716
 
#: ../main.glade.h:92
 
697
#: ../glade/main.glade.h:84
717
698
msgid "Custom window:"
718
699
msgstr "Пользовательские окна:"
719
700
 
720
 
#: ../main.glade.h:93
 
701
#: ../glade/main.glade.h:85
721
702
msgid "Day:"
722
703
msgstr "День:"
723
704
 
724
 
#: ../main.glade.h:94
 
705
#: ../glade/main.glade.h:86
725
706
msgid "December"
726
707
msgstr "Декабрь"
727
708
 
728
 
#: ../main.glade.h:95
 
709
#: ../glade/main.glade.h:87
 
710
msgid "Deselect All"
 
711
msgstr "Снять со всего выделение"
 
712
 
 
713
#: ../glade/main.glade.h:88
729
714
msgid "Dialog window"
730
715
msgstr "Окно диалога"
731
716
 
732
 
#: ../main.glade.h:96
 
717
#: ../glade/main.glade.h:89
 
718
msgid "Duration after fade:"
 
719
msgstr "Продолжительность после затухания:"
 
720
 
 
721
#: ../glade/main.glade.h:90
733
722
msgid "Duration in seconds:"
734
723
msgstr "Продолжительность в секундах:"
735
724
 
736
 
#: ../main.glade.h:97
 
725
#: ../glade/main.glade.h:91
737
726
msgid "Email address"
738
727
msgstr "Адрес электронной почты"
739
728
 
740
 
#: ../main.glade.h:98
 
729
#: ../glade/main.glade.h:92
741
730
msgid "Email address:"
742
731
msgstr "Адрес эл. почты:"
743
732
 
744
 
#: ../main.glade.h:99
 
733
#: ../glade/main.glade.h:93
745
734
msgid "Enable mail notification"
746
735
msgstr "Разрешить уведомления о почте"
747
736
 
748
 
#: ../main.glade.h:100
 
737
#: ../glade/main.glade.h:94
749
738
msgid "Fade"
750
739
msgstr "Затухание"
751
740
 
752
 
#: ../main.glade.h:101
 
741
#: ../glade/main.glade.h:95
753
742
msgid "February"
754
743
msgstr "Февраль"
755
744
 
756
 
#: ../main.glade.h:102
 
745
#: ../glade/main.glade.h:96
757
746
msgid "Final volume:"
758
747
msgstr "Финальная громкость:"
759
748
 
760
 
#: ../main.glade.h:103
 
749
#: ../glade/main.glade.h:97
761
750
msgid "Friday"
762
751
msgstr "Пятница"
763
752
 
764
 
#: ../main.glade.h:104
 
753
#: ../glade/main.glade.h:98
765
754
msgid "General"
766
755
msgstr "Общие"
767
756
 
768
 
#: ../main.glade.h:105
 
757
#: ../glade/main.glade.h:99
769
758
msgid "High"
770
759
msgstr "Высокая"
771
760
 
772
 
#: ../main.glade.h:106
 
761
#: ../glade/main.glade.h:100
773
762
msgid "Initial volume:"
774
763
msgstr "Начальная громкость:"
775
764
 
776
 
#: ../main.glade.h:107
 
765
#: ../glade/main.glade.h:101
777
766
msgid "Interval (in minutes):"
778
767
msgstr "Интервал (в минутах):"
779
768
 
780
 
#: ../main.glade.h:108
 
769
#: ../glade/main.glade.h:102
781
770
msgid "January"
782
771
msgstr "Январь"
783
772
 
784
 
#: ../main.glade.h:109
 
773
#: ../glade/main.glade.h:103
785
774
msgid ""
786
775
"January\n"
787
776
"February\n"
808
797
"Октябрь\n"
809
798
"Декабрь"
810
799
 
811
 
#: ../main.glade.h:121
 
800
#: ../glade/main.glade.h:115
812
801
msgid "July"
813
802
msgstr "Июль"
814
803
 
815
 
#: ../main.glade.h:122
 
804
#: ../glade/main.glade.h:116
816
805
msgid "June"
817
806
msgstr "Июнь"
818
807
 
819
 
#: ../main.glade.h:123
 
808
#: ../glade/main.glade.h:117
820
809
msgid "Load custom window"
821
810
msgstr "Загрузка пользовательских окон"
822
811
 
823
 
#: ../main.glade.h:124
 
812
#: ../glade/main.glade.h:118
824
813
msgid "Load exception list"
825
814
msgstr "Загрузка списка исключений"
826
815
 
827
 
#: ../main.glade.h:126
 
816
#: ../glade/main.glade.h:120
828
817
msgid "Login:"
829
818
msgstr "Имя для входа:"
830
819
 
831
 
#: ../main.glade.h:127
 
820
#: ../glade/main.glade.h:121
832
821
msgid "Low"
833
822
msgstr "Низкая"
834
823
 
835
 
#: ../main.glade.h:128
 
824
#: ../glade/main.glade.h:122
836
825
msgid "March"
837
826
msgstr "Март"
838
827
 
839
 
#: ../main.glade.h:129
 
828
#: ../glade/main.glade.h:123
840
829
msgid "May"
841
830
msgstr "Май"
842
831
 
843
 
#: ../main.glade.h:130
 
832
#: ../glade/main.glade.h:124
844
833
msgid "Medium"
845
834
msgstr "Средняя"
846
835
 
847
 
#: ../main.glade.h:131
 
836
#: ../glade/main.glade.h:125
 
837
msgid "Missed Alarms"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: ../glade/main.glade.h:126
848
841
msgid "Monday"
849
842
msgstr "Понедельник"
850
843
 
851
 
#: ../main.glade.h:132
 
844
#: ../glade/main.glade.h:127
852
845
msgid "Month:"
853
846
msgstr "Месяц:"
854
847
 
855
 
#: ../main.glade.h:133
 
848
#: ../glade/main.glade.h:128
856
849
msgid "NO_TEMP"
857
850
msgstr "NO_TEMP"
858
851
 
859
 
#: ../main.glade.h:134
 
852
#: ../glade/main.glade.h:129
860
853
msgid "New alarm"
861
854
msgstr "Новый сигнал"
862
855
 
863
 
#: ../main.glade.h:136
 
856
#: ../glade/main.glade.h:130
 
857
msgid "No sound"
 
858
msgstr "Без звука"
 
859
 
 
860
#: ../glade/main.glade.h:132
864
861
msgid "Notification"
865
862
msgstr "Уведомление"
866
863
 
867
 
#: ../main.glade.h:137
 
864
#: ../glade/main.glade.h:133
868
865
msgid "November"
869
866
msgstr "Ноябрь"
870
867
 
871
 
#: ../main.glade.h:138
 
868
#: ../glade/main.glade.h:134
872
869
msgid "October"
873
870
msgstr "Октябрь"
874
871
 
875
 
#: ../main.glade.h:139
 
872
#: ../glade/main.glade.h:135
876
873
msgid ""
877
874
"POP3\n"
878
875
"IMAP"
880
877
"POP3\n"
881
878
"IMAP"
882
879
 
883
 
#: ../main.glade.h:141
 
880
#: ../glade/main.glade.h:137
884
881
msgid "Passive window"
885
882
msgstr "Неактивное окно"
886
883
 
887
 
#: ../main.glade.h:142
 
884
#: ../glade/main.glade.h:138
888
885
msgid "Password:"
889
886
msgstr "Пароль:"
890
887
 
891
 
#: ../main.glade.h:143
 
888
#: ../glade/main.glade.h:139
892
889
msgid "Perform standard action"
893
890
msgstr "Выполнить стандартное действие"
894
891
 
895
 
#: ../main.glade.h:144
 
892
#: ../glade/main.glade.h:140
896
893
msgid "Person's name:"
897
894
msgstr "Имя персоны:"
898
895
 
899
 
#: ../main.glade.h:145
 
896
#: ../glade/main.glade.h:141
900
897
msgid "Play sound"
901
898
msgstr "Воспроизвести звук"
902
899
 
903
 
#: ../main.glade.h:146
 
900
#: ../glade/main.glade.h:142
904
901
msgid "Play sound on event"
905
902
msgstr "Воспроизвести звук при событии"
906
903
 
907
 
#: ../main.glade.h:147
 
904
#: ../glade/main.glade.h:143
 
905
msgid "Play specified file"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#: ../glade/main.glade.h:144
 
909
msgid "Play standard sound"
 
910
msgstr "Проигрывать стандартный звук"
 
911
 
 
912
#: ../glade/main.glade.h:145
908
913
msgid "Port:"
909
914
msgstr "Порт:"
910
915
 
911
 
#: ../main.glade.h:148
 
916
#: ../glade/main.glade.h:146
912
917
msgid "Preferences"
913
918
msgstr "Параметры"
914
919
 
915
 
#: ../main.glade.h:149
 
920
#: ../glade/main.glade.h:147
916
921
msgid "Reboot the computer"
917
922
msgstr "Перезагрузить компьютер"
918
923
 
919
 
#: ../main.glade.h:150
 
924
#: ../glade/main.glade.h:148
920
925
msgid "Remove selected alarm"
921
926
msgstr "Удалить выбранный сигнал"
922
927
 
923
 
#: ../main.glade.h:151
 
928
#: ../glade/main.glade.h:149
 
929
msgid "Repeat (0 for infinite):"
 
930
msgstr "Повторение (0 для  бесконечности)"
 
931
 
 
932
#: ../glade/main.glade.h:150
924
933
msgid "Run command"
925
934
msgstr "Запустить команду"
926
935
 
927
 
#: ../main.glade.h:152
 
936
#: ../glade/main.glade.h:151
928
937
msgid "Run in Terminal"
929
938
msgstr "Запустить в окне терминала"
930
939
 
931
 
#: ../main.glade.h:153
 
940
#: ../glade/main.glade.h:152
932
941
msgid "Run shell script"
933
942
msgstr "Запустить shell-скрипт"
934
943
 
935
 
#: ../main.glade.h:154
 
944
#: ../glade/main.glade.h:153
936
945
msgid "Saturday"
937
946
msgstr "Суббота"
938
947
 
939
 
#: ../main.glade.h:155
 
948
#: ../glade/main.glade.h:154
940
949
msgid "Save exception list"
941
950
msgstr "Сохранить список исключений"
942
951
 
943
 
#: ../main.glade.h:156
 
952
#: ../glade/main.glade.h:155
944
953
msgid "Schedule"
945
954
msgstr "Запланировать"
946
955
 
947
 
#: ../main.glade.h:157
 
956
#: ../glade/main.glade.h:156
 
957
msgid "Select All"
 
958
msgstr "Выбрать всё"
 
959
 
 
960
#: ../glade/main.glade.h:157
948
961
msgid "Select action:"
949
962
msgstr "Выбрать действие:"
950
963
 
951
 
#: ../main.glade.h:158
 
964
#: ../glade/main.glade.h:158
952
965
msgid "Select birthday"
953
966
msgstr "Выбрать День рождение"
954
967
 
955
 
#: ../main.glade.h:159
 
968
#: ../glade/main.glade.h:159
956
969
msgid "Select exception list"
957
970
msgstr "Выбрать список исключений"
958
971
 
959
 
#: ../main.glade.h:160
 
972
#: ../glade/main.glade.h:160
960
973
msgid "September"
961
974
msgstr "Сентябрь"
962
975
 
963
 
#: ../main.glade.h:161
 
976
#: ../glade/main.glade.h:161
964
977
msgid "Show dialog window"
965
978
msgstr "Показать окно диалога"
966
979
 
967
 
#: ../main.glade.h:162
 
980
#: ../glade/main.glade.h:162
968
981
msgid "Show in fullscreen"
969
982
msgstr "Показать на весь экран"
970
983
 
971
 
#: ../main.glade.h:163
 
984
#: ../glade/main.glade.h:163
 
985
msgid "Show missed alarms"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: ../glade/main.glade.h:164
972
989
msgid "Show passive window"
973
990
msgstr "Показать неактивное окно"
974
991
 
975
 
#: ../main.glade.h:164
 
992
#: ../glade/main.glade.h:165
976
993
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
977
994
msgstr "Показать кнопку \"Отложить\" (таймаут в минутах)"
978
995
 
979
 
#: ../main.glade.h:165
 
996
#: ../glade/main.glade.h:166
980
997
msgid "Shut down the computer"
981
998
msgstr "Выключить компьютер"
982
999
 
983
 
#: ../main.glade.h:166
 
1000
#: ../glade/main.glade.h:167
984
1001
msgid "Simple counter"
985
1002
msgstr "Простой счетчик"
986
1003
 
987
 
#: ../main.glade.h:167
 
1004
#: ../glade/main.glade.h:168
988
1005
msgid "Single day"
989
1006
msgstr "Один день"
990
1007
 
991
 
#: ../main.glade.h:168
 
1008
#: ../glade/main.glade.h:169
992
1009
msgid ""
993
1010
"Small\n"
994
1011
"Normal\n"
1006
1023
"Огромный\n"
1007
1024
"Гигантский"
1008
1025
 
1009
 
#: ../main.glade.h:175
 
1026
#: ../glade/main.glade.h:176
1010
1027
msgid "Snooze"
1011
1028
msgstr "Отложить"
1012
1029
 
1013
 
#: ../main.glade.h:176
 
1030
#: ../glade/main.glade.h:177
1014
1031
msgid "Sound file:"
1015
1032
msgstr "Звуковой файл:"
1016
1033
 
1017
 
#: ../main.glade.h:177
 
1034
#: ../glade/main.glade.h:178
1018
1035
msgid "Standard action"
1019
1036
msgstr "Стандартное действие"
1020
1037
 
1021
 
#: ../main.glade.h:178
1022
 
msgid "Start Alarm Clock with GNOME"
1023
 
msgstr "Запустить будильник вместе с GNOME"
 
1038
#: ../glade/main.glade.h:179
 
1039
msgid "Start Alarm Clock automatically after login"
 
1040
msgstr ""
1024
1041
 
1025
 
#: ../main.glade.h:179
 
1042
#: ../glade/main.glade.h:180
1026
1043
msgid "Start alarm after (in minutes):"
1027
1044
msgstr "Запустить сигнал после (в минутах):"
1028
1045
 
1029
 
#: ../main.glade.h:180
 
1046
#: ../glade/main.glade.h:181
1030
1047
msgid "Start minimized"
1031
1048
msgstr "Минимизировать при запуске"
1032
1049
 
1033
 
#: ../main.glade.h:181
 
1050
#: ../glade/main.glade.h:182
1034
1051
msgid "Stop the sound"
1035
1052
msgstr "Остановить звук"
1036
1053
 
1037
 
#: ../main.glade.h:182
 
1054
#: ../glade/main.glade.h:183
1038
1055
msgid "Stops the currently played sound file."
1039
1056
msgstr "Остановить текущие проигрываемые звуковые файлы."
1040
1057
 
1041
 
#: ../main.glade.h:183
 
1058
#: ../glade/main.glade.h:184
1042
1059
msgid "Sunday"
1043
1060
msgstr "Воскресенье"
1044
1061
 
1045
 
#: ../main.glade.h:184
 
1062
#: ../glade/main.glade.h:185
1046
1063
msgid "TEMP"
1047
1064
msgstr "TEMP"
1048
1065
 
1049
 
#: ../main.glade.h:185
 
1066
#: ../glade/main.glade.h:186
1050
1067
msgid "Templates"
1051
1068
msgstr "Шаблоны"
1052
1069
 
1053
 
#: ../main.glade.h:186
 
1070
#: ../glade/main.glade.h:187
1054
1071
msgid "Test"
1055
1072
msgstr "Проверить"
1056
1073
 
1057
 
#: ../main.glade.h:187
 
1074
#: ../glade/main.glade.h:188
1058
1075
msgid "Test selected alarm"
1059
1076
msgstr "Проверить выбранные сигналы"
1060
1077
 
1061
 
#: ../main.glade.h:188
 
1078
#: ../glade/main.glade.h:189
1062
1079
msgid "Text color:"
1063
1080
msgstr "Цвет текста:"
1064
1081
 
1065
 
#: ../main.glade.h:189
 
1082
#: ../glade/main.glade.h:190
1066
1083
msgid "Text size:"
1067
1084
msgstr "Размер текста:"
1068
1085
 
1069
 
#: ../main.glade.h:190
 
1086
#: ../glade/main.glade.h:191
 
1087
msgid ""
 
1088
"This is the list of missed alarms (eg. Alarm Clock was not active when they "
 
1089
"should go off):"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: ../glade/main.glade.h:192
1070
1093
msgid "Thursday"
1071
1094
msgstr "Четверг"
1072
1095
 
1073
 
#: ../main.glade.h:191
 
1096
#: ../glade/main.glade.h:193
1074
1097
msgid "Timeout in seconds:"
1075
1098
msgstr "Время ожидания, сек:"
1076
1099
 
1077
 
#: ../main.glade.h:192
 
1100
#: ../glade/main.glade.h:194
1078
1101
msgid "Today"
1079
1102
msgstr "Сегодня"
1080
1103
 
1081
 
#: ../main.glade.h:193
 
1104
#: ../glade/main.glade.h:195
1082
1105
msgid "Tomorrow"
1083
1106
msgstr "Завтра"
1084
1107
 
1085
 
#: ../main.glade.h:194
 
1108
#: ../glade/main.glade.h:196
1086
1109
msgid "Tuesday"
1087
1110
msgstr "Вторник"
1088
1111
 
1089
 
#: ../main.glade.h:196
 
1112
#: ../glade/main.glade.h:198
1090
1113
msgid "Unnamed person"
1091
1114
msgstr "Неименованная персона"
1092
1115
 
1093
 
#: ../main.glade.h:197
 
1116
#: ../glade/main.glade.h:199
1094
1117
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
1095
1118
msgstr "Использовать SSL (т.е. для GMail)"
1096
1119
 
1097
 
#: ../main.glade.h:198
 
1120
#: ../glade/main.glade.h:200
1098
1121
msgid "Use custom sound file"
1099
1122
msgstr "Использовать пользовательский звуковой файл"
1100
1123
 
1101
 
#: ../main.glade.h:199
 
1124
#: ../glade/main.glade.h:201
1102
1125
msgid "Use default window"
1103
1126
msgstr "Использовать окно по умолчанию"
1104
1127
 
1105
 
#: ../main.glade.h:200
 
1128
#: ../glade/main.glade.h:202
 
1129
msgid "Use the same settings for dialog window"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: ../glade/main.glade.h:203
 
1133
msgid "Use the same settings for passive window"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#: ../glade/main.glade.h:204
1106
1137
msgid "Volume:"
1107
1138
msgstr "Громкость:"
1108
1139
 
1109
 
#: ../main.glade.h:201
 
1140
#: ../glade/main.glade.h:205
1110
1141
msgid "Wednesday"
1111
1142
msgstr "Среда"
1112
1143
 
1113
 
#: ../main.glade.h:202
 
1144
#: ../glade/main.glade.h:206
1114
1145
msgid "What do you want to do?"
1115
1146
msgstr "Что вы хотите сделать?"
1116
1147
 
1117
 
#: ../main.glade.h:203
 
1148
#: ../glade/main.glade.h:207
1118
1149
msgid "_Edit"
1119
1150
msgstr "_Редактировать"
1120
1151
 
1121
 
#: ../main.glade.h:204
 
1152
#: ../glade/main.glade.h:208
1122
1153
msgid "_File"
1123
1154
msgstr "_Файл"
1124
1155
 
1125
 
#: ../main.glade.h:205
 
1156
#: ../glade/main.glade.h:209
1126
1157
msgid "_Help"
1127
1158
msgstr "_Справка"
1128
1159
 
1129
 
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1130
 
#: ../main.glade.h:207
1131
 
msgid "translator-credits"
1132
 
msgstr ""
1133
 
"Launchpad Contributions:\n"
1134
 
"  Lesha Ogonkov https://launchpad.net/~ogonkov\n"
1135
 
"  Sergei Zivukov https://launchpad.net/~ekonomvygoda\n"
1136
 
"  Vadim Peretokin https://launchpad.net/~vperetokin\n"
1137
 
"  nsk_qwerty https://launchpad.net/~special87"
 
1160
#: ../glade/main.glade.h:210
 
1161
msgid "_View"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: ../glade/main.glade.h:211
 
1165
msgid "gtk-clear"
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: ../glade/main.glade.h:212
 
1169
msgid "gtk-close"
 
1170
msgstr ""