~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/bluefish/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/plugin_about/po/gl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Leidert (dale)
  • Date: 2010-09-16 23:39:11 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream) (5.1.3 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100916233911-u5voubigxlr8e8kt
Tags: 2.0.2-1
* New upstream release.
  - Fixes several crashes.
  - Fixes for the GUI.
  - Fixes syntax highlighting.
  - Updates to Russion, Ukrainian and Danish translation.
  ... more at <URL:http://bluefish.openoffice.nl/#bluefish_2_0_2>.
* debian/control (Vcs-Browser): Point to the trunk dir.
  (Standards-Version): Bumped to 3.9.1.
* debian/rules (clean): Remove config.* files to clean diff.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: bluefish-unstable 1.3.8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: bluefish-dev@lists.ems.ru\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-17 23:58+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 14:20+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:12+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Xose M. <pikamoku@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: none\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
 
#: src/plugin_about/about.c:104
 
19
#: src/plugin_about/about.c:103
20
20
msgid ""
21
21
"\n"
22
22
"Developers of previous releases:"
24
24
"\n"
25
25
"Desenvolvedores de anteriores versións:"
26
26
 
27
 
#: src/plugin_about/about.c:119
 
27
#: src/plugin_about/about.c:118
28
28
msgid ""
29
29
"\n"
30
30
"Package maintainers:"
32
32
"\n"
33
33
"Mantedores do paquete:"
34
34
 
35
 
#: src/plugin_about/about.c:126
 
35
#: src/plugin_about/about.c:125
36
36
msgid ""
37
37
"\n"
38
38
"If you know of anyone missing from this list,\n"
42
42
"Se botas alguén en falta desta lista,\n"
43
43
"fáinolo saber en <bluefish@bluefish.openoffice.nl>."
44
44
 
45
 
#: src/plugin_about/about.c:127
 
45
#: src/plugin_about/about.c:126
46
46
msgid ""
47
47
"\n"
48
48
"Thanks to all who helped making this software available."
50
50
"\n"
51
51
"Grazas a tódolos que colaboraron no desenvolvemento deste programa"
52
52
 
53
 
#: src/plugin_about/about.c:164
 
53
#: src/plugin_about/about.c:161
54
54
msgid ""
55
55
"An open-source editor for experienced web designers and programmers, "
56
56
"supporting many programming and markup languages, but focusing on creating "
68
68
#. * to this translation (in general: this special locale). Please
69
69
#. * use a separate line for every translator ending with a newlines (\n).
70
70
#.
71
 
#: src/plugin_about/about.c:174
 
71
#: src/plugin_about/about.c:171
72
72
msgid "translator-credits"
73
73
msgstr "Xose M. <pikamoku@gmail.com>"
74
74
 
75
 
#: src/plugin_about/about.c:216
 
75
#: src/plugin_about/about.c:213
76
76
msgid "This version of Bluefish was built with:\n"
77
77
msgstr "Esta versión do Bluefish foi compilada con:\n"
78
78
 
79
 
#: src/plugin_about/about.c:237
 
79
#: src/plugin_about/about.c:234
80
80
msgid "/_Help"
81
81
msgstr "/_Axuda"
82
82
 
83
 
#: src/plugin_about/about.c:238
 
83
#: src/plugin_about/about.c:235
84
84
msgid "/Help/Bluefish _Homepage"
85
85
msgstr "/Axuda/Web do Bluefish"
86
86
 
87
 
#: src/plugin_about/about.c:239
 
87
#: src/plugin_about/about.c:236
88
88
msgid "/Help/Report a _Bug"
89
89
msgstr "/Axuda/Informar dun erro"
90
90
 
91
 
#: src/plugin_about/about.c:241
 
91
#: src/plugin_about/about.c:238
92
92
msgid "/Help/_About..."
93
93
msgstr "/Axuda/Acerca de..."
94
94
 
95
 
#: src/plugin_about/about.c:242
 
95
#: src/plugin_about/about.c:239
96
96
msgid "/Help/_Build Info..."
97
97
msgstr "/Axuda/Info da compilación"