~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/cairo-dock-plug-ins/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthieu Baerts (matttbe), Matthieu Baerts (matttbe), Iain Lane
  • Date: 2011-10-09 00:19:16 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111009001916-9czstskx2t6l0b3x
Tags: 2.4.0~2-0ubuntu1
[ Matthieu Baerts (matttbe) ]
* New upstream bug fix release. (LP: #859984)
* Upstream (short) ChangeLog (2.4.0~0beta2 -> 2.4.0~1):
 - Powermanager: correctly release the reference on the device object
 - logout: now works if there is no session-manager
 - Status-Notifier: fixed a small bug
    (wrong callback in cairo_dock_stop_watching_dbus_name_owner)
 - Folders: fixed the positionning of the new icon
    and the dialog when dropping a folder inside the dock
    and fixed the icon-rendering
 - Dustbin: use the default theme if no icon is found
 - Impulse: the default context seems to be ok and not an error
 - Status-Notifier: On Ubuntu Oneiric (with indicator-0.4)
    the ApplicationAdded signal has changed and has a new parameter
 - Disable MeMenu on Oneiric (no longer available with indicator-0.4)
 - CMakeLists.txt: Improved output messages
 - Slide view: fixed a small offset in vertical view
 - musicPlayer:
  + split MPRIS 1.0 and 2.0 to help debugging and finding the right
     name of the bug.
  + 'rhythmbox-client' tool is no longer available: used MPRIS
  + Disable Amazon service (it no longer work)
  + Cover: fixed corrupted icons: some players (e.g. the latest version
     of RB) copy covers on their cache forlder but it takes a few time.
  + Fixed the update the icon and its name if the player is stopped.
  + Prevent a crash if the name given by MPRIS is NULL
 - Powermanager: try to prevent to have a few dialogues at the same time
 - PowerManager and AlsaMixer: hidden gnome2 or 3 apps if not available
 - Messaging-Menu: Updated for Natty and Oneiric
    (dbus-menu gives us GVariant instead of GValue objects)
 - Alsamixer: fixed a small bug on reload
 - Dbus: Bash interface: Fixed a typo with emblem positions
 - Sys-monitor: fixed a bug which prevented from getting
    the CPU temperature in some cases
 - Compiz (0.9): type filter: replaced type=utility by type=Utility
 - Updated the version of all applets that have gauges
   in order to use the right directory
 - Wifi: Fixed the status if we are not connected
 - Dbus: removed a conflict with the Help applet
 - Messaging-Menu: updated applet-menu.c => Memory leaks on pixbufs
 - Dbus: Fixed a crash when changing dock theme if a 'third-party' applet
    is running
 - Netspeed: in /proc/net/dev, there are 8 values to drop after the card id
    except if there is whitespaces just after this ':' character
    and fixed order and value for ON_ICON display
 - dock-rendering/toto: removed a useless file
 - Clipper: fixed the loading of the remembered items
    (they had the wrong type) and fixed a bug if we reduce the list of items
 - Folders, dustbin, Network-Monitor: tried to not use cast if it's possible
 - Code cleaned and re-organised a few functions
   (e.g. emblem references has been renamed)
 - Removed useless files: powermanager-dbus*
 - Updating translations
 - Fixed a few warnings at the compilation
 - Removed a few useless output messages
 - Fixed these LP bugs:
  + Empty trash from the trashcan does not delete files
     from usb harddisks: LP: #658681
  + Switcher applet doesn't respect desktop numbers LP: #626782
* Upstream (short) ChangeLog (2.4.0~1 -> 2.4.0~2):
 - Messaging-Menu: fixed a wrong g_object_unref (double free)
    and a small memory leak
 - Folders: fixed a tiny warning at the compilation (32bits)
 - switcher: removed an unnecessary config parameter
 - Folders: file size: used English instead of French translation.
 - Indicator applet: Forced a cast to remove an annoying warning
    due to clumsy dbusmenu_gtkmenu_new() declaration
 - Fixed the detection of the screensaver
 - Fixed tiny warnings at the compilation (with CAIRO_CONTAINER)
* debian/control:
 - Updated the version of cairo-dock-[core;data;dev].
 - Added gvfs as 'Suggests' for cairo-dock-plug-ins-integration
    (Used for managing files)
 - Removed 'libthunar-vfs-1-dev' (libthunar-vfs is no longer installed
    by default since XFCE 4.8 and it is replaced by gvfs)
 - Removed 'indicator-me' (no longer available
    and the installation of Cairo-Dock produces an error)
 - Moved 'indicator-messages' to 'Recommends'
* debian/rules:
 - Updated the name of CMake extras flags
* debian/cairo-dock-plug-ins-data.lintian-overrides:
 - Deleted (now useless)
* debian/cairo-dock-plug-ins.lintian-overrides:
 - Cairo-Dock Plug-Ins are not linked to gldi
 - shlib-without-versioned-soname: forwarded to upstream.
* debian/cairo-dock-plug-ins-integration.lintian-overrides:
 - Cairo-Dock Plug-Ins are not linked to gldi
 - ldconfig and shlibs are not needed
* debian/cairo-dock-plug-ins.install:
 - Fixed lintian errors: package-installs-python-bytecode
* debian/control: Fixed lintian warnings:
 - python-script-but-no-python-dep
 - description-synopsis-starts-with-article
* debian/changelog:
 - Fixed lintian warning: old-fsf-address-in-copyright-file
* debian/patches/01-switcher-force-compact-view.patch: 
 - Forced the compact view because the other doesn't work

[ Iain Lane ]
* Fix Mono/CLI build to be ~policy compliant and use correct compiler

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 23:57+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 14:29+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-23 23:43+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-16 10:07+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mattia Tavernini <maathias@interfree.it>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <LL@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-19 04:48+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-25 04:45+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
19
19
"Language: it\n"
20
20
 
21
21
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:32
271
271
#: ../Xgamma/src/applet-notifications.c:89
272
272
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:71
273
273
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:139
274
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:144
275
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:153
276
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:163
 
274
#: ../logout/src/applet-notifications.c:142
 
275
#: ../logout/src/applet-notifications.c:151
 
276
#: ../logout/src/applet-notifications.c:160
277
277
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:157
278
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:186
 
278
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:270
279
279
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:97
280
280
#: ../quick-browser/src/applet-notifications.c:43
281
281
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:250
339
339
 
340
340
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:365
341
341
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:13 ../Clipper/data/messages:17
342
 
#: ../Composite-Manager/data/messages:13 ../Disks/data/messages:17
 
342
#: ../Composite-Manager/data/messages:13 ../Disks/data/messages:13
343
343
#: ../Folders/data/messages:29 ../GMenu/data/messages:17
344
 
#: ../Impulse/data/messages:17 ../MeMenu/data/messages:11
345
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:13 ../Network-Monitor/data/messages:17
 
344
#: ../Impulse/data/messages:15 ../MeMenu/data/messages:11
 
345
#: ../Messaging-Menu/data/messages:13 ../Network-Monitor/data/messages:19
346
346
#: ../RSSreader/data/messages:19 ../Recent-Events/data/messages:17
347
347
#: ../Scooby-Do/data/messages:115 ../Status-Notifier/data/messages:17
348
 
#: ../System-Monitor/data/messages:15 ../Toons/data/messages:15
 
348
#: ../System-Monitor/data/messages:17 ../Toons/data/messages:17
349
349
#: ../Xgamma/data/messages:19 ../alsaMixer/data/messages:15
350
 
#: ../clock/data/messages:17 ../dnd2share/data/messages:17
 
350
#: ../clock/data/messages:19 ../dnd2share/data/messages:17
351
351
#: ../dustbin/data/messages:13 ../keyboard-indicator/data/messages:13
352
352
#: ../logout/data/messages:17 ../mail/data/messages:13
353
353
#: ../musicPlayer/data/messages:15 ../netspeed/data/messages:13
354
 
#: ../powermanager/data/messages:17 ../quick-browser/data/messages:19
 
354
#: ../powermanager/data/messages:19 ../quick-browser/data/messages:19
355
355
#: ../shortcuts/data/messages:17 ../showDesktop/data/messages:21
356
 
#: ../slider/data/messages:15 ../stack/data/messages:19
 
356
#: ../slider/data/messages:17 ../stack/data/messages:19
357
357
#: ../switcher/data/messages:17 ../systray/data/messages:17
358
358
#: ../template/data/messages:17 ../terminal/data/messages:17
359
359
#: ../tomboy/data/messages:27 ../weather/data/messages:15
360
 
#: ../weblets/data/messages:17 ../wifi/data/messages:15
 
360
#: ../weblets/data/messages:17 ../wifi/data/messages:17
361
361
msgid "Applet's Handbook"
362
362
msgstr "Manuale Applet"
363
363
 
385
385
msgstr ""
386
386
"L'applet '%s' è stata installata con successo e automaticamente lanciata"
387
387
 
388
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:43 ../Disks/src/applet-disks.c:51
 
388
#: ../Disks/src/applet-disks.c:45 ../Disks/src/applet-disks.c:53
389
389
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:42
390
390
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:50
391
391
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:42 ../netspeed/src/applet-netspeed.c:50
392
392
msgid "B"
393
393
msgstr "B"
394
394
 
395
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:59 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:58
 
395
#: ../Disks/src/applet-disks.c:61 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:58
396
396
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:58
397
397
msgid "KB"
398
398
msgstr "KB"
399
399
 
400
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:67 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:66
 
400
#: ../Disks/src/applet-disks.c:69 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:66
401
401
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:66
402
402
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:37
403
403
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:38
404
404
msgid "MB"
405
405
msgstr "MB"
406
406
 
407
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:75 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:74
 
407
#: ../Disks/src/applet-disks.c:77 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:74
408
408
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:74
409
409
msgid "GB"
410
410
msgstr "GB"
411
411
 
412
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:83 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:82
 
412
#: ../Disks/src/applet-disks.c:85 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:82
413
413
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:82
414
414
msgid "TB"
415
415
msgstr "TB"
416
416
 
417
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:138
 
417
#: ../Disks/src/applet-disks.c:171
418
418
msgid "r"
419
419
msgstr "r"
420
420
 
421
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:138
 
421
#: ../Disks/src/applet-disks.c:171
422
422
msgid "w"
423
423
msgstr "w"
424
424
 
425
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:142
 
425
#: ../Disks/src/applet-disks.c:175
426
426
msgid "N/A"
427
427
msgstr "N/A"
428
428
 
432
432
 
433
433
#: ../Disks/src/applet-init.c:32
434
434
msgid ""
435
 
"<b><i>monitors disks activity</i></b>.\n"
436
 
"\n"
437
 
"Initial release, a lot more need to be done :\n"
438
 
" - All disks option\n"
439
 
" - Pop up showing disks info to know what to add in the list\n"
440
 
" - Free space\n"
441
 
" - Find actions : left, middle click, drop and wheel\n"
442
 
" - Fill menu with actions\n"
443
 
" - Editable labels ?\n"
 
435
"<b><i>Monitors disks speed and space</i></b>.\n"
 
436
"\n"
 
437
"This applet show your disks informations. You can activate both options at "
 
438
"once, but they're better separated in 2 or more instances of the applet.\n"
 
439
"Using both in the same applet can cause problems with the speed display not "
 
440
"scaling down.\n"
 
441
"\n"
 
442
"<b>Disk space</b> :  Show disk transfer rates. Up to 10 partitions\n"
 
443
"  You need to configure the mount point of each monitored partition like / "
 
444
"or /home\n"
 
445
"  Better seen in a gauge, with 30 or 60s refresh rate and really short or no "
 
446
"transition delay.\n"
 
447
"\n"
 
448
"<b>Disk speed</b> :  Show disk transfer rates. Up to 5 disks\n"
 
449
"  You need to configure the name of each monitored disk with his device name "
 
450
"like sda or sdb\n"
 
451
"  Better seen in a graph, with 2 or 3s refresh rate and no delay between "
 
452
"transitions.\n"
 
453
"\n"
 
454
"Second release, a lot more need to be done :\n"
 
455
" <u>Free space :</u>\n"
 
456
" - Popup with detailed informations.\n"
 
457
" - Editable labels ?\n"
 
458
" <u>Speed :</u>\n"
 
459
" - All disks option.\n"
 
460
" - Pop up showing disks info to know what to add in the list.\n"
 
461
" - Editable labels ?\n"
 
462
" - Get real block size for disks\n"
 
463
" <u>Global</u>\n"
 
464
" - Find actions : left, middle click, drop and wheel.\n"
 
465
" - Fill menu with actions.\n"
444
466
msgstr ""
445
 
"<b><i>Monitor attività dischi</i></b>.\n"
446
 
"\n"
447
 
"Release iniziale, molte cose ancora devono essere fatte:\n"
448
 
" - Tutti i dischi come opzione\n"
449
 
" - Informazioni a comparsa che mostrino info sui dischi per sapere cosa "
450
 
"aggiungere nella lista\n"
451
 
" - Spazio libero\n"
452
 
" - Azioni ricerca: clic sinistro e centrale, trascinamento, rotella mouse\n"
453
 
" - Riempire il menù con azioni\n"
454
 
" - Etichette modificabili?\n"
 
467
"<b><i>Controllo velocità dischi e spazio</i></b>.\n"
 
468
"\n"
 
469
"Questa applet mostra le informazioni sui dischi. Puoi attivare entrambe le "
 
470
"opzioni contemporaneamente, anche se si consiglia di tenerle separate in due "
 
471
"diverse istanze dell'applet. Usarle insieme nella stessa applet potrebbe "
 
472
"causare problemi con la visualizzazione della velocità, la quale potrebbe "
 
473
"non scalare.\n"
 
474
"\n"
 
475
"<b>Velocità disco</b>: mostra la velocità di trasferimento dei dischi. Fino "
 
476
"a 10 partizioni.\n"
 
477
"  Devi configurare il punto di mount di ogni partizione da controllare, come "
 
478
"/ o /home\n"
 
479
"  Si visualizza meglio in un indicatore, con 30/60 come tasso di "
 
480
"aggiornamento ed un breve, se non nullo, ritardo.\n"
 
481
"\n"
 
482
"Seconda release, c'è da fare ancora molto:\n"
 
483
" <u>Spazio libero:</u>\n"
 
484
" - Notifiche con informazioni dettagliate.\n"
 
485
" - Etichette modificabili?\n"
 
486
" <u>Velocità:</u>\n"
 
487
" - Opzione tutti i dischi.\n"
 
488
" - Notifiche che mostrano informazioni sui dischi per sapere cosa aggiungere "
 
489
"alla lista.\n"
 
490
" - Etichette modificabili?\n"
 
491
" - Ottenere la reale dimensione dei blocchi dei dischi\n"
 
492
" <u>Globale:</u>\n"
 
493
" - Trova azioni: clic sinistro/centrale, trascinamento e scroll.\n"
 
494
" - Riempire il menu con azioni.\n"
455
495
 
456
496
#: ../Disks/src/applet-notifications.c:72
457
497
#: ../System-Monitor/src/applet-init.c:35
504
544
" - oppure trascina la cartella nella dock\n"
505
545
"Clic centrale sull'icona principale apre la cartella.\n"
506
546
 
 
547
#: ../Folders/src/applet-init.c:87 ../Folders/src/applet-init.c:150
507
548
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:42
508
549
msgid "Open the configuration of the applet to choose a folder to import."
509
550
msgstr ""
579
620
msgstr "Muovi questo file"
580
621
 
581
622
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:378
582
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:255
 
623
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:263
583
624
#: ../slider/src/applet-notifications.c:240
584
625
msgid "Open with"
585
626
msgstr "Apri con"
616
657
msgid "By type"
617
658
msgstr "Per tipo"
618
659
 
619
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:452
 
660
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:463
620
661
msgid "The folder has been imported."
621
662
msgstr "La cartella è stata importata."
622
663
 
623
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:485
 
664
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:521
624
665
msgid "Do you want to import the content of the folder too?"
625
666
msgstr "Vuoi importare anche il contenuto della cartella?"
626
667
 
642
683
msgid "Applications Menu"
643
684
msgstr "Menu Applicazioni"
644
685
 
 
686
#: ../GMenu/src/applet-menu-callbacks.c:215 ../GMenu/data/messages:123
 
687
msgid "Logout"
 
688
msgstr "Chiudi sessione"
 
689
 
 
690
#: ../GMenu/src/applet-menu-callbacks.c:218 ../GMenu/data/messages:125
 
691
msgid "Shutdown"
 
692
msgstr "Arresta"
 
693
 
645
694
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:76
646
695
msgid "Quick launch"
647
696
msgstr "Avvio rapido"
658
707
msgid "Recent Documents"
659
708
msgstr "Documenti recenti"
660
709
 
661
 
#: ../GMenu/src/applet-recent.c:111
 
710
#: ../GMenu/src/applet-recent.c:115
662
711
msgid "Clear the list of the recently used documents?"
663
712
msgstr "Cancella la lista dei documenti usati di recente?"
664
713
 
666
715
msgid "Enter a command to launch:"
667
716
msgstr "Inserisci un comando da lanciare:"
668
717
 
669
 
#: ../Impulse/src/applet-init.c:29
670
 
msgid "Impulse"
671
 
msgstr "Impulso"
 
718
#: ../Impulse/src/applet-impulse.c:170
 
719
msgid ""
 
720
"There is something wrong with PulseAudio.\n"
 
721
"Can you check its status (installed? running? version?) and report this bug "
 
722
"(if any) to forum.glx-dock.org"
 
723
msgstr ""
 
724
"C'è qualcosa di errato con PulseAudio.\n"
 
725
"Puoi controllare il suo stato (è installato/avviato/quale versione?) e "
 
726
"riportare questo bug (se credi lo sia) al forum.glx-dock.org?"
672
727
 
673
728
#: ../Impulse/src/applet-init.c:32
674
729
msgid ""
740
795
msgstr "Un cavo è stato scollegato"
741
796
 
742
797
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
743
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:144 ../wifi/src/applet-draw.c:31
744
 
#: ../Clipper/data/messages:101 ../Network-Monitor/data/messages:215
745
 
#: ../alsaMixer/data/messages:129 ../dnd2share/data/messages:113
746
 
#: ../dustbin/data/messages:103 ../wifi/data/messages:133
747
 
#: ../wifi/data/messages:183
 
798
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:160 ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
799
#: ../Clipper/data/messages:101 ../GMenu/data/messages:121
 
800
#: ../Network-Monitor/data/messages:217 ../alsaMixer/data/messages:129
 
801
#: ../dnd2share/data/messages:113 ../dustbin/data/messages:103
 
802
#: ../wifi/data/messages:135 ../wifi/data/messages:185
748
803
msgid "None"
749
804
msgstr "Nessun Segnale"
750
805
 
807
862
msgstr "Identificatore di rete"
808
863
 
809
864
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:145
810
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:344 ../musicPlayer/src/applet-draw.c:346
811
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:348
812
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:173
813
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:226
 
865
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:369 ../musicPlayer/src/applet-draw.c:371
 
866
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:373
 
867
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:189
 
868
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:242
814
869
msgid "Unknown"
815
870
msgstr "Sconosciuto"
816
871
 
973
1028
"Hai impostato un feed RSS valido?\n"
974
1029
"E' ancora viva la tua connessione?"
975
1030
 
976
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:280
 
1031
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:288
977
1032
#: ../stack/src/applet-notifications.c:184
978
1033
msgid "Open parent folder"
979
1034
msgstr "Apri cartella superiore"
980
1035
 
981
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:282
 
1036
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:290
982
1037
msgid "Copy the location"
983
1038
msgstr "Copia la posizione"
984
1039
 
985
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:284
 
1040
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:292
986
1041
msgid "Delete this event"
987
1042
msgstr "Cancella questo evento"
988
1043
 
989
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:357
 
1044
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:365
990
1045
msgid "All"
991
1046
msgstr "Tutto"
992
1047
 
993
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:358
 
1048
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:366
994
1049
msgid "Document"
995
1050
msgstr "Documento"
996
1051
 
997
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:360
 
1052
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:368
998
1053
msgid "Image"
999
1054
msgstr "Immagine"
1000
1055
 
1001
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:361
 
1056
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:369
1002
1057
msgid "Audio"
1003
1058
msgstr "Audio"
1004
1059
 
1005
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:362
 
1060
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:370
1006
1061
msgid "Video"
1007
1062
msgstr "Video"
1008
1063
 
1009
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:363
 
1064
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:371
1010
1065
msgid "Web"
1011
1066
msgstr "Web"
1012
1067
 
1013
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:364
 
1068
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:372
1014
1069
msgid "Other"
1015
1070
msgstr "Altro"
1016
1071
 
1017
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:365
 
1072
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:373
1018
1073
msgid "Top Results"
1019
1074
msgstr "Risultati Migliori"
1020
1075
 
1021
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:371
 
1076
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:379
1022
1077
msgid "Look for events"
1023
1078
msgstr "Cerca per eventi"
1024
1079
 
1025
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:422
 
1080
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:430
1026
1081
msgid "File name"
1027
1082
msgstr "Nome del file"
1028
1083
 
1029
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:429
 
1084
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:437
1030
1085
msgid "Last access"
1031
1086
msgstr "Ultimo accesso"
1032
1087
 
1033
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:478
 
1088
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:490
1034
1089
msgid "You need to install the Zeitgeist data engine."
1035
1090
msgstr "Devi installare l'engine Zeitgeist data"
1036
1091
 
1037
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:484
 
1092
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:496
1038
1093
msgid "Browse and search in recent events"
1039
1094
msgstr "Naviga e cerca tra gli eventi recenti"
1040
1095
 
1052
1107
msgid "Recent files"
1053
1108
msgstr "File recenti"
1054
1109
 
1055
 
#: ../Recent-Events/src/applet-notifications.c:154
 
1110
#: ../Recent-Events/src/applet-notifications.c:159
1056
1111
msgid "Delete today's events"
1057
1112
msgstr "Cancella gli eventi di oggi"
1058
1113
 
1059
 
#: ../Recent-Events/src/applet-notifications.c:156
 
1114
#: ../Recent-Events/src/applet-notifications.c:161
1060
1115
msgid "Delete all events"
1061
1116
msgstr "Cancella tutti gli eventi"
1062
1117
 
1118
1173
msgstr "Apri in una nuova finestra"
1119
1174
 
1120
1175
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-firefox.c:433
1121
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:473
 
1176
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:484
1122
1177
msgid "Open file"
1123
1178
msgstr "Apri file"
1124
1179
 
1374
1429
 
1375
1430
#: ../Xgamma/src/applet-init.c:51
1376
1431
msgid "Screen Luminosity"
1377
 
msgstr "Luminosità dello schermo"
 
1432
msgstr "Luminosità Schermo"
1378
1433
 
1379
1434
#: ../Xgamma/src/applet-notifications.c:89
1380
1435
msgid "Set up gamma correction"
1442
1497
msgid "I couldn't load the mixer"
1443
1498
msgstr "Impossibile caricare il mixer"
1444
1499
 
1445
 
#: ../alsaMixer/src/applet-mixer.c:297
 
1500
#: ../alsaMixer/src/applet-mixer.c:283
1446
1501
msgid "Set up volume:"
1447
1502
msgstr "Regola il volume:"
1448
1503
 
1478
1533
msgid "Calendar and tasks"
1479
1534
msgstr "Calendario e attività"
1480
1535
 
1481
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../clock/data/messages:167
 
1536
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../clock/data/messages:169
1482
1537
msgid "Alarm"
1483
1538
msgstr "Allarme"
1484
1539
 
1661
1716
msgid "Right-click to add a new task."
1662
1717
msgstr "Clic destro per aggiungere una nuova attività."
1663
1718
 
1664
 
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:398 ../musicPlayer/src/applet-draw.c:345
 
1719
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:398 ../musicPlayer/src/applet-draw.c:370
1665
1720
#: ../RSSreader/data/messages:137
1666
1721
msgid "Title"
1667
1722
msgstr "Titolo"
1668
1723
 
1669
1724
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:405
1670
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:378 ../Doncky/data/messages:99
 
1725
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:387 ../Doncky/data/messages:99
1671
1726
#: ../RSSreader/data/messages:153
1672
1727
msgid "Text"
1673
1728
msgstr "Testo"
1750
1805
msgstr "futuristico"
1751
1806
 
1752
1807
#: ../desklet-rendering/src/rendering-desklet-decorations.c:105
1753
 
#: ../slider/data/messages:131
 
1808
#: ../slider/data/messages:133
1754
1809
msgid "none"
1755
1810
msgstr "nessuno"
1756
1811
 
1896
1951
"L'attuale URL è stato immagazzinato nella selezione.\n"
1897
1952
"Basta un clic centrale per incollarlo ovunque."
1898
1953
 
1899
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:378
 
1954
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:387
1900
1955
msgid "File"
1901
1956
msgstr "File"
1902
1957
 
1903
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:381
 
1958
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:390
1904
1959
msgid "Click on the icon to copy the URL into the clipboard."
1905
1960
msgstr "Clicca sull'icona per copiare l'URL nella clipboard."
1906
1961
 
1907
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:395
 
1962
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:404
1908
1963
msgid "Send the clipboard's content"
1909
1964
msgstr "Spedisci il contenuto della clipboard"
1910
1965
 
1911
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:398
 
1966
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:407
1912
1967
msgid "History"
1913
1968
msgstr "Cronologia"
1914
1969
 
1915
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:475
 
1970
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:486
1916
1971
msgid "Get text"
1917
1972
msgstr "Ottieni testo"
1918
1973
 
1919
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:477
 
1974
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:488
1920
1975
msgid "Remove from history"
1921
1976
msgstr "Rimuovi dalla cronologia"
1922
1977
 
1923
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:480
 
1978
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:491
1924
1979
msgid "Clear History"
1925
1980
msgstr "Azzera cronologia"
1926
1981
 
 
1982
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:496
 
1983
msgid "Use only a files hosting site"
 
1984
msgstr "Usa esclusivamente un sito di file hosting"
 
1985
 
1927
1986
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:34
1928
1987
msgid "Caroussel"
1929
1988
msgstr "Carosello"
2136
2195
"anche bloccare lo schermo dal menu al clic destro,\n"
2137
2196
"  e programmare uno spegnimento automatico all'ora prescelta.\n"
2138
2197
 
2139
 
#: ../logout/src/applet-init.c:38 ../logout/src/applet-logout.c:335
2140
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:144
2141
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:146 ../logout/data/messages:99
 
2198
#: ../logout/src/applet-init.c:38 ../logout/src/applet-logout.c:343
 
2199
#: ../logout/src/applet-notifications.c:142
 
2200
#: ../logout/src/applet-notifications.c:144 ../logout/data/messages:99
2142
2201
#: ../logout/data/messages:107
2143
2202
msgid "Log out"
2144
2203
msgstr "Termina la sessione"
2145
2204
 
2146
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:317 ../logout/src/applet-notifications.c:153
2147
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:155 ../logout/data/messages:101
 
2205
#: ../logout/src/applet-logout.c:323 ../logout/src/applet-notifications.c:151
 
2206
#: ../logout/src/applet-notifications.c:153 ../logout/data/messages:101
2148
2207
#: ../logout/data/messages:109
2149
2208
msgid "Shut down"
2150
2209
msgstr "Arresta"
2151
2210
 
2152
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:321
 
2211
#: ../logout/src/applet-logout.c:327
2153
2212
msgid "Restart"
2154
2213
msgstr "Riavvia"
2155
2214
 
2156
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:325
2157
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:58
 
2215
#: ../logout/src/applet-logout.c:331
 
2216
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:86
2158
2217
msgid "Hibernate"
2159
2218
msgstr "Iberna"
2160
2219
 
2161
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:326
2162
 
msgid "Your computer will still consume a small amount of energy."
2163
 
msgstr "Il tuo computer continuerà a consumare un piccolo carico di energia."
2164
 
 
2165
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:330
2166
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:60
2167
 
msgid "Suspend"
2168
 
msgstr "Sospendi"
2169
 
 
2170
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:331
 
2220
#: ../logout/src/applet-logout.c:332
2171
2221
msgid "Your computer will not consume any energy."
2172
2222
msgstr "Il tuo computer non consumerà energia."
2173
2223
 
2174
2224
#: ../logout/src/applet-logout.c:336
 
2225
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:88
 
2226
msgid "Suspend"
 
2227
msgstr "Sospendi"
 
2228
 
 
2229
#: ../logout/src/applet-logout.c:337
 
2230
msgid "Your computer will still consume a small amount of energy."
 
2231
msgstr "Il tuo computer continuerà a consumare un piccolo carico di energia."
 
2232
 
 
2233
#: ../logout/src/applet-logout.c:344
2175
2234
msgid "Close your session and allow to open a new one."
2176
2235
msgstr "Chiude la tua sessione e ti permette di avviarne una nuova."
2177
2236
 
2178
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:340 ../logout/src/applet-notifications.c:163
2179
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:165 ../logout/data/messages:103
 
2237
#: ../logout/src/applet-logout.c:349 ../logout/src/applet-notifications.c:160
 
2238
#: ../logout/src/applet-notifications.c:162 ../logout/data/messages:103
2180
2239
#: ../logout/data/messages:111
2181
2240
msgid "Lock screen"
2182
2241
msgstr "Blocca lo schermo"
2183
2242
 
2184
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:344 ../logout/src/applet-notifications.c:171
 
2243
#: ../logout/src/applet-logout.c:353 ../logout/src/applet-notifications.c:169
2185
2244
msgid "Guest session"
2186
2245
msgstr "Sessione ospite"
2187
2246
 
2188
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:348 ../logout/src/applet-notifications.c:174
 
2247
#: ../logout/src/applet-logout.c:357 ../logout/src/applet-notifications.c:172
2189
2248
msgid "Program an automatic shut-down"
2190
2249
msgstr "Programma lo spegnimento in automatico"
2191
2250
 
2192
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:386
 
2251
#: ../logout/src/applet-logout.c:395
2193
2252
msgid "Your computer will shut-down in 1 minute."
2194
2253
msgstr "Il tuo computer si spegnerà tra 1 minuto."
2195
2254
 
2196
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:410
 
2255
#: ../logout/src/applet-logout.c:419
2197
2256
msgid "Choose in how many minutes your PC will stop:"
2198
2257
msgstr "Scegli in quanti minuti il tuo PC si spegnerà:"
2199
2258
 
2247
2306
msgstr "Utilizza una connessione sicura (SSL)"
2248
2307
 
2249
2308
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39 ../RSSreader/data/messages:111
2250
 
#: ../netspeed/data/messages:135 ../powermanager/data/messages:155
 
2309
#: ../netspeed/data/messages:143 ../powermanager/data/messages:157
2251
2310
#: ../weather/data/messages:109
2252
2311
msgid "Refresh time:"
2253
2312
msgstr "Frequenza di aggiornamento:"
2415
2474
msgstr ""
2416
2475
"Questo plugin aggiunge un effetto di sfuocatura in movimento alla dock."
2417
2476
 
2418
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:227
 
2477
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:226
2419
2478
msgid "Unknown artist"
2420
2479
msgstr "Artista sconosciuto"
2421
2480
 
2422
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:227
 
2481
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:226
2423
2482
msgid "Unknown title"
2424
2483
msgstr "Titolo sconosciuto"
2425
2484
 
2426
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:233 ../musicPlayer/src/applet-mpris.c:317
 
2485
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:232 ../musicPlayer/src/applet-mpris.c:317
2427
2486
msgid "Track"
2428
2487
msgstr "Traccia"
2429
2488
 
2430
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:334
 
2489
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:359
2431
2490
msgid "Current song"
2432
2491
msgstr "Canzone attuale"
2433
2492
 
2434
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:343
 
2493
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:368
2435
2494
msgid "Artist"
2436
2495
msgstr "Artista"
2437
2496
 
2438
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:347
 
2497
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:372
2439
2498
msgid "Album"
2440
2499
msgstr "Album"
2441
2500
 
2442
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:349
 
2501
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:374
2443
2502
msgid "Length"
2444
2503
msgstr "Durata"
2445
2504
 
2446
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:351
 
2505
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:376
2447
2506
msgid "Track n°"
2448
2507
msgstr "Traccia n°"
2449
2508
 
2450
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:352
 
2509
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:377
2451
2510
msgid "Song n°"
2452
2511
msgstr "Canzone n°"
2453
2512
 
2454
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:354
 
2513
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:379
2455
2514
msgid "There is no media playing."
2456
2515
msgstr "Non ci sono media attivi."
2457
2516
 
2458
 
#: ../musicPlayer/src/applet-init.c:48
 
2517
#: ../musicPlayer/src/applet-init.c:49
2459
2518
msgid "musicPlayer"
2460
2519
msgstr "musicPlayer"
2461
2520
 
2462
 
#: ../musicPlayer/src/applet-init.c:51
 
2521
#: ../musicPlayer/src/applet-init.c:52
2463
2522
msgid ""
2464
2523
"This applet lets you control any music player.\n"
2465
2524
"Left click to Play/Pause, middle-click to play Next song.\n"
2482
2541
"       Per Songbird, devi installare il suo add-on dbus.\n"
2483
2542
"       Per Exaile 0.3, devi attivare il suo plugin MPRIS."
2484
2543
 
2485
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:74
 
2544
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:83
2486
2545
msgid ""
2487
2546
"Sorry, I couldn't detect any player.\n"
2488
2547
"If it is running, it is maybe because its version is too old and does not "
2492
2551
"Se è attivo, è probabile che la sua versione sia troppo datata e non offra "
2493
2552
"nessun servizio."
2494
2553
 
2495
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:172
 
2554
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:165
 
2555
msgid "Choose a music player to control"
 
2556
msgstr "Scegli un lettore multimediale da controllare"
 
2557
 
 
2558
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:253
2496
2559
msgid "Find opened player"
2497
2560
msgstr "Cerca un player aperto"
2498
2561
 
2499
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:180
 
2562
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:257
 
2563
msgid "Choose a player"
 
2564
msgstr "Scegli un lettore multimediale"
 
2565
 
 
2566
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:264
2500
2567
msgid "Previous"
2501
2568
msgstr "Precedente"
2502
2569
 
2503
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:180
 
2570
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:264
2504
2571
msgid "scroll-up"
2505
2572
msgstr "scorri su"
2506
2573
 
2507
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:186
 
2574
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:270
2508
2575
msgid "Play/Pause"
2509
2576
msgstr "Play/Pause"
2510
2577
 
2511
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:186
 
2578
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:270
2512
2579
msgid "left-click"
2513
2580
msgstr "clic sinistro"
2514
2581
 
2515
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:192
 
2582
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:276
2516
2583
msgid "Next"
2517
2584
msgstr "Seguente"
2518
2585
 
2519
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:192
 
2586
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:276
2520
2587
msgid "scroll-down"
2521
2588
msgstr "scorri giù"
2522
2589
 
2523
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:197
 
2590
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:281
2524
2591
msgid "Stop"
2525
2592
msgstr "Ferma"
2526
2593
 
2527
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:201
 
2594
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:285
2528
2595
msgid "Information"
2529
2596
msgstr "Informazione"
2530
2597
 
2531
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:204
 
2598
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:288
2532
2599
msgid "Show the Window"
2533
2600
msgstr "Mostra la Finestra"
2534
2601
 
2535
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:210
 
2602
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:294
2536
2603
msgid "Show JumpBox"
2537
2604
msgstr "Mostra JumpBox"
2538
2605
 
2539
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:212
 
2606
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:296
2540
2607
msgid "Toggle Shuffle"
2541
2608
msgstr "Selezione casuale"
2542
2609
 
2543
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:214
 
2610
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:298
2544
2611
msgid "Toggle Repeat"
2545
2612
msgstr "Ripetizione"
2546
2613
 
2547
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:216
 
2614
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:300
2548
2615
msgid "Rate this song"
2549
2616
msgstr "Vota questa canzone"
2550
2617
 
2596
2663
msgid "Re-check interface"
2597
2664
msgstr "Ri-verifica dell'interfaccia"
2598
2665
 
2599
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:100
 
2666
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:116
2600
2667
msgid "Battery charged"
2601
2668
msgstr "Batteria carica"
2602
2669
 
2603
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:122
 
2670
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:138
2604
2671
msgid "Time before empty"
2605
2672
msgstr "Tempo prima dello scaricamento"
2606
2673
 
2607
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:122
 
2674
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:138
2608
2675
msgid "Time before full"
2609
2676
msgstr "Tempo prima della ricarica"
2610
2677
 
2611
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:179
 
2678
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:195
2612
2679
msgid "Laptop on Battery."
2613
2680
msgstr "Laptop in modalità Batteria."
2614
2681
 
2615
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:180
2616
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:189
 
2682
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:196
 
2683
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:205
2617
2684
msgid "Battery charged at:"
2618
2685
msgstr "Batteria carica al:"
2619
2686
 
2620
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:181
 
2687
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:197
2621
2688
msgid "Estimated time before empty:"
2622
2689
msgstr "Tempo stimato prima dello scaricamento:"
2623
2690
 
2624
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:188
 
2691
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:204
2625
2692
msgid "Laptop on Charge."
2626
2693
msgstr "Laptop in Carica."
2627
2694
 
2628
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:190
 
2695
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:206
2629
2696
msgid "Estimated time before full:"
2630
2697
msgstr "Tempo stimato prima della ricarica:"
2631
2698
 
2632
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:197
 
2699
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:213
2633
2700
msgid "Model"
2634
2701
msgstr "Modello"
2635
2702
 
2636
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:201
2637
 
msgid "Technology"
2638
 
msgstr "Tecnologia"
2639
 
 
2640
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:205
 
2703
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:221
2641
2704
msgid "Maximum capacity"
2642
2705
msgstr "Capacità massima"
2643
2706
 
2644
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:210
 
2707
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:226
2645
2708
msgid "No battery found."
2646
2709
msgstr "Nessuna batteria trovata."
2647
2710
 
2648
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:232
 
2711
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:248
2649
2712
msgid ""
2650
2713
"PowerManager.\n"
2651
2714
"Battery charge seems to be low"
2653
2716
"PowerManager.\n"
2654
2717
"Il livello della batteria sembra essere basso"
2655
2718
 
2656
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:232
 
2719
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:248
2657
2720
msgid "Estimated time with charge:"
2658
2721
msgstr "Autonomia stimata:"
2659
2722
 
2660
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:232
 
2723
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:248
2661
2724
msgid "Please put your laptop on charge."
2662
2725
msgstr "Meglio mettere il Laptop in carica."
2663
2726
 
2664
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:246
 
2727
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:262
2665
2728
msgid ""
2666
2729
"PowerManager.\n"
2667
2730
"Your battery is now charged"
2685
2748
"<b>Clicca</b> sull'icona per avere informazioni utili,\n"
2686
2749
"<b>Clic destro</b> sull'icona per ibernare o sospendere il sistema."
2687
2750
 
2688
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:56
 
2751
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:65
2689
2752
msgid "Set up power management"
2690
2753
msgstr "Gestione dell'alimentazione"
2691
2754
 
 
2755
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:81
 
2756
msgid "Power statistics"
 
2757
msgstr "Statistiche energetiche"
 
2758
 
2692
2759
#: ../quick-browser/src/applet-init.c:29
2693
2760
msgid "Quick Browser"
2694
2761
msgstr "Browser veloce"
3481
3548
#: ../Animated-icons/data/messages:155 ../Animated-icons/data/messages:167
3482
3549
#: ../Animated-icons/data/messages:179 ../Animated-icons/data/messages:193
3483
3550
#: ../Remote-Control/data/messages:7 ../Scooby-Do/data/messages:15
3484
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:19 ../Toons/data/messages:99
 
3551
#: ../Scooby-Do/data/messages:19 ../Toons/data/messages:101
3485
3552
#: ../icon-effect/data/messages:101 ../icon-effect/data/messages:123
3486
3553
#: ../icon-effect/data/messages:145 ../icon-effect/data/messages:167
3487
3554
#: ../icon-effect/data/messages:187 ../show-mouse/data/messages:19
3513
3580
msgstr "Tipo di trama:"
3514
3581
 
3515
3582
#: ../Animated-icons/data/messages:93 ../Clipper/data/messages:47
3516
 
#: ../Composite-Manager/data/messages:43 ../Disks/data/messages:35
 
3583
#: ../Composite-Manager/data/messages:43 ../Disks/data/messages:29
3517
3584
#: ../Doncky/data/messages:45 ../Folders/data/messages:59
3518
 
#: ../GMenu/data/messages:47 ../Impulse/data/messages:47
 
3585
#: ../GMenu/data/messages:47 ../Impulse/data/messages:45
3519
3586
#: ../MeMenu/data/messages:41 ../Messaging-Menu/data/messages:43
3520
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:47 ../RSSreader/data/messages:49
 
3587
#: ../Network-Monitor/data/messages:49 ../RSSreader/data/messages:49
3521
3588
#: ../Recent-Events/data/messages:47 ../Status-Notifier/data/messages:47
3522
 
#: ../System-Monitor/data/messages:45 ../Toons/data/messages:45
 
3589
#: ../System-Monitor/data/messages:47 ../Toons/data/messages:47
3523
3590
#: ../Xgamma/data/messages:49 ../alsaMixer/data/messages:45
3524
 
#: ../clock/data/messages:47 ../dnd2share/data/messages:43
 
3591
#: ../clock/data/messages:49 ../dnd2share/data/messages:43
3525
3592
#: ../dustbin/data/messages:43 ../keyboard-indicator/data/messages:43
3526
3593
#: ../logout/data/messages:47 ../mail/data/messages:43
3527
3594
#: ../musicPlayer/data/messages:45 ../netspeed/data/messages:43
3528
 
#: ../powermanager/data/messages:47 ../quick-browser/data/messages:49
 
3595
#: ../powermanager/data/messages:49 ../quick-browser/data/messages:49
3529
3596
#: ../shortcuts/data/messages:47 ../showDesktop/data/messages:51
3530
 
#: ../slider/data/messages:45 ../stack/data/messages:49
 
3597
#: ../slider/data/messages:47 ../stack/data/messages:49
3531
3598
#: ../switcher/data/messages:39 ../systray/data/messages:39
3532
3599
#: ../template/data/messages:47 ../terminal/data/messages:47
3533
3600
#: ../tomboy/data/messages:57 ../weather/data/messages:45
3534
 
#: ../weblets/data/messages:47 ../wifi/data/messages:45
 
3601
#: ../weblets/data/messages:47 ../wifi/data/messages:47
3535
3602
msgid "Normal"
3536
3603
msgstr "Normale"
3537
3604
 
3549
3616
 
3550
3617
#: ../Animated-icons/data/messages:111 ../Animated-icons/data/messages:115
3551
3618
#: ../Clipper/data/messages:9 ../Composite-Manager/data/messages:93
3552
 
#: ../Composite-Manager/data/messages:97 ../Disks/data/messages:9
3553
 
#: ../Doncky/data/messages:9 ../Doncky/data/messages:93
3554
 
#: ../Folders/data/messages:21 ../GMenu/data/messages:9
3555
 
#: ../GMenu/data/messages:101 ../Impulse/data/messages:9
 
3619
#: ../Composite-Manager/data/messages:97 ../Doncky/data/messages:9
 
3620
#: ../Doncky/data/messages:93 ../Folders/data/messages:21
 
3621
#: ../GMenu/data/messages:9 ../GMenu/data/messages:101
 
3622
#: ../Impulse/data/messages:7 ../Impulse/data/messages:127
 
3623
#: ../Impulse/data/messages:131 ../Impulse/data/messages:135
3556
3624
#: ../RSSreader/data/messages:11 ../RSSreader/data/messages:131
3557
 
#: ../Recent-Events/data/messages:9 ../System-Monitor/data/messages:173
3558
 
#: ../System-Monitor/data/messages:181 ../Xgamma/data/messages:11
3559
 
#: ../alsaMixer/data/messages:137 ../alsaMixer/data/messages:141
3560
 
#: ../alsaMixer/data/messages:145 ../dnd2share/data/messages:9
 
3625
#: ../Recent-Events/data/messages:9 ../System-Monitor/data/messages:183
 
3626
#: ../System-Monitor/data/messages:191 ../Xgamma/data/messages:11
 
3627
#: ../alsaMixer/data/messages:139 ../alsaMixer/data/messages:143
 
3628
#: ../alsaMixer/data/messages:149 ../dnd2share/data/messages:9
3561
3629
#: ../logout/data/messages:9 ../quick-browser/data/messages:11
3562
3630
#: ../shortcuts/data/messages:9 ../showDesktop/data/messages:9
3563
3631
#: ../stack/data/messages:11 ../switcher/data/messages:9
3755
3823
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:7 ../Clipper/data/messages:7
3756
3824
#: ../Composite-Manager/data/messages:7 ../Disks/data/messages:7
3757
3825
#: ../Doncky/data/messages:7 ../Folders/data/messages:9
3758
 
#: ../GMenu/data/messages:7 ../Impulse/data/messages:7
3759
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:7 ../Network-Monitor/data/messages:9
3760
 
#: ../RSSreader/data/messages:9 ../Recent-Events/data/messages:7
3761
 
#: ../System-Monitor/data/messages:7 ../Toons/data/messages:7
3762
 
#: ../Xgamma/data/messages:9 ../alsaMixer/data/messages:9
3763
 
#: ../clock/data/messages:9 ../dnd2share/data/messages:7
3764
 
#: ../dustbin/data/messages:7 ../keyboard-indicator/data/messages:7
3765
 
#: ../logout/data/messages:7 ../mail/data/messages:7
3766
 
#: ../musicPlayer/data/messages:9 ../netspeed/data/messages:7
3767
 
#: ../quick-browser/data/messages:9 ../shortcuts/data/messages:7
3768
 
#: ../showDesktop/data/messages:7 ../slider/data/messages:7
3769
 
#: ../stack/data/messages:9 ../switcher/data/messages:7
3770
 
#: ../template/data/messages:7 ../weather/data/messages:9
3771
 
#: ../weblets/data/messages:7 ../wifi/data/messages:7
 
3826
#: ../GMenu/data/messages:7 ../Messaging-Menu/data/messages:7
 
3827
#: ../Network-Monitor/data/messages:9 ../RSSreader/data/messages:9
 
3828
#: ../Recent-Events/data/messages:7 ../System-Monitor/data/messages:7
 
3829
#: ../Toons/data/messages:7 ../Xgamma/data/messages:9
 
3830
#: ../alsaMixer/data/messages:9 ../clock/data/messages:9
 
3831
#: ../dnd2share/data/messages:7 ../dustbin/data/messages:7
 
3832
#: ../keyboard-indicator/data/messages:7 ../logout/data/messages:7
 
3833
#: ../mail/data/messages:7 ../musicPlayer/data/messages:9
 
3834
#: ../netspeed/data/messages:7 ../quick-browser/data/messages:9
 
3835
#: ../shortcuts/data/messages:7 ../showDesktop/data/messages:7
 
3836
#: ../slider/data/messages:7 ../stack/data/messages:9
 
3837
#: ../switcher/data/messages:7 ../template/data/messages:7
 
3838
#: ../weather/data/messages:9 ../weblets/data/messages:7
 
3839
#: ../wifi/data/messages:7
3772
3840
msgid "Name of the icon as it will appear in its caption in the dock:"
3773
3841
msgstr "Nome dell'icona come apparirà sull'etichetta nella dock:"
3774
3842
 
3775
3843
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:9 ../Clipper/data/messages:13
3776
 
#: ../Composite-Manager/data/messages:9 ../Disks/data/messages:13
 
3844
#: ../Composite-Manager/data/messages:9 ../Disks/data/messages:9
3777
3845
#: ../Doncky/data/messages:13 ../Folders/data/messages:25
3778
 
#: ../GMenu/data/messages:13 ../Impulse/data/messages:13
 
3846
#: ../GMenu/data/messages:13 ../Impulse/data/messages:11
3779
3847
#: ../MeMenu/data/messages:7 ../Messaging-Menu/data/messages:9
3780
3848
#: ../Network-Monitor/data/messages:11 ../RSSreader/data/messages:15
3781
3849
#: ../Recent-Events/data/messages:13 ../Status-Notifier/data/messages:13
3796
3864
msgstr "Imposta a 0 per usare la dimensione predefinita dell'applet"
3797
3865
 
3798
3866
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:11 ../Clipper/data/messages:15
3799
 
#: ../Composite-Manager/data/messages:11 ../Disks/data/messages:15
 
3867
#: ../Composite-Manager/data/messages:11 ../Disks/data/messages:11
3800
3868
#: ../Doncky/data/messages:15 ../Folders/data/messages:27
3801
 
#: ../GMenu/data/messages:15 ../Impulse/data/messages:15
 
3869
#: ../GMenu/data/messages:15 ../Impulse/data/messages:13
3802
3870
#: ../MeMenu/data/messages:9 ../Messaging-Menu/data/messages:11
3803
3871
#: ../Network-Monitor/data/messages:13 ../RSSreader/data/messages:17
3804
3872
#: ../Recent-Events/data/messages:15 ../Status-Notifier/data/messages:15
3820
3888
 
3821
3889
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:15 ../Clipper/data/messages:93
3822
3890
#: ../Composite-Manager/data/messages:89 ../Dbus/data/messages:1
3823
 
#: ../Disks/data/messages:99 ../Doncky/data/messages:91
 
3891
#: ../Disks/data/messages:89 ../Doncky/data/messages:91
3824
3892
#: ../Folders/data/messages:105 ../GMenu/data/messages:93
3825
 
#: ../Impulse/data/messages:93 ../MeMenu/data/messages:87
3826
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:89 ../Network-Monitor/data/messages:93
 
3893
#: ../Impulse/data/messages:91 ../MeMenu/data/messages:87
 
3894
#: ../Messaging-Menu/data/messages:89 ../Network-Monitor/data/messages:95
3827
3895
#: ../RSSreader/data/messages:95 ../Recent-Events/data/messages:93
3828
3896
#: ../Remote-Control/data/messages:1 ../Scooby-Do/data/messages:1
3829
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:93 ../System-Monitor/data/messages:91
3830
 
#: ../Toons/data/messages:91 ../Xgamma/data/messages:95
3831
 
#: ../alsaMixer/data/messages:91 ../clock/data/messages:93
 
3897
#: ../Status-Notifier/data/messages:93 ../System-Monitor/data/messages:93
 
3898
#: ../Toons/data/messages:93 ../Xgamma/data/messages:95
 
3899
#: ../alsaMixer/data/messages:91 ../clock/data/messages:95
3832
3900
#: ../dnd2share/data/messages:89 ../dustbin/data/messages:89
3833
3901
#: ../keyboard-indicator/data/messages:89 ../logout/data/messages:93
3834
3902
#: ../mail/data/messages:89 ../motion-blur/data/messages:1
3835
3903
#: ../musicPlayer/data/messages:91 ../netspeed/data/messages:89
3836
 
#: ../powermanager/data/messages:93 ../quick-browser/data/messages:95
 
3904
#: ../powermanager/data/messages:95 ../quick-browser/data/messages:95
3837
3905
#: ../shortcuts/data/messages:93 ../show-mouse/data/messages:1
3838
 
#: ../showDesktop/data/messages:97 ../slider/data/messages:91
 
3906
#: ../showDesktop/data/messages:97 ../slider/data/messages:93
3839
3907
#: ../stack/data/messages:95 ../switcher/data/messages:85
3840
3908
#: ../switcher/data/messages:87 ../systray/data/messages:85
3841
3909
#: ../template/data/messages:93 ../terminal/data/messages:93
3842
3910
#: ../tomboy/data/messages:103 ../weather/data/messages:91
3843
3911
#: ../weather/data/messages:93 ../weblets/data/messages:93
3844
 
#: ../wifi/data/messages:91
 
3912
#: ../wifi/data/messages:93
3845
3913
msgid "Configuration"
3846
3914
msgstr "Configurazione"
3847
3915
 
3848
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:17 ../Disks/data/messages:109
3849
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:141 ../Network-Monitor/data/messages:185
3850
 
#: ../System-Monitor/data/messages:101 ../Toons/data/messages:93
3851
 
#: ../dustbin/data/messages:93 ../mail/data/messages:97
3852
 
#: ../netspeed/data/messages:99 ../powermanager/data/messages:105
3853
 
#: ../weather/data/messages:123 ../wifi/data/messages:103
 
3916
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:17 ../Disks/data/messages:99
 
3917
#: ../Network-Monitor/data/messages:143 ../Network-Monitor/data/messages:187
 
3918
#: ../System-Monitor/data/messages:103 ../Toons/data/messages:95
 
3919
#: ../alsaMixer/data/messages:147 ../dustbin/data/messages:93
 
3920
#: ../mail/data/messages:97 ../netspeed/data/messages:99
 
3921
#: ../powermanager/data/messages:107 ../weather/data/messages:123
 
3922
#: ../wifi/data/messages:105
3854
3923
msgid "Choose one of the available themes:"
3855
3924
msgstr "Scegli uno tra i temi disponibili:"
3856
3925
 
3857
3926
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:19 ../Clipper/data/messages:141
3858
 
#: ../Disks/data/messages:147 ../Network-Monitor/data/messages:169
3859
 
#: ../System-Monitor/data/messages:155 ../System-Monitor/data/messages:201
3860
 
#: ../Toons/data/messages:95 ../dnd2share/data/messages:95
3861
 
#: ../mail/data/messages:129 ../musicPlayer/data/messages:141
3862
 
#: ../netspeed/data/messages:133 ../powermanager/data/messages:153
3863
 
#: ../shortcuts/data/messages:131 ../slider/data/messages:125
3864
 
#: ../tomboy/data/messages:117 ../wifi/data/messages:167
 
3927
#: ../Disks/data/messages:137 ../Network-Monitor/data/messages:171
 
3928
#: ../System-Monitor/data/messages:165 ../System-Monitor/data/messages:211
 
3929
#: ../Toons/data/messages:97 ../dnd2share/data/messages:95
 
3930
#: ../mail/data/messages:129 ../musicPlayer/data/messages:139
 
3931
#: ../netspeed/data/messages:141 ../powermanager/data/messages:155
 
3932
#: ../shortcuts/data/messages:131 ../slider/data/messages:127
 
3933
#: ../tomboy/data/messages:117 ../wifi/data/messages:169
3865
3934
msgid "in seconds."
3866
3935
msgstr "in secondi."
3867
3936
 
3888
3957
 
3889
3958
#: ../Clipper/data/messages:11 ../Doncky/data/messages:11
3890
3959
#: ../Folders/data/messages:23 ../GMenu/data/messages:11
3891
 
#: ../Impulse/data/messages:11 ../RSSreader/data/messages:13
 
3960
#: ../Impulse/data/messages:9 ../RSSreader/data/messages:13
3892
3961
#: ../Recent-Events/data/messages:11 ../Xgamma/data/messages:13
3893
3962
#: ../dnd2share/data/messages:11 ../logout/data/messages:11
3894
3963
#: ../quick-browser/data/messages:13 ../shortcuts/data/messages:11
3900
3969
msgstr "Percorso dell'immagine:"
3901
3970
 
3902
3971
#: ../Clipper/data/messages:19 ../Composite-Manager/data/messages:15
3903
 
#: ../Disks/data/messages:19 ../Doncky/data/messages:17
 
3972
#: ../Disks/data/messages:15 ../Doncky/data/messages:17
3904
3973
#: ../Folders/data/messages:31 ../GMenu/data/messages:19
3905
 
#: ../Impulse/data/messages:19 ../MeMenu/data/messages:13
3906
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:15 ../Network-Monitor/data/messages:19
 
3974
#: ../Impulse/data/messages:17 ../MeMenu/data/messages:13
 
3975
#: ../Messaging-Menu/data/messages:15 ../Network-Monitor/data/messages:21
3907
3976
#: ../RSSreader/data/messages:21 ../Recent-Events/data/messages:19
3908
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:19 ../System-Monitor/data/messages:17
3909
 
#: ../Toons/data/messages:17 ../Xgamma/data/messages:21
3910
 
#: ../alsaMixer/data/messages:17 ../clock/data/messages:19
 
3977
#: ../Status-Notifier/data/messages:19 ../System-Monitor/data/messages:19
 
3978
#: ../Toons/data/messages:19 ../Xgamma/data/messages:21
 
3979
#: ../alsaMixer/data/messages:17 ../clock/data/messages:21
3911
3980
#: ../dnd2share/data/messages:19 ../dustbin/data/messages:15
3912
3981
#: ../keyboard-indicator/data/messages:15 ../logout/data/messages:19
3913
3982
#: ../mail/data/messages:15 ../musicPlayer/data/messages:17
3914
 
#: ../netspeed/data/messages:15 ../powermanager/data/messages:19
 
3983
#: ../netspeed/data/messages:15 ../powermanager/data/messages:21
3915
3984
#: ../quick-browser/data/messages:21 ../shortcuts/data/messages:19
3916
3985
#: ../show-mouse/data/messages:13 ../showDesktop/data/messages:23
3917
 
#: ../slider/data/messages:17 ../stack/data/messages:21
 
3986
#: ../slider/data/messages:19 ../stack/data/messages:21
3918
3987
#: ../switcher/data/messages:19 ../systray/data/messages:19
3919
3988
#: ../template/data/messages:19 ../terminal/data/messages:19
3920
3989
#: ../tomboy/data/messages:29 ../weather/data/messages:17
3921
 
#: ../weblets/data/messages:19 ../wifi/data/messages:17
 
3990
#: ../weblets/data/messages:19 ../wifi/data/messages:19
3922
3991
msgid "Desklet"
3923
3992
msgstr "Desklet"
3924
3993
 
3925
3994
#: ../Clipper/data/messages:21 ../Composite-Manager/data/messages:17
3926
 
#: ../Disks/data/messages:47 ../Doncky/data/messages:19
 
3995
#: ../Disks/data/messages:41 ../Doncky/data/messages:19
3927
3996
#: ../Folders/data/messages:33 ../GMenu/data/messages:21
3928
 
#: ../Impulse/data/messages:21 ../MeMenu/data/messages:15
3929
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:17 ../Network-Monitor/data/messages:21
 
3997
#: ../Impulse/data/messages:19 ../MeMenu/data/messages:15
 
3998
#: ../Messaging-Menu/data/messages:17 ../Network-Monitor/data/messages:23
3930
3999
#: ../RSSreader/data/messages:23 ../Recent-Events/data/messages:21
3931
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:21 ../System-Monitor/data/messages:19
3932
 
#: ../Toons/data/messages:19 ../Xgamma/data/messages:23
3933
 
#: ../alsaMixer/data/messages:19 ../clock/data/messages:21
 
4000
#: ../Status-Notifier/data/messages:21 ../System-Monitor/data/messages:21
 
4001
#: ../Toons/data/messages:21 ../Xgamma/data/messages:23
 
4002
#: ../alsaMixer/data/messages:19 ../clock/data/messages:23
3934
4003
#: ../dnd2share/data/messages:21 ../dustbin/data/messages:17
3935
4004
#: ../keyboard-indicator/data/messages:17 ../logout/data/messages:21
3936
4005
#: ../mail/data/messages:17 ../musicPlayer/data/messages:19
3937
 
#: ../netspeed/data/messages:17 ../powermanager/data/messages:21
 
4006
#: ../netspeed/data/messages:17 ../powermanager/data/messages:23
3938
4007
#: ../quick-browser/data/messages:23 ../shortcuts/data/messages:21
3939
 
#: ../showDesktop/data/messages:25 ../slider/data/messages:19
 
4008
#: ../showDesktop/data/messages:25 ../slider/data/messages:21
3940
4009
#: ../stack/data/messages:23 ../switcher/data/messages:21
3941
4010
#: ../systray/data/messages:21 ../template/data/messages:21
3942
4011
#: ../terminal/data/messages:21 ../tomboy/data/messages:31
3943
4012
#: ../weather/data/messages:19 ../weblets/data/messages:21
3944
 
#: ../wifi/data/messages:19
 
4013
#: ../wifi/data/messages:21
3945
4014
msgid "Position"
3946
4015
msgstr "Posizione"
3947
4016
 
3948
4017
#: ../Clipper/data/messages:23 ../Composite-Manager/data/messages:19
3949
 
#: ../Disks/data/messages:49 ../Doncky/data/messages:21
 
4018
#: ../Disks/data/messages:43 ../Doncky/data/messages:21
3950
4019
#: ../Folders/data/messages:35 ../GMenu/data/messages:23
3951
 
#: ../Impulse/data/messages:23 ../MeMenu/data/messages:17
3952
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:19 ../Network-Monitor/data/messages:23
 
4020
#: ../Impulse/data/messages:21 ../MeMenu/data/messages:17
 
4021
#: ../Messaging-Menu/data/messages:19 ../Network-Monitor/data/messages:25
3953
4022
#: ../RSSreader/data/messages:25 ../Recent-Events/data/messages:23
3954
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:23 ../System-Monitor/data/messages:21
3955
 
#: ../Toons/data/messages:21 ../Xgamma/data/messages:25
3956
 
#: ../alsaMixer/data/messages:21 ../clock/data/messages:23
 
4023
#: ../Status-Notifier/data/messages:23 ../System-Monitor/data/messages:23
 
4024
#: ../Toons/data/messages:23 ../Xgamma/data/messages:25
 
4025
#: ../alsaMixer/data/messages:21 ../clock/data/messages:25
3957
4026
#: ../dnd2share/data/messages:23 ../dustbin/data/messages:19
3958
4027
#: ../keyboard-indicator/data/messages:19 ../logout/data/messages:23
3959
4028
#: ../mail/data/messages:19 ../musicPlayer/data/messages:21
3960
 
#: ../netspeed/data/messages:19 ../powermanager/data/messages:23
 
4029
#: ../netspeed/data/messages:19 ../powermanager/data/messages:25
3961
4030
#: ../quick-browser/data/messages:25 ../shortcuts/data/messages:23
3962
 
#: ../showDesktop/data/messages:27 ../slider/data/messages:21
 
4031
#: ../showDesktop/data/messages:27 ../slider/data/messages:23
3963
4032
#: ../stack/data/messages:25 ../switcher/data/messages:23
3964
4033
#: ../systray/data/messages:23 ../template/data/messages:23
3965
4034
#: ../terminal/data/messages:23 ../tomboy/data/messages:33
3966
4035
#: ../weather/data/messages:21 ../weblets/data/messages:23
3967
 
#: ../wifi/data/messages:21
 
4036
#: ../wifi/data/messages:23
3968
4037
msgid ""
3969
4038
"If locked, the desklet cannot be moved by simply dragging it with the left "
3970
4039
"mouse button. It can still be moved with ALT + left-click."
3974
4043
"con Alt+clic sinistro."
3975
4044
 
3976
4045
#: ../Clipper/data/messages:25 ../Composite-Manager/data/messages:21
3977
 
#: ../Disks/data/messages:51 ../Doncky/data/messages:23
 
4046
#: ../Disks/data/messages:45 ../Doncky/data/messages:23
3978
4047
#: ../Folders/data/messages:37 ../GMenu/data/messages:25
3979
 
#: ../Impulse/data/messages:25 ../MeMenu/data/messages:19
3980
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:21 ../Network-Monitor/data/messages:25
 
4048
#: ../Impulse/data/messages:23 ../MeMenu/data/messages:19
 
4049
#: ../Messaging-Menu/data/messages:21 ../Network-Monitor/data/messages:27
3981
4050
#: ../RSSreader/data/messages:27 ../Recent-Events/data/messages:25
3982
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:25 ../System-Monitor/data/messages:23
3983
 
#: ../Toons/data/messages:23 ../Xgamma/data/messages:27
3984
 
#: ../alsaMixer/data/messages:23 ../clock/data/messages:25
 
4051
#: ../Status-Notifier/data/messages:25 ../System-Monitor/data/messages:25
 
4052
#: ../Toons/data/messages:25 ../Xgamma/data/messages:27
 
4053
#: ../alsaMixer/data/messages:23 ../clock/data/messages:27
3985
4054
#: ../dnd2share/data/messages:25 ../dustbin/data/messages:21
3986
4055
#: ../keyboard-indicator/data/messages:21 ../logout/data/messages:25
3987
4056
#: ../mail/data/messages:21 ../musicPlayer/data/messages:23
3988
 
#: ../netspeed/data/messages:21 ../powermanager/data/messages:25
 
4057
#: ../netspeed/data/messages:21 ../powermanager/data/messages:27
3989
4058
#: ../quick-browser/data/messages:27 ../shortcuts/data/messages:25
3990
 
#: ../showDesktop/data/messages:29 ../slider/data/messages:23
 
4059
#: ../showDesktop/data/messages:29 ../slider/data/messages:25
3991
4060
#: ../stack/data/messages:27 ../switcher/data/messages:25
3992
4061
#: ../systray/data/messages:25 ../template/data/messages:25
3993
4062
#: ../terminal/data/messages:25 ../tomboy/data/messages:35
3994
4063
#: ../weather/data/messages:23 ../weblets/data/messages:25
3995
 
#: ../wifi/data/messages:23
 
4064
#: ../wifi/data/messages:25
3996
4065
msgid "Lock position?"
3997
4066
msgstr "Blocca la posizione?"
3998
4067
 
3999
4068
#: ../Clipper/data/messages:27 ../Composite-Manager/data/messages:23
4000
 
#: ../Disks/data/messages:25 ../Doncky/data/messages:25
 
4069
#: ../Disks/data/messages:21 ../Doncky/data/messages:25
4001
4070
#: ../Folders/data/messages:39 ../GMenu/data/messages:27
4002
 
#: ../Impulse/data/messages:27 ../MeMenu/data/messages:21
4003
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:23 ../Network-Monitor/data/messages:27
 
4071
#: ../Impulse/data/messages:25 ../MeMenu/data/messages:21
 
4072
#: ../Messaging-Menu/data/messages:23 ../Network-Monitor/data/messages:29
4004
4073
#: ../RSSreader/data/messages:29 ../Recent-Events/data/messages:27
4005
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:27 ../System-Monitor/data/messages:25
4006
 
#: ../Toons/data/messages:25 ../Xgamma/data/messages:29
4007
 
#: ../alsaMixer/data/messages:25 ../clock/data/messages:27
 
4074
#: ../Status-Notifier/data/messages:27 ../System-Monitor/data/messages:27
 
4075
#: ../Toons/data/messages:27 ../Xgamma/data/messages:29
 
4076
#: ../alsaMixer/data/messages:25 ../clock/data/messages:29
4008
4077
#: ../dnd2share/data/messages:27 ../dustbin/data/messages:23
4009
4078
#: ../keyboard-indicator/data/messages:23 ../logout/data/messages:27
4010
4079
#: ../mail/data/messages:23 ../musicPlayer/data/messages:25
4011
 
#: ../netspeed/data/messages:23 ../powermanager/data/messages:27
 
4080
#: ../netspeed/data/messages:23 ../powermanager/data/messages:29
4012
4081
#: ../quick-browser/data/messages:29 ../shortcuts/data/messages:27
4013
 
#: ../showDesktop/data/messages:31 ../slider/data/messages:25
 
4082
#: ../showDesktop/data/messages:31 ../slider/data/messages:27
4014
4083
#: ../stack/data/messages:29 ../switcher/data/messages:27
4015
4084
#: ../template/data/messages:27 ../terminal/data/messages:27
4016
4085
#: ../tomboy/data/messages:37 ../weather/data/messages:25
4017
 
#: ../weblets/data/messages:27 ../wifi/data/messages:25
 
4086
#: ../weblets/data/messages:27 ../wifi/data/messages:27
4018
4087
msgid ""
4019
4088
"Depending on your WindowManager, you may be able to resize this with ALT + "
4020
4089
"middle-click or ALT + left-click."
4023
4092
"Alt+clic centrale o Alt+clic sinistro, ad esempio."
4024
4093
 
4025
4094
#: ../Clipper/data/messages:29 ../Composite-Manager/data/messages:25
4026
 
#: ../Disks/data/messages:27 ../Doncky/data/messages:27
 
4095
#: ../Disks/data/messages:23 ../Doncky/data/messages:27
4027
4096
#: ../Folders/data/messages:41 ../GMenu/data/messages:29
4028
 
#: ../Impulse/data/messages:29 ../MeMenu/data/messages:23
4029
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:25 ../Network-Monitor/data/messages:29
 
4097
#: ../Impulse/data/messages:27 ../MeMenu/data/messages:23
 
4098
#: ../Messaging-Menu/data/messages:25 ../Network-Monitor/data/messages:31
4030
4099
#: ../RSSreader/data/messages:31 ../Recent-Events/data/messages:29
4031
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:29 ../System-Monitor/data/messages:27
4032
 
#: ../Toons/data/messages:27 ../Xgamma/data/messages:31
4033
 
#: ../alsaMixer/data/messages:27 ../clock/data/messages:29
 
4100
#: ../Status-Notifier/data/messages:29 ../System-Monitor/data/messages:29
 
4101
#: ../Toons/data/messages:29 ../Xgamma/data/messages:31
 
4102
#: ../alsaMixer/data/messages:27 ../clock/data/messages:31
4034
4103
#: ../dnd2share/data/messages:29 ../dustbin/data/messages:25
4035
4104
#: ../keyboard-indicator/data/messages:25 ../logout/data/messages:29
4036
4105
#: ../mail/data/messages:25 ../musicPlayer/data/messages:27
4037
 
#: ../netspeed/data/messages:25 ../powermanager/data/messages:29
 
4106
#: ../netspeed/data/messages:25 ../powermanager/data/messages:31
4038
4107
#: ../quick-browser/data/messages:31 ../shortcuts/data/messages:29
4039
 
#: ../showDesktop/data/messages:33 ../slider/data/messages:27
 
4108
#: ../showDesktop/data/messages:33 ../slider/data/messages:29
4040
4109
#: ../stack/data/messages:31 ../switcher/data/messages:29
4041
4110
#: ../template/data/messages:29 ../terminal/data/messages:29
4042
4111
#: ../tomboy/data/messages:39 ../weather/data/messages:27
4043
 
#: ../weblets/data/messages:29 ../wifi/data/messages:27
 
4112
#: ../weblets/data/messages:29 ../wifi/data/messages:29
4044
4113
msgid "Desklet dimensions (width x height):"
4045
4114
msgstr "Dimensione desklet (larghezza x altezza):"
4046
4115
 
4047
 
#: ../Clipper/data/messages:31 ../Disks/data/messages:53
 
4116
#: ../Clipper/data/messages:31 ../Disks/data/messages:47
4048
4117
#: ../Doncky/data/messages:29 ../Folders/data/messages:43
4049
4118
#: ../GMenu/data/messages:31 ../MeMenu/data/messages:25
4050
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:27 ../Network-Monitor/data/messages:31
4051
 
#: ../RSSreader/data/messages:33 ../System-Monitor/data/messages:29
4052
 
#: ../Toons/data/messages:29 ../Xgamma/data/messages:33
 
4119
#: ../Messaging-Menu/data/messages:27 ../Network-Monitor/data/messages:33
 
4120
#: ../RSSreader/data/messages:33 ../System-Monitor/data/messages:31
 
4121
#: ../Toons/data/messages:31 ../Xgamma/data/messages:33
4053
4122
#: ../dnd2share/data/messages:31 ../keyboard-indicator/data/messages:27
4054
4123
#: ../logout/data/messages:31 ../mail/data/messages:27
4055
 
#: ../musicPlayer/data/messages:29 ../powermanager/data/messages:31
 
4124
#: ../musicPlayer/data/messages:29 ../powermanager/data/messages:33
4056
4125
#: ../quick-browser/data/messages:33 ../shortcuts/data/messages:31
4057
 
#: ../showDesktop/data/messages:35 ../slider/data/messages:29
 
4126
#: ../showDesktop/data/messages:35 ../slider/data/messages:31
4058
4127
#: ../stack/data/messages:33 ../terminal/data/messages:31
4059
4128
#: ../weather/data/messages:29 ../weblets/data/messages:31
4060
 
#: ../wifi/data/messages:29
 
4129
#: ../wifi/data/messages:31
4061
4130
msgid ""
4062
4131
"Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + "
4063
4132
"left-click."
4066
4135
"sinistro."
4067
4136
 
4068
4137
#: ../Clipper/data/messages:33 ../Composite-Manager/data/messages:29
4069
 
#: ../Disks/data/messages:55 ../Doncky/data/messages:31
 
4138
#: ../Disks/data/messages:49 ../Doncky/data/messages:31
4070
4139
#: ../Folders/data/messages:45 ../GMenu/data/messages:33
4071
 
#: ../Impulse/data/messages:33 ../MeMenu/data/messages:27
4072
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:29 ../Network-Monitor/data/messages:33
 
4140
#: ../Impulse/data/messages:31 ../MeMenu/data/messages:27
 
4141
#: ../Messaging-Menu/data/messages:29 ../Network-Monitor/data/messages:35
4073
4142
#: ../RSSreader/data/messages:35 ../Recent-Events/data/messages:33
4074
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:33 ../System-Monitor/data/messages:31
4075
 
#: ../Toons/data/messages:31 ../Xgamma/data/messages:35
4076
 
#: ../alsaMixer/data/messages:31 ../clock/data/messages:33
 
4143
#: ../Status-Notifier/data/messages:33 ../System-Monitor/data/messages:33
 
4144
#: ../Toons/data/messages:33 ../Xgamma/data/messages:35
 
4145
#: ../alsaMixer/data/messages:31 ../clock/data/messages:35
4077
4146
#: ../dnd2share/data/messages:33 ../dustbin/data/messages:29
4078
4147
#: ../keyboard-indicator/data/messages:29 ../logout/data/messages:33
4079
4148
#: ../mail/data/messages:29 ../musicPlayer/data/messages:31
4080
 
#: ../netspeed/data/messages:29 ../powermanager/data/messages:33
 
4149
#: ../netspeed/data/messages:29 ../powermanager/data/messages:35
4081
4150
#: ../quick-browser/data/messages:35 ../shortcuts/data/messages:33
4082
 
#: ../showDesktop/data/messages:37 ../slider/data/messages:31
 
4151
#: ../showDesktop/data/messages:37 ../slider/data/messages:33
4083
4152
#: ../stack/data/messages:35 ../switcher/data/messages:31
4084
4153
#: ../systray/data/messages:29 ../template/data/messages:33
4085
4154
#: ../terminal/data/messages:33 ../tomboy/data/messages:43
4086
4155
#: ../weather/data/messages:31 ../weblets/data/messages:33
4087
 
#: ../wifi/data/messages:31
 
4156
#: ../wifi/data/messages:33
4088
4157
msgid "Desklet position (x, y):"
4089
4158
msgstr "Posizione desklet (x ; y):"
4090
4159
 
4091
4160
#: ../Clipper/data/messages:35 ../Composite-Manager/data/messages:31
4092
 
#: ../Disks/data/messages:57 ../Doncky/data/messages:33
 
4161
#: ../Disks/data/messages:51 ../Doncky/data/messages:33
4093
4162
#: ../Folders/data/messages:47 ../GMenu/data/messages:35
4094
 
#: ../Impulse/data/messages:35 ../MeMenu/data/messages:29
4095
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:31 ../Network-Monitor/data/messages:35
 
4163
#: ../Impulse/data/messages:33 ../MeMenu/data/messages:29
 
4164
#: ../Messaging-Menu/data/messages:31 ../Network-Monitor/data/messages:37
4096
4165
#: ../RSSreader/data/messages:37 ../Recent-Events/data/messages:35
4097
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:35 ../System-Monitor/data/messages:33
4098
 
#: ../Toons/data/messages:33 ../Xgamma/data/messages:37
4099
 
#: ../alsaMixer/data/messages:33 ../clock/data/messages:35
 
4166
#: ../Status-Notifier/data/messages:35 ../System-Monitor/data/messages:35
 
4167
#: ../Toons/data/messages:35 ../Xgamma/data/messages:37
 
4168
#: ../alsaMixer/data/messages:33 ../clock/data/messages:37
4100
4169
#: ../dustbin/data/messages:31 ../keyboard-indicator/data/messages:31
4101
4170
#: ../logout/data/messages:35 ../mail/data/messages:31
4102
4171
#: ../musicPlayer/data/messages:33 ../netspeed/data/messages:31
4103
 
#: ../powermanager/data/messages:35 ../quick-browser/data/messages:37
 
4172
#: ../powermanager/data/messages:37 ../quick-browser/data/messages:37
4104
4173
#: ../shortcuts/data/messages:35 ../showDesktop/data/messages:39
4105
 
#: ../slider/data/messages:33 ../stack/data/messages:37
 
4174
#: ../slider/data/messages:35 ../stack/data/messages:37
4106
4175
#: ../template/data/messages:35 ../terminal/data/messages:35
4107
4176
#: ../tomboy/data/messages:45 ../weather/data/messages:33
4108
 
#: ../weblets/data/messages:35 ../wifi/data/messages:33
 
4177
#: ../weblets/data/messages:35 ../wifi/data/messages:35
4109
4178
msgid ""
4110
4179
"You can quickly rotate the desklet with the mouse, by dragging the little "
4111
4180
"buttons on its left and top sides."
4114
4183
"bottoni in alto e a sinistra."
4115
4184
 
4116
4185
#: ../Clipper/data/messages:37 ../Composite-Manager/data/messages:33
4117
 
#: ../Disks/data/messages:59 ../Doncky/data/messages:35
 
4186
#: ../Disks/data/messages:53 ../Doncky/data/messages:35
4118
4187
#: ../Folders/data/messages:49 ../GMenu/data/messages:37
4119
 
#: ../Impulse/data/messages:37 ../MeMenu/data/messages:31
4120
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:33 ../Network-Monitor/data/messages:37
 
4188
#: ../Impulse/data/messages:35 ../MeMenu/data/messages:31
 
4189
#: ../Messaging-Menu/data/messages:33 ../Network-Monitor/data/messages:39
4121
4190
#: ../RSSreader/data/messages:39 ../Recent-Events/data/messages:37
4122
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:37 ../System-Monitor/data/messages:35
4123
 
#: ../Toons/data/messages:35 ../Xgamma/data/messages:39
4124
 
#: ../alsaMixer/data/messages:35 ../clock/data/messages:37
 
4191
#: ../Status-Notifier/data/messages:37 ../System-Monitor/data/messages:37
 
4192
#: ../Toons/data/messages:37 ../Xgamma/data/messages:39
 
4193
#: ../alsaMixer/data/messages:35 ../clock/data/messages:39
4125
4194
#: ../dustbin/data/messages:33 ../keyboard-indicator/data/messages:33
4126
4195
#: ../logout/data/messages:37 ../mail/data/messages:33
4127
4196
#: ../musicPlayer/data/messages:35 ../netspeed/data/messages:33
4128
 
#: ../powermanager/data/messages:37 ../quick-browser/data/messages:39
 
4197
#: ../powermanager/data/messages:39 ../quick-browser/data/messages:39
4129
4198
#: ../shortcuts/data/messages:37 ../showDesktop/data/messages:41
4130
 
#: ../slider/data/messages:35 ../stack/data/messages:39
 
4199
#: ../slider/data/messages:37 ../stack/data/messages:39
4131
4200
#: ../template/data/messages:37 ../terminal/data/messages:37
4132
4201
#: ../tomboy/data/messages:47 ../weather/data/messages:35
4133
 
#: ../weblets/data/messages:37 ../wifi/data/messages:35
 
4202
#: ../weblets/data/messages:37 ../wifi/data/messages:37
4134
4203
msgid "Rotation:"
4135
4204
msgstr "Rotazione:"
4136
4205
 
4137
4206
#: ../Clipper/data/messages:39 ../Composite-Manager/data/messages:35
4138
 
#: ../Disks/data/messages:29 ../Doncky/data/messages:37
4139
 
#: ../Folders/data/messages:51 ../GMenu/data/messages:39
4140
 
#: ../Impulse/data/messages:39 ../MeMenu/data/messages:33
4141
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:35 ../Network-Monitor/data/messages:39
4142
 
#: ../RSSreader/data/messages:41 ../Recent-Events/data/messages:39
4143
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:39 ../System-Monitor/data/messages:37
4144
 
#: ../Toons/data/messages:37 ../Xgamma/data/messages:41
4145
 
#: ../alsaMixer/data/messages:37 ../clock/data/messages:39
4146
 
#: ../dnd2share/data/messages:35 ../dustbin/data/messages:35
4147
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:35 ../logout/data/messages:39
4148
 
#: ../mail/data/messages:35 ../musicPlayer/data/messages:37
4149
 
#: ../netspeed/data/messages:35 ../powermanager/data/messages:39
4150
 
#: ../quick-browser/data/messages:41 ../shortcuts/data/messages:39
4151
 
#: ../showDesktop/data/messages:43 ../slider/data/messages:37
4152
 
#: ../stack/data/messages:41 ../switcher/data/messages:33
4153
 
#: ../systray/data/messages:31 ../template/data/messages:39
4154
 
#: ../terminal/data/messages:39 ../tomboy/data/messages:49
4155
 
#: ../weather/data/messages:37 ../weblets/data/messages:39
4156
 
#: ../wifi/data/messages:37
 
4207
#: ../Doncky/data/messages:37 ../Folders/data/messages:51
 
4208
#: ../GMenu/data/messages:39 ../Impulse/data/messages:37
 
4209
#: ../MeMenu/data/messages:33 ../Messaging-Menu/data/messages:35
 
4210
#: ../Network-Monitor/data/messages:41 ../RSSreader/data/messages:41
 
4211
#: ../Recent-Events/data/messages:39 ../Status-Notifier/data/messages:39
 
4212
#: ../System-Monitor/data/messages:39 ../Toons/data/messages:39
 
4213
#: ../Xgamma/data/messages:41 ../alsaMixer/data/messages:37
 
4214
#: ../clock/data/messages:41 ../dnd2share/data/messages:35
 
4215
#: ../dustbin/data/messages:35 ../keyboard-indicator/data/messages:35
 
4216
#: ../logout/data/messages:39 ../mail/data/messages:35
 
4217
#: ../musicPlayer/data/messages:37 ../netspeed/data/messages:35
 
4218
#: ../powermanager/data/messages:41 ../quick-browser/data/messages:41
 
4219
#: ../shortcuts/data/messages:39 ../showDesktop/data/messages:43
 
4220
#: ../slider/data/messages:39 ../stack/data/messages:41
 
4221
#: ../switcher/data/messages:33 ../systray/data/messages:31
 
4222
#: ../template/data/messages:39 ../terminal/data/messages:39
 
4223
#: ../tomboy/data/messages:49 ../weather/data/messages:37
 
4224
#: ../weblets/data/messages:39 ../wifi/data/messages:39
4157
4225
msgid "Visibility"
4158
4226
msgstr "Visibilità"
4159
4227
 
4160
4228
#: ../Clipper/data/messages:41 ../Composite-Manager/data/messages:37
4161
 
#: ../Disks/data/messages:23 ../Doncky/data/messages:39
 
4229
#: ../Disks/data/messages:19 ../Doncky/data/messages:39
4162
4230
#: ../Folders/data/messages:53 ../GMenu/data/messages:41
4163
 
#: ../Impulse/data/messages:41 ../MeMenu/data/messages:35
4164
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:37 ../Network-Monitor/data/messages:41
 
4231
#: ../Impulse/data/messages:39 ../MeMenu/data/messages:35
 
4232
#: ../Messaging-Menu/data/messages:37 ../Network-Monitor/data/messages:43
4165
4233
#: ../RSSreader/data/messages:43 ../Recent-Events/data/messages:41
4166
4234
#: ../Scooby-Do/data/messages:25 ../Status-Notifier/data/messages:41
4167
 
#: ../System-Monitor/data/messages:39 ../Toons/data/messages:39
 
4235
#: ../System-Monitor/data/messages:41 ../Toons/data/messages:41
4168
4236
#: ../Xgamma/data/messages:43 ../alsaMixer/data/messages:39
4169
 
#: ../clock/data/messages:41 ../dnd2share/data/messages:37
 
4237
#: ../clock/data/messages:43 ../dnd2share/data/messages:37
4170
4238
#: ../dustbin/data/messages:37 ../keyboard-indicator/data/messages:37
4171
4239
#: ../logout/data/messages:41 ../mail/data/messages:37
4172
4240
#: ../musicPlayer/data/messages:39 ../netspeed/data/messages:37
4173
 
#: ../powermanager/data/messages:41 ../quick-browser/data/messages:43
 
4241
#: ../powermanager/data/messages:43 ../quick-browser/data/messages:43
4174
4242
#: ../shortcuts/data/messages:41 ../showDesktop/data/messages:45
4175
 
#: ../slider/data/messages:39 ../stack/data/messages:43
 
4243
#: ../slider/data/messages:41 ../stack/data/messages:43
4176
4244
#: ../switcher/data/messages:35 ../systray/data/messages:33
4177
4245
#: ../template/data/messages:41 ../terminal/data/messages:41
4178
4246
#: ../tomboy/data/messages:51 ../weather/data/messages:39
4179
 
#: ../weblets/data/messages:41 ../wifi/data/messages:39
 
4247
#: ../weblets/data/messages:41 ../wifi/data/messages:41
4180
4248
msgid "Is detached from the dock"
4181
4249
msgstr "E' staccata dalla dock?"
4182
4250
 
4183
4251
#: ../Clipper/data/messages:43 ../Composite-Manager/data/messages:39
4184
 
#: ../Disks/data/messages:31 ../Doncky/data/messages:41
 
4252
#: ../Disks/data/messages:25 ../Doncky/data/messages:41
4185
4253
#: ../Folders/data/messages:55 ../GMenu/data/messages:43
4186
 
#: ../Impulse/data/messages:43 ../MeMenu/data/messages:37
4187
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:39 ../Network-Monitor/data/messages:43
 
4254
#: ../Impulse/data/messages:41 ../MeMenu/data/messages:37
 
4255
#: ../Messaging-Menu/data/messages:39 ../Network-Monitor/data/messages:45
4188
4256
#: ../RSSreader/data/messages:45 ../Recent-Events/data/messages:43
4189
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:43 ../System-Monitor/data/messages:41
4190
 
#: ../Toons/data/messages:41 ../Xgamma/data/messages:45
4191
 
#: ../alsaMixer/data/messages:41 ../clock/data/messages:43
 
4257
#: ../Status-Notifier/data/messages:43 ../System-Monitor/data/messages:43
 
4258
#: ../Toons/data/messages:43 ../Xgamma/data/messages:45
 
4259
#: ../alsaMixer/data/messages:41 ../clock/data/messages:45
4192
4260
#: ../dnd2share/data/messages:39 ../dustbin/data/messages:39
4193
4261
#: ../keyboard-indicator/data/messages:39 ../logout/data/messages:43
4194
4262
#: ../mail/data/messages:39 ../musicPlayer/data/messages:41
4195
 
#: ../netspeed/data/messages:39 ../powermanager/data/messages:43
 
4263
#: ../netspeed/data/messages:39 ../powermanager/data/messages:45
4196
4264
#: ../quick-browser/data/messages:45 ../shortcuts/data/messages:43
4197
 
#: ../showDesktop/data/messages:47 ../slider/data/messages:41
 
4265
#: ../showDesktop/data/messages:47 ../slider/data/messages:43
4198
4266
#: ../stack/data/messages:45 ../systray/data/messages:35
4199
4267
#: ../template/data/messages:43 ../terminal/data/messages:43
4200
4268
#: ../tomboy/data/messages:53 ../weather/data/messages:41
4201
 
#: ../weblets/data/messages:43 ../wifi/data/messages:41
 
4269
#: ../weblets/data/messages:43 ../wifi/data/messages:43
4202
4270
msgid ""
4203
4271
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
4204
 
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
 
4272
"(class=Cairo-dock & type=Utility)"
4205
4273
msgstr ""
4206
4274
"Nel \"livello widget\" di CompizFusion, modifica il comportamento di Compiz "
4207
 
"in: (class=Cairo-dock & type=utility)"
 
4275
"in: (class=Cairo-dock & type=Utility)"
4208
4276
 
4209
4277
#: ../Clipper/data/messages:45 ../Composite-Manager/data/messages:41
4210
 
#: ../Disks/data/messages:33 ../Doncky/data/messages:43
 
4278
#: ../Disks/data/messages:27 ../Doncky/data/messages:43
4211
4279
#: ../Folders/data/messages:57 ../GMenu/data/messages:45
4212
 
#: ../Impulse/data/messages:45 ../MeMenu/data/messages:39
4213
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:41 ../Network-Monitor/data/messages:45
 
4280
#: ../Impulse/data/messages:43 ../MeMenu/data/messages:39
 
4281
#: ../Messaging-Menu/data/messages:41 ../Network-Monitor/data/messages:47
4214
4282
#: ../RSSreader/data/messages:47 ../Recent-Events/data/messages:45
4215
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:45 ../System-Monitor/data/messages:43
4216
 
#: ../Toons/data/messages:43 ../Xgamma/data/messages:47
4217
 
#: ../alsaMixer/data/messages:43 ../clock/data/messages:45
 
4283
#: ../Status-Notifier/data/messages:45 ../System-Monitor/data/messages:45
 
4284
#: ../Toons/data/messages:45 ../Xgamma/data/messages:47
 
4285
#: ../alsaMixer/data/messages:43 ../clock/data/messages:47
4218
4286
#: ../dnd2share/data/messages:41 ../dustbin/data/messages:41
4219
4287
#: ../keyboard-indicator/data/messages:41 ../logout/data/messages:45
4220
4288
#: ../mail/data/messages:41 ../musicPlayer/data/messages:43
4221
 
#: ../netspeed/data/messages:41 ../powermanager/data/messages:45
 
4289
#: ../netspeed/data/messages:41 ../powermanager/data/messages:47
4222
4290
#: ../quick-browser/data/messages:47 ../shortcuts/data/messages:45
4223
 
#: ../showDesktop/data/messages:49 ../slider/data/messages:43
 
4291
#: ../showDesktop/data/messages:49 ../slider/data/messages:45
4224
4292
#: ../stack/data/messages:47 ../switcher/data/messages:37
4225
4293
#: ../systray/data/messages:37 ../template/data/messages:45
4226
4294
#: ../terminal/data/messages:45 ../tomboy/data/messages:55
4227
4295
#: ../weather/data/messages:43 ../weblets/data/messages:45
4228
 
#: ../wifi/data/messages:43
 
4296
#: ../wifi/data/messages:45
4229
4297
msgid "Visibility:"
4230
4298
msgstr "Visibilità:"
4231
4299
 
4232
4300
#: ../Clipper/data/messages:49 ../Composite-Manager/data/messages:45
4233
 
#: ../Disks/data/messages:37 ../Doncky/data/messages:47
 
4301
#: ../Disks/data/messages:31 ../Doncky/data/messages:47
4234
4302
#: ../Folders/data/messages:61 ../GMenu/data/messages:49
4235
 
#: ../Impulse/data/messages:49 ../MeMenu/data/messages:43
4236
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:45 ../Network-Monitor/data/messages:49
 
4303
#: ../Impulse/data/messages:47 ../MeMenu/data/messages:43
 
4304
#: ../Messaging-Menu/data/messages:45 ../Network-Monitor/data/messages:51
4237
4305
#: ../RSSreader/data/messages:51 ../Recent-Events/data/messages:49
4238
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:49 ../System-Monitor/data/messages:47
4239
 
#: ../Toons/data/messages:47 ../Xgamma/data/messages:51
4240
 
#: ../alsaMixer/data/messages:47 ../clock/data/messages:49
 
4306
#: ../Status-Notifier/data/messages:49 ../System-Monitor/data/messages:49
 
4307
#: ../Toons/data/messages:49 ../Xgamma/data/messages:51
 
4308
#: ../alsaMixer/data/messages:47 ../clock/data/messages:51
4241
4309
#: ../dnd2share/data/messages:45 ../dustbin/data/messages:45
4242
4310
#: ../keyboard-indicator/data/messages:45 ../logout/data/messages:49
4243
4311
#: ../mail/data/messages:45 ../musicPlayer/data/messages:47
4244
 
#: ../netspeed/data/messages:45 ../powermanager/data/messages:49
 
4312
#: ../netspeed/data/messages:45 ../powermanager/data/messages:51
4245
4313
#: ../quick-browser/data/messages:51 ../shortcuts/data/messages:49
4246
 
#: ../showDesktop/data/messages:53 ../slider/data/messages:47
 
4314
#: ../showDesktop/data/messages:53 ../slider/data/messages:49
4247
4315
#: ../stack/data/messages:51 ../switcher/data/messages:41
4248
4316
#: ../systray/data/messages:41 ../template/data/messages:49
4249
4317
#: ../terminal/data/messages:49 ../tomboy/data/messages:59
4250
4318
#: ../weather/data/messages:47 ../weblets/data/messages:49
4251
 
#: ../wifi/data/messages:47
 
4319
#: ../wifi/data/messages:49
4252
4320
msgid "Keep above"
4253
4321
msgstr "Tieni al di sopra"
4254
4322
 
4255
4323
#: ../Clipper/data/messages:51 ../Composite-Manager/data/messages:47
4256
 
#: ../Disks/data/messages:39 ../Doncky/data/messages:49
 
4324
#: ../Disks/data/messages:33 ../Doncky/data/messages:49
4257
4325
#: ../Folders/data/messages:63 ../GMenu/data/messages:51
4258
 
#: ../Impulse/data/messages:51 ../MeMenu/data/messages:45
4259
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:47 ../Network-Monitor/data/messages:51
 
4326
#: ../Impulse/data/messages:49 ../MeMenu/data/messages:45
 
4327
#: ../Messaging-Menu/data/messages:47 ../Network-Monitor/data/messages:53
4260
4328
#: ../RSSreader/data/messages:53 ../Recent-Events/data/messages:51
4261
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:51 ../System-Monitor/data/messages:49
4262
 
#: ../Toons/data/messages:49 ../Xgamma/data/messages:53
4263
 
#: ../alsaMixer/data/messages:49 ../clock/data/messages:51
 
4329
#: ../Status-Notifier/data/messages:51 ../System-Monitor/data/messages:51
 
4330
#: ../Toons/data/messages:51 ../Xgamma/data/messages:53
 
4331
#: ../alsaMixer/data/messages:49 ../clock/data/messages:53
4264
4332
#: ../dnd2share/data/messages:47 ../dustbin/data/messages:47
4265
4333
#: ../keyboard-indicator/data/messages:47 ../logout/data/messages:51
4266
4334
#: ../mail/data/messages:47 ../musicPlayer/data/messages:49
4267
 
#: ../netspeed/data/messages:47 ../powermanager/data/messages:51
 
4335
#: ../netspeed/data/messages:47 ../powermanager/data/messages:53
4268
4336
#: ../quick-browser/data/messages:53 ../shortcuts/data/messages:51
4269
 
#: ../showDesktop/data/messages:55 ../slider/data/messages:49
 
4337
#: ../showDesktop/data/messages:55 ../slider/data/messages:51
4270
4338
#: ../stack/data/messages:53 ../switcher/data/messages:43
4271
4339
#: ../systray/data/messages:43 ../template/data/messages:51
4272
4340
#: ../terminal/data/messages:51 ../tomboy/data/messages:61
4273
4341
#: ../weather/data/messages:49 ../weblets/data/messages:51
4274
 
#: ../wifi/data/messages:49
 
4342
#: ../wifi/data/messages:51
4275
4343
msgid "Keep below"
4276
4344
msgstr "Tieni al di sotto"
4277
4345
 
4278
4346
#: ../Clipper/data/messages:53 ../Composite-Manager/data/messages:49
4279
 
#: ../Disks/data/messages:41 ../Doncky/data/messages:51
 
4347
#: ../Disks/data/messages:35 ../Doncky/data/messages:51
4280
4348
#: ../Folders/data/messages:65 ../GMenu/data/messages:53
4281
 
#: ../Impulse/data/messages:53 ../MeMenu/data/messages:47
4282
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:49 ../Network-Monitor/data/messages:53
 
4349
#: ../Impulse/data/messages:51 ../MeMenu/data/messages:47
 
4350
#: ../Messaging-Menu/data/messages:49 ../Network-Monitor/data/messages:55
4283
4351
#: ../RSSreader/data/messages:55 ../Recent-Events/data/messages:53
4284
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:53 ../System-Monitor/data/messages:51
4285
 
#: ../Toons/data/messages:51 ../Xgamma/data/messages:55
4286
 
#: ../alsaMixer/data/messages:51 ../clock/data/messages:53
 
4352
#: ../Status-Notifier/data/messages:53 ../System-Monitor/data/messages:53
 
4353
#: ../Toons/data/messages:53 ../Xgamma/data/messages:55
 
4354
#: ../alsaMixer/data/messages:51 ../clock/data/messages:55
4287
4355
#: ../dnd2share/data/messages:49 ../dustbin/data/messages:49
4288
4356
#: ../keyboard-indicator/data/messages:49 ../logout/data/messages:53
4289
4357
#: ../mail/data/messages:49 ../musicPlayer/data/messages:51
4290
 
#: ../netspeed/data/messages:49 ../powermanager/data/messages:53
 
4358
#: ../netspeed/data/messages:49 ../powermanager/data/messages:55
4291
4359
#: ../quick-browser/data/messages:55 ../shortcuts/data/messages:53
4292
 
#: ../showDesktop/data/messages:57 ../slider/data/messages:51
 
4360
#: ../showDesktop/data/messages:57 ../slider/data/messages:53
4293
4361
#: ../stack/data/messages:55 ../switcher/data/messages:45
4294
4362
#: ../systray/data/messages:45 ../template/data/messages:53
4295
4363
#: ../terminal/data/messages:53 ../tomboy/data/messages:63
4296
4364
#: ../weather/data/messages:51 ../weblets/data/messages:53
4297
 
#: ../wifi/data/messages:51
 
4365
#: ../wifi/data/messages:53
4298
4366
msgid "Keep on widget layer"
4299
4367
msgstr "Nel Livello Widget"
4300
4368
 
4301
4369
#: ../Clipper/data/messages:55 ../Composite-Manager/data/messages:51
4302
 
#: ../Disks/data/messages:43 ../Doncky/data/messages:53
 
4370
#: ../Disks/data/messages:37 ../Doncky/data/messages:53
4303
4371
#: ../Folders/data/messages:67 ../GMenu/data/messages:55
4304
 
#: ../Impulse/data/messages:55 ../MeMenu/data/messages:49
4305
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:51 ../Network-Monitor/data/messages:55
 
4372
#: ../Impulse/data/messages:53 ../MeMenu/data/messages:49
 
4373
#: ../Messaging-Menu/data/messages:51 ../Network-Monitor/data/messages:57
4306
4374
#: ../RSSreader/data/messages:57 ../Recent-Events/data/messages:55
4307
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:55 ../System-Monitor/data/messages:53
4308
 
#: ../Toons/data/messages:53 ../Xgamma/data/messages:57
4309
 
#: ../alsaMixer/data/messages:53 ../clock/data/messages:55
 
4375
#: ../Status-Notifier/data/messages:55 ../System-Monitor/data/messages:55
 
4376
#: ../Toons/data/messages:55 ../Xgamma/data/messages:57
 
4377
#: ../alsaMixer/data/messages:53 ../clock/data/messages:57
4310
4378
#: ../dnd2share/data/messages:51 ../dustbin/data/messages:51
4311
4379
#: ../keyboard-indicator/data/messages:51 ../logout/data/messages:55
4312
4380
#: ../mail/data/messages:51 ../musicPlayer/data/messages:53
4313
 
#: ../netspeed/data/messages:51 ../powermanager/data/messages:55
 
4381
#: ../netspeed/data/messages:51 ../powermanager/data/messages:57
4314
4382
#: ../quick-browser/data/messages:57 ../shortcuts/data/messages:55
4315
 
#: ../showDesktop/data/messages:59 ../slider/data/messages:53
 
4383
#: ../showDesktop/data/messages:59 ../slider/data/messages:55
4316
4384
#: ../stack/data/messages:57 ../switcher/data/messages:47
4317
4385
#: ../systray/data/messages:47 ../template/data/messages:55
4318
4386
#: ../terminal/data/messages:55 ../tomboy/data/messages:65
4319
4387
#: ../weather/data/messages:53 ../weblets/data/messages:55
4320
 
#: ../wifi/data/messages:53
 
4388
#: ../wifi/data/messages:55
4321
4389
msgid "Reserve space"
4322
4390
msgstr "Riserva lo spazio"
4323
4391
 
4324
4392
#: ../Clipper/data/messages:57 ../Composite-Manager/data/messages:53
4325
 
#: ../Disks/data/messages:45 ../Doncky/data/messages:55
 
4393
#: ../Disks/data/messages:39 ../Doncky/data/messages:55
4326
4394
#: ../Folders/data/messages:69 ../GMenu/data/messages:57
4327
 
#: ../Impulse/data/messages:57 ../MeMenu/data/messages:51
4328
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:53 ../Network-Monitor/data/messages:57
 
4395
#: ../Impulse/data/messages:55 ../MeMenu/data/messages:51
 
4396
#: ../Messaging-Menu/data/messages:53 ../Network-Monitor/data/messages:59
4329
4397
#: ../RSSreader/data/messages:59 ../Recent-Events/data/messages:57
4330
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:57 ../System-Monitor/data/messages:55
4331
 
#: ../Toons/data/messages:55 ../Xgamma/data/messages:59
4332
 
#: ../alsaMixer/data/messages:55 ../clock/data/messages:57
 
4398
#: ../Status-Notifier/data/messages:57 ../System-Monitor/data/messages:57
 
4399
#: ../Toons/data/messages:57 ../Xgamma/data/messages:59
 
4400
#: ../alsaMixer/data/messages:55 ../clock/data/messages:59
4333
4401
#: ../dnd2share/data/messages:53 ../dustbin/data/messages:53
4334
4402
#: ../keyboard-indicator/data/messages:53 ../logout/data/messages:57
4335
4403
#: ../mail/data/messages:53 ../musicPlayer/data/messages:55
4336
 
#: ../netspeed/data/messages:53 ../powermanager/data/messages:57
 
4404
#: ../netspeed/data/messages:53 ../powermanager/data/messages:59
4337
4405
#: ../quick-browser/data/messages:59 ../shortcuts/data/messages:57
4338
 
#: ../showDesktop/data/messages:61 ../slider/data/messages:55
 
4406
#: ../showDesktop/data/messages:61 ../slider/data/messages:57
4339
4407
#: ../stack/data/messages:59 ../switcher/data/messages:49
4340
4408
#: ../systray/data/messages:49 ../template/data/messages:57
4341
4409
#: ../terminal/data/messages:57 ../tomboy/data/messages:67
4342
4410
#: ../weather/data/messages:55 ../weblets/data/messages:57
4343
 
#: ../wifi/data/messages:55
 
4411
#: ../wifi/data/messages:57
4344
4412
msgid "Should be visible on all desktops?"
4345
4413
msgstr "Dovrebbe essere visibile in ogni scrivania?"
4346
4414
 
4347
4415
#: ../Clipper/data/messages:59 ../Composite-Manager/data/messages:55
4348
 
#: ../Disks/data/messages:61 ../Doncky/data/messages:57
 
4416
#: ../Disks/data/messages:55 ../Doncky/data/messages:57
4349
4417
#: ../Folders/data/messages:71 ../GMenu/data/messages:59
4350
 
#: ../Impulse/data/messages:59 ../MeMenu/data/messages:53
4351
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:55 ../Network-Monitor/data/messages:59
 
4418
#: ../Impulse/data/messages:57 ../MeMenu/data/messages:53
 
4419
#: ../Messaging-Menu/data/messages:55 ../Network-Monitor/data/messages:61
4352
4420
#: ../RSSreader/data/messages:61 ../Recent-Events/data/messages:59
4353
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:59 ../System-Monitor/data/messages:57
4354
 
#: ../Toons/data/messages:57 ../Xgamma/data/messages:61
4355
 
#: ../alsaMixer/data/messages:57 ../clock/data/messages:59
 
4421
#: ../Status-Notifier/data/messages:59 ../System-Monitor/data/messages:59
 
4422
#: ../Toons/data/messages:59 ../Xgamma/data/messages:61
 
4423
#: ../alsaMixer/data/messages:57 ../clock/data/messages:61
4356
4424
#: ../dnd2share/data/messages:55 ../dustbin/data/messages:55
4357
4425
#: ../keyboard-indicator/data/messages:55 ../logout/data/messages:59
4358
4426
#: ../mail/data/messages:55 ../musicPlayer/data/messages:57
4359
 
#: ../netspeed/data/messages:55 ../powermanager/data/messages:59
 
4427
#: ../netspeed/data/messages:55 ../powermanager/data/messages:61
4360
4428
#: ../quick-browser/data/messages:61 ../shortcuts/data/messages:59
4361
 
#: ../showDesktop/data/messages:63 ../slider/data/messages:57
 
4429
#: ../showDesktop/data/messages:63 ../slider/data/messages:59
4362
4430
#: ../stack/data/messages:61 ../switcher/data/messages:51
4363
4431
#: ../systray/data/messages:51 ../template/data/messages:59
4364
4432
#: ../terminal/data/messages:59 ../tomboy/data/messages:69
4365
4433
#: ../weather/data/messages:57 ../weblets/data/messages:59
4366
 
#: ../wifi/data/messages:57
 
4434
#: ../wifi/data/messages:59
4367
4435
msgid "Decorations"
4368
4436
msgstr "Decorazioni"
4369
4437
 
4370
4438
#: ../Clipper/data/messages:61 ../Composite-Manager/data/messages:57
4371
 
#: ../Disks/data/messages:63 ../Doncky/data/messages:59
 
4439
#: ../Disks/data/messages:57 ../Doncky/data/messages:59
4372
4440
#: ../Folders/data/messages:73 ../GMenu/data/messages:61
4373
 
#: ../Impulse/data/messages:61 ../MeMenu/data/messages:55
4374
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:57 ../Network-Monitor/data/messages:61
 
4441
#: ../Impulse/data/messages:59 ../MeMenu/data/messages:55
 
4442
#: ../Messaging-Menu/data/messages:57 ../Network-Monitor/data/messages:63
4375
4443
#: ../RSSreader/data/messages:63 ../Recent-Events/data/messages:61
4376
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:61 ../System-Monitor/data/messages:59
4377
 
#: ../Toons/data/messages:59 ../Xgamma/data/messages:63
4378
 
#: ../alsaMixer/data/messages:59 ../clock/data/messages:61
 
4444
#: ../Status-Notifier/data/messages:61 ../System-Monitor/data/messages:61
 
4445
#: ../Toons/data/messages:61 ../Xgamma/data/messages:63
 
4446
#: ../alsaMixer/data/messages:59 ../clock/data/messages:63
4379
4447
#: ../dnd2share/data/messages:57 ../dustbin/data/messages:57
4380
4448
#: ../keyboard-indicator/data/messages:57 ../logout/data/messages:61
4381
4449
#: ../mail/data/messages:57 ../musicPlayer/data/messages:59
4382
 
#: ../netspeed/data/messages:57 ../powermanager/data/messages:61
 
4450
#: ../netspeed/data/messages:57 ../powermanager/data/messages:63
4383
4451
#: ../quick-browser/data/messages:63 ../shortcuts/data/messages:61
4384
 
#: ../showDesktop/data/messages:65 ../slider/data/messages:59
 
4452
#: ../showDesktop/data/messages:65 ../slider/data/messages:61
4385
4453
#: ../stack/data/messages:63 ../switcher/data/messages:53
4386
4454
#: ../systray/data/messages:53 ../template/data/messages:61
4387
4455
#: ../terminal/data/messages:61 ../tomboy/data/messages:71
4388
4456
#: ../weather/data/messages:59 ../weblets/data/messages:61
4389
 
#: ../wifi/data/messages:59
 
4457
#: ../wifi/data/messages:61
4390
4458
msgid "Choose 'Custom decorations' to define your own decorations below."
4391
4459
msgstr ""
4392
4460
"Scegli 'Decorazioni personalizzate' per definire la tua propria decorazione "
4393
4461
"qui sotto."
4394
4462
 
4395
4463
#: ../Clipper/data/messages:63 ../Composite-Manager/data/messages:59
4396
 
#: ../Disks/data/messages:65 ../Doncky/data/messages:61
 
4464
#: ../Disks/data/messages:59 ../Doncky/data/messages:61
4397
4465
#: ../Folders/data/messages:75 ../GMenu/data/messages:63
4398
 
#: ../Impulse/data/messages:63 ../MeMenu/data/messages:57
4399
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:59 ../Network-Monitor/data/messages:63
 
4466
#: ../Impulse/data/messages:61 ../MeMenu/data/messages:57
 
4467
#: ../Messaging-Menu/data/messages:59 ../Network-Monitor/data/messages:65
4400
4468
#: ../RSSreader/data/messages:65 ../Recent-Events/data/messages:63
4401
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:63 ../System-Monitor/data/messages:61
4402
 
#: ../Toons/data/messages:61 ../Xgamma/data/messages:65
4403
 
#: ../alsaMixer/data/messages:61 ../clock/data/messages:63
 
4469
#: ../Status-Notifier/data/messages:63 ../System-Monitor/data/messages:63
 
4470
#: ../Toons/data/messages:63 ../Xgamma/data/messages:65
 
4471
#: ../alsaMixer/data/messages:61 ../clock/data/messages:65
4404
4472
#: ../dnd2share/data/messages:59 ../dustbin/data/messages:59
4405
4473
#: ../keyboard-indicator/data/messages:59 ../logout/data/messages:63
4406
4474
#: ../mail/data/messages:59 ../musicPlayer/data/messages:61
4407
 
#: ../netspeed/data/messages:59 ../powermanager/data/messages:63
 
4475
#: ../netspeed/data/messages:59 ../powermanager/data/messages:65
4408
4476
#: ../quick-browser/data/messages:65 ../shortcuts/data/messages:63
4409
 
#: ../showDesktop/data/messages:67 ../slider/data/messages:61
 
4477
#: ../showDesktop/data/messages:67 ../slider/data/messages:63
4410
4478
#: ../stack/data/messages:65 ../switcher/data/messages:55
4411
4479
#: ../systray/data/messages:55 ../template/data/messages:63
4412
4480
#: ../terminal/data/messages:63 ../tomboy/data/messages:73
4413
4481
#: ../weather/data/messages:61 ../weblets/data/messages:63
4414
 
#: ../wifi/data/messages:61
 
4482
#: ../wifi/data/messages:63
4415
4483
msgid "Choose a decoration theme for this desklet:"
4416
4484
msgstr "Scegli un tema decorativo per questa desklet:"
4417
4485
 
4418
4486
#: ../Clipper/data/messages:65 ../Composite-Manager/data/messages:61
4419
 
#: ../Disks/data/messages:69 ../Doncky/data/messages:63
 
4487
#: ../Disks/data/messages:61 ../Doncky/data/messages:63
4420
4488
#: ../Folders/data/messages:77 ../GMenu/data/messages:65
4421
 
#: ../Impulse/data/messages:65 ../MeMenu/data/messages:59
4422
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:61 ../Network-Monitor/data/messages:65
 
4489
#: ../Impulse/data/messages:63 ../MeMenu/data/messages:59
 
4490
#: ../Messaging-Menu/data/messages:61 ../Network-Monitor/data/messages:67
4423
4491
#: ../RSSreader/data/messages:67 ../Recent-Events/data/messages:65
4424
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:65 ../System-Monitor/data/messages:63
4425
 
#: ../Toons/data/messages:63 ../Xgamma/data/messages:67
4426
 
#: ../alsaMixer/data/messages:63 ../clock/data/messages:65
 
4492
#: ../Status-Notifier/data/messages:65 ../System-Monitor/data/messages:65
 
4493
#: ../Toons/data/messages:65 ../Xgamma/data/messages:67
 
4494
#: ../alsaMixer/data/messages:63 ../clock/data/messages:67
4427
4495
#: ../dnd2share/data/messages:61 ../dustbin/data/messages:61
4428
4496
#: ../keyboard-indicator/data/messages:61 ../logout/data/messages:65
4429
4497
#: ../mail/data/messages:61 ../musicPlayer/data/messages:63
4430
 
#: ../netspeed/data/messages:61 ../powermanager/data/messages:65
 
4498
#: ../netspeed/data/messages:61 ../powermanager/data/messages:67
4431
4499
#: ../quick-browser/data/messages:67 ../shortcuts/data/messages:65
4432
 
#: ../showDesktop/data/messages:69 ../slider/data/messages:63
 
4500
#: ../showDesktop/data/messages:69 ../slider/data/messages:65
4433
4501
#: ../stack/data/messages:67 ../switcher/data/messages:57
4434
4502
#: ../systray/data/messages:57 ../template/data/messages:65
4435
4503
#: ../terminal/data/messages:65 ../tomboy/data/messages:75
4436
4504
#: ../weather/data/messages:63 ../weblets/data/messages:65
4437
 
#: ../wifi/data/messages:63
 
4505
#: ../wifi/data/messages:65
4438
4506
msgid ""
4439
4507
"Image to be displayed below drawings, e.g. a frame. Leave empty for no image."
4440
4508
msgstr ""
4442
4510
"esempio. Lasciare vuoto per non utilizzarne."
4443
4511
 
4444
4512
#: ../Clipper/data/messages:67 ../Composite-Manager/data/messages:63
4445
 
#: ../Disks/data/messages:71 ../Doncky/data/messages:65
 
4513
#: ../Disks/data/messages:63 ../Doncky/data/messages:65
4446
4514
#: ../Folders/data/messages:79 ../GMenu/data/messages:67
4447
 
#: ../Impulse/data/messages:67 ../MeMenu/data/messages:61
4448
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:63 ../Network-Monitor/data/messages:67
 
4515
#: ../Impulse/data/messages:65 ../MeMenu/data/messages:61
 
4516
#: ../Messaging-Menu/data/messages:63 ../Network-Monitor/data/messages:69
4449
4517
#: ../RSSreader/data/messages:69 ../Recent-Events/data/messages:67
4450
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:67 ../System-Monitor/data/messages:65
4451
 
#: ../Toons/data/messages:65 ../Xgamma/data/messages:69
4452
 
#: ../alsaMixer/data/messages:65 ../clock/data/messages:67
4453
 
#: ../clock/data/messages:159 ../dnd2share/data/messages:63
 
4518
#: ../Status-Notifier/data/messages:67 ../System-Monitor/data/messages:67
 
4519
#: ../Toons/data/messages:67 ../Xgamma/data/messages:69
 
4520
#: ../alsaMixer/data/messages:65 ../clock/data/messages:69
 
4521
#: ../clock/data/messages:161 ../dnd2share/data/messages:63
4454
4522
#: ../dustbin/data/messages:63 ../keyboard-indicator/data/messages:63
4455
4523
#: ../keyboard-indicator/data/messages:115 ../logout/data/messages:67
4456
4524
#: ../mail/data/messages:63 ../musicPlayer/data/messages:65
4457
 
#: ../netspeed/data/messages:63 ../powermanager/data/messages:67
 
4525
#: ../netspeed/data/messages:63 ../powermanager/data/messages:69
4458
4526
#: ../quick-browser/data/messages:69 ../shortcuts/data/messages:67
4459
 
#: ../showDesktop/data/messages:71 ../slider/data/messages:65
 
4527
#: ../showDesktop/data/messages:71 ../slider/data/messages:67
4460
4528
#: ../stack/data/messages:69 ../switcher/data/messages:59
4461
4529
#: ../systray/data/messages:59 ../template/data/messages:67
4462
4530
#: ../terminal/data/messages:67 ../tomboy/data/messages:77
4463
4531
#: ../weather/data/messages:65 ../weblets/data/messages:67
4464
 
#: ../wifi/data/messages:65
 
4532
#: ../wifi/data/messages:67
4465
4533
msgid "Background image:"
4466
4534
msgstr "Immagine di sfondo:"
4467
4535
 
4468
4536
#: ../Clipper/data/messages:69 ../Composite-Manager/data/messages:65
4469
 
#: ../Disks/data/messages:73 ../Doncky/data/messages:67
 
4537
#: ../Disks/data/messages:65 ../Doncky/data/messages:67
4470
4538
#: ../Folders/data/messages:81 ../GMenu/data/messages:69
4471
 
#: ../Impulse/data/messages:69 ../MeMenu/data/messages:63
4472
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:65 ../Network-Monitor/data/messages:69
 
4539
#: ../Impulse/data/messages:67 ../MeMenu/data/messages:63
 
4540
#: ../Messaging-Menu/data/messages:65 ../Network-Monitor/data/messages:71
4473
4541
#: ../RSSreader/data/messages:71 ../Recent-Events/data/messages:69
4474
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:69 ../System-Monitor/data/messages:67
4475
 
#: ../Toons/data/messages:67 ../Xgamma/data/messages:71
4476
 
#: ../alsaMixer/data/messages:67 ../clock/data/messages:69
 
4542
#: ../Status-Notifier/data/messages:69 ../System-Monitor/data/messages:69
 
4543
#: ../Toons/data/messages:69 ../Xgamma/data/messages:71
 
4544
#: ../alsaMixer/data/messages:67 ../clock/data/messages:71
4477
4545
#: ../dnd2share/data/messages:65 ../dustbin/data/messages:65
4478
4546
#: ../keyboard-indicator/data/messages:65 ../logout/data/messages:69
4479
4547
#: ../mail/data/messages:65 ../musicPlayer/data/messages:67
4480
 
#: ../netspeed/data/messages:65 ../powermanager/data/messages:69
 
4548
#: ../netspeed/data/messages:65 ../powermanager/data/messages:71
4481
4549
#: ../quick-browser/data/messages:71 ../shortcuts/data/messages:69
4482
 
#: ../showDesktop/data/messages:73 ../slider/data/messages:67
 
4550
#: ../showDesktop/data/messages:73 ../slider/data/messages:69
4483
4551
#: ../stack/data/messages:71 ../switcher/data/messages:61
4484
4552
#: ../systray/data/messages:61 ../template/data/messages:69
4485
4553
#: ../terminal/data/messages:69 ../tomboy/data/messages:79
4486
4554
#: ../weather/data/messages:67 ../weblets/data/messages:69
4487
 
#: ../wifi/data/messages:67
 
4555
#: ../wifi/data/messages:69
4488
4556
msgid "Background transparency:"
4489
4557
msgstr "Trasparenza dello sfondo:"
4490
4558
 
4491
4559
#: ../Clipper/data/messages:71 ../Composite-Manager/data/messages:67
4492
 
#: ../Disks/data/messages:83 ../Doncky/data/messages:69
 
4560
#: ../Disks/data/messages:73 ../Doncky/data/messages:69
4493
4561
#: ../Folders/data/messages:83 ../GMenu/data/messages:71
4494
 
#: ../Impulse/data/messages:71 ../MeMenu/data/messages:65
4495
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:67 ../Network-Monitor/data/messages:71
 
4562
#: ../Impulse/data/messages:69 ../MeMenu/data/messages:65
 
4563
#: ../Messaging-Menu/data/messages:67 ../Network-Monitor/data/messages:73
4496
4564
#: ../RSSreader/data/messages:73 ../Recent-Events/data/messages:71
4497
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:71 ../System-Monitor/data/messages:69
4498
 
#: ../Toons/data/messages:69 ../Xgamma/data/messages:73
4499
 
#: ../alsaMixer/data/messages:69 ../clock/data/messages:71
 
4565
#: ../Status-Notifier/data/messages:71 ../System-Monitor/data/messages:71
 
4566
#: ../Toons/data/messages:71 ../Xgamma/data/messages:73
 
4567
#: ../alsaMixer/data/messages:69 ../clock/data/messages:73
4500
4568
#: ../dnd2share/data/messages:67 ../dustbin/data/messages:67
4501
4569
#: ../keyboard-indicator/data/messages:67 ../logout/data/messages:71
4502
4570
#: ../mail/data/messages:67 ../musicPlayer/data/messages:69
4503
 
#: ../netspeed/data/messages:67 ../powermanager/data/messages:71
 
4571
#: ../netspeed/data/messages:67 ../powermanager/data/messages:73
4504
4572
#: ../quick-browser/data/messages:73 ../shortcuts/data/messages:71
4505
 
#: ../showDesktop/data/messages:75 ../slider/data/messages:69
 
4573
#: ../showDesktop/data/messages:75 ../slider/data/messages:71
4506
4574
#: ../stack/data/messages:73 ../switcher/data/messages:63
4507
4575
#: ../systray/data/messages:63 ../template/data/messages:71
4508
4576
#: ../terminal/data/messages:71 ../tomboy/data/messages:81
4509
4577
#: ../weather/data/messages:69 ../weblets/data/messages:71
4510
 
#: ../wifi/data/messages:69
 
4578
#: ../wifi/data/messages:71
4511
4579
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of drawings."
4512
4580
msgstr ""
4513
4581
"in pixel. Puoi utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione a "
4514
4582
"sinistra dei disegni."
4515
4583
 
4516
4584
#: ../Clipper/data/messages:73 ../Composite-Manager/data/messages:69
4517
 
#: ../Disks/data/messages:85 ../Doncky/data/messages:71
 
4585
#: ../Disks/data/messages:75 ../Doncky/data/messages:71
4518
4586
#: ../Folders/data/messages:85 ../GMenu/data/messages:73
4519
 
#: ../Impulse/data/messages:73 ../MeMenu/data/messages:67
4520
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:69 ../Network-Monitor/data/messages:73
 
4587
#: ../Impulse/data/messages:71 ../MeMenu/data/messages:67
 
4588
#: ../Messaging-Menu/data/messages:69 ../Network-Monitor/data/messages:75
4521
4589
#: ../RSSreader/data/messages:75 ../Recent-Events/data/messages:73
4522
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:73 ../System-Monitor/data/messages:71
4523
 
#: ../Toons/data/messages:71 ../Xgamma/data/messages:75
4524
 
#: ../alsaMixer/data/messages:71 ../clock/data/messages:73
 
4590
#: ../Status-Notifier/data/messages:73 ../System-Monitor/data/messages:73
 
4591
#: ../Toons/data/messages:73 ../Xgamma/data/messages:75
 
4592
#: ../alsaMixer/data/messages:71 ../clock/data/messages:75
4525
4593
#: ../dnd2share/data/messages:69 ../dustbin/data/messages:69
4526
4594
#: ../keyboard-indicator/data/messages:69 ../logout/data/messages:73
4527
4595
#: ../mail/data/messages:69 ../musicPlayer/data/messages:71
4528
 
#: ../netspeed/data/messages:69 ../powermanager/data/messages:73
 
4596
#: ../netspeed/data/messages:69 ../powermanager/data/messages:75
4529
4597
#: ../quick-browser/data/messages:75 ../shortcuts/data/messages:73
4530
 
#: ../showDesktop/data/messages:77 ../slider/data/messages:71
 
4598
#: ../showDesktop/data/messages:77 ../slider/data/messages:73
4531
4599
#: ../stack/data/messages:75 ../switcher/data/messages:65
4532
4600
#: ../systray/data/messages:65 ../template/data/messages:73
4533
4601
#: ../terminal/data/messages:73 ../tomboy/data/messages:83
4534
4602
#: ../weather/data/messages:71 ../weblets/data/messages:73
4535
 
#: ../wifi/data/messages:71
 
4603
#: ../wifi/data/messages:73
4536
4604
msgid "Left offset:"
4537
4605
msgstr "Compensazione a sinistra:"
4538
4606
 
4539
4607
#: ../Clipper/data/messages:75 ../Composite-Manager/data/messages:71
4540
 
#: ../Disks/data/messages:87 ../Doncky/data/messages:73
 
4608
#: ../Disks/data/messages:77 ../Doncky/data/messages:73
4541
4609
#: ../Folders/data/messages:87 ../GMenu/data/messages:75
4542
 
#: ../Impulse/data/messages:75 ../MeMenu/data/messages:69
4543
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:71 ../Network-Monitor/data/messages:75
 
4610
#: ../Impulse/data/messages:73 ../MeMenu/data/messages:69
 
4611
#: ../Messaging-Menu/data/messages:71 ../Network-Monitor/data/messages:77
4544
4612
#: ../RSSreader/data/messages:77 ../Recent-Events/data/messages:75
4545
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:75 ../System-Monitor/data/messages:73
4546
 
#: ../Toons/data/messages:73 ../Xgamma/data/messages:77
4547
 
#: ../alsaMixer/data/messages:73 ../clock/data/messages:75
 
4613
#: ../Status-Notifier/data/messages:75 ../System-Monitor/data/messages:75
 
4614
#: ../Toons/data/messages:75 ../Xgamma/data/messages:77
 
4615
#: ../alsaMixer/data/messages:73 ../clock/data/messages:77
4548
4616
#: ../dnd2share/data/messages:71 ../dustbin/data/messages:71
4549
4617
#: ../keyboard-indicator/data/messages:71 ../logout/data/messages:75
4550
4618
#: ../mail/data/messages:71 ../musicPlayer/data/messages:73
4551
 
#: ../netspeed/data/messages:71 ../powermanager/data/messages:75
 
4619
#: ../netspeed/data/messages:71 ../powermanager/data/messages:77
4552
4620
#: ../quick-browser/data/messages:77 ../shortcuts/data/messages:75
4553
 
#: ../showDesktop/data/messages:79 ../slider/data/messages:73
 
4621
#: ../showDesktop/data/messages:79 ../slider/data/messages:75
4554
4622
#: ../stack/data/messages:77 ../switcher/data/messages:67
4555
4623
#: ../systray/data/messages:67 ../template/data/messages:75
4556
4624
#: ../terminal/data/messages:75 ../tomboy/data/messages:85
4557
4625
#: ../weather/data/messages:73 ../weblets/data/messages:75
4558
 
#: ../wifi/data/messages:73
 
4626
#: ../wifi/data/messages:75
4559
4627
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of drawings."
4560
4628
msgstr ""
4561
4629
"in pixel. Puoi utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione in "
4562
4630
"alto dei disegni."
4563
4631
 
4564
4632
#: ../Clipper/data/messages:77 ../Composite-Manager/data/messages:73
4565
 
#: ../Disks/data/messages:89 ../Doncky/data/messages:75
 
4633
#: ../Disks/data/messages:79 ../Doncky/data/messages:75
4566
4634
#: ../Folders/data/messages:89 ../GMenu/data/messages:77
4567
 
#: ../Impulse/data/messages:77 ../MeMenu/data/messages:71
4568
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:73 ../Network-Monitor/data/messages:77
 
4635
#: ../Impulse/data/messages:75 ../MeMenu/data/messages:71
 
4636
#: ../Messaging-Menu/data/messages:73 ../Network-Monitor/data/messages:79
4569
4637
#: ../RSSreader/data/messages:79 ../Recent-Events/data/messages:77
4570
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:77 ../System-Monitor/data/messages:75
4571
 
#: ../Toons/data/messages:75 ../Xgamma/data/messages:79
4572
 
#: ../alsaMixer/data/messages:75 ../clock/data/messages:77
 
4638
#: ../Status-Notifier/data/messages:77 ../System-Monitor/data/messages:77
 
4639
#: ../Toons/data/messages:77 ../Xgamma/data/messages:79
 
4640
#: ../alsaMixer/data/messages:75 ../clock/data/messages:79
4573
4641
#: ../dnd2share/data/messages:73 ../dustbin/data/messages:73
4574
4642
#: ../keyboard-indicator/data/messages:73 ../logout/data/messages:77
4575
4643
#: ../mail/data/messages:73 ../musicPlayer/data/messages:75
4576
 
#: ../netspeed/data/messages:73 ../powermanager/data/messages:77
 
4644
#: ../netspeed/data/messages:73 ../powermanager/data/messages:79
4577
4645
#: ../quick-browser/data/messages:79 ../shortcuts/data/messages:77
4578
 
#: ../showDesktop/data/messages:81 ../slider/data/messages:75
 
4646
#: ../showDesktop/data/messages:81 ../slider/data/messages:77
4579
4647
#: ../stack/data/messages:79 ../switcher/data/messages:69
4580
4648
#: ../systray/data/messages:69 ../template/data/messages:77
4581
4649
#: ../terminal/data/messages:77 ../tomboy/data/messages:87
4582
4650
#: ../weather/data/messages:75 ../weblets/data/messages:77
4583
 
#: ../wifi/data/messages:75
 
4651
#: ../wifi/data/messages:77
4584
4652
msgid "Top offset:"
4585
4653
msgstr "Compensazione in alto:"
4586
4654
 
4587
4655
#: ../Clipper/data/messages:79 ../Composite-Manager/data/messages:75
4588
 
#: ../Disks/data/messages:91 ../Doncky/data/messages:77
 
4656
#: ../Disks/data/messages:81 ../Doncky/data/messages:77
4589
4657
#: ../Folders/data/messages:91 ../GMenu/data/messages:79
4590
 
#: ../Impulse/data/messages:79 ../MeMenu/data/messages:73
4591
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:75 ../Network-Monitor/data/messages:79
 
4658
#: ../Impulse/data/messages:77 ../MeMenu/data/messages:73
 
4659
#: ../Messaging-Menu/data/messages:75 ../Network-Monitor/data/messages:81
4592
4660
#: ../RSSreader/data/messages:81 ../Recent-Events/data/messages:79
4593
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:79 ../System-Monitor/data/messages:77
4594
 
#: ../Toons/data/messages:77 ../Xgamma/data/messages:81
4595
 
#: ../alsaMixer/data/messages:77 ../clock/data/messages:79
 
4661
#: ../Status-Notifier/data/messages:79 ../System-Monitor/data/messages:79
 
4662
#: ../Toons/data/messages:79 ../Xgamma/data/messages:81
 
4663
#: ../alsaMixer/data/messages:77 ../clock/data/messages:81
4596
4664
#: ../dnd2share/data/messages:75 ../dustbin/data/messages:75
4597
4665
#: ../keyboard-indicator/data/messages:75 ../logout/data/messages:79
4598
4666
#: ../mail/data/messages:75 ../musicPlayer/data/messages:77
4599
 
#: ../netspeed/data/messages:75 ../powermanager/data/messages:79
 
4667
#: ../netspeed/data/messages:75 ../powermanager/data/messages:81
4600
4668
#: ../quick-browser/data/messages:81 ../shortcuts/data/messages:79
4601
 
#: ../showDesktop/data/messages:83 ../slider/data/messages:77
 
4669
#: ../showDesktop/data/messages:83 ../slider/data/messages:79
4602
4670
#: ../stack/data/messages:81 ../switcher/data/messages:71
4603
4671
#: ../systray/data/messages:71 ../template/data/messages:79
4604
4672
#: ../terminal/data/messages:79 ../tomboy/data/messages:89
4605
4673
#: ../weather/data/messages:77 ../weblets/data/messages:79
4606
 
#: ../wifi/data/messages:77
 
4674
#: ../wifi/data/messages:79
4607
4675
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of drawings."
4608
4676
msgstr ""
4609
4677
"in pixel. Puoi utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione a "
4610
4678
"destra dei disegni."
4611
4679
 
4612
4680
#: ../Clipper/data/messages:81 ../Composite-Manager/data/messages:77
4613
 
#: ../Disks/data/messages:93 ../Doncky/data/messages:79
 
4681
#: ../Disks/data/messages:83 ../Doncky/data/messages:79
4614
4682
#: ../Folders/data/messages:93 ../GMenu/data/messages:81
4615
 
#: ../Impulse/data/messages:81 ../MeMenu/data/messages:75
4616
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:77 ../Network-Monitor/data/messages:81
 
4683
#: ../Impulse/data/messages:79 ../MeMenu/data/messages:75
 
4684
#: ../Messaging-Menu/data/messages:77 ../Network-Monitor/data/messages:83
4617
4685
#: ../RSSreader/data/messages:83 ../Recent-Events/data/messages:81
4618
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:81 ../System-Monitor/data/messages:79
4619
 
#: ../Toons/data/messages:79 ../Xgamma/data/messages:83
4620
 
#: ../alsaMixer/data/messages:79 ../clock/data/messages:81
 
4686
#: ../Status-Notifier/data/messages:81 ../System-Monitor/data/messages:81
 
4687
#: ../Toons/data/messages:81 ../Xgamma/data/messages:83
 
4688
#: ../alsaMixer/data/messages:79 ../clock/data/messages:83
4621
4689
#: ../dnd2share/data/messages:77 ../dustbin/data/messages:77
4622
4690
#: ../keyboard-indicator/data/messages:77 ../logout/data/messages:81
4623
4691
#: ../mail/data/messages:77 ../musicPlayer/data/messages:79
4624
 
#: ../netspeed/data/messages:77 ../powermanager/data/messages:81
 
4692
#: ../netspeed/data/messages:77 ../powermanager/data/messages:83
4625
4693
#: ../quick-browser/data/messages:83 ../shortcuts/data/messages:81
4626
 
#: ../showDesktop/data/messages:85 ../slider/data/messages:79
 
4694
#: ../showDesktop/data/messages:85 ../slider/data/messages:81
4627
4695
#: ../stack/data/messages:83 ../switcher/data/messages:73
4628
4696
#: ../systray/data/messages:73 ../template/data/messages:81
4629
4697
#: ../terminal/data/messages:81 ../tomboy/data/messages:91
4630
4698
#: ../weather/data/messages:79 ../weblets/data/messages:81
4631
 
#: ../wifi/data/messages:79
 
4699
#: ../wifi/data/messages:81
4632
4700
msgid "Right offset:"
4633
4701
msgstr "Compensazione a destra:"
4634
4702
 
4635
4703
#: ../Clipper/data/messages:83 ../Composite-Manager/data/messages:79
4636
 
#: ../Disks/data/messages:95 ../Doncky/data/messages:81
 
4704
#: ../Disks/data/messages:85 ../Doncky/data/messages:81
4637
4705
#: ../Folders/data/messages:95 ../GMenu/data/messages:83
4638
 
#: ../Impulse/data/messages:83 ../MeMenu/data/messages:77
4639
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:79 ../Network-Monitor/data/messages:83
 
4706
#: ../Impulse/data/messages:81 ../MeMenu/data/messages:77
 
4707
#: ../Messaging-Menu/data/messages:79 ../Network-Monitor/data/messages:85
4640
4708
#: ../RSSreader/data/messages:85 ../Recent-Events/data/messages:83
4641
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:83 ../System-Monitor/data/messages:81
4642
 
#: ../Toons/data/messages:81 ../Xgamma/data/messages:85
4643
 
#: ../alsaMixer/data/messages:81 ../clock/data/messages:83
 
4709
#: ../Status-Notifier/data/messages:83 ../System-Monitor/data/messages:83
 
4710
#: ../Toons/data/messages:83 ../Xgamma/data/messages:85
 
4711
#: ../alsaMixer/data/messages:81 ../clock/data/messages:85
4644
4712
#: ../dnd2share/data/messages:79 ../dustbin/data/messages:79
4645
4713
#: ../keyboard-indicator/data/messages:79 ../logout/data/messages:83
4646
4714
#: ../mail/data/messages:79 ../musicPlayer/data/messages:81
4647
 
#: ../netspeed/data/messages:79 ../powermanager/data/messages:83
 
4715
#: ../netspeed/data/messages:79 ../powermanager/data/messages:85
4648
4716
#: ../quick-browser/data/messages:85 ../shortcuts/data/messages:83
4649
 
#: ../showDesktop/data/messages:87 ../slider/data/messages:81
 
4717
#: ../showDesktop/data/messages:87 ../slider/data/messages:83
4650
4718
#: ../stack/data/messages:85 ../switcher/data/messages:75
4651
4719
#: ../systray/data/messages:75 ../template/data/messages:83
4652
4720
#: ../terminal/data/messages:83 ../tomboy/data/messages:93
4653
4721
#: ../weather/data/messages:81 ../weblets/data/messages:83
4654
 
#: ../wifi/data/messages:81
 
4722
#: ../wifi/data/messages:83
4655
4723
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of drawings."
4656
4724
msgstr ""
4657
4725
"in pixel. Puoi utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione in "
4658
4726
"basso dei disegni."
4659
4727
 
4660
4728
#: ../Clipper/data/messages:85 ../Composite-Manager/data/messages:81
4661
 
#: ../Disks/data/messages:97 ../Doncky/data/messages:83
 
4729
#: ../Disks/data/messages:87 ../Doncky/data/messages:83
4662
4730
#: ../Folders/data/messages:97 ../GMenu/data/messages:85
4663
 
#: ../Impulse/data/messages:85 ../MeMenu/data/messages:79
4664
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:81 ../Network-Monitor/data/messages:85
 
4731
#: ../Impulse/data/messages:83 ../MeMenu/data/messages:79
 
4732
#: ../Messaging-Menu/data/messages:81 ../Network-Monitor/data/messages:87
4665
4733
#: ../RSSreader/data/messages:87 ../Recent-Events/data/messages:85
4666
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:85 ../System-Monitor/data/messages:83
4667
 
#: ../Toons/data/messages:83 ../Xgamma/data/messages:87
4668
 
#: ../alsaMixer/data/messages:83 ../clock/data/messages:85
 
4734
#: ../Status-Notifier/data/messages:85 ../System-Monitor/data/messages:85
 
4735
#: ../Toons/data/messages:85 ../Xgamma/data/messages:87
 
4736
#: ../alsaMixer/data/messages:83 ../clock/data/messages:87
4669
4737
#: ../dnd2share/data/messages:81 ../dustbin/data/messages:81
4670
4738
#: ../keyboard-indicator/data/messages:81 ../logout/data/messages:85
4671
4739
#: ../mail/data/messages:81 ../musicPlayer/data/messages:83
4672
 
#: ../netspeed/data/messages:81 ../powermanager/data/messages:85
 
4740
#: ../netspeed/data/messages:81 ../powermanager/data/messages:87
4673
4741
#: ../quick-browser/data/messages:87 ../shortcuts/data/messages:85
4674
 
#: ../showDesktop/data/messages:89 ../slider/data/messages:83
 
4742
#: ../showDesktop/data/messages:89 ../slider/data/messages:85
4675
4743
#: ../stack/data/messages:87 ../switcher/data/messages:77
4676
4744
#: ../systray/data/messages:77 ../template/data/messages:85
4677
4745
#: ../terminal/data/messages:85 ../tomboy/data/messages:95
4678
4746
#: ../weather/data/messages:83 ../weblets/data/messages:85
4679
 
#: ../wifi/data/messages:83
 
4747
#: ../wifi/data/messages:85
4680
4748
msgid "Bottom offset:"
4681
4749
msgstr "Compensazione in basso:"
4682
4750
 
4683
4751
#: ../Clipper/data/messages:87 ../Composite-Manager/data/messages:83
4684
 
#: ../Disks/data/messages:75 ../Doncky/data/messages:85
 
4752
#: ../Disks/data/messages:67 ../Doncky/data/messages:85
4685
4753
#: ../Folders/data/messages:99 ../GMenu/data/messages:87
4686
 
#: ../Impulse/data/messages:87 ../MeMenu/data/messages:81
4687
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:83 ../Network-Monitor/data/messages:87
 
4754
#: ../Impulse/data/messages:85 ../MeMenu/data/messages:81
 
4755
#: ../Messaging-Menu/data/messages:83 ../Network-Monitor/data/messages:89
4688
4756
#: ../RSSreader/data/messages:89 ../Recent-Events/data/messages:87
4689
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:87 ../System-Monitor/data/messages:85
4690
 
#: ../Toons/data/messages:85 ../Xgamma/data/messages:89
4691
 
#: ../alsaMixer/data/messages:85 ../clock/data/messages:87
 
4757
#: ../Status-Notifier/data/messages:87 ../System-Monitor/data/messages:87
 
4758
#: ../Toons/data/messages:87 ../Xgamma/data/messages:89
 
4759
#: ../alsaMixer/data/messages:85 ../clock/data/messages:89
4692
4760
#: ../dnd2share/data/messages:83 ../dustbin/data/messages:83
4693
4761
#: ../keyboard-indicator/data/messages:83 ../logout/data/messages:87
4694
4762
#: ../mail/data/messages:83 ../musicPlayer/data/messages:85
4695
 
#: ../netspeed/data/messages:83 ../powermanager/data/messages:87
 
4763
#: ../netspeed/data/messages:83 ../powermanager/data/messages:89
4696
4764
#: ../quick-browser/data/messages:89 ../shortcuts/data/messages:87
4697
 
#: ../showDesktop/data/messages:91 ../slider/data/messages:85
 
4765
#: ../showDesktop/data/messages:91 ../slider/data/messages:87
4698
4766
#: ../stack/data/messages:89 ../switcher/data/messages:79
4699
4767
#: ../systray/data/messages:79 ../template/data/messages:87
4700
4768
#: ../terminal/data/messages:87 ../tomboy/data/messages:97
4701
4769
#: ../weather/data/messages:85 ../weblets/data/messages:87
4702
 
#: ../wifi/data/messages:85
 
4770
#: ../wifi/data/messages:87
4703
4771
msgid ""
4704
4772
"Image to be displayed above the drawings, e.g. a reflection. Leave empty for "
4705
4773
"no image."
4708
4776
"esempio. Lasciare vuoto per non utilizzarne."
4709
4777
 
4710
4778
#: ../Clipper/data/messages:89 ../Composite-Manager/data/messages:85
4711
 
#: ../Disks/data/messages:77 ../Doncky/data/messages:87
 
4779
#: ../Disks/data/messages:69 ../Doncky/data/messages:87
4712
4780
#: ../Folders/data/messages:101 ../GMenu/data/messages:89
4713
 
#: ../Impulse/data/messages:89 ../MeMenu/data/messages:83
4714
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:85 ../Network-Monitor/data/messages:89
 
4781
#: ../Impulse/data/messages:87 ../MeMenu/data/messages:83
 
4782
#: ../Messaging-Menu/data/messages:85 ../Network-Monitor/data/messages:91
4715
4783
#: ../RSSreader/data/messages:91 ../Recent-Events/data/messages:89
4716
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:89 ../System-Monitor/data/messages:87
4717
 
#: ../Toons/data/messages:87 ../Xgamma/data/messages:91
4718
 
#: ../alsaMixer/data/messages:87 ../clock/data/messages:89
 
4784
#: ../Status-Notifier/data/messages:89 ../System-Monitor/data/messages:89
 
4785
#: ../Toons/data/messages:89 ../Xgamma/data/messages:91
 
4786
#: ../alsaMixer/data/messages:87 ../clock/data/messages:91
4719
4787
#: ../dnd2share/data/messages:85 ../dustbin/data/messages:85
4720
4788
#: ../keyboard-indicator/data/messages:85 ../logout/data/messages:89
4721
4789
#: ../mail/data/messages:85 ../musicPlayer/data/messages:87
4722
 
#: ../netspeed/data/messages:85 ../powermanager/data/messages:89
 
4790
#: ../netspeed/data/messages:85 ../powermanager/data/messages:91
4723
4791
#: ../quick-browser/data/messages:91 ../shortcuts/data/messages:89
4724
 
#: ../showDesktop/data/messages:93 ../slider/data/messages:87
 
4792
#: ../showDesktop/data/messages:93 ../slider/data/messages:89
4725
4793
#: ../stack/data/messages:91 ../switcher/data/messages:81
4726
4794
#: ../systray/data/messages:81 ../template/data/messages:89
4727
4795
#: ../terminal/data/messages:89 ../tomboy/data/messages:99
4728
4796
#: ../weather/data/messages:87 ../weblets/data/messages:89
4729
 
#: ../wifi/data/messages:87
 
4797
#: ../wifi/data/messages:89
4730
4798
msgid "Foreground image:"
4731
4799
msgstr "Immagine in superficie:"
4732
4800
 
4733
4801
#: ../Clipper/data/messages:91 ../Composite-Manager/data/messages:87
4734
 
#: ../Disks/data/messages:79 ../Doncky/data/messages:89
 
4802
#: ../Disks/data/messages:71 ../Doncky/data/messages:89
4735
4803
#: ../Folders/data/messages:103 ../GMenu/data/messages:91
4736
 
#: ../Impulse/data/messages:91 ../MeMenu/data/messages:85
4737
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:87 ../Network-Monitor/data/messages:91
 
4804
#: ../Impulse/data/messages:89 ../MeMenu/data/messages:85
 
4805
#: ../Messaging-Menu/data/messages:87 ../Network-Monitor/data/messages:93
4738
4806
#: ../RSSreader/data/messages:93 ../Recent-Events/data/messages:91
4739
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:91 ../System-Monitor/data/messages:89
4740
 
#: ../Toons/data/messages:89 ../Xgamma/data/messages:93
4741
 
#: ../alsaMixer/data/messages:89 ../clock/data/messages:91
 
4807
#: ../Status-Notifier/data/messages:91 ../System-Monitor/data/messages:91
 
4808
#: ../Toons/data/messages:91 ../Xgamma/data/messages:93
 
4809
#: ../alsaMixer/data/messages:89 ../clock/data/messages:93
4742
4810
#: ../dnd2share/data/messages:87 ../dustbin/data/messages:87
4743
4811
#: ../keyboard-indicator/data/messages:87 ../logout/data/messages:91
4744
4812
#: ../mail/data/messages:87 ../musicPlayer/data/messages:89
4745
 
#: ../netspeed/data/messages:87 ../powermanager/data/messages:91
 
4813
#: ../netspeed/data/messages:87 ../powermanager/data/messages:93
4746
4814
#: ../quick-browser/data/messages:93 ../shortcuts/data/messages:91
4747
 
#: ../showDesktop/data/messages:95 ../slider/data/messages:89
 
4815
#: ../showDesktop/data/messages:95 ../slider/data/messages:91
4748
4816
#: ../stack/data/messages:93 ../switcher/data/messages:83
4749
4817
#: ../systray/data/messages:83 ../template/data/messages:91
4750
4818
#: ../terminal/data/messages:91 ../tomboy/data/messages:101
4751
4819
#: ../weather/data/messages:89 ../weblets/data/messages:91
4752
 
#: ../wifi/data/messages:89
 
4820
#: ../wifi/data/messages:91
4753
4821
msgid "Foreground tansparency:"
4754
4822
msgstr "Trasparenza della superficie:"
4755
4823
 
4778
4846
msgid "Selection"
4779
4847
msgstr "Selezione"
4780
4848
 
4781
 
#: ../Clipper/data/messages:107 ../show-mouse/data/messages:15
 
4849
#: ../Clipper/data/messages:107 ../GMenu/data/messages:127
 
4850
#: ../show-mouse/data/messages:15
4782
4851
msgid "Both"
4783
4852
msgstr "Entrambi"
4784
4853
 
4875
4944
msgstr ""
4876
4945
"Una lista degli oggetti persistenti sarà accessibile con clic centrale:"
4877
4946
 
4878
 
#: ../Composite-Manager/data/messages:27 ../Impulse/data/messages:31
 
4947
#: ../Composite-Manager/data/messages:27 ../Impulse/data/messages:29
4879
4948
#: ../Recent-Events/data/messages:31 ../Status-Notifier/data/messages:31
4880
 
#: ../alsaMixer/data/messages:29 ../clock/data/messages:31
 
4949
#: ../alsaMixer/data/messages:29 ../clock/data/messages:33
4881
4950
#: ../dustbin/data/messages:27 ../netspeed/data/messages:27
4882
4951
#: ../systray/data/messages:27 ../template/data/messages:31
4883
4952
#: ../tomboy/data/messages:41
4889
4958
"di questa con Alt + Clic sinistro.. Valori negativi sono contati dall'angolo "
4890
4959
"in basso a destra dello schermo"
4891
4960
 
4892
 
#: ../Composite-Manager/data/messages:91 ../clock/data/messages:127
 
4961
#: ../Composite-Manager/data/messages:91 ../Impulse/data/messages:125
 
4962
#: ../clock/data/messages:129
4893
4963
msgid "Style"
4894
4964
msgstr "Stile"
4895
4965
 
4902
4972
msgstr "Immagine quando il composite è spento:"
4903
4973
 
4904
4974
#: ../Composite-Manager/data/messages:101 ../RSSreader/data/messages:107
4905
 
#: ../clock/data/messages:95 ../dnd2share/data/messages:99
4906
 
#: ../showDesktop/data/messages:99 ../slider/data/messages:109
 
4975
#: ../clock/data/messages:97 ../dnd2share/data/messages:99
 
4976
#: ../showDesktop/data/messages:99 ../slider/data/messages:111
4907
4977
msgid "Behaviour"
4908
4978
msgstr "Comportamento"
4909
4979
 
4949
5019
msgstr "Chiedi prima di modificare:"
4950
5020
 
4951
5021
#: ../Composite-Manager/data/messages:129 ../logout/data/messages:105
4952
 
#: ../showDesktop/data/messages:117 ../slider/data/messages:117
 
5022
#: ../showDesktop/data/messages:117 ../slider/data/messages:119
4953
5023
#: ../switcher/data/messages:103
4954
5024
msgid "Action on middle-click:"
4955
5025
msgstr "Azione al clic centrale:"
5007
5077
msgid "Name of the container it belongs to:"
5008
5078
msgstr "Nome del contenitore al quale appartiene:"
5009
5079
 
5010
 
#: ../Disks/data/messages:11
5011
 
msgid "Image's name or path :"
5012
 
msgstr "Nome o percorso dell'immagine:"
5013
 
 
5014
 
#: ../Disks/data/messages:21
 
5080
#: ../Disks/data/messages:17
5015
5081
msgid "Desklet mode"
5016
5082
msgstr "Modalità Desklet"
5017
5083
 
5018
 
#: ../Disks/data/messages:67
5019
 
msgid "Custom decorations"
5020
 
msgstr "Decorazioni personalizzate"
5021
 
 
5022
 
#: ../Disks/data/messages:81
5023
 
msgid "Custom margins"
5024
 
msgstr "Margini personalizzati"
5025
 
 
5026
 
#: ../Disks/data/messages:101 ../Network-Monitor/data/messages:133
5027
 
#: ../System-Monitor/data/messages:93 ../netspeed/data/messages:91
5028
 
#: ../powermanager/data/messages:95 ../wifi/data/messages:93
 
5084
#: ../Disks/data/messages:91 ../Network-Monitor/data/messages:135
 
5085
#: ../System-Monitor/data/messages:95 ../netspeed/data/messages:91
 
5086
#: ../powermanager/data/messages:97 ../wifi/data/messages:95
5029
5087
msgid "Choose the style of the display: "
5030
5088
msgstr "Scegli lo stile d'esposizione: "
5031
5089
 
5032
 
#: ../Disks/data/messages:103 ../Disks/data/messages:107
5033
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:135 ../Network-Monitor/data/messages:139
5034
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:177 ../Network-Monitor/data/messages:183
5035
 
#: ../System-Monitor/data/messages:95 ../System-Monitor/data/messages:99
5036
 
#: ../netspeed/data/messages:93 ../netspeed/data/messages:97
5037
 
#: ../powermanager/data/messages:97 ../powermanager/data/messages:103
5038
 
#: ../wifi/data/messages:95 ../wifi/data/messages:101
 
5090
#: ../Disks/data/messages:93 ../Disks/data/messages:97
 
5091
#: ../Network-Monitor/data/messages:137 ../Network-Monitor/data/messages:141
 
5092
#: ../Network-Monitor/data/messages:179 ../Network-Monitor/data/messages:185
 
5093
#: ../System-Monitor/data/messages:97 ../System-Monitor/data/messages:101
 
5094
#: ../alsaMixer/data/messages:137 ../netspeed/data/messages:93
 
5095
#: ../netspeed/data/messages:97 ../powermanager/data/messages:99
 
5096
#: ../powermanager/data/messages:105 ../wifi/data/messages:97
 
5097
#: ../wifi/data/messages:103
5039
5098
msgid "Gauge"
5040
 
msgstr "Scala"
 
5099
msgstr "Indicatore"
5041
5100
 
5042
 
#: ../Disks/data/messages:105 ../Disks/data/messages:111
5043
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:137 ../Network-Monitor/data/messages:143
5044
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:179 ../Network-Monitor/data/messages:187
5045
 
#: ../System-Monitor/data/messages:97 ../System-Monitor/data/messages:103
5046
 
#: ../netspeed/data/messages:95 ../netspeed/data/messages:101
5047
 
#: ../powermanager/data/messages:99 ../powermanager/data/messages:107
5048
 
#: ../wifi/data/messages:97 ../wifi/data/messages:105
 
5101
#: ../Disks/data/messages:95 ../Disks/data/messages:101
 
5102
#: ../Network-Monitor/data/messages:139 ../Network-Monitor/data/messages:145
 
5103
#: ../Network-Monitor/data/messages:181 ../Network-Monitor/data/messages:189
 
5104
#: ../System-Monitor/data/messages:99 ../System-Monitor/data/messages:113
 
5105
#: ../netspeed/data/messages:95 ../netspeed/data/messages:109
 
5106
#: ../powermanager/data/messages:101 ../powermanager/data/messages:109
 
5107
#: ../wifi/data/messages:99 ../wifi/data/messages:107
5049
5108
msgid "Graph"
5050
5109
msgstr "Grafico"
5051
5110
 
5052
 
#: ../Disks/data/messages:113 ../Network-Monitor/data/messages:145
5053
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:189 ../System-Monitor/data/messages:105
5054
 
#: ../netspeed/data/messages:103 ../powermanager/data/messages:109
5055
 
#: ../wifi/data/messages:107
 
5111
#: ../Disks/data/messages:103 ../Network-Monitor/data/messages:147
 
5112
#: ../Network-Monitor/data/messages:191 ../System-Monitor/data/messages:115
 
5113
#: ../netspeed/data/messages:111 ../powermanager/data/messages:111
 
5114
#: ../wifi/data/messages:109
5056
5115
msgid "Type of graphic :"
5057
5116
msgstr "Tipo di grafico:"
5058
5117
 
5059
 
#: ../Disks/data/messages:115 ../Network-Monitor/data/messages:147
5060
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:191 ../System-Monitor/data/messages:107
5061
 
#: ../netspeed/data/messages:105 ../powermanager/data/messages:111
5062
 
#: ../wifi/data/messages:109
 
5118
#: ../Disks/data/messages:105 ../Network-Monitor/data/messages:149
 
5119
#: ../Network-Monitor/data/messages:193 ../System-Monitor/data/messages:117
 
5120
#: ../netspeed/data/messages:113 ../powermanager/data/messages:113
 
5121
#: ../wifi/data/messages:111
5063
5122
msgid "Line"
5064
5123
msgstr "Linea"
5065
5124
 
5066
 
#: ../Disks/data/messages:117 ../Network-Monitor/data/messages:149
5067
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:193 ../System-Monitor/data/messages:109
5068
 
#: ../netspeed/data/messages:107 ../powermanager/data/messages:113
5069
 
#: ../wifi/data/messages:111
 
5125
#: ../Disks/data/messages:107 ../Network-Monitor/data/messages:151
 
5126
#: ../Network-Monitor/data/messages:195 ../System-Monitor/data/messages:119
 
5127
#: ../netspeed/data/messages:115 ../powermanager/data/messages:115
 
5128
#: ../wifi/data/messages:113
5070
5129
msgid "Plain"
5071
5130
msgstr "Piano"
5072
5131
 
5073
 
#: ../Disks/data/messages:119 ../Network-Monitor/data/messages:151
5074
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:195 ../System-Monitor/data/messages:111
5075
 
#: ../netspeed/data/messages:109 ../powermanager/data/messages:115
5076
 
#: ../wifi/data/messages:113
 
5132
#: ../Disks/data/messages:109 ../Network-Monitor/data/messages:153
 
5133
#: ../Network-Monitor/data/messages:197 ../System-Monitor/data/messages:121
 
5134
#: ../netspeed/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:117
 
5135
#: ../wifi/data/messages:115
5077
5136
msgid "Bar"
5078
5137
msgstr "Barra"
5079
5138
 
5080
 
#: ../Disks/data/messages:121 ../Network-Monitor/data/messages:153
5081
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:197 ../System-Monitor/data/messages:113
5082
 
#: ../netspeed/data/messages:111 ../powermanager/data/messages:117
5083
 
#: ../wifi/data/messages:115
 
5139
#: ../Disks/data/messages:111 ../Network-Monitor/data/messages:155
 
5140
#: ../Network-Monitor/data/messages:199 ../System-Monitor/data/messages:123
 
5141
#: ../netspeed/data/messages:119 ../powermanager/data/messages:119
 
5142
#: ../wifi/data/messages:117
5084
5143
msgid "Circle"
5085
5144
msgstr "Cerchio"
5086
5145
 
5087
 
#: ../Disks/data/messages:123 ../Network-Monitor/data/messages:155
5088
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:199 ../System-Monitor/data/messages:115
5089
 
#: ../netspeed/data/messages:113 ../powermanager/data/messages:119
5090
 
#: ../wifi/data/messages:117
 
5146
#: ../Disks/data/messages:113 ../Network-Monitor/data/messages:157
 
5147
#: ../Network-Monitor/data/messages:201 ../System-Monitor/data/messages:125
 
5148
#: ../netspeed/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:121
 
5149
#: ../wifi/data/messages:119
5091
5150
msgid "Plain Circle"
5092
5151
msgstr "Cerchio Piatto"
5093
5152
 
5094
 
#: ../Disks/data/messages:125 ../netspeed/data/messages:115
 
5153
#: ../Disks/data/messages:115 ../netspeed/data/messages:123
5095
5154
msgid "It's the colour of the graphic for high rate values."
5096
5155
msgstr "E' il colore del grafico per i valori di velocità alti."
5097
5156
 
5098
 
#: ../Disks/data/messages:127 ../Network-Monitor/data/messages:159
5099
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:203 ../System-Monitor/data/messages:119
5100
 
#: ../netspeed/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:123
5101
 
#: ../wifi/data/messages:121
 
5157
#: ../Disks/data/messages:117 ../Network-Monitor/data/messages:161
 
5158
#: ../Network-Monitor/data/messages:205 ../System-Monitor/data/messages:129
 
5159
#: ../netspeed/data/messages:125 ../powermanager/data/messages:125
 
5160
#: ../wifi/data/messages:123
5102
5161
msgid "High value's colour :"
5103
5162
msgstr "Colore valori alti:"
5104
5163
 
5105
 
#: ../Disks/data/messages:129 ../netspeed/data/messages:119
 
5164
#: ../Disks/data/messages:119 ../netspeed/data/messages:127
5106
5165
msgid "Graph colour for low rate vaues:"
5107
5166
msgstr "E' il colore del grafico per i valori di velocità bassi."
5108
5167
 
5109
 
#: ../Disks/data/messages:131 ../Network-Monitor/data/messages:163
5110
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:207 ../System-Monitor/data/messages:123
5111
 
#: ../netspeed/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:127
5112
 
#: ../wifi/data/messages:125
 
5168
#: ../Disks/data/messages:121 ../Network-Monitor/data/messages:165
 
5169
#: ../Network-Monitor/data/messages:209 ../System-Monitor/data/messages:133
 
5170
#: ../netspeed/data/messages:129 ../powermanager/data/messages:129
 
5171
#: ../wifi/data/messages:127
5113
5172
msgid "Low value's colour :"
5114
5173
msgstr "Colore valori bassi:"
5115
5174
 
5116
 
#: ../Disks/data/messages:133 ../Network-Monitor/data/messages:165
5117
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:209 ../System-Monitor/data/messages:125
5118
 
#: ../netspeed/data/messages:123 ../powermanager/data/messages:129
5119
 
#: ../wifi/data/messages:127
 
5175
#: ../Disks/data/messages:123 ../Network-Monitor/data/messages:167
 
5176
#: ../Network-Monitor/data/messages:211 ../System-Monitor/data/messages:135
 
5177
#: ../netspeed/data/messages:131 ../powermanager/data/messages:131
 
5178
#: ../wifi/data/messages:129
5120
5179
msgid "Background colour of the graphic :"
5121
5180
msgstr "Colore di sfondo del grafico:"
5122
5181
 
5123
 
#: ../Disks/data/messages:135 ../System-Monitor/data/messages:127
5124
 
#: ../netspeed/data/messages:125
 
5182
#: ../Disks/data/messages:125 ../System-Monitor/data/messages:137
 
5183
#: ../netspeed/data/messages:133
5125
5184
msgid "Show all values on same graph?"
5126
5185
msgstr "Mostra entrambi i valori nello stesso grafico?"
5127
5186
 
5128
 
#: ../Disks/data/messages:137 ../alsaMixer/data/messages:117
5129
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:99 ../mail/data/messages:95
5130
 
#: ../musicPlayer/data/messages:147 ../shortcuts/data/messages:95
5131
 
#: ../shortcuts/data/messages:105 ../slider/data/messages:157
5132
 
#: ../stack/data/messages:97 ../tomboy/data/messages:105
5133
 
#: ../weather/data/messages:121
 
5187
#: ../Disks/data/messages:127 ../Impulse/data/messages:93
 
5188
#: ../alsaMixer/data/messages:117 ../keyboard-indicator/data/messages:99
 
5189
#: ../mail/data/messages:95 ../musicPlayer/data/messages:145
 
5190
#: ../shortcuts/data/messages:95 ../shortcuts/data/messages:105
 
5191
#: ../slider/data/messages:159 ../stack/data/messages:97
 
5192
#: ../tomboy/data/messages:105 ../weather/data/messages:121
5134
5193
msgid "Display"
5135
5194
msgstr "Mostra"
5136
5195
 
5137
 
#: ../Disks/data/messages:139
 
5196
#: ../Disks/data/messages:129
5138
5197
msgid "Display values"
5139
5198
msgstr "Valori mostrati"
5140
5199
 
5141
 
#: ../Disks/data/messages:141 ../Network-Monitor/data/messages:111
5142
 
#: ../RSSreader/data/messages:115 ../System-Monitor/data/messages:149
5143
 
#: ../alsaMixer/data/messages:121 ../clock/data/messages:99
5144
 
#: ../netspeed/data/messages:143 ../shortcuts/data/messages:121
5145
 
#: ../slider/data/messages:161
 
5200
#: ../Disks/data/messages:131 ../Network-Monitor/data/messages:113
 
5201
#: ../RSSreader/data/messages:115 ../System-Monitor/data/messages:107
 
5202
#: ../System-Monitor/data/messages:159 ../alsaMixer/data/messages:121
 
5203
#: ../clock/data/messages:101 ../netspeed/data/messages:103
 
5204
#: ../netspeed/data/messages:151 ../shortcuts/data/messages:121
 
5205
#: ../slider/data/messages:163
5146
5206
msgid "No"
5147
5207
msgstr "No"
5148
5208
 
5149
 
#: ../Disks/data/messages:143 ../Network-Monitor/data/messages:113
5150
 
#: ../System-Monitor/data/messages:151 ../alsaMixer/data/messages:125
5151
 
#: ../clock/data/messages:101 ../netspeed/data/messages:145
 
5209
#: ../Disks/data/messages:133 ../Network-Monitor/data/messages:115
 
5210
#: ../System-Monitor/data/messages:161 ../alsaMixer/data/messages:125
 
5211
#: ../clock/data/messages:103 ../netspeed/data/messages:153
5152
5212
msgid "On icon"
5153
5213
msgstr "Sull'icona"
5154
5214
 
5155
 
#: ../Disks/data/messages:145 ../Network-Monitor/data/messages:115
5156
 
#: ../System-Monitor/data/messages:153 ../alsaMixer/data/messages:123
5157
 
#: ../clock/data/messages:103 ../netspeed/data/messages:147
 
5215
#: ../Disks/data/messages:135 ../Network-Monitor/data/messages:117
 
5216
#: ../System-Monitor/data/messages:163 ../alsaMixer/data/messages:123
 
5217
#: ../clock/data/messages:105 ../netspeed/data/messages:155
5158
5218
msgid "On label"
5159
5219
msgstr "Sull'etichetta"
5160
5220
 
5161
 
#: ../Disks/data/messages:149
 
5221
#: ../Disks/data/messages:139
5162
5222
msgid "Refresh time"
5163
5223
msgstr "Tempo di aggiornamento"
5164
5224
 
5165
 
#: ../Disks/data/messages:151 ../netspeed/data/messages:137
 
5225
#: ../Disks/data/messages:141 ../netspeed/data/messages:145
5166
5226
msgid ""
5167
5227
"You need OpenGL for this option. Set it to 0 to disable it, 1 means the "
5168
5228
"transition is continue."
5170
5230
"Serve abilitare OpenGL per questa opzione. Imposta a 0 per non usarla, 1 "
5171
5231
"significa che la transizione è continua."
5172
5232
 
5173
 
#: ../Disks/data/messages:153
 
5233
#: ../Disks/data/messages:143
5174
5234
msgid "Fluidity of the transition between 2 values"
5175
5235
msgstr "Fluidità della transizione tra i due valori"
5176
5236
 
5177
 
#: ../Disks/data/messages:155
 
5237
#: ../Disks/data/messages:145
 
5238
msgid "Partitions monitored : Size"
 
5239
msgstr "Partizioni monitorate: Dimensione"
 
5240
 
 
5241
#: ../Disks/data/messages:147
 
5242
msgid "E.g. sda1, sdb5..."
 
5243
msgstr "Ad es. sda1, sdb5..."
 
5244
 
 
5245
#: ../Disks/data/messages:149
5178
5246
msgid "Disks monitored : Speed"
5179
5247
msgstr "Dischi monitorati: Velocità"
5180
5248
 
5181
 
#: ../Disks/data/messages:157
 
5249
#: ../Disks/data/messages:151
5182
5250
msgid "E.g. sda, sdb... Up to 5 values allowed"
5183
5251
msgstr "Ad es. sda, sdb... Sono permessi fino a 5 valori"
5184
5252
 
5185
 
#: ../Disks/data/messages:159
5186
 
msgid "Partitions monitored : Size"
5187
 
msgstr "Partizioni monitorate: Dimensione"
5188
 
 
5189
 
#: ../Disks/data/messages:161
5190
 
msgid "E.g. sda1, sdb5..."
5191
 
msgstr "Ad es. sda1, sdb5..."
5192
 
 
5193
 
#: ../Disks/data/messages:163
 
5253
#: ../Disks/data/messages:153
5194
5254
msgid "Preferences"
5195
5255
msgstr "Preferenze"
5196
5256
 
5197
 
#: ../Disks/data/messages:165 ../Network-Monitor/data/messages:127
5198
 
#: ../netspeed/data/messages:149
 
5257
#: ../Disks/data/messages:155 ../Network-Monitor/data/messages:129
 
5258
#: ../netspeed/data/messages:157
5199
5259
msgid "Leave empty to use the default."
5200
5260
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare quello predefinito."
5201
5261
 
5202
 
#: ../Disks/data/messages:167
 
5262
#: ../Disks/data/messages:157
5203
5263
msgid "System monitor command"
5204
5264
msgstr "Comando monitor di sistema"
5205
5265
 
5407
5467
msgstr ""
5408
5468
"Mostra esclusivamente i file dei quali la data di modifica è inferiore a:"
5409
5469
 
 
5470
#: ../GMenu/data/messages:117
 
5471
msgid "Session management buttons"
 
5472
msgstr "Pulsanti gestione sessione"
 
5473
 
 
5474
#: ../GMenu/data/messages:119
 
5475
msgid "Show Logout and/or Shutdown : "
 
5476
msgstr "Mostra Chiudi sessione e/o Arresta: "
 
5477
 
5410
5478
#: ../Impulse/data/messages:95
5411
 
msgid "Animation of the icons :"
 
5479
msgid "Animation of the icons:"
5412
5480
msgstr "Animazione delle icone:"
5413
5481
 
5414
5482
#: ../Impulse/data/messages:97
5415
5483
msgid ""
 
5484
"Do we have to stop the animation on a icon which doesn't have to be animated "
 
5485
"each refresh?"
 
5486
msgstr ""
 
5487
"Si deve fermare l'animazione di un'icona che non deve essere animata ad ogni "
 
5488
"aggiornamento?"
 
5489
 
 
5490
#: ../Impulse/data/messages:99
 
5491
msgid "Stop animations sooner?"
 
5492
msgstr "Ferma prima l'animazione?"
 
5493
 
 
5494
#: ../Impulse/data/messages:101 ../alsaMixer/data/messages:109
 
5495
msgid "Control"
 
5496
msgstr "Controllo"
 
5497
 
 
5498
#: ../Impulse/data/messages:103
 
5499
msgid ""
5416
5500
"It's the sensitivity in order to know if the animation is played or not."
5417
5501
msgstr ""
5418
5502
"E' la sensibilità che permette di sapere se l'animazione vada lanciata o no."
5419
5503
 
5420
 
#: ../Impulse/data/messages:99
 
5504
#: ../Impulse/data/messages:105
5421
5505
msgid "Sensitivity of the animation:"
5422
5506
msgstr "Sensibilità dell'animazione:"
5423
5507
 
5424
 
#: ../Impulse/data/messages:101
 
5508
#: ../Impulse/data/messages:107 ../Impulse/data/messages:117
 
5509
msgid "More"
 
5510
msgstr "Altro"
 
5511
 
 
5512
#: ../Impulse/data/messages:109 ../Impulse/data/messages:115
 
5513
msgid "Less"
 
5514
msgstr "Di meno"
 
5515
 
 
5516
#: ../Impulse/data/messages:111
5425
5517
msgid "in ms."
5426
5518
msgstr "in ms."
5427
5519
 
5428
 
#: ../Impulse/data/messages:103
 
5520
#: ../Impulse/data/messages:113
5429
5521
msgid "Time between two animations:"
5430
5522
msgstr "Intervallo tra due animazioni:"
5431
5523
 
5432
 
#: ../Impulse/data/messages:105
5433
 
msgid ""
5434
 
"Do we have to stop the animation on a icon which doesn't have to be animated "
5435
 
"each refresh?"
5436
 
msgstr ""
5437
 
"Si deve fermare l'animazione di un'icona che non deve essere animata ad ogni "
5438
 
"aggiornamento?"
5439
 
 
5440
 
#: ../Impulse/data/messages:107
5441
 
msgid "Stop animations sooner?"
5442
 
msgstr "Ferma prima l'animazione?"
 
5524
#: ../Impulse/data/messages:119
 
5525
msgid "Action at Startup"
 
5526
msgstr "Azione all'Avvio"
 
5527
 
 
5528
#: ../Impulse/data/messages:121
 
5529
msgid "Launch automatically at startup?"
 
5530
msgstr "Lancia automaticamente al'avvio?"
 
5531
 
 
5532
#: ../Impulse/data/messages:123
 
5533
msgid "Hide the icon?"
 
5534
msgstr "Nascondi l'icona?"
 
5535
 
 
5536
#: ../Impulse/data/messages:129
 
5537
msgid "Image when the applet is active:"
 
5538
msgstr "Immagine quando l'applet è attiva:"
 
5539
 
 
5540
#: ../Impulse/data/messages:133
 
5541
msgid "Image when the applet is inactive:"
 
5542
msgstr "Immagine quando l'applet è inattiva:"
 
5543
 
 
5544
#: ../Impulse/data/messages:137 ../musicPlayer/data/messages:191
 
5545
#: ../tomboy/data/messages:21
 
5546
msgid "'Broken' icon image name:"
 
5547
msgstr "Immagine per l'icona 'Non-funzionante':"
 
5548
 
 
5549
#: ../Impulse/data/messages:139
 
5550
msgid "PulseAudio"
 
5551
msgstr "PulseAudio"
 
5552
 
 
5553
#: ../Impulse/data/messages:141
 
5554
msgid "0 in most cases"
 
5555
msgstr "0 nella maggior parte dei casi"
 
5556
 
 
5557
#: ../Impulse/data/messages:143
 
5558
msgid "Index of the source:"
 
5559
msgstr "Indice della sorgente:"
5443
5560
 
5444
5561
#: ../Messaging-Menu/data/messages:91
5445
5562
msgid ""
5459
5576
msgid "Always display the icon, even when the dock is hidden?"
5460
5577
msgstr "Mostra sempre l'icona, anche quando la dock è nascosta?"
5461
5578
 
5462
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:95 ../Network-Monitor/data/messages:167
5463
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:255 ../System-Monitor/data/messages:129
5464
 
#: ../netspeed/data/messages:127 ../powermanager/data/messages:151
5465
 
#: ../tomboy/data/messages:125 ../wifi/data/messages:165
 
5579
#: ../Network-Monitor/data/messages:17 ../System-Monitor/data/messages:15
 
5580
#: ../Toons/data/messages:15 ../clock/data/messages:17
 
5581
#: ../powermanager/data/messages:17 ../slider/data/messages:15
 
5582
#: ../wifi/data/messages:15
 
5583
msgid "Background color to add in this case"
 
5584
msgstr "Colore dello sfondo da aggiungere in questo caso"
 
5585
 
 
5586
#: ../Network-Monitor/data/messages:97 ../Network-Monitor/data/messages:169
 
5587
#: ../Network-Monitor/data/messages:257 ../System-Monitor/data/messages:139
 
5588
#: ../netspeed/data/messages:135 ../powermanager/data/messages:153
 
5589
#: ../tomboy/data/messages:125 ../wifi/data/messages:167
5466
5590
msgid "Parameters"
5467
5591
msgstr "Parametri"
5468
5592
 
5469
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:97
 
5593
#: ../Network-Monitor/data/messages:99
5470
5594
msgid "You can quickly switch to the other mode by scrolling on the icon."
5471
5595
msgstr ""
5472
5596
"Puoi passare velocemente all'altra modalità tramite scroll sull'icona."
5473
5597
 
5474
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:99
 
5598
#: ../Network-Monitor/data/messages:101
5475
5599
msgid "Info displayed by the icon:"
5476
5600
msgstr "Info mostrate dall'icona:"
5477
5601
 
5478
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:101
 
5602
#: ../Network-Monitor/data/messages:103
5479
5603
msgid "Wifi signal"
5480
5604
msgstr "Segnale Wireless"
5481
5605
 
5482
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:103
 
5606
#: ../Network-Monitor/data/messages:105
5483
5607
msgid "Connexion speed"
5484
5608
msgstr "Velocità connessione"
5485
5609
 
5486
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:105
 
5610
#: ../Network-Monitor/data/messages:107
5487
5611
msgid "By default the first active interface is used."
5488
5612
msgstr "Di base è utilizzata la prima interfaccia attiva."
5489
5613
 
5490
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:107
 
5614
#: ../Network-Monitor/data/messages:109
5491
5615
msgid "Connection interface to monitor:"
5492
5616
msgstr "Interfaccia connessione da monitorare:"
5493
5617
 
5494
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:109
 
5618
#: ../Network-Monitor/data/messages:111
5495
5619
msgid "Display numeric values:"
5496
5620
msgstr "Mostra valori numerici:"
5497
5621
 
5498
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:117 ../System-Monitor/data/messages:159
5499
 
#: ../wifi/data/messages:171
 
5622
#: ../Network-Monitor/data/messages:119 ../System-Monitor/data/messages:169
 
5623
#: ../wifi/data/messages:173
5500
5624
msgid ""
5501
5625
"You need OpenGL for this option. Set it to 0 means not used, 1 means the "
5502
5626
"movement is continue."
5504
5628
"Devi attivare OpenGL per questa opzione. Inserisci 0 per non usarla, 1 "
5505
5629
"significa che il movimento è continuo."
5506
5630
 
5507
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:119
 
5631
#: ../Network-Monitor/data/messages:121
5508
5632
msgid "Fluidity of the transition animation between 2 values:"
5509
5633
msgstr "Fluidità della transizione dell'animazione tra i due valori:"
5510
5634
 
5511
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:121
 
5635
#: ../Network-Monitor/data/messages:123
5512
5636
msgid "Animation of the icon when connecting:"
5513
5637
msgstr "Animazione dell'icona quando connesso:"
5514
5638
 
5515
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:123
 
5639
#: ../Network-Monitor/data/messages:125
5516
5640
msgid ""
5517
5641
"Allow you to overwrite applet's default command line and launch your "
5518
5642
"preferred wireless configuration interface."
5520
5644
"Permette di sovrascrivere il comando predefinito dell'applet e lanciare la "
5521
5645
"tua interfaccia preferita di configurazione wireless."
5522
5646
 
5523
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:125
 
5647
#: ../Network-Monitor/data/messages:127
5524
5648
msgid "User command to show Wireless Configuration:"
5525
5649
msgstr "Comando utente per mostrare la Configurazione Wireless:"
5526
5650
 
5527
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:129 ../System-Monitor/data/messages:175
5528
 
#: ../netspeed/data/messages:151
 
5651
#: ../Network-Monitor/data/messages:131 ../System-Monitor/data/messages:185
 
5652
#: ../netspeed/data/messages:159
5529
5653
msgid "User command to display a system monitor:"
5530
5654
msgstr "Comando utente per mostrare il monitor di sistema:"
5531
5655
 
5532
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:131
 
5656
#: ../Network-Monitor/data/messages:133
5533
5657
msgid "Net Speed"
5534
5658
msgstr "Velocità Internet"
5535
5659
 
5536
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:157 ../Network-Monitor/data/messages:201
5537
 
#: ../wifi/data/messages:119
 
5660
#: ../Network-Monitor/data/messages:159 ../Network-Monitor/data/messages:203
 
5661
#: ../wifi/data/messages:121
5538
5662
msgid "It's the colour of the graphic for high quality signal."
5539
5663
msgstr "E' il colore del grafico per il segnale di alta qualità."
5540
5664
 
5541
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:161 ../Network-Monitor/data/messages:205
5542
 
#: ../wifi/data/messages:123
 
5665
#: ../Network-Monitor/data/messages:163 ../Network-Monitor/data/messages:207
 
5666
#: ../wifi/data/messages:125
5543
5667
msgid "It's the colour of the graphic for low quality signal."
5544
5668
msgstr "E' il colore del grafico per il segnale di bassa qualità."
5545
5669
 
5546
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:171
 
5670
#: ../Network-Monitor/data/messages:173
5547
5671
msgid "Delays between net speed checks:"
5548
5672
msgstr "Ritardo tra gli aggiornamenti della velocità della connessione:"
5549
5673
 
5550
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:173
 
5674
#: ../Network-Monitor/data/messages:175
5551
5675
msgid "Wifi"
5552
5676
msgstr "Wireless"
5553
5677
 
5554
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:175
 
5678
#: ../Network-Monitor/data/messages:177
5555
5679
msgid "Choose the style of the display:"
5556
5680
msgstr "Scegli lo stile della visualizzazione:"
5557
5681
 
5558
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:181 ../Network-Monitor/data/messages:211
5559
 
#: ../powermanager/data/messages:101 ../powermanager/data/messages:131
5560
 
#: ../wifi/data/messages:99 ../wifi/data/messages:129
 
5682
#: ../Network-Monitor/data/messages:183 ../Network-Monitor/data/messages:213
 
5683
#: ../powermanager/data/messages:103 ../powermanager/data/messages:133
 
5684
#: ../wifi/data/messages:101 ../wifi/data/messages:131
5561
5685
msgid "Icons"
5562
5686
msgstr "Icona"
5563
5687
 
5564
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:213 ../wifi/data/messages:131
 
5688
#: ../Network-Monitor/data/messages:215 ../wifi/data/messages:133
5565
5689
msgid "Effect to apply on the icon according to strength :"
5566
5690
msgstr "Effetti da applicare all'icona in base alla forza:"
5567
5691
 
5568
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:217 ../alsaMixer/data/messages:131
5569
 
#: ../powermanager/data/messages:145 ../wifi/data/messages:135
 
5692
#: ../Network-Monitor/data/messages:219 ../alsaMixer/data/messages:131
 
5693
#: ../powermanager/data/messages:147 ../wifi/data/messages:137
5570
5694
msgid "Zoom"
5571
5695
msgstr "Zoom"
5572
5696
 
5573
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:219 ../alsaMixer/data/messages:133
5574
 
#: ../powermanager/data/messages:147 ../wifi/data/messages:137
 
5697
#: ../Network-Monitor/data/messages:221 ../alsaMixer/data/messages:133
 
5698
#: ../powermanager/data/messages:149 ../wifi/data/messages:139
5575
5699
msgid "Transparency"
5576
5700
msgstr "Trasparenza"
5577
5701
 
5578
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:221 ../alsaMixer/data/messages:135
5579
 
#: ../wifi/data/messages:139
 
5702
#: ../Network-Monitor/data/messages:223 ../alsaMixer/data/messages:135
 
5703
#: ../wifi/data/messages:141
5580
5704
msgid "Draw Bar"
5581
5705
msgstr "Disegnare una barra"
5582
5706
 
5583
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:223 ../Network-Monitor/data/messages:227
5584
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:231 ../Network-Monitor/data/messages:235
5585
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:239 ../Network-Monitor/data/messages:243
5586
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:247 ../Network-Monitor/data/messages:251
5587
 
#: ../logout/data/messages:125 ../musicPlayer/data/messages:175
5588
 
#: ../musicPlayer/data/messages:179 ../musicPlayer/data/messages:183
5589
 
#: ../musicPlayer/data/messages:187 ../musicPlayer/data/messages:191
5590
 
#: ../powermanager/data/messages:133 ../powermanager/data/messages:137
5591
 
#: ../powermanager/data/messages:165 ../tomboy/data/messages:11
 
5707
#: ../Network-Monitor/data/messages:225 ../Network-Monitor/data/messages:229
 
5708
#: ../Network-Monitor/data/messages:233 ../Network-Monitor/data/messages:237
 
5709
#: ../Network-Monitor/data/messages:241 ../Network-Monitor/data/messages:245
 
5710
#: ../Network-Monitor/data/messages:249 ../Network-Monitor/data/messages:253
 
5711
#: ../logout/data/messages:125 ../musicPlayer/data/messages:173
 
5712
#: ../musicPlayer/data/messages:177 ../musicPlayer/data/messages:181
 
5713
#: ../musicPlayer/data/messages:185 ../musicPlayer/data/messages:189
 
5714
#: ../powermanager/data/messages:135 ../powermanager/data/messages:139
 
5715
#: ../powermanager/data/messages:167 ../tomboy/data/messages:11
5592
5716
#: ../tomboy/data/messages:15 ../tomboy/data/messages:19
5593
 
#: ../tomboy/data/messages:107 ../wifi/data/messages:141
5594
 
#: ../wifi/data/messages:145 ../wifi/data/messages:149
5595
 
#: ../wifi/data/messages:153 ../wifi/data/messages:157
5596
 
#: ../wifi/data/messages:161
 
5717
#: ../tomboy/data/messages:107 ../wifi/data/messages:143
 
5718
#: ../wifi/data/messages:147 ../wifi/data/messages:151
 
5719
#: ../wifi/data/messages:155 ../wifi/data/messages:159
 
5720
#: ../wifi/data/messages:163
5597
5721
msgid "Leave empty to use the default icon."
5598
5722
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare l'icona predefinita."
5599
5723
 
5600
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:225
 
5724
#: ../Network-Monitor/data/messages:227
5601
5725
msgid "Name of the image for the 'No signal' icon :"
5602
5726
msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Nessun segnale':"
5603
5727
 
5604
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:229
 
5728
#: ../Network-Monitor/data/messages:231
5605
5729
msgid "Name of the image for the 'Very low' icon :"
5606
5730
msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Molto basso':"
5607
5731
 
5608
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:233
 
5732
#: ../Network-Monitor/data/messages:235
5609
5733
msgid "Name of the image for the 'Low' icon :"
5610
5734
msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Basso':"
5611
5735
 
5612
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:237
 
5736
#: ../Network-Monitor/data/messages:239
5613
5737
msgid "Name of the image for the 'Middle' icon :"
5614
5738
msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Medio':"
5615
5739
 
5616
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:241
 
5740
#: ../Network-Monitor/data/messages:243
5617
5741
msgid "Name of an image for the 'Good' icon :"
5618
5742
msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Buono':"
5619
5743
 
5620
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:245
 
5744
#: ../Network-Monitor/data/messages:247
5621
5745
msgid "Name of the image for the 'Excellent' icon :"
5622
5746
msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Eccellente':"
5623
5747
 
5624
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:249
 
5748
#: ../Network-Monitor/data/messages:251
5625
5749
msgid "Name of the image for the 'Not connected' icon :"
5626
5750
msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Non connesso':"
5627
5751
 
5628
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:253
 
5752
#: ../Network-Monitor/data/messages:255
5629
5753
msgid "Name of the image for the 'Wired connection' icon :"
5630
5754
msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Connessione cablata':"
5631
5755
 
5632
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:257
 
5756
#: ../Network-Monitor/data/messages:259
5633
5757
msgid "in seconds. if you don't have Network-Manager."
5634
5758
msgstr "in secondi. se non hai Network-Manager."
5635
5759
 
5636
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:259
 
5760
#: ../Network-Monitor/data/messages:261
5637
5761
msgid "Delays between wifi signal checks:"
5638
5762
msgstr "Ritardo tra gli aggiornamenti del segnale wireless:"
5639
5763
 
5665
5789
msgid "Notify about feed updates:"
5666
5790
msgstr "Notiche sugli aggiornamenti dei feed:"
5667
5791
 
5668
 
#: ../RSSreader/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:197
 
5792
#: ../RSSreader/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:201
5669
5793
msgid "Icon animation"
5670
5794
msgstr "Animazione dell'icona"
5671
5795
 
5672
 
#: ../RSSreader/data/messages:119 ../powermanager/data/messages:199
 
5796
#: ../RSSreader/data/messages:119 ../powermanager/data/messages:203
5673
5797
msgid "Dialog bubble"
5674
5798
msgstr "Dialoghi a comparsa"
5675
5799
 
5676
 
#: ../RSSreader/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:201
 
5800
#: ../RSSreader/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:205
5677
5801
msgid "Icon animation + Dialog bubble"
5678
5802
msgstr "Animazione dell'icona + Dialoghi a comparsa"
5679
5803
 
5680
 
#: ../RSSreader/data/messages:123 ../powermanager/data/messages:203
 
5804
#: ../RSSreader/data/messages:123 ../powermanager/data/messages:207
5681
5805
msgid "Let empty to use the default notification animation."
5682
5806
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare l'animazione di notifica predefinita."
5683
5807
 
5684
 
#: ../RSSreader/data/messages:125 ../powermanager/data/messages:205
 
5808
#: ../RSSreader/data/messages:125 ../powermanager/data/messages:209
5685
5809
msgid "Animation of the icon:"
5686
5810
msgstr "Animazione dell'icona:"
5687
5811
 
5688
 
#: ../RSSreader/data/messages:127 ../powermanager/data/messages:207
 
5812
#: ../RSSreader/data/messages:127 ../powermanager/data/messages:211
5689
5813
msgid ""
5690
5814
"In seconds. Set to 0 for infinite time (need to click on dialog to close it)."
5691
5815
msgstr ""
5692
5816
"In secondi. Imposta a 0 per un tempo infinito (clic sul dialogo per "
5693
5817
"chiuderlo)."
5694
5818
 
5695
 
#: ../RSSreader/data/messages:129 ../powermanager/data/messages:209
 
5819
#: ../RSSreader/data/messages:129 ../powermanager/data/messages:213
5696
5820
msgid "Duration of the notification:"
5697
5821
msgstr "Durata della notifica:"
5698
5822
 
5862
5986
msgid "Outline text?"
5863
5987
msgstr "Testo con contorno?"
5864
5988
 
5865
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:39 ../clock/data/messages:147
 
5989
#: ../Scooby-Do/data/messages:39 ../clock/data/messages:149
5866
5990
msgid "Text colour:"
5867
5991
msgstr "Colore del testo:"
5868
5992
 
6031
6155
msgid "Number of lines to pack items in:"
6032
6156
msgstr "Numero di linee in cui raggruppare gli elementi:"
6033
6157
 
6034
 
#: ../System-Monitor/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:121
 
6158
#: ../System-Monitor/data/messages:105 ../netspeed/data/messages:101
 
6159
msgid "Rotate applet theme :"
 
6160
msgstr "Ruota il tema dell'applet:"
 
6161
 
 
6162
#: ../System-Monitor/data/messages:109 ../netspeed/data/messages:105
 
6163
msgid "With dock orientation"
 
6164
msgstr "Con l'orientamento della dock"
 
6165
 
 
6166
#: ../System-Monitor/data/messages:111 ../netspeed/data/messages:107
 
6167
#: ../slider/data/messages:165
 
6168
msgid "Yes"
 
6169
msgstr "Sì"
 
6170
 
 
6171
#: ../System-Monitor/data/messages:127 ../powermanager/data/messages:123
6035
6172
msgid "It's the colour of the graphic for high values."
6036
6173
msgstr "E' il colore del grafico per i valori massimi."
6037
6174
 
6038
 
#: ../System-Monitor/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:125
 
6175
#: ../System-Monitor/data/messages:131 ../powermanager/data/messages:127
6039
6176
msgid "It's the colour of the graphic for low values."
6040
6177
msgstr "E' il colore del grafico per i valori minimi."
6041
6178
 
6042
 
#: ../System-Monitor/data/messages:131
 
6179
#: ../System-Monitor/data/messages:141
6043
6180
msgid "Show CPU usage?"
6044
6181
msgstr "Mostra il carico della CPU?"
6045
6182
 
6046
 
#: ../System-Monitor/data/messages:133
 
6183
#: ../System-Monitor/data/messages:143
6047
6184
msgid "Show RAM usage ?"
6048
6185
msgstr "Mostra il carico della RAM?"
6049
6186
 
6050
 
#: ../System-Monitor/data/messages:135
 
6187
#: ../System-Monitor/data/messages:145
6051
6188
msgid "Show SWAP too?"
6052
6189
msgstr "Mostra anche la SWAP?"
6053
6190
 
6054
 
#: ../System-Monitor/data/messages:137
 
6191
#: ../System-Monitor/data/messages:147
6055
6192
msgid "You need an nVidia card and the 'nvidia-settings' tool."
6056
6193
msgstr "Servono scheda nVidia e il tool 'nvidia-settings'."
6057
6194
 
6058
 
#: ../System-Monitor/data/messages:139
 
6195
#: ../System-Monitor/data/messages:149
6059
6196
msgid "Show graphic card's temperature?"
6060
6197
msgstr "Mostra la temperatura della scheda grafica?"
6061
6198
 
6062
 
#: ../System-Monitor/data/messages:141
 
6199
#: ../System-Monitor/data/messages:151
6063
6200
msgid "Show CPU temperature?"
6064
6201
msgstr "Mostra la temperatura CPU?"
6065
6202
 
6066
 
#: ../System-Monitor/data/messages:143
 
6203
#: ../System-Monitor/data/messages:153
6067
6204
msgid "Show fan speed?"
6068
6205
msgstr "Mostra la velocità ventole?"
6069
6206
 
6070
 
#: ../System-Monitor/data/messages:145
 
6207
#: ../System-Monitor/data/messages:155
6071
6208
msgid "Show free memory instead of used memory?"
6072
6209
msgstr "Mostra la memoria libera al posto di quella ocupata?"
6073
6210
 
6074
 
#: ../System-Monitor/data/messages:147
 
6211
#: ../System-Monitor/data/messages:157
6075
6212
msgid "Display values :"
6076
6213
msgstr "Valori mostrati:"
6077
6214
 
6078
 
#: ../System-Monitor/data/messages:157
 
6215
#: ../System-Monitor/data/messages:167
6079
6216
msgid "Delay between refreshes:"
6080
6217
msgstr "Ritardo tra gli aggiornamenti"
6081
6218
 
6082
 
#: ../System-Monitor/data/messages:161 ../wifi/data/messages:173
 
6219
#: ../System-Monitor/data/messages:171 ../wifi/data/messages:175
6083
6220
msgid "How smooth is the movement?"
6084
6221
msgstr "Quanto è fluido il movimento?"
6085
6222
 
6086
 
#: ../System-Monitor/data/messages:163
 
6223
#: ../System-Monitor/data/messages:173
6087
6224
msgid "Alerts"
6088
6225
msgstr "Allerte"
6089
6226
 
6090
 
#: ../System-Monitor/data/messages:165
 
6227
#: ../System-Monitor/data/messages:175
6091
6228
msgid "Show alerts?"
6092
6229
msgstr "Mostra allerte?"
6093
6230
 
6094
 
#: ../System-Monitor/data/messages:167
 
6231
#: ../System-Monitor/data/messages:177
6095
6232
msgid "Play a sound when displaying warning?"
6096
6233
msgstr "Riproduci un suono durante l'allerta?"
6097
6234
 
6098
 
#: ../System-Monitor/data/messages:169
 
6235
#: ../System-Monitor/data/messages:179
6099
6236
msgid "Path to sound file:"
6100
6237
msgstr "Percorso per il file sonoro:"
6101
6238
 
6102
 
#: ../System-Monitor/data/messages:171
 
6239
#: ../System-Monitor/data/messages:181
6103
6240
msgid "System-Monitor"
6104
6241
msgstr "Monitor di Sistema"
6105
6242
 
6106
 
#: ../System-Monitor/data/messages:177
 
6243
#: ../System-Monitor/data/messages:187
6107
6244
msgid ""
6108
6245
"It will prevent the system monitor's icon to show in the taskbar. The "
6109
6246
"applet's icon will then behave as a launcher, an application, and an applet."
6112
6249
"L'icona dell'applet si comporterà così come un lanciatore, un applicazione e "
6113
6250
"un'applet."
6114
6251
 
6115
 
#: ../System-Monitor/data/messages:179
 
6252
#: ../System-Monitor/data/messages:189
6116
6253
msgid "Steal the system monitor's icon from the taskbar?"
6117
6254
msgstr "Ruba l'icona del monitor di sistema dalla taskbar?"
6118
6255
 
6119
 
#: ../System-Monitor/data/messages:183
 
6256
#: ../System-Monitor/data/messages:193
6120
6257
msgid "Class of the system monitor program:"
6121
6258
msgstr "Classe dei programmi del monitor di sistema:"
6122
6259
 
6123
 
#: ../System-Monitor/data/messages:185
 
6260
#: ../System-Monitor/data/messages:195
6124
6261
msgid "Top List"
6125
6262
msgstr "Top List"
6126
6263
 
6127
 
#: ../System-Monitor/data/messages:187
 
6264
#: ../System-Monitor/data/messages:197
6128
6265
msgid ""
6129
6266
"When you left-click on the icon, you will get the list of the N most CPU/RAM-"
6130
6267
"intensive programs."
6132
6269
"Quando premi con clic sinistro sull'icona, verrà mostrata la lista di N "
6133
6270
"programmi che usano maggiormente CPU/RAM."
6134
6271
 
6135
 
#: ../System-Monitor/data/messages:189
 
6272
#: ../System-Monitor/data/messages:199
6136
6273
msgid "Number of programs to display in the top list:"
6137
6274
msgstr "Numero dei programmi mostrati nella 'top list'"
6138
6275
 
6139
 
#: ../System-Monitor/data/messages:191
 
6276
#: ../System-Monitor/data/messages:201
6140
6277
msgid "The first colour of the gradient used to display the top list."
6141
6278
msgstr "E' il primo colore della gradazione usata per scrivere la 'top list'"
6142
6279
 
6143
 
#: ../System-Monitor/data/messages:193
 
6280
#: ../System-Monitor/data/messages:203
6144
6281
msgid "Top list start colour:"
6145
6282
msgstr "Primo colore della 'top list':"
6146
6283
 
6147
 
#: ../System-Monitor/data/messages:195
 
6284
#: ../System-Monitor/data/messages:205
6148
6285
msgid "The second colour of the gradient used to display the top list."
6149
6286
msgstr ""
6150
6287
"E' il secondo colore della gradazione usata per scrivere la 'top list'"
6151
6288
 
6152
 
#: ../System-Monitor/data/messages:197
 
6289
#: ../System-Monitor/data/messages:207
6153
6290
msgid "Top list stop colour:"
6154
6291
msgstr "Ultimo colore della 'top list':"
6155
6292
 
6156
 
#: ../System-Monitor/data/messages:199
 
6293
#: ../System-Monitor/data/messages:209
6157
6294
msgid "Show top memory usage in %?"
6158
6295
msgstr "Mostra il valore massimo di utilizzo di memoria in %?"
6159
6296
 
6160
 
#: ../System-Monitor/data/messages:203
 
6297
#: ../System-Monitor/data/messages:213
6161
6298
msgid "Delay between top list refreshes:"
6162
6299
msgstr "Ritardo tra gli aggiornamenti della 'top list'"
6163
6300
 
6164
 
#: ../System-Monitor/data/messages:205
 
6301
#: ../System-Monitor/data/messages:215
6165
6302
msgid "Graphic Card temperature"
6166
6303
msgstr "Temperatura della Scheda Grafica"
6167
6304
 
6168
 
#: ../System-Monitor/data/messages:207 ../System-Monitor/data/messages:211
 
6305
#: ../System-Monitor/data/messages:217 ../System-Monitor/data/messages:221
6169
6306
msgid ""
6170
6307
"in Celsius. The temperature will be displayed between this value and the "
6171
6308
"upper limit."
6172
6309
msgstr ""
6173
6310
"In Celsius. La temperatura sarà mostrata tra questo valore e il suo massimo."
6174
6311
 
6175
 
#: ../System-Monitor/data/messages:209
 
6312
#: ../System-Monitor/data/messages:219
6176
6313
msgid "Lower limit of graphic card temperature:"
6177
6314
msgstr "Limite minimo di temperatura del core:"
6178
6315
 
6179
 
#: ../System-Monitor/data/messages:213
 
6316
#: ../System-Monitor/data/messages:223
6180
6317
msgid "Upper limit of graphic card temperature:"
6181
6318
msgstr "Limite massimo di temperatura del core:"
6182
6319
 
6183
 
#: ../System-Monitor/data/messages:215
 
6320
#: ../System-Monitor/data/messages:225
6184
6321
msgid "in celcius."
6185
6322
msgstr "in celsius (°C)."
6186
6323
 
6187
 
#: ../System-Monitor/data/messages:217
 
6324
#: ../System-Monitor/data/messages:227
6188
6325
msgid "Notification limit of graphic card temperature:"
6189
6326
msgstr "Limite di notifica della temperatura della scheda grafica:"
6190
6327
 
6191
 
#: ../Toons/data/messages:97
 
6328
#: ../Toons/data/messages:99
6192
6329
msgid "Mean delay between winks:"
6193
6330
msgstr "Ritardo medio tra le strizzate d'occhio:"
6194
6331
 
6195
 
#: ../Toons/data/messages:101
 
6332
#: ../Toons/data/messages:103
6196
6333
msgid "Wink duration:"
6197
6334
msgstr "Durata delle strizzate degli occhi:"
6198
6335
 
6199
 
#: ../Toons/data/messages:103
 
6336
#: ../Toons/data/messages:105
6200
6337
msgid "Keep ratio?"
6201
6338
msgstr "Mantieni il rapporto?"
6202
6339
 
6203
 
#: ../Toons/data/messages:105
 
6340
#: ../Toons/data/messages:107
6204
6341
msgid "A high refresh frequency will use more CPU."
6205
6342
msgstr "Un aggiornamento più frequente userà maggiore CPU."
6206
6343
 
6207
 
#: ../Toons/data/messages:107
 
6344
#: ../Toons/data/messages:109
6208
6345
msgid "High refresh frequency?"
6209
6346
msgstr "Alta frequenza di aggiornamento?"
6210
6347
 
6262
6399
msgid "Specific command to run to show an advanced sound mixer:"
6263
6400
msgstr "Comando specifico per avviare un mixer sonoro avanzato:"
6264
6401
 
6265
 
#: ../alsaMixer/data/messages:109
6266
 
msgid "Control"
6267
 
msgstr "Controllo"
6268
 
 
6269
6402
#: ../alsaMixer/data/messages:111
6270
6403
msgid "Shortkey to show/hide the sound control dialog:"
6271
6404
msgstr ""
6284
6417
msgid "Effect to apply to the icon when adjusting volume:"
6285
6418
msgstr "Effetto da applicare all'icona in accordo al volume:"
6286
6419
 
6287
 
#: ../alsaMixer/data/messages:139
 
6420
#: ../alsaMixer/data/messages:141
6288
6421
msgid "Default icon:"
6289
6422
msgstr "Icona predefinita:"
6290
6423
 
6291
 
#: ../alsaMixer/data/messages:143
 
6424
#: ../alsaMixer/data/messages:145
 
6425
msgid "Mute icon:"
 
6426
msgstr "Icona Muto:"
 
6427
 
 
6428
#: ../alsaMixer/data/messages:151
6292
6429
msgid "Broken icon:"
6293
6430
msgstr "Icona Non-funzionante:"
6294
6431
 
6295
 
#: ../alsaMixer/data/messages:147
6296
 
msgid "Mute icon:"
6297
 
msgstr "Icona Muto:"
6298
 
 
6299
6432
#: ../clock/data/messages:7
6300
6433
msgid "Leave empty to use the location name if available."
6301
6434
msgstr ""
6302
6435
"Lasciare vuoto per utilizzare il nome della località, se disponibile."
6303
6436
 
6304
 
#: ../clock/data/messages:97
 
6437
#: ../clock/data/messages:99
6305
6438
msgid "Show the date:"
6306
6439
msgstr "Mostra la data:"
6307
6440
 
6308
 
#: ../clock/data/messages:105
 
6441
#: ../clock/data/messages:107
6309
6442
msgid "for digital format only."
6310
6443
msgstr "soltanto per il formato numerico."
6311
6444
 
6312
 
#: ../clock/data/messages:107
 
6445
#: ../clock/data/messages:109
6313
6446
msgid "Display the time in a 24h format?"
6314
6447
msgstr "Mostra l'ora in formato 24h?"
6315
6448
 
6316
 
#: ../clock/data/messages:109
 
6449
#: ../clock/data/messages:111
6317
6450
msgid ""
6318
6451
"if not, then the applet will update the time once a minute, saving CPU power."
6319
6452
msgstr ""
6320
6453
"Se falso, allora l'applet si aggiornerà una volta al minuto, risparmiando "
6321
6454
"CPU."
6322
6455
 
6323
 
#: ../clock/data/messages:111
 
6456
#: ../clock/data/messages:113
6324
6457
msgid "Show seconds?"
6325
6458
msgstr "Mostra i secondi?"
6326
6459
 
6327
 
#: ../clock/data/messages:113
 
6460
#: ../clock/data/messages:115
6328
6461
msgid ""
6329
6462
"In ms. Set 0 for non-smooth animation, set 1000 to have a continuous "
6330
6463
"animation. Requires OpenGL."
6332
6465
"In ms. Imposta a 0 per non avere un'animazione fluida, a 1000 per avere "
6333
6466
"un'animazione continua. Richiede OpenGL."
6334
6467
 
6335
 
#: ../clock/data/messages:115
 
6468
#: ../clock/data/messages:117
6336
6469
msgid "Display seconds with smooth animation for a duration of:"
6337
6470
msgstr "Mostra i secondi con un'animazione fluida con una durata di:"
6338
6471
 
6339
 
#: ../clock/data/messages:117
 
6472
#: ../clock/data/messages:119
6340
6473
msgid "E.g. :Europe/Paris, :Japan, etc. Leave empty for local time."
6341
6474
msgstr ""
6342
6475
"Ad esempio: Europe/Rome, Japan, etc. Lasciare vuoto per mantenere l'ora "
6343
6476
"locale."
6344
6477
 
6345
 
#: ../clock/data/messages:119
 
6478
#: ../clock/data/messages:121
6346
6479
msgid "Timezone:"
6347
6480
msgstr "Fuso orario:"
6348
6481
 
6349
 
#: ../clock/data/messages:121
 
6482
#: ../clock/data/messages:123
6350
6483
msgid "Use the tasks from the following task-manager:"
6351
6484
msgstr "Usa le task dal seguente task-manager:"
6352
6485
 
6353
 
#: ../clock/data/messages:123
 
6486
#: ../clock/data/messages:125
6354
6487
msgid "Default"
6355
6488
msgstr "Predefinito"
6356
6489
 
6357
 
#: ../clock/data/messages:125
 
6490
#: ../clock/data/messages:127
6358
6491
msgid "iCal"
6359
6492
msgstr "iCal"
6360
6493
 
6361
 
#: ../clock/data/messages:129
 
6494
#: ../clock/data/messages:131
6362
6495
msgid ""
6363
6496
"The analogue view is based on CairoClock; otherwise it will be displayed in "
6364
6497
"digital format."
6366
6499
"La vista analogica è basata su CairoClock; altrimenti sarà mostrato in modo "
6367
6500
"numerico."
6368
6501
 
6369
 
#: ../clock/data/messages:131
 
6502
#: ../clock/data/messages:133
6370
6503
msgid "Select the view :"
6371
6504
msgstr "Scegli la vista:"
6372
6505
 
6373
 
#: ../clock/data/messages:133
 
6506
#: ../clock/data/messages:135
6374
6507
msgid "Analogue"
6375
6508
msgstr "Analogica"
6376
6509
 
6377
 
#: ../clock/data/messages:135
 
6510
#: ../clock/data/messages:137
6378
6511
msgid "Digital"
6379
6512
msgstr "Numerica"
6380
6513
 
6381
 
#: ../clock/data/messages:137
 
6514
#: ../clock/data/messages:139
6382
6515
msgid "Analogue View"
6383
6516
msgstr "Vista Analogica"
6384
6517
 
6385
 
#: ../clock/data/messages:139
 
6518
#: ../clock/data/messages:141
6386
6519
msgid "List of available themes for analogue display:"
6387
6520
msgstr "Lista dei temi disponibili per la vista analogica:"
6388
6521
 
6389
 
#: ../clock/data/messages:141
 
6522
#: ../clock/data/messages:143
6390
6523
msgid "Date text colour:"
6391
6524
msgstr "Colore del testo della data:"
6392
6525
 
6393
 
#: ../clock/data/messages:143
 
6526
#: ../clock/data/messages:145
6394
6527
msgid "Digital View"
6395
6528
msgstr "Vista Numerica"
6396
6529
 
6397
 
#: ../clock/data/messages:145 ../keyboard-indicator/data/messages:101
 
6530
#: ../clock/data/messages:147 ../keyboard-indicator/data/messages:101
6398
6531
msgid "Font:"
6399
6532
msgstr "Carattere:"
6400
6533
 
6401
 
#: ../clock/data/messages:149
 
6534
#: ../clock/data/messages:151
6402
6535
msgid "Layout of the text:"
6403
6536
msgstr "Layout del testo:"
6404
6537
 
6405
 
#: ../clock/data/messages:151
 
6538
#: ../clock/data/messages:153
6406
6539
msgid "Automatic"
6407
6540
msgstr "Automatico"
6408
6541
 
6409
 
#: ../clock/data/messages:153
 
6542
#: ../clock/data/messages:155
6410
6543
msgid "On 1 line"
6411
6544
msgstr "Su 1 riga"
6412
6545
 
6413
 
#: ../clock/data/messages:155
 
6546
#: ../clock/data/messages:157
6414
6547
msgid "On 2 lines"
6415
6548
msgstr "Su 2 righe"
6416
6549
 
6417
 
#: ../clock/data/messages:157
 
6550
#: ../clock/data/messages:159
6418
6551
msgid "Ratio to apply on text :"
6419
6552
msgstr "Rapporto da applicare al testo:"
6420
6553
 
6421
 
#: ../clock/data/messages:161
 
6554
#: ../clock/data/messages:163
6422
6555
msgid "Configure time and date"
6423
6556
msgstr "Regola data e ora"
6424
6557
 
6425
 
#: ../clock/data/messages:163 ../logout/data/messages:115
 
6558
#: ../clock/data/messages:165 ../logout/data/messages:115
6426
6559
msgid "Leave empty to execute the default command."
6427
6560
msgstr "Lasciare vuoto per eseguire il comando predefinito."
6428
6561
 
6429
 
#: ../clock/data/messages:165
 
6562
#: ../clock/data/messages:167
6430
6563
msgid "Specific command to run:"
6431
6564
msgstr "Comando specifico da eseguire:"
6432
6565
 
6433
 
#: ../clock/data/messages:169
 
6566
#: ../clock/data/messages:171
6434
6567
msgid ""
6435
6568
"The new alarm will be added to the end / the last alarm will be removed."
6436
6569
msgstr ""
6437
6570
"Il nuovo allarme sarà aggiunto alla fine / l'ultimo allarme verrà rimosso."
6438
6571
 
6439
 
#: ../clock/data/messages:171
 
6572
#: ../clock/data/messages:173
6440
6573
msgid "Add or remove an alarm:"
6441
6574
msgstr "Aggiunge o rimuove un'allarme"
6442
6575
 
6738
6871
msgid "Display text for all icons?"
6739
6872
msgstr "Mostra il testo per tutte le icone?"
6740
6873
 
6741
 
#: ../dock-rendering/data/messages:55 ../slider/data/messages:165
 
6874
#: ../dock-rendering/data/messages:55 ../slider/data/messages:167
6742
6875
msgid "Frame"
6743
6876
msgstr "Cornice"
6744
6877
 
7156
7289
msgstr "Azione"
7157
7290
 
7158
7291
#: ../logout/data/messages:97 ../showDesktop/data/messages:103
7159
 
#: ../slider/data/messages:111
 
7292
#: ../slider/data/messages:113
7160
7293
msgid "Action on left-click:"
7161
7294
msgstr "Azione al clic sinistro:"
7162
7295
 
7183
7316
msgid "User-defined command to execute for shutdown:"
7184
7317
msgstr "Comando utente da eseguire allo spegnimento :"
7185
7318
 
7186
 
#: ../logout/data/messages:123 ../musicPlayer/data/messages:173
 
7319
#: ../logout/data/messages:123 ../musicPlayer/data/messages:171
7187
7320
#: ../tomboy/data/messages:9
7188
7321
msgid "Customisation"
7189
7322
msgstr "Personalizzazione"
7373
7506
msgstr "XMMS 2"
7374
7507
 
7375
7508
#: ../musicPlayer/data/messages:125
7376
 
msgid "XMMS"
7377
 
msgstr "XMMS"
7378
 
 
7379
 
#: ../musicPlayer/data/messages:127
7380
7509
msgid ""
7381
7510
"This will prevent the player icon appearing in the taskbar. The applet's "
7382
7511
"icon will then behave as a launcher, an application and an applet."
7384
7513
"Questo impedirà all'icona del lettore di apparire nella TaskBar. L'icona "
7385
7514
"dell'applet si comporterà così da lanciatore, da applicazione e da applet."
7386
7515
 
7387
 
#: ../musicPlayer/data/messages:129
 
7516
#: ../musicPlayer/data/messages:127
7388
7517
msgid "Steal the player's icon from the taskbar?"
7389
7518
msgstr "Rubare l'icona dalla taskbar?"
7390
7519
 
7391
 
#: ../musicPlayer/data/messages:131
 
7520
#: ../musicPlayer/data/messages:129
7392
7521
msgid "Actions on click and middle-click :"
7393
7522
msgstr "Azioni al click e al clic centrale:"
7394
7523
 
7395
 
#: ../musicPlayer/data/messages:133
 
7524
#: ../musicPlayer/data/messages:131
7396
7525
msgid "Play/Pause on click, Next on middle-click"
7397
7526
msgstr "Play/Pausa al clic, Successiva al clic centrale"
7398
7527
 
7399
 
#: ../musicPlayer/data/messages:135
 
7528
#: ../musicPlayer/data/messages:133
7400
7529
msgid "Show/Hide player on click, Play/Pause on middle-click"
7401
7530
msgstr "Mostra/nascondi riproduttore al clic, Play/Pausa al clic centrale"
7402
7531
 
7403
 
#: ../musicPlayer/data/messages:137
 
7532
#: ../musicPlayer/data/messages:135
7404
7533
msgid "Action on music change"
7405
7534
msgstr "Azione al cambio di music :"
7406
7535
 
7407
 
#: ../musicPlayer/data/messages:139
 
7536
#: ../musicPlayer/data/messages:137
7408
7537
msgid "Show tooltips?"
7409
7538
msgstr "Mostra i suggerimenti?"
7410
7539
 
7411
 
#: ../musicPlayer/data/messages:143
 
7540
#: ../musicPlayer/data/messages:141
7412
7541
msgid "Time length of tooltips:"
7413
7542
msgstr "Durata dei suggerimenti:"
7414
7543
 
7415
 
#: ../musicPlayer/data/messages:145
 
7544
#: ../musicPlayer/data/messages:143
7416
7545
msgid "Animation when music changes:"
7417
7546
msgstr "Animazione al cambio di musica:"
7418
7547
 
7419
 
#: ../musicPlayer/data/messages:149 ../powermanager/data/messages:157
7420
 
#: ../wifi/data/messages:181
 
7548
#: ../musicPlayer/data/messages:147 ../powermanager/data/messages:159
 
7549
#: ../wifi/data/messages:183
7421
7550
msgid "Information to display on the icon :"
7422
7551
msgstr "Informazioni da mostrare sull'icona:"
7423
7552
 
7424
 
#: ../musicPlayer/data/messages:151 ../powermanager/data/messages:143
7425
 
#: ../powermanager/data/messages:159
 
7553
#: ../musicPlayer/data/messages:149 ../powermanager/data/messages:145
 
7554
#: ../powermanager/data/messages:161
7426
7555
msgid "Nothing"
7427
7556
msgstr "Niente"
7428
7557
 
7429
 
#: ../musicPlayer/data/messages:153
 
7558
#: ../musicPlayer/data/messages:151
7430
7559
msgid "Time Elapsed"
7431
7560
msgstr "Tempo Trascorso"
7432
7561
 
7433
 
#: ../musicPlayer/data/messages:155
 
7562
#: ../musicPlayer/data/messages:153
7434
7563
msgid "Time Remaining"
7435
7564
msgstr "Tempo Residuo"
7436
7565
 
7437
 
#: ../musicPlayer/data/messages:157
 
7566
#: ../musicPlayer/data/messages:155
7438
7567
msgid "Track number"
7439
7568
msgstr "N° della traccia"
7440
7569
 
7441
 
#: ../musicPlayer/data/messages:159
 
7570
#: ../musicPlayer/data/messages:157
7442
7571
msgid "Display album's cover?"
7443
7572
msgstr "Mostra la copertina dell'album?"
7444
7573
 
7445
 
#: ../musicPlayer/data/messages:161
 
7574
#: ../musicPlayer/data/messages:159
7446
7575
msgid "You need to be connected to the Internet."
7447
7576
msgstr "Devi essere connesso a Internet."
7448
7577
 
7449
 
#: ../musicPlayer/data/messages:163
 
7578
#: ../musicPlayer/data/messages:161
7450
7579
msgid "Allow Cairo-Dock to download missing covers?"
7451
7580
msgstr "Permetti a Cairo-Dock di scaricare le copertine mancanti?"
7452
7581
 
7453
 
#: ../musicPlayer/data/messages:165 ../musicPlayer/data/messages:169
 
7582
#: ../musicPlayer/data/messages:163 ../musicPlayer/data/messages:167
7454
7583
msgid "requires OpenGL."
7455
7584
msgstr "richiede OpenGL."
7456
7585
 
7457
 
#: ../musicPlayer/data/messages:167
 
7586
#: ../musicPlayer/data/messages:165
7458
7587
msgid "Use 3D themes?"
7459
7588
msgstr "Utilizza temi 3D?"
7460
7589
 
7461
 
#: ../musicPlayer/data/messages:171
 
7590
#: ../musicPlayer/data/messages:169
7462
7591
msgid "List of available 3D themes for covers :"
7463
7592
msgstr "Lista dei temi 3D disponibili per le copertine:"
7464
7593
 
7465
 
#: ../musicPlayer/data/messages:177 ../tomboy/data/messages:13
 
7594
#: ../musicPlayer/data/messages:175 ../tomboy/data/messages:13
7466
7595
msgid "'Default' icon image name:"
7467
7596
msgstr "Immagine per l'icona 'Predefinito':"
7468
7597
 
7469
 
#: ../musicPlayer/data/messages:181
 
7598
#: ../musicPlayer/data/messages:179
7470
7599
msgid "Name of the image for the 'play' icon :"
7471
7600
msgstr "Immagine per l'icona 'play':"
7472
7601
 
7473
 
#: ../musicPlayer/data/messages:185
 
7602
#: ../musicPlayer/data/messages:183
7474
7603
msgid "Name of the image for the 'stop' icon :"
7475
7604
msgstr "Immagine per l'icona 'stop':"
7476
7605
 
7477
 
#: ../musicPlayer/data/messages:189
 
7606
#: ../musicPlayer/data/messages:187
7478
7607
msgid "Name of the image for the 'pause' icon :"
7479
7608
msgstr "Immagine per l'icona 'pausa':"
7480
7609
 
7481
 
#: ../musicPlayer/data/messages:193 ../tomboy/data/messages:21
7482
 
msgid "'Broken' icon image name:"
7483
 
msgstr "Immagine per l'icona 'Non-funzionante':"
7484
 
 
7485
 
#: ../netspeed/data/messages:129
 
7610
#: ../netspeed/data/messages:137
7486
7611
msgid "By default this will be 'eth0'."
7487
7612
msgstr "Di base sarà 'eth0'."
7488
7613
 
7489
 
#: ../netspeed/data/messages:131
 
7614
#: ../netspeed/data/messages:139
7490
7615
msgid "interface:"
7491
7616
msgstr "interfaccia:"
7492
7617
 
7493
 
#: ../netspeed/data/messages:139
 
7618
#: ../netspeed/data/messages:147
7494
7619
msgid "Fluidity of the transition between 2 values :"
7495
7620
msgstr "Fluidità della transizione tra i due valori:"
7496
7621
 
7497
 
#: ../netspeed/data/messages:141
 
7622
#: ../netspeed/data/messages:149
7498
7623
msgid "Display rate values :"
7499
7624
msgstr "Mostra il valore di velocità:"
7500
7625
 
7506
7631
msgid "Icon name:"
7507
7632
msgstr "Nome dell'icona:"
7508
7633
 
7509
 
#: ../powermanager/data/messages:135
 
7634
#: ../powermanager/data/messages:137
7510
7635
msgid "'On-battery' icon filename:"
7511
7636
msgstr "Nome dell'icona 'in modalità batteria':"
7512
7637
 
7513
 
#: ../powermanager/data/messages:139
 
7638
#: ../powermanager/data/messages:141
7514
7639
msgid "Icon's filename when on charge :"
7515
7640
msgstr "Nome dell'icona quando in modalità ricarica:"
7516
7641
 
7517
 
#: ../powermanager/data/messages:141
 
7642
#: ../powermanager/data/messages:143
7518
7643
msgid "Effect to apply on the icon according to the charge :"
7519
7644
msgstr "Effetto da applicare all'icona quando in ricarica:"
7520
7645
 
7521
 
#: ../powermanager/data/messages:149
 
7646
#: ../powermanager/data/messages:151
7522
7647
msgid "Draw bar"
7523
7648
msgstr "Disegna grafico"
7524
7649
 
7525
 
#: ../powermanager/data/messages:161
 
7650
#: ../powermanager/data/messages:163
7526
7651
msgid "charge"
7527
7652
msgstr "Carica"
7528
7653
 
7529
 
#: ../powermanager/data/messages:163
 
7654
#: ../powermanager/data/messages:165
7530
7655
msgid "Timelength"
7531
7656
msgstr "Durata"
7532
7657
 
7533
 
#: ../powermanager/data/messages:167
 
7658
#: ../powermanager/data/messages:169
7534
7659
msgid "Emblem icon's filename when on charge:"
7535
7660
msgstr "Simbolo del nome dell'icona quando è in carica:"
7536
7661
 
7537
 
#: ../powermanager/data/messages:169
 
7662
#: ../powermanager/data/messages:171
 
7663
msgid "Hide the icon when not on battery?"
 
7664
msgstr "Nascondi l'icona quando non in modalità batteria?"
 
7665
 
 
7666
#: ../powermanager/data/messages:173
7538
7667
msgid "Notification"
7539
7668
msgstr "Attenzione"
7540
7669
 
7541
 
#: ../powermanager/data/messages:171
 
7670
#: ../powermanager/data/messages:175
7542
7671
msgid "Notification when battery charged ?"
7543
7672
msgstr "Notifica quando la batteria è carica?"
7544
7673
 
7545
 
#: ../powermanager/data/messages:173 ../powermanager/data/messages:183
7546
 
#: ../powermanager/data/messages:191
 
7674
#: ../powermanager/data/messages:177 ../powermanager/data/messages:187
 
7675
#: ../powermanager/data/messages:195
7547
7676
msgid "Leave it empty for no sound"
7548
7677
msgstr "Lasciare vuoto per non avere suoni"
7549
7678
 
7550
 
#: ../powermanager/data/messages:175 ../powermanager/data/messages:185
7551
 
#: ../powermanager/data/messages:193
 
7679
#: ../powermanager/data/messages:179 ../powermanager/data/messages:189
 
7680
#: ../powermanager/data/messages:197
7552
7681
msgid "Play a sound:"
7553
7682
msgstr "Riproduci un suono:"
7554
7683
 
7555
 
#: ../powermanager/data/messages:177
 
7684
#: ../powermanager/data/messages:181
7556
7685
msgid "Notification when low battery ?"
7557
7686
msgstr "Notifica quando la batteria è scarica?"
7558
7687
 
7559
 
#: ../powermanager/data/messages:179
 
7688
#: ../powermanager/data/messages:183
7560
7689
msgid "in percent."
7561
7690
msgstr "in percentuale"
7562
7691
 
7563
 
#: ../powermanager/data/messages:181
 
7692
#: ../powermanager/data/messages:185
7564
7693
msgid "Battery level:"
7565
7694
msgstr "Livello della batteria"
7566
7695
 
7567
 
#: ../powermanager/data/messages:187
 
7696
#: ../powermanager/data/messages:191
7568
7697
msgid "When battery level is under 4%"
7569
7698
msgstr "Quando la carica è al di sotto del 4%"
7570
7699
 
7571
 
#: ../powermanager/data/messages:189
 
7700
#: ../powermanager/data/messages:193
7572
7701
msgid "Notification when battery charge is critical ?"
7573
7702
msgstr "Notifica quando la carica della batteria è critica?"
7574
7703
 
7575
 
#: ../powermanager/data/messages:195
 
7704
#: ../powermanager/data/messages:199
7576
7705
msgid "Notification type:"
7577
7706
msgstr "Tipo della notifica:"
7578
7707
 
7580
7709
msgid "Leave empty to use the folder's name."
7581
7710
msgstr "Lasciare vuoto per usare il nome della cartella."
7582
7711
 
7583
 
#: ../quick-browser/data/messages:97 ../slider/data/messages:93
 
7712
#: ../quick-browser/data/messages:97 ../slider/data/messages:95
7584
7713
msgid "Folder"
7585
7714
msgstr "Cartella"
7586
7715
 
7743
7872
msgid "Shortkey for the middle-click action:"
7744
7873
msgstr "Scorciatoia per l'azione al clic centrale:"
7745
7874
 
7746
 
#: ../slider/data/messages:95
 
7875
#: ../slider/data/messages:97
7747
7876
msgid "Folder for the images:"
7748
7877
msgstr "Cartella delle immagini:"
7749
7878
 
7750
 
#: ../slider/data/messages:97
 
7879
#: ../slider/data/messages:99
7751
7880
msgid "Scan sub direcotries?"
7752
7881
msgstr "Cerca nelle sotto-cartelle?"
7753
7882
 
7754
 
#: ../slider/data/messages:99
 
7883
#: ../slider/data/messages:101
7755
7884
msgid "Randomly browse files?"
7756
7885
msgstr "Naviga i file casualmente?"
7757
7886
 
7758
 
#: ../slider/data/messages:101
 
7887
#: ../slider/data/messages:103
7759
7888
msgid "Display image name as quickinfo?"
7760
7889
msgstr "Mostra il nome dell'immagine come info veloce?"
7761
7890
 
7762
 
#: ../slider/data/messages:103
 
7891
#: ../slider/data/messages:105
7763
7892
msgid ""
7764
7893
"This will prevent the dock from freezing during image loading, but works "
7765
7894
"only with OpenGL."
7767
7896
"Previene il freeze della dock durante il caricamento delle immagini, ma non "
7768
7897
"funziona con cairo."
7769
7898
 
7770
 
#: ../slider/data/messages:105
 
7899
#: ../slider/data/messages:107
7771
7900
msgid "Use another thread to load images?"
7772
7901
msgstr "Utilizza un'altra sospensione per caricare le immagini?"
7773
7902
 
7774
 
#: ../slider/data/messages:107
 
7903
#: ../slider/data/messages:109
7775
7904
msgid "Read all images properties on startup?"
7776
7905
msgstr "Leggi tutte le proprietà delle immagini all'avvio?"
7777
7906
 
7778
 
#: ../slider/data/messages:113 ../slider/data/messages:119
 
7907
#: ../slider/data/messages:115 ../slider/data/messages:121
7779
7908
msgid "play/pause"
7780
7909
msgstr "play/pausa"
7781
7910
 
7782
 
#: ../slider/data/messages:115 ../slider/data/messages:121
 
7911
#: ../slider/data/messages:117 ../slider/data/messages:123
7783
7912
msgid "open image"
7784
7913
msgstr "apri l'immagine"
7785
7914
 
7786
 
#: ../slider/data/messages:123
 
7915
#: ../slider/data/messages:125
7787
7916
msgid "open parent folder"
7788
7917
msgstr "Apri cartella superiore"
7789
7918
 
7790
 
#: ../slider/data/messages:127
 
7919
#: ../slider/data/messages:129
7791
7920
msgid "Sliding delay:"
7792
7921
msgstr "Ritardo nel cambiamento:"
7793
7922
 
7794
 
#: ../slider/data/messages:129
 
7923
#: ../slider/data/messages:131
7795
7924
msgid "Effect while changing image:"
7796
7925
msgstr "Effetti al cambiamento d'immagine:"
7797
7926
 
7798
 
#: ../slider/data/messages:133
 
7927
#: ../slider/data/messages:135
7799
7928
msgid "fade"
7800
7929
msgstr "ombra"
7801
7930
 
7802
 
#: ../slider/data/messages:135
 
7931
#: ../slider/data/messages:137
7803
7932
msgid "blank fade"
7804
7933
msgstr "flash"
7805
7934
 
7806
 
#: ../slider/data/messages:137
 
7935
#: ../slider/data/messages:139
7807
7936
msgid "fade in/out"
7808
7937
msgstr "ombra progressiva"
7809
7938
 
7810
 
#: ../slider/data/messages:139
 
7939
#: ../slider/data/messages:141
7811
7940
msgid "side kick"
7812
7941
msgstr "colpo di lato"
7813
7942
 
7814
 
#: ../slider/data/messages:141
 
7943
#: ../slider/data/messages:143
7815
7944
msgid "slideshow"
7816
7945
msgstr "slideshow"
7817
7946
 
7818
 
#: ../slider/data/messages:143
 
7947
#: ../slider/data/messages:145
7819
7948
msgid "grow up"
7820
7949
msgstr "ingrandisci"
7821
7950
 
7822
 
#: ../slider/data/messages:145
 
7951
#: ../slider/data/messages:147
7823
7952
msgid "shrink"
7824
7953
msgstr "diminuisci"
7825
7954
 
7826
 
#: ../slider/data/messages:147
 
7955
#: ../slider/data/messages:149
7827
7956
msgid "cube"
7828
7957
msgstr "cubo"
7829
7958
 
7830
 
#: ../slider/data/messages:149
 
7959
#: ../slider/data/messages:151
7831
7960
msgid "random"
7832
7961
msgstr "casuale"
7833
7962
 
7834
 
#: ../slider/data/messages:151
 
7963
#: ../slider/data/messages:153
7835
7964
msgid "Number of steps for transitions:"
7836
7965
msgstr "Numero di passi per la transizione:"
7837
7966
 
7838
 
#: ../slider/data/messages:153
 
7967
#: ../slider/data/messages:155
7839
7968
msgid "fast"
7840
7969
msgstr "veloce"
7841
7970
 
7842
 
#: ../slider/data/messages:155
 
7971
#: ../slider/data/messages:157
7843
7972
msgid "slow"
7844
7973
msgstr "lenta"
7845
7974
 
7846
 
#: ../slider/data/messages:159
 
7975
#: ../slider/data/messages:161
7847
7976
msgid "Add a background to the image?"
7848
7977
msgstr "Aggiungi uno sfondo all'immagine?"
7849
7978
 
7850
 
#: ../slider/data/messages:163
7851
 
msgid "Yes"
7852
 
msgstr "Sì"
7853
 
 
7854
 
#: ../slider/data/messages:167
 
7979
#: ../slider/data/messages:169
7855
7980
msgid ""
7856
7981
"Set the transparency channel to 0 if you just don't want to have a "
7857
7982
"background."
7858
7983
msgstr "Metti il valore a 0 della trasparenza per non avere sfondo."
7859
7984
 
7860
 
#: ../slider/data/messages:169
 
7985
#: ../slider/data/messages:171
7861
7986
msgid "Choose a background colour :"
7862
7987
msgstr "Scegli il colore di sfondo:"
7863
7988
 
7864
 
#: ../slider/data/messages:171
 
7989
#: ../slider/data/messages:173
7865
7990
msgid "Frame width:"
7866
7991
msgstr "Larghezza della cornice:"
7867
7992
 
7868
 
#: ../slider/data/messages:173
 
7993
#: ../slider/data/messages:175
7869
7994
msgid "Gives better image rendering."
7870
7995
msgstr "Migliora il rendering dell'immagine."
7871
7996
 
7872
 
#: ../slider/data/messages:175
 
7997
#: ../slider/data/messages:177
7873
7998
msgid "Keep width/height ratio?"
7874
7999
msgstr "Conserva il rapporto tra larghezza e altezza?"
7875
8000
 
7876
 
#: ../slider/data/messages:177
 
8001
#: ../slider/data/messages:179
7877
8002
msgid "If the image is too small, it will be stretched."
7878
8003
msgstr "Se l'immagine è troppo piccola sarà ingrandita."
7879
8004
 
7880
 
#: ../slider/data/messages:179
 
8005
#: ../slider/data/messages:181
7881
8006
msgid "Force the image to fill the icon/desklet?"
7882
8007
msgstr "Forza l'immagine per riempire l'icona/desklet?"
7883
8008
 
8216
8341
msgid "Dialog duration:"
8217
8342
msgstr "Durata dei dialoghi:"
8218
8343
 
8219
 
#: ../weather/data/messages:111 ../wifi/data/messages:179
 
8344
#: ../weather/data/messages:111 ../wifi/data/messages:181
8220
8345
msgid "Info"
8221
8346
msgstr "Info"
8222
8347
 
8299
8424
msgid "Predefined bookmarks to show in applet menu:"
8300
8425
msgstr "Segnalibri predefiniti da mostrare nel menu dell'applet:"
8301
8426
 
8302
 
#: ../wifi/data/messages:143
 
8427
#: ../wifi/data/messages:145
8303
8428
msgid "'No signal' icon filename:"
8304
8429
msgstr "Immagine dell'icona 'Nessun Segnale':"
8305
8430
 
8306
 
#: ../wifi/data/messages:147
 
8431
#: ../wifi/data/messages:149
8307
8432
msgid "'Very low' icon filename:"
8308
8433
msgstr "Immagine dell'icona 'Molto Basso':"
8309
8434
 
8310
 
#: ../wifi/data/messages:151
 
8435
#: ../wifi/data/messages:153
8311
8436
msgid "'Low' icon filename:"
8312
8437
msgstr "Immagine dell'icona 'Basso':"
8313
8438
 
8314
 
#: ../wifi/data/messages:155
 
8439
#: ../wifi/data/messages:157
8315
8440
msgid "'Average' icon filename:"
8316
8441
msgstr "Immagine dell'icona 'Medio':"
8317
8442
 
8318
 
#: ../wifi/data/messages:159
 
8443
#: ../wifi/data/messages:161
8319
8444
msgid "'Good' icon filename:"
8320
8445
msgstr "Immagine dell'icona 'Buono':"
8321
8446
 
8322
 
#: ../wifi/data/messages:163
 
8447
#: ../wifi/data/messages:165
8323
8448
msgid "'Excellent' icon filename:"
8324
8449
msgstr "Immagine dell'icona 'Eccellente':"
8325
8450
 
8326
 
#: ../wifi/data/messages:169
 
8451
#: ../wifi/data/messages:171
8327
8452
msgid "Delay between signal checks :"
8328
8453
msgstr "Ritardo tra le verifiche del segnale:"
8329
8454
 
8330
 
#: ../wifi/data/messages:175
 
8455
#: ../wifi/data/messages:177
8331
8456
msgid ""
8332
8457
"Allow you to overwrite applet's default command line and launch your "
8333
8458
"wireless configuration interface."
8335
8460
"Permette di sovrascrivere la linea di comando predefinita dell'applet e "
8336
8461
"lanciare l'interfaccia di configurazione wireless."
8337
8462
 
8338
 
#: ../wifi/data/messages:177
 
8463
#: ../wifi/data/messages:179
8339
8464
msgid "Alternative command line to launch Wireless Configuration :"
8340
8465
msgstr ""
8341
8466
"Linea di comando alternativa per lanciare la Configurazione Wireless:"
8342
8467
 
8343
 
#: ../wifi/data/messages:185
 
8468
#: ../wifi/data/messages:187
8344
8469
msgid "Signal Strength"
8345
8470
msgstr "Forza del Segnale"
8346
8471
 
8347
 
#: ../wifi/data/messages:187
 
8472
#: ../wifi/data/messages:189
8348
8473
msgid "Signal Strength in percent"
8349
8474
msgstr "Forza del Segnale in percentuale"
8350
8475
 
8351
 
#: ../wifi/data/messages:189
 
8476
#: ../wifi/data/messages:191
8352
8477
msgid "Raw Signal Informations"
8353
8478
msgstr "Info brute sul segnale"
8354
8479
 
8355
 
#: ../wifi/data/messages:191
 
8480
#: ../wifi/data/messages:193
8356
8481
msgid "Overwrite the default label with the connection point name?"
8357
8482
msgstr "Riscrivi l'etichetta predefinita con il nome del punto d'accesso?"
8358
 
 
8359
 
#~ msgid "Hey, I'm here !"
8360
 
#~ msgstr "Hey, sono qui !"
8361
 
 
8362
 
#~ msgid "Admit my superiority on you as a penguin !"
8363
 
#~ msgstr "Ammetti la mia superiorità su di te come pinguino !"
8364
 
 
8365
 
#~ msgid "Wait, do you want to kill me ?!"
8366
 
#~ msgstr "Aspetta, vuoi uccidermi ?!"
8367
 
 
8368
 
#~ msgid "Do you know how much painful it is to be clicked on ??"
8369
 
#~ msgstr "Hai idea di quanto sia doloroso farsi cliccare addosso ??"
8370
 
 
8371
 
#~ msgid "I want to be a pirate !"
8372
 
#~ msgstr "Voglio diventare un pirata !"
8373
 
 
8374
 
#~ msgid "You shall not pass !"
8375
 
#~ msgstr "Non passerai !"
8376
 
 
8377
 
#~ msgid "I'm your father !"
8378
 
#~ msgstr "Sono tuo padre !"
8379
 
 
8380
 
#~ msgid "For Aiur !"
8381
 
#~ msgstr "Per Aiur !"
8382
 
 
8383
 
#~ msgid "Up time"
8384
 
#~ msgstr "Up time"
8385
 
 
8386
 
#~ msgid "Monitor System"
8387
 
#~ msgstr "Monitorare il sistema"
8388
 
 
8389
 
#~ msgid "Set up gamma :"
8390
 
#~ msgstr "Regolare il valore gamma :"
8391
 
 
8392
 
#~ msgid "Calendar"
8393
 
#~ msgstr "Calendario"
8394
 
 
8395
 
#~ msgid "Emerald Manager"
8396
 
#~ msgstr "Gestione Emerald"
8397
 
 
8398
 
#~ msgid "Exposition"
8399
 
#~ msgstr "Expo"
8400
 
 
8401
 
#~ msgid "Next (middle-click)"
8402
 
#~ msgstr "Seguente (click centrale)"
8403
 
 
8404
 
#~ msgid ""
8405
 
#~ "Laptop on Battery.\n"
8406
 
#~ " Battery charged at:"
8407
 
#~ msgstr ""
8408
 
#~ "Portatile con Batteria.\n"
8409
 
#~ " Batteria caricata al:"
8410
 
 
8411
 
#~ msgid "Estimated time with Charge:"
8412
 
#~ msgstr "Autonomia stimata:"
8413
 
 
8414
 
#~ msgid ""
8415
 
#~ "Laptop on Charge.\n"
8416
 
#~ " Battery charged at:"
8417
 
#~ msgstr ""
8418
 
#~ "Portatile in Carica.\n"
8419
 
#~ " Batteria caricata al:"
8420
 
 
8421
 
#~ msgid "Estimated Charge time:"
8422
 
#~ msgstr "Tempo di Carica stimato:"
8423
 
 
8424
 
#~ msgid "No Battery found."
8425
 
#~ msgstr "Nessuna batteria trovata."
8426
 
 
8427
 
#~ msgid ""
8428
 
#~ "PowerManager.\n"
8429
 
#~ "Your battery is now Charged"
8430
 
#~ msgstr ""
8431
 
#~ "PowerManager.\n"
8432
 
#~ "La batteria è ora Carica"
8433
 
 
8434
 
#~ msgid "Copy (middle click)"
8435
 
#~ msgstr "Copia (click centrale)"
8436
 
 
8437
 
#~ msgid ""
8438
 
#~ "No data were available\n"
8439
 
#~ " is connection alive ?"
8440
 
#~ msgstr ""
8441
 
#~ "Nessun dato disponible\n"
8442
 
#~ " la connessione è attiva ?"
8443
 
 
8444
 
#~ msgid "Precipitation Probability"
8445
 
#~ msgstr "Probabilità di precipitazione"
8446
 
 
8447
 
#~ msgid "SunRise"
8448
 
#~ msgstr "Alba"
8449
 
 
8450
 
#~ msgid "SunSet"
8451
 
#~ msgstr "Tramonto"
8452
 
 
8453
 
#~ msgid "feeled"
8454
 
#~ msgstr "risentito"
8455
 
 
8456
 
#~ msgid "Wifi disabled."
8457
 
#~ msgstr "Wifi disattivata."
8458
 
 
8459
 
#~ msgid "Transparency of the penguin :"
8460
 
#~ msgstr "Trasparenza del pinguino :"
8461
 
 
8462
 
#~ msgid "Ground offset :"
8463
 
#~ msgstr "Compensazione del piano :"
8464
 
 
8465
 
#~ msgid "Action_0"
8466
 
#~ msgstr "Azione_0"
8467
 
 
8468
 
#~ msgid "Action_0/Command_0"
8469
 
#~ msgstr "Azione_0/Comando_0"
8470
 
 
8471
 
#~ msgid "Action_1"
8472
 
#~ msgstr "Azione_1"
8473
 
 
8474
 
#~ msgid "Action_1/Command_0"
8475
 
#~ msgstr "Azione_1/Comando_0"
8476
 
 
8477
 
#~ msgid "Action_1/Command_1"
8478
 
#~ msgstr "Azione_1/Comando_1"
8479
 
 
8480
 
#~ msgid "Action_1/Command_2"
8481
 
#~ msgstr "Azione_1/Comando_2"
8482
 
 
8483
 
#~ msgid "Action_1/Command_3"
8484
 
#~ msgstr "Azione_1/Comando_3"
8485
 
 
8486
 
#~ msgid "Action_1/Command_4"
8487
 
#~ msgstr "Azione_1/Comando_4"
8488
 
 
8489
 
#~ msgid "Action_2"
8490
 
#~ msgstr "Azione_2"
8491
 
 
8492
 
#~ msgid "Action_2/Command_0"
8493
 
#~ msgstr "Azione_2/Comando_0"
8494
 
 
8495
 
#~ msgid "Action_2/Command_1"
8496
 
#~ msgstr "Azione_2/Comando_1"
8497
 
 
8498
 
#~ msgid "Action_3"
8499
 
#~ msgstr "Azione_3"
8500
 
 
8501
 
#~ msgid "Action_3/Command_0"
8502
 
#~ msgstr "Azione_3/Comando_0"
8503
 
 
8504
 
#~ msgid "Action_3/Command_1"
8505
 
#~ msgstr "Azione_3/Comando_1"
8506
 
 
8507
 
#~ msgid "Action_4"
8508
 
#~ msgstr "Azione_4"
8509
 
 
8510
 
#~ msgid "Action_4/Command_0"
8511
 
#~ msgstr "Azione_4/Comando_0"
8512
 
 
8513
 
#~ msgid "Action_4/Command_1"
8514
 
#~ msgstr "Azione_4/Comando_1"
8515
 
 
8516
 
#~ msgid "Action_5"
8517
 
#~ msgstr "Azione_5"
8518
 
 
8519
 
#~ msgid "Action_5/Command_0"
8520
 
#~ msgstr "Azione_5/Comando_0"
8521
 
 
8522
 
#~ msgid "Action_5/Command_1"
8523
 
#~ msgstr "Azione_5/Comando_1"
8524
 
 
8525
 
#~ msgid "Action_6"
8526
 
#~ msgstr "Azione_6"
8527
 
 
8528
 
#~ msgid "Action_6/Command_0"
8529
 
#~ msgstr "Azione_6/Comando_0"
8530
 
 
8531
 
#~ msgid "Action_6/Command_1"
8532
 
#~ msgstr "Azione_6/Comando_1"
8533
 
 
8534
 
#~ msgid "Action_6/Command_2"
8535
 
#~ msgstr "Azione_6/Comando_2"
8536
 
 
8537
 
#~ msgid "Action_6/Command_3"
8538
 
#~ msgstr "Azione_6/Comando_3"
8539
 
 
8540
 
#~ msgid "Action_6/Command_4"
8541
 
#~ msgstr "Azione_6/Comando_4"
8542
 
 
8543
 
# #: ../data/messages:37
8544
 
#~ msgid "in degrees."
8545
 
#~ msgstr "in gradi."
8546
 
 
8547
 
#~ msgid "Which items should be remembered ?"
8548
 
#~ msgstr "Quali oggetti devono essere ricordarti ?"
8549
 
 
8550
 
#~ msgid "Paste into Selection ?"
8551
 
#~ msgstr "Incollarlo nella Selezione ?"
8552
 
 
8553
 
#~ msgid ""
8554
 
#~ "If some actions are associated with an item, they will be proposed to you "
8555
 
#~ "when the item is created."
8556
 
#~ msgstr ""
8557
 
#~ "Se delle azioni sono associate con degli oggetti, queste saranno proposte "
8558
 
#~ "alla creazione degli oggetti."
8559
 
 
8560
 
#~ msgid "Replay actions ?"
8561
 
#~ msgstr "Ripetere le azioni ?"
8562
 
 
8563
 
#~ msgid "Duration of the action menu :"
8564
 
#~ msgstr "Durata del menu azioni :"
8565
 
 
8566
 
#~ msgid "It's the color of the graphic for high CPU values."
8567
 
#~ msgstr "E' il colore del grafico per i valori alti della CPU."
8568
 
 
8569
 
#~ msgid "High values color :"
8570
 
#~ msgstr "Colore valori alti :"
8571
 
 
8572
 
#~ msgid "It's the color of the graphic for low CPU values."
8573
 
#~ msgstr "E' il colore del grafico per i valori bassi della CPU."
8574
 
 
8575
 
#~ msgid "Low values color :"
8576
 
#~ msgstr "Colore valori bassi :"
8577
 
 
8578
 
#~ msgid "Background color of the graphic :"
8579
 
#~ msgstr "Colore di sfondo del grafico :"
8580
 
 
8581
 
#~ msgid "Delay between refresh :"
8582
 
#~ msgstr "Ritardo tra gli aggiornamenti"
8583
 
 
8584
 
#~ msgid "Number of programs to display in the top list :"
8585
 
#~ msgstr "Numero dei programmi mostrati nella 'top list'"
8586
 
 
8587
 
#~ msgid "It's the first color of the gradation used to write the top list."
8588
 
#~ msgstr "E' il primo colore della gradazione usata per scrivere la 'top list'"
8589
 
 
8590
 
#~ msgid "Start color of the top list :"
8591
 
#~ msgstr "Primo colore della 'top list' :"
8592
 
 
8593
 
#~ msgid "It's the second color of the gradation used to write the top list."
8594
 
#~ msgstr ""
8595
 
#~ "E' il secondo colore della gradazione usata per scrivere la 'top list'"
8596
 
 
8597
 
#~ msgid "Stop color of the top list :"
8598
 
#~ msgstr "Ultimo colore della 'top list' :"
8599
 
 
8600
 
#~ msgid "Delay between refresh of the top list :"
8601
 
#~ msgstr "Ritardo tra gli aggiornamenti della 'top list'"
8602
 
 
8603
 
#~ msgid "Let empty to use the default sound card."
8604
 
#~ msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare la scheda sonora di default."
8605
 
 
8606
 
#~ msgid "Sound card to control :"
8607
 
#~ msgstr "Scheda sonora da controllare :"
8608
 
 
8609
 
#~ msgid ""
8610
 
#~ "On some cards, a channel only controls 1 side (right or left). You will then "
8611
 
#~ "need to specify a second channel here, to control both sides. Most of the "
8612
 
#~ "time, you should just let it empty."
8613
 
#~ msgstr ""
8614
 
#~ "In certe schede il canale controlla soltanto un lato (sinistra o destra). "
8615
 
#~ "Qui si deve pertanto specificare un secondo canale per controllare entrambi "
8616
 
#~ "i lati. La maggior parte dei casi si risolve lasciando vuoto il campo."
8617
 
 
8618
 
#~ msgid "Let empty to use the defaut command."
8619
 
#~ msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare il comando di default."
8620
 
 
8621
 
#~ msgid "Shortkey to show/hide the sound control dialog :"
8622
 
#~ msgstr ""
8623
 
#~ "Scorciatoie da tastiera per nascondere/mostrare il dialogo del controllo "
8624
 
#~ "sonoro :"
8625
 
 
8626
 
#~ msgid "Effet to apply on the icon according to volume :"
8627
 
#~ msgstr "Effetto da applicare all'icona in accordo al volume:"
8628
 
 
8629
 
#~ msgid "Default icon :"
8630
 
#~ msgstr "Icona di default :"
8631
 
 
8632
 
#~ msgid "Broken icon :"
8633
 
#~ msgstr "Icona 'non-funzionante' :"
8634
 
 
8635
 
#~ msgid "Mute icon :"
8636
 
#~ msgstr "Icona 'muto' :"
8637
 
 
8638
 
#~ msgid "Module"
8639
 
#~ msgstr "Modulo"
8640
 
 
8641
 
#~ msgid "for numeric format only."
8642
 
#~ msgstr "soltanto per il formato numerico."
8643
 
 
8644
 
#~ msgid "Should the time be displayed as a 24h format ?"
8645
 
#~ msgstr "Mostrare l'ora in formato 24h ?"
8646
 
 
8647
 
#~ msgid "if not, then the applet will update time once a minute, saving CPU."
8648
 
#~ msgstr ""
8649
 
#~ "Se falso, allora l'applet si aggiornerà una volta al minuto, risparmiando "
8650
 
#~ "CPU."
8651
 
 
8652
 
#~ msgid "Timezone :"
8653
 
#~ msgstr "Fuso orario :"
8654
 
 
8655
 
#~ msgid ""
8656
 
#~ "The analogic view is based on CairoClock; otherwise it will be displayed in "
8657
 
#~ "a numeric way."
8658
 
#~ msgstr ""
8659
 
#~ "La vista analogica è basata su CairoClock; altrimenti sarà mostrato in modo "
8660
 
#~ "numerico."
8661
 
 
8662
 
#~ msgid "Text color for the numeric display:"
8663
 
#~ msgstr "Colore del testo per il display numerico:"
8664
 
 
8665
 
#~ msgid "Font used for the numeric display :"
8666
 
#~ msgstr "Carattere usato per il display numerico :"
8667
 
 
8668
 
#~ msgid "List of available themes for the analogic display :"
8669
 
#~ msgstr "Lista dei temi disponibili per la vista analogica :"
8670
 
 
8671
 
#~ msgid "Let empty to use default command."
8672
 
#~ msgstr "Lasciare vuoto per usare i comandi di default."
8673
 
 
8674
 
#~ msgid "Specific command to run :"
8675
 
#~ msgstr "Comando specifico da eseguire :"
8676
 
 
8677
 
#~ msgid "Choose an action for the middle click on the icon :"
8678
 
#~ msgstr "Scegliere un'azione per il click centrale sull'icona :"
8679
 
 
8680
 
#~ msgid "Expose"
8681
 
#~ msgstr "Expo"
8682
 
 
8683
 
#~ msgid "Custom command for system's Windows Manager :"
8684
 
#~ msgstr "Comando personalizzato per il Gestore delle Finestre di sistema :"
8685
 
 
8686
 
#~ msgid "Load Compiz with options at applet's startup."
8687
 
#~ msgstr "Carica Compiz e le sue opzioni all'avvio dell'applet."
8688
 
 
8689
 
#~ msgid ""
8690
 
#~ "Display in the applet's sub-dock an icon for the Emerald's configuration "
8691
 
#~ "panel."
8692
 
#~ msgstr ""
8693
 
#~ "Mostra nella sub-dock dell'applet un'icona per il pannello della "
8694
 
#~ "configurazione di Emerald."
8695
 
 
8696
 
#~ msgid "Compiz Options"
8697
 
#~ msgstr "Opzioni di Compiz"
8698
 
 
8699
 
#~ msgid "Usefull when having dual or more X separate screens."
8700
 
#~ msgstr "Utile quando ci sono due o più schermi X attivi (dualscreen)"
8701
 
 
8702
 
#~ msgid "By default it will be Emerald."
8703
 
#~ msgstr "Sarà Emerald di default."
8704
 
 
8705
 
#~ msgid "emerald"
8706
 
#~ msgstr "emerald"
8707
 
 
8708
 
#~ msgid "gtk-window-decorator"
8709
 
#~ msgstr "gtk-window-decorator"
8710
 
 
8711
 
#~ msgid "kde-window-decorator"
8712
 
#~ msgstr "kde-window-decorator"
8713
 
 
8714
 
#~ msgid "heliodor"
8715
 
#~ msgstr "heliodor"
8716
 
 
8717
 
#~ msgid "Let it empty to use default sub-dock view."
8718
 
#~ msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare la vista di default per la sub-dock."
8719
 
 
8720
 
#~ msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
8721
 
#~ msgstr "Nome della vista utilizzata per la sub-dock :"
8722
 
 
8723
 
#~ msgid "Let t empty to use the default icon."
8724
 
#~ msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare l'icona di default."
8725
 
 
8726
 
#~ msgid "Name of an image for the 'default' icon :"
8727
 
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Default' :"
8728
 
 
8729
 
#~ msgid "Name of an image for the 'broken' icon :"
8730
 
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Non-funzionante' :"
8731
 
 
8732
 
#~ msgid "Corner radius :"
8733
 
#~ msgstr "Raggio degli angoli :"
8734
 
 
8735
 
#~ msgid "The lower, the more the point of view is low on the plane."
8736
 
#~ msgstr "Più è basso, più il punto di vista del piano si abbassa."
8737
 
 
8738
 
#~ msgid "Height of the vanishing point :"
8739
 
#~ msgstr "Altezza del punto di fuga :"
8740
 
 
8741
 
#~ msgid "Normal separator"
8742
 
#~ msgstr "Separatori normali"
8743
 
 
8744
 
#~ msgid "Flat separator"
8745
 
#~ msgstr "Separatori piatti"
8746
 
 
8747
 
#~ msgid "Physical separator"
8748
 
#~ msgstr "Separatori fisici"
8749
 
 
8750
 
#~ msgid ""
8751
 
#~ "In degrees, regarding the vertical position. It's a sort of inclination of "
8752
 
#~ "the plane on the horizontal, giving the 3D feeling. So setting it to 0 means "
8753
 
#~ "the plane is not inclined at all (vertical)."
8754
 
#~ msgstr ""
8755
 
#~ "In gradi, in rapporto alla posizione verticale. E' una specie di "
8756
 
#~ "inclinazione del piano in orizzontale, dando l'impressione di "
8757
 
#~ "tridimensionalità. Perciò metterlo a 0 significa che il piano sarà affatto "
8758
 
#~ "inclinato (verticale)."
8759
 
 
8760
 
#~ msgid "Inclination of the plane :"
8761
 
#~ msgstr "Inclinazione del piano :"
8762
 
 
8763
 
#~ msgid "Depth of the plane :"
8764
 
#~ msgstr "Profondità del piano :"
8765
 
 
8766
 
#~ msgid "otherwise they will turn."
8767
 
#~ msgstr "altrimenti esse ruoteranno."
8768
 
 
8769
 
#~ msgid "Curvature :"
8770
 
#~ msgstr "Curvatura :"
8771
 
 
8772
 
#~ msgid "The parabole will be conscricted to a rectangle of this proportion."
8773
 
#~ msgstr "La parabola sarà tracciata in un rettangolo di queste proporzioni."
8774
 
 
8775
 
#~ msgid "Ratio height/width :"
8776
 
#~ msgstr "Rapporto altezza/larghezza :"
8777
 
 
8778
 
#~ msgid "0 means the wave is totally flat, 1 means the wave is maximal."
8779
 
#~ msgstr "0 significa che l'onda è totalmente piatta, 1 che l'onda è massima."
8780
 
 
8781
 
#~ msgid "Magnitude of the wave :"
8782
 
#~ msgstr "Magnitudo dell'onda :"
8783
 
 
8784
 
#~ msgid "Space between icons and their label :"
8785
 
#~ msgstr "Spazio tra le icone e le loro etichette :"
8786
 
 
8787
 
#~ msgid "Space between icons :"
8788
 
#~ msgstr "Spazio tra le icone :"
8789
 
 
8790
 
#~ msgid ""
8791
 
#~ "0 means the wave is totally flat, 1 means the wave is identical to other "
8792
 
#~ "views."
8793
 
#~ msgstr ""
8794
 
#~ "0 significa che l'onda è totalmente piatta, 1 che l'onda è identica alle "
8795
 
#~ "altre viste."
8796
 
 
8797
 
#~ msgid "Number of icons on the first row :"
8798
 
#~ msgstr "Numero di icone nella prima fila :"
8799
 
 
8800
 
#~ msgid ""
8801
 
#~ "in degree. The smaller, the more the cone is narrow. 180° means the cone is "
8802
 
#~ "widely opened."
8803
 
#~ msgstr ""
8804
 
#~ "in gradi. Più è piccolo più il cono sarà acuto. 180° significa che il cono è "
8805
 
#~ "completamente aperto."
8806
 
 
8807
 
#~ msgid "Cone's width :"
8808
 
#~ msgstr "Apertura del cono :"
8809
 
 
8810
 
#~ msgid "SimpleSlide"
8811
 
#~ msgstr "Diapositiva Semplice"
8812
 
 
8813
 
#~ msgid "Space between columns :"
8814
 
#~ msgstr "Spazio tra le colonne :"
8815
 
 
8816
 
#~ msgid "Sinusoidal wave radius :"
8817
 
#~ msgstr "Raggio dell'onda sinusoidale :"
8818
 
 
8819
 
#~ msgid "Top to bottom gradient ?"
8820
 
#~ msgstr "Gradazione dall'alto in basso?"
8821
 
 
8822
 
#~ msgid "Left to right gradient ?"
8823
 
#~ msgstr "Gradazione da sinistra a destra ?"
8824
 
 
8825
 
#~ msgid "Arrow Height :"
8826
 
#~ msgstr "Altezza del puntatore :"
8827
 
 
8828
 
#~ msgid "The lower, the more the curve will seem flat."
8829
 
#~ msgstr "Più è basso, più la curva sembrerà piatta."
8830
 
 
8831
 
#~ msgid "Curvature of the curve in percent :"
8832
 
#~ msgstr "Curvatura della curva in percentuale :"
8833
 
 
8834
 
#~ msgid "Amplitude of the curve."
8835
 
#~ msgstr "Ampiezza della curva."
8836
 
 
8837
 
#~ msgid "Number of trashes"
8838
 
#~ msgstr "Numero di cestini"
8839
 
 
8840
 
#~ msgid "Let empty to execute the default command."
8841
 
#~ msgstr "Lasciare vuoto per eseguire il comando di default."
8842
 
 
8843
 
#~ msgid "Invert buttons ?"
8844
 
#~ msgstr "Invertire i bottoni ?"
8845
 
 
8846
 
#~ msgid "Theme overriding"
8847
 
#~ msgstr "Sovrascrittura del tema"
8848
 
 
8849
 
#~ msgid ""
8850
 
#~ "It will prevent the player's icon to appear in the task bar. The applet's "
8851
 
#~ "icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
8852
 
#~ msgstr ""
8853
 
#~ "Questo impedirà all'icona del lettore di apparire nella TaskBar. L'icona "
8854
 
#~ "dell'applet si comporterà così da lanciatore, da applicazione e da applet."
8855
 
 
8856
 
#~ msgid "Steal the player's icon from taskbar ?"
8857
 
#~ msgstr "Rubare l'icona dalla taskbar ?"
8858
 
 
8859
 
#~ msgid "Time Left"
8860
 
#~ msgstr "Tempo Residuo"
8861
 
 
8862
 
#~ msgid "N° of track"
8863
 
#~ msgstr "N° della traccia"
8864
 
 
8865
 
#~ msgid "Personnalisation"
8866
 
#~ msgstr "Personalizzazione"
8867
 
 
8868
 
#~ msgid "Let it empty to use the default icon."
8869
 
#~ msgstr "Lasciare vuoto per avere l'icona di default."
8870
 
 
8871
 
#~ msgid "Name of an image for the 'play' icon :"
8872
 
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Play' :"
8873
 
 
8874
 
#~ msgid "Name of an image for the 'stop' icon :"
8875
 
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Stop' :"
8876
 
 
8877
 
#~ msgid "Name of an image for the 'pause' icon :"
8878
 
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Pausa' :"
8879
 
 
8880
 
#~ msgid "By default it will be 'eth0'."
8881
 
#~ msgstr "Di default sarà 'eth0'."
8882
 
 
8883
 
#~ msgid "interface :"
8884
 
#~ msgstr "interfaccia :"
8885
 
 
8886
 
#~ msgid "Delay between 2 measures :"
8887
 
#~ msgstr "Intervallo tra le due misure :"
8888
 
 
8889
 
#~ msgid "Icon name :"
8890
 
#~ msgstr "Nome dell'icona :"
8891
 
 
8892
 
#~ msgid "Icon's filename when on battery :"
8893
 
#~ msgstr "Nome dell'icona quando in modalità batteria :"
8894
 
 
8895
 
#~ msgid "Effect to apply on the icon according to charge :"
8896
 
#~ msgstr "Effetto da applicare all'icona quando in ricarica :"
8897
 
 
8898
 
#~ msgid "zoom"
8899
 
#~ msgstr "Zoom"
8900
 
 
8901
 
#~ msgid "transparency"
8902
 
#~ msgstr "Trasparenza"
8903
 
 
8904
 
#~ msgid "draw bar"
8905
 
#~ msgstr "Disegna una barra"
8906
 
 
8907
 
#~ msgid "time"
8908
 
#~ msgstr "Tempo"
8909
 
 
8910
 
#~ msgid "Alert"
8911
 
#~ msgstr "Attenzione"
8912
 
 
8913
 
#~ msgid "Let it empty to have no sound"
8914
 
#~ msgstr "Lasciare vuoto per non avere suoni"
8915
 
 
8916
 
#~ msgid "Battery level :"
8917
 
#~ msgstr "Livello della batteria"
8918
 
 
8919
 
#~ msgid "Animate icon during the alert ?"
8920
 
#~ msgstr "Animare l'icona durante l'allerta ?"
8921
 
 
8922
 
#~ msgid "Animation during alert :"
8923
 
#~ msgstr "Animazione durante l'allerta :"
8924
 
 
8925
 
#~ msgid "Default title :"
8926
 
#~ msgstr "Titolo di default :"
8927
 
 
8928
 
#~ msgid "Activate info-bubbles ?"
8929
 
#~ msgstr "Attivare le info-bubbles ?"
8930
 
 
8931
 
#~ msgid ""
8932
 
#~ "It will prevent the rhythmbox's icon to appear in the task bar. The applet's "
8933
 
#~ "icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
8934
 
#~ msgstr ""
8935
 
#~ "Questo impedirà all'icona di Rhythmbox di apparire nella TaskBar. L'icona "
8936
 
#~ "dell'applet si comporterà così da lanciatore, da applicazione e da applet."
8937
 
 
8938
 
#~ msgid "Steal the rhythmbox's icon in taskbar ?"
8939
 
#~ msgstr "Rubare l'icona dalla taskbar ?"
8940
 
 
8941
 
#~ msgid "time elapsed"
8942
 
#~ msgstr "tempo trascorso"
8943
 
 
8944
 
#~ msgid "time left"
8945
 
#~ msgstr "tempo restante"
8946
 
 
8947
 
#~ msgid "time in %"
8948
 
#~ msgstr "Tempo in %"
8949
 
 
8950
 
#~ msgid "n° of track"
8951
 
#~ msgstr "n° della traccia"
8952
 
 
8953
 
#~ msgid "Directory"
8954
 
#~ msgstr "Cartella"
8955
 
 
8956
 
#~ msgid "Directory of the images :"
8957
 
#~ msgstr "Cartella delle immagini"
8958
 
 
8959
 
#~ msgid "Sliding delay :"
8960
 
#~ msgstr "Ritardo nel cambiamento :"
8961
 
 
8962
 
#~ msgid "Action when applet is clicked :"
8963
 
#~ msgstr "Azioni al click sull'applet :"
8964
 
 
8965
 
#~ msgid "Effect while changing image :"
8966
 
#~ msgstr "Effetti al cambiamento d'immagine :"
8967
 
 
8968
 
#~ msgid "fade in out"
8969
 
#~ msgstr "ombra progressiva"
8970
 
 
8971
 
#~ msgid "diaporama"
8972
 
#~ msgstr "diaporama"
8973
 
 
8974
 
#~ msgid "Gives a better image rendering."
8975
 
#~ msgstr "Migliora il rendering dell'immagine."
8976
 
 
8977
 
#~ msgid "If the image is too small, it will be zoomed in."
8978
 
#~ msgstr "Se l'immagine è troppo piccola sarà ingrandita."
8979
 
 
8980
 
#~ msgid "Let empty to use a default name"
8981
 
#~ msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare il nome di default"
8982
 
 
8983
 
#~ msgid "Image for the 'text' items :"
8984
 
#~ msgstr "Immagine degli oggetti 'testo' :"
8985
 
 
8986
 
#~ msgid "Image for the 'URL' items :"
8987
 
#~ msgstr "Immagine degli oggetti 'URL' :"
8988
 
 
8989
 
#~ msgid "Eg: image, text, video, audio, application, ..."
8990
 
#~ msgstr "Ex: immagine, testo, video, audio, applicazione, ..."
8991
 
 
8992
 
#~ msgid ""
8993
 
#~ "It is the selection made by the mouse, by opposition to the usual "
8994
 
#~ "ctrl+c/ctrl+v clipboard"
8995
 
#~ msgstr ""
8996
 
#~ "Questa è la selezione fatta dal mouse, in opposizione all'usuale "
8997
 
#~ "ctrl+c/ctrl+v della tastiera"
8998
 
 
8999
 
#~ msgid "Keep below other windows ?"
9000
 
#~ msgstr "Mantenere al di sotto delle altre finestre ?"
9001
 
 
9002
 
#~ msgid "Keep above other windows ?"
9003
 
#~ msgstr "Mantenere al di sopra delle altre finestre ?"
9004
 
 
9005
 
#~ msgid "Keep on widget layer ?"
9006
 
#~ msgstr "Mantenere nella sezione dei widget ?"
9007
 
 
9008
 
#~ msgid "Directory & Options"
9009
 
#~ msgstr "Cartella e Opzioni"
9010
 
 
9011
 
#~ msgid ""
9012
 
#~ "Stacks will act as a the shortcut applet's but with files. To add a file, "
9013
 
#~ "just drag and drop it on the Stacks icon"
9014
 
#~ msgstr ""
9015
 
#~ "Stacks agisce come l'applet shortcut ma con i files. Per aggiungere un file "
9016
 
#~ "basta trascinare (drag'n'drop) lo stesso sull'icona Stacks"
9017
 
 
9018
 
#~ msgid "Use only Stacks local directory ?"
9019
 
#~ msgstr "Utilizzare soltanto la cartella locale Stacks ?"
9020
 
 
9021
 
#~ msgid ""
9022
 
#~ "You can use '_LocalDirectory_' tag to have both stack local and all "
9023
 
#~ "monitored directories. Ensure 'Use only Stacks local directory' is unticked."
9024
 
#~ msgstr ""
9025
 
#~ "Si può utilizzare il segno '_CartellaLocale_' per avere sia lo stack locale, "
9026
 
#~ "sia tutte le cartelle monitorate. Bisogna assicurarsi di non avere l'opzione "
9027
 
#~ "'Utilizzare la cartella locale Stacks' attiva."
9028
 
 
9029
 
#~ msgid "Monitored Directories :"
9030
 
#~ msgstr "Cartelle sorvegliate :"
9031
 
 
9032
 
#~ msgid ""
9033
 
#~ "This option with large files lists can slow down the dock, use it properly."
9034
 
#~ msgstr ""
9035
 
#~ "Questa opzione con una lunga lista di files può rallentare la barra, perciò "
9036
 
#~ "utilizzarla con prudenza."
9037
 
 
9038
 
#~ msgid "List hidden files ?"
9039
 
#~ msgstr "Elencare i files nascosti"
9040
 
 
9041
 
#~ msgid "Separate different directories with separators ?"
9042
 
#~ msgstr "Separare le differenti cartelle con separatori ?"
9043
 
 
9044
 
#~ msgid "Eg: image, text, video, audio, application..."
9045
 
#~ msgstr "Ex: immagine, testo, video, audio, applicazione..."
9046
 
 
9047
 
#~ msgid "When drawing in compact mode, try to preserve the screen ratio ?"
9048
 
#~ msgstr ""
9049
 
#~ "Se disegnata in modo compatto, cercare di mantenere il rapporto dello "
9050
 
#~ "schermo ?"
9051
 
 
9052
 
#~ msgid "r, v, b, a"
9053
 
#~ msgstr "r, v, b, a"
9054
 
 
9055
 
#~ msgid "Color of the inside lines :"
9056
 
#~ msgstr "Colore delle linee interne :"
9057
 
 
9058
 
#~ msgid "Size of the extern line :"
9059
 
#~ msgstr "Dimensione delle linee esterne :"
9060
 
 
9061
 
#~ msgid "Color of the extern line :"
9062
 
#~ msgstr "Colore delle linee esterne :"
9063
 
 
9064
 
#~ msgid "Color of the Windows line :"
9065
 
#~ msgstr "Colore delle linee delle Finestre :"
9066
 
 
9067
 
#~ msgid "Icon to use in expanded mode if you don't map the wallpaper :"
9068
 
#~ msgstr "Icona da usare nel modo esteso se non si traccia il wallpaper :"
9069
 
 
9070
 
#~ msgid "In expanded mode, render the desklet in 3D ?"
9071
 
#~ msgstr "Se in modo esteso, rendere la desklet in 3D ?"
9072
 
 
9073
 
#~ msgid "Terminal's transparency :"
9074
 
#~ msgstr "Trasparenza del terminale :"
9075
 
 
9076
 
#~ msgid "Foreground color (r, v, b):"
9077
 
#~ msgstr "Colore del primo piano (r, v, b):"
9078
 
 
9079
 
#~ msgid "Background color (r, v, b):"
9080
 
#~ msgstr "Colore di sfondo (r, v, b):"
9081
 
 
9082
 
#~ msgid "Size of the terminal (line x columns) :"
9083
 
#~ msgstr "Dimensione del terminale (linee x colonne) :"
9084
 
 
9085
 
#~ msgid "Draw note's content on their icon ?"
9086
 
#~ msgstr "Disegna il contenuto della nota nella loro icona ?"
9087
 
 
9088
 
#~ msgid "Let it empty to use the name of the city."
9089
 
#~ msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare il nome della città."
9090
 
 
9091
 
#~ msgid "Code of your location :"
9092
 
#~ msgstr "Codice della località :"
9093
 
 
9094
 
#~ msgid "Duration of dialogs :"
9095
 
#~ msgstr "Durata dei dialoghi :"
9096
 
 
9097
 
#~ msgid "Number of days you want to forecast :"
9098
 
#~ msgstr "Numero dei giorni da prevedere :"
9099
 
 
9100
 
#~ msgid "Horizontal scroll of the browser in pixel"
9101
 
#~ msgstr "Scroll orizzontale del browser in pixel"
9102
 
 
9103
 
#~ msgid "Vertical scroll of the browser in pixel"
9104
 
#~ msgstr "Scroll verticale del browser in pixel"
9105
 
 
9106
 
#~ msgid "Transparent background ?"
9107
 
#~ msgstr "Sfondo trasparente ?"
9108
 
 
9109
 
#~ msgid "Name of an image for the 'no signal' icon :"
9110
 
#~ msgstr "Immagine dell'icona 'Nessun Segnale' :"
9111
 
 
9112
 
#~ msgid "Name of an image for the 'very low' icon :"
9113
 
#~ msgstr "Immagine dell'icona 'Molto Basso' :"
9114
 
 
9115
 
#~ msgid "Name of an image for the 'low' icon :"
9116
 
#~ msgstr "Immagine dell'icona 'Basso' :"
9117
 
 
9118
 
#~ msgid "Name of an image for the 'middle' icon :"
9119
 
#~ msgstr "Immagine dell'icona 'Normale' :"
9120
 
 
9121
 
#~ msgid "Name of an image for the 'good' icon :"
9122
 
#~ msgstr "Immagine dell'icona 'Buono' :"
9123
 
 
9124
 
#~ msgid "Name of an image for the 'exellent' icon :"
9125
 
#~ msgstr "Immagine dell'icona 'Eccellente' :"
9126
 
 
9127
 
#~ msgid ""
9128
 
#~ "Allow you to overwrite applet's default command line and launch you wireless "
9129
 
#~ "configuration interface."
9130
 
#~ msgstr ""
9131
 
#~ "Permette di sovrascrivere la linea di comando di default dell'applet e "
9132
 
#~ "lanciare l'interfaccia di configurazione wireless."
9133
 
 
9134
 
#~ msgid "Activate extended desklet mode ?"
9135
 
#~ msgstr "Attivare il modo esteso della desklet ?"
9136
 
 
9137
 
#~ msgid "Extended display mode :"
9138
 
#~ msgstr "Modo 3D esteso :"
9139
 
 
9140
 
#~ msgid "Info and Controler"
9141
 
#~ msgstr "Info e Controlli"
9142
 
 
9143
 
#~ msgid "Controler"
9144
 
#~ msgstr "Controlli"
9145
 
 
9146
 
#~ msgid "Animate icon ?"
9147
 
#~ msgstr "Animare l'icona ?"
9148
 
 
9149
 
#~ msgid "width :"
9150
 
#~ msgstr "larghezza :"
9151
 
 
9152
 
#~ msgid "height :"
9153
 
#~ msgstr "altezza :"
9154
 
 
9155
 
#~ msgid "Size of the icon you wish this applet has (in pixels)"
9156
 
#~ msgstr "Dimensione dell'icona desiderata per questa applet (in pixels)"
9157
 
 
9158
 
#~ msgid ""
9159
 
#~ "for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: (name=cairo-"
9160
 
#~ "dock & type=utility)"
9161
 
#~ msgstr ""
9162
 
#~ "per il plug-in \"widget layer\" di CompizFusion, regolare il comportamento "
9163
 
#~ "di Compiz a : (name=cairo-dock & type=utility)"
9164
 
 
9165
 
#~ msgid "They don't even need to be real trash directories."
9166
 
#~ msgstr "Non è necessario che questa sia la cartella del Cestino."
9167
 
 
9168
 
#~ msgid ""
9169
 
#~ "Here you can specify a list of additionnal Trash directories to monitor :"
9170
 
#~ msgstr ""
9171
 
#~ "Potete specificare qui una lista addizionale di cartelle Cestino da "
9172
 
#~ "monitorare :"
9173
 
 
9174
 
#~ msgid "bounce"
9175
 
#~ msgstr "Rimbalzo"
9176
 
 
9177
 
#~ msgid "blink"
9178
 
#~ msgstr "Lampeggiamento"
9179
 
 
9180
 
#~ msgid "upside-down"
9181
 
#~ msgstr "Capovolgimento"
9182
 
 
9183
 
#~ msgid "wobbly"
9184
 
#~ msgstr "Molla"
9185
 
 
9186
 
#~ msgid "red, blue, green, alpha"
9187
 
#~ msgstr "rosso, verde, blu, alpha"
9188
 
 
9189
 
#~ msgid "Use a wide shape ?"
9190
 
#~ msgstr "Utilizzare una forma allungata ?"
9191
 
 
9192
 
#~ msgid "Display speed values :"
9193
 
#~ msgstr "Mostrare i valori della velocità :"
9194
 
 
9195
 
#~ msgid "Is detached ?"
9196
 
#~ msgstr "E' staccata ?"
9197
 
 
9198
 
#~ msgid "Data acquisition has failed"
9199
 
#~ msgstr "L'acquisizione dei dati è fallita"
9200
 
 
9201
 
#~ msgid "Model Name"
9202
 
#~ msgstr "Nome del modello"
9203
 
 
9204
 
#~ msgid "Display a graphic rather than a gauge ?"
9205
 
#~ msgstr "Mostrare un grafico al posto di un indicatore ?"
9206
 
 
9207
 
#~ msgid ""
9208
 
#~ "Let it empty to use the default image. Set the transparency to 0 if you "
9209
 
#~ "don't want to have any watermark."
9210
 
#~ msgstr ""
9211
 
#~ "Lasciare vuoto per usare l'immagine di default. Settare la trasparenza a 0 "
9212
 
#~ "se si vuole alcuna filigrana."
9213
 
 
9214
 
#~ msgid "Image to display as a watermark :"
9215
 
#~ msgstr "Immagine da mostrare come filigrana :"
9216
 
 
9217
 
#~ msgid "Set it up to 0 if you don't want to have a watermark."
9218
 
#~ msgstr "Settare a 0 se si vuole alcuna filigrana."
9219
 
 
9220
 
#~ msgid "Transparency of the watermark :"
9221
 
#~ msgstr "Trasparenza della filigrana :"
9222
 
 
9223
 
#~ msgid "I couldn't find any element '%s'"
9224
 
#~ msgstr "Impossibile trovare l'elemento '%s'"
9225
 
 
9226
 
#~ msgid ""
9227
 
#~ "This is the AlsaMixer applet\n"
9228
 
#~ " made by Fabounet (Fabrice Rey) for Cairo-Dock"
9229
 
#~ msgstr ""
9230
 
#~ "Questa è l'applet AlsaMixer\n"
9231
 
#~ " scritta da Fabounet (Fabrice Rey) per Cairo-Dock"
9232
 
 
9233
 
#~ msgid "Command to run to show an advanced sound mixer :"
9234
 
#~ msgstr "Commando per eseguire e mostrare un mixer sonoro avanzato :"
9235
 
 
9236
 
#~ msgid "Open an advanced sound mixer with :"
9237
 
#~ msgstr "Aprire un mixer sonoro avanzato con:"
9238
 
 
9239
 
#~ msgid "Lockposition ?"
9240
 
#~ msgstr "Bloccare la posizione ?"
9241
 
 
9242
 
#~ msgid ""
9243
 
#~ "This is the CD_APPLET_NAME applet\n"
9244
 
#~ " made by CD_MY_NAME for Cairo-Dock"
9245
 
#~ msgstr ""
9246
 
#~ "Questa è CD_APPLET_NAME\n"
9247
 
#~ " scritta da CD_MY_NAME per Cairo-Dock"
9248
 
 
9249
 
#~ msgid "Icon's name :"
9250
 
#~ msgstr "Nome dell'icona :"
9251
 
 
9252
 
#~ msgid ""
9253
 
#~ "This is the Cairo-Penguin applet\n"
9254
 
#~ " made by Fabrice Rey for Cairo-Dock"
9255
 
#~ msgstr ""
9256
 
#~ "Questa è l'applet Cairo-Penguin\n"
9257
 
#~ " scritta da Fabrice Rey per Cairo-Dock"
9258
 
 
9259
 
#~ msgid ""
9260
 
#~ "This is the Clipper applet\n"
9261
 
#~ " made by Fabrice Rey (Fabounet) for Cairo-Dock"
9262
 
#~ msgstr ""
9263
 
#~ "Questa è l'applet Clipper\n"
9264
 
#~ " scritta da Fabrice Rey (Fabounet) per Cairo-Dock"
9265
 
 
9266
 
#~ msgid ""
9267
 
#~ "This is the Cairo-Dock's clock applet\n"
9268
 
#~ " made by Fabrice Rey (fabounet@users.berlios.de) for Cairo-Dock.\n"
9269
 
#~ "The analogic representation is a port of the well-known Cairo-Clock\n"
9270
 
#~ " from MacSlow (http://macslow.thepimp.net)."
9271
 
#~ msgstr ""
9272
 
#~ "Questo è l'applet-orologio di Cairo-Dock\n"
9273
 
#~ "scritta da Fabrice Rey (fabounet_03@yahoo.fr).\n"
9274
 
#~ "La rappresentazione analogica è un port del famoso Cairo-Clock\n"
9275
 
#~ " da MacSlow (http://macslow.thepimp.net)."
9276
 
 
9277
 
#~ msgid "Alarm n°1"
9278
 
#~ msgstr "Allarme n°1"
9279
 
 
9280
 
#~ msgid "in the form xx:xx. For exemple, 20:35 for 8:35pm"
9281
 
#~ msgstr "nella forma xx:xx. Per esempio, 20:35 per 8:35pm"
9282
 
 
9283
 
#~ msgid "Time you want to be notified :"
9284
 
#~ msgstr "Ora della notifica :"
9285
 
 
9286
 
#~ msgid "Repeat every"
9287
 
#~ msgstr "Ripetere ogni"
9288
 
 
9289
 
#~ msgid "If every month, which day of the month ? :"
9290
 
#~ msgstr "Se ogni mese, quale giorno del mese ? :"
9291
 
 
9292
 
#~ msgid "Message you want to use to be notified :"
9293
 
#~ msgstr "Messaggio da utilizzare per la notifica :"
9294
 
 
9295
 
#~ msgid "For exemple, < play /path/to/file.ogg >."
9296
 
#~ msgstr "Per esempio, < play /percorso/del/file.ogg >."
9297
 
 
9298
 
#~ msgid "Command to execute :"
9299
 
#~ msgstr "Commando da eseguire :"
9300
 
 
9301
 
#~ msgid "Alarm n°2"
9302
 
#~ msgstr "Allarme n°2"
9303
 
 
9304
 
#~ msgid "Alarm n°3"
9305
 
#~ msgstr "Allarme n°3"
9306
 
 
9307
 
#~ msgid "Show the date ?"
9308
 
#~ msgstr "Mostrare la data ?"
9309
 
 
9310
 
#~ msgid "ALARM"
9311
 
#~ msgstr "ALLARME"
9312
 
 
9313
 
#~ msgid "default"
9314
 
#~ msgstr "default"
9315
 
 
9316
 
#~ msgid ""
9317
 
#~ "This is the compiz-icon applet\n"
9318
 
#~ " made by ChAnGFu for Cairo-Dock"
9319
 
#~ msgstr ""
9320
 
#~ "Questa è l'applet compiz-icon\n"
9321
 
#~ " scritta da ChAnGFu per Cairo-Dock"
9322
 
 
9323
 
#~ msgid "Windows Manager"
9324
 
#~ msgstr "Gestore delle Finestre"
9325
 
 
9326
 
#~ msgid "Select your Windows Manager :"
9327
 
#~ msgstr "Scegliete il vostro Gestore delle Finestre :"
9328
 
 
9329
 
#~ msgid "Force settings at startup"
9330
 
#~ msgstr "Forzare la mia configurazione all'avvio"
9331
 
 
9332
 
#~ msgid "Load default Windows Manager with options at startup."
9333
 
#~ msgstr "Caricare il Gestore delle Finestre di default all'avvio."
9334
 
 
9335
 
#~ msgid "broken"
9336
 
#~ msgstr "rotto"
9337
 
 
9338
 
#~ msgid "Kwin"
9339
 
#~ msgstr "Kwin"
9340
 
 
9341
 
#~ msgid "XFCE"
9342
 
#~ msgstr "XFCE"
9343
 
 
9344
 
#~ msgid "Load Compiz with options at startup."
9345
 
#~ msgstr "Caricare Compiz con le opzioni all'avvio."
9346
 
 
9347
 
#~ msgid "Display text only for pointed icon ?"
9348
 
#~ msgstr "Mostrare il testo solo per l'icona puntata ?"
9349
 
 
9350
 
#~ msgid "it's the 'a' in y=k*x^a"
9351
 
#~ msgstr "rappresenta 'a' in y=k*x^a"
9352
 
 
9353
 
#~ msgid ""
9354
 
#~ "not including the labels. The 'k' coef will be adjusted to preserve this "
9355
 
#~ "ratio."
9356
 
#~ msgstr ""
9357
 
#~ "non include le etichette. Il coefficiente 'k' sarà aggiustato per mantenere "
9358
 
#~ "questo rapporto."
9359
 
 
9360
 
#~ msgid "Use a flat separator instead of the defined separator icon ?"
9361
 
#~ msgstr "Utilizzare un separatore piatto al posto dell'icona di default ?"
9362
 
 
9363
 
#~ msgid "If so, you can specify its color:"
9364
 
#~ msgstr "Se sì, precisate il suo colore:"
9365
 
 
9366
 
#~ msgid "Diapo"
9367
 
#~ msgstr "Diapositiva"
9368
 
 
9369
 
#~ msgid ""
9370
 
#~ "This is the dustbin applet for Cairo-Dock\n"
9371
 
#~ " made by Fabrice Rey (fabounet@users.berlios.de)"
9372
 
#~ msgstr ""
9373
 
#~ "Questa è l'applet Dustbin\n"
9374
 
#~ " scritta da Fabounet (Fabrice Rey) per Cairo-Dock"
9375
 
 
9376
 
#~ msgid "Here you can specify a list of Trash directory :"
9377
 
#~ msgstr ""
9378
 
#~ "Potete specificare qui una lista addizionale di cartelle Cestino da "
9379
 
#~ "monitorare ;"
9380
 
 
9381
 
#~ msgid "File browser used to show a trash :"
9382
 
#~ msgstr "Aprire il cestino con ;"
9383
 
 
9384
 
#~ msgid "You're about to delete all files all dustbins. Sure ?"
9385
 
#~ msgstr "State per cancellare tutte le cartelle di tutti cestini. Sicuri ?"
9386
 
 
9387
 
#~ msgid ""
9388
 
#~ "This is the GMenu applet\n"
9389
 
#~ " made by Fabounet (Fabrice Rey) for Cairo-Dock"
9390
 
#~ msgstr ""
9391
 
#~ "Questa è l'applet GMenu\n"
9392
 
#~ " scritta da Fabounet (Fabrice Rey) per Cairo-Dock"
9393
 
 
9394
 
#~ msgid ""
9395
 
#~ "This is a very simple logout applet\n"
9396
 
#~ " made by Fabrice Rey for Cairo-Dock"
9397
 
#~ msgstr ""
9398
 
#~ "Questa è un'applet davvero basilare per il logout\n"
9399
 
#~ " scritta da Fabrice Rey per Cairo-Dock"
9400
 
 
9401
 
#~ msgid ""
9402
 
#~ "This is the mail applet\n"
9403
 
#~ " made by Christophe Chapuis for Cairo-Dock"
9404
 
#~ msgstr ""
9405
 
#~ "Questa è la mail-applet\n"
9406
 
#~ " scritta da Christophe Chapuis per Cairo-Dock"
9407
 
 
9408
 
#~ msgid "Modify a mail account"
9409
 
#~ msgstr "Modificare un account e-mail"
9410
 
 
9411
 
#~ msgid ""
9412
 
#~ "Unable to set socket to non-blocking mode.  If the connect attempt hangs, "
9413
 
#~ "the panel may hang on close."
9414
 
#~ msgstr ""
9415
 
#~ "Impossibile configurare il socket in modo da non bloccare la connessione. Se "
9416
 
#~ "il tentativo di connettersi arranca, la barra potrebbe bloccarsi fino "
9417
 
#~ "all'arresto."
9418
 
 
9419
 
#~ msgid "Failed to connect to server: %s"
9420
 
#~ msgstr "Impossibile connettersi al server: %s"
9421
 
 
9422
 
#~ msgid ""
9423
 
#~ "Unable to return socket to blocking mode.  Data may not be retreived "
9424
 
#~ "correctly."
9425
 
#~ msgstr ""
9426
 
#~ "Impossibile impostare il socket in modo da bloccare la connesione. I dati "
9427
 
#~ "potrebbero non essere inseriti correttamente."
9428
 
 
9429
 
#~ msgid "TLS handshake failed: %s"
9430
 
#~ msgstr "La negoziazione TLS è fallita: %s"
9431
 
 
9432
 
#~ msgid ""
9433
 
#~ "Received HTTP response code %d.  The most likely reason for this is that "
9434
 
#~ "your GMail username or password is incorrect."
9435
 
#~ msgstr ""
9436
 
#~ "Codice di risposta %d ricevuto tramite HTTP. La ragione più plausibile è che "
9437
 
#~ "username o password di GMail non siano corretti."
9438
 
 
9439
 
#~ msgid ""
9440
 
#~ "Received HTTP response code %d, which should be 200.  There may be a problem "
9441
 
#~ "with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication "
9442
 
#~ "method or location of the new messages feed."
9443
 
#~ msgstr ""
9444
 
#~ "Codice di ritorno HTTP ricevuto %d, dovrebbe essere 200. Potrebbe esserci un "
9445
 
#~ "problema col server GMail, o un cambiamento nel modo di identificarsi o nel "
9446
 
#~ "modo di reperire i nuovi messaggi."
9447
 
 
9448
 
#~ msgid "_Username:"
9449
 
#~ msgstr "_Username:"
9450
 
 
9451
 
#~ msgid "_Password:"
9452
 
#~ msgstr "_Password:"
9453
 
 
9454
 
#~ msgid "Check for _new messages every"
9455
 
#~ msgstr "Verifica per _nuovi messaggi ogni"
9456
 
 
9457
 
#~ msgid "minute(s)."
9458
 
#~ msgstr "minuto/i."
9459
 
 
9460
 
#~ msgid "Remote GMail Mailbox"
9461
 
#~ msgstr "Mailbox GMail remota"
9462
 
 
9463
 
#~ msgid ""
9464
 
#~ "The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve "
9465
 
#~ "the number of new messages."
9466
 
#~ msgstr ""
9467
 
#~ "Il plugin GMail può connettersi al servizio mail di Google e recuperare il "
9468
 
#~ "numero di nuovi messaggi in modo sicuro."
9469
 
 
9470
 
#~ msgid ""
9471
 
#~ "Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext "
9472
 
#~ "logins."
9473
 
#~ msgstr ""
9474
 
#~ "Non è disponibile un IMAP sicuro, e il server IMAP non supporta il login in "
9475
 
#~ "modo testuale."
9476
 
 
9477
 
#~ msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it."
9478
 
#~ msgstr "Sicurezza STARTTLS domandata, ma il server non la supporta."
9479
 
 
9480
 
#~ msgid ""
9481
 
#~ "A buffer was too small to receive all of an IMAP response.  This is a bug!"
9482
 
#~ msgstr ""
9483
 
#~ "Il buffer è troppo piccolo per ricevere la totalità delle risposte IMAP. E' "
9484
 
#~ "un bug !"
9485
 
 
9486
 
#~ msgid "Failed to get folder list"
9487
 
#~ msgstr "Impossibile recuperare la lista delle cartelle"
9488
 
 
9489
 
#~ msgid "Please wait..."
9490
 
#~ msgstr "Attendere..."
9491
 
 
9492
 
#~ msgid "Set New Mail Folders"
9493
 
#~ msgstr "Aggiungere una Nuova Cartella E-Mail"
9494
 
 
9495
 
#~ msgid "New Mail Folders"
9496
 
#~ msgstr "Nuova Cartella E-Mail"
9497
 
 
9498
 
#~ msgid "Advanced IMAP Options"
9499
 
#~ msgstr "Opzioni IMAP avanzate"
9500
 
 
9501
 
#~ msgid "Use SSL/TLS on alternate port"
9502
 
#~ msgstr "Utilizzare SSL/TLS su una porta alternativa"
9503
 
 
9504
 
#~ msgid "Use SSL/TLS via STARTTLS"
9505
 
#~ msgstr "Utilizzare SSL/TLS via STARTTLS"
9506
 
 
9507
 
#~ msgid "Use non-standard IMAP _port:"
9508
 
#~ msgstr "Utilizzare un _port IMAP non standard:"
9509
 
 
9510
 
#~ msgid "IMAP server _directory:"
9511
 
#~ msgstr "_Cartella del server IMAP:"
9512
 
 
9513
 
#~ msgid "IMAP Server"
9514
 
#~ msgstr "Server IMAP"
9515
 
 
9516
 
#~ msgid "_Mail server:"
9517
 
#~ msgstr "_Mail server:"
9518
 
 
9519
 
#~ msgid "_Advanced..."
9520
 
#~ msgstr "_Avanzate..."
9521
 
 
9522
 
#~ msgid "New mail _folders..."
9523
 
#~ msgstr "Nuova _cartella E-Mail..."
9524
 
 
9525
 
#~ msgid "Remote IMAP Mailbox"
9526
 
#~ msgstr "Mailbox IMAP remoto"
9527
 
 
9528
 
#~ msgid ""
9529
 
#~ "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP "
9530
 
#~ "protocol, optionally using SSL for link protection."
9531
 
#~ msgstr ""
9532
 
#~ "Il plug-in IMAP può connettersi a un server mail remoto che supporta il "
9533
 
#~ "protocollo IMAP, volendo attraverso l'utilizzo di SSL per la "
9534
 
#~ "propriasicurezza."
9535
 
 
9536
 
#~ msgid "Failed to get status of file %s: %s"
9537
 
#~ msgstr "Impossibile recuperare lo stato del file %s: %s"
9538
 
 
9539
 
#~ msgid "%s is not a directory. Is %s really a valid maildir?"
9540
 
#~ msgstr "%s non è una cartella. E' %s una valida cartella mail?"
9541
 
 
9542
 
#~ msgid "Select Maildir Folder"
9543
 
#~ msgstr "Selezionare la cartella Maildir"
9544
 
 
9545
 
#~ msgid "Maildir _Path:"
9546
 
#~ msgstr "_Percorso Maildir:"
9547
 
 
9548
 
#~ msgid "_Interval:"
9549
 
#~ msgstr "_Intervallo:"
9550
 
 
9551
 
#~ msgid "Select mbox file"
9552
 
#~ msgstr "Selezionare il file mbox"
9553
 
 
9554
 
#~ msgid "Mbox _Filename:"
9555
 
#~ msgstr "_Nome del file mbox:"
9556
 
 
9557
 
#~ msgid "Malformed line %s in %s ignored."
9558
 
#~ msgstr "Omissione della linea %s in %s perché mal formulata."
9559
 
 
9560
 
#~ msgid ""
9561
 
#~ "The configuration of this plugin is read from\n"
9562
 
#~ "the default mh maildir profile file ~/.mh_profile"
9563
 
#~ msgstr ""
9564
 
#~ "La configurazione di questo plug-in è letta dal\n"
9565
 
#~ "profilo mh maildir di default ~/.mh_profile"
9566
 
 
9567
 
#~ msgid "Local MH mail folder"
9568
 
#~ msgstr "Cartella locale MH"
9569
 
 
9570
 
#~ msgid "MH plugin watches local MH folders for new mail"
9571
 
#~ msgstr ""
9572
 
#~ "Il plug-in MH sorveglia le cartelle MH locali alla ricerca di nuovi messaggi"
9573
 
 
9574
 
#~ msgid "Advanced POP3 Options"
9575
 
#~ msgstr "Opzioni POP3 avanzate"
9576
 
 
9577
 
#~ msgid "Use SSL/TLS via STLS"
9578
 
#~ msgstr "Utilizzare SSL/TLS via STLS"
9579
 
 
9580
 
#~ msgid "Use non-standard POP3 _port:"
9581
 
#~ msgstr "Utilizzare un _port POP3 non standard:"
9582
 
 
9583
 
#~ msgid "POP3 Server"
9584
 
#~ msgstr "Server POP3"
9585
 
 
9586
 
#~ msgid "Remote POP3 Mailbox"
9587
 
#~ msgstr "Mailbox POP3 remota"
9588
 
 
9589
 
#~ msgid ""
9590
 
#~ "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 "
9591
 
#~ "protocol, optionally using SSL for link protection."
9592
 
#~ msgstr ""
9593
 
#~ "Il plug-in POP3 può connettersi a un server mail remoto che supporta il "
9594
 
#~ "protocollo POP3, volendo attraverso l'utilizzo di SSL per la "
9595
 
#~ "propriasicurezza."
9596
 
 
9597
 
#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: %s"
9598
 
#~ msgstr "XfceMailwatch: la negoziazione TLS è fallita: %s"
9599
 
 
9600
 
#~ msgid "Not compiled with SSL/TLS support"
9601
 
#~ msgstr "Non compilato col supporto SSL/TLS"
9602
 
 
9603
 
#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: not compiled with SSL support."
9604
 
#~ msgstr ""
9605
 
#~ "XfceMailwatch: la negoziazione TLS è fallita: non compilayo con il supporto "
9606
 
#~ "SSL."
9607
 
 
9608
 
#~ msgid "A secure connection was requested, but gnutls was not initialised"
9609
 
#~ msgstr "Richiesta connessione sicura, ma gnutls non è stato avviato"
9610
 
 
9611
 
#~ msgid "This mailbox type does not require any configuration settings."
9612
 
#~ msgstr "I tipi di Mailbox non necessitano di configurazione."
9613
 
 
9614
 
#~ msgid "Mailbox _Name:"
9615
 
#~ msgstr "_Nome della Mailbox:"
9616
 
 
9617
 
#~ msgid "Edit Mailbox: %s"
9618
 
#~ msgstr "Modifica la Mailbox: %s"
9619
 
 
9620
 
#~ msgid "Select Mailbox Type"
9621
 
#~ msgstr "Selezionare il tipo di Mailbox"
9622
 
 
9623
 
#~ msgid "Select a mailbox type.  A description of the type will appear below."
9624
 
#~ msgstr ""
9625
 
#~ "Selezionare un tipo di Mailbox. Una descrizione del tipo apparirà di sotto."
9626
 
 
9627
 
#~ msgid "Add New Mailbox"
9628
 
#~ msgstr "Aggiungere una nuova Mailbox"
9629
 
 
9630
 
#~ msgid "Mailboxes"
9631
 
#~ msgstr "Mailboxes"
9632
 
 
9633
 
#~ msgid "Image to display as a watermark on the gauge :"
9634
 
#~ msgstr "Immagine da mostrare come filigrana nel grafico :"
9635
 
 
9636
 
#~ msgid "Interface '%s' seems to not exist or is not readable"
9637
 
#~ msgstr "L'interfaccia '%s' sembra non esistere o non è leggibile"
9638
 
 
9639
 
#~ msgid ""
9640
 
#~ "This is the netspeed applet\n"
9641
 
#~ " made by parAdOxxx_ZeRo for Cairo-Dock"
9642
 
#~ msgstr ""
9643
 
#~ "Questa è l'applet netspeed\n"
9644
 
#~ " scritta da parAdOxxx_ZeRo per Cairo-Dock"
9645
 
 
9646
 
#~ msgid ""
9647
 
#~ "Total amount of data :\n"
9648
 
#~ "  downloaded : %.2f%s\n"
9649
 
#~ "  uploaded : %.2f%s"
9650
 
#~ msgstr ""
9651
 
#~ "Ammontare totale dei dati :\n"
9652
 
#~ "  ricevuti : %.2f%s\n"
9653
 
#~ "  inviati : %.2f%s"
9654
 
 
9655
 
#~ msgid "Waiting"
9656
 
#~ msgstr "Attendere..."
9657
 
 
9658
 
#~ msgid "Debug"
9659
 
#~ msgstr "Debug"
9660
 
 
9661
 
#~ msgid "in milliseconds."
9662
 
#~ msgstr "in millisecondi."
9663
 
 
9664
 
#~ msgid ""
9665
 
#~ "Total amount of data :\n"
9666
 
#~ "  downloaded : %.2fKB\n"
9667
 
#~ "  uploaded : %.2fKB"
9668
 
#~ msgstr ""
9669
 
#~ "Ammontare totale dei dati :\n"
9670
 
#~ "  ricevuti : %.2fKo\n"
9671
 
#~ " inviati : %.2fKo"
9672
 
 
9673
 
#~ msgid "Use a gauge instead of icons ?"
9674
 
#~ msgstr "Utilizzare un indicatore al posto dell'icona ?"
9675
 
 
9676
 
#~ msgid "Icon size"
9677
 
#~ msgstr "Dimensione dell'icona"
9678
 
 
9679
 
#~ msgid "Use average system ?"
9680
 
#~ msgstr "Utilizzare sistema di proporzione ?"
9681
 
 
9682
 
#~ msgid "Applet by Necropotame (Adrien Pilleboue)"
9683
 
#~ msgstr "Applet scritta da Necropotame (Adrien Pilleboue)"
9684
 
 
9685
 
#~ msgid "Width :"
9686
 
#~ msgstr "Larghezza :"
9687
 
 
9688
 
#~ msgid "Height :"
9689
 
#~ msgstr "Altezza :"
9690
 
 
9691
 
#~ msgid ""
9692
 
#~ "Artist : %s\n"
9693
 
#~ "Album : %s\n"
9694
 
#~ "Title : %s"
9695
 
#~ msgstr ""
9696
 
#~ "Artista : %s\n"
9697
 
#~ "Album : %s\n"
9698
 
#~ "Titolo : %s"
9699
 
 
9700
 
#~ msgid ""
9701
 
#~ "If you choose 'personnal', you can define your own decoration above, or let "
9702
 
#~ "it blank to not use any decoration."
9703
 
#~ msgstr ""
9704
 
#~ "Se scegliete 'personalizzato', potrete definire la vostra propria "
9705
 
#~ "decorazione; lasciate vuoto per non averne."
9706
 
 
9707
 
#~ msgid "Personnal"
9708
 
#~ msgstr "Personalizzato"
9709
 
 
9710
 
#~ msgid "Extended 3D mode"
9711
 
#~ msgstr "Modo 3D esteso"
9712
 
 
9713
 
#~ msgid "frame with reflects"
9714
 
#~ msgstr "Cornice con riflessi"
9715
 
 
9716
 
#~ msgid "scotch"
9717
 
#~ msgstr "Scotch"
9718
 
 
9719
 
#~ msgid "frame with scotch"
9720
 
#~ msgstr "Cornice con scotch"
9721
 
 
9722
 
#~ msgid ""
9723
 
#~ "It's an image that will be displayed below the cover, like a frame for "
9724
 
#~ "exemple."
9725
 
#~ msgstr ""
9726
 
#~ "Si tratta di un'immagine che sarà mostrata dietro la copertina, come una "
9727
 
#~ "cornice."
9728
 
 
9729
 
#~ msgid "It's typically the width of the left side of your frame, in pixels."
9730
 
#~ msgstr "E' la larghezza del lato sinistro della vostra cornice, in pixels."
9731
 
 
9732
 
#~ msgid ""
9733
 
#~ "It's an image that will be displayed above the cover, like a reflect for "
9734
 
#~ "exemple."
9735
 
#~ msgstr ""
9736
 
#~ "Si tratta di un'immagine che sarà mostrata dietro la copertina, come un "
9737
 
#~ "riflesso per esempio."
9738
 
 
9739
 
#~ msgid "Reflection image :"
9740
 
#~ msgstr "Immagine del riflesso :"
9741
 
 
9742
 
#~ msgid "Reflection tansparency :"
9743
 
#~ msgstr "Trasparenza del riflesso :"
9744
 
 
9745
 
#~ msgid ""
9746
 
#~ "This is the shortcuts applet\n"
9747
 
#~ " made by Fabounet for Cairo-Dock"
9748
 
#~ msgstr ""
9749
 
#~ "Questa è l'applet shortcuts\n"
9750
 
#~ " scritta da Fabounet per Cairo-Dock"
9751
 
 
9752
 
#~ msgid ""
9753
 
#~ "This is the showDesklets applet\n"
9754
 
#~ " made by Fabrice Rey for Cairo-Dock"
9755
 
#~ msgstr ""
9756
 
#~ "Questa è l'applet showDesklets\n"
9757
 
#~ " scritta da Fabrice Rey per Cairo-Dock"
9758
 
 
9759
 
#~ msgid ""
9760
 
#~ "This is the showDesktop applet\n"
9761
 
#~ " made by Romain Perol for Cairo-Dock"
9762
 
#~ msgstr ""
9763
 
#~ "Questa è l'applet showDesktop\n"
9764
 
#~ " scritta da Romain Perol per Cairo-Dock"
9765
 
 
9766
 
#~ msgid ""
9767
 
#~ "This is the Slider applet\n"
9768
 
#~ " made by ChAnGFu for Cairo-Dock"
9769
 
#~ msgstr ""
9770
 
#~ "Questa è l'applet Slider\n"
9771
 
#~ " scritta da ChAnGFu per Cairo-Dock"
9772
 
 
9773
 
#~ msgid "Choose a background and foreground decoration :"
9774
 
#~ msgstr "Scegleite una decorazione di sfondo e di primo piano :"
9775
 
 
9776
 
#~ msgid ""
9777
 
#~ "It's an image that will be displayed below the slide, like a frame for "
9778
 
#~ "exemple."
9779
 
#~ msgstr ""
9780
 
#~ "E' un'immagine che sarà mostrata sotto la slide, come una cornice, per "
9781
 
#~ "esempio."
9782
 
 
9783
 
#~ msgid ""
9784
 
#~ "It's an image that will be displayed above the slide, like a reflect for "
9785
 
#~ "exemple."
9786
 
#~ msgstr ""
9787
 
#~ "E' un'immagine che sarà mostrata sopra la slide, come un riflesso, per "
9788
 
#~ "esempio."
9789
 
 
9790
 
#~ msgid "Not yet implemented."
9791
 
#~ msgstr "Non ancora implementati."
9792
 
 
9793
 
#~ msgid "It is currently in a testing phase."
9794
 
#~ msgstr "Attualmente in fase di test."
9795
 
 
9796
 
#~ msgid ""
9797
 
#~ "This is the slider applet\n"
9798
 
#~ " made by ChAnGFu for Cairo-Dock"
9799
 
#~ msgstr ""
9800
 
#~ "Questa è l'applet slider\n"
9801
 
#~ " scritta da ChAnGFu per Cairo-Dock"
9802
 
 
9803
 
#~ msgid "Not yet implemented"
9804
 
#~ msgstr "Non ancora implementato"
9805
 
 
9806
 
#~ msgid "Background & Reflection"
9807
 
#~ msgstr "Sfondo e Riflesso"
9808
 
 
9809
 
#~ msgid "Set it to zero if you want to have a clean background"
9810
 
#~ msgstr "Impostare a zero se volete uno sfondo pulito"
9811
 
 
9812
 
#~ msgid "Set it to zero if you dont want reflection"
9813
 
#~ msgstr "Impostare a zero se non volete un riflesso"
9814
 
 
9815
 
#~ msgid "Set it to zero if you don't want to use a background"
9816
 
#~ msgstr "Impostare a zero se non volete usare uno sfondo."
9817
 
 
9818
 
#~ msgid "Set it to zero if you dont don't want to use a foreground"
9819
 
#~ msgstr "Impostare a zero se non volete usare un primo piano."
9820
 
 
9821
 
#~ msgid ""
9822
 
#~ "It's an image that will be displayed belox the slide, like a frame for "
9823
 
#~ "exemple. Let it empty to use the default one."
9824
 
#~ msgstr ""
9825
 
#~ "E' un'immagine che sarà mostrata sotto la slide, come una cornice, per "
9826
 
#~ "esempio. Lasciate il campo vuoto per usare quella di default."
9827
 
 
9828
 
#~ msgid "It's typically the width of your frame in pixels."
9829
 
#~ msgstr "E' la larghezza della vostra cornice in pixels."
9830
 
 
9831
 
#~ msgid "Background offset :"
9832
 
#~ msgstr "Spostare lo sfondo :"
9833
 
 
9834
 
#~ msgid ""
9835
 
#~ "This is the Stack applet\n"
9836
 
#~ " made by ChAnGFu & Fabounet for Cairo-Dock"
9837
 
#~ msgstr ""
9838
 
#~ "Questa è l'applet Stack\n"
9839
 
#~ " scritta da ChAnGFu & Fabounet per Cairo-Dock"
9840
 
 
9841
 
#~ msgid ""
9842
 
#~ "This is the stacks applet\n"
9843
 
#~ " made by ChAnGFu for Cairo-Dock"
9844
 
#~ msgstr ""
9845
 
#~ "Questa è l'applet stacks\n"
9846
 
#~ " scritta da ChAnGFu per Cairo-Dock"
9847
 
 
9848
 
#~ msgid ""
9849
 
#~ "This is the switcher applet\n"
9850
 
#~ " made by Cchumi for Cairo-Dock"
9851
 
#~ msgstr ""
9852
 
#~ "Questa è l'applet switcher\n"
9853
 
#~ " scritta da Cchumi per Cairo-Dock"
9854
 
 
9855
 
#~ msgid "Size of the Windows line :"
9856
 
#~ msgstr "Dimensione delle linee delle Finestre :"
9857
 
 
9858
 
#~ msgid "Otherwise only its border will be filled."
9859
 
#~ msgstr "Altrimenti solo i suoi bordi saranno riempiti."
9860
 
 
9861
 
#~ msgid "Fill the current desktop with this color ?"
9862
 
#~ msgstr "Riempire il desktop attuale con questo colore ?"
9863
 
 
9864
 
#~ msgid ""
9865
 
#~ "This is the cpusage applet\n"
9866
 
#~ " made by parAdOxxx_ZeRo for Cairo-Dock"
9867
 
#~ msgstr ""
9868
 
#~ "Questa è l'applet cpusage\n"
9869
 
#~ " scritta da parAdOxxx_ZeRo per Cairo-Dock"
9870
 
 
9871
 
#~ msgid "turbo-night-fuel"
9872
 
#~ msgstr "turbo-night-fuel"
9873
 
 
9874
 
#~ msgid "Always on top ?"
9875
 
#~ msgstr "Sempre in primo piano ?"
9876
 
 
9877
 
#~ msgid "Searh for tag"
9878
 
#~ msgstr "Cercare per parole chiave"
9879
 
 
9880
 
#~ msgid "Display album's cover instead of icon ?"
9881
 
#~ msgstr "Mostrare l'album al posto dell'icona ?"
9882
 
 
9883
 
#~ msgid "time in %n"
9884
 
#~ msgstr "tempo in %n"
9885
 
 
9886
 
#~ msgid "° of track"
9887
 
#~ msgstr "° di traccia"
9888
 
 
9889
 
#~ msgid ""
9890
 
#~ "If your tomboy version is not recent enough, it may not have this signal. "
9891
 
#~ "Only check this box if you notice some message like <<No marshaller for "
9892
 
#~ "signature of signal 'NoteDeleted'>> in the terminal."
9893
 
#~ msgstr ""
9894
 
#~ "In base alla vostra versione di Tomboy la soppressione della nota potrebbe "
9895
 
#~ "non essere notificata. Spuntate questa casella se ricevete notifiche con "
9896
 
#~ "questo errore  <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> con "
9897
 
#~ "modalità Debug nel terminale."
9898
 
 
9899
 
#~ msgid ""
9900
 
#~ "Right click on the icon to let Cairo-Dock help you to find your location "
9901
 
#~ "code."
9902
 
#~ msgstr ""
9903
 
#~ "Un click destro sull'icona per fare sì che Cairo-Dock dia un aiuto nella "
9904
 
#~ "ricerca del codice della località."
9905
 
 
9906
 
#~ msgid ""
9907
 
#~ "This is the weather applet\n"
9908
 
#~ " made by Fabrice Rey for Cairo-Dock"
9909
 
#~ msgstr ""
9910
 
#~ "Questa è l'applet weather\n"
9911
 
#~ " scritta da Fabrice Rey per Cairo-Dock"
9912
 
 
9913
 
#~ msgid ""
9914
 
#~ "Enter your location\n"
9915
 
#~ " (for exemple : Paris, France)"
9916
 
#~ msgstr ""
9917
 
#~ "Inserite la vostra località\n"
9918
 
#~ " (per esempio : Rome, Italy)"
9919
 
 
9920
 
#~ msgid "Choose your location :"
9921
 
#~ msgstr "Scegliete la vostra località :"
9922
 
 
9923
 
#~ msgid "Search for your location"
9924
 
#~ msgstr "Ricerca della vostra località"
9925
 
 
9926
 
#~ msgid ""
9927
 
#~ "This is the weblets applet\n"
9928
 
#~ " made by Christophe Chapuis for Cairo-Dock"
9929
 
#~ msgstr ""
9930
 
#~ "Questa è l'applet weblets\n"
9931
 
#~ " scritta da Christophe Chapuis per Cairo-Dock"
9932
 
 
9933
 
#~ msgid ""
9934
 
#~ "Wifi enabled. \n"
9935
 
#~ " Connected on:"
9936
 
#~ msgstr ""
9937
 
#~ "Wifi attiva. \n"
9938
 
#~ " Connesso su:"
9939
 
 
9940
 
#~ msgid "Signal Strength:"
9941
 
#~ msgstr "Potenza del segnale:"
9942
 
 
9943
 
#~ msgid "Display type :"
9944
 
#~ msgstr "Tipi di indicazioni :"
9945
 
 
9946
 
#~ msgid "radium"
9947
 
#~ msgstr "radium"
9948
 
 
9949
 
#~ msgid ""
9950
 
#~ "This is the wifi applet\n"
9951
 
#~ " made by ChAnGFu for Cairo-Dock"
9952
 
#~ msgstr ""
9953
 
#~ "Questa è l'applet wifi\n"
9954
 
#~ " scritta da ChAnGFu per Cairo-Dock"
9955
 
 
9956
 
#~ msgid "Use a jauge instead of icons?"
9957
 
#~ msgstr "Utilizzare una barra al posto delle icone?"
9958
 
 
9959
 
#~ msgid "Put Signal strength on quickinfo ?"
9960
 
#~ msgstr "Mettere la forza del segnale nelle info veloci ?"
9961
 
 
9962
 
#~ msgid "Lost"
9963
 
#~ msgstr "Persa"
9964
 
 
9965
 
#~ msgid "No icon when no wireless devices/connections found?"
9966
 
#~ msgstr "Nessun icona quando nessuna rete/device WiFi è trovata?"
9967
 
 
9968
 
#~ msgid "Signal Strength level"
9969
 
#~ msgstr "Livello di Forza del Segnale"
9970
 
 
9971
 
#~ msgid "Display the ESSID ?"
9972
 
#~ msgstr "Mostrare l'ESSID ?"
9973
 
 
9974
 
#~ msgid ""
9975
 
#~ "This is the Xgamma applet\n"
9976
 
#~ " made by Fabrice Rey for Cairo-Dock"
9977
 
#~ msgstr ""
9978
 
#~ "Questa è l'applet Xgamma\n"
9979
 
#~ " scritta da Fabrice Rey per Cairo-Dock"
9980
 
 
9981
 
#~ msgid ""
9982
 
#~ "This is the xmms applet\n"
9983
 
#~ " made by ChAnGFu for Cairo-Dock"
9984
 
#~ msgstr ""
9985
 
#~ "Questa è l'applet xmms\n"
9986
 
#~ " scritta da ChAnGFu per Cairo-Dock"
9987
 
 
9988
 
#~ msgid "Total Time"
9989
 
#~ msgstr "Tempo Totale"
9990
 
 
9991
 
#~ msgid ""
9992
 
#~ "This applet is an RSS/Atom feed reader.\n"
9993
 
#~ "You can instanciate it as many times as you want.\n"
9994
 
#~ "USAGE:\n"
9995
 
#~ " - Left-click : Display the complete feed lines in a dialog.\n"
9996
 
#~ " - Middle-click : Refresh the feed.\n"
9997
 
#~ " - Drag and drop a valid URL on the icon to use it,\n"
9998
 
#~ "    or copy it and use \"Paste a new RSS Url\" in the menu.\n"
9999
 
#~ "    or edit the Configuration Panel."
10000
 
#~ msgstr ""
10001
 
#~ "Questo applet è un lettore di RSS/Atom\n"
10002
 
#~ "Puoi instanziarlo quante volte vuoi.\n"
10003
 
#~ "USO:\n"
10004
 
#~ " -Click sinistro: Mostra i  feed completi in una finestra di dialogo.\n"
10005
 
#~ " -Cilck centrale : Ricontrolla i feed.\n"
10006
 
#~ " -Copia e incolla un URL valido sull'icona da usare,\n"
10007
 
#~ "    o copialo ed usa \"copia un nuovo Url RSS\" nel menù.\n"
10008
 
#~ "    o modifica il pannello di controllo."
10009
 
 
10010
 
#~ msgid ""
10011
 
#~ "This applet shows you a monitor of your active connections\n"
10012
 
#~ "Left-click to pop-up some info,Middle-click to re-check immediately."
10013
 
#~ msgstr ""
10014
 
#~ "Questo applet mostra la situazione delle connessioni attive\n"
10015
 
#~ "Clicca col tasto sinistro per avere qualche informazione,clicca col tasto "
10016
 
#~ "centrale per ri-verificare immediatamente."
10017
 
 
10018
 
#~ msgid "Paste a new RSS Url (drag'n'drop)"
10019
 
#~ msgstr "Incolla un nuovo Url RSS (copia e incolla)"
10020
 
 
10021
 
#~ msgid "No data (invalid rss ?)"
10022
 
#~ msgstr "Nessun dato (RSS  non valido?)"
10023
 
 
10024
 
#~ msgid "Warning : couldn't retrieve data last time we tried."
10025
 
#~ msgstr "Attenzione: Non è stato possibile recuperare gli ultimi dati."
10026
 
 
10027
 
#~ msgid "Yahoo"
10028
 
#~ msgstr "Yahoo"
10029
 
 
10030
 
#~ msgid "AlsaMixer"
10031
 
#~ msgstr "AlsaMixer"
10032
 
 
10033
 
#~ msgid "A cable has been pluged"
10034
 
#~ msgstr "Un cavo è stato collegato"
10035
 
 
10036
 
#~ msgid "A cable has been unpluged"
10037
 
#~ msgstr "Un cavo è stato scollegato"
10038
 
 
10039
 
#~ msgid ""
10040
 
#~ "No URL is defined\n"
10041
 
#~ "You can define one by copying the URL in the clipboard,\n"
10042
 
#~ " and selecting \"Paste the RL\n"
10043
 
#~ " in the menu."
10044
 
#~ msgstr ""
10045
 
#~ "Non è stato definito nessun URL\n"
10046
 
#~ "Puoi definirne uno copiando l'URL nella clipboard,\n"
10047
 
#~ " e selezionando \"Incolla l'URL\"\n"
10048
 
#~ " nel menu."
10049
 
 
10050
 
#~ msgid ""
10051
 
#~ "No data\n"
10052
 
#~ "Did you set a valid RSS feed ?\n"
10053
 
#~ "Is your connection alive ?"
10054
 
#~ msgstr ""
10055
 
#~ "Nessun dato\n"
10056
 
#~ "Hai impostato un feed RSS valido?\n"
10057
 
#~ "E' ancora viva la tua connessione?"
10058
 
 
10059
 
#~ msgid ""
10060
 
#~ "A Gnome-Do-like plug-in that lets you control your dock from the keyboard.\n"
10061
 
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
10062
 
#~ "- the navigation mode : use the arrows to navigate into the docks and sub-"
10063
 
#~ "docks,\n"
10064
 
#~ "  or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to the "
10065
 
#~ "next suitable launcher\n"
10066
 
#~ "  press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
10067
 
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
10068
 
#~ "- the finder mode : type some text to launch any command, file or "
10069
 
#~ "calculation.\n"
10070
 
#~ "  use the arrows to navigate between the results, press Enter to validate, "
10071
 
#~ "maintain CTRL, ALT or SHIFT to keep the results.\n"
10072
 
#~ "Escape or the same shortkey to cancel."
10073
 
#~ msgstr ""
10074
 
#~ "Un plugin Gnome-Do-Like che permette di controllare la dock tramite "
10075
 
#~ "tastiera.\n"
10076
 
#~ "Ha due modelli, ciascuno dei quali può essere attivato mediante scorciatoie "
10077
 
#~ "di tasti:\n"
10078
 
#~ "- il modello a navigazione : utilizza le frecce per muoverti nella dock e "
10079
 
#~ "nelle sub-dock,\n"
10080
 
#~ "  o digita il nome del lanciatore e premi Tab per saltare automaticamente al "
10081
 
#~ "lanciatore successivo disponibile\n"
10082
 
#~ "  premi Invio per cliccare sull'icona, Shift+Invio per Shift+Click, "
10083
 
#~ "Alt+Invio per il Click centrale e Ctrl+Invio per Click sinistro\n"
10084
 
#~ "- il modello a ricerca : digita una parte di testo per lanciare ogni "
10085
 
#~ "comando, file o calcolo.\n"
10086
 
#~ "  utilizza le frecce per navigare tra i risultati, premi Invio per "
10087
 
#~ "confermare, mantieni Ctrl, Alt o Shift per conservare i risultati.\n"
10088
 
#~ "Esc o la scorciatoia che lo richiama per cancellare."
10089
 
 
10090
 
#, c-format
10091
 
#~ msgid "Alert ! Graphic Card core temperature has reached %d°C"
10092
 
#~ msgstr ""
10093
 
#~ "Attenzione! La temperatura del core della Scheda Grafica ha raggiunto %d°C"
10094
 
 
10095
 
#~ msgid "Free"
10096
 
#~ msgstr "Libera"
10097
 
 
10098
 
#~ msgid ""
10099
 
#~ "To configure Compiz, you need to install CCSM\n"
10100
 
#~ " through your package manager (Synaptic, YasT, etc)"
10101
 
#~ msgstr ""
10102
 
#~ "Per configurare Compiz, devi installare CCSM\n"
10103
 
#~ " tramite il tuo gestore di pacchetti (Synaptic, YasT, etc)"
10104
 
 
10105
 
#, c-format
10106
 
#~ msgid ""
10107
 
#~ "I couldn't find any audio channel named '%s'\n"
10108
 
#~ "You should try to open the configuration panel of the applet,\n"
10109
 
#~ " and select the proper audio channel you want to control."
10110
 
#~ msgstr ""
10111
 
#~ "Non trovo nessun canale audio '%s'\n"
10112
 
#~ "Puoi provare aprendo il pannello di configurazione dell'applet,\n"
10113
 
#~ " e selezionando il canale audio appropriato che vuoi controllare."
10114
 
 
10115
 
#~ msgid ""
10116
 
#~ "This applet displays time and date in your dock.\n"
10117
 
#~ "2 view are available : numeric and analogic, based on Cairo-Clock.\n"
10118
 
#~ "It is compatible with the Cairo-Clock's themes, and you can detach itself to "
10119
 
#~ "be a perfect clone of Cairo-Clock.\n"
10120
 
#~ "It supports alarms, and a basic calendar, and allows you to setup time and "
10121
 
#~ "date.\n"
10122
 
#~ "Left-click to show/hide the calendar, Middle-click to stop an alarm."
10123
 
#~ msgstr ""
10124
 
#~ "Quest'applet mostra ora e data nella tua dock.\n"
10125
 
#~ "Ci sono 2 viste: numerica e analogica, basate su Cairo-Clock.\n"
10126
 
#~ "E' compatibile con i temi di Cairo-Clock e puoi impostarla affinché risulti "
10127
 
#~ "un perfetto clone di Cairo-Clock.\n"
10128
 
#~ "Supporta allarmi, un calendario basilare e permette di impostare ora e "
10129
 
#~ "data.\n"
10130
 
#~ "Click sinistro per mostrare/nascondere il calendario, Click centrale per "
10131
 
#~ "fermare un allarme."
10132
 
 
10133
 
#~ msgid "This plug-in provides some dialog decorators for dialog bubbles."
10134
 
#~ msgstr "Questo modulo fornisce delle decorazioni per i dialoghi info"
10135
 
 
10136
 
#~ msgid ""
10137
 
#~ "Couldn't upload the file, check that your internet connexion is active."
10138
 
#~ msgstr ""
10139
 
#~ "Impossibile caricare il file, controlla che la connessione internet sia "
10140
 
#~ "attiva."
10141
 
 
10142
 
#~ msgid "Clear the list of the recently uploaded files ?"
10143
 
#~ msgstr "Pulisci la lista dei file recentemente caricati ?"
10144
 
 
10145
 
#~ msgid "Sorry, couldn't find the orignial file nor a preview of it."
10146
 
#~ msgstr "Spiacente, non trovo il file originale o una sua anteprima."
10147
 
 
10148
 
#~ msgid ""
10149
 
#~ "The URL has been stored into the clipboard.\n"
10150
 
#~ "Just use 'CTRL+v' to paste it anywhere."
10151
 
#~ msgstr ""
10152
 
#~ "L'URL è stato magazzinato nella clipboard.\n"
10153
 
#~ "Basta usare 'Ctrl+v' per incollarlo ovunque."
10154
 
 
10155
 
#~ msgid "Please wait the current upload is finished before starting a new one."
10156
 
#~ msgstr ""
10157
 
#~ "Ti prego d'aspettare che l'attuale caricamento sia finito prima di "
10158
 
#~ "cominciarne uno nuovo."
10159
 
 
10160
 
#~ msgid ""
10161
 
#~ "No uploaded file available\n"
10162
 
#~ ".Consider activating the history if you want the applet remembers previous "
10163
 
#~ "uploads."
10164
 
#~ msgstr ""
10165
 
#~ "Nessun file caricato rintracciabile\n"
10166
 
#~ "Considera di attivare la cronologia se vuoi che l'applet ricordi i "
10167
 
#~ "precedenti upload."
10168
 
 
10169
 
#~ msgid ""
10170
 
#~ "The current URL has been stored into the clipboard.\n"
10171
 
#~ "Just use 'CTRL+v' to paste it anywhere."
10172
 
#~ msgstr ""
10173
 
#~ "L'attuale URL è stato magazzinato nella clipboard.\n"
10174
 
#~ "Basta utilizzare 'Ctrl+v' per incollarlo ovunque."
10175
 
 
10176
 
#~ msgid ""
10177
 
#~ "This applet provides functions for a better integration into a GNOME "
10178
 
#~ "environnement.\n"
10179
 
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
10180
 
#~ "It is designed for old Gnome version (prior to 2.22)."
10181
 
#~ msgstr ""
10182
 
#~ "Quest'applet fornisce funzioni per una migliore integrazione con l'ambiente "
10183
 
#~ "GNOME.\n"
10184
 
#~ "E' attivata automaticamente, così non serve che la selezioni.\n"
10185
 
#~ "E' designata per le vecchie versioni di Gnome (< 2.22)."
10186
 
 
10187
 
#~ msgid "This plug-in adds many special effects to your icons."
10188
 
#~ msgstr "Questo plugin aggiunge molti effetti speciali alle tue icone."
10189
 
 
10190
 
#~ msgid ""
10191
 
#~ "This applet provides functions for a better integration into a KDE "
10192
 
#~ "environnement.\n"
10193
 
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
10194
 
#~ "It is designed for KDE4"
10195
 
#~ msgstr ""
10196
 
#~ "Quest'applet fornisce funzioni per una migliore integrazione con l'ambiente "
10197
 
#~ "KDE.\n"
10198
 
#~ "E' attivata automaticamente, così non serve che la selezioni.\n"
10199
 
#~ "E' designata per KDE4"
10200
 
 
10201
 
#~ msgid ""
10202
 
#~ "This plug-in provides animations for appearance & disappearance of icons."
10203
 
#~ msgstr ""
10204
 
#~ "Questo plugin fornisce animazioni per l'apparire/scomparire delle icone."
10205
 
 
10206
 
#~ msgid "You have a new mail :"
10207
 
#~ msgstr "Hai una nuova mail :"
10208
 
 
10209
 
#, c-format
10210
 
#~ msgid "You have %d new mails :"
10211
 
#~ msgstr "Hai %d nuove mail :"
10212
 
 
10213
 
#~ msgid "This plug-in adds a motion blur effect on docks."
10214
 
#~ msgstr ""
10215
 
#~ "Questo plugin aggiunge un effetto di sfuocatura in movimento alla dock."
10216
 
 
10217
 
#~ msgid "A power manager for laptop's battery. It works with ACPI and DBus."
10218
 
#~ msgstr ""
10219
 
#~ "Un power manager per la batteria del laptop. Funziona con ACPI e DBus."
10220
 
 
10221
 
#~ msgid ""
10222
 
#~ "This plug-in draw some animation around the cursor when it's inside a "
10223
 
#~ "dock/desklet."
10224
 
#~ msgstr ""
10225
 
#~ "Questo plugin disegna delle animazioni attorno al cursore quando esso è nel "
10226
 
#~ "perimetro della dock/desklet."
10227
 
 
10228
 
#, c-format
10229
 
#~ msgid ""
10230
 
#~ "Interface '%s' seems to not exist or is not readable.\n"
10231
 
#~ " You may have to set up the interface you wish to monitor.\n"
10232
 
#~ " Do you want to do it now ?"
10233
 
#~ msgstr ""
10234
 
#~ "L'interfaccia '%s' sembra non esistere o non è leggibile.\n"
10235
 
#~ " Potresti avere bisogno di impostare l'interfaccia che vuoi controllare.\n"
10236
 
#~ " Vuoi farlo in questo momento?"
10237
 
 
10238
 
#~ msgid "Choose in how many minutes your PC will stop :"
10239
 
#~ msgstr "Scegli in quanti minuti il tuo PC si spegnerà :"
10240
 
 
10241
 
#~ msgid "Program an automatic shutdown"
10242
 
#~ msgstr "Programma lo spegnimento in automatico"
10243
 
 
10244
 
#~ msgid "Your computer will shutdown in 1 minute."
10245
 
#~ msgstr "Il tuo computer si spegnerà tra 1 minuto."
10246
 
 
10247
 
#~ msgid "You need to run Compiz and to activate its 'DBus' plug-in."
10248
 
#~ msgstr "Devi avere attivato Compiz e il suo plugin 'DBus'."
10249
 
 
10250
 
#~ msgid "showDesklets"
10251
 
#~ msgstr "mostraDesklet"
10252
 
 
10253
 
#~ msgid "current"
10254
 
#~ msgstr "attuale"
10255
 
 
10256
 
#~ msgid "desktop"
10257
 
#~ msgstr "scrivania"
10258
 
 
10259
 
#~ msgid ""
10260
 
#~ "No items in the stack.\n"
10261
 
#~ "You can add files, URL, and even piece of text by dragging them onto the "
10262
 
#~ "icon."
10263
 
#~ msgstr ""
10264
 
#~ "Nessun oggetto nel recipiente.\n"
10265
 
#~ "Puoi aggiungere file, URL, o parti di testo trascinandoli nell'icona."
10266
 
 
10267
 
#, c-format
10268
 
#~ msgid "You can call back the Terminal desklet by typing %s"
10269
 
#~ msgstr "Puoi richiamare la desklet Terminale digitando %s"
10270
 
 
10271
 
#~ msgid "Move current desktop to this desktop"
10272
 
#~ msgstr "Sposta l'attuale scrivania in questa"
10273
 
 
10274
 
#~ msgid "Clear marks"
10275
 
#~ msgstr "Pulisci i riferimenti"
10276
 
 
10277
 
#~ msgid ""
10278
 
#~ "No data were available\n"
10279
 
#~ "Re-trying now ..."
10280
 
#~ msgstr ""
10281
 
#~ "Nessun dato disponibile\n"
10282
 
#~ "Riprovo adesso ..."
10283
 
 
10284
 
#~ msgid "Delete this note ?"
10285
 
#~ msgstr "Cancella questa nota ?"
10286
 
 
10287
 
#~ msgid "Effects used :"
10288
 
#~ msgstr "Effetti utilizzati :"
10289
 
 
10290
 
#~ msgid "Effects used on launcher :"
10291
 
#~ msgstr "Effetti utilizzati sul lanciatore :"
10292
 
 
10293
 
#~ msgid "when hovering an icon"
10294
 
#~ msgstr "quando si sorvola sull'icona"
10295
 
 
10296
 
#~ msgid "Number of time the animation will play :"
10297
 
#~ msgstr "Numero delle riproduzioni dell'animazione :"
10298
 
 
10299
 
#~ msgid "when clicking on an appli"
10300
 
#~ msgstr "quando si clicca sull'applicazione"
10301
 
 
10302
 
#~ msgid "Effects used on applis :"
10303
 
#~ msgstr "Effetti utilizzati sull'applicazione :"
10304
 
 
10305
 
#~ msgid "Effects used on applets :"
10306
 
#~ msgstr "Effetti utilizzati sull'applet :"
10307
 
 
10308
 
#~ msgid "Duration of the animation :"
10309
 
#~ msgstr "Durata dell'animazione :"
10310
 
 
10311
 
#~ msgid "color of the spot :"
10312
 
#~ msgstr "Colore del punto :"
10313
 
 
10314
 
#~ msgid "color of the halo :"
10315
 
#~ msgstr "colore dell'alone :"
10316
 
 
10317
 
#~ msgid "Image for the spot :"
10318
 
#~ msgstr "Immagine per il punto :"
10319
 
 
10320
 
#~ msgid "Image for the front spot :"
10321
 
#~ msgstr "Immagine per il punto anteriore :"
10322
 
 
10323
 
#~ msgid "Color of the sheen :"
10324
 
#~ msgstr "Colore della lucentezza :"
10325
 
 
10326
 
#~ msgid "Friction :"
10327
 
#~ msgstr "Frizione :"
10328
 
 
10329
 
#~ msgid "Number of rays :"
10330
 
#~ msgstr "Numero dei bagliori :"
10331
 
 
10332
 
#~ msgid "Initial stretch :"
10333
 
#~ msgstr "Estensione iniziale :"
10334
 
 
10335
 
#~ msgid "Rays speed :"
10336
 
#~ msgstr "Velocità dei bagliori :"
10337
 
 
10338
 
#~ msgid "Random colors ?"
10339
 
#~ msgstr "Colori casuali ?"
10340
 
 
10341
 
#~ msgid "Rays size :"
10342
 
#~ msgstr "Dimesione dei bagliori :"
10343
 
 
10344
 
#~ msgid "Spring constant :"
10345
 
#~ msgstr "Costante d'elasticità :"
10346
 
 
10347
 
#~ msgid "Number of points on the grid in one direction :"
10348
 
#~ msgstr "Numero di punti nel reticolato in una direzione :"
10349
 
 
10350
 
#~ msgid "Width of the wave :"
10351
 
#~ msgstr "Altezza dell'onda :"
10352
 
 
10353
 
#~ msgid "Amplitude of the wave :"
10354
 
#~ msgstr "Ampiezza dell'onda :"
10355
 
 
10356
 
#~ msgid "Duration of the pulse :"
10357
 
#~ msgstr "Durata della pulsazione :"
10358
 
 
10359
 
#~ msgid "Zoom max of the pulse :"
10360
 
#~ msgstr "Zoom massimo della pulsazione :"
10361
 
 
10362
 
#~ msgid "Should the pulse follow the shape of the icon ?"
10363
 
#~ msgstr "La pulsazione dovrebbe seguire la forma dell'icona ?"
10364
 
 
10365
 
#~ msgid "When bouncing, resize the icon of :"
10366
 
#~ msgstr "Quando balza, ridimensionare l'icona di :"
10367
 
 
10368
 
#~ msgid "Duration of the bounce :"
10369
 
#~ msgstr "Durata del balzo :"
10370
 
 
10371
 
#~ msgid "Name of the icon when the penguin is not free :"
10372
 
#~ msgstr "Nome dell'icona quando il pinguino non è libero :"
10373
 
 
10374
 
#~ msgid "Icon size when the penguin is not free :"
10375
 
#~ msgstr "Dimensione delle icone quando il pinguino non è libero :"
10376
 
 
10377
 
#~ msgid "Duration of the blink :"
10378
 
#~ msgstr "Durata del tremolio :"
10379
 
 
10380
 
#~ msgid "in seconds"
10381
 
#~ msgstr "in secondi"
10382
 
 
10383
 
#~ msgid "Let extern applications quit the dock ?"
10384
 
#~ msgstr "Le applicazioni esterne possono abbandonare la dock ?"
10385
 
 
10386
 
#~ msgid "Let extern applications animate the icons ?"
10387
 
#~ msgstr "Le applicazioni esterne possono animare le icone ?"
10388
 
 
10389
 
#~ msgid "Command to use to configure the menu :"
10390
 
#~ msgstr "Comando da utilizzare per configurare il menu :"
10391
 
 
10392
 
#~ msgid "Shortkey to show/hide the quick-launch dialog :"
10393
 
#~ msgstr "Scorciatoia per nascondere/mostrare il dialogo di avvio rapido :"
10394
 
 
10395
 
#~ msgid "Let extern applications register new module ?"
10396
 
#~ msgstr "Le applicazioni esterne possono registrare nuovi moduli ?"
10397
 
 
10398
 
#~ msgid "Let extern applications modify the image of icons ?"
10399
 
#~ msgstr "Le applicazioni esterne possono modificare l'immagine delle icone ?"
10400
 
 
10401
 
#~ msgid "Shortkey to show/hide the menu :"
10402
 
#~ msgstr "Scorciatoia per nascondere/mostrare il menu :"
10403
 
 
10404
 
#~ msgid "Let extern applications modify the quick-infos on icons ?"
10405
 
#~ msgstr ""
10406
 
#~ "Le applicazioni esterne possono modificare le info veloci delle icone ?"
10407
 
 
10408
 
#~ msgid "Let extern applications modify the labels of icons ?"
10409
 
#~ msgstr ""
10410
 
#~ "Le applicazioni esterne possono modificare le etichette delle icone ?"
10411
 
 
10412
 
#~ msgid "Let extern applications add launchers into the docks ?"
10413
 
#~ msgstr "Le applicazioni esterne possono aggiungere lanciatori nella dock ?"
10414
 
 
10415
 
#~ msgid "in days. Set 0 to not use this filter."
10416
 
#~ msgstr "in giorni. Imposta 0 per non usare questo filtro."
10417
 
 
10418
 
#~ msgid "Let empty to use the connection name."
10419
 
#~ msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare il nome della connessione."
10420
 
 
10421
 
#~ msgid "Only show files that are under this folder or its sub-folder :"
10422
 
#~ msgstr ""
10423
 
#~ "Mostra esclusivamente i file presenti in questa cartella o sotto-cartella :"
10424
 
 
10425
 
#~ msgid "Let blank to not use this filter."
10426
 
#~ msgstr "Lasciare vuoto per non usare questo filtro."
10427
 
 
10428
 
#~ msgid "Name of an image for the 'Low' icon :"
10429
 
#~ msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Basso' :"
10430
 
 
10431
 
#~ msgid "Name of an image for the 'No signal' icon :"
10432
 
#~ msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Nessun segnale' :"
10433
 
 
10434
 
#~ msgid "Name of an image for the 'Middle' icon :"
10435
 
#~ msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Normale' :"
10436
 
 
10437
 
#~ msgid "Name of an image for the 'Very low' icon :"
10438
 
#~ msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Molto basso' :"
10439
 
 
10440
 
#~ msgid "Name of an image for the 'Not connected' icon :"
10441
 
#~ msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Non connesso' :"
10442
 
 
10443
 
#~ msgid "Name of an image for the 'Excellent' icon :"
10444
 
#~ msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Eccellente' :"
10445
 
 
10446
 
#~ msgid "It's the color of the graphic for low quality signal."
10447
 
#~ msgstr "E' il colore del grafico per il segnale di bassa qualità."
10448
 
 
10449
 
#~ msgid "It's the color of the graphic for high quality signal."
10450
 
#~ msgstr "E' il colore del grafico per il segnale di alta qualità."
10451
 
 
10452
 
#~ msgid ""
10453
 
#~ "You need OpenGL for this option. Set it to 0 to not use it, 1 means the "
10454
 
#~ "movement is continue."
10455
 
#~ msgstr ""
10456
 
#~ "Devi attivare OpenGL per questa opzione. Inserisci 0 per non usarla, 1 "
10457
 
#~ "significa che il movimento è continuo."
10458
 
 
10459
 
#~ msgid "Delay between wifi signal checks :"
10460
 
#~ msgstr "Ritardo tra gli aggiornamenti del segnale wifi :"
10461
 
 
10462
 
#~ msgid "Delay between net speed checks :"
10463
 
#~ msgstr "Ritardo tra gli aggiornamenti della velocità della connessione :"
10464
 
 
10465
 
#~ msgid "Name of an image for the 'Wired connection' icon :"
10466
 
#~ msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Connessione cablata' :"
10467
 
 
10468
 
#~ msgid "User command to show Wireless Configuration :"
10469
 
#~ msgstr "Comando utente per mostrare la Configurazione Wireless :"
10470
 
 
10471
 
#~ msgid "Default connexion interface :"
10472
 
#~ msgstr "Interfaccia di connessione di deault :"
10473
 
 
10474
 
#~ msgid "User command to show a system monitor :"
10475
 
#~ msgstr "Comando utente per mostrare il monitor di sistema :"
10476
 
 
10477
 
#~ msgid "Let empty to use the title of the RSS feed."
10478
 
#~ msgstr "Lasciare vuoto per usare il titolo del feed RSS."
10479
 
 
10480
 
#~ msgid "not used at the moment."
10481
 
#~ msgstr "al momento non utilizzato."
10482
 
 
10483
 
#~ msgid "How to display the wifi signal :"
10484
 
#~ msgstr "Come mostrare il segnale wifi :"
10485
 
 
10486
 
#~ msgid "Info to display in the icon :"
10487
 
#~ msgstr "Info da mostrare nell'icona :"
10488
 
 
10489
 
#~ msgid "In seconds. Set to 0 for infinite time (click on dialog to close it)."
10490
 
#~ msgstr ""
10491
 
#~ "In secondi. Imposta a 0 per un tempo infinito (click sul dialogo per "
10492
 
#~ "chiuderlo)."
10493
 
 
10494
 
#~ msgid "Refresh time :"
10495
 
#~ msgstr "Tempo di aggiornamento :"
10496
 
 
10497
 
#~ msgid "By default, this option is activated"
10498
 
#~ msgstr "Di default, questa opzione è attivata"
10499
 
 
10500
 
#~ msgid "URL :"
10501
 
#~ msgstr "URL :"
10502
 
 
10503
 
#~ msgid "Title font :"
10504
 
#~ msgstr "Font del titolo :"
10505
 
 
10506
 
#~ msgid "Title color :"
10507
 
#~ msgstr "Colore del titolo :"
10508
 
 
10509
 
#~ msgid "Open the feed with the following program :"
10510
 
#~ msgstr "Apri il feed col seguente programma :"
10511
 
 
10512
 
#~ msgid "Animation of the icon when a feed has changed :"
10513
 
#~ msgstr "Animazione dell'icona quando il feed è cambiato :"
10514
 
 
10515
 
#~ msgid "Color to be used for the title"
10516
 
#~ msgstr "Colore da usare per il titolo"
10517
 
 
10518
 
#~ msgid "Feed lines color :"
10519
 
#~ msgstr "Colore delle linee del feed :"
10520
 
 
10521
 
#~ msgid "Feed lines font :"
10522
 
#~ msgstr "Font delle linee del feed :"
10523
 
 
10524
 
#~ msgid "Left margin for the feed lines :"
10525
 
#~ msgstr "Margine sinistro per le linee del feed :"
10526
 
 
10527
 
#~ msgid "Space between 2 feed lines :"
10528
 
#~ msgstr "Spazio tra 2 linee del feed :"
10529
 
 
10530
 
#~ msgid "Logo size :"
10531
 
#~ msgstr "Dimensione del logo :"
10532
 
 
10533
 
#~ msgid "first color of the gradation"
10534
 
#~ msgstr "1° colore della gradazione"
10535
 
 
10536
 
#~ msgid "second color of the gradation"
10537
 
#~ msgstr "2° colore della gradazione"
10538
 
 
10539
 
#~ msgid "Shortkey to activate/deactivate the navigation mode :"
10540
 
#~ msgstr "Scorciatoia per attivare/disattivare la modalità navigazione :"
10541
 
 
10542
 
#~ msgid "Shortkey to activate/deactivate the finder mode :"
10543
 
#~ msgstr "Scorciatoia per attivare/disattivare la modalità ricerca :"
10544
 
 
10545
 
#~ msgid "Border color :"
10546
 
#~ msgstr "Colore del bordo :"
10547
 
 
10548
 
#~ msgid "Background second color :"
10549
 
#~ msgstr "2° colore dello sfondo :"
10550
 
 
10551
 
#~ msgid "Border color"
10552
 
#~ msgstr "Colore del bordo"
10553
 
 
10554
 
#~ msgid "Border thickness :"
10555
 
#~ msgstr "Spessore del bordo :"
10556
 
 
10557
 
#~ msgid "between 1 and 9, the bigger, the heavier."
10558
 
#~ msgstr "tra 1 e 9, più è grande, più è spesso."
10559
 
 
10560
 
#~ msgid "Font size, relatively to the dock's size :"
10561
 
#~ msgstr "Dimensione del font, relativamente alla dimensione della dock :"
10562
 
 
10563
 
#~ msgid "Characters"
10564
 
#~ msgstr "Caratteri"
10565
 
 
10566
 
#~ msgid "Write text on the top of the dock ?"
10567
 
#~ msgstr "Scrivere il testo in cima alla dock ?"
10568
 
 
10569
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'e' :"
10570
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'e' :"
10571
 
 
10572
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'd' :"
10573
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'd' :"
10574
 
 
10575
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'c' :"
10576
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'c' :"
10577
 
 
10578
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'b' :"
10579
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'b' :"
10580
 
 
10581
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'a' :"
10582
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'a' :"
10583
 
 
10584
 
#~ msgid "Preferred applications"
10585
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite"
10586
 
 
10587
 
#~ msgid "Should the text be outlined ?"
10588
 
#~ msgstr "Il testo deve essere tracciato ?"
10589
 
 
10590
 
#~ msgid "Color of the background of the characters :"
10591
 
#~ msgstr "Colore dello sfondo dei caratteri :"
10592
 
 
10593
 
#~ msgid "Text color :"
10594
 
#~ msgstr "Colore del testo :"
10595
 
 
10596
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'h' :"
10597
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'h' :"
10598
 
 
10599
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'f' :"
10600
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'f' :"
10601
 
 
10602
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'g' :"
10603
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'g' :"
10604
 
 
10605
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'j' :"
10606
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'j' :"
10607
 
 
10608
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'i' :"
10609
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'i' :"
10610
 
 
10611
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'l' :"
10612
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'l' :"
10613
 
 
10614
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'k' :"
10615
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'k' :"
10616
 
 
10617
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'n' :"
10618
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'n' :"
10619
 
 
10620
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'm' :"
10621
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'm' :"
10622
 
 
10623
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'o' :"
10624
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'o' :"
10625
 
 
10626
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'u' :"
10627
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'u' :"
10628
 
 
10629
 
#~ msgid "Preferred application starting with 's' :"
10630
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 's' :"
10631
 
 
10632
 
#~ msgid "Preferred application starting with 't' :"
10633
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 't' :"
10634
 
 
10635
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'y' :"
10636
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'y' :"
10637
 
 
10638
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'w' :"
10639
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'w' :"
10640
 
 
10641
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'x' :"
10642
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'x' :"
10643
 
 
10644
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'v' :"
10645
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'v' :"
10646
 
 
10647
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'p' :"
10648
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'p' :"
10649
 
 
10650
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'r' :"
10651
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'r' :"
10652
 
 
10653
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'q' :"
10654
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'q' :"
10655
 
 
10656
 
#~ msgid "You need an nVidia and the 'nvidia-settings' tool."
10657
 
#~ msgstr "Servono scheda nVidia e il tool 'nvidia-settings'."
10658
 
 
10659
 
#~ msgid "It's the color of the graphic for high values."
10660
 
#~ msgstr "E' il colore del grafico per i valori massimi."
10661
 
 
10662
 
#~ msgid "It's the color of the graphic for low values."
10663
 
#~ msgstr "E' il colore del grafico per i valori minimi."
10664
 
 
10665
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'z' :"
10666
 
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'z' :"
10667
 
 
10668
 
#~ msgid "How smooth is the movement ?"
10669
 
#~ msgstr "Quanto è fluido il movimento ?"
10670
 
 
10671
 
#~ msgid "Steal the system monitor's icon in taskbar ?"
10672
 
#~ msgstr "Ruba l'icona del monitor di sistema dalla taskbar ?"
10673
 
 
10674
 
#~ msgid ""
10675
 
#~ "When you left-click on the icon, you will get the list of the N most CPU/RAM-"
10676
 
#~ "using programs."
10677
 
#~ msgstr ""
10678
 
#~ "Quando clicchi col sinistro sull'icona, avrai la lista di N programmi che "
10679
 
#~ "utilizzano maggiormente CPU/RAM."
10680
 
 
10681
 
#~ msgid ""
10682
 
#~ "It will prevent the system monitor's icon to appear in the taskbar. The "
10683
 
#~ "applet's icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
10684
 
#~ msgstr ""
10685
 
#~ "Previene la visualizzazione dell'icona del monitor di sistema nella taskbar. "
10686
 
#~ "L'icona dell'applet si comporterà così come un lanciatore, un applicazione e "
10687
 
#~ "un'applet."
10688
 
 
10689
 
#~ msgid ""
10690
 
#~ "in celcius. The temperature will be displayed between this value and the "
10691
 
#~ "upper limit."
10692
 
#~ msgstr ""
10693
 
#~ "in celsius (°C). La temperatura verrà mostrata tra questo valore e il limite "
10694
 
#~ "massimo."
10695
 
 
10696
 
#~ msgid "Lower limit of core temperature :"
10697
 
#~ msgstr "Limite minimo di temperatura del core :"
10698
 
 
10699
 
#~ msgid ""
10700
 
#~ "in celcius. The temperature will be displayed between the lower limit and "
10701
 
#~ "this value."
10702
 
#~ msgstr ""
10703
 
#~ "in celsius (°C). La temperatura verrà mostrata tra il limite minimo e questo "
10704
 
#~ "valore."
10705
 
 
10706
 
#~ msgid "Alert limit of core temperature :"
10707
 
#~ msgstr "Limite di allerta di temperatura del core :"
10708
 
 
10709
 
#~ msgid "Sound path :"
10710
 
#~ msgstr "Percorso del suono :"
10711
 
 
10712
 
#~ msgid "Wink duration :"
10713
 
#~ msgstr "Durata delle strizzate degli occhi :"
10714
 
 
10715
 
#~ msgid "Keep ratio ?"
10716
 
#~ msgstr "Mantieni il rapporto ?"
10717
 
 
10718
 
#~ msgid "Upper limit of core temperature :"
10719
 
#~ msgstr "Limite massimo di temperatura del core :"
10720
 
 
10721
 
#~ msgid "Mean delay between winks :"
10722
 
#~ msgstr "Ritardo medio tra le strizzate d'occhio :"
10723
 
 
10724
 
#~ msgid "Luminosity to automatically apply on startup :"
10725
 
#~ msgstr "Luminosità da applicare automaticamente all'avvio :"
10726
 
 
10727
 
#~ msgid "Set 0 to not use it."
10728
 
#~ msgstr "Imposta a 0 per non usare."
10729
 
 
10730
 
#~ msgid ""
10731
 
#~ "For exemple :Europe/Paris, :Japan, etc. Let empty to get the local time."
10732
 
#~ msgstr ""
10733
 
#~ "Per esempio :Europe/Rome, :Japan, etc. Lasciare vuoto per mantenere l'ora "
10734
 
#~ "locale."
10735
 
 
10736
 
#~ msgid "Variation for 1 mouse scroll, in % :"
10737
 
#~ msgstr "Variazione per 1 scroll del mouse, in % :"
10738
 
 
10739
 
#~ msgid "High refresh frequency ?"
10740
 
#~ msgstr "Alta frequenza di aggiornamento ?"
10741
 
 
10742
 
#~ msgid ""
10743
 
#~ "In ms. Set 0 to not have a smooth animation, set 1000 to have a continuous "
10744
 
#~ "animation. It requires OpenGL."
10745
 
#~ msgstr ""
10746
 
#~ "In ms. Imposta a 0 per non avere un'animazione fluida, a 1000 per avere "
10747
 
#~ "un'animazione continua. Richiede OpenGL."
10748
 
 
10749
 
#~ msgid "Let it empty to use the location's name if available."
10750
 
#~ msgstr ""
10751
 
#~ "Lasciare vuoto per utilizzare il nome della località, se disponibile."
10752
 
 
10753
 
#~ msgid "Choose the view :"
10754
 
#~ msgstr "Scegli la vista :"
10755
 
 
10756
 
#~ msgid "Image to draw on the background :"
10757
 
#~ msgstr "Immagine da disegnare sullo sfondo :"
10758
 
 
10759
 
#~ msgid "Text color of the date :"
10760
 
#~ msgstr "Colore del testo della data :"
10761
 
 
10762
 
#~ msgid "Steal the application's icon in taskbar ?"
10763
 
#~ msgstr "Ruba l'icona dell'applicazione dalla taskbar ?"
10764
 
 
10765
 
#~ msgid "Font :"
10766
 
#~ msgstr "Font :"
10767
 
 
10768
 
#~ msgid "Analogic View"
10769
 
#~ msgstr "Vista Analogica"
10770
 
 
10771
 
#~ msgid "Analogic"
10772
 
#~ msgstr "Analogica"
10773
 
 
10774
 
#~ msgid "Numeric"
10775
 
#~ msgstr "Numerica"
10776
 
 
10777
 
#~ msgid "Numeric View"
10778
 
#~ msgstr "Vista Numerica"
10779
 
 
10780
 
#~ msgid "Line color of the plane :"
10781
 
#~ msgstr "Colore della linea del piano :"
10782
 
 
10783
 
#~ msgid "Border width :"
10784
 
#~ msgstr "Spessore del bordo :"
10785
 
 
10786
 
#~ msgid "Color of the margin :"
10787
 
#~ msgstr "Colore del margine :"
10788
 
 
10789
 
#~ msgid "Color of the plane :"
10790
 
#~ msgstr "Colore del piano :"
10791
 
 
10792
 
#~ msgid "Keep a copy of each uploaded image ?"
10793
 
#~ msgstr "Mantieni una copia di ciascuna immagine caricata ?"
10794
 
 
10795
 
#~ msgid "Curve the sides too ?"
10796
 
#~ msgstr "Curvare anche i lati ?"
10797
 
 
10798
 
#~ msgid "Pastebin.ca"
10799
 
#~ msgstr "Pastebin.ca"
10800
 
 
10801
 
#~ msgid "Bow color :"
10802
 
#~ msgstr "Colore dell'arco :"
10803
 
 
10804
 
#~ msgid "Curve towards the outside ?"
10805
 
#~ msgstr "Curva verso l'esterno ?"
10806
 
 
10807
 
#~ msgid ""
10808
 
#~ "It may recquire more CPU during the unfolding animation, except with OpenGL."
10809
 
#~ msgstr ""
10810
 
#~ "Potrebbe richiedere maggiore CPU durante l'animazione di dispiegamento, "
10811
 
#~ "tranne che con OpenGL."
10812
 
 
10813
 
#~ msgid "Second gradient color :"
10814
 
#~ msgstr "Secondo colore del gradiente :"
10815
 
 
10816
 
#~ msgid "Set transparency to 0 to not use it. It is quite slow with cairo."
10817
 
#~ msgstr ""
10818
 
#~ "Imposta la trasparenza a 0 per non utilizzarla. E' leggermente lenta con "
10819
 
#~ "cairo."
10820
 
 
10821
 
#~ msgid "First gradient color :"
10822
 
#~ msgstr "Primo colore del gradiente :"
10823
 
 
10824
 
#~ msgid "Pack icons rather horizontally than vertically ?"
10825
 
#~ msgstr "Comprimi le icone come orizzontalmente così verticalmente ?"
10826
 
 
10827
 
#~ msgid "Border line color :"
10828
 
#~ msgstr "Colore del bordo :"
10829
 
 
10830
 
#~ msgid "Speed :"
10831
 
#~ msgstr "Velocità :"
10832
 
 
10833
 
#~ msgid "Rotate effects with dock ?"
10834
 
#~ msgstr "Ruota gli effetti con la dock ?"
10835
 
 
10836
 
#~ msgid "Add luminance ?"
10837
 
#~ msgstr "Aggiungi luminosità ?"
10838
 
 
10839
 
#~ msgid "It will slightly alter the colors, so you may have to modify them."
10840
 
#~ msgstr ""
10841
 
#~ "Questo altererà leggermente i colori, perciò potresti volerli modificare."
10842
 
 
10843
 
#~ msgid "Number of particles :"
10844
 
#~ msgstr "Numero di particelle :"
10845
 
 
10846
 
#~ msgid "Colors"
10847
 
#~ msgstr "Colori"
10848
 
 
10849
 
#~ msgid "Draw in background ?"
10850
 
#~ msgstr "Disegna nello sfondo ?"
10851
 
 
10852
 
#~ msgid "Ask confirmation before empty Trash ?"
10853
 
#~ msgstr "Chiedi conferma prima di svuotare il Cestino ?"
10854
 
 
10855
 
#~ msgid "Particle size :"
10856
 
#~ msgstr "Dimensione delle particelle :"
10857
 
 
10858
 
#~ msgid "Particle speed :"
10859
 
#~ msgstr "Velocità delle particelle :"
10860
 
 
10861
 
#~ msgid "Particle friction :"
10862
 
#~ msgstr "Frizione delle particelle :"
10863
 
 
10864
 
#~ msgid "Radius of the explosion :"
10865
 
#~ msgstr "Raggio dell'esplosione :"
10866
 
 
10867
 
#~ msgid "Number of sources :"
10868
 
#~ msgstr "Numero di fonti :"
10869
 
 
10870
 
#~ msgid "Default color :"
10871
 
#~ msgstr "Colore di default :"
10872
 
 
10873
 
#~ msgid "Number of particles per source :"
10874
 
#~ msgstr "Numero di particelle per fonti :"
10875
 
 
10876
 
#~ msgid "Animation on disappearance :"
10877
 
#~ msgstr "Animazione alla scomparsa :"
10878
 
 
10879
 
#~ msgid "Evaporate upward ?"
10880
 
#~ msgstr "Evapora verso l'alto ?"
10881
 
 
10882
 
#~ msgid "Number of pieces :"
10883
 
#~ msgstr "Numero di pezzi :"
10884
 
 
10885
 
#~ msgid "BlackHole"
10886
 
#~ msgstr "Buco Nero"
10887
 
 
10888
 
#~ msgid "Animation on appearance :"
10889
 
#~ msgstr "Animazione alla comparsa :"
10890
 
 
10891
 
#~ msgid "Break the icon in cubes ?"
10892
 
#~ msgstr "Rompi le icone in cubi ?"
10893
 
 
10894
 
#~ msgid "Explosion radius :"
10895
 
#~ msgstr "Raggio di esplosione :"
10896
 
 
10897
 
#~ msgid "caps lock, num lock, etc"
10898
 
#~ msgstr "caps lock, num lock, etc"
10899
 
 
10900
 
#~ msgid "Attraction of the hole :"
10901
 
#~ msgstr "Attrazione del buco :"
10902
 
 
10903
 
#~ msgid "The greatest, the fastest the icon will collapse to the center."
10904
 
#~ msgstr "Più è alto, più velocemente l'icona collasserà al centro."
10905
 
 
10906
 
#~ msgid "Duration of the transition animation :"
10907
 
#~ msgstr "Durata della transizione dell'animazione :"
10908
 
 
10909
 
#~ msgid ""
10910
 
#~ "in ms. Set it to 0 if you don't want an animation when the keyboard layout "
10911
 
#~ "changes."
10912
 
#~ msgstr ""
10913
 
#~ "in ms. Imposta a 0 se non vuoi animazioni quando il layout della tastiera "
10914
 
#~ "cambia."
10915
 
 
10916
 
#~ msgid "Sub-Dock view"
10917
 
#~ msgstr "Vista della Sub-Dock"
10918
 
 
10919
 
#~ msgid "Maximum of new messages shown ?"
10920
 
#~ msgstr "Numero massimo di nuovi messaggi mostrati ?"
10921
 
 
10922
 
#~ msgid "Show new messages' content ?"
10923
 
#~ msgstr "Mostra il contenuto dei nuovi messaggi ?"
10924
 
 
10925
 
#~ msgid ""
10926
 
#~ "It will be available on middle click. Let empty to execute the default "
10927
 
#~ "command, that greatly depends on your distribution. Sometimes the command to "
10928
 
#~ "shutdown is just the same as the one to log out."
10929
 
#~ msgstr ""
10930
 
#~ "Sarà disponibile mediante click centrale. Lasciare vuoto per eseguire il "
10931
 
#~ "comando di default, che dipende per la maggiore dalla tua distribuzione. "
10932
 
#~ "Certe volte il comando di spegnimento è lo stesso di quello per terminare la "
10933
 
#~ "sessione."
10934
 
 
10935
 
#~ msgid "Outline text ?"
10936
 
#~ msgstr "Contorno del testo ?"
10937
 
 
10938
 
#~ msgid "Text color"
10939
 
#~ msgstr "Colore del testo"
10940
 
 
10941
 
#~ msgid ""
10942
 
#~ "only use this if it differs from its name. Generally it is not the case, "
10943
 
#~ "except for Thunderbird."
10944
 
#~ msgstr ""
10945
 
#~ "utilizzalo solo se differisce dal suo nome. Generalmente non è questo il "
10946
 
#~ "caso, eccetto per Thunderbird."
10947
 
 
10948
 
#~ msgid "Prefered mail application to launch on left-click :"
10949
 
#~ msgstr "Applicazione mail preferita da lanciare con click sinistro :"
10950
 
 
10951
 
#~ msgid "Check mail account on startup ?"
10952
 
#~ msgstr "Controlla l'account mail all'avvio ?"
10953
 
 
10954
 
#~ msgid "Class of the mail application (optionnal)"
10955
 
#~ msgstr "Classe dell'applicazione mail (opzionale)"
10956
 
 
10957
 
#~ msgid "Time length of the dialog :"
10958
 
#~ msgstr "Tempo di durata del dialogo :"
10959
 
 
10960
 
#~ msgid "in s."
10961
 
#~ msgstr "in s."
10962
 
 
10963
 
#~ msgid "Add an mail account"
10964
 
#~ msgstr "Aggiungi un account di posta"
10965
 
 
10966
 
#~ msgid ""
10967
 
#~ "If you have any problem with the applet, uncheck this option during the "
10968
 
#~ "maintenance mode, then let the dock launch itself, and remove/modify the "
10969
 
#~ "mail accounts you want."
10970
 
#~ msgstr ""
10971
 
#~ "Se riscontri qualche problema con l'applet, deseleziona questa opzione "
10972
 
#~ "durante la modalità di manutenzione, poi lascia che la dock lanci se stessa "
10973
 
#~ "e rimuovi/modifica l'account di posta che vuoi."
10974
 
 
10975
 
#~ msgid ""
10976
 
#~ "It will prevent the application's icon to appear in the task bar. The "
10977
 
#~ "applet's icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
10978
 
#~ msgstr ""
10979
 
#~ "Previene l'apparizione dell'icona dell'applicazione nella taskbar. L'icona "
10980
 
#~ "dell'applet si comporterà così come un lanciatore, un'applicazione e "
10981
 
#~ "un'applet."
10982
 
 
10983
 
#~ msgid "The new account will be created with specified type and name."
10984
 
#~ msgstr "Il nuovo account sarà creato con la tipologia e il nome specificati."
10985
 
 
10986
 
#~ msgid "Also blur on mouse movement ?"
10987
 
#~ msgstr "Sfoca anche al movimento del mouse ?"
10988
 
 
10989
 
#~ msgid "Blur amount :"
10990
 
#~ msgstr "Quantità di sfuocatura :"
10991
 
 
10992
 
#~ msgid "Let it empty to display the name of the player currently controlled."
10993
 
#~ msgstr ""
10994
 
#~ "Lasciare vuoto per mostrare il nome del riproduttore attualmente controllato."
10995
 
 
10996
 
#~ msgid "Allow Cairo-Dock to download missing covers ?"
10997
 
#~ msgstr "Permetti a Cairo-Dock di scaricare le copertine mancanti ?"
10998
 
 
10999
 
#~ msgid "Use 3D themes ?"
11000
 
#~ msgstr "Utilizza temi 3D ?"
11001
 
 
11002
 
#~ msgid "Let empty to use the folder's name."
11003
 
#~ msgstr "Lasciare vuoto per usare il nome della cartella."
11004
 
 
11005
 
#~ msgid "It's the color of the graphic for low rate values."
11006
 
#~ msgstr "E' il colore del grafico per i valori di velocità bassi."
11007
 
 
11008
 
#~ msgid "It's the color of the graphic for high rate values."
11009
 
#~ msgstr "E' il colore del grafico per i valori di velocità alti."
11010
 
 
11011
 
#~ msgid "Ignore case ?"
11012
 
#~ msgstr "Ignora i cassetti ?"
11013
 
 
11014
 
#~ msgid "List folders first ?"
11015
 
#~ msgstr "Elenca le cartelle prima ?"
11016
 
 
11017
 
#~ msgid ""
11018
 
#~ "You need OpenGL for this option. Set it to 0 to not use it, 1 means the "
11019
 
#~ "transition is continue."
11020
 
#~ msgstr ""
11021
 
#~ "Serve abilitare OpenGL per questa opzione. Imposta a 0 per non usarla, 1 "
11022
 
#~ "significa che la transizione è continua."
11023
 
 
11024
 
#~ msgid ""
11025
 
#~ "Number of items loaded at once. Setting a high value speeds up a little the "
11026
 
#~ "loading, but blocks the appli more."
11027
 
#~ msgstr ""
11028
 
#~ "Numero di oggetti caricati insieme. Inserire un valore alto velocizza "
11029
 
#~ "leggermente il caricamento, ma blocca l'applicazione per un tempo maggiore."
11030
 
 
11031
 
#~ msgid "Gradual building of the menu :"
11032
 
#~ msgstr "Costruzione graduale del menu :"
11033
 
 
11034
 
#~ msgid "It can be quite heavy to load a lot of icons."
11035
 
#~ msgstr "Potrebbe essere pesante caricare troppe icone."
11036
 
 
11037
 
#~ msgid "Used space percent"
11038
 
#~ msgstr "Percentuale spazio utilizzato"
11039
 
 
11040
 
#~ msgid "Free space percent"
11041
 
#~ msgstr "Percentuale spazio libero"
11042
 
 
11043
 
#~ msgid "In seconds."
11044
 
#~ msgstr "In secondi."
11045
 
 
11046
 
#~ msgid "In pixels."
11047
 
#~ msgstr "In pixel."
11048
 
 
11049
 
#~ msgid "Particles life time :"
11050
 
#~ msgstr "Durata di vita delle particelle :"
11051
 
 
11052
 
#~ msgid "Scattering :"
11053
 
#~ msgstr "Disperdimento :"
11054
 
 
11055
 
#~ msgid "The higher, the more particles will scatter from their source."
11056
 
#~ msgstr ""
11057
 
#~ "Più è alto, maggiormente le particelle si disperderanno dalla loro fonte."
11058
 
 
11059
 
#~ msgid "Let empty to use the same image."
11060
 
#~ msgstr "Lasciare vuoto per usare la stessa immagine."
11061
 
 
11062
 
#~ msgid "In round per second."
11063
 
#~ msgstr "In giri al secondo."
11064
 
 
11065
 
#~ msgid "Show mouse on :"
11066
 
#~ msgstr "Mostra il mouse su :"
11067
 
 
11068
 
#~ msgid "dock"
11069
 
#~ msgstr "dock"
11070
 
 
11071
 
#~ msgid "desklet"
11072
 
#~ msgstr "desklet"
11073
 
 
11074
 
#~ msgid "both"
11075
 
#~ msgstr "entrambi"
11076
 
 
11077
 
#~ msgid "Shortkey for the middle-click action :"
11078
 
#~ msgstr "Scorciatoia per l'azione al click centrale :"
11079
 
 
11080
 
#~ msgid "Action on middle-click :"
11081
 
#~ msgstr "Azione al click centrale :"
11082
 
 
11083
 
#~ msgid "Accessibility :"
11084
 
#~ msgstr "Accessibilità :"
11085
 
 
11086
 
#~ msgid "Action on left-click :"
11087
 
#~ msgstr "Azione al click sinistro :"
11088
 
 
11089
 
#~ msgid "Folder of the images :"
11090
 
#~ msgstr "Cartella delle immagini :"
11091
 
 
11092
 
#~ msgid ""
11093
 
#~ "It will prevent the dock from freezing during the image loading, but does "
11094
 
#~ "not work with cairo."
11095
 
#~ msgstr ""
11096
 
#~ "Previene il freeze della dock durante il caricamento delle immagini, ma non "
11097
 
#~ "funziona con cairo."
11098
 
 
11099
 
#~ msgid "Number of steps for a transition :"
11100
 
#~ msgstr "Numero di passi per la transizione :"
11101
 
 
11102
 
#~ msgid "Use another thread to load the images ?"
11103
 
#~ msgstr "Utilizza un'altra sospensione per caricare le immagini ?"
11104
 
 
11105
 
#~ msgid "Swap left-click and middle-click ?"
11106
 
#~ msgstr "Inverti click sinistro e click centrale ?"
11107
 
 
11108
 
#~ msgid "Draw hidden windows too ?"
11109
 
#~ msgstr "Disegna anche le finestre nascoste ?"
11110
 
 
11111
 
#~ msgid "Show windows list"
11112
 
#~ msgstr "Mostra la lista delle finestre"
11113
 
 
11114
 
#~ msgid "Shortkey to toggle the systray in dock mode :"
11115
 
#~ msgstr "Scorciatoia per azionare la systray in modalità dock :"
11116
 
 
11117
 
#~ msgid "Foreground color :"
11118
 
#~ msgstr "Colore della superficie :"
11119
 
 
11120
 
#~ msgid "Background color :"
11121
 
#~ msgstr "Colore dello sfondo :"
11122
 
 
11123
 
#~ msgid "Shortkey to show the terminal :"
11124
 
#~ msgstr "Scorciatoia per mostrare il terminale :"
11125
 
 
11126
 
#~ msgid "Text color of the content :"
11127
 
#~ msgstr "Colore del testo del contenuto :"
11128
 
 
11129
 
#~ msgid "Ask confirmation before deleting a note ?"
11130
 
#~ msgstr "Chiedi conferma prima di cancellare una nota ?"
11131
 
 
11132
 
#~ msgid "Automatically name a new note ?"
11133
 
#~ msgstr "Nomina automaticamente una nuova nota ?"
11134
 
 
11135
 
#~ msgid "Set to 0 to use the default applet size"
11136
 
#~ msgstr "Imposta a 0 per usare la dimensione di default dell'applet"
11137
 
 
11138
 
#~ msgid "Right margin's width, in pixels :"
11139
 
#~ msgstr "Spessore margine destro, in pixel :"
11140
 
 
11141
 
#~ msgid "Hey, you there !"
11142
 
#~ msgstr "Hey, tu là !"
11143
 
 
11144
 
#~ msgid ""
11145
 
#~ "- What will we do tonight Cortex ?\n"
11146
 
#~ "- The same thing as every nights, Minus. Try to take over the Dock !"
11147
 
#~ msgstr ""
11148
 
#~ "- Che fa questa notte il Prof ?\n"
11149
 
#~ "- La stessa cosa che fa ogni notte, Mignolo. Tentare di conquistare la barra "
11150
 
#~ "!"
11151
 
 
11152
 
#~ msgid "Clear the list of the recently used documents ?"
11153
 
#~ msgstr "Cancella la lista dei documenti usati di recente ?"
11154
 
 
11155
 
#~ msgid "About this applet"
11156
 
#~ msgstr "Informazioni su questa applet"
11157
 
 
11158
 
#~ msgid "Enter a command to launch :"
11159
 
#~ msgstr "Inserisci un comando da lanciare :"
11160
 
 
11161
 
#~ msgid ""
11162
 
#~ "This applet allows you to monitor your active connections.\n"
11163
 
#~ "It can display the download/upload speeds and the wifi signal quality.\n"
11164
 
#~ "If you have network-manager running, it can also let you choose the current "
11165
 
#~ "wifi network.\n"
11166
 
#~ "Left-click to pop-up some info,Middle-click to re-check immediately."
11167
 
#~ msgstr ""
11168
 
#~ "Quest'applet permette di monitorare le connessioni attive.\n"
11169
 
#~ "Può mostrare la velocità di download/upload e la qualità del segnale wifi.\n"
11170
 
#~ "Se hai network-manager attivo, ti permette di scegliere la rete wifi "
11171
 
#~ "attuale.\n"
11172
 
#~ "Click sinistro per mostrare qualche info, Click centrale per ricontrollare "
11173
 
#~ "immediatamente."
11174
 
 
11175
 
#~ msgid "No data (no connection ?)"
11176
 
#~ msgstr "Nessun dato (non c'è connessione ?)"
11177
 
 
11178
 
#~ msgid "Invalid data (invalid RSS/Atom feed ?)"
11179
 
#~ msgstr "Dati non validi (feed RSS/Atom invalidi ?)"
11180
 
 
11181
 
#~ msgid "Retrieving data ..."
11182
 
#~ msgstr "Sto recuperando l'informazione ..."
11183
 
 
11184
 
#~ msgid "Set up volume :"
11185
 
#~ msgstr "Regola il volume :"
11186
 
 
11187
 
#~ msgid "Adjsut channels"
11188
 
#~ msgstr "Aggiusta i canali"
11189
 
 
11190
 
#~ msgid "Switch Windows Decorator"
11191
 
#~ msgstr "Cambia Decoratore Finestre"
11192
 
 
11193
 
#~ msgid "Switch Windows Manager"
11194
 
#~ msgstr "Cambia Gestore Finestre"
11195
 
 
11196
 
#~ msgid "Reload Emerald"
11197
 
#~ msgstr "Ricarica Emerald"
11198
 
 
11199
 
#~ msgid "Configure Compiz"
11200
 
#~ msgstr "Configura Compiz"
11201
 
 
11202
 
#~ msgid "Reload WM"
11203
 
#~ msgstr "Ricarica WM"
11204
 
 
11205
 
#~ msgid "Toggle Exposition Mode"
11206
 
#~ msgstr "Attiva Modalità Expo"
11207
 
 
11208
 
#~ msgid "desklet rendering"
11209
 
#~ msgstr "resa desklet"
11210
 
 
11211
 
#~ msgid "dialog rendering"
11212
 
#~ msgstr "resa dialoghi"
11213
 
 
11214
 
#~ msgid ""
11215
 
#~ "This module adds different views to your dock.\n"
11216
 
#~ "Any dock or sub-dock can be displayed with the view of your choice.\n"
11217
 
#~ "Currently, 3D-plane, Caroussel, Parabolic, Rainbow, Slide, and Curve views "
11218
 
#~ "are provided."
11219
 
#~ msgstr ""
11220
 
#~ "Questo modulo aggiunge viste differenti alla tua dock.\n"
11221
 
#~ "Ogni dock o sub-dock può essere mostrata con la vista di tuo gradimento.\n"
11222
 
#~ "Attualmente, piano 3D, Carosello, Parabolica, Arcobaleno, Scorrimento e "
11223
 
#~ "Curva sono disponibili."
11224
 
 
11225
 
#~ msgid ""
11226
 
#~ "This plug-in displays an animated indicator when you drop something in the "
11227
 
#~ "dock."
11228
 
#~ msgstr ""
11229
 
#~ "Questo plugin mostra un indicatore animato quando trascini qualcosa nella "
11230
 
#~ "dock."
11231
 
 
11232
 
#~ msgid "Delete Trash"
11233
 
#~ msgstr "Svuota il Cestino"
11234
 
 
11235
 
#~ msgid ""
11236
 
#~ "This applet manages the dustbin\n"
11237
 
#~ "You can threw files and unmount disks by drag andn droping them on the "
11238
 
#~ "icon.\n"
11239
 
#~ "The applet can warn you if you use too much space\n"
11240
 
#~ "Middle-click to display usefull info about the dustbin."
11241
 
#~ msgstr ""
11242
 
#~ "Quest'applet gestisce il cestino\n"
11243
 
#~ "Puoi cestinare file e smontare dischi trascinandoli sull'icona.\n"
11244
 
#~ "L'applet può avvertirti se stai utilizzando troppo spazio\n"
11245
 
#~ "Click centrale per mostrare info utili sul cestino."
11246
 
 
11247
 
#, c-format
11248
 
#~ msgid "Delete %s"
11249
 
#~ msgstr "Svuota %s"
11250
 
 
11251
 
#, c-format
11252
 
#~ msgid ""
11253
 
#~ "A problem occured\n"
11254
 
#~ "If '%s' is not your usual file browser,\n"
11255
 
#~ "you can change it in the conf panel of this module"
11256
 
#~ msgstr ""
11257
 
#~ "Un problema si è presentato.\n"
11258
 
#~ "Se '%s' non è il vostro navigatore di file predefinito,\n"
11259
 
#~ "potete cambiarlo nel pannello di configurazione di quest'applet."
11260
 
 
11261
 
#~ msgid ""
11262
 
#~ "This applet provides functions for a better integration into a GNOME "
11263
 
#~ "environnement.\n"
11264
 
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
11265
 
#~ "It is designed for the a GNOME version >= 2.22"
11266
 
#~ msgstr ""
11267
 
#~ "Quest'applet fornisce funzioni per una migliore integrazione con l'ambiente "
11268
 
#~ "GNOME.\n"
11269
 
#~ "E' attivata automaticamente, così non serve che la selezioni.\n"
11270
 
#~ "E' designata per le versioni di Gnome >= 2.22"
11271
 
 
11272
 
#~ msgid "Delete All"
11273
 
#~ msgstr "Svuota Tutti"
11274
 
 
11275
 
#~ msgid "logout"
11276
 
#~ msgstr "Termina la sessione"
11277
 
 
11278
 
#~ msgid ""
11279
 
#~ "A very simple applet that adds an icon to log out from your session\n"
11280
 
#~ "Left click to log out, middle click to shutdown\n"
11281
 
#~ "You can invert this order if you prefer to shutdown on left-click."
11282
 
#~ msgstr ""
11283
 
#~ "Una semplice applet che aggiunge un'icona per terminare la sessione\n"
11284
 
#~ "Click sinistro per terminare, click centrale per spegnere il computer\n"
11285
 
#~ "Puoi invertire l'ordine se preferisci spegnere con il click sinistro."
11286
 
 
11287
 
#, c-format
11288
 
#~ msgid ""
11289
 
#~ "A problem occured\n"
11290
 
#~ "If '%s' is not your usual mail application,\n"
11291
 
#~ "you can change it in the conf panel of this module"
11292
 
#~ msgstr ""
11293
 
#~ "Un problema si è presentato\n"
11294
 
#~ "Se '%s' non è l'applicazione mail predefinita,\n"
11295
 
#~ "potete cambiarla nel pannello di configurazione di quest'applet."
11296
 
 
11297
 
#~ msgid "Mark all mails as read"
11298
 
#~ msgstr "Marca tutte le mail come lette"
11299
 
 
11300
 
#~ msgid "Play/Pause (left-click)"
11301
 
#~ msgstr "Play/Pausa (click sinistro)"
11302
 
 
11303
 
#~ msgid "Reboot"
11304
 
#~ msgstr "Riavvia"
11305
 
 
11306
 
#~ msgid "Please put your Laptop on charge."
11307
 
#~ msgstr "Meglio mettere il Laptop in carica."
11308
 
 
11309
 
#~ msgid "Halt"
11310
 
#~ msgstr "Arresta"
11311
 
 
11312
 
#~ msgid ""
11313
 
#~ "An applet that let you access quickly to all of your shortcuts.\n"
11314
 
#~ "It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you "
11315
 
#~ "don't have Nautilus).\n"
11316
 
#~ "Drag and drop a folder on the main icon or the sub-dock to add a bookmark.\n"
11317
 
#~ "Middle-click on the main icon to acces your desktop easily.\n"
11318
 
#~ "Middle-click on a mounting point icon to (un)mount is quickly.\n"
11319
 
#~ "The applet can also display valuable information about your disks, like free "
11320
 
#~ "space, type, etc."
11321
 
#~ msgstr ""
11322
 
#~ "Un'applet che permette di accedere rapidamente a tutte le tue scorciatoie.\n"
11323
 
#~ "Può controllare dischi, connessioni di rete e segnalibri Nautilus (anche se "
11324
 
#~ "non hai Nautilus).\n"
11325
 
#~ "Trascina una cartella nell'icona principale o nella sua sub-dock per "
11326
 
#~ "aggiungere un segnalibro.\n"
11327
 
#~ "Click centrale sull'icona principale per accedere facilmente alla "
11328
 
#~ "Scrivania.\n"
11329
 
#~ "Click centrale sull'icona che mostra un punto di mount per (s)montarlo "
11330
 
#~ "velocemente.\n"
11331
 
#~ "L'applet può altresì mostrare info preziose sui tuoi dischi, come spazio "
11332
 
#~ "libero, tipo, etc."
11333
 
 
11334
 
#~ msgid ""
11335
 
#~ "This applet adds an icon to show your desktop,\n"
11336
 
#~ "and also : the desklets, the Widget Layer, or all the desktops at once.\n"
11337
 
#~ "Left-click to show/hide the desktop,\n"
11338
 
#~ "Middle-click to show/hide either the desktop, the desklets, the Widget "
11339
 
#~ "Layer, or all the desktops at once."
11340
 
#~ msgstr ""
11341
 
#~ "Quest'applet aggiunge un'icona per mostrare la tua Scrivania,\n"
11342
 
#~ " e anche: le desklet, la sezione dei Widget, o tutte le scrivanie "
11343
 
#~ "contemporaneamente.\n"
11344
 
#~ "Click sinistro per mostrare/nascondere la Scrivania.\n"
11345
 
#~ "Click centrale per mostrare/nascondere sia la Scrivania, le desklet, la "
11346
 
#~ "sezione dei Widget, o tutte le scrivanie contemporaneamente."
11347
 
 
11348
 
#~ msgid "Set new name for this item :"
11349
 
#~ msgstr "Inserisci un nuovo nome per questo oggetto :"
11350
 
 
11351
 
#~ msgid "Clean local directory"
11352
 
#~ msgstr "Svuota la cartella locale"
11353
 
 
11354
 
#~ msgid ""
11355
 
#~ "Add a systray to your dock.\n"
11356
 
#~ "Left-click to show the systray in a dialog (you can bind a keyboard shortcut "
11357
 
#~ "for it.)\n"
11358
 
#~ "Middle-click to close the dalog.\n"
11359
 
#~ "But the best way to use it id to detach it from the dock, and place it "
11360
 
#~ "somewhere, above other windows."
11361
 
#~ msgstr ""
11362
 
#~ "Aggiungi un'area di notifica alla tua dock.\n"
11363
 
#~ "Click sinistro per mostrare l'area di notifica in una finestra di dialogo "
11364
 
#~ "(puoi impostare una scorciatoia da tastiera per questo).\n"
11365
 
#~ "Click centrale per chiudere la finestra di dialogo.\n"
11366
 
#~ "Ma il sistema migliore per utilizzarla è staccandola dalla dock e "
11367
 
#~ "posizionarla da qualche parte, sopra le altre finestre."
11368
 
 
11369
 
#~ msgid "Add a desktop"
11370
 
#~ msgstr "Aggiungi una scrivania"
11371
 
 
11372
 
#~ msgid "Remove last desktop"
11373
 
#~ msgstr "Rimuovi l'ultima scrivania"
11374
 
 
11375
 
#~ msgid "Set title for this tab :"
11376
 
#~ msgstr "Imposta il titolo di questa Scheda :"
11377
 
 
11378
 
#~ msgid "Search for tag :"
11379
 
#~ msgstr "cerca per parole chiave :"
11380
 
 
11381
 
#~ msgid "Search for :"
11382
 
#~ msgstr "Cerca per :"
11383
 
 
11384
 
#~ msgid "Change this Tab's color"
11385
 
#~ msgstr "Cambia il colore di questa Scheda"
11386
 
 
11387
 
#~ msgid "felt"
11388
 
#~ msgstr "percepito"
11389
 
 
11390
 
#~ msgid ""
11391
 
#~ "This applet provides functions for a better integration into a XFCE "
11392
 
#~ "environnement.\n"
11393
 
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it."
11394
 
#~ msgstr ""
11395
 
#~ "Quest'applet fornisce funzionalità per una migliore integrazione con "
11396
 
#~ "l'ambiente XFCE.\n"
11397
 
#~ "E' attivata automaticamente, così non serve che la selezioni."
11398
 
 
11399
 
#~ msgid "Repeat while icon is pointed ?"
11400
 
#~ msgstr "Ripeti quando l'icona è puntata ?"
11401
 
 
11402
 
#~ msgid "Type of mesh :"
11403
 
#~ msgstr "Tipo di trama :"
11404
 
 
11405
 
#~ msgid "the smaller, the more it will flatten."
11406
 
#~ msgstr "più è piccolo, più si appiattirà."
11407
 
 
11408
 
#~ msgid "Choose one of the available themes :"
11409
 
#~ msgstr "Scegli uno tra i temi disponibili:"
11410
 
 
11411
 
#~ msgid "How much the icon will flatten when hurting the ground :"
11412
 
#~ msgstr "Quanto le icone si appiattiranno quando toccheranno il suolo :"
11413
 
 
11414
 
#~ msgid ""
11415
 
#~ "Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
11416
 
#~ "or ALT + left_click for exemple."
11417
 
#~ msgstr ""
11418
 
#~ "In base al Gestore delle Finestre utilizzato puoi ridimensionarla con "
11419
 
#~ "Alt+click centrale o Alt+click sinistro, ad esempio."
11420
 
 
11421
 
#~ msgid ""
11422
 
#~ "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
11423
 
#~ msgstr ""
11424
 
#~ "In base al Gestore delle Finestre utilizzato puoi muoverla con Alt+click "
11425
 
#~ "sinistro."
11426
 
 
11427
 
#~ msgid ""
11428
 
#~ "If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
11429
 
#~ "mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
11430
 
#~ msgstr ""
11431
 
#~ "Se la posizione è bloccata, la desklet non può essere mossa con il semplice "
11432
 
#~ "trascinamento mediante il tasto sinistro del mouse. Puoi comunque muoverla "
11433
 
#~ "con Alt+click sinistro."
11434
 
 
11435
 
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
11436
 
#~ msgstr ""
11437
 
#~ "in pixel. Puoi utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione in "
11438
 
#~ "alto dei disegni."
11439
 
 
11440
 
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
11441
 
#~ msgstr ""
11442
 
#~ "in pixel. Puoi utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione a "
11443
 
#~ "sinistra dei disegni."
11444
 
 
11445
 
#~ msgid ""
11446
 
#~ "It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
11447
 
#~ "exemple. Let empty to not use any."
11448
 
#~ msgstr ""
11449
 
#~ "E' un'immagine che viene mostrata sotto i disegni, come un motivo ad "
11450
 
#~ "esempio. Lasciare vuoto per non utilizzarne."
11451
 
 
11452
 
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
11453
 
#~ msgstr ""
11454
 
#~ "in pixel. Puoi utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione a "
11455
 
#~ "destra dei disegni."
11456
 
 
11457
 
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
11458
 
#~ msgstr ""
11459
 
#~ "in pixel. Puoi utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione in "
11460
 
#~ "basso dei disegni."
11461
 
 
11462
 
#~ msgid ""
11463
 
#~ "It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
11464
 
#~ "exemple. Let empty to not use any."
11465
 
#~ msgstr ""
11466
 
#~ "E' un'immagine che viene mostrata sopra i disegni, come un riflesso ad "
11467
 
#~ "esempio. Lasciare vuoto per non utilizzarne."
11468
 
 
11469
 
#~ msgid "Number of items :"
11470
 
#~ msgstr "Numero di oggetti :"
11471
 
 
11472
 
#~ msgid "If so, number of selection items :"
11473
 
#~ msgstr "Se sì, numero di oggetti selezionati :"
11474
 
 
11475
 
#~ msgid "Separate clipboard and selection ?"
11476
 
#~ msgstr "Separa clipboard e selezione ?"
11477
 
 
11478
 
#~ msgid "Enable actions ?"
11479
 
#~ msgstr "Abilita le azioni ?"
11480
 
 
11481
 
#~ msgid "Display the actions when selecting an item in the history."
11482
 
#~ msgstr "Mostra le azioni quando si seleziona un oggetto nella cronologia."
11483
 
 
11484
 
#~ msgid "Shortkey to pop-up the items menu :"
11485
 
#~ msgstr "Scorcatoie di tastiera per rendere a comparsa gli oggetti del menu :"
11486
 
 
11487
 
#~ msgid "Pop-up menus at mouse position ?"
11488
 
#~ msgstr "Menu a comparsa in una posizione del mouse ?"
11489
 
 
11490
 
#~ msgid "Let extern applications reload the applets ?"
11491
 
#~ msgstr "Autorizza le applicazioni esterne a ricaricare le applet ?"
11492
 
 
11493
 
#~ msgid "Let extern applications show/hide the desklets ?"
11494
 
#~ msgstr "Autorizza le applicazioni esterne a mostrare/nascondere le desklet ?"
11495
 
 
11496
 
#~ msgid "Let extern applications show/hide the docks ?"
11497
 
#~ msgstr "Autorizza le applicazioni esterne a mostrare/nascondere le dock?"
11498
 
 
11499
 
#~ msgid "Let extern applications pop-up dialogs in the dock ?"
11500
 
#~ msgstr "Autorizza dialoghi a comparsa di applicazioni esterne nella dock?"
11501
 
 
11502
 
#~ msgid "A list of persistent items that can be accessed with middle-click :"
11503
 
#~ msgstr ""
11504
 
#~ "Una lista degli oggetti persistenti sarà accessibile col click centrale :"
11505
 
 
11506
 
#~ msgid "Let extern applications reboot the dock ?"
11507
 
#~ msgstr "Autorizza le applicazioni esterne a ricaricare la dock ?"
11508
 
 
11509
 
#~ msgid "Choose the style of the display : "
11510
 
#~ msgstr "Scegli lo stile dello schermo : "
11511
 
 
11512
 
#~ msgid "Let empty to use he default one."
11513
 
#~ msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare quello di default."
11514
 
 
11515
 
#~ msgid "Duration of the info-bubble :"
11516
 
#~ msgstr "Durata delle info a comparsa :"
11517
 
 
11518
 
#~ msgid "Color to be used for the feed lines"
11519
 
#~ msgstr "Colore da usare per le linee del feed"
11520
 
 
11521
 
#~ msgid "Adjust to increase/decrease the logo size"
11522
 
#~ msgstr "Aggiusta per aumentare/diminuire la dimensione del logo"
11523
 
 
11524
 
#~ msgid "Background first color :"
11525
 
#~ msgstr "1° colore dello sfondo :"
11526
 
 
11527
 
#~ msgid "Text weight :"
11528
 
#~ msgstr "Spessore testo :"
11529
 
 
11530
 
#~ msgid "Play a sound during the alert ?"
11531
 
#~ msgstr "Riproduci un suono durante l'allerta ?"
11532
 
 
11533
 
#~ msgid ""
11534
 
#~ "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click. "
11535
 
#~ "Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
11536
 
#~ msgstr ""
11537
 
#~ "In base al Gestore delle Finestre, è possibile ridimensionarla con Alt+click "
11538
 
#~ "sinistro. Valori negativi saranno contati dal lato in basso a destra dello "
11539
 
#~ "schermo."
11540
 
 
11541
 
#~ msgid "Choose which channel to control :"
11542
 
#~ msgstr "Scegli quale canale controllare :"
11543
 
 
11544
 
#~ msgid "Hide the scale when mouse leaves the desklet ?"
11545
 
#~ msgstr "Nascondi la scala quando il mouse abbandona la desklet ?"
11546
 
 
11547
 
#~ msgid "Optionnally, choose a second channel to control :"
11548
 
#~ msgstr "Se lo desideri, scegli un secondo canale da controllare :"
11549
 
 
11550
 
#~ msgid "Setup time and date"
11551
 
#~ msgstr "Regola data e ora"
11552
 
 
11553
 
#~ msgid "Switch WM"
11554
 
#~ msgstr "Cambia Gestore Finestre"
11555
 
 
11556
 
#~ msgid "Show Desktop"
11557
 
#~ msgstr "Mostra Scrivania"
11558
 
 
11559
 
#~ msgid ""
11560
 
#~ "This command will be used to launch the system WM; let it blank to use the "
11561
 
#~ "default one."
11562
 
#~ msgstr ""
11563
 
#~ "Questo comando si utilizza per lanciare il Gestore delle Finestre; lasciare "
11564
 
#~ "vuoto per utilizzare quello di default."
11565
 
 
11566
 
#~ msgid "Auto-reload Compiz ?"
11567
 
#~ msgstr "Ricarica automaticamente Compiz ?"
11568
 
 
11569
 
#~ msgid ""
11570
 
#~ "Except for switching to another WM, you must activate the Dbus plugin in "
11571
 
#~ "Compiz, along with the plug-in corresponding to the desired action."
11572
 
#~ msgstr ""
11573
 
#~ "Tranne che per 'Cambia Gestore delle Finestre', si deve attivare il plugin "
11574
 
#~ "Dbus di compiz, oltre che i plugin delle azioni desiderate."
11575
 
 
11576
 
#~ msgid "Add or remove an alarm :"
11577
 
#~ msgstr "Aggiunge o rimuove un'allarme"
11578
 
 
11579
 
#~ msgid "Auto-reload the Decorator ?"
11580
 
#~ msgstr "Ricarica automaticamente il decoratore?"
11581
 
 
11582
 
#~ msgid "Add Emerald's Configuration to sub-dock ?"
11583
 
#~ msgstr "Aggiungi la Configurazione di Emerald nella sub-dock ?"
11584
 
 
11585
 
#~ msgid ""
11586
 
#~ "It will prevent the CSSM or Emerald icon to appear in the task bar. The "
11587
 
#~ "corresponding subdock's icons will then behave as launcher and an appli."
11588
 
#~ msgstr ""
11589
 
#~ "Questo impedirà all'icona di CCSM o di Emerald di apparire nella taskbar.  "
11590
 
#~ "Le icone della sub-dock si comporteranno come un lanciatore e "
11591
 
#~ "un'applicazione."
11592
 
 
11593
 
#~ msgid "Force Compiz settings at startup ?"
11594
 
#~ msgstr "Forza le opzioni di Compiz all'avvio?"
11595
 
 
11596
 
#~ msgid "Choose your Windows Decorator :"
11597
 
#~ msgstr "Scegli il Decoratore Finestre :"
11598
 
 
11599
 
#~ msgid "Use thoses options only if you know them."
11600
 
#~ msgstr "Questa opzione si deve utilizzare solo se sai cosa stai facendo."
11601
 
 
11602
 
#~ msgid "Only Current Screen ?"
11603
 
#~ msgstr "Soltanto lo Schermo Attuale ?"
11604
 
 
11605
 
#~ msgid "Use Indirect Rendering ?"
11606
 
#~ msgstr "Usa rendering indiretto (Indirect Rendering) ?"
11607
 
 
11608
 
#~ msgid "Use Loose Binding ?"
11609
 
#~ msgstr "Usa Loose Binding ?"
11610
 
 
11611
 
#~ msgid ""
11612
 
#~ "With strict binding textures are bound whenever they are enabled, with loose "
11613
 
#~ "binding they are enabled when created. The Nvidia driver seems a bit slow "
11614
 
#~ "when binding textures, that's why this option gives a heavy performance "
11615
 
#~ "increase on Nvidia."
11616
 
#~ msgstr ""
11617
 
#~ "Con 'Strict Binding' le textures sono limitate a quando sono attivate, con "
11618
 
#~ "'Loose Binding' sono abilitate solo quando create. I driver Nvidia sembrano "
11619
 
#~ "rallentare al momento del binding delle textures, e perciò questa opzione dà "
11620
 
#~ "buoni risultati con schede Nvidia."
11621
 
 
11622
 
#~ msgid "Name of an image for the 'other wm' icon :"
11623
 
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Altri wm' :"
11624
 
 
11625
 
#~ msgid "Line color of the bubble :"
11626
 
#~ msgstr "Colore della linea della comparsa :"
11627
 
 
11628
 
#~ msgid "Name of an image for the 'exposition' icon :"
11629
 
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Expo' :"
11630
 
 
11631
 
#~ msgid "Name of an image for the 'setting' icon :"
11632
 
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Configurazione' :"
11633
 
 
11634
 
#~ msgid "Name of an image for the 'reload' icon :"
11635
 
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Ricarica' :"
11636
 
 
11637
 
#~ msgid "Name of an image for the 'emerald' icon :"
11638
 
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Emerald' :"
11639
 
 
11640
 
#~ msgid "Enable info-bubbles ?"
11641
 
#~ msgstr "Abilita le notifiche a comparsa ?"
11642
 
 
11643
 
#~ msgid "Let empty to upload files into '~/Dropbox/Public'."
11644
 
#~ msgstr "Lascia vuoto per caricare i file in '~/Dropbox/Public'."
11645
 
 
11646
 
#~ msgid "For flat separators, you can specify their color:"
11647
 
#~ msgstr "Per i separatori piatti, puoi specificare il colore :"
11648
 
 
11649
 
#~ msgid "Choose the way separators are drawn :"
11650
 
#~ msgstr "Scegli il modo in cui i separatori saranno disegnati :"
11651
 
 
11652
 
#~ msgid ""
11653
 
#~ "The greater, the deeper. It is in fact the gap between background icons' "
11654
 
#~ "bottom and foreground icons' top (in pixels)."
11655
 
#~ msgstr ""
11656
 
#~ "Più è grande, più il piano è profondo. E' di fatto lo scarto tra la base "
11657
 
#~ "delle icone in sottofondo e l'altezza delle icone in primo piano (in pixel)."
11658
 
 
11659
 
#~ msgid "Always show icons' face ?"
11660
 
#~ msgstr "Mostra sempre la faccia delle icone ?"
11661
 
 
11662
 
#~ msgid "The higher it is, the sooner the parabole will be curved."
11663
 
#~ msgstr "Più è alto, più presto la parabola verrà curvata."
11664
 
 
11665
 
#~ msgid "Draw labels while unfolding ?"
11666
 
#~ msgstr "Disegna le etichette durante lo sfogliamento ?"
11667
 
 
11668
 
#~ msgid "Space between rows :"
11669
 
#~ msgstr "Spazio tra le fila :"
11670
 
 
11671
 
#~ msgid "Line color :"
11672
 
#~ msgstr "Colore della linea :"
11673
 
 
11674
 
#~ msgid "Max size of icons :"
11675
 
#~ msgstr "Dimensione massima delle icone :"
11676
 
 
11677
 
#~ msgid "Display text for all icons ?"
11678
 
#~ msgstr "Mostra il testo per tutte le icone ?"
11679
 
 
11680
 
#~ msgid "Draw a background ?"
11681
 
#~ msgstr "Disegna uno sfondo ?"
11682
 
 
11683
 
#~ msgid "Arrow shift percent :"
11684
 
#~ msgstr "Percentuale dello spostamento del puntatore :"
11685
 
 
11686
 
#~ msgid ""
11687
 
#~ "An emblem that will be displayed when you try to drop something onto an "
11688
 
#~ "icon. Let empty to use the default one."
11689
 
#~ msgstr ""
11690
 
#~ "Un simbolo che verrà mostrato quando provi a incollare qualcosa nella dock. "
11691
 
#~ "Lasciare vuoto per utilizzare quello di default."
11692
 
 
11693
 
#~ msgid "Image for the drag'n'drop animation :"
11694
 
#~ msgstr "Percorso dell'immagine per l'animazione di trascinamento :"
11695
 
 
11696
 
#~ msgid ""
11697
 
#~ "Typically an arrow, that will be displayed when you try to drop a new "
11698
 
#~ "launcher into the dock. Let empty to use the default one."
11699
 
#~ msgstr ""
11700
 
#~ "Solitamente una freccia, che verrà mostrata quando provi a trascinare un "
11701
 
#~ "nuovo lanciatore nella dock. Lasciare vuoto per utilizzare quello di default."
11702
 
 
11703
 
#~ msgid "Name of an image to overwrite the theme's empty image :"
11704
 
#~ msgstr "Percorso di un'immagine per cancellare l'immagine vuota del tema :"
11705
 
 
11706
 
#~ msgid "Name of an image to overwrite the theme's full image :"
11707
 
#~ msgstr "Percorso di un'immagine per cancellare l'immagine piena del tema :"
11708
 
 
11709
 
#~ msgid "in seconds, only used if you can't monitor directories."
11710
 
#~ msgstr ""
11711
 
#~ "in secondi. Da utilizzare solo se non si possono monitorare direttamente le "
11712
 
#~ "cartelle."
11713
 
 
11714
 
#~ msgid "Interval of time to check if dustbin is full/empty :"
11715
 
#~ msgstr "Intervallo di tempo per verificare se il Cestino è pieno/vuoto :"
11716
 
 
11717
 
#~ msgid ""
11718
 
#~ "in Mb. You will be notified when you go over this limit. Set 0 to not use it."
11719
 
#~ msgstr ""
11720
 
#~ "in Mb. Verrai notificato se supererai questo limite. Mettere 0 per non "
11721
 
#~ "usarlo."
11722
 
 
11723
 
#~ msgid "Desktop-less support"
11724
 
#~ msgstr "Supporto senza Scrivania"
11725
 
 
11726
 
#~ msgid "Show the launching ?"
11727
 
#~ msgstr "Mostra il lancio ?"
11728
 
 
11729
 
#~ msgid "Display keyboard locks as quick-info ?"
11730
 
#~ msgstr "Mostra i blocchi della tastiera come info veloci ?"
11731
 
 
11732
 
#~ msgid "User-defined command to execute to log-out :"
11733
 
#~ msgstr "Comando specifico da eseguire per terminare la sessione :"
11734
 
 
11735
 
#~ msgid "User-defined command to execute to shutdown :"
11736
 
#~ msgstr "Comando utente da eseguire per lo spegnimento :"
11737
 
 
11738
 
#~ msgid "Time length of info-bubbles :"
11739
 
#~ msgstr "Durata della notifica a comparsa :"
11740
 
 
11741
 
#~ msgid "Animation when music changes :"
11742
 
#~ msgstr "Animazione al cambio di musica :"
11743
 
 
11744
 
#~ msgid "Show an info-bubble ?"
11745
 
#~ msgstr "Mostra una notifica a comparsa ?"
11746
 
 
11747
 
#~ msgid "Display album's cover ?"
11748
 
#~ msgstr "Mostra la copertina dell'album ?"
11749
 
 
11750
 
#~ msgid "nothing"
11751
 
#~ msgstr "nessuno"
11752
 
 
11753
 
#~ msgid "Use a sound :"
11754
 
#~ msgstr "Utilizza un suono :"
11755
 
 
11756
 
#~ msgid "Show hidden files ?"
11757
 
#~ msgstr "Mostra i file nascosti ?"
11758
 
 
11759
 
#~ msgid "Separate different shortcuts with separators ?"
11760
 
#~ msgstr "Separa le differenti scorciatoie con separatori ?"
11761
 
 
11762
 
#~ msgid "List bookmarks ?"
11763
 
#~ msgstr "Elenca i segnalibri ?"
11764
 
 
11765
 
#~ msgid "List drives and volumes ?"
11766
 
#~ msgstr "Elenca periferiche e volumi ?"
11767
 
 
11768
 
#~ msgid "List network ?"
11769
 
#~ msgstr "Elenca la rete ?"
11770
 
 
11771
 
#~ msgid "Display disk usage with a bar ?"
11772
 
#~ msgstr "Mostra lo spazio utilizzato con una barra ?"
11773
 
 
11774
 
#~ msgid "Scan in sub direcotries ?"
11775
 
#~ msgstr "Cerca nelle sotto-cartelle ?"
11776
 
 
11777
 
#~ msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
11778
 
#~ msgstr ""
11779
 
#~ "Scegli 'personalizzato' per definire la propria decorazione qui sotto."
11780
 
 
11781
 
#~ msgid "shrink down"
11782
 
#~ msgstr "diminuisci"
11783
 
 
11784
 
#~ msgid "They are items created by dropping an URL into the Stack."
11785
 
#~ msgstr "Sono oggetti creati dal trascinamento di un URL nel recipiente"
11786
 
 
11787
 
#~ msgid "Choose a background color :"
11788
 
#~ msgstr "Scegli il colore di sfondo :"
11789
 
 
11790
 
#~ msgid "Force the image to fill the icon/desklet ?"
11791
 
#~ msgstr "Forza l'immagine per riempire l'icona/desklet ?"
11792
 
 
11793
 
#~ msgid "Keep widht/height ratio ?"
11794
 
#~ msgstr "Conserva il rapporto tra larghezza e altezza ?"
11795
 
 
11796
 
#~ msgid ""
11797
 
#~ "This options allow you to avoid some files to be displayed in the stacks "
11798
 
#~ "considering their types (video, images, etc...)"
11799
 
#~ msgstr ""
11800
 
#~ "Questa opzione permette di evitare che certi file siano elencati nel "
11801
 
#~ "recipiente tenendo conto del loro tipo (video, immagini, etc...)"
11802
 
 
11803
 
#~ msgid "Filter files with their mime types ?"
11804
 
#~ msgstr "Filtra i file in base al tipo ?"
11805
 
 
11806
 
#~ msgid "Here you can specify a list of mime types to avoid :"
11807
 
#~ msgstr "Specifica qui una lista di tipi di file da evitare :"
11808
 
 
11809
 
#~ msgid "Sort items by :"
11810
 
#~ msgstr "Ordina gli oggetti per :"
11811
 
 
11812
 
#~ msgid "Use the compact mode ?"
11813
 
#~ msgstr "Usa il modo compatto ?"
11814
 
 
11815
 
#~ msgid "Draw the windows on icon ?"
11816
 
#~ msgstr "Disegna il wallpaper nell'icona ?"
11817
 
 
11818
 
#~ msgid "Map the wallpaper on icon ?"
11819
 
#~ msgstr "Traccia il wallpaper nell'icona ?"
11820
 
 
11821
 
#~ msgid "GUI"
11822
 
#~ msgstr "Interfaccia grafica"
11823
 
 
11824
 
#~ msgid "Name of an image for the 'close' icon :"
11825
 
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'chiudi' :"
11826
 
 
11827
 
#~ msgid "Display note's content with a dialog ?"
11828
 
#~ msgstr "Mostra il contenuto delle note in un dialogo ?"
11829
 
 
11830
 
#~ msgid "Emulate the 'NoteDeleted' signal ?"
11831
 
#~ msgstr "Emula il segnale 'Nota Soppressa' ?"
11832
 
 
11833
 
#~ msgid ""
11834
 
#~ "Write the date format you usually use in your notes. The syntax is the one "
11835
 
#~ "of 'strftime' : %d for the day, %m for the month, %y for the year (2 "
11836
 
#~ "digits), etc. Let it blnk to use the default one (%d/%m/%y)."
11837
 
#~ msgstr ""
11838
 
#~ "Scrivi il formato della data che utilizzi abitualmente nelle tue note. La "
11839
 
#~ "sintassi è quella di 'strftime' : %d per il giorno, %m per il mese, %y per "
11840
 
#~ "l'anno (due cifre), etc ... Lasciare vuoto per utilizzare quella di default "
11841
 
#~ "(%d/%m/%y)."
11842
 
 
11843
 
#~ msgid "in minutes."
11844
 
#~ msgstr "in minuti."
11845
 
 
11846
 
#~ msgid "Use International System Units ?"
11847
 
#~ msgstr "Utilizza le unità del Sistema Internazionale ?"
11848
 
 
11849
 
#~ msgid "Render desklet in 3D ?"
11850
 
#~ msgstr "Disegna la desklet in 3D ?"
11851
 
 
11852
 
#~ msgid "Show scrollbars ?"
11853
 
#~ msgstr "Mostra le barre di scroll ?"
11854
 
 
11855
 
#~ msgid ""
11856
 
#~ "This lets you right-click on the desklet to pop-up the Cairo-Dock's menu."
11857
 
#~ msgstr ""
11858
 
#~ "Questo ti permette di visualizzare come notifica a comparsa il menu di Cairo-"
11859
 
#~ "Dock con il click destro."
11860
 
 
11861
 
#~ msgid "Display temperature as quick info ?"
11862
 
#~ msgstr "Mostra la temperatura come info veloce ?"
11863
 
 
11864
 
#~ msgid "Display nights too ?"
11865
 
#~ msgstr "Mostra anche le notti ?"
11866
 
 
11867
 
#~ msgid "Predefined bookmarks to show in applet's menu :"
11868
 
#~ msgstr "Segnalibri predefiniti da mostrare nel menu dell'applet :"
11869
 
 
11870
 
#~ msgid "Display icons in the menu ?"
11871
 
#~ msgstr "Mostra le icone nel menu ?"
11872
 
 
11873
 
#~ msgid "Display an info-bubble when a feed has changed?"
11874
 
#~ msgstr "Mostra una notifica a comparsa quando il feed è cambiato?"
11875
 
 
11876
 
#~ msgid "Show recent documents ?"
11877
 
#~ msgstr "Mostra i documenti recenti ?"
11878
 
 
11879
 
#~ msgid "Display a simple background ?"
11880
 
#~ msgstr "Mostra uno sfondo semplice ?"
11881
 
 
11882
 
#~ msgid "Display the logo ?"
11883
 
#~ msgstr "Mostra il logo ?"
11884
 
 
11885
 
#~ msgid "Show free memory instead of used memory ?"
11886
 
#~ msgstr "Mostra la memoria libera al posto di quella ocupata ?"
11887
 
 
11888
 
#~ msgid "Show graphic card temperature ?"
11889
 
#~ msgstr "Mostra la temperatura della scheda grafica ?"
11890
 
 
11891
 
#~ msgid "Show all values on same graph ?"
11892
 
#~ msgstr "Mostra entrambi i valori nello stesso grafico ?"
11893
 
 
11894
 
#~ msgid "Show CPU usage ?"
11895
 
#~ msgstr "Mostra il carico della CPU ?"
11896
 
 
11897
 
#~ msgid "Show SWAP too ?"
11898
 
#~ msgstr "Mostra anche la SWAP ?"
11899
 
 
11900
 
#~ msgid "Display the time in a 24h format ?"
11901
 
#~ msgstr "Mostra l'ora in formato 24h ?"
11902
 
 
11903
 
#~ msgid "Show the date :"
11904
 
#~ msgstr "Mostra la data :"
11905
 
 
11906
 
#~ msgid "Display seconds with smooth animation of a duration of :"
11907
 
#~ msgstr "Mostra i secondi con un'animazione fluida con una durata di :"
11908
 
 
11909
 
#~ msgid "Show seconds ?"
11910
 
#~ msgstr "Mostra i secondi ?"
11911
 
 
11912
 
#~ msgid "If so, display the last image on the icon ?"
11913
 
#~ msgstr "Se così, mostra l'ultima immagine nell'icona ?"
11914
 
 
11915
 
#~ msgid "Fluidity of the transition animation between 2 values :"
11916
 
#~ msgstr "Fluidità della transizione dell'animazione tra i due valori :"
11917
 
 
11918
 
#~ msgid "Display numeric values :"
11919
 
#~ msgstr "Mostra valori numerici :"
11920
 
 
11921
 
#~ msgid "Animation of the icon when connecting :"
11922
 
#~ msgstr "Animazione dell'icona quando connesso :"
11923
 
 
11924
 
#~ msgid "Info displayed by the icon :"
11925
 
#~ msgstr "Info mostrate dall'icona :"
11926
 
 
11927
 
#~ msgid "Connexion interface to monitor :"
11928
 
#~ msgstr "Interfaccia connessione da monitorare :"
11929
 
 
11930
 
#~ msgid "Choose the style of the display :"
11931
 
#~ msgstr "Scegli lo stile della visualizzazione :"
11932
 
 
11933
 
#~ msgid "in seconds, if you don't have Network-Manager."
11934
 
#~ msgstr "in secondi, se non hai Network-Manager."
11935
 
 
11936
 
#~ msgid "Network connection has been established."
11937
 
#~ msgstr "La connessione internet è stata stabilita."
11938
 
 
11939
 
#~ msgid "Network connection has become inactive."
11940
 
#~ msgstr "La connessione internet è diventata inattiva."
11941
 
 
11942
 
#~ msgid "Network has been disconnected."
11943
 
#~ msgstr "La rete è stata disconnessa."
11944
 
 
11945
 
#~ msgid "It's my dock now, mwahahaha !"
11946
 
#~ msgstr "E' la mia dock adesso, mwahahaha !"
11947
 
 
11948
 
#~ msgid "Let the penguin wander everywhere in the dock ?"
11949
 
#~ msgstr "Lasci che il pinguino passeggi dappertutto sulla dock ?"
11950
 
 
11951
 
#~ msgid "Your dock is so messy ! Let me clean it."
11952
 
#~ msgstr "La tua dock è un casino ! Lascia che te la sistemi."
11953
 
 
11954
 
#~ msgid ""
11955
 
#~ "0.5 means the dock is half-folded, so half the icons are on the foreground, "
11956
 
#~ "and half are on the background."
11957
 
#~ msgstr ""
11958
 
#~ "0.5 significa che la dock è ripiegata a metà, perciò la metà delle icone  "
11959
 
#~ "sono in primo piano e l'altra metà sullo sfondo."
11960
 
 
11961
 
#~ msgid ""
11962
 
#~ "If Compiz unexpectedly quit, Cairo-Dock will restart it. You have to quit "
11963
 
#~ "Compiz from the dock then."
11964
 
#~ msgstr ""
11965
 
#~ "Se Compiz si arresta in modo inatteso, Cairo-Dock lo ri-lancerà. In questo "
11966
 
#~ "caso dovrai arrestare Compiz dalla dok."
11967
 
 
11968
 
#~ msgid "Percentage of the dock's width that appears on the foreground :"
11969
 
#~ msgstr "Percentuale della larghezza della dock che appare in primo piano :"
11970
 
 
11971
 
#~ msgid ""
11972
 
#~ "If the decorator unexpectedly quit, Cairo-Dock will restart it. You have to "
11973
 
#~ "quit Compiz from the dock then."
11974
 
#~ msgstr ""
11975
 
#~ "Se il decoratore si arresta in modo inatteso, Cairo-Dock lo ri-lancerà. In "
11976
 
#~ "questo caso dovrai arrestare il decoratore dalla dock."
11977
 
 
11978
 
#~ msgid "Overwrite the default label with the connection point name ?"
11979
 
#~ msgstr "Riscrivi l'etichetta di default con il nome del punto d'accesso ?"
11980
 
 
11981
 
#~ msgid "Toggle Show Desktop"
11982
 
#~ msgstr "Attiva Mostra Scrivania"
11983
 
 
11984
 
#~ msgid ""
11985
 
#~ "All the desktops will be drawn on the main icon. Otherwise a subdock will "
11986
 
#~ "contain all the desktops."
11987
 
#~ msgstr ""
11988
 
#~ "Tutte le scrivanie saranno disegnati nell'icona principale. Altrimenti una "
11989
 
#~ "sub-dock conterrà tutte le scrivanie."
11990
 
 
11991
 
#~ msgid "Expose all the desktops (Compiz)"
11992
 
#~ msgstr "Esponi tutte le scrivanie (Compiz)"
11993
 
 
11994
 
#~ msgid ""
11995
 
#~ "You need to activate the Dbus plug-in of Compiz for the last 2 actions. "
11996
 
#~ "Showing desktop and desklets can fail on some Window Manager, like Metacity."
11997
 
#~ msgstr ""
11998
 
#~ "Deve essere attivo il plugin DBus di compiz per le passate due azioni. "
11999
 
#~ "Altrimenti mostrando scrivania e desklet qualche gestore di finestre -come "
12000
 
#~ "Metacity- potrebbe fallire."
12001
 
 
12002
 
#~ msgid "Show desktop number on the icons ?"
12003
 
#~ msgstr "Mostra il numero della scrivania nell'icona ?"
12004
 
 
12005
 
#~ msgid "How to draw the current desktop :"
12006
 
#~ msgstr "Come disegnare la scrivania attuale :"
12007
 
 
12008
 
#~ msgid "Color of the current desktop :"
12009
 
#~ msgstr "Colore della scrivania attuale :"
12010
 
 
12011
 
#~ msgid "Toggle Widgets Layer"
12012
 
#~ msgstr "Attiva Livello Widget"
12013
 
 
12014
 
#~ msgid "Name of an image for the 'widget layer' icon :"
12015
 
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Livello Widget' :"
12016
 
 
12017
 
#~ msgid "Widget Layer"
12018
 
#~ msgstr "Livello widget"
12019
 
 
12020
 
#~ msgid ""
12021
 
#~ "Display in the applet's sub-dock 2 icons for Compiz Exposition & Widget "
12022
 
#~ "Layer plug-ins. Otherwise they will be available in the menu."
12023
 
#~ msgstr ""
12024
 
#~ "Mostra nella sub-dock dell'applet due icone per i plugin Expo e Livello  "
12025
 
#~ "Widget. Altrimenti saranno accessibili dal menu."
12026
 
 
12027
 
#~ msgid "On Widget Layer"
12028
 
#~ msgstr "Nel Livello Widget"
12029
 
 
12030
 
#~ msgid ""
12031
 
#~ "This applet let you access quickly to your desklets.\n"
12032
 
#~ "Left click to show/hide your desklets.\n"
12033
 
#~ "Basically, if you run under Compiz, you don't need this applet;\n"
12034
 
#~ " you should just use the 'Widget Layer' capabilities of desklets."
12035
 
#~ msgstr ""
12036
 
#~ "Quest'applet permette di accedere velocemente alle tue desklet.\n"
12037
 
#~ "Click sinistro per mostrare/nascondere le desklet.\n"
12038
 
#~ "Di base, se hai attivo Compiz, non hai bisogno di quest'applet:\n"
12039
 
#~ " dovresti soltanto utilizzare l'opzione 'Livello Widgetr' delle desklet."
12040
 
 
12041
 
#~ msgid "Show/hide desklets that are on the widget layer too ?"
12042
 
#~ msgstr "Mostra/nascondi anche le desklet che sono nel Livello Widget ?"
12043
 
 
12044
 
#~ msgid "Show the Widget Layer (Compiz)"
12045
 
#~ msgstr "Mostra Livello Widget (Compiz)"
12046
 
 
12047
 
#~ msgid "Image name to hide desklets :"
12048
 
#~ msgstr "Percorso di un'immagine per nascondere le desklet :"
12049
 
 
12050
 
#~ msgid "Image name to show desklets :"
12051
 
#~ msgstr "Percorso di un'immagine per mostrare le desklet :"
12052
 
 
12053
 
#~ msgid "Shortkey to show/hide the desklets :"
12054
 
#~ msgstr "Scorciatoia da tastiera per mostrare/nascondere le desklet :"
12055
 
 
12056
 
#~ msgid "This module provides different views for your desklets."
12057
 
#~ msgstr "Questo modulo fornisce viste differenti per le tue desklet."
12058
 
 
12059
 
#~ msgid "Specific command to run to show an advanced sound mixer :"
12060
 
#~ msgstr "Comando specifico per avviare un mixer sonoro avanzato :"
12061
 
 
12062
 
#~ msgid ""
12063
 
#~ "It is especially usefull if you often select text with mouse and don't want "
12064
 
#~ "to lose your clipboard items because of a great number of selection items."
12065
 
#~ msgstr ""
12066
 
#~ "E' particolarmente utile se spesse volte scegli parti di testo col mouse e "
12067
 
#~ "non vuoi perdere gli oggetti nella clipboard, per il gran numero di oggetti "
12068
 
#~ "selezionati."
12069
 
 
12070
 
#~ msgid "Paste into Clipboard ?"
12071
 
#~ msgstr "Incolla nella Clipboard ?"
12072
 
 
12073
 
#~ msgid "Use a linear wave rather than a sinusoidal one ?"
12074
 
#~ msgstr "Utilizza un'onda lineare piuttosto che sinusoidale ?"
12075
 
 
12076
 
#~ msgid ""
12077
 
#~ "Only use this if you notice that the applet can't display the trash on click."
12078
 
#~ msgstr ""
12079
 
#~ "Utilizzalo solo se verifichi che l'applet non mostra il cestino al click."
12080
 
 
12081
 
#~ msgid "When copy/paste/cut, use the selection clipboard ?"
12082
 
#~ msgstr ""
12083
 
#~ "Quando si copia/incolla/taglia, utilizza la selezione della clipboard ?"
12084
 
 
12085
 
#~ msgid "Font used to display what you type :"
12086
 
#~ msgstr "Font usato per mostrare ciò che digiti :"
12087
 
 
12088
 
#~ msgid "Show top memory usage in % ?"
12089
 
#~ msgstr "Mostra il valore massimo di utilizzo di memoria in % ?"
12090
 
 
12091
 
#~ msgid "Add Exposition & Widget Layer to sub-dock ?"
12092
 
#~ msgstr "Mostra Expo e Livello Widget nella sub-dock?"
12093
 
 
12094
 
#~ msgid "Randomly browse files ?"
12095
 
#~ msgstr "Naviga i file casualmente ?"
12096
 
 
12097
 
#~ msgid "Display image name as quickinfo ?"
12098
 
#~ msgstr "Mostra il nome dell'immagine come info veloce ?"
12099
 
 
12100
 
#~ msgid "Display current conditions on the icon instead of the default one ?"
12101
 
#~ msgstr ""
12102
 
#~ "Mostra le condizioni attuali sull'icona al posto che quelle di default ?"
12103
 
 
12104
 
#~ msgid "Clear the stack ?"
12105
 
#~ msgstr "Pulisci il recipiente ?"
12106
 
 
12107
 
#~ msgid "Reload Stacks"
12108
 
#~ msgstr "Ricarica il recipiente"
12109
 
 
12110
 
#, c-format
12111
 
#~ msgid "You're about to delete all files in %s. Sure ?"
12112
 
#~ msgstr "Stai per cancellare tutti i file in %s. Sicuro ?"
12113
 
 
12114
 
#~ msgid "Alert when battery charge is critical ?"
12115
 
#~ msgstr "Allerta quando la carica è critica?"
12116
 
 
12117
 
#~ msgid "Alert when low battery ?"
12118
 
#~ msgstr "Allerta quando la batteria è scarica?"
12119
 
 
12120
 
#~ msgid "Alert when battery charged ?"
12121
 
#~ msgstr "Allerta quando la batteria è carica?"
12122
 
 
12123
 
#~ msgid "Alert when core temperature is high ?"
12124
 
#~ msgstr "Allerta quando la temperatura del core è alta ?"
12125
 
 
12126
 
#~ msgid "Let empty to use the default one"
12127
 
#~ msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare quello di default"
12128
 
 
12129
 
#~ msgid "StatusNotifier"
12130
 
#~ msgstr "NotificaStato"
12131
 
 
12132
 
#~ msgid "Doncky"
12133
 
#~ msgstr "Doncky"
12134
 
 
12135
 
#~ msgid "Open all"
12136
 
#~ msgstr "Apri tutti"
12137
 
 
12138
 
#~ msgid "Space between lines :"
12139
 
#~ msgstr "Spazio tra le linee :"
12140
 
 
12141
 
#~ msgid ""
12142
 
#~ "Maximum number of results tat will be displayed when you select a category "
12143
 
#~ "with the right arrow."
12144
 
#~ msgstr ""
12145
 
#~ "Numero massimo di risultati che saranno mostrati quando selezioni una "
12146
 
#~ "categoria con la freccia destra."
12147
 
 
12148
 
#~ msgid "Margin for the text :"
12149
 
#~ msgstr "Margine del testo :"
12150
 
 
12151
 
#~ msgid "Default text color :"
12152
 
#~ msgstr "Colore di default del testo :"
12153
 
 
12154
 
#~ msgid "Specify the xml file :"
12155
 
#~ msgstr "Specifica il file xml :"
12156
 
 
12157
 
#~ msgid "Default text font :"
12158
 
#~ msgstr "Font di default del testo :"
12159
 
 
12160
 
#~ msgid "Text on the dock"
12161
 
#~ msgstr "Testo nella dock"
12162
 
 
12163
 
#~ msgid "Search Engines"
12164
 
#~ msgstr "Motori di ricerca"
12165
 
 
12166
 
#~ msgid "Search in files ?"
12167
 
#~ msgstr "Cerca nei File ?"
12168
 
 
12169
 
#~ msgid "Search in Recent files ?"
12170
 
#~ msgstr "Cerca nei File recenti ?"
12171
 
 
12172
 
#~ msgid "Search in Firefox bookmarks ?"
12173
 
#~ msgstr "Cerca nei Segnalibri di firefox ?"
12174
 
 
12175
 
#~ msgid "Include a command launcher ?"
12176
 
#~ msgstr "Includi un lanciatore di comandi ?"
12177
 
 
12178
 
#~ msgid "Let empty to write the name of the sound card."
12179
 
#~ msgstr "Lasciare vuoto per scrivere il nome della scheda audio."
12180
 
 
12181
 
#~ msgid "Always show number of mails"
12182
 
#~ msgstr "Mostra sempre il numero di mail"
12183
 
 
12184
 
#~ msgid "Toggle Widget Layer"
12185
 
#~ msgstr "Attiva Livello Widget"
12186
 
 
12187
 
#~ msgid "3DPlan"
12188
 
#~ msgstr "piano 3D"
12189
 
 
12190
 
#~ msgid "ToolTip"
12191
 
#~ msgstr "suggerimento"
12192
 
 
12193
 
#~ msgid "This plug-in provides some decorators for dialog bubbles."
12194
 
#~ msgstr "Questo modulo fornisce delle decorazioni per i dialoghi info"
12195
 
 
12196
 
#~ msgid "Drop Indicator"
12197
 
#~ msgstr "Drop Indicator"
12198
 
 
12199
 
#~ msgid ""
12200
 
#~ "This plug-in displays an animated indicator when you drop something into the "
12201
 
#~ "dock."
12202
 
#~ msgstr ""
12203
 
#~ "Questo plugin mostra un indicatore animato quando trascini qualcosa nella "
12204
 
#~ "dock."
12205
 
 
12206
 
#~ msgid "Trash"
12207
 
#~ msgstr "cestino"
12208
 
 
12209
 
#, c-format
12210
 
#~ msgid ""
12211
 
#~ "A problem occured\n"
12212
 
#~ "If '%s' is not your usual file browser,\n"
12213
 
#~ "you can change this in the configuration panel of this module"
12214
 
#~ msgstr ""
12215
 
#~ "Un problema si è presentato.\n"
12216
 
#~ "Se '%s' non è il vostro navigatore di file predefinito,\n"
12217
 
#~ "potete cambiarlo nel pannello di configurazione di quest'applet."
12218
 
 
12219
 
#~ msgid "Icon Effects"
12220
 
#~ msgstr "effetti icone"
12221
 
 
12222
 
#~ msgid "Illusion"
12223
 
#~ msgstr "Illusione"
12224
 
 
12225
 
#~ msgid "Keyboard Indicator"
12226
 
#~ msgstr "indicatore di tastiera"
12227
 
 
12228
 
#~ msgid "Log-out"
12229
 
#~ msgstr "Termina la sessione"
12230
 
 
12231
 
#~ msgid "Motion Blur"
12232
 
#~ msgstr "Sfuocatura in movimento"
12233
 
 
12234
 
#~ msgid "Estimated charge time:"
12235
 
#~ msgstr "Tempo di Carica stimato:"
12236
 
 
12237
 
#~ msgid "A power manager for laptop batteries. Works with ACPI and DBus."
12238
 
#~ msgstr ""
12239
 
#~ "Un power manager per la batteria del laptop. Funziona con ACPI e DBus."
12240
 
 
12241
 
#~ msgid "Show Mouse"
12242
 
#~ msgstr "mostra mouse"
12243
 
 
12244
 
#~ msgid "You need to run Compiz and activate its 'DBus' plug-in."
12245
 
#~ msgstr "Devi avere attivato Compiz e il suo plugin 'DBus'."
12246
 
 
12247
 
#~ msgid "Slider"
12248
 
#~ msgstr "scorritore"
12249
 
 
12250
 
#~ msgid "Switcher"
12251
 
#~ msgstr "CambiaScrivania"
12252
 
 
12253
 
#~ msgid "Move current Desktop to this Desktop"
12254
 
#~ msgstr "Sposta l'attuale scrivania in questa"
12255
 
 
12256
 
#~ msgid "Weather"
12257
 
#~ msgstr "meteo"
12258
 
 
12259
 
#~ msgid "Display an info bubble when a feed has changed?"
12260
 
#~ msgstr "Mostra una notifica a comparsa quando il feed è cambiato?"
12261
 
 
12262
 
#~ msgid "Duration of the info-bubble:"
12263
 
#~ msgstr "Durata delle info a comparsa :"
12264
 
 
12265
 
#~ msgid "Animation of the icon when a feed has changed:"
12266
 
#~ msgstr "Animazione dell'icona quando il feed è cambiato :"
12267
 
 
12268
 
#~ msgid ""
12269
 
#~ "Except when switching to another WM, you must activate the Dbus plugin in "
12270
 
#~ "Compiz along with the plugin corresponding to the desired action."
12271
 
#~ msgstr ""
12272
 
#~ "Tranne che per 'Cambia Gestore delle Finestre', si deve attivare il plugin "
12273
 
#~ "Dbus di compiz, oltre che i plugin delle azioni desiderate."
12274
 
 
12275
 
#~ msgid ""
12276
 
#~ "If Compiz quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. You must then quit "
12277
 
#~ "Compiz from the dock."
12278
 
#~ msgstr ""
12279
 
#~ "Se Compiz si arresta in modo inatteso, Cairo-Dock lo ri-lancerà. In questo "
12280
 
#~ "caso dovrai arrestare Compiz dalla dok."
12281
 
 
12282
 
#~ msgid ""
12283
 
#~ "If the decorator quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. ou must "
12284
 
#~ "then quit Compiz from the dock."
12285
 
#~ msgstr ""
12286
 
#~ "Se il decoratore si arresta in modo inatteso, Cairo-Dock lo ri-lancerà. In "
12287
 
#~ "questo caso dovrai arrestare il decoratore dalla dock."
12288
 
 
12289
 
#~ msgid "Auto-reload the Decorator?"
12290
 
#~ msgstr "Ricarica automaticamente il decoratore?"
12291
 
 
12292
 
#~ msgid "Load Compiz with options on startup."
12293
 
#~ msgstr "Carica Compiz e le sue opzioni all'avvio dell'applet."
12294
 
 
12295
 
#~ msgid "Force Compiz settings on startup?"
12296
 
#~ msgstr "Forza le opzioni di Compiz all'avvio?"
12297
 
 
12298
 
#~ msgid ""
12299
 
#~ "This will prevent the CSSM or Emerald icons appearing in the taskbar. The "
12300
 
#~ "corresponding sub-dock's icons will then behave as a launcher and an "
12301
 
#~ "application."
12302
 
#~ msgstr ""
12303
 
#~ "Questo impedirà all'icona di CCSM o di Emerald di apparire nella taskbar.  "
12304
 
#~ "Le icone della sub-dock si comporteranno come un lanciatore e "
12305
 
#~ "un'applicazione."
12306
 
 
12307
 
#~ msgid ""
12308
 
#~ "Display two icons for Compiz Exposition & Widget Layer plug-ins in the "
12309
 
#~ "applet's sub-dock. Otherwise they will be available in the menu."
12310
 
#~ msgstr ""
12311
 
#~ "Mostra nella sub-dock dell'applet due icone per i plugin Expo e Livello  "
12312
 
#~ "Widget. Altrimenti saranno accessibili dal menu."
12313
 
 
12314
 
#~ msgid "Add Exposition & Widget Layer to sub-dock?"
12315
 
#~ msgstr "Mostra Expo e Livello Widget nella sub-dock?"
12316
 
 
12317
 
#~ msgid ""
12318
 
#~ "Display an icon for the Emerald configuration panel in the applet's sub-dock."
12319
 
#~ msgstr ""
12320
 
#~ "Mostra nella sub-dock dell'applet un'icona per il pannello della "
12321
 
#~ "configurazione di Emerald."
12322
 
 
12323
 
#~ msgid ""
12324
 
#~ "With strict binding, textures are bound whenever they are enabled. With "
12325
 
#~ "loose binding they are enabled when created. The Nvidia driver seems a bit "
12326
 
#~ "slow when binding textures, that's why this option gives a heavy performance "
12327
 
#~ "increase with Nvidia cards."
12328
 
#~ msgstr ""
12329
 
#~ "Con 'Strict Binding' le textures sono limitate a quando sono attivate, con "
12330
 
#~ "'Loose Binding' sono abilitate solo quando create. I driver Nvidia sembrano "
12331
 
#~ "rallentare al momento del binding delle textures, e perciò questa opzione dà "
12332
 
#~ "buoni risultati con schede Nvidia."
12333
 
 
12334
 
#~ msgid "Only use these options if you know what you're doing.?"
12335
 
#~ msgstr "Questa opzione si deve utilizzare solo se sai cosa stai facendo."
12336
 
 
12337
 
#~ msgid "Useful when using two or more separate X screens."
12338
 
#~ msgstr "Utile quando ci sono due o più schermi X attivi (dualscreen)"
12339
 
 
12340
 
#~ msgid "Inclined Plane"
12341
 
#~ msgstr "Piano inclinato"
12342
 
 
12343
 
#~ msgid ""
12344
 
#~ "In degrees, relative to the vertical. This is a sort of inclination of the "
12345
 
#~ "plane to the horizontal, giving a 3D impression. Setting this to 0 means "
12346
 
#~ "that the plane is not inclined at all (vertical)."
12347
 
#~ msgstr ""
12348
 
#~ "In gradi, in rapporto alla posizione verticale. E' una specie di "
12349
 
#~ "inclinazione del piano in orizzontale, dando l'impressione di "
12350
 
#~ "tridimensionalità. Perciò metterlo a 0 significa che il piano sarà affatto "
12351
 
#~ "inclinato (verticale)."
12352
 
 
12353
 
#~ msgid ""
12354
 
#~ "0.5 means the dock is half-folded, so half the icons are on the foreground "
12355
 
#~ "and half are on the background."
12356
 
#~ msgstr ""
12357
 
#~ "0.5 significa che la dock è ripiegata a metà, perciò la metà delle icone  "
12358
 
#~ "sono in primo piano e l'altra metà sullo sfondo."
12359
 
 
12360
 
#~ msgid ""
12361
 
#~ "The greater, the deeper. This represents the gap between the bottoms "
12362
 
#~ "ofbackground icons and the tops of foreground icons (in pixels)."
12363
 
#~ msgstr ""
12364
 
#~ "Più è grande, più il piano è profondo. E' di fatto lo scarto tra la base "
12365
 
#~ "delle icone in sottofondo e l'altezza delle icone in primo piano (in pixel)."
12366
 
 
12367
 
#~ msgid "Number of Dustbins"
12368
 
#~ msgstr "Numero di cestini"
12369
 
 
12370
 
#~ msgid ""
12371
 
#~ "in Mb. You will be notified when you go over this limit. Set to 0 to disable."
12372
 
#~ msgstr ""
12373
 
#~ "in Mb. Verrai notificato se supererai questo limite. Mettere 0 per non "
12374
 
#~ "usarlo."
12375
 
 
12376
 
#~ msgid "Class of the mail application (optional)"
12377
 
#~ msgstr "Classe dell'applicazione mail (opzionale)"
12378
 
 
12379
 
#~ msgid ""
12380
 
#~ "It will prevent the application's icon to appear in the task bar. The "
12381
 
#~ "applet's icon will then behave as a launcher, an application, and an applet."
12382
 
#~ msgstr ""
12383
 
#~ "Previene l'apparizione dell'icona dell'applicazione nella taskbar. L'icona "
12384
 
#~ "dell'applet si comporterà così come un lanciatore, un'applicazione e "
12385
 
#~ "un'applet."
12386
 
 
12387
 
#~ msgid "Add a mail account"
12388
 
#~ msgstr "Aggiungi un account di posta"
12389
 
 
12390
 
#~ msgid ""
12391
 
#~ "This applet lets you access your desklets quickly.\n"
12392
 
#~ "Left click to show/hide your desklets.\n"
12393
 
#~ "Basically, if you're running Compiz, you don't need this applet;\n"
12394
 
#~ " you should just use the 'Widget Layer' capabilities of desklets."
12395
 
#~ msgstr ""
12396
 
#~ "Quest'applet permette di accedere velocemente alle tue desklet.\n"
12397
 
#~ "Click sinistro per mostrare/nascondere le desklet.\n"
12398
 
#~ "Di base, se hai attivo Compiz, non hai bisogno di quest'applet:\n"
12399
 
#~ " dovresti soltanto utilizzare l'opzione 'Livello Widgetr' delle desklet."
12400
 
 
12401
 
#~ msgid "Location not found"
12402
 
#~ msgstr "Non trovo questa località"
12403
 
 
12404
 
#~ msgid "Alert limit of graphic card temperature:"
12405
 
#~ msgstr "Limite di allerta di temperatura del core :"
12406
 
 
12407
 
#~ msgid "Alert when battery low?"
12408
 
#~ msgstr "Allerta quando la batteria è scarica?"
12409
 
 
12410
 
#~ msgid "Alert when battery charge is critical?"
12411
 
#~ msgstr "Allerta quando la carica è critica?"
12412
 
 
12413
 
#~ msgid "Show/hide desklets that are on the widget layer too?"
12414
 
#~ msgstr "Mostra/nascondi anche le desklet che sono nel Livello Widget ?"
12415
 
 
12416
 
#~ msgid ""
12417
 
#~ "This is the Cairo-Dock's clock applet\n"
12418
 
#~ " made by Fabrice Rey (fabounet@glx-dock.org) for Cairo-Dock.\n"
12419
 
#~ "The analogic representation is a port of the well-known Cairo-Clock\n"
12420
 
#~ " from MacSlow (http://macslow.thepimp.net)."
12421
 
#~ msgstr ""
12422
 
#~ "Questo è l'applet-orologio di Cairo-Dock\n"
12423
 
#~ "scritta da Fabrice Rey (fabounet_03@yahoo.fr).\n"
12424
 
#~ "La rappresentazione analogica è un port del famoso Cairo-Clock\n"
12425
 
#~ " da MacSlow (http://macslow.thepimp.net)."
12426
 
 
12427
 
#~ msgid ""
12428
 
#~ "This is the dustbin applet for Cairo-Dock\n"
12429
 
#~ " made by Fabrice Rey (fabounet@glx-dock.org)"
12430
 
#~ msgstr ""
12431
 
#~ "Questa è l'applet Dustbin\n"
12432
 
#~ " scritta da Fabounet (Fabrice Rey) per Cairo-Dock"
12433
 
 
12434
 
#~ msgid ""
12435
 
#~ "It is the selection made by the mouse, as opposed to usual ctrl+c/ctrl+v "
12436
 
#~ "clipboard"
12437
 
#~ msgstr ""
12438
 
#~ "E' la selezione fatta dal mouse, in opposizione all'usuale ctrl+c/ctrl+v "
12439
 
#~ "della lavagna"
12440
 
 
12441
 
#~ msgid "in seconds. only used if you can't monitor directories."
12442
 
#~ msgstr "in secondi. usato soltanto se non puoi monitorare le cartelle."
12443
 
 
12444
 
#~ msgid "Empty all dustbins"
12445
 
#~ msgstr "Svuota tutti i cestini"
12446
 
 
12447
 
#~ msgid ""
12448
 
#~ "A <b>notification area</b> for your dock\n"
12449
 
#~ "Also called 'systray'.\n"
12450
 
#~ "It is designed to work on any desktop that supports the latest systray "
12451
 
#~ "specifications (KDE, Gnome, etc)"
12452
 
#~ msgstr ""
12453
 
#~ "Un'<b>area di notifica</b> per la tua dock\n"
12454
 
#~ "Chiamata anche 'systray' (o Area di notifica).\n"
12455
 
#~ "E' designata a lavorare su tutti i desktop che supportano le ultimissime "
12456
 
#~ "specifiche systray (KDE, Gnome, etc)"
12457
 
 
12458
 
#~ msgid "Status Notifier"
12459
 
#~ msgstr "Notifiche di status"
12460
 
 
12461
 
#~ msgid "Toto"
12462
 
#~ msgstr "Toto"
12463
 
 
12464
 
#~ msgid "No task is sheduled for today."
12465
 
#~ msgstr "Nessuna attività programmata per oggi."
12466
 
 
12467
 
#~ msgid "No task is sheduled for the next 7 days."
12468
 
#~ msgstr "Nessuna attività programmata per i prossimi 7 giorni."
12469
 
 
12470
 
#~ msgid ""
12471
 
#~ "e size=true\n"
12472
 
#~ "F[Decorations;gtk-orientation-portrait]"
12473
 
#~ msgstr ""
12474
 
#~ "e size=true\n"
12475
 
#~ "F[Decorations;gtk-orientation-portrait]"
12476
 
 
12477
 
#~ msgid "Menus to control your session, connection state, etc."
12478
 
#~ msgstr ""
12479
 
#~ "Menu per controllare la tua sessione, lo stato della connessione, etc."
12480
 
 
12481
 
#~ msgid "Move to the Desktop"
12482
 
#~ msgstr "Muovi sul Desktop"
12483
 
 
12484
 
#~ msgid "Indicator-Menus"
12485
 
#~ msgstr "Menu-Indicatore"
12486
 
 
12487
 
#~ msgid "Link to the Desktop"
12488
 
#~ msgstr "Link sul Desktop"
12489
 
 
12490
 
#~ msgid "Copy to the Desktop"
12491
 
#~ msgstr "Copia sul Desktop"
12492
 
 
12493
 
#~ msgid "Download onto the Desktop"
12494
 
#~ msgstr "Scarica sul Desktop"
12495
 
 
12496
 
#, c-format
12497
 
#~ msgid "Show %s"
12498
 
#~ msgstr "Mostra %s"
12499
 
 
12500
 
#~ msgid "Show Trash"
12501
 
#~ msgstr "Mostra il cestino"
12502
 
 
12503
 
#~ msgid "Show All"
12504
 
#~ msgstr "Mostra Tutto"
12505
 
 
12506
 
#~ msgid ""
12507
 
#~ "This applet lets you share files easily :\n"
12508
 
#~ "Drag-and-drop a file on the icon to upload it to one of the available "
12509
 
#~ "hosting sites.\n"
12510
 
#~ "It supports many sites, like DropBox, Imageshack, pastebin, etc\n"
12511
 
#~ "You can upload text, image, video, and files.\n"
12512
 
#~ "The resulting URL is automatically stored in the clipboard to be directly "
12513
 
#~ "copied by CTRL+v.\n"
12514
 
#~ "It can keep an history of your last uploads to retrieve them without any "
12515
 
#~ "account.\n"
12516
 
#~ "You'll need to install 'curl' and 'wget' to upload the data."
12517
 
#~ msgstr ""
12518
 
#~ "Quest'applet permette di condividere i tuoi file facilmente:\n"
12519
 
#~ "Trascina un file sull'icona per caricarlo su uno dei siti host disponibili.\n"
12520
 
#~ "Supporta numerosi siti, come DropBox, Imageshack, pastebin, etc\n"
12521
 
#~ "Puoi caricare testi, immagini, video e file.\n"
12522
 
#~ "L'URL risultante è automaticamente trattenuto nella clipboard per essere "
12523
 
#~ "copiato direttamente con Ctrl+v.\n"
12524
 
#~ "Mantiene la cronologia dei tuoi upload per recuperarli senza bisogno di "
12525
 
#~ "nessun account.\n"
12526
 
#~ "Devi installare 'curl' e 'wget' per caricare i dati."
12527
 
 
12528
 
#~ msgid "st color of gradation :"
12529
 
#~ msgstr "1° colore della gradazione:"
12530
 
 
12531
 
#~ msgid "nd color of gradation :"
12532
 
#~ msgstr "2° colore della gradazione:"
12533
 
 
12534
 
#~ msgid "Icon size for busy penguin:"
12535
 
#~ msgstr "Dimensione delle icone quando il pinguino non è libero:"
12536
 
 
12537
 
#~ msgid "Icon name for busy penguin:"
12538
 
#~ msgstr "Nome dell'icona quando il pinguino non è libero:"
12539
 
 
12540
 
#~ msgid "Specify a title :"
12541
 
#~ msgstr "Specifica un titolo:"
12542
 
 
12543
 
#~ msgid "Shortkey to enable/disable the navigation mode:"
12544
 
#~ msgstr "Scorciatoia per attivare/disattivare la modalità navigazione:"
12545
 
 
12546
 
#~ msgid "Desklet's position (x ; y) :"
12547
 
#~ msgstr "Posizione desklet (x ; y):"
12548
 
 
12549
 
#~ msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
12550
 
#~ msgstr "Dimensione desklet (larghezza x altezza):"
12551
 
 
12552
 
#~ msgid "Visibility :"
12553
 
#~ msgstr "Visibilità:"
12554
 
 
12555
 
#~ msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
12556
 
#~ msgstr "Scegli un tema decorativo per questa desklet:"
12557
 
 
12558
 
#~ msgid "Rotation :"
12559
 
#~ msgstr "Rotazione:"
12560
 
 
12561
 
#~ msgid "Top offset :"
12562
 
#~ msgstr "Compensazione in alto:"
12563
 
 
12564
 
#~ msgid "Right offset :"
12565
 
#~ msgstr "Compensazione a destra:"
12566
 
 
12567
 
#~ msgid "Background tansparency :"
12568
 
#~ msgstr "Trasparenza dello sfondo:"
12569
 
 
12570
 
#~ msgid "Left offset :"
12571
 
#~ msgstr "Compensazione a sinistra:"
12572
 
 
12573
 
#~ msgid "Bottom offset :"
12574
 
#~ msgstr "Compensazione in basso:"
12575
 
 
12576
 
#~ msgid "Foreground tansparency :"
12577
 
#~ msgstr "Trasparenza della superficie:"
12578
 
 
12579
 
#~ msgid "Foreground image :"
12580
 
#~ msgstr "Immagine in superficie:"
12581
 
 
12582
 
#~ msgid "Background image :"
12583
 
#~ msgstr "Immagine di sfondo:"
12584
 
 
12585
 
#~ msgid "Custom command for system's Windows Manager:"
12586
 
#~ msgstr "Comando personalizzato per il Gestore delle Finestre di sistema:"
12587
 
 
12588
 
#~ msgid "Choose an action for middle click on the icon:"
12589
 
#~ msgstr "Scegliere un'azione per il click centrale sull'icona:"
12590
 
 
12591
 
#~ msgid "Choose your Window Decorator:"
12592
 
#~ msgstr "Scegli il Decoratore Finestre:"
12593
 
 
12594
 
#~ msgid "'Exhibition' icon image name:"
12595
 
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Expo':"
12596
 
 
12597
 
#~ msgid "'Reload' icon image name:"
12598
 
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Ricarica':"
12599
 
 
12600
 
#~ msgid "'Emerald' icon image name:"
12601
 
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Emerald':"
12602
 
 
12603
 
#~ msgid "'Settings' icon image name:"
12604
 
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Configurazione':"
12605
 
 
12606
 
#~ msgid "'Widget Layer' icon image name:"
12607
 
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Livello Widget':"
12608
 
 
12609
 
#~ msgid "Border width of the plane :"
12610
 
#~ msgstr "Spessore del bordo del piano:"
12611
 
 
12612
 
#~ msgid "Colour of the plane :"
12613
 
#~ msgstr "Colore del piano:"
12614
 
 
12615
 
#~ msgid "Colour of the plane's line :"
12616
 
#~ msgstr "Colore della linea del piano:"
12617
 
 
12618
 
#~ msgid "Colour of the margin :"
12619
 
#~ msgstr "Colore del margine:"
12620
 
 
12621
 
#~ msgid "Custom script for file upload : "
12622
 
#~ msgstr "Script personalizzato per caricare file: "
12623
 
 
12624
 
#~ msgid "Custom script for image upload : "
12625
 
#~ msgstr "Script personalizzato per caricare immagini: "
12626
 
 
12627
 
#~ msgid "Custom script for video upload : "
12628
 
#~ msgstr "Script personalizzato per caricare video: "
12629
 
 
12630
 
#~ msgid "Custom script for text upload : "
12631
 
#~ msgstr "Script personalizzato per caricare testi: "
12632
 
 
12633
 
#~ msgid "Depth of the plane:"
12634
 
#~ msgstr "Profondità del piano:"
12635
 
 
12636
 
#~ msgid "Inclination of the plane:"
12637
 
#~ msgstr "Inclinazione del piano:"
12638
 
 
12639
 
#~ msgid "Percentage of the dock's width that appears on the foreground:"
12640
 
#~ msgstr "Percentuale della larghezza della dock che appare in primo piano:"
12641
 
 
12642
 
#~ msgid "Max icon size:"
12643
 
#~ msgstr "Dimensione massima delle icone:"
12644
 
 
12645
 
#~ msgid "Arrow shift percentage:"
12646
 
#~ msgstr "Percentuale dello spostamento del puntatore:"
12647
 
 
12648
 
#~ msgid "Alternative file browser used to show a trash :"
12649
 
#~ msgstr "Navigatore di file alternativo col quale mostrare un cestino:"
12650
 
 
12651
 
#~ msgid "Action on middle click :"
12652
 
#~ msgstr "Azione al click centrale:"
12653
 
 
12654
 
#~ msgid "Time interval to check if dustbin is full/empty :"
12655
 
#~ msgstr "Intervallo di tempo per verificare se il Cestino è pieno/vuoto:"
12656
 
 
12657
 
#~ msgid "Maximum total size of all dustbins :"
12658
 
#~ msgstr "Dimensione massima di tutti i cestini:"
12659
 
 
12660
 
#~ msgid "Maximum size authorized for each dustbin :"
12661
 
#~ msgstr "Dimensione massima per ogni singolo cestino:"
12662
 
 
12663
 
#~ msgid ""
12664
 
#~ "If the Trash folder is not known by the dock, you can specify it here :"
12665
 
#~ msgstr "Se la cartella Cestino non è nota alla dock, puoi specificarla qui:"
12666
 
 
12667
 
#~ msgid "Duration of the dialogue"
12668
 
#~ msgstr "Tempo di durata del dialogo:"
12669
 
 
12670
 
#~ msgid "Delay between measurements:"
12671
 
#~ msgstr "Intervallo tra le due misure:"
12672
 
 
12673
 
#~ msgid "Interval of time between 2 checks :"
12674
 
#~ msgstr "Intervallo di tempo tra le due verifiche:"
12675
 
 
12676
 
#~ msgid "Information to be displayed on the icon :"
12677
 
#~ msgstr "Informazioni da mostrare sull'icona:"
12678
 
 
12679
 
#~ msgid "uild menu gradually:"
12680
 
#~ msgstr "Costruzione graduale del menu:"
12681
 
 
12682
 
#~ msgid "Action when applet is clicked:"
12683
 
#~ msgstr "Azioni al click sull'applet:"
12684
 
 
12685
 
#~ msgid "Icons size :"
12686
 
#~ msgstr "Dimensione delle icone:"
12687
 
 
12688
 
#~ msgid "Name of an image for the 'empty' icon :"
12689
 
#~ msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'vuoto':"
12690
 
 
12691
 
#, c-format
12692
 
#~ msgid "You are about to delete all files in %s. Continue?"
12693
 
#~ msgstr "Stai per cancellare tutti i file in %s. Sicuro?"
12694
 
 
12695
 
#~ msgid "You are about to delete all files in all dustbins. Continue?"
12696
 
#~ msgstr "Tutti i file saranno cancellati dai cestini. Sicuro?"
12697
 
 
12698
 
#~ msgid "Let extern applications register new module?"
12699
 
#~ msgstr "Le applicazioni esterne possono registrare nuovi moduli?"
12700
 
 
12701
 
#~ msgid "Is detached from the dock ?"
12702
 
#~ msgstr "E' staccata dalla dock?"
12703
 
 
12704
 
#~ msgid "Lock position ?"
12705
 
#~ msgstr "Blocca la posizione?"
12706
 
 
12707
 
#~ msgid "Should be visible on all desktops ?"
12708
 
#~ msgstr "Dovrebbe essere visibile in ogni scrivania?"
12709
 
 
12710
 
#~ msgid "Notification when graphic card temperature is high?"
12711
 
#~ msgstr "Notifica quando la temperatura della scheda grafica è alta?"
12712
 
 
12713
 
#~ msgid "Steal the application's icon from the taskbar?"
12714
 
#~ msgstr "Ruba l'icona dell'applicazione dalla taskbar?"
12715
 
 
12716
 
#~ msgid "Auto-reload Compiz?"
12717
 
#~ msgstr "Ricarica automaticamente Compiz?"
12718
 
 
12719
 
#~ msgid "Add Emerald Configuration to sub-dock?"
12720
 
#~ msgstr "Aggiungi la Configurazione di Emerald nella sub-dock?"
12721
 
 
12722
 
#~ msgid "Use Loose Binding?"
12723
 
#~ msgstr "Usa Loose Binding?"
12724
 
 
12725
 
#~ msgid "Always show the fronts of icons?"
12726
 
#~ msgstr "Mostra sempre la faccia delle icone?"
12727
 
 
12728
 
#~ msgid "Only Current Screen?"
12729
 
#~ msgstr "Soltanto lo Schermo Attuale?"
12730
 
 
12731
 
#~ msgid "Use Indirect Rendering?"
12732
 
#~ msgstr "Usa rendering indiretto (Indirect Rendering)?"
12733
 
 
12734
 
#~ msgid "Pack icons horizontally rather than vertically?"
12735
 
#~ msgstr "Comprimi le icone come orizzontalmente così verticalmente?"
12736
 
 
12737
 
#~ msgid "Invert buttons?"
12738
 
#~ msgstr "Invertire i bottoni?"
12739
 
 
12740
 
#~ msgid "Separate different shortcuts with separators?"
12741
 
#~ msgstr "Separa le differenti scorciatoie con separatori?"
12742
 
 
12743
 
#~ msgid "When copying/pasting/cutting, use the selection clipboard?"
12744
 
#~ msgstr ""
12745
 
#~ "Quando si copia/incolla/taglia, utilizza la selezione della clipboard?"
12746
 
 
12747
 
#~ msgid ""
12748
 
#~ "Add a terminal to your dock !\n"
12749
 
#~ "Left/middle click to show/hide terminal (you can bind a keyboard shortcut "
12750
 
#~ "for it.)\n"
12751
 
#~ "You can drag'n'drop files or text and select an action.\n"
12752
 
#~ "You can open many tabs, rename them, change their color (right-click on a "
12753
 
#~ "tab to interact on it)\n"
12754
 
#~ "To open a new tab : type 'CTRL+t' or double-click next to the last tab\n"
12755
 
#~ "To close a tab : type 'CTRL+w' or middle-click on it."
12756
 
#~ msgstr ""
12757
 
#~ "Aggiungi un terminale alla tua dock!\n"
12758
 
#~ "Click sinistro/centrale per mostrare/nascondere il terminale (puoi impostare "
12759
 
#~ "una scorciatoia da tastiera per questo).\n"
12760
 
#~ "Puoi trascinare file o testi e scegliere un'azione da compiere.\n"
12761
 
#~ "Puoi aprire molteplici schede, rinominarle, cambiare i loro colori (click "
12762
 
#~ "destro sulla scheda per interagire con essa)\n"
12763
 
#~ "Per aprire una nuova scheda: digita Ctrl+t o doppio click sull'ultima "
12764
 
#~ "scheda\n"
12765
 
#~ "Per chiudere una scheda: digita Ctrl+w o click centrale su di essa."
12766
 
 
12767
 
#~ msgid "Hey, you there!"
12768
 
#~ msgstr "Hey, tu là!"
12769
 
 
12770
 
#~ msgid "'Other WM' icon image name:"
12771
 
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Altri WM':"
12772
 
 
12773
 
#~ msgid ""
12774
 
#~ "This plug-in allows you to make different actions directly from the "
12775
 
#~ "keyboard.\n"
12776
 
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
12777
 
#~ "\n"
12778
 
#~ "- the finder mode (default shortcut : CTRL + Enter) :\n"
12779
 
#~ "    It lets you find and launch applications, files, recent files, firefox "
12780
 
#~ "bookmarks, commands, and even calculations.\n"
12781
 
#~ "    Type what you want to search, the results will be displayed in real "
12782
 
#~ "time.\n"
12783
 
#~ "    The first results of each category are displayed in the main listing.\n"
12784
 
#~ "    Use the up/down arrows to navigate inside the list,\n"
12785
 
#~ "    and use the left/right arrows to enter into a category, or to display "
12786
 
#~ "more actions (when a little arrow is drawn next to text).\n"
12787
 
#~ "    Once inside a category, you can filter the results by typing some "
12788
 
#~ "letters.\n"
12789
 
#~ "    Press Enter to validate, maintain SHIFT or ALT to keep the list of "
12790
 
#~ "results opened.\n"
12791
 
#~ "\n"
12792
 
#~ "- the navigation mode (default shortcut : CTRL + F9) :\n"
12793
 
#~ "    use the arrows to navigate into the docks and sub-docks,\n"
12794
 
#~ "    or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to "
12795
 
#~ "the next suitable launcher\n"
12796
 
#~ "    press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
12797
 
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
12798
 
#~ "Escape or the same shortkey will cancel."
12799
 
#~ msgstr ""
12800
 
#~ "Questo plugin ti permette di compiere differenti azioni direttamente dalla "
12801
 
#~ "tastiera.\n"
12802
 
#~ "Ha due modalità, ciascuna attivabile da una scorciatoia di tastiera:\n"
12803
 
#~ "\n"
12804
 
#~ "- la modalità ricerca (scorciatoia predefinita Ctrl + Invio):\n"
12805
 
#~ "    Ti permette di cercare e lanciare le applicazioni, file, file recenti, "
12806
 
#~ "segnalibri di firefox, comandi, e anche calcoli.\n"
12807
 
#~ "    Scrivi quello che vuoi cercare, il risultato viene mostrato in tempo "
12808
 
#~ "reale.\n"
12809
 
#~ "    Il primo risultato di ciascuna categoria è mostrato nella lista "
12810
 
#~ "principale.\n"
12811
 
#~ "    Utilizza le frecce su/giù per navigare nella lista,\n"
12812
 
#~ "    e usa le frecce sinistra/destra per entrare in una categoria, o per "
12813
 
#~ "mostrare ulteriori azioni (quando una piccola freccia è disegnata dopo il "
12814
 
#~ "testo).\n"
12815
 
#~ "    Quando sei dentro una categoria, puoi filtrare i risultati digitando "
12816
 
#~ "delle lettere.\n"
12817
 
#~ "    Premi Invio per confermare, mantenendo Shift o Alt premuti se si vuole "
12818
 
#~ "lasciare aperta la lista dei risultati.\n"
12819
 
#~ "\n"
12820
 
#~ "- la modalità navigazione (scorciatoia di default Ctrl + F9):\n"
12821
 
#~ "    utilizza le frecce per navigare nella dock e nelle sub-dock,\n"
12822
 
#~ "    o digita il nome del lanciatore e premi Tab per saltare automaticamente "
12823
 
#~ "al successivo lanciatore\n"
12824
 
#~ "    premi Invio per cliccare sull'icona, Shift+Invio come Shift+click del "
12825
 
#~ "mouse, Alt+Invio come click centrale, Ctrl+Invio come click sinistro\n"
12826
 
#~ "Esc o la stessa scorciatoia cancellerà l'operazione."
12827
 
 
12828
 
#~ msgid "Leave empty to use the defaut command."
12829
 
#~ msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare il comando predefinito."
12830
 
 
12831
 
#~ msgid ""
12832
 
#~ "This command will be used to launch the system WM. Leave blank to use the "
12833
 
#~ "default."
12834
 
#~ msgstr ""
12835
 
#~ "Questo comando si utilizza per lanciare il Gestore delle Finestre; lasciare "
12836
 
#~ "vuoto per utilizzare quello predefinito."
12837
 
 
12838
 
#~ msgid "By default this will be Emerald."
12839
 
#~ msgstr "Di base sarà Emerald."
12840
 
 
12841
 
#~ msgid "Default title:"
12842
 
#~ msgstr "Titolo predefinito:"
12843
 
 
12844
 
#~ msgid ""
12845
 
#~ "Load folders inside the Dock\n"
12846
 
#~ "You can have as many instances of this applet as you want."
12847
 
#~ msgstr ""
12848
 
#~ "Carica le cartelle dentro la Dock\n"
12849
 
#~ "Puoi avere tutte le istanze che vuoi di quest'applet."
12850
 
 
12851
 
#~ msgid "Empty Trash (middle-click)"
12852
 
#~ msgstr "Svuota il Cestino (click centrale)"
12853
 
 
12854
 
#~ msgid "Timeout"
12855
 
#~ msgstr "Timeout"
12856
 
 
12857
 
#~ msgid "systray"
12858
 
#~ msgstr "systray"
12859
 
 
12860
 
#~ msgid "Unmount (middle-click)"
12861
 
#~ msgstr "Smonta (click centrale)"
12862
 
 
12863
 
#~ msgid "Mount (middle-click)"
12864
 
#~ msgstr "Monta (click centrale)"
12865
 
 
12866
 
#~ msgid "Maximum number of files to list:"
12867
 
#~ msgstr "Numero massimo dei file da elencare:"
12868
 
 
12869
 
#~ msgid "Open the folder (middle-click)"
12870
 
#~ msgstr "Apri la cartella (click centrale)"
12871
 
 
12872
 
#~ msgid "compiz-icon"
12873
 
#~ msgstr "Compiz-icon"
12874
 
 
12875
 
#~ msgid "stacks"
12876
 
#~ msgstr "stacks"
12877
 
 
12878
 
#~ msgid "Display items in compact mode?"
12879
 
#~ msgstr "Mostra gli elementi in modo compatto?"
12880
 
 
12881
 
#~ msgid ""
12882
 
#~ "An applet that let you access quickly to all of your shortcuts.\n"
12883
 
#~ "It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you "
12884
 
#~ "don't have Nautilus).\n"
12885
 
#~ "Drag and drop a folder on the main icon or the sub-dock to add a bookmark.\n"
12886
 
#~ "Middle-click on the main icon to show your home folder.\n"
12887
 
#~ "Middle-click on a mounting point icon to (un)mount it quickly\n"
12888
 
#~ "The applet can also display valuable information about your disks, like free "
12889
 
#~ "space, type, etc."
12890
 
#~ msgstr ""
12891
 
#~ "Un'applet che ti permette un rapido accesso a tutte le tue scorciatoie.\n"
12892
 
#~ "Gestisce dischi, punti d'accesso alle reti, segnalibri di Nautilus (anche se "
12893
 
#~ "non hai Nautilus).\n"
12894
 
#~ "Trascina una cartella sull'icona principale o sulla sub-dock per aggiungerla "
12895
 
#~ "come segnalibro.\n"
12896
 
#~ "Click centrale sull'icona principale per mostrare la cartella home.\n"
12897
 
#~ "Click centrale sull'icona di un punto di mount per (s)montarlo rapidamente.\n"
12898
 
#~ "L'applet può mostrare anche interessanti informazioni sui tuoi dischi, come "
12899
 
#~ "spazio libero, tipo, etc."
12900
 
 
12901
 
#~ msgid "Mute (middle-click)"
12902
 
#~ msgstr "Muto (tasto centrale)"
12903
 
 
12904
 
#~ msgid "Unmute (middle-click)"
12905
 
#~ msgstr "Attiva audio (tasto centrale)"
12906
 
 
12907
 
#~ msgid "Quick launch (Middle-click)"
12908
 
#~ msgstr "Avvio rapido (Tasto centrale)"
12909
 
 
12910
 
#~ msgid "Refresh all (Middle-click)"
12911
 
#~ msgstr "Aggiorna tutto (Tasto centrale)"
12912
 
 
12913
 
#~ msgid ""
12914
 
#~ "for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: (name=cairo-"
12915
 
#~ "Dock & type=utility)"
12916
 
#~ msgstr ""
12917
 
#~ "per il plug-in \"widget layer\" di CompizFusion, regolare il comportamento "
12918
 
#~ "di Compiz a : (name=cairo-dock & type=utility)"
12919
 
 
12920
 
#~ msgid ""
12921
 
#~ "A Gnome-Do-like plug-in that lets you control your dock from the keyboard.\n"
12922
 
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
12923
 
#~ "- the navigation mode : use the arrows to navigate into the docks and sub-"
12924
 
#~ "Docks,\n"
12925
 
#~ "  or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to the "
12926
 
#~ "next suitable launcher\n"
12927
 
#~ "  press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
12928
 
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
12929
 
#~ "- the finder mode : type some text to launch any command, file or "
12930
 
#~ "calculation.\n"
12931
 
#~ "  use the arrows to navigate between the results, press Enter to validate, "
12932
 
#~ "maintain CTRL, ALT or SHIFT to keep the results.\n"
12933
 
#~ "Escape or the same shortkey to cancel."
12934
 
#~ msgstr ""
12935
 
#~ "Un plugin Gnome-Do-Like che permette di controllare la dock tramite "
12936
 
#~ "tastiera.\n"
12937
 
#~ "Ha due modelli, ciascuno dei quali può essere attivato mediante scorciatoie "
12938
 
#~ "di tasti:\n"
12939
 
#~ "- il modello a navigazione : utilizza le frecce per muoverti nella dock e "
12940
 
#~ "nelle sub-dock,\n"
12941
 
#~ "  o digita il nome del lanciatore e premi Tab per saltare automaticamente al "
12942
 
#~ "lanciatore successivo disponibile\n"
12943
 
#~ "  premi Invio per cliccare sull'icona, Shift+Invio per Shift+Click, "
12944
 
#~ "Alt+Invio per il Click centrale e Ctrl+Invio per Click sinistro\n"
12945
 
#~ "- il modello a ricerca : digita una parte di testo per lanciare ogni "
12946
 
#~ "comando, file o calcolo.\n"
12947
 
#~ "  utilizza le frecce per navigare tra i risultati, premi Invio per "
12948
 
#~ "confermare, mantieni Ctrl, Alt o Shift per conservare i risultati.\n"
12949
 
#~ "Esc o la scorciatoia che lo richiama per cancellare."
12950
 
 
12951
 
#~ msgid "Applet"
12952
 
#~ msgstr "Applet"
12953
 
 
12954
 
#~ msgid ""
12955
 
#~ "If you write here a container's name that doesn't exist yet, a new one will "
12956
 
#~ "be created, with this icon inside."
12957
 
#~ msgstr ""
12958
 
#~ "Se scrivi qui un nome del contenitore che non esiste ancora, ne sarà creato "
12959
 
#~ "uno nuovo, con quest'icona dentro."
12960
 
 
12961
 
#~ msgid ""
12962
 
#~ "This applet allows you to manage compiz and other windows manager\n"
12963
 
#~ "The sub-dock gives you to acces to CCSM, Emerald and some basic Compiz "
12964
 
#~ "actions.\n"
12965
 
#~ "You can bind one of these actions with the middle-click.\n"
12966
 
#~ "The configuration panel gives you some options to launch Compiz."
12967
 
#~ msgstr ""
12968
 
#~ "Quest'applet permette di dirigere compiz e gli altri gestori di finestre\n"
12969
 
#~ "La sub-dock dà accesso al CCSM, a Emerald e a qualche azione base di "
12970
 
#~ "Compiz.\n"
12971
 
#~ "Puoi impostare alcune di queste azioni, tramite clic centrale.\n"
12972
 
#~ "Il pannello di configurazione permette il lancio di Compiz mediante opzioni "
12973
 
#~ "specifiche."
12974
 
 
12975
 
#~ msgid ""
12976
 
#~ "A very simple applet that adds an icon to log out from your session\n"
12977
 
#~ "Left click to log out or change the user, middle click to shutdown or "
12978
 
#~ "restart\n"
12979
 
#~ "  (you can invert the buttons if you prefer to shutdown on left-click)."
12980
 
#~ msgstr ""
12981
 
#~ "Una semplicissima applet che aggiunge un'icona per uscire dalla sessione\n"
12982
 
#~ "Clic sinistro per uscire dalla sessione o cambiare utente, clic centrale per "
12983
 
#~ "spegnere o riavviare il pc\n"
12984
 
#~ "  (puoi invertire l'ordine se preferisci l'arresto al clic sinistro)."
12985
 
 
12986
 
#~ msgid "Applet's handbook"
12987
 
#~ msgstr "Manuale dell'applet"
12988
 
 
12989
 
#~ msgid "Charge"
12990
 
#~ msgstr "Carica"
12991
 
 
12992
 
#~ msgid ""
12993
 
#~ "A <b>notification area</b> for your dock\n"
12994
 
#~ "Programs can use it to display their current status.\n"
12995
 
#~ "If a program doesn't appear inside when it should, it's probably because it "
12996
 
#~ "doesn't support the this feature yet. Please fill a bug report to the devs."
12997
 
#~ msgstr ""
12998
 
#~ "Un' <b>area di notifica</b> per la tua dock\n"
12999
 
#~ "Le applicazioni possono utilizzarla per mostrare il loro stato attuale.\n"
13000
 
#~ "Se un'applicazione non vi compare quando dovrebbe, probabilmente è perché "
13001
 
#~ "non supporta ancora quest'opzione. Per cortesia compila un bug report agli "
13002
 
#~ "sviluppatori."
13003
 
 
13004
 
#~ msgid " Battery charged at:"
13005
 
#~ msgstr " Batteria carica al:"