~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/cairo-dock-plug-ins/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthieu Baerts (matttbe), Matthieu Baerts (matttbe), Iain Lane
  • Date: 2011-10-09 00:19:16 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111009001916-9czstskx2t6l0b3x
Tags: 2.4.0~2-0ubuntu1
[ Matthieu Baerts (matttbe) ]
* New upstream bug fix release. (LP: #859984)
* Upstream (short) ChangeLog (2.4.0~0beta2 -> 2.4.0~1):
 - Powermanager: correctly release the reference on the device object
 - logout: now works if there is no session-manager
 - Status-Notifier: fixed a small bug
    (wrong callback in cairo_dock_stop_watching_dbus_name_owner)
 - Folders: fixed the positionning of the new icon
    and the dialog when dropping a folder inside the dock
    and fixed the icon-rendering
 - Dustbin: use the default theme if no icon is found
 - Impulse: the default context seems to be ok and not an error
 - Status-Notifier: On Ubuntu Oneiric (with indicator-0.4)
    the ApplicationAdded signal has changed and has a new parameter
 - Disable MeMenu on Oneiric (no longer available with indicator-0.4)
 - CMakeLists.txt: Improved output messages
 - Slide view: fixed a small offset in vertical view
 - musicPlayer:
  + split MPRIS 1.0 and 2.0 to help debugging and finding the right
     name of the bug.
  + 'rhythmbox-client' tool is no longer available: used MPRIS
  + Disable Amazon service (it no longer work)
  + Cover: fixed corrupted icons: some players (e.g. the latest version
     of RB) copy covers on their cache forlder but it takes a few time.
  + Fixed the update the icon and its name if the player is stopped.
  + Prevent a crash if the name given by MPRIS is NULL
 - Powermanager: try to prevent to have a few dialogues at the same time
 - PowerManager and AlsaMixer: hidden gnome2 or 3 apps if not available
 - Messaging-Menu: Updated for Natty and Oneiric
    (dbus-menu gives us GVariant instead of GValue objects)
 - Alsamixer: fixed a small bug on reload
 - Dbus: Bash interface: Fixed a typo with emblem positions
 - Sys-monitor: fixed a bug which prevented from getting
    the CPU temperature in some cases
 - Compiz (0.9): type filter: replaced type=utility by type=Utility
 - Updated the version of all applets that have gauges
   in order to use the right directory
 - Wifi: Fixed the status if we are not connected
 - Dbus: removed a conflict with the Help applet
 - Messaging-Menu: updated applet-menu.c => Memory leaks on pixbufs
 - Dbus: Fixed a crash when changing dock theme if a 'third-party' applet
    is running
 - Netspeed: in /proc/net/dev, there are 8 values to drop after the card id
    except if there is whitespaces just after this ':' character
    and fixed order and value for ON_ICON display
 - dock-rendering/toto: removed a useless file
 - Clipper: fixed the loading of the remembered items
    (they had the wrong type) and fixed a bug if we reduce the list of items
 - Folders, dustbin, Network-Monitor: tried to not use cast if it's possible
 - Code cleaned and re-organised a few functions
   (e.g. emblem references has been renamed)
 - Removed useless files: powermanager-dbus*
 - Updating translations
 - Fixed a few warnings at the compilation
 - Removed a few useless output messages
 - Fixed these LP bugs:
  + Empty trash from the trashcan does not delete files
     from usb harddisks: LP: #658681
  + Switcher applet doesn't respect desktop numbers LP: #626782
* Upstream (short) ChangeLog (2.4.0~1 -> 2.4.0~2):
 - Messaging-Menu: fixed a wrong g_object_unref (double free)
    and a small memory leak
 - Folders: fixed a tiny warning at the compilation (32bits)
 - switcher: removed an unnecessary config parameter
 - Folders: file size: used English instead of French translation.
 - Indicator applet: Forced a cast to remove an annoying warning
    due to clumsy dbusmenu_gtkmenu_new() declaration
 - Fixed the detection of the screensaver
 - Fixed tiny warnings at the compilation (with CAIRO_CONTAINER)
* debian/control:
 - Updated the version of cairo-dock-[core;data;dev].
 - Added gvfs as 'Suggests' for cairo-dock-plug-ins-integration
    (Used for managing files)
 - Removed 'libthunar-vfs-1-dev' (libthunar-vfs is no longer installed
    by default since XFCE 4.8 and it is replaced by gvfs)
 - Removed 'indicator-me' (no longer available
    and the installation of Cairo-Dock produces an error)
 - Moved 'indicator-messages' to 'Recommends'
* debian/rules:
 - Updated the name of CMake extras flags
* debian/cairo-dock-plug-ins-data.lintian-overrides:
 - Deleted (now useless)
* debian/cairo-dock-plug-ins.lintian-overrides:
 - Cairo-Dock Plug-Ins are not linked to gldi
 - shlib-without-versioned-soname: forwarded to upstream.
* debian/cairo-dock-plug-ins-integration.lintian-overrides:
 - Cairo-Dock Plug-Ins are not linked to gldi
 - ldconfig and shlibs are not needed
* debian/cairo-dock-plug-ins.install:
 - Fixed lintian errors: package-installs-python-bytecode
* debian/control: Fixed lintian warnings:
 - python-script-but-no-python-dep
 - description-synopsis-starts-with-article
* debian/changelog:
 - Fixed lintian warning: old-fsf-address-in-copyright-file
* debian/patches/01-switcher-force-compact-view.patch: 
 - Forced the compact view because the other doesn't work

[ Iain Lane ]
* Fix Mono/CLI build to be ~policy compliant and use correct compiler

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 23:57+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 10:09+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-23 23:43+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-09-16 00:34+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Eduardo Mucelli Rezende Oliveira <edumucelli@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-17 04:39+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-25 04:47+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
18
18
"Language: \n"
19
19
 
20
20
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:32
217
217
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:499
218
218
#, c-format
219
219
msgid "You need to install '%s'"
220
 
msgstr ""
 
220
msgstr "Você precisa instalar '%s'"
221
221
 
222
222
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:510
223
223
msgid "No configuration tool is available."
224
 
msgstr ""
 
224
msgstr "Nenhuma ferramenta de configuração disponível."
225
225
 
226
226
#: ../Composite-Manager/src/applet-init.c:27
227
227
msgid "Composite-Manager"
247
247
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:120
248
248
#: ../Composite-Manager/data/messages:131
249
249
msgid "Edit Window-Manager settings"
250
 
msgstr ""
 
250
msgstr "Editar as configurações do Gerenciador de Janelas"
251
251
 
252
252
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:120
253
253
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:127
262
262
#: ../Xgamma/src/applet-notifications.c:89
263
263
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:71
264
264
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:139
265
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:144
266
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:153
267
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:163
 
265
#: ../logout/src/applet-notifications.c:142
 
266
#: ../logout/src/applet-notifications.c:151
 
267
#: ../logout/src/applet-notifications.c:160
268
268
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:157
269
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:186
 
269
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:270
270
270
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:97
271
271
#: ../quick-browser/src/applet-notifications.c:43
272
272
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:250
287
287
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:127
288
288
#: ../Composite-Manager/data/messages:133
289
289
msgid "Reload Window-Manager"
290
 
msgstr ""
 
290
msgstr "Recarregar Gerenciador de Janelas"
291
291
 
292
292
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:136
293
293
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:154
318
318
#: ../Composite-Manager/data/messages:141 ../showDesktop/data/messages:111
319
319
#: ../showDesktop/data/messages:125
320
320
msgid "Show the Widget Layer"
321
 
msgstr ""
 
321
msgstr "Mostrar a camada do Widget"
322
322
 
323
323
#: ../Dbus/src/applet-init.c:36
324
324
msgid ""
330
330
 
331
331
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:365
332
332
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:13 ../Clipper/data/messages:17
333
 
#: ../Composite-Manager/data/messages:13 ../Disks/data/messages:17
 
333
#: ../Composite-Manager/data/messages:13 ../Disks/data/messages:13
334
334
#: ../Folders/data/messages:29 ../GMenu/data/messages:17
335
 
#: ../Impulse/data/messages:17 ../MeMenu/data/messages:11
336
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:13 ../Network-Monitor/data/messages:17
 
335
#: ../Impulse/data/messages:15 ../MeMenu/data/messages:11
 
336
#: ../Messaging-Menu/data/messages:13 ../Network-Monitor/data/messages:19
337
337
#: ../RSSreader/data/messages:19 ../Recent-Events/data/messages:17
338
338
#: ../Scooby-Do/data/messages:115 ../Status-Notifier/data/messages:17
339
 
#: ../System-Monitor/data/messages:15 ../Toons/data/messages:15
 
339
#: ../System-Monitor/data/messages:17 ../Toons/data/messages:17
340
340
#: ../Xgamma/data/messages:19 ../alsaMixer/data/messages:15
341
 
#: ../clock/data/messages:17 ../dnd2share/data/messages:17
 
341
#: ../clock/data/messages:19 ../dnd2share/data/messages:17
342
342
#: ../dustbin/data/messages:13 ../keyboard-indicator/data/messages:13
343
343
#: ../logout/data/messages:17 ../mail/data/messages:13
344
344
#: ../musicPlayer/data/messages:15 ../netspeed/data/messages:13
345
 
#: ../powermanager/data/messages:17 ../quick-browser/data/messages:19
 
345
#: ../powermanager/data/messages:19 ../quick-browser/data/messages:19
346
346
#: ../shortcuts/data/messages:17 ../showDesktop/data/messages:21
347
 
#: ../slider/data/messages:15 ../stack/data/messages:19
 
347
#: ../slider/data/messages:17 ../stack/data/messages:19
348
348
#: ../switcher/data/messages:17 ../systray/data/messages:17
349
349
#: ../template/data/messages:17 ../terminal/data/messages:17
350
350
#: ../tomboy/data/messages:27 ../weather/data/messages:15
351
 
#: ../weblets/data/messages:17 ../wifi/data/messages:15
 
351
#: ../weblets/data/messages:17 ../wifi/data/messages:17
352
352
msgid "Applet's Handbook"
353
353
msgstr "Manual deste mini-aplicativo"
354
354
 
377
377
msgstr ""
378
378
"O mini-aplicativo '%s' foi instalado com sucesso e automaticamente executado"
379
379
 
380
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:43 ../Disks/src/applet-disks.c:51
 
380
#: ../Disks/src/applet-disks.c:45 ../Disks/src/applet-disks.c:53
381
381
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:42
382
382
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:50
383
383
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:42 ../netspeed/src/applet-netspeed.c:50
384
384
msgid "B"
385
385
msgstr "B"
386
386
 
387
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:59 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:58
 
387
#: ../Disks/src/applet-disks.c:61 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:58
388
388
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:58
389
389
msgid "KB"
390
390
msgstr "KB"
391
391
 
392
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:67 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:66
 
392
#: ../Disks/src/applet-disks.c:69 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:66
393
393
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:66
394
394
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:37
395
395
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:38
396
396
msgid "MB"
397
397
msgstr "MB"
398
398
 
399
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:75 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:74
 
399
#: ../Disks/src/applet-disks.c:77 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:74
400
400
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:74
401
401
msgid "GB"
402
402
msgstr "GB"
403
403
 
404
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:83 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:82
 
404
#: ../Disks/src/applet-disks.c:85 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:82
405
405
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:82
406
406
msgid "TB"
407
407
msgstr "TB"
408
408
 
409
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:138
 
409
#: ../Disks/src/applet-disks.c:171
410
410
msgid "r"
411
411
msgstr "r"
412
412
 
413
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:138
 
413
#: ../Disks/src/applet-disks.c:171
414
414
msgid "w"
415
415
msgstr "w"
416
416
 
417
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:142
 
417
#: ../Disks/src/applet-disks.c:175
418
418
msgid "N/A"
419
419
msgstr "N/D"
420
420
 
424
424
 
425
425
#: ../Disks/src/applet-init.c:32
426
426
msgid ""
427
 
"<b><i>monitors disks activity</i></b>.\n"
428
 
"\n"
429
 
"Initial release, a lot more need to be done :\n"
430
 
" - All disks option\n"
431
 
" - Pop up showing disks info to know what to add in the list\n"
432
 
" - Free space\n"
433
 
" - Find actions : left, middle click, drop and wheel\n"
434
 
" - Fill menu with actions\n"
435
 
" - Editable labels ?\n"
 
427
"<b><i>Monitors disks speed and space</i></b>.\n"
 
428
"\n"
 
429
"This applet show your disks informations. You can activate both options at "
 
430
"once, but they're better separated in 2 or more instances of the applet.\n"
 
431
"Using both in the same applet can cause problems with the speed display not "
 
432
"scaling down.\n"
 
433
"\n"
 
434
"<b>Disk space</b> :  Show disk transfer rates. Up to 10 partitions\n"
 
435
"  You need to configure the mount point of each monitored partition like / "
 
436
"or /home\n"
 
437
"  Better seen in a gauge, with 30 or 60s refresh rate and really short or no "
 
438
"transition delay.\n"
 
439
"\n"
 
440
"<b>Disk speed</b> :  Show disk transfer rates. Up to 5 disks\n"
 
441
"  You need to configure the name of each monitored disk with his device name "
 
442
"like sda or sdb\n"
 
443
"  Better seen in a graph, with 2 or 3s refresh rate and no delay between "
 
444
"transitions.\n"
 
445
"\n"
 
446
"Second release, a lot more need to be done :\n"
 
447
" <u>Free space :</u>\n"
 
448
" - Popup with detailed informations.\n"
 
449
" - Editable labels ?\n"
 
450
" <u>Speed :</u>\n"
 
451
" - All disks option.\n"
 
452
" - Pop up showing disks info to know what to add in the list.\n"
 
453
" - Editable labels ?\n"
 
454
" - Get real block size for disks\n"
 
455
" <u>Global</u>\n"
 
456
" - Find actions : left, middle click, drop and wheel.\n"
 
457
" - Fill menu with actions.\n"
436
458
msgstr ""
437
 
"<b><i>Monitorar atividade do disco</i></b>.\n"
438
 
"\n"
439
 
"liberação inicial, muito mais precisa ser feito:\n"
440
 
" - Opção de todos os discos\n"
441
 
" - Pop up que mostra informações sobre os discos para saber o que adicionar "
442
 
"à lista\n"
443
 
" - Espaço livre\n"
444
 
" - ações de busca : esquerda, botão do central, soltar e rolar\n"
445
 
" - colocar animação nos menus\n"
446
 
" - Rótulo editável\n"
447
459
 
448
460
#: ../Disks/src/applet-notifications.c:72
449
461
#: ../System-Monitor/src/applet-init.c:35
496
508
" - Ou apenas uma gota de pasta no banco dos réus\n"
497
509
"Médio clique sobre o ícone principal abre a pasta.\n"
498
510
 
 
511
#: ../Folders/src/applet-init.c:87 ../Folders/src/applet-init.c:150
499
512
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:42
500
513
msgid "Open the configuration of the applet to choose a folder to import."
501
514
msgstr ""
571
584
msgstr "Mover este arquivo"
572
585
 
573
586
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:378
574
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:255
 
587
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:263
575
588
#: ../slider/src/applet-notifications.c:240
576
589
msgid "Open with"
577
590
msgstr "Abrir com"
608
621
msgid "By type"
609
622
msgstr "Por tipo"
610
623
 
611
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:452
 
624
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:463
612
625
msgid "The folder has been imported."
613
626
msgstr "A pasta foi importada."
614
627
 
615
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:485
 
628
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:521
616
629
msgid "Do you want to import the content of the folder too?"
617
 
msgstr ""
 
630
msgstr "Você gostaria de importar também o conteúdo da pasta?"
618
631
 
619
632
#: ../GMenu/src/applet-init.c:33
620
633
msgid ""
634
647
msgid "Applications Menu"
635
648
msgstr "Menu Aplicativos"
636
649
 
 
650
#: ../GMenu/src/applet-menu-callbacks.c:215 ../GMenu/data/messages:123
 
651
msgid "Logout"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: ../GMenu/src/applet-menu-callbacks.c:218 ../GMenu/data/messages:125
 
655
msgid "Shutdown"
 
656
msgstr ""
 
657
 
637
658
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:76
638
659
msgid "Quick launch"
639
660
msgstr "Lançador rápido"
650
671
msgid "Recent Documents"
651
672
msgstr "Documentos Recentes"
652
673
 
653
 
#: ../GMenu/src/applet-recent.c:111
 
674
#: ../GMenu/src/applet-recent.c:115
654
675
msgid "Clear the list of the recently used documents?"
655
676
msgstr "Limpar a lista de documentos recentemente usados ?"
656
677
 
658
679
msgid "Enter a command to launch:"
659
680
msgstr "Entre o comando a ser executado :"
660
681
 
661
 
#: ../Impulse/src/applet-init.c:29
662
 
msgid "Impulse"
 
682
#: ../Impulse/src/applet-impulse.c:170
 
683
msgid ""
 
684
"There is something wrong with PulseAudio.\n"
 
685
"Can you check its status (installed? running? version?) and report this bug "
 
686
"(if any) to forum.glx-dock.org"
663
687
msgstr ""
664
688
 
665
689
#: ../Impulse/src/applet-init.c:32
728
752
msgstr "Um cabo foi desplugado"
729
753
 
730
754
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
731
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:144 ../wifi/src/applet-draw.c:31
732
 
#: ../Clipper/data/messages:101 ../Network-Monitor/data/messages:215
733
 
#: ../alsaMixer/data/messages:129 ../dnd2share/data/messages:113
734
 
#: ../dustbin/data/messages:103 ../wifi/data/messages:133
735
 
#: ../wifi/data/messages:183
 
755
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:160 ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
756
#: ../Clipper/data/messages:101 ../GMenu/data/messages:121
 
757
#: ../Network-Monitor/data/messages:217 ../alsaMixer/data/messages:129
 
758
#: ../dnd2share/data/messages:113 ../dustbin/data/messages:103
 
759
#: ../wifi/data/messages:135 ../wifi/data/messages:185
736
760
msgid "None"
737
761
msgstr "Nenhum"
738
762
 
795
819
msgstr "ID da rede"
796
820
 
797
821
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:145
798
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:344 ../musicPlayer/src/applet-draw.c:346
799
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:348
800
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:173
801
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:226
 
822
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:369 ../musicPlayer/src/applet-draw.c:371
 
823
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:373
 
824
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:189
 
825
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:242
802
826
msgid "Unknown"
803
827
msgstr "Desconhecido"
804
828
 
964
988
"Você definiu um RSS fed válido\n"
965
989
"Sua conexão está viva?"
966
990
 
967
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:280
 
991
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:288
968
992
#: ../stack/src/applet-notifications.c:184
969
993
msgid "Open parent folder"
970
994
msgstr "Abrir diretório pai"
971
995
 
972
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:282
 
996
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:290
973
997
msgid "Copy the location"
974
998
msgstr "Copiar a localização"
975
999
 
976
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:284
 
1000
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:292
977
1001
msgid "Delete this event"
978
1002
msgstr "Remover este evento"
979
1003
 
980
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:357
 
1004
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:365
981
1005
msgid "All"
982
1006
msgstr "Todos"
983
1007
 
984
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:358
 
1008
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:366
985
1009
msgid "Document"
986
1010
msgstr "Documento"
987
1011
 
988
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:360
 
1012
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:368
989
1013
msgid "Image"
990
1014
msgstr "Imagem"
991
1015
 
992
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:361
 
1016
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:369
993
1017
msgid "Audio"
994
1018
msgstr "Audio"
995
1019
 
996
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:362
 
1020
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:370
997
1021
msgid "Video"
998
1022
msgstr "Video"
999
1023
 
1000
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:363
 
1024
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:371
1001
1025
msgid "Web"
1002
1026
msgstr "Web"
1003
1027
 
1004
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:364
 
1028
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:372
1005
1029
msgid "Other"
1006
1030
msgstr "Outro"
1007
1031
 
1008
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:365
 
1032
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:373
1009
1033
msgid "Top Results"
1010
1034
msgstr "Melhores resultados"
1011
1035
 
1012
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:371
 
1036
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:379
1013
1037
msgid "Look for events"
1014
1038
msgstr "Procurar por eventos"
1015
1039
 
1016
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:422
 
1040
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:430
1017
1041
msgid "File name"
1018
1042
msgstr "Nome do arquivo:"
1019
1043
 
1020
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:429
 
1044
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:437
1021
1045
msgid "Last access"
1022
1046
msgstr "Último acesso"
1023
1047
 
1024
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:478
 
1048
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:490
1025
1049
msgid "You need to install the Zeitgeist data engine."
1026
1050
msgstr ""
1027
1051
 
1028
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:484
 
1052
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:496
1029
1053
msgid "Browse and search in recent events"
1030
1054
msgstr "Procurar e pesquisar nos eventos recentes"
1031
1055
 
1043
1067
msgid "Recent files"
1044
1068
msgstr "Arquivos recentes"
1045
1069
 
1046
 
#: ../Recent-Events/src/applet-notifications.c:154
 
1070
#: ../Recent-Events/src/applet-notifications.c:159
1047
1071
msgid "Delete today's events"
1048
1072
msgstr "Remover os eventos de hoje"
1049
1073
 
1050
 
#: ../Recent-Events/src/applet-notifications.c:156
 
1074
#: ../Recent-Events/src/applet-notifications.c:161
1051
1075
msgid "Delete all events"
1052
1076
msgstr "Remover todos os eventos"
1053
1077
 
1109
1133
msgstr "Abrir em uma nova janela"
1110
1134
 
1111
1135
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-firefox.c:433
1112
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:473
 
1136
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:484
1113
1137
msgid "Open file"
1114
1138
msgstr "Abrir arquivo"
1115
1139
 
1428
1452
msgid "I couldn't load the mixer"
1429
1453
msgstr "Não foi possível carregar o controlador de volume"
1430
1454
 
1431
 
#: ../alsaMixer/src/applet-mixer.c:297
 
1455
#: ../alsaMixer/src/applet-mixer.c:283
1432
1456
msgid "Set up volume:"
1433
1457
msgstr "Definir volume :"
1434
1458
 
1464
1488
msgid "Calendar and tasks"
1465
1489
msgstr "Calendário e tarefas"
1466
1490
 
1467
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../clock/data/messages:167
 
1491
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../clock/data/messages:169
1468
1492
msgid "Alarm"
1469
1493
msgstr "Alarme"
1470
1494
 
1647
1671
msgid "Right-click to add a new task."
1648
1672
msgstr "Clique com o botão direito para adicionar uma nova tarefa"
1649
1673
 
1650
 
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:398 ../musicPlayer/src/applet-draw.c:345
 
1674
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:398 ../musicPlayer/src/applet-draw.c:370
1651
1675
#: ../RSSreader/data/messages:137
1652
1676
msgid "Title"
1653
1677
msgstr "Título"
1654
1678
 
1655
1679
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:405
1656
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:378 ../Doncky/data/messages:99
 
1680
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:387 ../Doncky/data/messages:99
1657
1681
#: ../RSSreader/data/messages:153
1658
1682
msgid "Text"
1659
1683
msgstr "Texto"
1736
1760
msgstr "futurista"
1737
1761
 
1738
1762
#: ../desklet-rendering/src/rendering-desklet-decorations.c:105
1739
 
#: ../slider/data/messages:131
 
1763
#: ../slider/data/messages:133
1740
1764
msgid "none"
1741
1765
msgstr "nenhum"
1742
1766
 
1883
1907
"A URL atual foi armazenada na seleção.\n"
1884
1908
"Clique com o botão do meio para colá-la em qualquer lugar."
1885
1909
 
1886
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:378
 
1910
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:387
1887
1911
msgid "File"
1888
1912
msgstr "Arquivo"
1889
1913
 
1890
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:381
 
1914
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:390
1891
1915
msgid "Click on the icon to copy the URL into the clipboard."
1892
1916
msgstr "Clique no ícone para copiar a URL para a área de transferência."
1893
1917
 
1894
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:395
 
1918
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:404
1895
1919
msgid "Send the clipboard's content"
1896
1920
msgstr "Evniar o conteúdo da área de transferência"
1897
1921
 
1898
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:398
 
1922
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:407
1899
1923
msgid "History"
1900
1924
msgstr "Histórico"
1901
1925
 
1902
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:475
 
1926
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:486
1903
1927
msgid "Get text"
1904
1928
msgstr "Pegar texto"
1905
1929
 
1906
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:477
 
1930
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:488
1907
1931
msgid "Remove from history"
1908
1932
msgstr "Remover do histórico"
1909
1933
 
1910
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:480
 
1934
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:491
1911
1935
msgid "Clear History"
1912
1936
msgstr "Limpar Histórico"
1913
1937
 
 
1938
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:496
 
1939
msgid "Use only a files hosting site"
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
1914
1942
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:34
1915
1943
msgid "Caroussel"
1916
1944
msgstr "Carrossel"
2120
2148
"  and program an automatic shutdown at a given time.\n"
2121
2149
msgstr ""
2122
2150
 
2123
 
#: ../logout/src/applet-init.c:38 ../logout/src/applet-logout.c:335
2124
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:144
2125
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:146 ../logout/data/messages:99
 
2151
#: ../logout/src/applet-init.c:38 ../logout/src/applet-logout.c:343
 
2152
#: ../logout/src/applet-notifications.c:142
 
2153
#: ../logout/src/applet-notifications.c:144 ../logout/data/messages:99
2126
2154
#: ../logout/data/messages:107
2127
2155
msgid "Log out"
2128
2156
msgstr "Encerrar sessão"
2129
2157
 
2130
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:317 ../logout/src/applet-notifications.c:153
2131
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:155 ../logout/data/messages:101
 
2158
#: ../logout/src/applet-logout.c:323 ../logout/src/applet-notifications.c:151
 
2159
#: ../logout/src/applet-notifications.c:153 ../logout/data/messages:101
2132
2160
#: ../logout/data/messages:109
2133
2161
msgid "Shut down"
2134
2162
msgstr "Desligar"
2135
2163
 
2136
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:321
 
2164
#: ../logout/src/applet-logout.c:327
2137
2165
msgid "Restart"
2138
 
msgstr ""
 
2166
msgstr "Reiniciar"
2139
2167
 
2140
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:325
2141
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:58
 
2168
#: ../logout/src/applet-logout.c:331
 
2169
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:86
2142
2170
msgid "Hibernate"
2143
2171
msgstr "Hibernar"
2144
2172
 
2145
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:326
2146
 
msgid "Your computer will still consume a small amount of energy."
2147
 
msgstr ""
 
2173
#: ../logout/src/applet-logout.c:332
 
2174
msgid "Your computer will not consume any energy."
 
2175
msgstr "Seu computador não consumirá mais energia."
2148
2176
 
2149
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:330
2150
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:60
 
2177
#: ../logout/src/applet-logout.c:336
 
2178
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:88
2151
2179
msgid "Suspend"
2152
2180
msgstr "Suspender"
2153
2181
 
2154
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:331
2155
 
msgid "Your computer will not consume any energy."
2156
 
msgstr ""
 
2182
#: ../logout/src/applet-logout.c:337
 
2183
msgid "Your computer will still consume a small amount of energy."
 
2184
msgstr "Seu computador ainda consumirá um pouco de energia."
2157
2185
 
2158
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:336
 
2186
#: ../logout/src/applet-logout.c:344
2159
2187
msgid "Close your session and allow to open a new one."
2160
 
msgstr ""
 
2188
msgstr "Feche sua sessão e permite abrir uma nova."
2161
2189
 
2162
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:340 ../logout/src/applet-notifications.c:163
2163
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:165 ../logout/data/messages:103
 
2190
#: ../logout/src/applet-logout.c:349 ../logout/src/applet-notifications.c:160
 
2191
#: ../logout/src/applet-notifications.c:162 ../logout/data/messages:103
2164
2192
#: ../logout/data/messages:111
2165
2193
msgid "Lock screen"
2166
2194
msgstr "Bloquear tela"
2167
2195
 
2168
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:344 ../logout/src/applet-notifications.c:171
 
2196
#: ../logout/src/applet-logout.c:353 ../logout/src/applet-notifications.c:169
2169
2197
msgid "Guest session"
2170
2198
msgstr "Sessão de convidado"
2171
2199
 
2172
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:348 ../logout/src/applet-notifications.c:174
 
2200
#: ../logout/src/applet-logout.c:357 ../logout/src/applet-notifications.c:172
2173
2201
msgid "Program an automatic shut-down"
2174
2202
msgstr "Programar um desligamento automático"
2175
2203
 
2176
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:386
 
2204
#: ../logout/src/applet-logout.c:395
2177
2205
msgid "Your computer will shut-down in 1 minute."
2178
2206
msgstr "Seu computador será desligado em 1 minuto."
2179
2207
 
2180
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:410
 
2208
#: ../logout/src/applet-logout.c:419
2181
2209
msgid "Choose in how many minutes your PC will stop:"
2182
2210
msgstr "Escolha em quantos minutos seu PC será desligado:"
2183
2211
 
2231
2259
msgstr "Usar uma conexão segura (SSL)"
2232
2260
 
2233
2261
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39 ../RSSreader/data/messages:111
2234
 
#: ../netspeed/data/messages:135 ../powermanager/data/messages:155
 
2262
#: ../netspeed/data/messages:143 ../powermanager/data/messages:157
2235
2263
#: ../weather/data/messages:109
2236
2264
msgid "Refresh time:"
2237
2265
msgstr "Tempo de atualização :"
2396
2424
msgid "This plugin adds a motion blur effect to docks."
2397
2425
msgstr "Este plugin adiciona o efeito de desfoque de movimento nos docks."
2398
2426
 
2399
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:227
 
2427
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:226
2400
2428
msgid "Unknown artist"
2401
2429
msgstr "Artista desconhecido"
2402
2430
 
2403
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:227
 
2431
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:226
2404
2432
msgid "Unknown title"
2405
2433
msgstr "Título desconhecido"
2406
2434
 
2407
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:233 ../musicPlayer/src/applet-mpris.c:317
 
2435
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:232 ../musicPlayer/src/applet-mpris.c:317
2408
2436
msgid "Track"
2409
2437
msgstr "Faixa"
2410
2438
 
2411
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:334
 
2439
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:359
2412
2440
msgid "Current song"
2413
2441
msgstr "Música atual"
2414
2442
 
2415
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:343
 
2443
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:368
2416
2444
msgid "Artist"
2417
2445
msgstr "Artista"
2418
2446
 
2419
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:347
 
2447
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:372
2420
2448
msgid "Album"
2421
2449
msgstr "Álbum"
2422
2450
 
2423
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:349
 
2451
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:374
2424
2452
msgid "Length"
2425
2453
msgstr "Duração"
2426
2454
 
2427
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:351
 
2455
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:376
2428
2456
msgid "Track n°"
2429
2457
msgstr "Faixa n°"
2430
2458
 
2431
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:352
 
2459
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:377
2432
2460
msgid "Song n°"
2433
2461
msgstr "Música n°"
2434
2462
 
2435
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:354
 
2463
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:379
2436
2464
msgid "There is no media playing."
2437
2465
msgstr "Não há mídia tocando"
2438
2466
 
2439
 
#: ../musicPlayer/src/applet-init.c:48
 
2467
#: ../musicPlayer/src/applet-init.c:49
2440
2468
msgid "musicPlayer"
2441
2469
msgstr "Tocador de música"
2442
2470
 
2443
 
#: ../musicPlayer/src/applet-init.c:51
 
2471
#: ../musicPlayer/src/applet-init.c:52
2444
2472
msgid ""
2445
2473
"This applet lets you control any music player.\n"
2446
2474
"Left click to Play/Pause, middle-click to play Next song.\n"
2463
2491
"       Para o Songbird, você precisa instalar seu plug-in DBus\n"
2464
2492
"       Para o Exaile 0.3, você precisa ativar seu plug-in MPRIS"
2465
2493
 
2466
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:74
 
2494
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:83
2467
2495
msgid ""
2468
2496
"Sorry, I couldn't detect any player.\n"
2469
2497
"If it is running, it is maybe because its version is too old and does not "
2473
2501
"Se algum estiver rodando, talvez seja porque sua versão é muito antiga e não "
2474
2502
"ofereça este serviço."
2475
2503
 
2476
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:172
 
2504
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:165
 
2505
msgid "Choose a music player to control"
 
2506
msgstr ""
 
2507
 
 
2508
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:253
2477
2509
msgid "Find opened player"
2478
2510
msgstr "Encontrar tocador aberto"
2479
2511
 
2480
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:180
 
2512
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:257
 
2513
msgid "Choose a player"
 
2514
msgstr ""
 
2515
 
 
2516
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:264
2481
2517
msgid "Previous"
2482
2518
msgstr "Anterior"
2483
2519
 
2484
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:180
 
2520
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:264
2485
2521
msgid "scroll-up"
2486
2522
msgstr "Scroll up"
2487
2523
 
2488
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:186
 
2524
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:270
2489
2525
msgid "Play/Pause"
2490
2526
msgstr "Reproduzir/Pausar"
2491
2527
 
2492
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:186
 
2528
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:270
2493
2529
msgid "left-click"
2494
2530
msgstr "Clique com o botão esquerdo"
2495
2531
 
2496
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:192
 
2532
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:276
2497
2533
msgid "Next"
2498
2534
msgstr "Próxima"
2499
2535
 
2500
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:192
 
2536
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:276
2501
2537
msgid "scroll-down"
2502
2538
msgstr "Scroll down"
2503
2539
 
2504
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:197
 
2540
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:281
2505
2541
msgid "Stop"
2506
2542
msgstr "Parar"
2507
2543
 
2508
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:201
 
2544
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:285
2509
2545
msgid "Information"
2510
2546
msgstr "Informação"
2511
2547
 
2512
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:204
 
2548
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:288
2513
2549
msgid "Show the Window"
2514
2550
msgstr "Mostrar a Janela"
2515
2551
 
2516
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:210
 
2552
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:294
2517
2553
msgid "Show JumpBox"
2518
2554
msgstr "Mostrar JumbBox"
2519
2555
 
2520
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:212
 
2556
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:296
2521
2557
msgid "Toggle Shuffle"
2522
2558
msgstr "Alternar ação de Misturar"
2523
2559
 
2524
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:214
 
2560
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:298
2525
2561
msgid "Toggle Repeat"
2526
2562
msgstr "Alternar ação de Repetir"
2527
2563
 
2528
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:216
 
2564
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:300
2529
2565
msgid "Rate this song"
2530
2566
msgstr "Avalie esta canção"
2531
2567
 
2578
2614
msgid "Re-check interface"
2579
2615
msgstr "Verificar novamente a interface"
2580
2616
 
2581
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:100
 
2617
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:116
2582
2618
msgid "Battery charged"
2583
 
msgstr ""
 
2619
msgstr "Bateria carregada"
2584
2620
 
2585
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:122
 
2621
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:138
2586
2622
msgid "Time before empty"
2587
 
msgstr ""
 
2623
msgstr "Tempo antes de esgotar"
2588
2624
 
2589
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:122
 
2625
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:138
2590
2626
msgid "Time before full"
2591
 
msgstr ""
 
2627
msgstr "Tempo antes de encher"
2592
2628
 
2593
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:179
 
2629
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:195
2594
2630
msgid "Laptop on Battery."
2595
 
msgstr ""
 
2631
msgstr "Laptop usando Bateria."
2596
2632
 
2597
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:180
2598
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:189
 
2633
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:196
 
2634
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:205
2599
2635
msgid "Battery charged at:"
2600
 
msgstr ""
 
2636
msgstr "Bateria carregada em:"
2601
2637
 
2602
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:181
 
2638
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:197
2603
2639
msgid "Estimated time before empty:"
2604
 
msgstr ""
 
2640
msgstr "Tempo estimado antes de esgotar:"
2605
2641
 
2606
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:188
 
2642
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:204
2607
2643
msgid "Laptop on Charge."
2608
 
msgstr ""
 
2644
msgstr "Laptop carregando."
2609
2645
 
2610
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:190
 
2646
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:206
2611
2647
msgid "Estimated time before full:"
2612
 
msgstr ""
 
2648
msgstr "Tempo estimado antes de encher:"
2613
2649
 
2614
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:197
 
2650
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:213
2615
2651
msgid "Model"
2616
 
msgstr ""
2617
 
 
2618
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:201
2619
 
msgid "Technology"
2620
 
msgstr ""
2621
 
 
2622
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:205
 
2652
msgstr "Modelo"
 
2653
 
 
2654
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:221
2623
2655
msgid "Maximum capacity"
2624
 
msgstr ""
 
2656
msgstr "Capacidade máxima"
2625
2657
 
2626
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:210
 
2658
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:226
2627
2659
msgid "No battery found."
2628
2660
msgstr "Bateria não encontrada."
2629
2661
 
2630
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:232
 
2662
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:248
2631
2663
msgid ""
2632
2664
"PowerManager.\n"
2633
2665
"Battery charge seems to be low"
2635
2667
"Administrador de Energia.\n"
2636
2668
"Carga da bateria parece estar baixa"
2637
2669
 
2638
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:232
 
2670
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:248
2639
2671
msgid "Estimated time with charge:"
2640
2672
msgstr "Tempo estimado com carga:"
2641
2673
 
2642
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:232
 
2674
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:248
2643
2675
msgid "Please put your laptop on charge."
2644
2676
msgstr "Por favor, coloque seu Notebook para carregar."
2645
2677
 
2646
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:246
 
2678
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:262
2647
2679
msgid ""
2648
2680
"PowerManager.\n"
2649
2681
"Your battery is now charged"
2663
2695
"<b>Right-click</b> on the icon to hibernate or suspend the system."
2664
2696
msgstr ""
2665
2697
 
2666
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:56
 
2698
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:65
2667
2699
msgid "Set up power management"
2668
2700
msgstr "Instalar o administrador de energia"
2669
2701
 
 
2702
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:81
 
2703
msgid "Power statistics"
 
2704
msgstr ""
 
2705
 
2670
2706
#: ../quick-browser/src/applet-init.c:29
2671
2707
msgid "Quick Browser"
2672
2708
msgstr "Navegador Rápido"
3464
3500
#: ../Animated-icons/data/messages:155 ../Animated-icons/data/messages:167
3465
3501
#: ../Animated-icons/data/messages:179 ../Animated-icons/data/messages:193
3466
3502
#: ../Remote-Control/data/messages:7 ../Scooby-Do/data/messages:15
3467
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:19 ../Toons/data/messages:99
 
3503
#: ../Scooby-Do/data/messages:19 ../Toons/data/messages:101
3468
3504
#: ../icon-effect/data/messages:101 ../icon-effect/data/messages:123
3469
3505
#: ../icon-effect/data/messages:145 ../icon-effect/data/messages:167
3470
3506
#: ../icon-effect/data/messages:187 ../show-mouse/data/messages:19
3496
3532
msgstr "Tipo de malha:"
3497
3533
 
3498
3534
#: ../Animated-icons/data/messages:93 ../Clipper/data/messages:47
3499
 
#: ../Composite-Manager/data/messages:43 ../Disks/data/messages:35
 
3535
#: ../Composite-Manager/data/messages:43 ../Disks/data/messages:29
3500
3536
#: ../Doncky/data/messages:45 ../Folders/data/messages:59
3501
 
#: ../GMenu/data/messages:47 ../Impulse/data/messages:47
 
3537
#: ../GMenu/data/messages:47 ../Impulse/data/messages:45
3502
3538
#: ../MeMenu/data/messages:41 ../Messaging-Menu/data/messages:43
3503
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:47 ../RSSreader/data/messages:49
 
3539
#: ../Network-Monitor/data/messages:49 ../RSSreader/data/messages:49
3504
3540
#: ../Recent-Events/data/messages:47 ../Status-Notifier/data/messages:47
3505
 
#: ../System-Monitor/data/messages:45 ../Toons/data/messages:45
 
3541
#: ../System-Monitor/data/messages:47 ../Toons/data/messages:47
3506
3542
#: ../Xgamma/data/messages:49 ../alsaMixer/data/messages:45
3507
 
#: ../clock/data/messages:47 ../dnd2share/data/messages:43
 
3543
#: ../clock/data/messages:49 ../dnd2share/data/messages:43
3508
3544
#: ../dustbin/data/messages:43 ../keyboard-indicator/data/messages:43
3509
3545
#: ../logout/data/messages:47 ../mail/data/messages:43
3510
3546
#: ../musicPlayer/data/messages:45 ../netspeed/data/messages:43
3511
 
#: ../powermanager/data/messages:47 ../quick-browser/data/messages:49
 
3547
#: ../powermanager/data/messages:49 ../quick-browser/data/messages:49
3512
3548
#: ../shortcuts/data/messages:47 ../showDesktop/data/messages:51
3513
 
#: ../slider/data/messages:45 ../stack/data/messages:49
 
3549
#: ../slider/data/messages:47 ../stack/data/messages:49
3514
3550
#: ../switcher/data/messages:39 ../systray/data/messages:39
3515
3551
#: ../template/data/messages:47 ../terminal/data/messages:47
3516
3552
#: ../tomboy/data/messages:57 ../weather/data/messages:45
3517
 
#: ../weblets/data/messages:47 ../wifi/data/messages:45
 
3553
#: ../weblets/data/messages:47 ../wifi/data/messages:47
3518
3554
msgid "Normal"
3519
3555
msgstr "Normal"
3520
3556
 
3532
3568
 
3533
3569
#: ../Animated-icons/data/messages:111 ../Animated-icons/data/messages:115
3534
3570
#: ../Clipper/data/messages:9 ../Composite-Manager/data/messages:93
3535
 
#: ../Composite-Manager/data/messages:97 ../Disks/data/messages:9
3536
 
#: ../Doncky/data/messages:9 ../Doncky/data/messages:93
3537
 
#: ../Folders/data/messages:21 ../GMenu/data/messages:9
3538
 
#: ../GMenu/data/messages:101 ../Impulse/data/messages:9
 
3571
#: ../Composite-Manager/data/messages:97 ../Doncky/data/messages:9
 
3572
#: ../Doncky/data/messages:93 ../Folders/data/messages:21
 
3573
#: ../GMenu/data/messages:9 ../GMenu/data/messages:101
 
3574
#: ../Impulse/data/messages:7 ../Impulse/data/messages:127
 
3575
#: ../Impulse/data/messages:131 ../Impulse/data/messages:135
3539
3576
#: ../RSSreader/data/messages:11 ../RSSreader/data/messages:131
3540
 
#: ../Recent-Events/data/messages:9 ../System-Monitor/data/messages:173
3541
 
#: ../System-Monitor/data/messages:181 ../Xgamma/data/messages:11
3542
 
#: ../alsaMixer/data/messages:137 ../alsaMixer/data/messages:141
3543
 
#: ../alsaMixer/data/messages:145 ../dnd2share/data/messages:9
 
3577
#: ../Recent-Events/data/messages:9 ../System-Monitor/data/messages:183
 
3578
#: ../System-Monitor/data/messages:191 ../Xgamma/data/messages:11
 
3579
#: ../alsaMixer/data/messages:139 ../alsaMixer/data/messages:143
 
3580
#: ../alsaMixer/data/messages:149 ../dnd2share/data/messages:9
3544
3581
#: ../logout/data/messages:9 ../quick-browser/data/messages:11
3545
3582
#: ../shortcuts/data/messages:9 ../showDesktop/data/messages:9
3546
3583
#: ../stack/data/messages:11 ../switcher/data/messages:9
3738
3775
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:7 ../Clipper/data/messages:7
3739
3776
#: ../Composite-Manager/data/messages:7 ../Disks/data/messages:7
3740
3777
#: ../Doncky/data/messages:7 ../Folders/data/messages:9
3741
 
#: ../GMenu/data/messages:7 ../Impulse/data/messages:7
3742
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:7 ../Network-Monitor/data/messages:9
3743
 
#: ../RSSreader/data/messages:9 ../Recent-Events/data/messages:7
3744
 
#: ../System-Monitor/data/messages:7 ../Toons/data/messages:7
3745
 
#: ../Xgamma/data/messages:9 ../alsaMixer/data/messages:9
3746
 
#: ../clock/data/messages:9 ../dnd2share/data/messages:7
3747
 
#: ../dustbin/data/messages:7 ../keyboard-indicator/data/messages:7
3748
 
#: ../logout/data/messages:7 ../mail/data/messages:7
3749
 
#: ../musicPlayer/data/messages:9 ../netspeed/data/messages:7
3750
 
#: ../quick-browser/data/messages:9 ../shortcuts/data/messages:7
3751
 
#: ../showDesktop/data/messages:7 ../slider/data/messages:7
3752
 
#: ../stack/data/messages:9 ../switcher/data/messages:7
3753
 
#: ../template/data/messages:7 ../weather/data/messages:9
3754
 
#: ../weblets/data/messages:7 ../wifi/data/messages:7
 
3778
#: ../GMenu/data/messages:7 ../Messaging-Menu/data/messages:7
 
3779
#: ../Network-Monitor/data/messages:9 ../RSSreader/data/messages:9
 
3780
#: ../Recent-Events/data/messages:7 ../System-Monitor/data/messages:7
 
3781
#: ../Toons/data/messages:7 ../Xgamma/data/messages:9
 
3782
#: ../alsaMixer/data/messages:9 ../clock/data/messages:9
 
3783
#: ../dnd2share/data/messages:7 ../dustbin/data/messages:7
 
3784
#: ../keyboard-indicator/data/messages:7 ../logout/data/messages:7
 
3785
#: ../mail/data/messages:7 ../musicPlayer/data/messages:9
 
3786
#: ../netspeed/data/messages:7 ../quick-browser/data/messages:9
 
3787
#: ../shortcuts/data/messages:7 ../showDesktop/data/messages:7
 
3788
#: ../slider/data/messages:7 ../stack/data/messages:9
 
3789
#: ../switcher/data/messages:7 ../template/data/messages:7
 
3790
#: ../weather/data/messages:9 ../weblets/data/messages:7
 
3791
#: ../wifi/data/messages:7
3755
3792
msgid "Name of the icon as it will appear in its caption in the dock:"
3756
3793
msgstr "Nome do ícone que aparecerá em seu rótulo no dock."
3757
3794
 
3758
3795
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:9 ../Clipper/data/messages:13
3759
 
#: ../Composite-Manager/data/messages:9 ../Disks/data/messages:13
 
3796
#: ../Composite-Manager/data/messages:9 ../Disks/data/messages:9
3760
3797
#: ../Doncky/data/messages:13 ../Folders/data/messages:25
3761
 
#: ../GMenu/data/messages:13 ../Impulse/data/messages:13
 
3798
#: ../GMenu/data/messages:13 ../Impulse/data/messages:11
3762
3799
#: ../MeMenu/data/messages:7 ../Messaging-Menu/data/messages:9
3763
3800
#: ../Network-Monitor/data/messages:11 ../RSSreader/data/messages:15
3764
3801
#: ../Recent-Events/data/messages:13 ../Status-Notifier/data/messages:13
3779
3816
msgstr "Defina 0 para usar o tamanho padrão do mini-aplicativo."
3780
3817
 
3781
3818
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:11 ../Clipper/data/messages:15
3782
 
#: ../Composite-Manager/data/messages:11 ../Disks/data/messages:15
 
3819
#: ../Composite-Manager/data/messages:11 ../Disks/data/messages:11
3783
3820
#: ../Doncky/data/messages:15 ../Folders/data/messages:27
3784
 
#: ../GMenu/data/messages:15 ../Impulse/data/messages:15
 
3821
#: ../GMenu/data/messages:15 ../Impulse/data/messages:13
3785
3822
#: ../MeMenu/data/messages:9 ../Messaging-Menu/data/messages:11
3786
3823
#: ../Network-Monitor/data/messages:13 ../RSSreader/data/messages:17
3787
3824
#: ../Recent-Events/data/messages:15 ../Status-Notifier/data/messages:15
3803
3840
 
3804
3841
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:15 ../Clipper/data/messages:93
3805
3842
#: ../Composite-Manager/data/messages:89 ../Dbus/data/messages:1
3806
 
#: ../Disks/data/messages:99 ../Doncky/data/messages:91
 
3843
#: ../Disks/data/messages:89 ../Doncky/data/messages:91
3807
3844
#: ../Folders/data/messages:105 ../GMenu/data/messages:93
3808
 
#: ../Impulse/data/messages:93 ../MeMenu/data/messages:87
3809
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:89 ../Network-Monitor/data/messages:93
 
3845
#: ../Impulse/data/messages:91 ../MeMenu/data/messages:87
 
3846
#: ../Messaging-Menu/data/messages:89 ../Network-Monitor/data/messages:95
3810
3847
#: ../RSSreader/data/messages:95 ../Recent-Events/data/messages:93
3811
3848
#: ../Remote-Control/data/messages:1 ../Scooby-Do/data/messages:1
3812
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:93 ../System-Monitor/data/messages:91
3813
 
#: ../Toons/data/messages:91 ../Xgamma/data/messages:95
3814
 
#: ../alsaMixer/data/messages:91 ../clock/data/messages:93
 
3849
#: ../Status-Notifier/data/messages:93 ../System-Monitor/data/messages:93
 
3850
#: ../Toons/data/messages:93 ../Xgamma/data/messages:95
 
3851
#: ../alsaMixer/data/messages:91 ../clock/data/messages:95
3815
3852
#: ../dnd2share/data/messages:89 ../dustbin/data/messages:89
3816
3853
#: ../keyboard-indicator/data/messages:89 ../logout/data/messages:93
3817
3854
#: ../mail/data/messages:89 ../motion-blur/data/messages:1
3818
3855
#: ../musicPlayer/data/messages:91 ../netspeed/data/messages:89
3819
 
#: ../powermanager/data/messages:93 ../quick-browser/data/messages:95
 
3856
#: ../powermanager/data/messages:95 ../quick-browser/data/messages:95
3820
3857
#: ../shortcuts/data/messages:93 ../show-mouse/data/messages:1
3821
 
#: ../showDesktop/data/messages:97 ../slider/data/messages:91
 
3858
#: ../showDesktop/data/messages:97 ../slider/data/messages:93
3822
3859
#: ../stack/data/messages:95 ../switcher/data/messages:85
3823
3860
#: ../switcher/data/messages:87 ../systray/data/messages:85
3824
3861
#: ../template/data/messages:93 ../terminal/data/messages:93
3825
3862
#: ../tomboy/data/messages:103 ../weather/data/messages:91
3826
3863
#: ../weather/data/messages:93 ../weblets/data/messages:93
3827
 
#: ../wifi/data/messages:91
 
3864
#: ../wifi/data/messages:93
3828
3865
msgid "Configuration"
3829
3866
msgstr "Configuração"
3830
3867
 
3831
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:17 ../Disks/data/messages:109
3832
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:141 ../Network-Monitor/data/messages:185
3833
 
#: ../System-Monitor/data/messages:101 ../Toons/data/messages:93
3834
 
#: ../dustbin/data/messages:93 ../mail/data/messages:97
3835
 
#: ../netspeed/data/messages:99 ../powermanager/data/messages:105
3836
 
#: ../weather/data/messages:123 ../wifi/data/messages:103
 
3868
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:17 ../Disks/data/messages:99
 
3869
#: ../Network-Monitor/data/messages:143 ../Network-Monitor/data/messages:187
 
3870
#: ../System-Monitor/data/messages:103 ../Toons/data/messages:95
 
3871
#: ../alsaMixer/data/messages:147 ../dustbin/data/messages:93
 
3872
#: ../mail/data/messages:97 ../netspeed/data/messages:99
 
3873
#: ../powermanager/data/messages:107 ../weather/data/messages:123
 
3874
#: ../wifi/data/messages:105
3837
3875
msgid "Choose one of the available themes:"
3838
3876
msgstr "Escolha um dos temas disponíveis :"
3839
3877
 
3840
3878
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:19 ../Clipper/data/messages:141
3841
 
#: ../Disks/data/messages:147 ../Network-Monitor/data/messages:169
3842
 
#: ../System-Monitor/data/messages:155 ../System-Monitor/data/messages:201
3843
 
#: ../Toons/data/messages:95 ../dnd2share/data/messages:95
3844
 
#: ../mail/data/messages:129 ../musicPlayer/data/messages:141
3845
 
#: ../netspeed/data/messages:133 ../powermanager/data/messages:153
3846
 
#: ../shortcuts/data/messages:131 ../slider/data/messages:125
3847
 
#: ../tomboy/data/messages:117 ../wifi/data/messages:167
 
3879
#: ../Disks/data/messages:137 ../Network-Monitor/data/messages:171
 
3880
#: ../System-Monitor/data/messages:165 ../System-Monitor/data/messages:211
 
3881
#: ../Toons/data/messages:97 ../dnd2share/data/messages:95
 
3882
#: ../mail/data/messages:129 ../musicPlayer/data/messages:139
 
3883
#: ../netspeed/data/messages:141 ../powermanager/data/messages:155
 
3884
#: ../shortcuts/data/messages:131 ../slider/data/messages:127
 
3885
#: ../tomboy/data/messages:117 ../wifi/data/messages:169
3848
3886
msgid "in seconds."
3849
3887
msgstr "em segundos."
3850
3888
 
3871
3909
 
3872
3910
#: ../Clipper/data/messages:11 ../Doncky/data/messages:11
3873
3911
#: ../Folders/data/messages:23 ../GMenu/data/messages:11
3874
 
#: ../Impulse/data/messages:11 ../RSSreader/data/messages:13
 
3912
#: ../Impulse/data/messages:9 ../RSSreader/data/messages:13
3875
3913
#: ../Recent-Events/data/messages:11 ../Xgamma/data/messages:13
3876
3914
#: ../dnd2share/data/messages:11 ../logout/data/messages:11
3877
3915
#: ../quick-browser/data/messages:13 ../shortcuts/data/messages:11
3883
3921
msgstr "Nome do arquivo de Imagem :"
3884
3922
 
3885
3923
#: ../Clipper/data/messages:19 ../Composite-Manager/data/messages:15
3886
 
#: ../Disks/data/messages:19 ../Doncky/data/messages:17
 
3924
#: ../Disks/data/messages:15 ../Doncky/data/messages:17
3887
3925
#: ../Folders/data/messages:31 ../GMenu/data/messages:19
3888
 
#: ../Impulse/data/messages:19 ../MeMenu/data/messages:13
3889
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:15 ../Network-Monitor/data/messages:19
 
3926
#: ../Impulse/data/messages:17 ../MeMenu/data/messages:13
 
3927
#: ../Messaging-Menu/data/messages:15 ../Network-Monitor/data/messages:21
3890
3928
#: ../RSSreader/data/messages:21 ../Recent-Events/data/messages:19
3891
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:19 ../System-Monitor/data/messages:17
3892
 
#: ../Toons/data/messages:17 ../Xgamma/data/messages:21
3893
 
#: ../alsaMixer/data/messages:17 ../clock/data/messages:19
 
3929
#: ../Status-Notifier/data/messages:19 ../System-Monitor/data/messages:19
 
3930
#: ../Toons/data/messages:19 ../Xgamma/data/messages:21
 
3931
#: ../alsaMixer/data/messages:17 ../clock/data/messages:21
3894
3932
#: ../dnd2share/data/messages:19 ../dustbin/data/messages:15
3895
3933
#: ../keyboard-indicator/data/messages:15 ../logout/data/messages:19
3896
3934
#: ../mail/data/messages:15 ../musicPlayer/data/messages:17
3897
 
#: ../netspeed/data/messages:15 ../powermanager/data/messages:19
 
3935
#: ../netspeed/data/messages:15 ../powermanager/data/messages:21
3898
3936
#: ../quick-browser/data/messages:21 ../shortcuts/data/messages:19
3899
3937
#: ../show-mouse/data/messages:13 ../showDesktop/data/messages:23
3900
 
#: ../slider/data/messages:17 ../stack/data/messages:21
 
3938
#: ../slider/data/messages:19 ../stack/data/messages:21
3901
3939
#: ../switcher/data/messages:19 ../systray/data/messages:19
3902
3940
#: ../template/data/messages:19 ../terminal/data/messages:19
3903
3941
#: ../tomboy/data/messages:29 ../weather/data/messages:17
3904
 
#: ../weblets/data/messages:19 ../wifi/data/messages:17
 
3942
#: ../weblets/data/messages:19 ../wifi/data/messages:19
3905
3943
msgid "Desklet"
3906
3944
msgstr "Desklet"
3907
3945
 
3908
3946
#: ../Clipper/data/messages:21 ../Composite-Manager/data/messages:17
3909
 
#: ../Disks/data/messages:47 ../Doncky/data/messages:19
 
3947
#: ../Disks/data/messages:41 ../Doncky/data/messages:19
3910
3948
#: ../Folders/data/messages:33 ../GMenu/data/messages:21
3911
 
#: ../Impulse/data/messages:21 ../MeMenu/data/messages:15
3912
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:17 ../Network-Monitor/data/messages:21
 
3949
#: ../Impulse/data/messages:19 ../MeMenu/data/messages:15
 
3950
#: ../Messaging-Menu/data/messages:17 ../Network-Monitor/data/messages:23
3913
3951
#: ../RSSreader/data/messages:23 ../Recent-Events/data/messages:21
3914
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:21 ../System-Monitor/data/messages:19
3915
 
#: ../Toons/data/messages:19 ../Xgamma/data/messages:23
3916
 
#: ../alsaMixer/data/messages:19 ../clock/data/messages:21
 
3952
#: ../Status-Notifier/data/messages:21 ../System-Monitor/data/messages:21
 
3953
#: ../Toons/data/messages:21 ../Xgamma/data/messages:23
 
3954
#: ../alsaMixer/data/messages:19 ../clock/data/messages:23
3917
3955
#: ../dnd2share/data/messages:21 ../dustbin/data/messages:17
3918
3956
#: ../keyboard-indicator/data/messages:17 ../logout/data/messages:21
3919
3957
#: ../mail/data/messages:17 ../musicPlayer/data/messages:19
3920
 
#: ../netspeed/data/messages:17 ../powermanager/data/messages:21
 
3958
#: ../netspeed/data/messages:17 ../powermanager/data/messages:23
3921
3959
#: ../quick-browser/data/messages:23 ../shortcuts/data/messages:21
3922
 
#: ../showDesktop/data/messages:25 ../slider/data/messages:19
 
3960
#: ../showDesktop/data/messages:25 ../slider/data/messages:21
3923
3961
#: ../stack/data/messages:23 ../switcher/data/messages:21
3924
3962
#: ../systray/data/messages:21 ../template/data/messages:21
3925
3963
#: ../terminal/data/messages:21 ../tomboy/data/messages:31
3926
3964
#: ../weather/data/messages:19 ../weblets/data/messages:21
3927
 
#: ../wifi/data/messages:19
 
3965
#: ../wifi/data/messages:21
3928
3966
msgid "Position"
3929
3967
msgstr "Posição"
3930
3968
 
3931
3969
#: ../Clipper/data/messages:23 ../Composite-Manager/data/messages:19
3932
 
#: ../Disks/data/messages:49 ../Doncky/data/messages:21
 
3970
#: ../Disks/data/messages:43 ../Doncky/data/messages:21
3933
3971
#: ../Folders/data/messages:35 ../GMenu/data/messages:23
3934
 
#: ../Impulse/data/messages:23 ../MeMenu/data/messages:17
3935
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:19 ../Network-Monitor/data/messages:23
 
3972
#: ../Impulse/data/messages:21 ../MeMenu/data/messages:17
 
3973
#: ../Messaging-Menu/data/messages:19 ../Network-Monitor/data/messages:25
3936
3974
#: ../RSSreader/data/messages:25 ../Recent-Events/data/messages:23
3937
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:23 ../System-Monitor/data/messages:21
3938
 
#: ../Toons/data/messages:21 ../Xgamma/data/messages:25
3939
 
#: ../alsaMixer/data/messages:21 ../clock/data/messages:23
 
3975
#: ../Status-Notifier/data/messages:23 ../System-Monitor/data/messages:23
 
3976
#: ../Toons/data/messages:23 ../Xgamma/data/messages:25
 
3977
#: ../alsaMixer/data/messages:21 ../clock/data/messages:25
3940
3978
#: ../dnd2share/data/messages:23 ../dustbin/data/messages:19
3941
3979
#: ../keyboard-indicator/data/messages:19 ../logout/data/messages:23
3942
3980
#: ../mail/data/messages:19 ../musicPlayer/data/messages:21
3943
 
#: ../netspeed/data/messages:19 ../powermanager/data/messages:23
 
3981
#: ../netspeed/data/messages:19 ../powermanager/data/messages:25
3944
3982
#: ../quick-browser/data/messages:25 ../shortcuts/data/messages:23
3945
 
#: ../showDesktop/data/messages:27 ../slider/data/messages:21
 
3983
#: ../showDesktop/data/messages:27 ../slider/data/messages:23
3946
3984
#: ../stack/data/messages:25 ../switcher/data/messages:23
3947
3985
#: ../systray/data/messages:23 ../template/data/messages:23
3948
3986
#: ../terminal/data/messages:23 ../tomboy/data/messages:33
3949
3987
#: ../weather/data/messages:21 ../weblets/data/messages:23
3950
 
#: ../wifi/data/messages:21
 
3988
#: ../wifi/data/messages:23
3951
3989
msgid ""
3952
3990
"If locked, the desklet cannot be moved by simply dragging it with the left "
3953
3991
"mouse button. It can still be moved with ALT + left-click."
3957
3995
"do botão esquerdo."
3958
3996
 
3959
3997
#: ../Clipper/data/messages:25 ../Composite-Manager/data/messages:21
3960
 
#: ../Disks/data/messages:51 ../Doncky/data/messages:23
 
3998
#: ../Disks/data/messages:45 ../Doncky/data/messages:23
3961
3999
#: ../Folders/data/messages:37 ../GMenu/data/messages:25
3962
 
#: ../Impulse/data/messages:25 ../MeMenu/data/messages:19
3963
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:21 ../Network-Monitor/data/messages:25
 
4000
#: ../Impulse/data/messages:23 ../MeMenu/data/messages:19
 
4001
#: ../Messaging-Menu/data/messages:21 ../Network-Monitor/data/messages:27
3964
4002
#: ../RSSreader/data/messages:27 ../Recent-Events/data/messages:25
3965
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:25 ../System-Monitor/data/messages:23
3966
 
#: ../Toons/data/messages:23 ../Xgamma/data/messages:27
3967
 
#: ../alsaMixer/data/messages:23 ../clock/data/messages:25
 
4003
#: ../Status-Notifier/data/messages:25 ../System-Monitor/data/messages:25
 
4004
#: ../Toons/data/messages:25 ../Xgamma/data/messages:27
 
4005
#: ../alsaMixer/data/messages:23 ../clock/data/messages:27
3968
4006
#: ../dnd2share/data/messages:25 ../dustbin/data/messages:21
3969
4007
#: ../keyboard-indicator/data/messages:21 ../logout/data/messages:25
3970
4008
#: ../mail/data/messages:21 ../musicPlayer/data/messages:23
3971
 
#: ../netspeed/data/messages:21 ../powermanager/data/messages:25
 
4009
#: ../netspeed/data/messages:21 ../powermanager/data/messages:27
3972
4010
#: ../quick-browser/data/messages:27 ../shortcuts/data/messages:25
3973
 
#: ../showDesktop/data/messages:29 ../slider/data/messages:23
 
4011
#: ../showDesktop/data/messages:29 ../slider/data/messages:25
3974
4012
#: ../stack/data/messages:27 ../switcher/data/messages:25
3975
4013
#: ../systray/data/messages:25 ../template/data/messages:25
3976
4014
#: ../terminal/data/messages:25 ../tomboy/data/messages:35
3977
4015
#: ../weather/data/messages:23 ../weblets/data/messages:25
3978
 
#: ../wifi/data/messages:23
 
4016
#: ../wifi/data/messages:25
3979
4017
msgid "Lock position?"
3980
4018
msgstr "Bloquear posição ?"
3981
4019
 
3982
4020
#: ../Clipper/data/messages:27 ../Composite-Manager/data/messages:23
3983
 
#: ../Disks/data/messages:25 ../Doncky/data/messages:25
 
4021
#: ../Disks/data/messages:21 ../Doncky/data/messages:25
3984
4022
#: ../Folders/data/messages:39 ../GMenu/data/messages:27
3985
 
#: ../Impulse/data/messages:27 ../MeMenu/data/messages:21
3986
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:23 ../Network-Monitor/data/messages:27
 
4023
#: ../Impulse/data/messages:25 ../MeMenu/data/messages:21
 
4024
#: ../Messaging-Menu/data/messages:23 ../Network-Monitor/data/messages:29
3987
4025
#: ../RSSreader/data/messages:29 ../Recent-Events/data/messages:27
3988
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:27 ../System-Monitor/data/messages:25
3989
 
#: ../Toons/data/messages:25 ../Xgamma/data/messages:29
3990
 
#: ../alsaMixer/data/messages:25 ../clock/data/messages:27
 
4026
#: ../Status-Notifier/data/messages:27 ../System-Monitor/data/messages:27
 
4027
#: ../Toons/data/messages:27 ../Xgamma/data/messages:29
 
4028
#: ../alsaMixer/data/messages:25 ../clock/data/messages:29
3991
4029
#: ../dnd2share/data/messages:27 ../dustbin/data/messages:23
3992
4030
#: ../keyboard-indicator/data/messages:23 ../logout/data/messages:27
3993
4031
#: ../mail/data/messages:23 ../musicPlayer/data/messages:25
3994
 
#: ../netspeed/data/messages:23 ../powermanager/data/messages:27
 
4032
#: ../netspeed/data/messages:23 ../powermanager/data/messages:29
3995
4033
#: ../quick-browser/data/messages:29 ../shortcuts/data/messages:27
3996
 
#: ../showDesktop/data/messages:31 ../slider/data/messages:25
 
4034
#: ../showDesktop/data/messages:31 ../slider/data/messages:27
3997
4035
#: ../stack/data/messages:29 ../switcher/data/messages:27
3998
4036
#: ../template/data/messages:27 ../terminal/data/messages:27
3999
4037
#: ../tomboy/data/messages:37 ../weather/data/messages:25
4000
 
#: ../weblets/data/messages:27 ../wifi/data/messages:25
 
4038
#: ../weblets/data/messages:27 ../wifi/data/messages:27
4001
4039
msgid ""
4002
4040
"Depending on your WindowManager, you may be able to resize this with ALT + "
4003
4041
"middle-click or ALT + left-click."
4006
4044
"ALT+Clique do botão do meio, ou ALT+clique do botão esquerdo."
4007
4045
 
4008
4046
#: ../Clipper/data/messages:29 ../Composite-Manager/data/messages:25
4009
 
#: ../Disks/data/messages:27 ../Doncky/data/messages:27
 
4047
#: ../Disks/data/messages:23 ../Doncky/data/messages:27
4010
4048
#: ../Folders/data/messages:41 ../GMenu/data/messages:29
4011
 
#: ../Impulse/data/messages:29 ../MeMenu/data/messages:23
4012
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:25 ../Network-Monitor/data/messages:29
 
4049
#: ../Impulse/data/messages:27 ../MeMenu/data/messages:23
 
4050
#: ../Messaging-Menu/data/messages:25 ../Network-Monitor/data/messages:31
4013
4051
#: ../RSSreader/data/messages:31 ../Recent-Events/data/messages:29
4014
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:29 ../System-Monitor/data/messages:27
4015
 
#: ../Toons/data/messages:27 ../Xgamma/data/messages:31
4016
 
#: ../alsaMixer/data/messages:27 ../clock/data/messages:29
 
4052
#: ../Status-Notifier/data/messages:29 ../System-Monitor/data/messages:29
 
4053
#: ../Toons/data/messages:29 ../Xgamma/data/messages:31
 
4054
#: ../alsaMixer/data/messages:27 ../clock/data/messages:31
4017
4055
#: ../dnd2share/data/messages:29 ../dustbin/data/messages:25
4018
4056
#: ../keyboard-indicator/data/messages:25 ../logout/data/messages:29
4019
4057
#: ../mail/data/messages:25 ../musicPlayer/data/messages:27
4020
 
#: ../netspeed/data/messages:25 ../powermanager/data/messages:29
 
4058
#: ../netspeed/data/messages:25 ../powermanager/data/messages:31
4021
4059
#: ../quick-browser/data/messages:31 ../shortcuts/data/messages:29
4022
 
#: ../showDesktop/data/messages:33 ../slider/data/messages:27
 
4060
#: ../showDesktop/data/messages:33 ../slider/data/messages:29
4023
4061
#: ../stack/data/messages:31 ../switcher/data/messages:29
4024
4062
#: ../template/data/messages:29 ../terminal/data/messages:29
4025
4063
#: ../tomboy/data/messages:39 ../weather/data/messages:27
4026
 
#: ../weblets/data/messages:29 ../wifi/data/messages:27
 
4064
#: ../weblets/data/messages:29 ../wifi/data/messages:29
4027
4065
msgid "Desklet dimensions (width x height):"
4028
4066
msgstr "Dimensão do Desklet (largura x altura) :"
4029
4067
 
4030
 
#: ../Clipper/data/messages:31 ../Disks/data/messages:53
 
4068
#: ../Clipper/data/messages:31 ../Disks/data/messages:47
4031
4069
#: ../Doncky/data/messages:29 ../Folders/data/messages:43
4032
4070
#: ../GMenu/data/messages:31 ../MeMenu/data/messages:25
4033
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:27 ../Network-Monitor/data/messages:31
4034
 
#: ../RSSreader/data/messages:33 ../System-Monitor/data/messages:29
4035
 
#: ../Toons/data/messages:29 ../Xgamma/data/messages:33
 
4071
#: ../Messaging-Menu/data/messages:27 ../Network-Monitor/data/messages:33
 
4072
#: ../RSSreader/data/messages:33 ../System-Monitor/data/messages:31
 
4073
#: ../Toons/data/messages:31 ../Xgamma/data/messages:33
4036
4074
#: ../dnd2share/data/messages:31 ../keyboard-indicator/data/messages:27
4037
4075
#: ../logout/data/messages:31 ../mail/data/messages:27
4038
 
#: ../musicPlayer/data/messages:29 ../powermanager/data/messages:31
 
4076
#: ../musicPlayer/data/messages:29 ../powermanager/data/messages:33
4039
4077
#: ../quick-browser/data/messages:33 ../shortcuts/data/messages:31
4040
 
#: ../showDesktop/data/messages:35 ../slider/data/messages:29
 
4078
#: ../showDesktop/data/messages:35 ../slider/data/messages:31
4041
4079
#: ../stack/data/messages:33 ../terminal/data/messages:31
4042
4080
#: ../weather/data/messages:29 ../weblets/data/messages:31
4043
 
#: ../wifi/data/messages:29
 
4081
#: ../wifi/data/messages:31
4044
4082
msgid ""
4045
4083
"Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + "
4046
4084
"left-click."
4049
4087
"do botão esquerdo"
4050
4088
 
4051
4089
#: ../Clipper/data/messages:33 ../Composite-Manager/data/messages:29
4052
 
#: ../Disks/data/messages:55 ../Doncky/data/messages:31
 
4090
#: ../Disks/data/messages:49 ../Doncky/data/messages:31
4053
4091
#: ../Folders/data/messages:45 ../GMenu/data/messages:33
4054
 
#: ../Impulse/data/messages:33 ../MeMenu/data/messages:27
4055
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:29 ../Network-Monitor/data/messages:33
 
4092
#: ../Impulse/data/messages:31 ../MeMenu/data/messages:27
 
4093
#: ../Messaging-Menu/data/messages:29 ../Network-Monitor/data/messages:35
4056
4094
#: ../RSSreader/data/messages:35 ../Recent-Events/data/messages:33
4057
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:33 ../System-Monitor/data/messages:31
4058
 
#: ../Toons/data/messages:31 ../Xgamma/data/messages:35
4059
 
#: ../alsaMixer/data/messages:31 ../clock/data/messages:33
 
4095
#: ../Status-Notifier/data/messages:33 ../System-Monitor/data/messages:33
 
4096
#: ../Toons/data/messages:33 ../Xgamma/data/messages:35
 
4097
#: ../alsaMixer/data/messages:31 ../clock/data/messages:35
4060
4098
#: ../dnd2share/data/messages:33 ../dustbin/data/messages:29
4061
4099
#: ../keyboard-indicator/data/messages:29 ../logout/data/messages:33
4062
4100
#: ../mail/data/messages:29 ../musicPlayer/data/messages:31
4063
 
#: ../netspeed/data/messages:29 ../powermanager/data/messages:33
 
4101
#: ../netspeed/data/messages:29 ../powermanager/data/messages:35
4064
4102
#: ../quick-browser/data/messages:35 ../shortcuts/data/messages:33
4065
 
#: ../showDesktop/data/messages:37 ../slider/data/messages:31
 
4103
#: ../showDesktop/data/messages:37 ../slider/data/messages:33
4066
4104
#: ../stack/data/messages:35 ../switcher/data/messages:31
4067
4105
#: ../systray/data/messages:29 ../template/data/messages:33
4068
4106
#: ../terminal/data/messages:33 ../tomboy/data/messages:43
4069
4107
#: ../weather/data/messages:31 ../weblets/data/messages:33
4070
 
#: ../wifi/data/messages:31
 
4108
#: ../wifi/data/messages:33
4071
4109
msgid "Desklet position (x, y):"
4072
4110
msgstr "Posição do Desklet (x ; y) :"
4073
4111
 
4074
4112
#: ../Clipper/data/messages:35 ../Composite-Manager/data/messages:31
4075
 
#: ../Disks/data/messages:57 ../Doncky/data/messages:33
 
4113
#: ../Disks/data/messages:51 ../Doncky/data/messages:33
4076
4114
#: ../Folders/data/messages:47 ../GMenu/data/messages:35
4077
 
#: ../Impulse/data/messages:35 ../MeMenu/data/messages:29
4078
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:31 ../Network-Monitor/data/messages:35
 
4115
#: ../Impulse/data/messages:33 ../MeMenu/data/messages:29
 
4116
#: ../Messaging-Menu/data/messages:31 ../Network-Monitor/data/messages:37
4079
4117
#: ../RSSreader/data/messages:37 ../Recent-Events/data/messages:35
4080
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:35 ../System-Monitor/data/messages:33
4081
 
#: ../Toons/data/messages:33 ../Xgamma/data/messages:37
4082
 
#: ../alsaMixer/data/messages:33 ../clock/data/messages:35
 
4118
#: ../Status-Notifier/data/messages:35 ../System-Monitor/data/messages:35
 
4119
#: ../Toons/data/messages:35 ../Xgamma/data/messages:37
 
4120
#: ../alsaMixer/data/messages:33 ../clock/data/messages:37
4083
4121
#: ../dustbin/data/messages:31 ../keyboard-indicator/data/messages:31
4084
4122
#: ../logout/data/messages:35 ../mail/data/messages:31
4085
4123
#: ../musicPlayer/data/messages:33 ../netspeed/data/messages:31
4086
 
#: ../powermanager/data/messages:35 ../quick-browser/data/messages:37
 
4124
#: ../powermanager/data/messages:37 ../quick-browser/data/messages:37
4087
4125
#: ../shortcuts/data/messages:35 ../showDesktop/data/messages:39
4088
 
#: ../slider/data/messages:33 ../stack/data/messages:37
 
4126
#: ../slider/data/messages:35 ../stack/data/messages:37
4089
4127
#: ../template/data/messages:35 ../terminal/data/messages:35
4090
4128
#: ../tomboy/data/messages:45 ../weather/data/messages:33
4091
 
#: ../weblets/data/messages:35 ../wifi/data/messages:33
 
4129
#: ../weblets/data/messages:35 ../wifi/data/messages:35
4092
4130
msgid ""
4093
4131
"You can quickly rotate the desklet with the mouse, by dragging the little "
4094
4132
"buttons on its left and top sides."
4097
4135
"pequenos botões em seu lado esquerdo e superior."
4098
4136
 
4099
4137
#: ../Clipper/data/messages:37 ../Composite-Manager/data/messages:33
4100
 
#: ../Disks/data/messages:59 ../Doncky/data/messages:35
 
4138
#: ../Disks/data/messages:53 ../Doncky/data/messages:35
4101
4139
#: ../Folders/data/messages:49 ../GMenu/data/messages:37
4102
 
#: ../Impulse/data/messages:37 ../MeMenu/data/messages:31
4103
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:33 ../Network-Monitor/data/messages:37
 
4140
#: ../Impulse/data/messages:35 ../MeMenu/data/messages:31
 
4141
#: ../Messaging-Menu/data/messages:33 ../Network-Monitor/data/messages:39
4104
4142
#: ../RSSreader/data/messages:39 ../Recent-Events/data/messages:37
4105
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:37 ../System-Monitor/data/messages:35
4106
 
#: ../Toons/data/messages:35 ../Xgamma/data/messages:39
4107
 
#: ../alsaMixer/data/messages:35 ../clock/data/messages:37
 
4143
#: ../Status-Notifier/data/messages:37 ../System-Monitor/data/messages:37
 
4144
#: ../Toons/data/messages:37 ../Xgamma/data/messages:39
 
4145
#: ../alsaMixer/data/messages:35 ../clock/data/messages:39
4108
4146
#: ../dustbin/data/messages:33 ../keyboard-indicator/data/messages:33
4109
4147
#: ../logout/data/messages:37 ../mail/data/messages:33
4110
4148
#: ../musicPlayer/data/messages:35 ../netspeed/data/messages:33
4111
 
#: ../powermanager/data/messages:37 ../quick-browser/data/messages:39
 
4149
#: ../powermanager/data/messages:39 ../quick-browser/data/messages:39
4112
4150
#: ../shortcuts/data/messages:37 ../showDesktop/data/messages:41
4113
 
#: ../slider/data/messages:35 ../stack/data/messages:39
 
4151
#: ../slider/data/messages:37 ../stack/data/messages:39
4114
4152
#: ../template/data/messages:37 ../terminal/data/messages:37
4115
4153
#: ../tomboy/data/messages:47 ../weather/data/messages:35
4116
 
#: ../weblets/data/messages:37 ../wifi/data/messages:35
 
4154
#: ../weblets/data/messages:37 ../wifi/data/messages:37
4117
4155
msgid "Rotation:"
4118
4156
msgstr "Rotação :"
4119
4157
 
4120
4158
#: ../Clipper/data/messages:39 ../Composite-Manager/data/messages:35
4121
 
#: ../Disks/data/messages:29 ../Doncky/data/messages:37
4122
 
#: ../Folders/data/messages:51 ../GMenu/data/messages:39
4123
 
#: ../Impulse/data/messages:39 ../MeMenu/data/messages:33
4124
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:35 ../Network-Monitor/data/messages:39
4125
 
#: ../RSSreader/data/messages:41 ../Recent-Events/data/messages:39
4126
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:39 ../System-Monitor/data/messages:37
4127
 
#: ../Toons/data/messages:37 ../Xgamma/data/messages:41
4128
 
#: ../alsaMixer/data/messages:37 ../clock/data/messages:39
4129
 
#: ../dnd2share/data/messages:35 ../dustbin/data/messages:35
4130
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:35 ../logout/data/messages:39
4131
 
#: ../mail/data/messages:35 ../musicPlayer/data/messages:37
4132
 
#: ../netspeed/data/messages:35 ../powermanager/data/messages:39
4133
 
#: ../quick-browser/data/messages:41 ../shortcuts/data/messages:39
4134
 
#: ../showDesktop/data/messages:43 ../slider/data/messages:37
4135
 
#: ../stack/data/messages:41 ../switcher/data/messages:33
4136
 
#: ../systray/data/messages:31 ../template/data/messages:39
4137
 
#: ../terminal/data/messages:39 ../tomboy/data/messages:49
4138
 
#: ../weather/data/messages:37 ../weblets/data/messages:39
4139
 
#: ../wifi/data/messages:37
 
4159
#: ../Doncky/data/messages:37 ../Folders/data/messages:51
 
4160
#: ../GMenu/data/messages:39 ../Impulse/data/messages:37
 
4161
#: ../MeMenu/data/messages:33 ../Messaging-Menu/data/messages:35
 
4162
#: ../Network-Monitor/data/messages:41 ../RSSreader/data/messages:41
 
4163
#: ../Recent-Events/data/messages:39 ../Status-Notifier/data/messages:39
 
4164
#: ../System-Monitor/data/messages:39 ../Toons/data/messages:39
 
4165
#: ../Xgamma/data/messages:41 ../alsaMixer/data/messages:37
 
4166
#: ../clock/data/messages:41 ../dnd2share/data/messages:35
 
4167
#: ../dustbin/data/messages:35 ../keyboard-indicator/data/messages:35
 
4168
#: ../logout/data/messages:39 ../mail/data/messages:35
 
4169
#: ../musicPlayer/data/messages:37 ../netspeed/data/messages:35
 
4170
#: ../powermanager/data/messages:41 ../quick-browser/data/messages:41
 
4171
#: ../shortcuts/data/messages:39 ../showDesktop/data/messages:43
 
4172
#: ../slider/data/messages:39 ../stack/data/messages:41
 
4173
#: ../switcher/data/messages:33 ../systray/data/messages:31
 
4174
#: ../template/data/messages:39 ../terminal/data/messages:39
 
4175
#: ../tomboy/data/messages:49 ../weather/data/messages:37
 
4176
#: ../weblets/data/messages:39 ../wifi/data/messages:39
4140
4177
msgid "Visibility"
4141
4178
msgstr "Visibilidade"
4142
4179
 
4143
4180
#: ../Clipper/data/messages:41 ../Composite-Manager/data/messages:37
4144
 
#: ../Disks/data/messages:23 ../Doncky/data/messages:39
 
4181
#: ../Disks/data/messages:19 ../Doncky/data/messages:39
4145
4182
#: ../Folders/data/messages:53 ../GMenu/data/messages:41
4146
 
#: ../Impulse/data/messages:41 ../MeMenu/data/messages:35
4147
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:37 ../Network-Monitor/data/messages:41
 
4183
#: ../Impulse/data/messages:39 ../MeMenu/data/messages:35
 
4184
#: ../Messaging-Menu/data/messages:37 ../Network-Monitor/data/messages:43
4148
4185
#: ../RSSreader/data/messages:43 ../Recent-Events/data/messages:41
4149
4186
#: ../Scooby-Do/data/messages:25 ../Status-Notifier/data/messages:41
4150
 
#: ../System-Monitor/data/messages:39 ../Toons/data/messages:39
 
4187
#: ../System-Monitor/data/messages:41 ../Toons/data/messages:41
4151
4188
#: ../Xgamma/data/messages:43 ../alsaMixer/data/messages:39
4152
 
#: ../clock/data/messages:41 ../dnd2share/data/messages:37
 
4189
#: ../clock/data/messages:43 ../dnd2share/data/messages:37
4153
4190
#: ../dustbin/data/messages:37 ../keyboard-indicator/data/messages:37
4154
4191
#: ../logout/data/messages:41 ../mail/data/messages:37
4155
4192
#: ../musicPlayer/data/messages:39 ../netspeed/data/messages:37
4156
 
#: ../powermanager/data/messages:41 ../quick-browser/data/messages:43
 
4193
#: ../powermanager/data/messages:43 ../quick-browser/data/messages:43
4157
4194
#: ../shortcuts/data/messages:41 ../showDesktop/data/messages:45
4158
 
#: ../slider/data/messages:39 ../stack/data/messages:43
 
4195
#: ../slider/data/messages:41 ../stack/data/messages:43
4159
4196
#: ../switcher/data/messages:35 ../systray/data/messages:33
4160
4197
#: ../template/data/messages:41 ../terminal/data/messages:41
4161
4198
#: ../tomboy/data/messages:51 ../weather/data/messages:39
4162
 
#: ../weblets/data/messages:41 ../wifi/data/messages:39
 
4199
#: ../weblets/data/messages:41 ../wifi/data/messages:41
4163
4200
msgid "Is detached from the dock"
4164
4201
msgstr "Esta separado do dock ?"
4165
4202
 
4166
4203
#: ../Clipper/data/messages:43 ../Composite-Manager/data/messages:39
4167
 
#: ../Disks/data/messages:31 ../Doncky/data/messages:41
 
4204
#: ../Disks/data/messages:25 ../Doncky/data/messages:41
4168
4205
#: ../Folders/data/messages:55 ../GMenu/data/messages:43
4169
 
#: ../Impulse/data/messages:43 ../MeMenu/data/messages:37
4170
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:39 ../Network-Monitor/data/messages:43
 
4206
#: ../Impulse/data/messages:41 ../MeMenu/data/messages:37
 
4207
#: ../Messaging-Menu/data/messages:39 ../Network-Monitor/data/messages:45
4171
4208
#: ../RSSreader/data/messages:45 ../Recent-Events/data/messages:43
4172
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:43 ../System-Monitor/data/messages:41
4173
 
#: ../Toons/data/messages:41 ../Xgamma/data/messages:45
4174
 
#: ../alsaMixer/data/messages:41 ../clock/data/messages:43
 
4209
#: ../Status-Notifier/data/messages:43 ../System-Monitor/data/messages:43
 
4210
#: ../Toons/data/messages:43 ../Xgamma/data/messages:45
 
4211
#: ../alsaMixer/data/messages:41 ../clock/data/messages:45
4175
4212
#: ../dnd2share/data/messages:39 ../dustbin/data/messages:39
4176
4213
#: ../keyboard-indicator/data/messages:39 ../logout/data/messages:43
4177
4214
#: ../mail/data/messages:39 ../musicPlayer/data/messages:41
4178
 
#: ../netspeed/data/messages:39 ../powermanager/data/messages:43
 
4215
#: ../netspeed/data/messages:39 ../powermanager/data/messages:45
4179
4216
#: ../quick-browser/data/messages:45 ../shortcuts/data/messages:43
4180
 
#: ../showDesktop/data/messages:47 ../slider/data/messages:41
 
4217
#: ../showDesktop/data/messages:47 ../slider/data/messages:43
4181
4218
#: ../stack/data/messages:45 ../systray/data/messages:35
4182
4219
#: ../template/data/messages:43 ../terminal/data/messages:43
4183
4220
#: ../tomboy/data/messages:53 ../weather/data/messages:41
4184
 
#: ../weblets/data/messages:43 ../wifi/data/messages:41
 
4221
#: ../weblets/data/messages:43 ../wifi/data/messages:43
4185
4222
msgid ""
4186
4223
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
4187
 
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
 
4224
"(class=Cairo-dock & type=Utility)"
4188
4225
msgstr ""
4189
4226
"para o Widget Layer do Compiz Fusion, defina o comportamento no Compiz para: "
4190
 
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
 
4227
"(class=Cairo-dock & type=Utility)"
4191
4228
 
4192
4229
#: ../Clipper/data/messages:45 ../Composite-Manager/data/messages:41
4193
 
#: ../Disks/data/messages:33 ../Doncky/data/messages:43
 
4230
#: ../Disks/data/messages:27 ../Doncky/data/messages:43
4194
4231
#: ../Folders/data/messages:57 ../GMenu/data/messages:45
4195
 
#: ../Impulse/data/messages:45 ../MeMenu/data/messages:39
4196
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:41 ../Network-Monitor/data/messages:45
 
4232
#: ../Impulse/data/messages:43 ../MeMenu/data/messages:39
 
4233
#: ../Messaging-Menu/data/messages:41 ../Network-Monitor/data/messages:47
4197
4234
#: ../RSSreader/data/messages:47 ../Recent-Events/data/messages:45
4198
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:45 ../System-Monitor/data/messages:43
4199
 
#: ../Toons/data/messages:43 ../Xgamma/data/messages:47
4200
 
#: ../alsaMixer/data/messages:43 ../clock/data/messages:45
 
4235
#: ../Status-Notifier/data/messages:45 ../System-Monitor/data/messages:45
 
4236
#: ../Toons/data/messages:45 ../Xgamma/data/messages:47
 
4237
#: ../alsaMixer/data/messages:43 ../clock/data/messages:47
4201
4238
#: ../dnd2share/data/messages:41 ../dustbin/data/messages:41
4202
4239
#: ../keyboard-indicator/data/messages:41 ../logout/data/messages:45
4203
4240
#: ../mail/data/messages:41 ../musicPlayer/data/messages:43
4204
 
#: ../netspeed/data/messages:41 ../powermanager/data/messages:45
 
4241
#: ../netspeed/data/messages:41 ../powermanager/data/messages:47
4205
4242
#: ../quick-browser/data/messages:47 ../shortcuts/data/messages:45
4206
 
#: ../showDesktop/data/messages:49 ../slider/data/messages:43
 
4243
#: ../showDesktop/data/messages:49 ../slider/data/messages:45
4207
4244
#: ../stack/data/messages:47 ../switcher/data/messages:37
4208
4245
#: ../systray/data/messages:37 ../template/data/messages:45
4209
4246
#: ../terminal/data/messages:45 ../tomboy/data/messages:55
4210
4247
#: ../weather/data/messages:43 ../weblets/data/messages:45
4211
 
#: ../wifi/data/messages:43
 
4248
#: ../wifi/data/messages:45
4212
4249
msgid "Visibility:"
4213
4250
msgstr "Visibilidade :"
4214
4251
 
4215
4252
#: ../Clipper/data/messages:49 ../Composite-Manager/data/messages:45
4216
 
#: ../Disks/data/messages:37 ../Doncky/data/messages:47
 
4253
#: ../Disks/data/messages:31 ../Doncky/data/messages:47
4217
4254
#: ../Folders/data/messages:61 ../GMenu/data/messages:49
4218
 
#: ../Impulse/data/messages:49 ../MeMenu/data/messages:43
4219
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:45 ../Network-Monitor/data/messages:49
 
4255
#: ../Impulse/data/messages:47 ../MeMenu/data/messages:43
 
4256
#: ../Messaging-Menu/data/messages:45 ../Network-Monitor/data/messages:51
4220
4257
#: ../RSSreader/data/messages:51 ../Recent-Events/data/messages:49
4221
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:49 ../System-Monitor/data/messages:47
4222
 
#: ../Toons/data/messages:47 ../Xgamma/data/messages:51
4223
 
#: ../alsaMixer/data/messages:47 ../clock/data/messages:49
 
4258
#: ../Status-Notifier/data/messages:49 ../System-Monitor/data/messages:49
 
4259
#: ../Toons/data/messages:49 ../Xgamma/data/messages:51
 
4260
#: ../alsaMixer/data/messages:47 ../clock/data/messages:51
4224
4261
#: ../dnd2share/data/messages:45 ../dustbin/data/messages:45
4225
4262
#: ../keyboard-indicator/data/messages:45 ../logout/data/messages:49
4226
4263
#: ../mail/data/messages:45 ../musicPlayer/data/messages:47
4227
 
#: ../netspeed/data/messages:45 ../powermanager/data/messages:49
 
4264
#: ../netspeed/data/messages:45 ../powermanager/data/messages:51
4228
4265
#: ../quick-browser/data/messages:51 ../shortcuts/data/messages:49
4229
 
#: ../showDesktop/data/messages:53 ../slider/data/messages:47
 
4266
#: ../showDesktop/data/messages:53 ../slider/data/messages:49
4230
4267
#: ../stack/data/messages:51 ../switcher/data/messages:41
4231
4268
#: ../systray/data/messages:41 ../template/data/messages:49
4232
4269
#: ../terminal/data/messages:49 ../tomboy/data/messages:59
4233
4270
#: ../weather/data/messages:47 ../weblets/data/messages:49
4234
 
#: ../wifi/data/messages:47
 
4271
#: ../wifi/data/messages:49
4235
4272
msgid "Keep above"
4236
4273
msgstr "Manter acima"
4237
4274
 
4238
4275
#: ../Clipper/data/messages:51 ../Composite-Manager/data/messages:47
4239
 
#: ../Disks/data/messages:39 ../Doncky/data/messages:49
 
4276
#: ../Disks/data/messages:33 ../Doncky/data/messages:49
4240
4277
#: ../Folders/data/messages:63 ../GMenu/data/messages:51
4241
 
#: ../Impulse/data/messages:51 ../MeMenu/data/messages:45
4242
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:47 ../Network-Monitor/data/messages:51
 
4278
#: ../Impulse/data/messages:49 ../MeMenu/data/messages:45
 
4279
#: ../Messaging-Menu/data/messages:47 ../Network-Monitor/data/messages:53
4243
4280
#: ../RSSreader/data/messages:53 ../Recent-Events/data/messages:51
4244
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:51 ../System-Monitor/data/messages:49
4245
 
#: ../Toons/data/messages:49 ../Xgamma/data/messages:53
4246
 
#: ../alsaMixer/data/messages:49 ../clock/data/messages:51
 
4281
#: ../Status-Notifier/data/messages:51 ../System-Monitor/data/messages:51
 
4282
#: ../Toons/data/messages:51 ../Xgamma/data/messages:53
 
4283
#: ../alsaMixer/data/messages:49 ../clock/data/messages:53
4247
4284
#: ../dnd2share/data/messages:47 ../dustbin/data/messages:47
4248
4285
#: ../keyboard-indicator/data/messages:47 ../logout/data/messages:51
4249
4286
#: ../mail/data/messages:47 ../musicPlayer/data/messages:49
4250
 
#: ../netspeed/data/messages:47 ../powermanager/data/messages:51
 
4287
#: ../netspeed/data/messages:47 ../powermanager/data/messages:53
4251
4288
#: ../quick-browser/data/messages:53 ../shortcuts/data/messages:51
4252
 
#: ../showDesktop/data/messages:55 ../slider/data/messages:49
 
4289
#: ../showDesktop/data/messages:55 ../slider/data/messages:51
4253
4290
#: ../stack/data/messages:53 ../switcher/data/messages:43
4254
4291
#: ../systray/data/messages:43 ../template/data/messages:51
4255
4292
#: ../terminal/data/messages:51 ../tomboy/data/messages:61
4256
4293
#: ../weather/data/messages:49 ../weblets/data/messages:51
4257
 
#: ../wifi/data/messages:49
 
4294
#: ../wifi/data/messages:51
4258
4295
msgid "Keep below"
4259
4296
msgstr "Manter abaixo"
4260
4297
 
4261
4298
#: ../Clipper/data/messages:53 ../Composite-Manager/data/messages:49
4262
 
#: ../Disks/data/messages:41 ../Doncky/data/messages:51
 
4299
#: ../Disks/data/messages:35 ../Doncky/data/messages:51
4263
4300
#: ../Folders/data/messages:65 ../GMenu/data/messages:53
4264
 
#: ../Impulse/data/messages:53 ../MeMenu/data/messages:47
4265
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:49 ../Network-Monitor/data/messages:53
 
4301
#: ../Impulse/data/messages:51 ../MeMenu/data/messages:47
 
4302
#: ../Messaging-Menu/data/messages:49 ../Network-Monitor/data/messages:55
4266
4303
#: ../RSSreader/data/messages:55 ../Recent-Events/data/messages:53
4267
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:53 ../System-Monitor/data/messages:51
4268
 
#: ../Toons/data/messages:51 ../Xgamma/data/messages:55
4269
 
#: ../alsaMixer/data/messages:51 ../clock/data/messages:53
 
4304
#: ../Status-Notifier/data/messages:53 ../System-Monitor/data/messages:53
 
4305
#: ../Toons/data/messages:53 ../Xgamma/data/messages:55
 
4306
#: ../alsaMixer/data/messages:51 ../clock/data/messages:55
4270
4307
#: ../dnd2share/data/messages:49 ../dustbin/data/messages:49
4271
4308
#: ../keyboard-indicator/data/messages:49 ../logout/data/messages:53
4272
4309
#: ../mail/data/messages:49 ../musicPlayer/data/messages:51
4273
 
#: ../netspeed/data/messages:49 ../powermanager/data/messages:53
 
4310
#: ../netspeed/data/messages:49 ../powermanager/data/messages:55
4274
4311
#: ../quick-browser/data/messages:55 ../shortcuts/data/messages:53
4275
 
#: ../showDesktop/data/messages:57 ../slider/data/messages:51
 
4312
#: ../showDesktop/data/messages:57 ../slider/data/messages:53
4276
4313
#: ../stack/data/messages:55 ../switcher/data/messages:45
4277
4314
#: ../systray/data/messages:45 ../template/data/messages:53
4278
4315
#: ../terminal/data/messages:53 ../tomboy/data/messages:63
4279
4316
#: ../weather/data/messages:51 ../weblets/data/messages:53
4280
 
#: ../wifi/data/messages:51
 
4317
#: ../wifi/data/messages:53
4281
4318
msgid "Keep on widget layer"
4282
4319
msgstr "No Wiget Layer"
4283
4320
 
4284
4321
#: ../Clipper/data/messages:55 ../Composite-Manager/data/messages:51
4285
 
#: ../Disks/data/messages:43 ../Doncky/data/messages:53
 
4322
#: ../Disks/data/messages:37 ../Doncky/data/messages:53
4286
4323
#: ../Folders/data/messages:67 ../GMenu/data/messages:55
4287
 
#: ../Impulse/data/messages:55 ../MeMenu/data/messages:49
4288
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:51 ../Network-Monitor/data/messages:55
 
4324
#: ../Impulse/data/messages:53 ../MeMenu/data/messages:49
 
4325
#: ../Messaging-Menu/data/messages:51 ../Network-Monitor/data/messages:57
4289
4326
#: ../RSSreader/data/messages:57 ../Recent-Events/data/messages:55
4290
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:55 ../System-Monitor/data/messages:53
4291
 
#: ../Toons/data/messages:53 ../Xgamma/data/messages:57
4292
 
#: ../alsaMixer/data/messages:53 ../clock/data/messages:55
 
4327
#: ../Status-Notifier/data/messages:55 ../System-Monitor/data/messages:55
 
4328
#: ../Toons/data/messages:55 ../Xgamma/data/messages:57
 
4329
#: ../alsaMixer/data/messages:53 ../clock/data/messages:57
4293
4330
#: ../dnd2share/data/messages:51 ../dustbin/data/messages:51
4294
4331
#: ../keyboard-indicator/data/messages:51 ../logout/data/messages:55
4295
4332
#: ../mail/data/messages:51 ../musicPlayer/data/messages:53
4296
 
#: ../netspeed/data/messages:51 ../powermanager/data/messages:55
 
4333
#: ../netspeed/data/messages:51 ../powermanager/data/messages:57
4297
4334
#: ../quick-browser/data/messages:57 ../shortcuts/data/messages:55
4298
 
#: ../showDesktop/data/messages:59 ../slider/data/messages:53
 
4335
#: ../showDesktop/data/messages:59 ../slider/data/messages:55
4299
4336
#: ../stack/data/messages:57 ../switcher/data/messages:47
4300
4337
#: ../systray/data/messages:47 ../template/data/messages:55
4301
4338
#: ../terminal/data/messages:55 ../tomboy/data/messages:65
4302
4339
#: ../weather/data/messages:53 ../weblets/data/messages:55
4303
 
#: ../wifi/data/messages:53
 
4340
#: ../wifi/data/messages:55
4304
4341
msgid "Reserve space"
4305
4342
msgstr "Reservar espaço"
4306
4343
 
4307
4344
#: ../Clipper/data/messages:57 ../Composite-Manager/data/messages:53
4308
 
#: ../Disks/data/messages:45 ../Doncky/data/messages:55
 
4345
#: ../Disks/data/messages:39 ../Doncky/data/messages:55
4309
4346
#: ../Folders/data/messages:69 ../GMenu/data/messages:57
4310
 
#: ../Impulse/data/messages:57 ../MeMenu/data/messages:51
4311
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:53 ../Network-Monitor/data/messages:57
 
4347
#: ../Impulse/data/messages:55 ../MeMenu/data/messages:51
 
4348
#: ../Messaging-Menu/data/messages:53 ../Network-Monitor/data/messages:59
4312
4349
#: ../RSSreader/data/messages:59 ../Recent-Events/data/messages:57
4313
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:57 ../System-Monitor/data/messages:55
4314
 
#: ../Toons/data/messages:55 ../Xgamma/data/messages:59
4315
 
#: ../alsaMixer/data/messages:55 ../clock/data/messages:57
 
4350
#: ../Status-Notifier/data/messages:57 ../System-Monitor/data/messages:57
 
4351
#: ../Toons/data/messages:57 ../Xgamma/data/messages:59
 
4352
#: ../alsaMixer/data/messages:55 ../clock/data/messages:59
4316
4353
#: ../dnd2share/data/messages:53 ../dustbin/data/messages:53
4317
4354
#: ../keyboard-indicator/data/messages:53 ../logout/data/messages:57
4318
4355
#: ../mail/data/messages:53 ../musicPlayer/data/messages:55
4319
 
#: ../netspeed/data/messages:53 ../powermanager/data/messages:57
 
4356
#: ../netspeed/data/messages:53 ../powermanager/data/messages:59
4320
4357
#: ../quick-browser/data/messages:59 ../shortcuts/data/messages:57
4321
 
#: ../showDesktop/data/messages:61 ../slider/data/messages:55
 
4358
#: ../showDesktop/data/messages:61 ../slider/data/messages:57
4322
4359
#: ../stack/data/messages:59 ../switcher/data/messages:49
4323
4360
#: ../systray/data/messages:49 ../template/data/messages:57
4324
4361
#: ../terminal/data/messages:57 ../tomboy/data/messages:67
4325
4362
#: ../weather/data/messages:55 ../weblets/data/messages:57
4326
 
#: ../wifi/data/messages:55
 
4363
#: ../wifi/data/messages:57
4327
4364
msgid "Should be visible on all desktops?"
4328
4365
msgstr "Deve ser visível em todas as Áreas de trabalho ?"
4329
4366
 
4330
4367
#: ../Clipper/data/messages:59 ../Composite-Manager/data/messages:55
4331
 
#: ../Disks/data/messages:61 ../Doncky/data/messages:57
 
4368
#: ../Disks/data/messages:55 ../Doncky/data/messages:57
4332
4369
#: ../Folders/data/messages:71 ../GMenu/data/messages:59
4333
 
#: ../Impulse/data/messages:59 ../MeMenu/data/messages:53
4334
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:55 ../Network-Monitor/data/messages:59
 
4370
#: ../Impulse/data/messages:57 ../MeMenu/data/messages:53
 
4371
#: ../Messaging-Menu/data/messages:55 ../Network-Monitor/data/messages:61
4335
4372
#: ../RSSreader/data/messages:61 ../Recent-Events/data/messages:59
4336
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:59 ../System-Monitor/data/messages:57
4337
 
#: ../Toons/data/messages:57 ../Xgamma/data/messages:61
4338
 
#: ../alsaMixer/data/messages:57 ../clock/data/messages:59
 
4373
#: ../Status-Notifier/data/messages:59 ../System-Monitor/data/messages:59
 
4374
#: ../Toons/data/messages:59 ../Xgamma/data/messages:61
 
4375
#: ../alsaMixer/data/messages:57 ../clock/data/messages:61
4339
4376
#: ../dnd2share/data/messages:55 ../dustbin/data/messages:55
4340
4377
#: ../keyboard-indicator/data/messages:55 ../logout/data/messages:59
4341
4378
#: ../mail/data/messages:55 ../musicPlayer/data/messages:57
4342
 
#: ../netspeed/data/messages:55 ../powermanager/data/messages:59
 
4379
#: ../netspeed/data/messages:55 ../powermanager/data/messages:61
4343
4380
#: ../quick-browser/data/messages:61 ../shortcuts/data/messages:59
4344
 
#: ../showDesktop/data/messages:63 ../slider/data/messages:57
 
4381
#: ../showDesktop/data/messages:63 ../slider/data/messages:59
4345
4382
#: ../stack/data/messages:61 ../switcher/data/messages:51
4346
4383
#: ../systray/data/messages:51 ../template/data/messages:59
4347
4384
#: ../terminal/data/messages:59 ../tomboy/data/messages:69
4348
4385
#: ../weather/data/messages:57 ../weblets/data/messages:59
4349
 
#: ../wifi/data/messages:57
 
4386
#: ../wifi/data/messages:59
4350
4387
msgid "Decorations"
4351
4388
msgstr "Decorações"
4352
4389
 
4353
4390
#: ../Clipper/data/messages:61 ../Composite-Manager/data/messages:57
4354
 
#: ../Disks/data/messages:63 ../Doncky/data/messages:59
 
4391
#: ../Disks/data/messages:57 ../Doncky/data/messages:59
4355
4392
#: ../Folders/data/messages:73 ../GMenu/data/messages:61
4356
 
#: ../Impulse/data/messages:61 ../MeMenu/data/messages:55
4357
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:57 ../Network-Monitor/data/messages:61
 
4393
#: ../Impulse/data/messages:59 ../MeMenu/data/messages:55
 
4394
#: ../Messaging-Menu/data/messages:57 ../Network-Monitor/data/messages:63
4358
4395
#: ../RSSreader/data/messages:63 ../Recent-Events/data/messages:61
4359
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:61 ../System-Monitor/data/messages:59
4360
 
#: ../Toons/data/messages:59 ../Xgamma/data/messages:63
4361
 
#: ../alsaMixer/data/messages:59 ../clock/data/messages:61
 
4396
#: ../Status-Notifier/data/messages:61 ../System-Monitor/data/messages:61
 
4397
#: ../Toons/data/messages:61 ../Xgamma/data/messages:63
 
4398
#: ../alsaMixer/data/messages:59 ../clock/data/messages:63
4362
4399
#: ../dnd2share/data/messages:57 ../dustbin/data/messages:57
4363
4400
#: ../keyboard-indicator/data/messages:57 ../logout/data/messages:61
4364
4401
#: ../mail/data/messages:57 ../musicPlayer/data/messages:59
4365
 
#: ../netspeed/data/messages:57 ../powermanager/data/messages:61
 
4402
#: ../netspeed/data/messages:57 ../powermanager/data/messages:63
4366
4403
#: ../quick-browser/data/messages:63 ../shortcuts/data/messages:61
4367
 
#: ../showDesktop/data/messages:65 ../slider/data/messages:59
 
4404
#: ../showDesktop/data/messages:65 ../slider/data/messages:61
4368
4405
#: ../stack/data/messages:63 ../switcher/data/messages:53
4369
4406
#: ../systray/data/messages:53 ../template/data/messages:61
4370
4407
#: ../terminal/data/messages:61 ../tomboy/data/messages:71
4371
4408
#: ../weather/data/messages:59 ../weblets/data/messages:61
4372
 
#: ../wifi/data/messages:59
 
4409
#: ../wifi/data/messages:61
4373
4410
msgid "Choose 'Custom decorations' to define your own decorations below."
4374
4411
msgstr ""
4375
4412
"Escolha \"Decorações personalizadas\" para definir sua própria decoração "
4376
4413
"abaixo."
4377
4414
 
4378
4415
#: ../Clipper/data/messages:63 ../Composite-Manager/data/messages:59
4379
 
#: ../Disks/data/messages:65 ../Doncky/data/messages:61
 
4416
#: ../Disks/data/messages:59 ../Doncky/data/messages:61
4380
4417
#: ../Folders/data/messages:75 ../GMenu/data/messages:63
4381
 
#: ../Impulse/data/messages:63 ../MeMenu/data/messages:57
4382
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:59 ../Network-Monitor/data/messages:63
 
4418
#: ../Impulse/data/messages:61 ../MeMenu/data/messages:57
 
4419
#: ../Messaging-Menu/data/messages:59 ../Network-Monitor/data/messages:65
4383
4420
#: ../RSSreader/data/messages:65 ../Recent-Events/data/messages:63
4384
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:63 ../System-Monitor/data/messages:61
4385
 
#: ../Toons/data/messages:61 ../Xgamma/data/messages:65
4386
 
#: ../alsaMixer/data/messages:61 ../clock/data/messages:63
 
4421
#: ../Status-Notifier/data/messages:63 ../System-Monitor/data/messages:63
 
4422
#: ../Toons/data/messages:63 ../Xgamma/data/messages:65
 
4423
#: ../alsaMixer/data/messages:61 ../clock/data/messages:65
4387
4424
#: ../dnd2share/data/messages:59 ../dustbin/data/messages:59
4388
4425
#: ../keyboard-indicator/data/messages:59 ../logout/data/messages:63
4389
4426
#: ../mail/data/messages:59 ../musicPlayer/data/messages:61
4390
 
#: ../netspeed/data/messages:59 ../powermanager/data/messages:63
 
4427
#: ../netspeed/data/messages:59 ../powermanager/data/messages:65
4391
4428
#: ../quick-browser/data/messages:65 ../shortcuts/data/messages:63
4392
 
#: ../showDesktop/data/messages:67 ../slider/data/messages:61
 
4429
#: ../showDesktop/data/messages:67 ../slider/data/messages:63
4393
4430
#: ../stack/data/messages:65 ../switcher/data/messages:55
4394
4431
#: ../systray/data/messages:55 ../template/data/messages:63
4395
4432
#: ../terminal/data/messages:63 ../tomboy/data/messages:73
4396
4433
#: ../weather/data/messages:61 ../weblets/data/messages:63
4397
 
#: ../wifi/data/messages:61
 
4434
#: ../wifi/data/messages:63
4398
4435
msgid "Choose a decoration theme for this desklet:"
4399
4436
msgstr "Escolha um tema de decoração para este desklet :"
4400
4437
 
4401
4438
#: ../Clipper/data/messages:65 ../Composite-Manager/data/messages:61
4402
 
#: ../Disks/data/messages:69 ../Doncky/data/messages:63
 
4439
#: ../Disks/data/messages:61 ../Doncky/data/messages:63
4403
4440
#: ../Folders/data/messages:77 ../GMenu/data/messages:65
4404
 
#: ../Impulse/data/messages:65 ../MeMenu/data/messages:59
4405
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:61 ../Network-Monitor/data/messages:65
 
4441
#: ../Impulse/data/messages:63 ../MeMenu/data/messages:59
 
4442
#: ../Messaging-Menu/data/messages:61 ../Network-Monitor/data/messages:67
4406
4443
#: ../RSSreader/data/messages:67 ../Recent-Events/data/messages:65
4407
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:65 ../System-Monitor/data/messages:63
4408
 
#: ../Toons/data/messages:63 ../Xgamma/data/messages:67
4409
 
#: ../alsaMixer/data/messages:63 ../clock/data/messages:65
 
4444
#: ../Status-Notifier/data/messages:65 ../System-Monitor/data/messages:65
 
4445
#: ../Toons/data/messages:65 ../Xgamma/data/messages:67
 
4446
#: ../alsaMixer/data/messages:63 ../clock/data/messages:67
4410
4447
#: ../dnd2share/data/messages:61 ../dustbin/data/messages:61
4411
4448
#: ../keyboard-indicator/data/messages:61 ../logout/data/messages:65
4412
4449
#: ../mail/data/messages:61 ../musicPlayer/data/messages:63
4413
 
#: ../netspeed/data/messages:61 ../powermanager/data/messages:65
 
4450
#: ../netspeed/data/messages:61 ../powermanager/data/messages:67
4414
4451
#: ../quick-browser/data/messages:67 ../shortcuts/data/messages:65
4415
 
#: ../showDesktop/data/messages:69 ../slider/data/messages:63
 
4452
#: ../showDesktop/data/messages:69 ../slider/data/messages:65
4416
4453
#: ../stack/data/messages:67 ../switcher/data/messages:57
4417
4454
#: ../systray/data/messages:57 ../template/data/messages:65
4418
4455
#: ../terminal/data/messages:65 ../tomboy/data/messages:75
4419
4456
#: ../weather/data/messages:63 ../weblets/data/messages:65
4420
 
#: ../wifi/data/messages:63
 
4457
#: ../wifi/data/messages:65
4421
4458
msgid ""
4422
4459
"Image to be displayed below drawings, e.g. a frame. Leave empty for no image."
4423
4460
msgstr ""
4425
4462
"uma moldura. Deixe vazio para não usar."
4426
4463
 
4427
4464
#: ../Clipper/data/messages:67 ../Composite-Manager/data/messages:63
4428
 
#: ../Disks/data/messages:71 ../Doncky/data/messages:65
 
4465
#: ../Disks/data/messages:63 ../Doncky/data/messages:65
4429
4466
#: ../Folders/data/messages:79 ../GMenu/data/messages:67
4430
 
#: ../Impulse/data/messages:67 ../MeMenu/data/messages:61
4431
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:63 ../Network-Monitor/data/messages:67
 
4467
#: ../Impulse/data/messages:65 ../MeMenu/data/messages:61
 
4468
#: ../Messaging-Menu/data/messages:63 ../Network-Monitor/data/messages:69
4432
4469
#: ../RSSreader/data/messages:69 ../Recent-Events/data/messages:67
4433
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:67 ../System-Monitor/data/messages:65
4434
 
#: ../Toons/data/messages:65 ../Xgamma/data/messages:69
4435
 
#: ../alsaMixer/data/messages:65 ../clock/data/messages:67
4436
 
#: ../clock/data/messages:159 ../dnd2share/data/messages:63
 
4470
#: ../Status-Notifier/data/messages:67 ../System-Monitor/data/messages:67
 
4471
#: ../Toons/data/messages:67 ../Xgamma/data/messages:69
 
4472
#: ../alsaMixer/data/messages:65 ../clock/data/messages:69
 
4473
#: ../clock/data/messages:161 ../dnd2share/data/messages:63
4437
4474
#: ../dustbin/data/messages:63 ../keyboard-indicator/data/messages:63
4438
4475
#: ../keyboard-indicator/data/messages:115 ../logout/data/messages:67
4439
4476
#: ../mail/data/messages:63 ../musicPlayer/data/messages:65
4440
 
#: ../netspeed/data/messages:63 ../powermanager/data/messages:67
 
4477
#: ../netspeed/data/messages:63 ../powermanager/data/messages:69
4441
4478
#: ../quick-browser/data/messages:69 ../shortcuts/data/messages:67
4442
 
#: ../showDesktop/data/messages:71 ../slider/data/messages:65
 
4479
#: ../showDesktop/data/messages:71 ../slider/data/messages:67
4443
4480
#: ../stack/data/messages:69 ../switcher/data/messages:59
4444
4481
#: ../systray/data/messages:59 ../template/data/messages:67
4445
4482
#: ../terminal/data/messages:67 ../tomboy/data/messages:77
4446
4483
#: ../weather/data/messages:65 ../weblets/data/messages:67
4447
 
#: ../wifi/data/messages:65
 
4484
#: ../wifi/data/messages:67
4448
4485
msgid "Background image:"
4449
4486
msgstr "Imagem de fundo:"
4450
4487
 
4451
4488
#: ../Clipper/data/messages:69 ../Composite-Manager/data/messages:65
4452
 
#: ../Disks/data/messages:73 ../Doncky/data/messages:67
 
4489
#: ../Disks/data/messages:65 ../Doncky/data/messages:67
4453
4490
#: ../Folders/data/messages:81 ../GMenu/data/messages:69
4454
 
#: ../Impulse/data/messages:69 ../MeMenu/data/messages:63
4455
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:65 ../Network-Monitor/data/messages:69
 
4491
#: ../Impulse/data/messages:67 ../MeMenu/data/messages:63
 
4492
#: ../Messaging-Menu/data/messages:65 ../Network-Monitor/data/messages:71
4456
4493
#: ../RSSreader/data/messages:71 ../Recent-Events/data/messages:69
4457
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:69 ../System-Monitor/data/messages:67
4458
 
#: ../Toons/data/messages:67 ../Xgamma/data/messages:71
4459
 
#: ../alsaMixer/data/messages:67 ../clock/data/messages:69
 
4494
#: ../Status-Notifier/data/messages:69 ../System-Monitor/data/messages:69
 
4495
#: ../Toons/data/messages:69 ../Xgamma/data/messages:71
 
4496
#: ../alsaMixer/data/messages:67 ../clock/data/messages:71
4460
4497
#: ../dnd2share/data/messages:65 ../dustbin/data/messages:65
4461
4498
#: ../keyboard-indicator/data/messages:65 ../logout/data/messages:69
4462
4499
#: ../mail/data/messages:65 ../musicPlayer/data/messages:67
4463
 
#: ../netspeed/data/messages:65 ../powermanager/data/messages:69
 
4500
#: ../netspeed/data/messages:65 ../powermanager/data/messages:71
4464
4501
#: ../quick-browser/data/messages:71 ../shortcuts/data/messages:69
4465
 
#: ../showDesktop/data/messages:73 ../slider/data/messages:67
 
4502
#: ../showDesktop/data/messages:73 ../slider/data/messages:69
4466
4503
#: ../stack/data/messages:71 ../switcher/data/messages:61
4467
4504
#: ../systray/data/messages:61 ../template/data/messages:69
4468
4505
#: ../terminal/data/messages:69 ../tomboy/data/messages:79
4469
4506
#: ../weather/data/messages:67 ../weblets/data/messages:69
4470
 
#: ../wifi/data/messages:67
 
4507
#: ../wifi/data/messages:69
4471
4508
msgid "Background transparency:"
4472
4509
msgstr "Transparência do fundo :"
4473
4510
 
4474
4511
#: ../Clipper/data/messages:71 ../Composite-Manager/data/messages:67
4475
 
#: ../Disks/data/messages:83 ../Doncky/data/messages:69
 
4512
#: ../Disks/data/messages:73 ../Doncky/data/messages:69
4476
4513
#: ../Folders/data/messages:83 ../GMenu/data/messages:71
4477
 
#: ../Impulse/data/messages:71 ../MeMenu/data/messages:65
4478
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:67 ../Network-Monitor/data/messages:71
 
4514
#: ../Impulse/data/messages:69 ../MeMenu/data/messages:65
 
4515
#: ../Messaging-Menu/data/messages:67 ../Network-Monitor/data/messages:73
4479
4516
#: ../RSSreader/data/messages:73 ../Recent-Events/data/messages:71
4480
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:71 ../System-Monitor/data/messages:69
4481
 
#: ../Toons/data/messages:69 ../Xgamma/data/messages:73
4482
 
#: ../alsaMixer/data/messages:69 ../clock/data/messages:71
 
4517
#: ../Status-Notifier/data/messages:71 ../System-Monitor/data/messages:71
 
4518
#: ../Toons/data/messages:71 ../Xgamma/data/messages:73
 
4519
#: ../alsaMixer/data/messages:69 ../clock/data/messages:73
4483
4520
#: ../dnd2share/data/messages:67 ../dustbin/data/messages:67
4484
4521
#: ../keyboard-indicator/data/messages:67 ../logout/data/messages:71
4485
4522
#: ../mail/data/messages:67 ../musicPlayer/data/messages:69
4486
 
#: ../netspeed/data/messages:67 ../powermanager/data/messages:71
 
4523
#: ../netspeed/data/messages:67 ../powermanager/data/messages:73
4487
4524
#: ../quick-browser/data/messages:73 ../shortcuts/data/messages:71
4488
 
#: ../showDesktop/data/messages:75 ../slider/data/messages:69
 
4525
#: ../showDesktop/data/messages:75 ../slider/data/messages:71
4489
4526
#: ../stack/data/messages:73 ../switcher/data/messages:63
4490
4527
#: ../systray/data/messages:63 ../template/data/messages:71
4491
4528
#: ../terminal/data/messages:71 ../tomboy/data/messages:81
4492
4529
#: ../weather/data/messages:69 ../weblets/data/messages:71
4493
 
#: ../wifi/data/messages:69
 
4530
#: ../wifi/data/messages:71
4494
4531
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of drawings."
4495
4532
msgstr "em píxeis. Use isto para ajustar a posição esquerda dos desenhos."
4496
4533
 
4497
4534
#: ../Clipper/data/messages:73 ../Composite-Manager/data/messages:69
4498
 
#: ../Disks/data/messages:85 ../Doncky/data/messages:71
 
4535
#: ../Disks/data/messages:75 ../Doncky/data/messages:71
4499
4536
#: ../Folders/data/messages:85 ../GMenu/data/messages:73
4500
 
#: ../Impulse/data/messages:73 ../MeMenu/data/messages:67
4501
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:69 ../Network-Monitor/data/messages:73
 
4537
#: ../Impulse/data/messages:71 ../MeMenu/data/messages:67
 
4538
#: ../Messaging-Menu/data/messages:69 ../Network-Monitor/data/messages:75
4502
4539
#: ../RSSreader/data/messages:75 ../Recent-Events/data/messages:73
4503
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:73 ../System-Monitor/data/messages:71
4504
 
#: ../Toons/data/messages:71 ../Xgamma/data/messages:75
4505
 
#: ../alsaMixer/data/messages:71 ../clock/data/messages:73
 
4540
#: ../Status-Notifier/data/messages:73 ../System-Monitor/data/messages:73
 
4541
#: ../Toons/data/messages:73 ../Xgamma/data/messages:75
 
4542
#: ../alsaMixer/data/messages:71 ../clock/data/messages:75
4506
4543
#: ../dnd2share/data/messages:69 ../dustbin/data/messages:69
4507
4544
#: ../keyboard-indicator/data/messages:69 ../logout/data/messages:73
4508
4545
#: ../mail/data/messages:69 ../musicPlayer/data/messages:71
4509
 
#: ../netspeed/data/messages:69 ../powermanager/data/messages:73
 
4546
#: ../netspeed/data/messages:69 ../powermanager/data/messages:75
4510
4547
#: ../quick-browser/data/messages:75 ../shortcuts/data/messages:73
4511
 
#: ../showDesktop/data/messages:77 ../slider/data/messages:71
 
4548
#: ../showDesktop/data/messages:77 ../slider/data/messages:73
4512
4549
#: ../stack/data/messages:75 ../switcher/data/messages:65
4513
4550
#: ../systray/data/messages:65 ../template/data/messages:73
4514
4551
#: ../terminal/data/messages:73 ../tomboy/data/messages:83
4515
4552
#: ../weather/data/messages:71 ../weblets/data/messages:73
4516
 
#: ../wifi/data/messages:71
 
4553
#: ../wifi/data/messages:73
4517
4554
msgid "Left offset:"
4518
4555
msgstr "Deslocamento à esquerda :"
4519
4556
 
4520
4557
#: ../Clipper/data/messages:75 ../Composite-Manager/data/messages:71
4521
 
#: ../Disks/data/messages:87 ../Doncky/data/messages:73
 
4558
#: ../Disks/data/messages:77 ../Doncky/data/messages:73
4522
4559
#: ../Folders/data/messages:87 ../GMenu/data/messages:75
4523
 
#: ../Impulse/data/messages:75 ../MeMenu/data/messages:69
4524
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:71 ../Network-Monitor/data/messages:75
 
4560
#: ../Impulse/data/messages:73 ../MeMenu/data/messages:69
 
4561
#: ../Messaging-Menu/data/messages:71 ../Network-Monitor/data/messages:77
4525
4562
#: ../RSSreader/data/messages:77 ../Recent-Events/data/messages:75
4526
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:75 ../System-Monitor/data/messages:73
4527
 
#: ../Toons/data/messages:73 ../Xgamma/data/messages:77
4528
 
#: ../alsaMixer/data/messages:73 ../clock/data/messages:75
 
4563
#: ../Status-Notifier/data/messages:75 ../System-Monitor/data/messages:75
 
4564
#: ../Toons/data/messages:75 ../Xgamma/data/messages:77
 
4565
#: ../alsaMixer/data/messages:73 ../clock/data/messages:77
4529
4566
#: ../dnd2share/data/messages:71 ../dustbin/data/messages:71
4530
4567
#: ../keyboard-indicator/data/messages:71 ../logout/data/messages:75
4531
4568
#: ../mail/data/messages:71 ../musicPlayer/data/messages:73
4532
 
#: ../netspeed/data/messages:71 ../powermanager/data/messages:75
 
4569
#: ../netspeed/data/messages:71 ../powermanager/data/messages:77
4533
4570
#: ../quick-browser/data/messages:77 ../shortcuts/data/messages:75
4534
 
#: ../showDesktop/data/messages:79 ../slider/data/messages:73
 
4571
#: ../showDesktop/data/messages:79 ../slider/data/messages:75
4535
4572
#: ../stack/data/messages:77 ../switcher/data/messages:67
4536
4573
#: ../systray/data/messages:67 ../template/data/messages:75
4537
4574
#: ../terminal/data/messages:75 ../tomboy/data/messages:85
4538
4575
#: ../weather/data/messages:73 ../weblets/data/messages:75
4539
 
#: ../wifi/data/messages:73
 
4576
#: ../wifi/data/messages:75
4540
4577
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of drawings."
4541
4578
msgstr "em píxeis."
4542
4579
 
4543
4580
#: ../Clipper/data/messages:77 ../Composite-Manager/data/messages:73
4544
 
#: ../Disks/data/messages:89 ../Doncky/data/messages:75
 
4581
#: ../Disks/data/messages:79 ../Doncky/data/messages:75
4545
4582
#: ../Folders/data/messages:89 ../GMenu/data/messages:77
4546
 
#: ../Impulse/data/messages:77 ../MeMenu/data/messages:71
4547
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:73 ../Network-Monitor/data/messages:77
 
4583
#: ../Impulse/data/messages:75 ../MeMenu/data/messages:71
 
4584
#: ../Messaging-Menu/data/messages:73 ../Network-Monitor/data/messages:79
4548
4585
#: ../RSSreader/data/messages:79 ../Recent-Events/data/messages:77
4549
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:77 ../System-Monitor/data/messages:75
4550
 
#: ../Toons/data/messages:75 ../Xgamma/data/messages:79
4551
 
#: ../alsaMixer/data/messages:75 ../clock/data/messages:77
 
4586
#: ../Status-Notifier/data/messages:77 ../System-Monitor/data/messages:77
 
4587
#: ../Toons/data/messages:77 ../Xgamma/data/messages:79
 
4588
#: ../alsaMixer/data/messages:75 ../clock/data/messages:79
4552
4589
#: ../dnd2share/data/messages:73 ../dustbin/data/messages:73
4553
4590
#: ../keyboard-indicator/data/messages:73 ../logout/data/messages:77
4554
4591
#: ../mail/data/messages:73 ../musicPlayer/data/messages:75
4555
 
#: ../netspeed/data/messages:73 ../powermanager/data/messages:77
 
4592
#: ../netspeed/data/messages:73 ../powermanager/data/messages:79
4556
4593
#: ../quick-browser/data/messages:79 ../shortcuts/data/messages:77
4557
 
#: ../showDesktop/data/messages:81 ../slider/data/messages:75
 
4594
#: ../showDesktop/data/messages:81 ../slider/data/messages:77
4558
4595
#: ../stack/data/messages:79 ../switcher/data/messages:69
4559
4596
#: ../systray/data/messages:69 ../template/data/messages:77
4560
4597
#: ../terminal/data/messages:77 ../tomboy/data/messages:87
4561
4598
#: ../weather/data/messages:75 ../weblets/data/messages:77
4562
 
#: ../wifi/data/messages:75
 
4599
#: ../wifi/data/messages:77
4563
4600
msgid "Top offset:"
4564
4601
msgstr "Deslocamento superior :"
4565
4602
 
4566
4603
#: ../Clipper/data/messages:79 ../Composite-Manager/data/messages:75
4567
 
#: ../Disks/data/messages:91 ../Doncky/data/messages:77
 
4604
#: ../Disks/data/messages:81 ../Doncky/data/messages:77
4568
4605
#: ../Folders/data/messages:91 ../GMenu/data/messages:79
4569
 
#: ../Impulse/data/messages:79 ../MeMenu/data/messages:73
4570
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:75 ../Network-Monitor/data/messages:79
 
4606
#: ../Impulse/data/messages:77 ../MeMenu/data/messages:73
 
4607
#: ../Messaging-Menu/data/messages:75 ../Network-Monitor/data/messages:81
4571
4608
#: ../RSSreader/data/messages:81 ../Recent-Events/data/messages:79
4572
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:79 ../System-Monitor/data/messages:77
4573
 
#: ../Toons/data/messages:77 ../Xgamma/data/messages:81
4574
 
#: ../alsaMixer/data/messages:77 ../clock/data/messages:79
 
4609
#: ../Status-Notifier/data/messages:79 ../System-Monitor/data/messages:79
 
4610
#: ../Toons/data/messages:79 ../Xgamma/data/messages:81
 
4611
#: ../alsaMixer/data/messages:77 ../clock/data/messages:81
4575
4612
#: ../dnd2share/data/messages:75 ../dustbin/data/messages:75
4576
4613
#: ../keyboard-indicator/data/messages:75 ../logout/data/messages:79
4577
4614
#: ../mail/data/messages:75 ../musicPlayer/data/messages:77
4578
 
#: ../netspeed/data/messages:75 ../powermanager/data/messages:79
 
4615
#: ../netspeed/data/messages:75 ../powermanager/data/messages:81
4579
4616
#: ../quick-browser/data/messages:81 ../shortcuts/data/messages:79
4580
 
#: ../showDesktop/data/messages:83 ../slider/data/messages:77
 
4617
#: ../showDesktop/data/messages:83 ../slider/data/messages:79
4581
4618
#: ../stack/data/messages:81 ../switcher/data/messages:71
4582
4619
#: ../systray/data/messages:71 ../template/data/messages:79
4583
4620
#: ../terminal/data/messages:79 ../tomboy/data/messages:89
4584
4621
#: ../weather/data/messages:77 ../weblets/data/messages:79
4585
 
#: ../wifi/data/messages:77
 
4622
#: ../wifi/data/messages:79
4586
4623
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of drawings."
4587
4624
msgstr "em píxeis. Use isto para ajustar a posição direita dos desenhos."
4588
4625
 
4589
4626
#: ../Clipper/data/messages:81 ../Composite-Manager/data/messages:77
4590
 
#: ../Disks/data/messages:93 ../Doncky/data/messages:79
 
4627
#: ../Disks/data/messages:83 ../Doncky/data/messages:79
4591
4628
#: ../Folders/data/messages:93 ../GMenu/data/messages:81
4592
 
#: ../Impulse/data/messages:81 ../MeMenu/data/messages:75
4593
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:77 ../Network-Monitor/data/messages:81
 
4629
#: ../Impulse/data/messages:79 ../MeMenu/data/messages:75
 
4630
#: ../Messaging-Menu/data/messages:77 ../Network-Monitor/data/messages:83
4594
4631
#: ../RSSreader/data/messages:83 ../Recent-Events/data/messages:81
4595
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:81 ../System-Monitor/data/messages:79
4596
 
#: ../Toons/data/messages:79 ../Xgamma/data/messages:83
4597
 
#: ../alsaMixer/data/messages:79 ../clock/data/messages:81
 
4632
#: ../Status-Notifier/data/messages:81 ../System-Monitor/data/messages:81
 
4633
#: ../Toons/data/messages:81 ../Xgamma/data/messages:83
 
4634
#: ../alsaMixer/data/messages:79 ../clock/data/messages:83
4598
4635
#: ../dnd2share/data/messages:77 ../dustbin/data/messages:77
4599
4636
#: ../keyboard-indicator/data/messages:77 ../logout/data/messages:81
4600
4637
#: ../mail/data/messages:77 ../musicPlayer/data/messages:79
4601
 
#: ../netspeed/data/messages:77 ../powermanager/data/messages:81
 
4638
#: ../netspeed/data/messages:77 ../powermanager/data/messages:83
4602
4639
#: ../quick-browser/data/messages:83 ../shortcuts/data/messages:81
4603
 
#: ../showDesktop/data/messages:85 ../slider/data/messages:79
 
4640
#: ../showDesktop/data/messages:85 ../slider/data/messages:81
4604
4641
#: ../stack/data/messages:83 ../switcher/data/messages:73
4605
4642
#: ../systray/data/messages:73 ../template/data/messages:81
4606
4643
#: ../terminal/data/messages:81 ../tomboy/data/messages:91
4607
4644
#: ../weather/data/messages:79 ../weblets/data/messages:81
4608
 
#: ../wifi/data/messages:79
 
4645
#: ../wifi/data/messages:81
4609
4646
msgid "Right offset:"
4610
4647
msgstr "Deslocamento à direita :"
4611
4648
 
4612
4649
#: ../Clipper/data/messages:83 ../Composite-Manager/data/messages:79
4613
 
#: ../Disks/data/messages:95 ../Doncky/data/messages:81
 
4650
#: ../Disks/data/messages:85 ../Doncky/data/messages:81
4614
4651
#: ../Folders/data/messages:95 ../GMenu/data/messages:83
4615
 
#: ../Impulse/data/messages:83 ../MeMenu/data/messages:77
4616
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:79 ../Network-Monitor/data/messages:83
 
4652
#: ../Impulse/data/messages:81 ../MeMenu/data/messages:77
 
4653
#: ../Messaging-Menu/data/messages:79 ../Network-Monitor/data/messages:85
4617
4654
#: ../RSSreader/data/messages:85 ../Recent-Events/data/messages:83
4618
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:83 ../System-Monitor/data/messages:81
4619
 
#: ../Toons/data/messages:81 ../Xgamma/data/messages:85
4620
 
#: ../alsaMixer/data/messages:81 ../clock/data/messages:83
 
4655
#: ../Status-Notifier/data/messages:83 ../System-Monitor/data/messages:83
 
4656
#: ../Toons/data/messages:83 ../Xgamma/data/messages:85
 
4657
#: ../alsaMixer/data/messages:81 ../clock/data/messages:85
4621
4658
#: ../dnd2share/data/messages:79 ../dustbin/data/messages:79
4622
4659
#: ../keyboard-indicator/data/messages:79 ../logout/data/messages:83
4623
4660
#: ../mail/data/messages:79 ../musicPlayer/data/messages:81
4624
 
#: ../netspeed/data/messages:79 ../powermanager/data/messages:83
 
4661
#: ../netspeed/data/messages:79 ../powermanager/data/messages:85
4625
4662
#: ../quick-browser/data/messages:85 ../shortcuts/data/messages:83
4626
 
#: ../showDesktop/data/messages:87 ../slider/data/messages:81
 
4663
#: ../showDesktop/data/messages:87 ../slider/data/messages:83
4627
4664
#: ../stack/data/messages:85 ../switcher/data/messages:75
4628
4665
#: ../systray/data/messages:75 ../template/data/messages:83
4629
4666
#: ../terminal/data/messages:83 ../tomboy/data/messages:93
4630
4667
#: ../weather/data/messages:81 ../weblets/data/messages:83
4631
 
#: ../wifi/data/messages:81
 
4668
#: ../wifi/data/messages:83
4632
4669
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of drawings."
4633
4670
msgstr "em píxeis. Use isto para ajustar a posição inferior dos desenhos."
4634
4671
 
4635
4672
#: ../Clipper/data/messages:85 ../Composite-Manager/data/messages:81
4636
 
#: ../Disks/data/messages:97 ../Doncky/data/messages:83
 
4673
#: ../Disks/data/messages:87 ../Doncky/data/messages:83
4637
4674
#: ../Folders/data/messages:97 ../GMenu/data/messages:85
4638
 
#: ../Impulse/data/messages:85 ../MeMenu/data/messages:79
4639
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:81 ../Network-Monitor/data/messages:85
 
4675
#: ../Impulse/data/messages:83 ../MeMenu/data/messages:79
 
4676
#: ../Messaging-Menu/data/messages:81 ../Network-Monitor/data/messages:87
4640
4677
#: ../RSSreader/data/messages:87 ../Recent-Events/data/messages:85
4641
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:85 ../System-Monitor/data/messages:83
4642
 
#: ../Toons/data/messages:83 ../Xgamma/data/messages:87
4643
 
#: ../alsaMixer/data/messages:83 ../clock/data/messages:85
 
4678
#: ../Status-Notifier/data/messages:85 ../System-Monitor/data/messages:85
 
4679
#: ../Toons/data/messages:85 ../Xgamma/data/messages:87
 
4680
#: ../alsaMixer/data/messages:83 ../clock/data/messages:87
4644
4681
#: ../dnd2share/data/messages:81 ../dustbin/data/messages:81
4645
4682
#: ../keyboard-indicator/data/messages:81 ../logout/data/messages:85
4646
4683
#: ../mail/data/messages:81 ../musicPlayer/data/messages:83
4647
 
#: ../netspeed/data/messages:81 ../powermanager/data/messages:85
 
4684
#: ../netspeed/data/messages:81 ../powermanager/data/messages:87
4648
4685
#: ../quick-browser/data/messages:87 ../shortcuts/data/messages:85
4649
 
#: ../showDesktop/data/messages:89 ../slider/data/messages:83
 
4686
#: ../showDesktop/data/messages:89 ../slider/data/messages:85
4650
4687
#: ../stack/data/messages:87 ../switcher/data/messages:77
4651
4688
#: ../systray/data/messages:77 ../template/data/messages:85
4652
4689
#: ../terminal/data/messages:85 ../tomboy/data/messages:95
4653
4690
#: ../weather/data/messages:83 ../weblets/data/messages:85
4654
 
#: ../wifi/data/messages:83
 
4691
#: ../wifi/data/messages:85
4655
4692
msgid "Bottom offset:"
4656
4693
msgstr "Posição inferior :"
4657
4694
 
4658
4695
#: ../Clipper/data/messages:87 ../Composite-Manager/data/messages:83
4659
 
#: ../Disks/data/messages:75 ../Doncky/data/messages:85
 
4696
#: ../Disks/data/messages:67 ../Doncky/data/messages:85
4660
4697
#: ../Folders/data/messages:99 ../GMenu/data/messages:87
4661
 
#: ../Impulse/data/messages:87 ../MeMenu/data/messages:81
4662
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:83 ../Network-Monitor/data/messages:87
 
4698
#: ../Impulse/data/messages:85 ../MeMenu/data/messages:81
 
4699
#: ../Messaging-Menu/data/messages:83 ../Network-Monitor/data/messages:89
4663
4700
#: ../RSSreader/data/messages:89 ../Recent-Events/data/messages:87
4664
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:87 ../System-Monitor/data/messages:85
4665
 
#: ../Toons/data/messages:85 ../Xgamma/data/messages:89
4666
 
#: ../alsaMixer/data/messages:85 ../clock/data/messages:87
 
4701
#: ../Status-Notifier/data/messages:87 ../System-Monitor/data/messages:87
 
4702
#: ../Toons/data/messages:87 ../Xgamma/data/messages:89
 
4703
#: ../alsaMixer/data/messages:85 ../clock/data/messages:89
4667
4704
#: ../dnd2share/data/messages:83 ../dustbin/data/messages:83
4668
4705
#: ../keyboard-indicator/data/messages:83 ../logout/data/messages:87
4669
4706
#: ../mail/data/messages:83 ../musicPlayer/data/messages:85
4670
 
#: ../netspeed/data/messages:83 ../powermanager/data/messages:87
 
4707
#: ../netspeed/data/messages:83 ../powermanager/data/messages:89
4671
4708
#: ../quick-browser/data/messages:89 ../shortcuts/data/messages:87
4672
 
#: ../showDesktop/data/messages:91 ../slider/data/messages:85
 
4709
#: ../showDesktop/data/messages:91 ../slider/data/messages:87
4673
4710
#: ../stack/data/messages:89 ../switcher/data/messages:79
4674
4711
#: ../systray/data/messages:79 ../template/data/messages:87
4675
4712
#: ../terminal/data/messages:87 ../tomboy/data/messages:97
4676
4713
#: ../weather/data/messages:85 ../weblets/data/messages:87
4677
 
#: ../wifi/data/messages:85
 
4714
#: ../wifi/data/messages:87
4678
4715
msgid ""
4679
4716
"Image to be displayed above the drawings, e.g. a reflection. Leave empty for "
4680
4717
"no image."
4683
4720
"um reflexo. Deixe vazio para não usar."
4684
4721
 
4685
4722
#: ../Clipper/data/messages:89 ../Composite-Manager/data/messages:85
4686
 
#: ../Disks/data/messages:77 ../Doncky/data/messages:87
 
4723
#: ../Disks/data/messages:69 ../Doncky/data/messages:87
4687
4724
#: ../Folders/data/messages:101 ../GMenu/data/messages:89
4688
 
#: ../Impulse/data/messages:89 ../MeMenu/data/messages:83
4689
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:85 ../Network-Monitor/data/messages:89
 
4725
#: ../Impulse/data/messages:87 ../MeMenu/data/messages:83
 
4726
#: ../Messaging-Menu/data/messages:85 ../Network-Monitor/data/messages:91
4690
4727
#: ../RSSreader/data/messages:91 ../Recent-Events/data/messages:89
4691
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:89 ../System-Monitor/data/messages:87
4692
 
#: ../Toons/data/messages:87 ../Xgamma/data/messages:91
4693
 
#: ../alsaMixer/data/messages:87 ../clock/data/messages:89
 
4728
#: ../Status-Notifier/data/messages:89 ../System-Monitor/data/messages:89
 
4729
#: ../Toons/data/messages:89 ../Xgamma/data/messages:91
 
4730
#: ../alsaMixer/data/messages:87 ../clock/data/messages:91
4694
4731
#: ../dnd2share/data/messages:85 ../dustbin/data/messages:85
4695
4732
#: ../keyboard-indicator/data/messages:85 ../logout/data/messages:89
4696
4733
#: ../mail/data/messages:85 ../musicPlayer/data/messages:87
4697
 
#: ../netspeed/data/messages:85 ../powermanager/data/messages:89
 
4734
#: ../netspeed/data/messages:85 ../powermanager/data/messages:91
4698
4735
#: ../quick-browser/data/messages:91 ../shortcuts/data/messages:89
4699
 
#: ../showDesktop/data/messages:93 ../slider/data/messages:87
 
4736
#: ../showDesktop/data/messages:93 ../slider/data/messages:89
4700
4737
#: ../stack/data/messages:91 ../switcher/data/messages:81
4701
4738
#: ../systray/data/messages:81 ../template/data/messages:89
4702
4739
#: ../terminal/data/messages:89 ../tomboy/data/messages:99
4703
4740
#: ../weather/data/messages:87 ../weblets/data/messages:89
4704
 
#: ../wifi/data/messages:87
 
4741
#: ../wifi/data/messages:89
4705
4742
msgid "Foreground image:"
4706
4743
msgstr "Imagem de frente :"
4707
4744
 
4708
4745
#: ../Clipper/data/messages:91 ../Composite-Manager/data/messages:87
4709
 
#: ../Disks/data/messages:79 ../Doncky/data/messages:89
 
4746
#: ../Disks/data/messages:71 ../Doncky/data/messages:89
4710
4747
#: ../Folders/data/messages:103 ../GMenu/data/messages:91
4711
 
#: ../Impulse/data/messages:91 ../MeMenu/data/messages:85
4712
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:87 ../Network-Monitor/data/messages:91
 
4748
#: ../Impulse/data/messages:89 ../MeMenu/data/messages:85
 
4749
#: ../Messaging-Menu/data/messages:87 ../Network-Monitor/data/messages:93
4713
4750
#: ../RSSreader/data/messages:93 ../Recent-Events/data/messages:91
4714
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:91 ../System-Monitor/data/messages:89
4715
 
#: ../Toons/data/messages:89 ../Xgamma/data/messages:93
4716
 
#: ../alsaMixer/data/messages:89 ../clock/data/messages:91
 
4751
#: ../Status-Notifier/data/messages:91 ../System-Monitor/data/messages:91
 
4752
#: ../Toons/data/messages:91 ../Xgamma/data/messages:93
 
4753
#: ../alsaMixer/data/messages:89 ../clock/data/messages:93
4717
4754
#: ../dnd2share/data/messages:87 ../dustbin/data/messages:87
4718
4755
#: ../keyboard-indicator/data/messages:87 ../logout/data/messages:91
4719
4756
#: ../mail/data/messages:87 ../musicPlayer/data/messages:89
4720
 
#: ../netspeed/data/messages:87 ../powermanager/data/messages:91
 
4757
#: ../netspeed/data/messages:87 ../powermanager/data/messages:93
4721
4758
#: ../quick-browser/data/messages:93 ../shortcuts/data/messages:91
4722
 
#: ../showDesktop/data/messages:95 ../slider/data/messages:89
 
4759
#: ../showDesktop/data/messages:95 ../slider/data/messages:91
4723
4760
#: ../stack/data/messages:93 ../switcher/data/messages:83
4724
4761
#: ../systray/data/messages:83 ../template/data/messages:91
4725
4762
#: ../terminal/data/messages:91 ../tomboy/data/messages:101
4726
4763
#: ../weather/data/messages:89 ../weblets/data/messages:91
4727
 
#: ../wifi/data/messages:89
 
4764
#: ../wifi/data/messages:91
4728
4765
msgid "Foreground tansparency:"
4729
4766
msgstr "Transparência da frente :"
4730
4767
 
4752
4789
msgid "Selection"
4753
4790
msgstr "Seleção"
4754
4791
 
4755
 
#: ../Clipper/data/messages:107 ../show-mouse/data/messages:15
 
4792
#: ../Clipper/data/messages:107 ../GMenu/data/messages:127
 
4793
#: ../show-mouse/data/messages:15
4756
4794
msgid "Both"
4757
4795
msgstr "Ambos"
4758
4796
 
4849
4887
"Uma lista de itens persistentes que podem ser acessados com um clique de "
4850
4888
"meio:"
4851
4889
 
4852
 
#: ../Composite-Manager/data/messages:27 ../Impulse/data/messages:31
 
4890
#: ../Composite-Manager/data/messages:27 ../Impulse/data/messages:29
4853
4891
#: ../Recent-Events/data/messages:31 ../Status-Notifier/data/messages:31
4854
 
#: ../alsaMixer/data/messages:29 ../clock/data/messages:31
 
4892
#: ../alsaMixer/data/messages:29 ../clock/data/messages:33
4855
4893
#: ../dustbin/data/messages:27 ../netspeed/data/messages:27
4856
4894
#: ../systray/data/messages:27 ../template/data/messages:31
4857
4895
#: ../tomboy/data/messages:41
4863
4901
"com botão esquerdo. Valores negativos são contados a partir da parte "
4864
4902
"direita/inferior da tela."
4865
4903
 
4866
 
#: ../Composite-Manager/data/messages:91 ../clock/data/messages:127
 
4904
#: ../Composite-Manager/data/messages:91 ../Impulse/data/messages:125
 
4905
#: ../clock/data/messages:129
4867
4906
msgid "Style"
4868
4907
msgstr "Estilo"
4869
4908
 
4876
4915
msgstr ""
4877
4916
 
4878
4917
#: ../Composite-Manager/data/messages:101 ../RSSreader/data/messages:107
4879
 
#: ../clock/data/messages:95 ../dnd2share/data/messages:99
4880
 
#: ../showDesktop/data/messages:99 ../slider/data/messages:109
 
4918
#: ../clock/data/messages:97 ../dnd2share/data/messages:99
 
4919
#: ../showDesktop/data/messages:99 ../slider/data/messages:111
4881
4920
msgid "Behaviour"
4882
4921
msgstr "Comportamento"
4883
4922
 
4895
4934
#: ../Composite-Manager/data/messages:107
4896
4935
#: ../Composite-Manager/data/messages:119
4897
4936
msgid "Compiz"
4898
 
msgstr ""
 
4937
msgstr "Compiz"
4899
4938
 
4900
4939
#: ../Composite-Manager/data/messages:109
4901
4940
#: ../Composite-Manager/data/messages:121
4902
4941
msgid "KWin"
4903
 
msgstr ""
 
4942
msgstr "KWin"
4904
4943
 
4905
4944
#: ../Composite-Manager/data/messages:111
4906
4945
#: ../Composite-Manager/data/messages:123
4907
4946
msgid "Xfwm"
4908
 
msgstr ""
 
4947
msgstr "Xfwm"
4909
4948
 
4910
4949
#: ../Composite-Manager/data/messages:113
4911
4950
#: ../Composite-Manager/data/messages:125
4912
4951
msgid "Metacity"
4913
 
msgstr ""
 
4952
msgstr "Metacity"
4914
4953
 
4915
4954
#: ../Composite-Manager/data/messages:117
4916
4955
msgid "Fallback window-manager:"
4918
4957
 
4919
4958
#: ../Composite-Manager/data/messages:127
4920
4959
msgid "Ask before switching:"
4921
 
msgstr ""
 
4960
msgstr "Pergunte antes de trocar:"
4922
4961
 
4923
4962
#: ../Composite-Manager/data/messages:129 ../logout/data/messages:105
4924
 
#: ../showDesktop/data/messages:117 ../slider/data/messages:117
 
4963
#: ../showDesktop/data/messages:117 ../slider/data/messages:119
4925
4964
#: ../switcher/data/messages:103
4926
4965
msgid "Action on middle-click:"
4927
4966
msgstr "Ação para o clique com o botão do meio :"
4980
5019
msgid "Name of the container it belongs to:"
4981
5020
msgstr "Nome do contêiner a qual ele pertence :"
4982
5021
 
4983
 
#: ../Disks/data/messages:11
4984
 
msgid "Image's name or path :"
4985
 
msgstr "Nome ou caminho da imagem :"
4986
 
 
4987
 
#: ../Disks/data/messages:21
 
5022
#: ../Disks/data/messages:17
4988
5023
msgid "Desklet mode"
4989
5024
msgstr "Modo Desklet"
4990
5025
 
4991
 
#: ../Disks/data/messages:67
4992
 
msgid "Custom decorations"
4993
 
msgstr "Decorações personlizadas"
4994
 
 
4995
 
#: ../Disks/data/messages:81
4996
 
msgid "Custom margins"
4997
 
msgstr "Margens personalizadas"
4998
 
 
4999
 
#: ../Disks/data/messages:101 ../Network-Monitor/data/messages:133
5000
 
#: ../System-Monitor/data/messages:93 ../netspeed/data/messages:91
5001
 
#: ../powermanager/data/messages:95 ../wifi/data/messages:93
 
5026
#: ../Disks/data/messages:91 ../Network-Monitor/data/messages:135
 
5027
#: ../System-Monitor/data/messages:95 ../netspeed/data/messages:91
 
5028
#: ../powermanager/data/messages:97 ../wifi/data/messages:95
5002
5029
msgid "Choose the style of the display: "
5003
5030
msgstr "Escolha o estilo do display "
5004
5031
 
5005
 
#: ../Disks/data/messages:103 ../Disks/data/messages:107
5006
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:135 ../Network-Monitor/data/messages:139
5007
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:177 ../Network-Monitor/data/messages:183
5008
 
#: ../System-Monitor/data/messages:95 ../System-Monitor/data/messages:99
5009
 
#: ../netspeed/data/messages:93 ../netspeed/data/messages:97
5010
 
#: ../powermanager/data/messages:97 ../powermanager/data/messages:103
5011
 
#: ../wifi/data/messages:95 ../wifi/data/messages:101
 
5032
#: ../Disks/data/messages:93 ../Disks/data/messages:97
 
5033
#: ../Network-Monitor/data/messages:137 ../Network-Monitor/data/messages:141
 
5034
#: ../Network-Monitor/data/messages:179 ../Network-Monitor/data/messages:185
 
5035
#: ../System-Monitor/data/messages:97 ../System-Monitor/data/messages:101
 
5036
#: ../alsaMixer/data/messages:137 ../netspeed/data/messages:93
 
5037
#: ../netspeed/data/messages:97 ../powermanager/data/messages:99
 
5038
#: ../powermanager/data/messages:105 ../wifi/data/messages:97
 
5039
#: ../wifi/data/messages:103
5012
5040
msgid "Gauge"
5013
5041
msgstr "medidor"
5014
5042
 
5015
 
#: ../Disks/data/messages:105 ../Disks/data/messages:111
5016
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:137 ../Network-Monitor/data/messages:143
5017
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:179 ../Network-Monitor/data/messages:187
5018
 
#: ../System-Monitor/data/messages:97 ../System-Monitor/data/messages:103
5019
 
#: ../netspeed/data/messages:95 ../netspeed/data/messages:101
5020
 
#: ../powermanager/data/messages:99 ../powermanager/data/messages:107
5021
 
#: ../wifi/data/messages:97 ../wifi/data/messages:105
 
5043
#: ../Disks/data/messages:95 ../Disks/data/messages:101
 
5044
#: ../Network-Monitor/data/messages:139 ../Network-Monitor/data/messages:145
 
5045
#: ../Network-Monitor/data/messages:181 ../Network-Monitor/data/messages:189
 
5046
#: ../System-Monitor/data/messages:99 ../System-Monitor/data/messages:113
 
5047
#: ../netspeed/data/messages:95 ../netspeed/data/messages:109
 
5048
#: ../powermanager/data/messages:101 ../powermanager/data/messages:109
 
5049
#: ../wifi/data/messages:99 ../wifi/data/messages:107
5022
5050
msgid "Graph"
5023
5051
msgstr "Gráfico"
5024
5052
 
5025
 
#: ../Disks/data/messages:113 ../Network-Monitor/data/messages:145
5026
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:189 ../System-Monitor/data/messages:105
5027
 
#: ../netspeed/data/messages:103 ../powermanager/data/messages:109
5028
 
#: ../wifi/data/messages:107
 
5053
#: ../Disks/data/messages:103 ../Network-Monitor/data/messages:147
 
5054
#: ../Network-Monitor/data/messages:191 ../System-Monitor/data/messages:115
 
5055
#: ../netspeed/data/messages:111 ../powermanager/data/messages:111
 
5056
#: ../wifi/data/messages:109
5029
5057
msgid "Type of graphic :"
5030
5058
msgstr "Tipo de gráfico:"
5031
5059
 
5032
 
#: ../Disks/data/messages:115 ../Network-Monitor/data/messages:147
5033
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:191 ../System-Monitor/data/messages:107
5034
 
#: ../netspeed/data/messages:105 ../powermanager/data/messages:111
5035
 
#: ../wifi/data/messages:109
 
5060
#: ../Disks/data/messages:105 ../Network-Monitor/data/messages:149
 
5061
#: ../Network-Monitor/data/messages:193 ../System-Monitor/data/messages:117
 
5062
#: ../netspeed/data/messages:113 ../powermanager/data/messages:113
 
5063
#: ../wifi/data/messages:111
5036
5064
msgid "Line"
5037
5065
msgstr "Linha"
5038
5066
 
5039
 
#: ../Disks/data/messages:117 ../Network-Monitor/data/messages:149
5040
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:193 ../System-Monitor/data/messages:109
5041
 
#: ../netspeed/data/messages:107 ../powermanager/data/messages:113
5042
 
#: ../wifi/data/messages:111
 
5067
#: ../Disks/data/messages:107 ../Network-Monitor/data/messages:151
 
5068
#: ../Network-Monitor/data/messages:195 ../System-Monitor/data/messages:119
 
5069
#: ../netspeed/data/messages:115 ../powermanager/data/messages:115
 
5070
#: ../wifi/data/messages:113
5043
5071
msgid "Plain"
5044
5072
msgstr "Plano"
5045
5073
 
5046
 
#: ../Disks/data/messages:119 ../Network-Monitor/data/messages:151
5047
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:195 ../System-Monitor/data/messages:111
5048
 
#: ../netspeed/data/messages:109 ../powermanager/data/messages:115
5049
 
#: ../wifi/data/messages:113
 
5074
#: ../Disks/data/messages:109 ../Network-Monitor/data/messages:153
 
5075
#: ../Network-Monitor/data/messages:197 ../System-Monitor/data/messages:121
 
5076
#: ../netspeed/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:117
 
5077
#: ../wifi/data/messages:115
5050
5078
msgid "Bar"
5051
5079
msgstr "Barra"
5052
5080
 
5053
 
#: ../Disks/data/messages:121 ../Network-Monitor/data/messages:153
5054
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:197 ../System-Monitor/data/messages:113
5055
 
#: ../netspeed/data/messages:111 ../powermanager/data/messages:117
5056
 
#: ../wifi/data/messages:115
 
5081
#: ../Disks/data/messages:111 ../Network-Monitor/data/messages:155
 
5082
#: ../Network-Monitor/data/messages:199 ../System-Monitor/data/messages:123
 
5083
#: ../netspeed/data/messages:119 ../powermanager/data/messages:119
 
5084
#: ../wifi/data/messages:117
5057
5085
msgid "Circle"
5058
5086
msgstr "Círculo"
5059
5087
 
5060
 
#: ../Disks/data/messages:123 ../Network-Monitor/data/messages:155
5061
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:199 ../System-Monitor/data/messages:115
5062
 
#: ../netspeed/data/messages:113 ../powermanager/data/messages:119
5063
 
#: ../wifi/data/messages:117
 
5088
#: ../Disks/data/messages:113 ../Network-Monitor/data/messages:157
 
5089
#: ../Network-Monitor/data/messages:201 ../System-Monitor/data/messages:125
 
5090
#: ../netspeed/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:121
 
5091
#: ../wifi/data/messages:119
5064
5092
msgid "Plain Circle"
5065
5093
msgstr "Círculo plano"
5066
5094
 
5067
 
#: ../Disks/data/messages:125 ../netspeed/data/messages:115
 
5095
#: ../Disks/data/messages:115 ../netspeed/data/messages:123
5068
5096
msgid "It's the colour of the graphic for high rate values."
5069
5097
msgstr "É a cor do gráfico dos valores de taxa elevada."
5070
5098
 
5071
 
#: ../Disks/data/messages:127 ../Network-Monitor/data/messages:159
5072
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:203 ../System-Monitor/data/messages:119
5073
 
#: ../netspeed/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:123
5074
 
#: ../wifi/data/messages:121
 
5099
#: ../Disks/data/messages:117 ../Network-Monitor/data/messages:161
 
5100
#: ../Network-Monitor/data/messages:205 ../System-Monitor/data/messages:129
 
5101
#: ../netspeed/data/messages:125 ../powermanager/data/messages:125
 
5102
#: ../wifi/data/messages:123
5075
5103
msgid "High value's colour :"
5076
5104
msgstr "Valor da cor de alta qualidade:"
5077
5105
 
5078
 
#: ../Disks/data/messages:129 ../netspeed/data/messages:119
 
5106
#: ../Disks/data/messages:119 ../netspeed/data/messages:127
5079
5107
msgid "Graph colour for low rate vaues:"
5080
5108
msgstr "É a cor do gráfico dos valores de taxa baixa."
5081
5109
 
5082
 
#: ../Disks/data/messages:131 ../Network-Monitor/data/messages:163
5083
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:207 ../System-Monitor/data/messages:123
5084
 
#: ../netspeed/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:127
5085
 
#: ../wifi/data/messages:125
 
5110
#: ../Disks/data/messages:121 ../Network-Monitor/data/messages:165
 
5111
#: ../Network-Monitor/data/messages:209 ../System-Monitor/data/messages:133
 
5112
#: ../netspeed/data/messages:129 ../powermanager/data/messages:129
 
5113
#: ../wifi/data/messages:127
5086
5114
msgid "Low value's colour :"
5087
5115
msgstr "Valor da cor de baixa qualidade:"
5088
5116
 
5089
 
#: ../Disks/data/messages:133 ../Network-Monitor/data/messages:165
5090
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:209 ../System-Monitor/data/messages:125
5091
 
#: ../netspeed/data/messages:123 ../powermanager/data/messages:129
5092
 
#: ../wifi/data/messages:127
 
5117
#: ../Disks/data/messages:123 ../Network-Monitor/data/messages:167
 
5118
#: ../Network-Monitor/data/messages:211 ../System-Monitor/data/messages:135
 
5119
#: ../netspeed/data/messages:131 ../powermanager/data/messages:131
 
5120
#: ../wifi/data/messages:129
5093
5121
msgid "Background colour of the graphic :"
5094
5122
msgstr "Cor de fundo do gráfico:"
5095
5123
 
5096
 
#: ../Disks/data/messages:135 ../System-Monitor/data/messages:127
5097
 
#: ../netspeed/data/messages:125
 
5124
#: ../Disks/data/messages:125 ../System-Monitor/data/messages:137
 
5125
#: ../netspeed/data/messages:133
5098
5126
msgid "Show all values on same graph?"
5099
5127
msgstr "Mostrar todos os valores no mesmo gráfico?"
5100
5128
 
5101
 
#: ../Disks/data/messages:137 ../alsaMixer/data/messages:117
5102
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:99 ../mail/data/messages:95
5103
 
#: ../musicPlayer/data/messages:147 ../shortcuts/data/messages:95
5104
 
#: ../shortcuts/data/messages:105 ../slider/data/messages:157
5105
 
#: ../stack/data/messages:97 ../tomboy/data/messages:105
5106
 
#: ../weather/data/messages:121
 
5129
#: ../Disks/data/messages:127 ../Impulse/data/messages:93
 
5130
#: ../alsaMixer/data/messages:117 ../keyboard-indicator/data/messages:99
 
5131
#: ../mail/data/messages:95 ../musicPlayer/data/messages:145
 
5132
#: ../shortcuts/data/messages:95 ../shortcuts/data/messages:105
 
5133
#: ../slider/data/messages:159 ../stack/data/messages:97
 
5134
#: ../tomboy/data/messages:105 ../weather/data/messages:121
5107
5135
msgid "Display"
5108
5136
msgstr "Vídeo"
5109
5137
 
5110
 
#: ../Disks/data/messages:139
 
5138
#: ../Disks/data/messages:129
5111
5139
msgid "Display values"
5112
5140
msgstr "Mostrar valores"
5113
5141
 
5114
 
#: ../Disks/data/messages:141 ../Network-Monitor/data/messages:111
5115
 
#: ../RSSreader/data/messages:115 ../System-Monitor/data/messages:149
5116
 
#: ../alsaMixer/data/messages:121 ../clock/data/messages:99
5117
 
#: ../netspeed/data/messages:143 ../shortcuts/data/messages:121
5118
 
#: ../slider/data/messages:161
 
5142
#: ../Disks/data/messages:131 ../Network-Monitor/data/messages:113
 
5143
#: ../RSSreader/data/messages:115 ../System-Monitor/data/messages:107
 
5144
#: ../System-Monitor/data/messages:159 ../alsaMixer/data/messages:121
 
5145
#: ../clock/data/messages:101 ../netspeed/data/messages:103
 
5146
#: ../netspeed/data/messages:151 ../shortcuts/data/messages:121
 
5147
#: ../slider/data/messages:163
5119
5148
msgid "No"
5120
5149
msgstr "Não"
5121
5150
 
5122
 
#: ../Disks/data/messages:143 ../Network-Monitor/data/messages:113
5123
 
#: ../System-Monitor/data/messages:151 ../alsaMixer/data/messages:125
5124
 
#: ../clock/data/messages:101 ../netspeed/data/messages:145
 
5151
#: ../Disks/data/messages:133 ../Network-Monitor/data/messages:115
 
5152
#: ../System-Monitor/data/messages:161 ../alsaMixer/data/messages:125
 
5153
#: ../clock/data/messages:103 ../netspeed/data/messages:153
5125
5154
msgid "On icon"
5126
5155
msgstr "No ícones"
5127
5156
 
5128
 
#: ../Disks/data/messages:145 ../Network-Monitor/data/messages:115
5129
 
#: ../System-Monitor/data/messages:153 ../alsaMixer/data/messages:123
5130
 
#: ../clock/data/messages:103 ../netspeed/data/messages:147
 
5157
#: ../Disks/data/messages:135 ../Network-Monitor/data/messages:117
 
5158
#: ../System-Monitor/data/messages:163 ../alsaMixer/data/messages:123
 
5159
#: ../clock/data/messages:105 ../netspeed/data/messages:155
5131
5160
msgid "On label"
5132
5161
msgstr "No rótulo"
5133
5162
 
5134
 
#: ../Disks/data/messages:149
 
5163
#: ../Disks/data/messages:139
5135
5164
msgid "Refresh time"
5136
5165
msgstr "Tempo de atualização"
5137
5166
 
5138
 
#: ../Disks/data/messages:151 ../netspeed/data/messages:137
 
5167
#: ../Disks/data/messages:141 ../netspeed/data/messages:145
5139
5168
msgid ""
5140
5169
"You need OpenGL for this option. Set it to 0 to disable it, 1 means the "
5141
5170
"transition is continue."
5143
5172
"Você precisa de OpenGL para esta opção. Defina como 0 para não usá-lo, 1 "
5144
5173
"significa que a transição é continua."
5145
5174
 
5146
 
#: ../Disks/data/messages:153
 
5175
#: ../Disks/data/messages:143
5147
5176
msgid "Fluidity of the transition between 2 values"
5148
5177
msgstr "Fluidez da transação entre dois valores"
5149
5178
 
5150
 
#: ../Disks/data/messages:155
 
5179
#: ../Disks/data/messages:145
 
5180
msgid "Partitions monitored : Size"
 
5181
msgstr "Partições monitoradas: Tamanho"
 
5182
 
 
5183
#: ../Disks/data/messages:147
 
5184
msgid "E.g. sda1, sdb5..."
 
5185
msgstr "E.g. sda1, sdb5..."
 
5186
 
 
5187
#: ../Disks/data/messages:149
5151
5188
msgid "Disks monitored : Speed"
5152
5189
msgstr "Unidades monitoradas: Velocidade"
5153
5190
 
5154
 
#: ../Disks/data/messages:157
 
5191
#: ../Disks/data/messages:151
5155
5192
msgid "E.g. sda, sdb... Up to 5 values allowed"
5156
5193
msgstr "E.g. sda, sdb... até 5 valores"
5157
5194
 
5158
 
#: ../Disks/data/messages:159
5159
 
msgid "Partitions monitored : Size"
5160
 
msgstr "Partições monitoradas: Tamanho"
5161
 
 
5162
 
#: ../Disks/data/messages:161
5163
 
msgid "E.g. sda1, sdb5..."
5164
 
msgstr "E.g. sda1, sdb5..."
5165
 
 
5166
 
#: ../Disks/data/messages:163
 
5195
#: ../Disks/data/messages:153
5167
5196
msgid "Preferences"
5168
5197
msgstr "Preferências"
5169
5198
 
5170
 
#: ../Disks/data/messages:165 ../Network-Monitor/data/messages:127
5171
 
#: ../netspeed/data/messages:149
 
5199
#: ../Disks/data/messages:155 ../Network-Monitor/data/messages:129
 
5200
#: ../netspeed/data/messages:157
5172
5201
msgid "Leave empty to use the default."
5173
5202
msgstr "Deixe em branco para que ele use o padrão."
5174
5203
 
5175
 
#: ../Disks/data/messages:167
 
5204
#: ../Disks/data/messages:157
5176
5205
msgid "System monitor command"
5177
5206
msgstr "comando do sistema de monitoração"
5178
5207
 
5378
5407
msgstr ""
5379
5408
"Mostrar apenas os arquivos cuja data da última modificação é inferior;"
5380
5409
 
 
5410
#: ../GMenu/data/messages:117
 
5411
msgid "Session management buttons"
 
5412
msgstr ""
 
5413
 
 
5414
#: ../GMenu/data/messages:119
 
5415
msgid "Show Logout and/or Shutdown : "
 
5416
msgstr ""
 
5417
 
5381
5418
#: ../Impulse/data/messages:95
5382
 
msgid "Animation of the icons :"
 
5419
msgid "Animation of the icons:"
5383
5420
msgstr ""
5384
5421
 
5385
5422
#: ../Impulse/data/messages:97
5386
5423
msgid ""
 
5424
"Do we have to stop the animation on a icon which doesn't have to be animated "
 
5425
"each refresh?"
 
5426
msgstr ""
 
5427
 
 
5428
#: ../Impulse/data/messages:99
 
5429
msgid "Stop animations sooner?"
 
5430
msgstr "Parar animações mais cedo?"
 
5431
 
 
5432
#: ../Impulse/data/messages:101 ../alsaMixer/data/messages:109
 
5433
msgid "Control"
 
5434
msgstr "Control"
 
5435
 
 
5436
#: ../Impulse/data/messages:103
 
5437
msgid ""
5387
5438
"It's the sensitivity in order to know if the animation is played or not."
5388
5439
msgstr ""
5389
5440
 
5390
 
#: ../Impulse/data/messages:99
 
5441
#: ../Impulse/data/messages:105
5391
5442
msgid "Sensitivity of the animation:"
5392
 
msgstr ""
5393
 
 
5394
 
#: ../Impulse/data/messages:101
 
5443
msgstr "Sensitividade da animação:"
 
5444
 
 
5445
#: ../Impulse/data/messages:107 ../Impulse/data/messages:117
 
5446
msgid "More"
 
5447
msgstr ""
 
5448
 
 
5449
#: ../Impulse/data/messages:109 ../Impulse/data/messages:115
 
5450
msgid "Less"
 
5451
msgstr ""
 
5452
 
 
5453
#: ../Impulse/data/messages:111
5395
5454
msgid "in ms."
5396
5455
msgstr "em ms."
5397
5456
 
5398
 
#: ../Impulse/data/messages:103
 
5457
#: ../Impulse/data/messages:113
5399
5458
msgid "Time between two animations:"
5400
 
msgstr ""
5401
 
 
5402
 
#: ../Impulse/data/messages:105
5403
 
msgid ""
5404
 
"Do we have to stop the animation on a icon which doesn't have to be animated "
5405
 
"each refresh?"
5406
 
msgstr ""
5407
 
 
5408
 
#: ../Impulse/data/messages:107
5409
 
msgid "Stop animations sooner?"
 
5459
msgstr "Tempo entre duas animações:"
 
5460
 
 
5461
#: ../Impulse/data/messages:119
 
5462
msgid "Action at Startup"
 
5463
msgstr ""
 
5464
 
 
5465
#: ../Impulse/data/messages:121
 
5466
msgid "Launch automatically at startup?"
 
5467
msgstr ""
 
5468
 
 
5469
#: ../Impulse/data/messages:123
 
5470
msgid "Hide the icon?"
 
5471
msgstr ""
 
5472
 
 
5473
#: ../Impulse/data/messages:129
 
5474
msgid "Image when the applet is active:"
 
5475
msgstr ""
 
5476
 
 
5477
#: ../Impulse/data/messages:133
 
5478
msgid "Image when the applet is inactive:"
 
5479
msgstr ""
 
5480
 
 
5481
#: ../Impulse/data/messages:137 ../musicPlayer/data/messages:191
 
5482
#: ../tomboy/data/messages:21
 
5483
msgid "'Broken' icon image name:"
 
5484
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'quebrado':"
 
5485
 
 
5486
#: ../Impulse/data/messages:139
 
5487
msgid "PulseAudio"
 
5488
msgstr ""
 
5489
 
 
5490
#: ../Impulse/data/messages:141
 
5491
msgid "0 in most cases"
 
5492
msgstr ""
 
5493
 
 
5494
#: ../Impulse/data/messages:143
 
5495
msgid "Index of the source:"
5410
5496
msgstr ""
5411
5497
 
5412
5498
#: ../Messaging-Menu/data/messages:91
5425
5511
msgid "Always display the icon, even when the dock is hidden?"
5426
5512
msgstr "Sempre mostrar o ícone, mesmo quando o dock estiver oculto?"
5427
5513
 
5428
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:95 ../Network-Monitor/data/messages:167
5429
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:255 ../System-Monitor/data/messages:129
5430
 
#: ../netspeed/data/messages:127 ../powermanager/data/messages:151
5431
 
#: ../tomboy/data/messages:125 ../wifi/data/messages:165
 
5514
#: ../Network-Monitor/data/messages:17 ../System-Monitor/data/messages:15
 
5515
#: ../Toons/data/messages:15 ../clock/data/messages:17
 
5516
#: ../powermanager/data/messages:17 ../slider/data/messages:15
 
5517
#: ../wifi/data/messages:15
 
5518
msgid "Background color to add in this case"
 
5519
msgstr ""
 
5520
 
 
5521
#: ../Network-Monitor/data/messages:97 ../Network-Monitor/data/messages:169
 
5522
#: ../Network-Monitor/data/messages:257 ../System-Monitor/data/messages:139
 
5523
#: ../netspeed/data/messages:135 ../powermanager/data/messages:153
 
5524
#: ../tomboy/data/messages:125 ../wifi/data/messages:167
5432
5525
msgid "Parameters"
5433
5526
msgstr "Parâmetros"
5434
5527
 
5435
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:97
 
5528
#: ../Network-Monitor/data/messages:99
5436
5529
msgid "You can quickly switch to the other mode by scrolling on the icon."
5437
5530
msgstr "Você pode trocar de modo rapidamente rolando no ícone."
5438
5531
 
5439
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:99
 
5532
#: ../Network-Monitor/data/messages:101
5440
5533
msgid "Info displayed by the icon:"
5441
5534
msgstr "Informação exibida pelo ícone:"
5442
5535
 
5443
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:101
 
5536
#: ../Network-Monitor/data/messages:103
5444
5537
msgid "Wifi signal"
5445
5538
msgstr "Sinal WiFi"
5446
5539
 
5447
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:103
 
5540
#: ../Network-Monitor/data/messages:105
5448
5541
msgid "Connexion speed"
5449
5542
msgstr "Velocidade da conexão"
5450
5543
 
5451
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:105
 
5544
#: ../Network-Monitor/data/messages:107
5452
5545
msgid "By default the first active interface is used."
5453
5546
msgstr "Por padrão a primeira interface ativa é usada"
5454
5547
 
5455
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:107
 
5548
#: ../Network-Monitor/data/messages:109
5456
5549
msgid "Connection interface to monitor:"
5457
5550
msgstr "Interface de conexão com o monitor:"
5458
5551
 
5459
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:109
 
5552
#: ../Network-Monitor/data/messages:111
5460
5553
msgid "Display numeric values:"
5461
5554
msgstr "Exibir valores numéricos:"
5462
5555
 
5463
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:117 ../System-Monitor/data/messages:159
5464
 
#: ../wifi/data/messages:171
 
5556
#: ../Network-Monitor/data/messages:119 ../System-Monitor/data/messages:169
 
5557
#: ../wifi/data/messages:173
5465
5558
msgid ""
5466
5559
"You need OpenGL for this option. Set it to 0 means not used, 1 means the "
5467
5560
"movement is continue."
5469
5562
"Você necessita do OpenGL para eta opção. Ajuste-o para 0 para desativá-lo.  "
5470
5563
"1 significa que o movimento é contínuo."
5471
5564
 
5472
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:119
 
5565
#: ../Network-Monitor/data/messages:121
5473
5566
msgid "Fluidity of the transition animation between 2 values:"
5474
5567
msgstr "Fluidez da animação de transição entre 2 valores:"
5475
5568
 
5476
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:121
 
5569
#: ../Network-Monitor/data/messages:123
5477
5570
msgid "Animation of the icon when connecting:"
5478
5571
msgstr "Animação do ícone quando ligar:"
5479
5572
 
5480
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:123
 
5573
#: ../Network-Monitor/data/messages:125
5481
5574
msgid ""
5482
5575
"Allow you to overwrite applet's default command line and launch your "
5483
5576
"preferred wireless configuration interface."
5485
5578
"Permite sobrescrever a linha de comando padrão do mini-aplicativo e lançar "
5486
5579
"sua configuração wireless preferida."
5487
5580
 
5488
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:125
 
5581
#: ../Network-Monitor/data/messages:127
5489
5582
msgid "User command to show Wireless Configuration:"
5490
5583
msgstr "Comando de usuário para mostrar a Configuração da Wireless :"
5491
5584
 
5492
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:129 ../System-Monitor/data/messages:175
5493
 
#: ../netspeed/data/messages:151
 
5585
#: ../Network-Monitor/data/messages:131 ../System-Monitor/data/messages:185
 
5586
#: ../netspeed/data/messages:159
5494
5587
msgid "User command to display a system monitor:"
5495
5588
msgstr "Comando de usuário para mostrar um monitor do sistema:"
5496
5589
 
5497
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:131
 
5590
#: ../Network-Monitor/data/messages:133
5498
5591
msgid "Net Speed"
5499
5592
msgstr "Velocidade da Rede"
5500
5593
 
5501
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:157 ../Network-Monitor/data/messages:201
5502
 
#: ../wifi/data/messages:119
 
5594
#: ../Network-Monitor/data/messages:159 ../Network-Monitor/data/messages:203
 
5595
#: ../wifi/data/messages:121
5503
5596
msgid "It's the colour of the graphic for high quality signal."
5504
5597
msgstr "É a cor do gráfico para o sinal de alta qualidade."
5505
5598
 
5506
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:161 ../Network-Monitor/data/messages:205
5507
 
#: ../wifi/data/messages:123
 
5599
#: ../Network-Monitor/data/messages:163 ../Network-Monitor/data/messages:207
 
5600
#: ../wifi/data/messages:125
5508
5601
msgid "It's the colour of the graphic for low quality signal."
5509
5602
msgstr "É a cor do gráfico para o sinal de baixa qualidade."
5510
5603
 
5511
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:171
 
5604
#: ../Network-Monitor/data/messages:173
5512
5605
msgid "Delays between net speed checks:"
5513
5606
msgstr "Atraso entre as verificações da velocidade de conexão :"
5514
5607
 
5515
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:173
 
5608
#: ../Network-Monitor/data/messages:175
5516
5609
msgid "Wifi"
5517
5610
msgstr "Wi-fi"
5518
5611
 
5519
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:175
 
5612
#: ../Network-Monitor/data/messages:177
5520
5613
msgid "Choose the style of the display:"
5521
5614
msgstr "Escolha o estilo do visor:"
5522
5615
 
5523
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:181 ../Network-Monitor/data/messages:211
5524
 
#: ../powermanager/data/messages:101 ../powermanager/data/messages:131
5525
 
#: ../wifi/data/messages:99 ../wifi/data/messages:129
 
5616
#: ../Network-Monitor/data/messages:183 ../Network-Monitor/data/messages:213
 
5617
#: ../powermanager/data/messages:103 ../powermanager/data/messages:133
 
5618
#: ../wifi/data/messages:101 ../wifi/data/messages:131
5526
5619
msgid "Icons"
5527
5620
msgstr "Ícones"
5528
5621
 
5529
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:213 ../wifi/data/messages:131
 
5622
#: ../Network-Monitor/data/messages:215 ../wifi/data/messages:133
5530
5623
msgid "Effect to apply on the icon according to strength :"
5531
5624
msgstr "Efeito para aplicar sobre o ícone de acordo com a intensidade:"
5532
5625
 
5533
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:217 ../alsaMixer/data/messages:131
5534
 
#: ../powermanager/data/messages:145 ../wifi/data/messages:135
 
5626
#: ../Network-Monitor/data/messages:219 ../alsaMixer/data/messages:131
 
5627
#: ../powermanager/data/messages:147 ../wifi/data/messages:137
5535
5628
msgid "Zoom"
5536
5629
msgstr "Zoom"
5537
5630
 
5538
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:219 ../alsaMixer/data/messages:133
5539
 
#: ../powermanager/data/messages:147 ../wifi/data/messages:137
 
5631
#: ../Network-Monitor/data/messages:221 ../alsaMixer/data/messages:133
 
5632
#: ../powermanager/data/messages:149 ../wifi/data/messages:139
5540
5633
msgid "Transparency"
5541
5634
msgstr "Transparência"
5542
5635
 
5543
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:221 ../alsaMixer/data/messages:135
5544
 
#: ../wifi/data/messages:139
 
5636
#: ../Network-Monitor/data/messages:223 ../alsaMixer/data/messages:135
 
5637
#: ../wifi/data/messages:141
5545
5638
msgid "Draw Bar"
5546
5639
msgstr "Desenhar barra"
5547
5640
 
5548
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:223 ../Network-Monitor/data/messages:227
5549
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:231 ../Network-Monitor/data/messages:235
5550
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:239 ../Network-Monitor/data/messages:243
5551
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:247 ../Network-Monitor/data/messages:251
5552
 
#: ../logout/data/messages:125 ../musicPlayer/data/messages:175
5553
 
#: ../musicPlayer/data/messages:179 ../musicPlayer/data/messages:183
5554
 
#: ../musicPlayer/data/messages:187 ../musicPlayer/data/messages:191
5555
 
#: ../powermanager/data/messages:133 ../powermanager/data/messages:137
5556
 
#: ../powermanager/data/messages:165 ../tomboy/data/messages:11
 
5641
#: ../Network-Monitor/data/messages:225 ../Network-Monitor/data/messages:229
 
5642
#: ../Network-Monitor/data/messages:233 ../Network-Monitor/data/messages:237
 
5643
#: ../Network-Monitor/data/messages:241 ../Network-Monitor/data/messages:245
 
5644
#: ../Network-Monitor/data/messages:249 ../Network-Monitor/data/messages:253
 
5645
#: ../logout/data/messages:125 ../musicPlayer/data/messages:173
 
5646
#: ../musicPlayer/data/messages:177 ../musicPlayer/data/messages:181
 
5647
#: ../musicPlayer/data/messages:185 ../musicPlayer/data/messages:189
 
5648
#: ../powermanager/data/messages:135 ../powermanager/data/messages:139
 
5649
#: ../powermanager/data/messages:167 ../tomboy/data/messages:11
5557
5650
#: ../tomboy/data/messages:15 ../tomboy/data/messages:19
5558
 
#: ../tomboy/data/messages:107 ../wifi/data/messages:141
5559
 
#: ../wifi/data/messages:145 ../wifi/data/messages:149
5560
 
#: ../wifi/data/messages:153 ../wifi/data/messages:157
5561
 
#: ../wifi/data/messages:161
 
5651
#: ../tomboy/data/messages:107 ../wifi/data/messages:143
 
5652
#: ../wifi/data/messages:147 ../wifi/data/messages:151
 
5653
#: ../wifi/data/messages:155 ../wifi/data/messages:159
 
5654
#: ../wifi/data/messages:163
5562
5655
msgid "Leave empty to use the default icon."
5563
5656
msgstr "Deixe-o em branco para usar o ícone padrão."
5564
5657
 
5565
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:225
 
5658
#: ../Network-Monitor/data/messages:227
5566
5659
msgid "Name of the image for the 'No signal' icon :"
5567
5660
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Sem sinal':"
5568
5661
 
5569
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:229
 
5662
#: ../Network-Monitor/data/messages:231
5570
5663
msgid "Name of the image for the 'Very low' icon :"
5571
5664
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Muito baixa(o)':"
5572
5665
 
5573
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:233
 
5666
#: ../Network-Monitor/data/messages:235
5574
5667
msgid "Name of the image for the 'Low' icon :"
5575
5668
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Baixa(o)'"
5576
5669
 
5577
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:237
 
5670
#: ../Network-Monitor/data/messages:239
5578
5671
msgid "Name of the image for the 'Middle' icon :"
5579
5672
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Meio(a)':"
5580
5673
 
5581
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:241
 
5674
#: ../Network-Monitor/data/messages:243
5582
5675
msgid "Name of an image for the 'Good' icon :"
5583
5676
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Bom/Boa':"
5584
5677
 
5585
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:245
 
5678
#: ../Network-Monitor/data/messages:247
5586
5679
msgid "Name of the image for the 'Excellent' icon :"
5587
5680
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Excelente':"
5588
5681
 
5589
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:249
 
5682
#: ../Network-Monitor/data/messages:251
5590
5683
msgid "Name of the image for the 'Not connected' icon :"
5591
5684
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Não conectado(a)':"
5592
5685
 
5593
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:253
 
5686
#: ../Network-Monitor/data/messages:255
5594
5687
msgid "Name of the image for the 'Wired connection' icon :"
5595
5688
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Conexão sem fio':"
5596
5689
 
5597
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:257
 
5690
#: ../Network-Monitor/data/messages:259
5598
5691
msgid "in seconds. if you don't have Network-Manager."
5599
5692
msgstr "em segundos. Se você não tiver o Network-Manager."
5600
5693
 
5601
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:259
 
5694
#: ../Network-Monitor/data/messages:261
5602
5695
msgid "Delays between wifi signal checks:"
5603
5696
msgstr "Atraso entre as verificações do sinal wifi :"
5604
5697
 
5630
5723
msgid "Notify about feed updates:"
5631
5724
msgstr "Notificar sobre atualizações no feed:"
5632
5725
 
5633
 
#: ../RSSreader/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:197
 
5726
#: ../RSSreader/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:201
5634
5727
msgid "Icon animation"
5635
5728
msgstr "Animação do ícone"
5636
5729
 
5637
 
#: ../RSSreader/data/messages:119 ../powermanager/data/messages:199
 
5730
#: ../RSSreader/data/messages:119 ../powermanager/data/messages:203
5638
5731
msgid "Dialog bubble"
5639
5732
msgstr "Bolha de diálogo"
5640
5733
 
5641
 
#: ../RSSreader/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:201
 
5734
#: ../RSSreader/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:205
5642
5735
msgid "Icon animation + Dialog bubble"
5643
5736
msgstr "Animação do ícone + Bolha de diálogo"
5644
5737
 
5645
 
#: ../RSSreader/data/messages:123 ../powermanager/data/messages:203
 
5738
#: ../RSSreader/data/messages:123 ../powermanager/data/messages:207
5646
5739
msgid "Let empty to use the default notification animation."
5647
5740
msgstr "Deixe vazio para usar a animação de noticação padrão."
5648
5741
 
5649
 
#: ../RSSreader/data/messages:125 ../powermanager/data/messages:205
 
5742
#: ../RSSreader/data/messages:125 ../powermanager/data/messages:209
5650
5743
msgid "Animation of the icon:"
5651
5744
msgstr "Animação do ícone:"
5652
5745
 
5653
 
#: ../RSSreader/data/messages:127 ../powermanager/data/messages:207
 
5746
#: ../RSSreader/data/messages:127 ../powermanager/data/messages:211
5654
5747
msgid ""
5655
5748
"In seconds. Set to 0 for infinite time (need to click on dialog to close it)."
5656
5749
msgstr ""
5657
5750
"Em segundos. Defina 0 para tempo infinito (clique no diálogo para fechar)"
5658
5751
 
5659
 
#: ../RSSreader/data/messages:129 ../powermanager/data/messages:209
 
5752
#: ../RSSreader/data/messages:129 ../powermanager/data/messages:213
5660
5753
msgid "Duration of the notification:"
5661
5754
msgstr "Duração da notificação:"
5662
5755
 
5825
5918
msgid "Outline text?"
5826
5919
msgstr "Contorno do texto ?"
5827
5920
 
5828
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:39 ../clock/data/messages:147
 
5921
#: ../Scooby-Do/data/messages:39 ../clock/data/messages:149
5829
5922
msgid "Text colour:"
5830
5923
msgstr "Cor do texto:"
5831
5924
 
5994
6087
msgid "Number of lines to pack items in:"
5995
6088
msgstr ""
5996
6089
 
5997
 
#: ../System-Monitor/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:121
 
6090
#: ../System-Monitor/data/messages:105 ../netspeed/data/messages:101
 
6091
msgid "Rotate applet theme :"
 
6092
msgstr ""
 
6093
 
 
6094
#: ../System-Monitor/data/messages:109 ../netspeed/data/messages:105
 
6095
msgid "With dock orientation"
 
6096
msgstr ""
 
6097
 
 
6098
#: ../System-Monitor/data/messages:111 ../netspeed/data/messages:107
 
6099
#: ../slider/data/messages:165
 
6100
msgid "Yes"
 
6101
msgstr "Sim"
 
6102
 
 
6103
#: ../System-Monitor/data/messages:127 ../powermanager/data/messages:123
5998
6104
msgid "It's the colour of the graphic for high values."
5999
6105
msgstr "É a cor do gráfico para valores elevados."
6000
6106
 
6001
 
#: ../System-Monitor/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:125
 
6107
#: ../System-Monitor/data/messages:131 ../powermanager/data/messages:127
6002
6108
msgid "It's the colour of the graphic for low values."
6003
6109
msgstr "É a cor do gráfico para valores baixos."
6004
6110
 
6005
 
#: ../System-Monitor/data/messages:131
 
6111
#: ../System-Monitor/data/messages:141
6006
6112
msgid "Show CPU usage?"
6007
6113
msgstr "Mostrar o uso da CPU?"
6008
6114
 
6009
 
#: ../System-Monitor/data/messages:133
 
6115
#: ../System-Monitor/data/messages:143
6010
6116
msgid "Show RAM usage ?"
6011
6117
msgstr "Mostrar o uso da RAM?"
6012
6118
 
6013
 
#: ../System-Monitor/data/messages:135
 
6119
#: ../System-Monitor/data/messages:145
6014
6120
msgid "Show SWAP too?"
6015
6121
msgstr "Mostrar SWAP também?"
6016
6122
 
6017
 
#: ../System-Monitor/data/messages:137
 
6123
#: ../System-Monitor/data/messages:147
6018
6124
msgid "You need an nVidia card and the 'nvidia-settings' tool."
6019
6125
msgstr "Você precisa de uma nVidia e o componente 'nvidia-settings'"
6020
6126
 
6021
 
#: ../System-Monitor/data/messages:139
 
6127
#: ../System-Monitor/data/messages:149
6022
6128
msgid "Show graphic card's temperature?"
6023
6129
msgstr "Mostrar a temperatura da placa de vídeo?"
6024
6130
 
6025
 
#: ../System-Monitor/data/messages:141
 
6131
#: ../System-Monitor/data/messages:151
6026
6132
msgid "Show CPU temperature?"
6027
6133
msgstr "Mostrar a temperatura da CPU?"
6028
6134
 
6029
 
#: ../System-Monitor/data/messages:143
 
6135
#: ../System-Monitor/data/messages:153
6030
6136
msgid "Show fan speed?"
6031
6137
msgstr "Mostrar a velocidade da ventoinha?"
6032
6138
 
6033
 
#: ../System-Monitor/data/messages:145
 
6139
#: ../System-Monitor/data/messages:155
6034
6140
msgid "Show free memory instead of used memory?"
6035
6141
msgstr "Mostrar a memória livre em vez de memória utilizada?"
6036
6142
 
6037
 
#: ../System-Monitor/data/messages:147
 
6143
#: ../System-Monitor/data/messages:157
6038
6144
msgid "Display values :"
6039
6145
msgstr "Apresentar valores:"
6040
6146
 
6041
 
#: ../System-Monitor/data/messages:157
 
6147
#: ../System-Monitor/data/messages:167
6042
6148
msgid "Delay between refreshes:"
6043
6149
msgstr "Atraso entre a(s) recarga(s):"
6044
6150
 
6045
 
#: ../System-Monitor/data/messages:161 ../wifi/data/messages:173
 
6151
#: ../System-Monitor/data/messages:171 ../wifi/data/messages:175
6046
6152
msgid "How smooth is the movement?"
6047
6153
msgstr "Quão suave é o movimento?"
6048
6154
 
6049
 
#: ../System-Monitor/data/messages:163
 
6155
#: ../System-Monitor/data/messages:173
6050
6156
msgid "Alerts"
6051
6157
msgstr "Alertas"
6052
6158
 
6053
 
#: ../System-Monitor/data/messages:165
 
6159
#: ../System-Monitor/data/messages:175
6054
6160
msgid "Show alerts?"
6055
6161
msgstr "Mostrar alertas?"
6056
6162
 
6057
 
#: ../System-Monitor/data/messages:167
 
6163
#: ../System-Monitor/data/messages:177
6058
6164
msgid "Play a sound when displaying warning?"
6059
6165
msgstr "Tocar um som durante o alerta?"
6060
6166
 
6061
 
#: ../System-Monitor/data/messages:169
 
6167
#: ../System-Monitor/data/messages:179
6062
6168
msgid "Path to sound file:"
6063
6169
msgstr "Caminho do arquivo de som:"
6064
6170
 
6065
 
#: ../System-Monitor/data/messages:171
 
6171
#: ../System-Monitor/data/messages:181
6066
6172
msgid "System-Monitor"
6067
6173
msgstr "Monitor do Sistema"
6068
6174
 
6069
 
#: ../System-Monitor/data/messages:177
 
6175
#: ../System-Monitor/data/messages:187
6070
6176
msgid ""
6071
6177
"It will prevent the system monitor's icon to show in the taskbar. The "
6072
6178
"applet's icon will then behave as a launcher, an application, and an applet."
6074
6180
"Ele impedirá o ícone do monitor do sistema apareça na barra de tarefas. O "
6075
6181
"ícone do applet irá se comportar como um lançador, um aplicativo e um applet."
6076
6182
 
6077
 
#: ../System-Monitor/data/messages:179
 
6183
#: ../System-Monitor/data/messages:189
6078
6184
msgid "Steal the system monitor's icon from the taskbar?"
6079
6185
msgstr "Tirar o ícone do monitor do sistema na barra de tarefas?"
6080
6186
 
6081
 
#: ../System-Monitor/data/messages:183
 
6187
#: ../System-Monitor/data/messages:193
6082
6188
msgid "Class of the system monitor program:"
6083
6189
msgstr "Classe do programa monitor do sistema:"
6084
6190
 
6085
 
#: ../System-Monitor/data/messages:185
 
6191
#: ../System-Monitor/data/messages:195
6086
6192
msgid "Top List"
6087
6193
msgstr "Top List"
6088
6194
 
6089
 
#: ../System-Monitor/data/messages:187
 
6195
#: ../System-Monitor/data/messages:197
6090
6196
msgid ""
6091
6197
"When you left-click on the icon, you will get the list of the N most CPU/RAM-"
6092
6198
"intensive programs."
6094
6200
"Quando você clicar com o botão esquerdo sobre o ícone, será exibida uma "
6095
6201
"lista dos N programas que mais consomem CPU/RAM."
6096
6202
 
6097
 
#: ../System-Monitor/data/messages:189
 
6203
#: ../System-Monitor/data/messages:199
6098
6204
msgid "Number of programs to display in the top list:"
6099
6205
msgstr "Número de programas a serem exibidos no top list:"
6100
6206
 
6101
 
#: ../System-Monitor/data/messages:191
 
6207
#: ../System-Monitor/data/messages:201
6102
6208
msgid "The first colour of the gradient used to display the top list."
6103
6209
msgstr "É a primeira cor da ordem usada para escrever o top list."
6104
6210
 
6105
 
#: ../System-Monitor/data/messages:193
 
6211
#: ../System-Monitor/data/messages:203
6106
6212
msgid "Top list start colour:"
6107
6213
msgstr "Inicia a cor do top list:"
6108
6214
 
6109
 
#: ../System-Monitor/data/messages:195
 
6215
#: ../System-Monitor/data/messages:205
6110
6216
msgid "The second colour of the gradient used to display the top list."
6111
6217
msgstr "É a segunda cor da ordem usada para escrever o top list."
6112
6218
 
6113
 
#: ../System-Monitor/data/messages:197
 
6219
#: ../System-Monitor/data/messages:207
6114
6220
msgid "Top list stop colour:"
6115
6221
msgstr "Para a cor do top list:"
6116
6222
 
6117
 
#: ../System-Monitor/data/messages:199
 
6223
#: ../System-Monitor/data/messages:209
6118
6224
msgid "Show top memory usage in %?"
6119
6225
msgstr "Mostrar o uso de memória alte e m%?"
6120
6226
 
6121
 
#: ../System-Monitor/data/messages:203
 
6227
#: ../System-Monitor/data/messages:213
6122
6228
msgid "Delay between top list refreshes:"
6123
6229
msgstr "Demora entre a atualização do top list:"
6124
6230
 
6125
 
#: ../System-Monitor/data/messages:205
 
6231
#: ../System-Monitor/data/messages:215
6126
6232
msgid "Graphic Card temperature"
6127
6233
msgstr "Temperatura da placa de vídeo"
6128
6234
 
6129
 
#: ../System-Monitor/data/messages:207 ../System-Monitor/data/messages:211
 
6235
#: ../System-Monitor/data/messages:217 ../System-Monitor/data/messages:221
6130
6236
msgid ""
6131
6237
"in Celsius. The temperature will be displayed between this value and the "
6132
6238
"upper limit."
6134
6240
"em graus Celsius. A temperatura será exibida entre este valor e o limite "
6135
6241
"superior."
6136
6242
 
6137
 
#: ../System-Monitor/data/messages:209
 
6243
#: ../System-Monitor/data/messages:219
6138
6244
msgid "Lower limit of graphic card temperature:"
6139
6245
msgstr "Limite mínimo de temperatura do núcleo:"
6140
6246
 
6141
 
#: ../System-Monitor/data/messages:213
 
6247
#: ../System-Monitor/data/messages:223
6142
6248
msgid "Upper limit of graphic card temperature:"
6143
6249
msgstr "Limite máximo da temperatura do núcleo:"
6144
6250
 
6145
 
#: ../System-Monitor/data/messages:215
 
6251
#: ../System-Monitor/data/messages:225
6146
6252
msgid "in celcius."
6147
6253
msgstr "em Celsius (ºC)."
6148
6254
 
6149
 
#: ../System-Monitor/data/messages:217
 
6255
#: ../System-Monitor/data/messages:227
6150
6256
msgid "Notification limit of graphic card temperature:"
6151
6257
msgstr "Limite de notificação de temperatura da placa gráfica:"
6152
6258
 
6153
 
#: ../Toons/data/messages:97
 
6259
#: ../Toons/data/messages:99
6154
6260
msgid "Mean delay between winks:"
6155
6261
msgstr "Atraso médio na ação de piscar :"
6156
6262
 
6157
 
#: ../Toons/data/messages:101
 
6263
#: ../Toons/data/messages:103
6158
6264
msgid "Wink duration:"
6159
6265
msgstr "Duração da ação de piscar :"
6160
6266
 
6161
 
#: ../Toons/data/messages:103
 
6267
#: ../Toons/data/messages:105
6162
6268
msgid "Keep ratio?"
6163
6269
msgstr "Manter proporção ?"
6164
6270
 
6165
 
#: ../Toons/data/messages:105
 
6271
#: ../Toons/data/messages:107
6166
6272
msgid "A high refresh frequency will use more CPU."
6167
6273
msgstr "Freqüência de atualização alta consumirá mais CPU."
6168
6274
 
6169
 
#: ../Toons/data/messages:107
 
6275
#: ../Toons/data/messages:109
6170
6276
msgid "High refresh frequency?"
6171
6277
msgstr "Freqüência de atualização alta ?"
6172
6278
 
6224
6330
msgid "Specific command to run to show an advanced sound mixer:"
6225
6331
msgstr "Especifique um comando para executar uma mesa de som avançado:"
6226
6332
 
6227
 
#: ../alsaMixer/data/messages:109
6228
 
msgid "Control"
6229
 
msgstr "Control"
6230
 
 
6231
6333
#: ../alsaMixer/data/messages:111
6232
6334
msgid "Shortkey to show/hide the sound control dialog:"
6233
6335
msgstr "Atalho para mostra/ocultar o diálogo de controle de som:"
6244
6346
msgid "Effect to apply to the icon when adjusting volume:"
6245
6347
msgstr "Aplicar efeito sobre o ícone de acordo com o volume:"
6246
6348
 
6247
 
#: ../alsaMixer/data/messages:139
 
6349
#: ../alsaMixer/data/messages:141
6248
6350
msgid "Default icon:"
6249
6351
msgstr "Ícone padrão:"
6250
6352
 
6251
 
#: ../alsaMixer/data/messages:143
 
6353
#: ../alsaMixer/data/messages:145
 
6354
msgid "Mute icon:"
 
6355
msgstr "Ícone Mudo:"
 
6356
 
 
6357
#: ../alsaMixer/data/messages:151
6252
6358
msgid "Broken icon:"
6253
6359
msgstr "Ícone quebrado:"
6254
6360
 
6255
 
#: ../alsaMixer/data/messages:147
6256
 
msgid "Mute icon:"
6257
 
msgstr "Ícone Mudo:"
6258
 
 
6259
6361
#: ../clock/data/messages:7
6260
6362
msgid "Leave empty to use the location name if available."
6261
6363
msgstr "Deixe-o em branco para usar o nome do local, se disponível."
6262
6364
 
6263
 
#: ../clock/data/messages:97
 
6365
#: ../clock/data/messages:99
6264
6366
msgid "Show the date:"
6265
6367
msgstr "Mostrar a data:"
6266
6368
 
6267
 
#: ../clock/data/messages:105
 
6369
#: ../clock/data/messages:107
6268
6370
msgid "for digital format only."
6269
6371
msgstr "para o formato numérico."
6270
6372
 
6271
 
#: ../clock/data/messages:107
 
6373
#: ../clock/data/messages:109
6272
6374
msgid "Display the time in a 24h format?"
6273
6375
msgstr "mostrar a hora no formato 24h ?"
6274
6376
 
6275
 
#: ../clock/data/messages:109
 
6377
#: ../clock/data/messages:111
6276
6378
msgid ""
6277
6379
"if not, then the applet will update the time once a minute, saving CPU power."
6278
6380
msgstr ""
6279
6381
"Se não, então o minipaplicativo irá atualizar tempo, uma vez por minuto, "
6280
6382
"economizando CPU."
6281
6383
 
6282
 
#: ../clock/data/messages:111
 
6384
#: ../clock/data/messages:113
6283
6385
msgid "Show seconds?"
6284
6386
msgstr "Mostrar segundos?"
6285
6387
 
6286
 
#: ../clock/data/messages:113
 
6388
#: ../clock/data/messages:115
6287
6389
msgid ""
6288
6390
"In ms. Set 0 for non-smooth animation, set 1000 to have a continuous "
6289
6391
"animation. Requires OpenGL."
6291
6393
"Em ms. Defina 0 para não ter uma animação suave, defina 1000 para ter uma "
6292
6394
"animação contínua. Ele requer OpenGL."
6293
6395
 
6294
 
#: ../clock/data/messages:115
 
6396
#: ../clock/data/messages:117
6295
6397
msgid "Display seconds with smooth animation for a duration of:"
6296
6398
msgstr "Apresenta os segundos com animação estável de uma duração de:"
6297
6399
 
6298
 
#: ../clock/data/messages:117
 
6400
#: ../clock/data/messages:119
6299
6401
msgid "E.g. :Europe/Paris, :Japan, etc. Leave empty for local time."
6300
6402
msgstr ""
6301
6403
"Por exemplo: Europa/Paris, : Japão, etc. Deixe vazio para obter a hora local."
6302
6404
 
6303
 
#: ../clock/data/messages:119
 
6405
#: ../clock/data/messages:121
6304
6406
msgid "Timezone:"
6305
6407
msgstr "Fuso horário:"
6306
6408
 
6307
 
#: ../clock/data/messages:121
 
6409
#: ../clock/data/messages:123
6308
6410
msgid "Use the tasks from the following task-manager:"
6309
6411
msgstr "Usar as tarefas do seguinte administrador de tarefas:"
6310
6412
 
6311
 
#: ../clock/data/messages:123
 
6413
#: ../clock/data/messages:125
6312
6414
msgid "Default"
6313
6415
msgstr "Padrão"
6314
6416
 
6315
 
#: ../clock/data/messages:125
 
6417
#: ../clock/data/messages:127
6316
6418
msgid "iCal"
6317
6419
msgstr "iCal"
6318
6420
 
6319
 
#: ../clock/data/messages:129
 
6421
#: ../clock/data/messages:131
6320
6422
msgid ""
6321
6423
"The analogue view is based on CairoClock; otherwise it will be displayed in "
6322
6424
"digital format."
6324
6426
"A exibição analógica é  baseada no CairoClock;  caso contrário não será "
6325
6427
"indicada em uma forma numérica."
6326
6428
 
6327
 
#: ../clock/data/messages:131
 
6429
#: ../clock/data/messages:133
6328
6430
msgid "Select the view :"
6329
6431
msgstr "Escolha o modo de exibição:"
6330
6432
 
6331
 
#: ../clock/data/messages:133
 
6433
#: ../clock/data/messages:135
6332
6434
msgid "Analogue"
6333
6435
msgstr "Analógico"
6334
6436
 
6335
 
#: ../clock/data/messages:135
 
6437
#: ../clock/data/messages:137
6336
6438
msgid "Digital"
6337
6439
msgstr "Numérico"
6338
6440
 
6339
 
#: ../clock/data/messages:137
 
6441
#: ../clock/data/messages:139
6340
6442
msgid "Analogue View"
6341
6443
msgstr "Exibição analógica"
6342
6444
 
6343
 
#: ../clock/data/messages:139
 
6445
#: ../clock/data/messages:141
6344
6446
msgid "List of available themes for analogue display:"
6345
6447
msgstr "Lista de temas disponíveis para a exibição analógica:"
6346
6448
 
6347
 
#: ../clock/data/messages:141
 
6449
#: ../clock/data/messages:143
6348
6450
msgid "Date text colour:"
6349
6451
msgstr "Cor de texto da data:"
6350
6452
 
6351
 
#: ../clock/data/messages:143
 
6453
#: ../clock/data/messages:145
6352
6454
msgid "Digital View"
6353
6455
msgstr "Exibição numérica"
6354
6456
 
6355
 
#: ../clock/data/messages:145 ../keyboard-indicator/data/messages:101
 
6457
#: ../clock/data/messages:147 ../keyboard-indicator/data/messages:101
6356
6458
msgid "Font:"
6357
6459
msgstr "Fonte:"
6358
6460
 
6359
 
#: ../clock/data/messages:149
 
6461
#: ../clock/data/messages:151
6360
6462
msgid "Layout of the text:"
6361
6463
msgstr "Layout do texto:"
6362
6464
 
6363
 
#: ../clock/data/messages:151
 
6465
#: ../clock/data/messages:153
6364
6466
msgid "Automatic"
6365
6467
msgstr "Automático"
6366
6468
 
6367
 
#: ../clock/data/messages:153
 
6469
#: ../clock/data/messages:155
6368
6470
msgid "On 1 line"
6369
6471
msgstr "Em 1 linha"
6370
6472
 
6371
 
#: ../clock/data/messages:155
 
6473
#: ../clock/data/messages:157
6372
6474
msgid "On 2 lines"
6373
6475
msgstr "Em 2 linhas"
6374
6476
 
6375
 
#: ../clock/data/messages:157
 
6477
#: ../clock/data/messages:159
6376
6478
msgid "Ratio to apply on text :"
6377
6479
msgstr "Relação a aplicar-se no texto:"
6378
6480
 
6379
 
#: ../clock/data/messages:161
 
6481
#: ../clock/data/messages:163
6380
6482
msgid "Configure time and date"
6381
6483
msgstr "Configuração de data e hora"
6382
6484
 
6383
 
#: ../clock/data/messages:163 ../logout/data/messages:115
 
6485
#: ../clock/data/messages:165 ../logout/data/messages:115
6384
6486
msgid "Leave empty to execute the default command."
6385
6487
msgstr "Deixe vazio para executar o comando padrão."
6386
6488
 
6387
 
#: ../clock/data/messages:165
 
6489
#: ../clock/data/messages:167
6388
6490
msgid "Specific command to run:"
6389
6491
msgstr "Especifique o comando para executar:"
6390
6492
 
6391
 
#: ../clock/data/messages:169
 
6493
#: ../clock/data/messages:171
6392
6494
msgid ""
6393
6495
"The new alarm will be added to the end / the last alarm will be removed."
6394
6496
msgstr ""
6395
6497
"O novo alarme será adicionado ao final / o último alarme será removido."
6396
6498
 
6397
 
#: ../clock/data/messages:171
 
6499
#: ../clock/data/messages:173
6398
6500
msgid "Add or remove an alarm:"
6399
6501
msgstr "Adicionar ou remover um alarme:"
6400
6502
 
6697
6799
msgid "Display text for all icons?"
6698
6800
msgstr "Exibe o texto para todos os ícones?"
6699
6801
 
6700
 
#: ../dock-rendering/data/messages:55 ../slider/data/messages:165
 
6802
#: ../dock-rendering/data/messages:55 ../slider/data/messages:167
6701
6803
msgid "Frame"
6702
6804
msgstr "Quadro"
6703
6805
 
7113
7215
msgstr "Ação"
7114
7216
 
7115
7217
#: ../logout/data/messages:97 ../showDesktop/data/messages:103
7116
 
#: ../slider/data/messages:111
 
7218
#: ../slider/data/messages:113
7117
7219
msgid "Action on left-click:"
7118
7220
msgstr "Ação do botão esquerdo do mouse :"
7119
7221
 
7139
7241
msgid "User-defined command to execute for shutdown:"
7140
7242
msgstr "Definida pelo usuário para executar o comando de desligamento:"
7141
7243
 
7142
 
#: ../logout/data/messages:123 ../musicPlayer/data/messages:173
 
7244
#: ../logout/data/messages:123 ../musicPlayer/data/messages:171
7143
7245
#: ../tomboy/data/messages:9
7144
7246
msgid "Customisation"
7145
7247
msgstr "Personalisação"
7330
7432
msgstr "XMMS 2"
7331
7433
 
7332
7434
#: ../musicPlayer/data/messages:125
7333
 
msgid "XMMS"
7334
 
msgstr "XMMS"
7335
 
 
7336
 
#: ../musicPlayer/data/messages:127
7337
7435
msgid ""
7338
7436
"This will prevent the player icon appearing in the taskbar. The applet's "
7339
7437
"icon will then behave as a launcher, an application and an applet."
7342
7440
"do miniaplicativo  irá se comportar como um lançador, uma aplicação  e um "
7343
7441
"miniaplicativo."
7344
7442
 
7345
 
#: ../musicPlayer/data/messages:129
 
7443
#: ../musicPlayer/data/messages:127
7346
7444
msgid "Steal the player's icon from the taskbar?"
7347
7445
msgstr "Retirar o ícone do reprodutor da barra de tarefas?"
7348
7446
 
7349
 
#: ../musicPlayer/data/messages:131
 
7447
#: ../musicPlayer/data/messages:129
7350
7448
msgid "Actions on click and middle-click :"
7351
7449
msgstr "Ações ao clicar e clicar com o botão do meio:"
7352
7450
 
7353
 
#: ../musicPlayer/data/messages:133
 
7451
#: ../musicPlayer/data/messages:131
7354
7452
msgid "Play/Pause on click, Next on middle-click"
7355
7453
msgstr "Clique para reproduzir/pausar, e clique do meio para próximo"
7356
7454
 
7357
 
#: ../musicPlayer/data/messages:135
 
7455
#: ../musicPlayer/data/messages:133
7358
7456
msgid "Show/Hide player on click, Play/Pause on middle-click"
7359
7457
msgstr ""
7360
7458
"Clique para mostrar/ocultar o reprodutor, e clique do meio para "
7361
7459
"reproduzir/pausar"
7362
7460
 
7363
 
#: ../musicPlayer/data/messages:137
 
7461
#: ../musicPlayer/data/messages:135
7364
7462
msgid "Action on music change"
7365
7463
msgstr "Ação ao mudar a música"
7366
7464
 
7367
 
#: ../musicPlayer/data/messages:139
 
7465
#: ../musicPlayer/data/messages:137
7368
7466
msgid "Show tooltips?"
7369
7467
msgstr "Mostar um balão de informação?"
7370
7468
 
7371
 
#: ../musicPlayer/data/messages:143
 
7469
#: ../musicPlayer/data/messages:141
7372
7470
msgid "Time length of tooltips:"
7373
7471
msgstr "Tempo do balão de informação:"
7374
7472
 
7375
 
#: ../musicPlayer/data/messages:145
 
7473
#: ../musicPlayer/data/messages:143
7376
7474
msgid "Animation when music changes:"
7377
7475
msgstr "Animação quando muda de música:"
7378
7476
 
7379
 
#: ../musicPlayer/data/messages:149 ../powermanager/data/messages:157
7380
 
#: ../wifi/data/messages:181
 
7477
#: ../musicPlayer/data/messages:147 ../powermanager/data/messages:159
 
7478
#: ../wifi/data/messages:183
7381
7479
msgid "Information to display on the icon :"
7382
7480
msgstr "Informação(ões) a ser(em) exibida(s) no ícone:"
7383
7481
 
7384
 
#: ../musicPlayer/data/messages:151 ../powermanager/data/messages:143
7385
 
#: ../powermanager/data/messages:159
 
7482
#: ../musicPlayer/data/messages:149 ../powermanager/data/messages:145
 
7483
#: ../powermanager/data/messages:161
7386
7484
msgid "Nothing"
7387
7485
msgstr "Nada"
7388
7486
 
7389
 
#: ../musicPlayer/data/messages:153
 
7487
#: ../musicPlayer/data/messages:151
7390
7488
msgid "Time Elapsed"
7391
7489
msgstr "Tempo transcorrido"
7392
7490
 
7393
 
#: ../musicPlayer/data/messages:155
 
7491
#: ../musicPlayer/data/messages:153
7394
7492
msgid "Time Remaining"
7395
7493
msgstr "Tempo restante"
7396
7494
 
7397
 
#: ../musicPlayer/data/messages:157
 
7495
#: ../musicPlayer/data/messages:155
7398
7496
msgid "Track number"
7399
7497
msgstr "Nº da música"
7400
7498
 
7401
 
#: ../musicPlayer/data/messages:159
 
7499
#: ../musicPlayer/data/messages:157
7402
7500
msgid "Display album's cover?"
7403
7501
msgstr "Exibir capa do CD ?"
7404
7502
 
7405
 
#: ../musicPlayer/data/messages:161
 
7503
#: ../musicPlayer/data/messages:159
7406
7504
msgid "You need to be connected to the Internet."
7407
7505
msgstr "Você precisa estar conectado à Internet."
7408
7506
 
7409
 
#: ../musicPlayer/data/messages:163
 
7507
#: ../musicPlayer/data/messages:161
7410
7508
msgid "Allow Cairo-Dock to download missing covers?"
7411
7509
msgstr "Permitir que Cairo-Dock efetue o download da capas faltantes?"
7412
7510
 
7413
 
#: ../musicPlayer/data/messages:165 ../musicPlayer/data/messages:169
 
7511
#: ../musicPlayer/data/messages:163 ../musicPlayer/data/messages:167
7414
7512
msgid "requires OpenGL."
7415
7513
msgstr "requer OpenGL."
7416
7514
 
7417
 
#: ../musicPlayer/data/messages:167
 
7515
#: ../musicPlayer/data/messages:165
7418
7516
msgid "Use 3D themes?"
7419
7517
msgstr "Usar temas 3D ?"
7420
7518
 
7421
 
#: ../musicPlayer/data/messages:171
 
7519
#: ../musicPlayer/data/messages:169
7422
7520
msgid "List of available 3D themes for covers :"
7423
7521
msgstr "Lista dos temas disponíveis em 3D para capas:"
7424
7522
 
7425
 
#: ../musicPlayer/data/messages:177 ../tomboy/data/messages:13
 
7523
#: ../musicPlayer/data/messages:175 ../tomboy/data/messages:13
7426
7524
msgid "'Default' icon image name:"
7427
7525
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'padrão':"
7428
7526
 
7429
 
#: ../musicPlayer/data/messages:181
 
7527
#: ../musicPlayer/data/messages:179
7430
7528
msgid "Name of the image for the 'play' icon :"
7431
7529
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'reproduzir':"
7432
7530
 
7433
 
#: ../musicPlayer/data/messages:185
 
7531
#: ../musicPlayer/data/messages:183
7434
7532
msgid "Name of the image for the 'stop' icon :"
7435
7533
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'parar':"
7436
7534
 
7437
 
#: ../musicPlayer/data/messages:189
 
7535
#: ../musicPlayer/data/messages:187
7438
7536
msgid "Name of the image for the 'pause' icon :"
7439
7537
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'pausar':"
7440
7538
 
7441
 
#: ../musicPlayer/data/messages:193 ../tomboy/data/messages:21
7442
 
msgid "'Broken' icon image name:"
7443
 
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'quebrado':"
7444
 
 
7445
 
#: ../netspeed/data/messages:129
 
7539
#: ../netspeed/data/messages:137
7446
7540
msgid "By default this will be 'eth0'."
7447
7541
msgstr "Por padrão, ele será 'eth0'."
7448
7542
 
7449
 
#: ../netspeed/data/messages:131
 
7543
#: ../netspeed/data/messages:139
7450
7544
msgid "interface:"
7451
7545
msgstr "interface:"
7452
7546
 
7453
 
#: ../netspeed/data/messages:139
 
7547
#: ../netspeed/data/messages:147
7454
7548
msgid "Fluidity of the transition between 2 values :"
7455
7549
msgstr "Fluidez da transição entre 2 valores:"
7456
7550
 
7457
 
#: ../netspeed/data/messages:141
 
7551
#: ../netspeed/data/messages:149
7458
7552
msgid "Display rate values :"
7459
7553
msgstr "Valores de taxa de exibição:"
7460
7554
 
7466
7560
msgid "Icon name:"
7467
7561
msgstr "Nome do ícone:"
7468
7562
 
7469
 
#: ../powermanager/data/messages:135
 
7563
#: ../powermanager/data/messages:137
7470
7564
msgid "'On-battery' icon filename:"
7471
7565
msgstr "Ícone do arquivo no fim da bateria:"
7472
7566
 
7473
 
#: ../powermanager/data/messages:139
 
7567
#: ../powermanager/data/messages:141
7474
7568
msgid "Icon's filename when on charge :"
7475
7569
msgstr "Ícone do arquivo quando estiver carregada:"
7476
7570
 
7477
 
#: ../powermanager/data/messages:141
 
7571
#: ../powermanager/data/messages:143
7478
7572
msgid "Effect to apply on the icon according to the charge :"
7479
7573
msgstr "Efeito para aplicar sobre o ícone de acordo com a carga:"
7480
7574
 
7481
 
#: ../powermanager/data/messages:149
 
7575
#: ../powermanager/data/messages:151
7482
7576
msgid "Draw bar"
7483
7577
msgstr "Desenhar barra"
7484
7578
 
7485
 
#: ../powermanager/data/messages:161
 
7579
#: ../powermanager/data/messages:163
7486
7580
msgid "charge"
7487
7581
msgstr "carga"
7488
7582
 
7489
 
#: ../powermanager/data/messages:163
 
7583
#: ../powermanager/data/messages:165
7490
7584
msgid "Timelength"
7491
7585
msgstr "Tempo de duração"
7492
7586
 
7493
 
#: ../powermanager/data/messages:167
 
7587
#: ../powermanager/data/messages:169
7494
7588
msgid "Emblem icon's filename when on charge:"
7495
7589
msgstr "Nome do arquivo do ícone do emblema quando carregando"
7496
7590
 
7497
 
#: ../powermanager/data/messages:169
 
7591
#: ../powermanager/data/messages:171
 
7592
msgid "Hide the icon when not on battery?"
 
7593
msgstr ""
 
7594
 
 
7595
#: ../powermanager/data/messages:173
7498
7596
msgid "Notification"
7499
7597
msgstr "Alerta"
7500
7598
 
7501
 
#: ../powermanager/data/messages:171
 
7599
#: ../powermanager/data/messages:175
7502
7600
msgid "Notification when battery charged ?"
7503
7601
msgstr "Notificação quando a bateria estiver carregada ?"
7504
7602
 
7505
 
#: ../powermanager/data/messages:173 ../powermanager/data/messages:183
7506
 
#: ../powermanager/data/messages:191
 
7603
#: ../powermanager/data/messages:177 ../powermanager/data/messages:187
 
7604
#: ../powermanager/data/messages:195
7507
7605
msgid "Leave it empty for no sound"
7508
7606
msgstr "Deixe em branco para não ter nenhum som"
7509
7607
 
7510
 
#: ../powermanager/data/messages:175 ../powermanager/data/messages:185
7511
 
#: ../powermanager/data/messages:193
 
7608
#: ../powermanager/data/messages:179 ../powermanager/data/messages:189
 
7609
#: ../powermanager/data/messages:197
7512
7610
msgid "Play a sound:"
7513
7611
msgstr "Usar um som:"
7514
7612
 
7515
 
#: ../powermanager/data/messages:177
 
7613
#: ../powermanager/data/messages:181
7516
7614
msgid "Notification when low battery ?"
7517
7615
msgstr "Notificação quando a bateria estiver com pouca carga ?"
7518
7616
 
7519
 
#: ../powermanager/data/messages:179
 
7617
#: ../powermanager/data/messages:183
7520
7618
msgid "in percent."
7521
7619
msgstr "em porcentagem."
7522
7620
 
7523
 
#: ../powermanager/data/messages:181
 
7621
#: ../powermanager/data/messages:185
7524
7622
msgid "Battery level:"
7525
7623
msgstr "Nível de bateria:"
7526
7624
 
7527
 
#: ../powermanager/data/messages:187
 
7625
#: ../powermanager/data/messages:191
7528
7626
msgid "When battery level is under 4%"
7529
7627
msgstr "Quando o nível da bateria abaixo de 4%"
7530
7628
 
7531
 
#: ../powermanager/data/messages:189
 
7629
#: ../powermanager/data/messages:193
7532
7630
msgid "Notification when battery charge is critical ?"
7533
7631
msgstr "Notificação quando a carga da bateria estiver crítica ?"
7534
7632
 
7535
 
#: ../powermanager/data/messages:195
 
7633
#: ../powermanager/data/messages:199
7536
7634
msgid "Notification type:"
7537
7635
msgstr "Tipo de notificação:"
7538
7636
 
7540
7638
msgid "Leave empty to use the folder's name."
7541
7639
msgstr "Deixe em branco para usar o nome da pasta."
7542
7640
 
7543
 
#: ../quick-browser/data/messages:97 ../slider/data/messages:93
 
7641
#: ../quick-browser/data/messages:97 ../slider/data/messages:95
7544
7642
msgid "Folder"
7545
7643
msgstr "Pasta"
7546
7644
 
7702
7800
msgid "Shortkey for the middle-click action:"
7703
7801
msgstr "Atalho para o clique com o botão do meio :"
7704
7802
 
7705
 
#: ../slider/data/messages:95
 
7803
#: ../slider/data/messages:97
7706
7804
msgid "Folder for the images:"
7707
7805
msgstr "Pasta das imagens:"
7708
7806
 
7709
 
#: ../slider/data/messages:97
 
7807
#: ../slider/data/messages:99
7710
7808
msgid "Scan sub direcotries?"
7711
7809
msgstr "Analisar sub diretórios?"
7712
7810
 
7713
 
#: ../slider/data/messages:99
 
7811
#: ../slider/data/messages:101
7714
7812
msgid "Randomly browse files?"
7715
7813
msgstr "Procurar arquivos  aleatoriamente?"
7716
7814
 
7717
 
#: ../slider/data/messages:101
 
7815
#: ../slider/data/messages:103
7718
7816
msgid "Display image name as quickinfo?"
7719
7817
msgstr "Exibir nome da imagem como informação rápida?"
7720
7818
 
7721
 
#: ../slider/data/messages:103
 
7819
#: ../slider/data/messages:105
7722
7820
msgid ""
7723
7821
"This will prevent the dock from freezing during image loading, but works "
7724
7822
"only with OpenGL."
7726
7824
"Impedirá o congelamento do dock durante o carregamento da imagem, mas não "
7727
7825
"funciona com o Cairo."
7728
7826
 
7729
 
#: ../slider/data/messages:105
 
7827
#: ../slider/data/messages:107
7730
7828
msgid "Use another thread to load images?"
7731
7829
msgstr "Usar outro procedimento para carregar as imagens?"
7732
7830
 
7733
 
#: ../slider/data/messages:107
 
7831
#: ../slider/data/messages:109
7734
7832
msgid "Read all images properties on startup?"
7735
7833
msgstr "Ler as propriedades das imagens ao inicializar?"
7736
7834
 
7737
 
#: ../slider/data/messages:113 ../slider/data/messages:119
 
7835
#: ../slider/data/messages:115 ../slider/data/messages:121
7738
7836
msgid "play/pause"
7739
7837
msgstr "reproduzir/parar"
7740
7838
 
7741
 
#: ../slider/data/messages:115 ../slider/data/messages:121
 
7839
#: ../slider/data/messages:117 ../slider/data/messages:123
7742
7840
msgid "open image"
7743
7841
msgstr "abrir imagem"
7744
7842
 
7745
 
#: ../slider/data/messages:123
 
7843
#: ../slider/data/messages:125
7746
7844
msgid "open parent folder"
7747
7845
msgstr "Abrir a pasta superior"
7748
7846
 
7749
 
#: ../slider/data/messages:127
 
7847
#: ../slider/data/messages:129
7750
7848
msgid "Sliding delay:"
7751
7849
msgstr "Atraso de arrasto:"
7752
7850
 
7753
 
#: ../slider/data/messages:129
 
7851
#: ../slider/data/messages:131
7754
7852
msgid "Effect while changing image:"
7755
7853
msgstr "Efeito ao mudar de imagem:"
7756
7854
 
7757
 
#: ../slider/data/messages:133
 
7855
#: ../slider/data/messages:135
7758
7856
msgid "fade"
7759
7857
msgstr "desvanecer"
7760
7858
 
7761
 
#: ../slider/data/messages:135
 
7859
#: ../slider/data/messages:137
7762
7860
msgid "blank fade"
7763
7861
msgstr "desvanecer vazio"
7764
7862
 
7765
 
#: ../slider/data/messages:137
 
7863
#: ../slider/data/messages:139
7766
7864
msgid "fade in/out"
7767
7865
msgstr "desvanecer de dentro para fora"
7768
7866
 
7769
 
#: ../slider/data/messages:139
 
7867
#: ../slider/data/messages:141
7770
7868
msgid "side kick"
7771
7869
msgstr "chute lateral"
7772
7870
 
7773
 
#: ../slider/data/messages:141
 
7871
#: ../slider/data/messages:143
7774
7872
msgid "slideshow"
7775
7873
msgstr "slideshow"
7776
7874
 
7777
 
#: ../slider/data/messages:143
 
7875
#: ../slider/data/messages:145
7778
7876
msgid "grow up"
7779
7877
msgstr "aumentar"
7780
7878
 
7781
 
#: ../slider/data/messages:145
 
7879
#: ../slider/data/messages:147
7782
7880
msgid "shrink"
7783
7881
msgstr "diminuir"
7784
7882
 
7785
 
#: ../slider/data/messages:147
 
7883
#: ../slider/data/messages:149
7786
7884
msgid "cube"
7787
7885
msgstr "cubo"
7788
7886
 
7789
 
#: ../slider/data/messages:149
 
7887
#: ../slider/data/messages:151
7790
7888
msgid "random"
7791
7889
msgstr "aleatório"
7792
7890
 
7793
 
#: ../slider/data/messages:151
 
7891
#: ../slider/data/messages:153
7794
7892
msgid "Number of steps for transitions:"
7795
7893
msgstr "Número de passos para a transição:"
7796
7894
 
7797
 
#: ../slider/data/messages:153
 
7895
#: ../slider/data/messages:155
7798
7896
msgid "fast"
7799
7897
msgstr "rápido"
7800
7898
 
7801
 
#: ../slider/data/messages:155
 
7899
#: ../slider/data/messages:157
7802
7900
msgid "slow"
7803
7901
msgstr "lento"
7804
7902
 
7805
 
#: ../slider/data/messages:159
 
7903
#: ../slider/data/messages:161
7806
7904
msgid "Add a background to the image?"
7807
7905
msgstr "Adicionar um plano de fundo à imagem?"
7808
7906
 
7809
 
#: ../slider/data/messages:163
7810
 
msgid "Yes"
7811
 
msgstr "Sim"
7812
 
 
7813
 
#: ../slider/data/messages:167
 
7907
#: ../slider/data/messages:169
7814
7908
msgid ""
7815
7909
"Set the transparency channel to 0 if you just don't want to have a "
7816
7910
"background."
7818
7912
"Defina o canal de transparência para 0 se você simplesmente não quer ter um "
7819
7913
"segundo plano."
7820
7914
 
7821
 
#: ../slider/data/messages:169
 
7915
#: ../slider/data/messages:171
7822
7916
msgid "Choose a background colour :"
7823
7917
msgstr "Escolha uma cor de fundo:"
7824
7918
 
7825
 
#: ../slider/data/messages:171
 
7919
#: ../slider/data/messages:173
7826
7920
msgid "Frame width:"
7827
7921
msgstr "Largura do quadro:"
7828
7922
 
7829
 
#: ../slider/data/messages:173
 
7923
#: ../slider/data/messages:175
7830
7924
msgid "Gives better image rendering."
7831
7925
msgstr "Dá um melhor processamento da imagem."
7832
7926
 
7833
 
#: ../slider/data/messages:175
 
7927
#: ../slider/data/messages:177
7834
7928
msgid "Keep width/height ratio?"
7835
7929
msgstr "Manter a relação largura / altura?"
7836
7930
 
7837
 
#: ../slider/data/messages:177
 
7931
#: ../slider/data/messages:179
7838
7932
msgid "If the image is too small, it will be stretched."
7839
7933
msgstr "Se a imagem é muito pequena, ela será ampliada"
7840
7934
 
7841
 
#: ../slider/data/messages:179
 
7935
#: ../slider/data/messages:181
7842
7936
msgid "Force the image to fill the icon/desklet?"
7843
7937
msgstr "Forçar a imagem para preencher o ícone / desklet?"
7844
7938
 
8178
8272
msgid "Dialog duration:"
8179
8273
msgstr "Duração dos diálogos:"
8180
8274
 
8181
 
#: ../weather/data/messages:111 ../wifi/data/messages:179
 
8275
#: ../weather/data/messages:111 ../wifi/data/messages:181
8182
8276
msgid "Info"
8183
8277
msgstr "Informação"
8184
8278
 
8260
8354
msgid "Predefined bookmarks to show in applet menu:"
8261
8355
msgstr "Marcadores predefinidos para mostrar no menu do miniaplicativo:"
8262
8356
 
8263
 
#: ../wifi/data/messages:143
 
8357
#: ../wifi/data/messages:145
8264
8358
msgid "'No signal' icon filename:"
8265
8359
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'sem sinal':"
8266
8360
 
8267
 
#: ../wifi/data/messages:147
 
8361
#: ../wifi/data/messages:149
8268
8362
msgid "'Very low' icon filename:"
8269
8363
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'muito baixo':"
8270
8364
 
8271
 
#: ../wifi/data/messages:151
 
8365
#: ../wifi/data/messages:153
8272
8366
msgid "'Low' icon filename:"
8273
8367
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'baixo':"
8274
8368
 
8275
 
#: ../wifi/data/messages:155
 
8369
#: ../wifi/data/messages:157
8276
8370
msgid "'Average' icon filename:"
8277
8371
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'médio':"
8278
8372
 
8279
 
#: ../wifi/data/messages:159
 
8373
#: ../wifi/data/messages:161
8280
8374
msgid "'Good' icon filename:"
8281
8375
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'bom':"
8282
8376
 
8283
 
#: ../wifi/data/messages:163
 
8377
#: ../wifi/data/messages:165
8284
8378
msgid "'Excellent' icon filename:"
8285
8379
msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'excelente':"
8286
8380
 
8287
 
#: ../wifi/data/messages:169
 
8381
#: ../wifi/data/messages:171
8288
8382
msgid "Delay between signal checks :"
8289
8383
msgstr "Atraso entre os controles de sinal:"
8290
8384
 
8291
 
#: ../wifi/data/messages:175
 
8385
#: ../wifi/data/messages:177
8292
8386
msgid ""
8293
8387
"Allow you to overwrite applet's default command line and launch your "
8294
8388
"wireless configuration interface."
8296
8390
"Permite que você substitua a linha de comando padrão do applet  e que você "
8297
8391
"inicie uma de interface de configuração sem fio (wireless)."
8298
8392
 
8299
 
#: ../wifi/data/messages:177
 
8393
#: ../wifi/data/messages:179
8300
8394
msgid "Alternative command line to launch Wireless Configuration :"
8301
8395
msgstr ""
8302
8396
"Alternativa para iniciar um linha de comando de configuração sem fio "
8303
8397
"(wireless):"
8304
8398
 
8305
 
#: ../wifi/data/messages:185
 
8399
#: ../wifi/data/messages:187
8306
8400
msgid "Signal Strength"
8307
8401
msgstr "Potência do sinal"
8308
8402
 
8309
 
#: ../wifi/data/messages:187
 
8403
#: ../wifi/data/messages:189
8310
8404
msgid "Signal Strength in percent"
8311
8405
msgstr "Força do sinal em porcentagem"
8312
8406
 
8313
 
#: ../wifi/data/messages:189
 
8407
#: ../wifi/data/messages:191
8314
8408
msgid "Raw Signal Informations"
8315
8409
msgstr "Informações de Sinal Direto"
8316
8410
 
8317
 
#: ../wifi/data/messages:191
 
8411
#: ../wifi/data/messages:193
8318
8412
msgid "Overwrite the default label with the connection point name?"
8319
8413
msgstr "Substituir o rótulo padrão pelo nome do ponto de conexão?"
8320
 
 
8321
 
#~ msgid "Clear the list of the recently used documents ?"
8322
 
#~ msgstr "Limpar a lista de documentos recentemente usados ?"
8323
 
 
8324
 
#~ msgid "Enter a command to launch :"
8325
 
#~ msgstr "Entre o comando a ser executado :"
8326
 
 
8327
 
#~ msgid ""
8328
 
#~ "This applet shows you a monitor of your active connections\n"
8329
 
#~ "Left-click to pop-up some info,Middle-click to re-check immediately."
8330
 
#~ msgstr ""
8331
 
#~ "Este applet te mostra um monitor das conexões ativas\n"
8332
 
#~ "Clique com o botão esquerdo para mostrar informações, com o botão do meio "
8333
 
#~ "para checar novamente agora."
8334
 
 
8335
 
#~ msgid "Up time"
8336
 
#~ msgstr "Tempo em funcionamento"
8337
 
 
8338
 
#~ msgid "Free"
8339
 
#~ msgstr "Livre"
8340
 
 
8341
 
#~ msgid "Monitor System"
8342
 
#~ msgstr "Monitor do Sistema"
8343
 
 
8344
 
#~ msgid "Set up gamma :"
8345
 
#~ msgstr "Defina o gamma :"
8346
 
 
8347
 
#~ msgid "AlsaMixer"
8348
 
#~ msgstr "AlsaMixer"
8349
 
 
8350
 
#~ msgid "Set up volume :"
8351
 
#~ msgstr "Definir volume :"
8352
 
 
8353
 
#~ msgid "Adjsut channels"
8354
 
#~ msgstr "Ajustar canais"
8355
 
 
8356
 
#~ msgid "Calendar"
8357
 
#~ msgstr "Calendário"
8358
 
 
8359
 
#~ msgid "Configure Compiz"
8360
 
#~ msgstr "Configurar Compiz"
8361
 
 
8362
 
#~ msgid "Emerald Manager"
8363
 
#~ msgstr "Administrador do Emerald"
8364
 
 
8365
 
#~ msgid "Reload WM"
8366
 
#~ msgstr "Recarregar Administrador de Janelas"
8367
 
 
8368
 
#~ msgid "Exposition"
8369
 
#~ msgstr "Exposição"
8370
 
 
8371
 
#~ msgid "Widget Layer"
8372
 
#~ msgstr "Widget Layer"
8373
 
 
8374
 
#~ msgid ""
8375
 
#~ "To configure Compiz, you need to install CCSM\n"
8376
 
#~ " through your package manager (Synaptic, YasT, etc)"
8377
 
#~ msgstr ""
8378
 
#~ "Para configurar o Compiz, você precisa instalar o CCSM\n"
8379
 
#~ " através do seu gerenciador de pacotes  (Synaptic, YasT, etc)"
8380
 
 
8381
 
#~ msgid "Reload Emerald"
8382
 
#~ msgstr "Recarregar Emerald"
8383
 
 
8384
 
#~ msgid "Switch Windows Manager"
8385
 
#~ msgstr "Trocar Administrador de Janelas"
8386
 
 
8387
 
#~ msgid "Switch Windows Decorator"
8388
 
#~ msgstr "Trocar Decorador de Janelas"
8389
 
 
8390
 
#~ msgid "Toggle Exposition Mode"
8391
 
#~ msgstr "Alternar Modo de Exposição"
8392
 
 
8393
 
#~ msgid "Toggle Widgets Layer"
8394
 
#~ msgstr "Alternar Widgets Layer"
8395
 
 
8396
 
#~ msgid "Toggle Show Desktop"
8397
 
#~ msgstr "Alternar Mostrar Área de Trabalho"
8398
 
 
8399
 
#~ msgid "desklet rendering"
8400
 
#~ msgstr "renderização do desklet"
8401
 
 
8402
 
#~ msgid "This module provides different views for your desklets."
8403
 
#~ msgstr "Este módulo provê diferentes visualizações para seus desklets."
8404
 
 
8405
 
#~ msgid "dialog rendering"
8406
 
#~ msgstr "renderização de janela"
8407
 
 
8408
 
#~ msgid "This plug-in provides some dialog decorators for dialog bubbles."
8409
 
#~ msgstr "Este plugin provê alguns decoradores para os balões informativos."
8410
 
 
8411
 
#~ msgid ""
8412
 
#~ "Couldn't upload the file, check that your internet connexion is active."
8413
 
#~ msgstr ""
8414
 
#~ "Não foi possível enviar o arquivo, verifique se sua conexão com a internet "
8415
 
#~ "está ativa."
8416
 
 
8417
 
#~ msgid "Clear the list of the recently uploaded files ?"
8418
 
#~ msgstr "Limpar os arquivos recentemente enviados ?"
8419
 
 
8420
 
#~ msgid "Sorry, couldn't find the orignial file nor a preview of it."
8421
 
#~ msgstr ""
8422
 
#~ "Desculpe, não foi possível encontrar o arquivo original nem uma prévia."
8423
 
 
8424
 
#~ msgid ""
8425
 
#~ "The URL has been stored into the clipboard.\n"
8426
 
#~ "Just use 'CTRL+v' to paste it anywhere."
8427
 
#~ msgstr ""
8428
 
#~ "A URL foi armazenada na área de transferência.\n"
8429
 
#~ "Use CTRL+v para colá-la em qualquer lugar."
8430
 
 
8431
 
#~ msgid ""
8432
 
#~ "The current URL has been stored into the clipboard.\n"
8433
 
#~ "Just use 'CTRL+v' to paste it anywhere."
8434
 
#~ msgstr ""
8435
 
#~ "A URL atual foi armazenada na área de transferência.\n"
8436
 
#~ "Use CTRL+v para colá-la em qualquer lugar."
8437
 
 
8438
 
#~ msgid ""
8439
 
#~ "This module adds different views to your dock.\n"
8440
 
#~ "Any dock or sub-dock can be displayed with the view of your choice.\n"
8441
 
#~ "Currently, 3D-plane, Caroussel, Parabolic, Rainbow, Slide, and Curve views "
8442
 
#~ "are provided."
8443
 
#~ msgstr ""
8444
 
#~ "Este módulo adiciona visualizações diferentes para seu dock.\n"
8445
 
#~ "Qualquer dock ou sub-dock pode ser mostrado com a visualização de sua "
8446
 
#~ "escolha.\n"
8447
 
#~ "Atualmente, Plano 3D, Carrossel, Parabólica, Arco-íris, Apresentador e Curva "
8448
 
#~ "são as visualizações disponíveis."
8449
 
 
8450
 
#~ msgid ""
8451
 
#~ "This plug-in displays an animated indicator when you drop something in the "
8452
 
#~ "dock."
8453
 
#~ msgstr ""
8454
 
#~ "Este plugin mostrar um indicador animado quando você solta algo no dock."
8455
 
 
8456
 
#~ msgid "Show Trash"
8457
 
#~ msgstr "Mostrar Lixo"
8458
 
 
8459
 
#~ msgid "Delete Trash"
8460
 
#~ msgstr "Apagar Lixo"
8461
 
 
8462
 
#, c-format
8463
 
#~ msgid "Show %s"
8464
 
#~ msgstr "Mostrar %s"
8465
 
 
8466
 
#~ msgid "Show All"
8467
 
#~ msgstr "Mostrar todos"
8468
 
 
8469
 
#, c-format
8470
 
#~ msgid "Delete %s"
8471
 
#~ msgstr "Apagar %s"
8472
 
 
8473
 
#~ msgid "Delete All"
8474
 
#~ msgstr "Deletar todos"
8475
 
 
8476
 
#, c-format
8477
 
#~ msgid "You're about to delete all files in %s. Sure ?"
8478
 
#~ msgstr "Você está prestes a deletar todos os arquivos em %s. Tem certeza ?"
8479
 
 
8480
 
#, c-format
8481
 
#~ msgid ""
8482
 
#~ "A problem occured\n"
8483
 
#~ "If '%s' is not your usual file browser,\n"
8484
 
#~ "you can change it in the conf panel of this module"
8485
 
#~ msgstr ""
8486
 
#~ "Ocorreu um problema\n"
8487
 
#~ "Se '%s' não é seu navegador de arquivos padrão,\n"
8488
 
#~ "você pode mudá-lo no painel de configuração deste módulo"
8489
 
 
8490
 
#~ msgid "This plug-in adds many special effects to your icons."
8491
 
#~ msgstr "Este plugin adiciona vários efeitos aos ícones"
8492
 
 
8493
 
#~ msgid ""
8494
 
#~ "This plug-in provides animations for appearance & disappearance of icons."
8495
 
#~ msgstr ""
8496
 
#~ "Este plugin provê animações para o aparecimento e desaparecimento dos ícones."
8497
 
 
8498
 
#, c-format
8499
 
#~ msgid "You have %d new mails :"
8500
 
#~ msgstr "Você tem %d e-mails novos :"
8501
 
 
8502
 
#~ msgid "You have a new mail :"
8503
 
#~ msgstr "Você tem um novo e-mail :"
8504
 
 
8505
 
#, c-format
8506
 
#~ msgid ""
8507
 
#~ "A problem occured\n"
8508
 
#~ "If '%s' is not your usual mail application,\n"
8509
 
#~ "you can change it in the conf panel of this module"
8510
 
#~ msgstr ""
8511
 
#~ "Ocorreu um problema\n"
8512
 
#~ "Se '%s'  não é seu aplicativo de e-mail usual,\n"
8513
 
#~ "você pode modificá-lo no painel de configuração deste módulo"
8514
 
 
8515
 
#~ msgid "This plug-in adds a motion blur effect on docks."
8516
 
#~ msgstr "Este plugin adiciona o efeito de desfoque de movimento nos docks."
8517
 
 
8518
 
#~ msgid "Play/Pause (left-click)"
8519
 
#~ msgstr "Tocar/Pausar (botão esquerdo)"
8520
 
 
8521
 
#~ msgid "Next (middle-click)"
8522
 
#~ msgstr "Próximo (botão do meio)"
8523
 
 
8524
 
#, c-format
8525
 
#~ msgid ""
8526
 
#~ "Interface '%s' seems to not exist or is not readable.\n"
8527
 
#~ " You may have to set up the interface you wish to monitor.\n"
8528
 
#~ " Do you want to do it now ?"
8529
 
#~ msgstr ""
8530
 
#~ "Interface '%s' parece não existir ou não está legível.\n"
8531
 
#~ "Você pode ter que definir a interface que você deseja monitorar.\n"
8532
 
#~ "Quer fazer isto agora ?"
8533
 
 
8534
 
#~ msgid ""
8535
 
#~ "Laptop on Battery.\n"
8536
 
#~ " Battery charged at:"
8537
 
#~ msgstr ""
8538
 
#~ "Bateria do Notebook.\n"
8539
 
#~ "Bateria carregada em:"
8540
 
 
8541
 
#~ msgid "Estimated time with Charge:"
8542
 
#~ msgstr "Tempo estimado com carga:"
8543
 
 
8544
 
#~ msgid ""
8545
 
#~ "Laptop on Charge.\n"
8546
 
#~ " Battery charged at:"
8547
 
#~ msgstr ""
8548
 
#~ "Notebook carregado.\n"
8549
 
#~ "Bateria carregada em:"
8550
 
 
8551
 
#~ msgid "Estimated Charge time:"
8552
 
#~ msgstr "Tempo de carregamento estimado:"
8553
 
 
8554
 
#~ msgid "No Battery found."
8555
 
#~ msgstr "Bateria não encontrada."
8556
 
 
8557
 
#~ msgid "Please put your Laptop on charge."
8558
 
#~ msgstr "Por favor, coloque seu Notebook para carregar."
8559
 
 
8560
 
#~ msgid ""
8561
 
#~ "PowerManager.\n"
8562
 
#~ "Your battery is now Charged"
8563
 
#~ msgstr ""
8564
 
#~ "Administrador de Energia.\n"
8565
 
#~ "Bateria carregada"
8566
 
 
8567
 
#~ msgid "A power manager for laptop's battery. It works with ACPI and DBus."
8568
 
#~ msgstr ""
8569
 
#~ "Um administrador de energia para a bateria de notebooks. Funciona com ACPI e "
8570
 
#~ "DBus."
8571
 
 
8572
 
#~ msgid "Halt"
8573
 
#~ msgstr "Finalizar"
8574
 
 
8575
 
#~ msgid "Reboot"
8576
 
#~ msgstr "Reiniciar"
8577
 
 
8578
 
#~ msgid ""
8579
 
#~ "Control your Rhythmbox player directly in the dock !\n"
8580
 
#~ "Left-click to launch it, and to play/pause.Middle-click and Scroll-down for "
8581
 
#~ "next song, Scroll-up for previous song.\n"
8582
 
#~ "You can drag and drop covers (jpg) on the icon to use them,\n"
8583
 
#~ " and songs to put them in the queue."
8584
 
#~ msgstr ""
8585
 
#~ "Controle o Rhythmbox diretamente do dock !\n"
8586
 
#~ "Clique com o botão direito para executá-lo, tocar ou pause.\n"
8587
 
#~ "Clique com o botão do meio e role para baixo para ir à próxima música, role "
8588
 
#~ "para cima para a música anterior.\n"
8589
 
#~ "Você pode arrastar e soltar capas (arquivos .jpg) no ícone para usá-las,\n"
8590
 
#~ " e músicas para colocá-las na lista."
8591
 
 
8592
 
#~ msgid ""
8593
 
#~ "This plug-in draw some animation around the cursor when it's inside a "
8594
 
#~ "dock/desklet."
8595
 
#~ msgstr ""
8596
 
#~ "Este plugin desenha animações ao redor do cursor quando ele esta sobre um "
8597
 
#~ "dock/desklet."
8598
 
 
8599
 
#~ msgid "showDesklets"
8600
 
#~ msgstr "Mostrar Desklets"
8601
 
 
8602
 
#~ msgid ""
8603
 
#~ "This is a very simple icon to show your desktop\n"
8604
 
#~ "Left-click to show/hide the desktop\n"
8605
 
#~ "Middle-click does the same but doesn't hide your desklets"
8606
 
#~ msgstr ""
8607
 
#~ "Este é um ícone simples para mostrar sua Área de trabalho\n"
8608
 
#~ "Clique com o botão esquerdo para mostrar/ocultar a Área de trabalho\n"
8609
 
#~ "Clicar com o botão do meio faz o mesmo, mas não oculta seus desklets"
8610
 
 
8611
 
#~ msgid "Clear the stack ?"
8612
 
#~ msgstr "Limpar a pilha ?"
8613
 
 
8614
 
#~ msgid "Set new name for this item :"
8615
 
#~ msgstr "Defina um novo nome para este item :"
8616
 
 
8617
 
#~ msgid "Copy (middle click)"
8618
 
#~ msgstr "Copiar (clique com o botão do meio)"
8619
 
 
8620
 
#~ msgid "Reload Stacks"
8621
 
#~ msgstr "Recarregar Pilha"
8622
 
 
8623
 
#~ msgid "Clean local directory"
8624
 
#~ msgstr "Limpar o diretório local"
8625
 
 
8626
 
#~ msgid ""
8627
 
#~ "This applet allows you to switch between your virtual desktops.\n"
8628
 
#~ "It has 2 modes : compact (on 1 icon) and expanded (with a sub-dock).\n"
8629
 
#~ "You can also quickly add/remove a desktop through the right-click menu.\n"
8630
 
#~ "Scroll up/down on the main icon to go to the left/right desktop, middle-"
8631
 
#~ "click to show the desktop"
8632
 
#~ msgstr ""
8633
 
#~ "Este applet permite alternar entre suas Áreas de trabalho virtuais.\n"
8634
 
#~ "Existem dois modos : compacto (em um ícone) e expandido (com um sub-dock).\n"
8635
 
#~ "Você pode adicionar ou remover rapidamente uma Área de trabalho pelo menu do "
8636
 
#~ "botão direito.\n"
8637
 
#~ "Role para cima/baixo no ícone principal para ir à Área de trabalho "
8638
 
#~ "esquerda/direita, clique com o botão do meio para mostrar a Área de trabalho"
8639
 
 
8640
 
#~ msgid "Add a desktop"
8641
 
#~ msgstr "Adicionar uma Área de trabalho"
8642
 
 
8643
 
#~ msgid "Remove last desktop"
8644
 
#~ msgstr "Remover a última Área de trabalho"
8645
 
 
8646
 
#~ msgid "Set title for this tab :"
8647
 
#~ msgstr "Defina o título para esta aba :"
8648
 
 
8649
 
#~ msgid "Change this Tab's color"
8650
 
#~ msgstr "Modificar a cor desta aba"
8651
 
 
8652
 
#~ msgid "Control your TomBoy's notes directly in the dock !\n"
8653
 
#~ msgstr "Controle seu TomBoy Notas diretamente do dock !\n"
8654
 
 
8655
 
#~ msgid "Delete this note ?"
8656
 
#~ msgstr "Deletar esta nota ?"
8657
 
 
8658
 
#~ msgid "Search for :"
8659
 
#~ msgstr "Pesquisar por :"
8660
 
 
8661
 
#~ msgid "Search for tag :"
8662
 
#~ msgstr "Pesquisar por tag :"
8663
 
 
8664
 
#~ msgid "Clear marks"
8665
 
#~ msgstr "Limpar marcas"
8666
 
 
8667
 
#~ msgid ""
8668
 
#~ "No data were available\n"
8669
 
#~ " is connection alive ?"
8670
 
#~ msgstr ""
8671
 
#~ "Dados indisponíveis\n"
8672
 
#~ "A conexão está funcionando ?"
8673
 
 
8674
 
#~ msgid "Precipitation Probability"
8675
 
#~ msgstr "Probabilidade de precipitação"
8676
 
 
8677
 
#~ msgid "SunRise"
8678
 
#~ msgstr "Nascer do sol"
8679
 
 
8680
 
#~ msgid "SunSet"
8681
 
#~ msgstr "Pôr-do-sol"
8682
 
 
8683
 
#~ msgid ""
8684
 
#~ "No data were available\n"
8685
 
#~ "Re-trying now ..."
8686
 
#~ msgstr ""
8687
 
#~ "Dados indisponíveis\n"
8688
 
#~ "Tentando novamente ..."
8689
 
 
8690
 
#~ msgid "feeled"
8691
 
#~ msgstr "sentido"
8692
 
 
8693
 
#~ msgid "Wifi disabled."
8694
 
#~ msgstr "Wifi desabilitada."
8695
 
 
8696
 
#~ msgid ""
8697
 
#~ "An applet dedicated to control XMMS, Audacious, Banshee & Exaile.\n"
8698
 
#~ "XMMS & Audacious are fully supported, but Banshee and Exaile's monitoring is "
8699
 
#~ "still experimental.\n"
8700
 
#~ "For XMMS, you have to install the 'xmms-infopipe' plug-in.\n"
8701
 
#~ "Launch/Play/Pause on left click, Next song on middle click.\n"
8702
 
#~ "You can drag and drop songs on the icon to put them in the queue.\n"
8703
 
#~ "Scroll up/down to play the previous/next song."
8704
 
#~ msgstr ""
8705
 
#~ "Um applet dedicado para controlar XMMS, Audacious, Banshee e Exaile.\n"
8706
 
#~ "XMMS e Audacious são completamente suportados, mas o monitoramento do "
8707
 
#~ "Banshee e Exaile ainda é experimental.\n"
8708
 
#~ "Para XMMS, você precisa instalar o plugin 'xmms-infopipe'.\n"
8709
 
#~ "Executar/Tocar/Pausar clicando com botão esquerdo, botão do meio para "
8710
 
#~ "Próxima música.\n"
8711
 
#~ "Você pode arrastar e soltar músicas para colocá-las na fila.\n"
8712
 
#~ "Role para cima/baixo para tocar a música anterior/posterior."
8713
 
 
8714
 
#~ msgid "Choose one of the available themes :"
8715
 
#~ msgstr "Escolha um dos temas disponíveis :"
8716
 
 
8717
 
#~ msgid "in seconds"
8718
 
#~ msgstr "em segundos"
8719
 
 
8720
 
#~ msgid ""
8721
 
#~ "Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
8722
 
#~ "or ALT + left_click for exemple."
8723
 
#~ msgstr ""
8724
 
#~ "Dependendo do seu Administrador de Janelas, você pode redimensioná-lo com "
8725
 
#~ "ALT+Clique do botão do meio, ou ALT+clique do botão esquerdo."
8726
 
 
8727
 
#~ msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
8728
 
#~ msgstr "Dimensão do Desklet (largura x altura) :"
8729
 
 
8730
 
#~ msgid ""
8731
 
#~ "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
8732
 
#~ msgstr ""
8733
 
#~ "Dependendo do seu Administrador de Janelas, você pode movê-lo com ALT+Clique "
8734
 
#~ "do botão esquerdo"
8735
 
 
8736
 
#~ msgid "Desklet's position (x ; y) :"
8737
 
#~ msgstr "Posição do Desklet (x ; y) :"
8738
 
 
8739
 
#~ msgid "Is detached from the dock ?"
8740
 
#~ msgstr "Esta separado do dock ?"
8741
 
 
8742
 
#~ msgid "Accessibility :"
8743
 
#~ msgstr "Acessibilidade :"
8744
 
 
8745
 
#~ msgid "On Widget Layer"
8746
 
#~ msgstr "No Wiget Layer"
8747
 
 
8748
 
#~ msgid "Should be visible on all desktops ?"
8749
 
#~ msgstr "Deve ser visível em todas as Áreas de trabalho ?"
8750
 
 
8751
 
#~ msgid ""
8752
 
#~ "If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
8753
 
#~ "mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
8754
 
#~ msgstr ""
8755
 
#~ "Se bloqueado, o desklet não pode ser movido simplesmente arrastando-o com o "
8756
 
#~ "botão esquerdo do mouse. É claro que você ainda pode movê-lo com ALT+Clique "
8757
 
#~ "do botão esquerdo."
8758
 
 
8759
 
#~ msgid "Lock position ?"
8760
 
#~ msgstr "Bloquear posição ?"
8761
 
 
8762
 
#~ msgid "in degrees."
8763
 
#~ msgstr "em graus."
8764
 
 
8765
 
#~ msgid "Rotation :"
8766
 
#~ msgstr "Rotação :"
8767
 
 
8768
 
#~ msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
8769
 
#~ msgstr "Escolhe abaixo 'pessoal' para definir suas próprias decorações."
8770
 
 
8771
 
#~ msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
8772
 
#~ msgstr "Escolha um tema de decoração para este desklet :"
8773
 
 
8774
 
#~ msgid ""
8775
 
#~ "It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
8776
 
#~ "exemple. Let empty to not use any."
8777
 
#~ msgstr ""
8778
 
#~ "Esta é uma imagem que será mostrada abaixo dos desenhos, como, por exemplo, "
8779
 
#~ "uma moldura. Deixe vazio para não usar."
8780
 
 
8781
 
#~ msgid "Background image :"
8782
 
#~ msgstr "Imagem de fundo :"
8783
 
 
8784
 
#~ msgid "Background tansparency :"
8785
 
#~ msgstr "Transparência do fundo :"
8786
 
 
8787
 
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
8788
 
#~ msgstr "em píxeis. Use isto para ajustar a posição esquerda dos desenhos."
8789
 
 
8790
 
#~ msgid "Left offset :"
8791
 
#~ msgstr "Deslocamento à esquerda :"
8792
 
 
8793
 
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
8794
 
#~ msgstr "em píxeis."
8795
 
 
8796
 
#~ msgid "Top offset :"
8797
 
#~ msgstr "Deslocamento superior :"
8798
 
 
8799
 
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
8800
 
#~ msgstr "em píxeis. Use isto para ajustar a posição direita dos desenhos."
8801
 
 
8802
 
#~ msgid "Right offset :"
8803
 
#~ msgstr "Deslocamento à direita :"
8804
 
 
8805
 
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
8806
 
#~ msgstr "em píxeis. Use isto para ajustar a posição inferior dos desenhos."
8807
 
 
8808
 
#~ msgid "Bottom offset :"
8809
 
#~ msgstr "Posição inferior :"
8810
 
 
8811
 
#~ msgid ""
8812
 
#~ "It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
8813
 
#~ "exemple. Let empty to not use any."
8814
 
#~ msgstr ""
8815
 
#~ "Esta é uma imagem que será mostrada abaixo dos desenhos, como, por exemplo, "
8816
 
#~ "um reflexo. Deixe vazio para não usar."
8817
 
 
8818
 
#~ msgid "Foreground image :"
8819
 
#~ msgstr "Imagem de frente :"
8820
 
 
8821
 
#~ msgid "Foreground tansparency :"
8822
 
#~ msgstr "Transparência da frente :"
8823
 
 
8824
 
#~ msgid "Keep ratio ?"
8825
 
#~ msgstr "Manter proporção ?"
8826
 
 
8827
 
#~ msgid "Mean delay between winks :"
8828
 
#~ msgstr "Atraso médio na ação de piscar :"
8829
 
 
8830
 
#~ msgid "Wink duration :"
8831
 
#~ msgstr "Duração da ação de piscar :"
8832
 
 
8833
 
#~ msgid "High refresh frequency ?"
8834
 
#~ msgstr "Freqüência de atualização alta ?"
8835
 
 
8836
 
#~ msgid ""
8837
 
#~ "A Gnome-Do-like plug-in that lets you control your dock from the keyboard.\n"
8838
 
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
8839
 
#~ "- the navigation mode : use the arrows to navigate into the docks and sub-"
8840
 
#~ "docks,\n"
8841
 
#~ "  or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to the "
8842
 
#~ "next suitable launcher\n"
8843
 
#~ "  press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
8844
 
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
8845
 
#~ "- the finder mode : type a command to launch any command, file or "
8846
 
#~ "calculation.\n"
8847
 
#~ "  use the arrows to navigate between the results.\n"
8848
 
#~ "Escape, Return or the same shortkey to finish."
8849
 
#~ msgstr ""
8850
 
#~ "Um plugin similar ao Gnome-Do que permite controlar seu dock através do "
8851
 
#~ "teclado.\n"
8852
 
#~ "Tem dois modos, cada um pode ser colocado em funcionamento por uma atalho do "
8853
 
#~ "teclado:\n"
8854
 
#~ "- modo de navegação : use as setas para navegar entre docks e sub-docks,\n"
8855
 
#~ " ou digite o nome do lançador e pressione Tab para pular automaticamente "
8856
 
#~ "para o próximo lançador apropriado.\n"
8857
 
#~ "Pressione Enter para clicar no ícone, Shift+Enter para Shift+Clicque, "
8858
 
#~ "Alt+Enter para clicar com o botão do meio e Ctrl+Enter para botão esquerdo\n"
8859
 
#~ "- modo buscador : digite um comando para chamar qualquer comando, arquivo, "
8860
 
#~ "ou cálculo.\n"
8861
 
#~ "Use as setas para navegar entre os resultados.\n"
8862
 
#~ "Esc, Retornar ou o mesmo atalho para finalizar."
8863
 
 
8864
 
#~ msgid "searching ..."
8865
 
#~ msgstr "procurando ..."
8866
 
 
8867
 
#~ msgid "no result"
8868
 
#~ msgstr "sem resultados"
8869
 
 
8870
 
#~ msgid ""
8871
 
#~ "This applet lets you control any music player.\n"
8872
 
#~ "Left click to Play/Pause, middle-click to play Next song.\n"
8873
 
#~ "Scroll up/down to play previous/next song.\n"
8874
 
#~ "You can drag and drop songs to put them in the queue (depends on Player).\n"
8875
 
#~ "Note : For XMMS, you have to install the 'xmms-infopipe' plug-in.\n"
8876
 
#~ "       For SongBird, you have to install its dbus add-on.\n"
8877
 
#~ msgstr ""
8878
 
#~ "Este applet deixa você controlar qualquer tocador de música.\n"
8879
 
#~ "Clique com botão esquerdo para Tocar/Pausar e com o do meio para tocar a "
8880
 
#~ "próxima música.\n"
8881
 
#~ "Role para cima/baixo para tocar a música anterior/posterior.\n"
8882
 
#~ "Você pode arrastar e soltar músicas para colocá-las na fila (depende do "
8883
 
#~ "tocador).\n"
8884
 
#~ "Nota : Para XMMS, você tem que instalar o plugin 'xmms-infopipe'.\n"
8885
 
#~ "Para o SongBird, você tem que instalar o add-on Dbus.\n"
8886
 
 
8887
 
#~ msgid "New song"
8888
 
#~ msgstr "Nova música"
8889
 
 
8890
 
#~ msgid "Effects used :"
8891
 
#~ msgstr "Efeitos utilizados:"
8892
 
 
8893
 
#~ msgid "Effects used on launcher :"
8894
 
#~ msgstr "Efeitos utilizado no lançador :"
8895
 
 
8896
 
#~ msgid "Number of time the animation will play :"
8897
 
#~ msgstr "Número de vezes que a animação vai durar :"
8898
 
 
8899
 
#~ msgid "Yahoo"
8900
 
#~ msgstr "Yahoo"
8901
 
 
8902
 
#~ msgid "when clicking on an appli"
8903
 
#~ msgstr "ao clicar em uma apli"
8904
 
 
8905
 
#~ msgid "Wait, do you want to kill me ?!"
8906
 
#~ msgstr "Espere, você quer me matar?!"
8907
 
 
8908
 
#~ msgid "Do you know how much painful it is to be clicked on ??"
8909
 
#~ msgstr "Você sabe quão doloroso é ser clicado?"
8910
 
 
8911
 
#~ msgid "Hey, I'm here !"
8912
 
#~ msgstr "Olá, estou aqui!"
8913
 
 
8914
 
#~ msgid "Your dock is so messy ! Let me clean it."
8915
 
#~ msgstr "Seu dock esta uma bagunça! Deixe-me limpá-lo."
8916
 
 
8917
 
#~ msgid "Choose in how many minutes your PC will stop :"
8918
 
#~ msgstr "Escolha em quantos minutos seu PC será desligado:"
8919
 
 
8920
 
#~ msgid "current"
8921
 
#~ msgstr "atual"
8922
 
 
8923
 
#~ msgid "desktop"
8924
 
#~ msgstr "área de trabalho"
8925
 
 
8926
 
#~ msgid "Program an automatic shutdown"
8927
 
#~ msgstr "Programar um desligamento automático"
8928
 
 
8929
 
#~ msgid "Your computer will shutdown in 1 minute."
8930
 
#~ msgstr "Seu computador será desligado em 1 minuto."
8931
 
 
8932
 
#~ msgid "logout"
8933
 
#~ msgstr "sair"
8934
 
 
8935
 
#~ msgid "Duration of the animation :"
8936
 
#~ msgstr "Duração da animação :"
8937
 
 
8938
 
#~ msgid "felt"
8939
 
#~ msgstr "sentido"
8940
 
 
8941
 
#~ msgid "frame with scotch"
8942
 
#~ msgstr "moldura com cortes"
8943
 
 
8944
 
#~ msgid "scotch"
8945
 
#~ msgstr "cortes"
8946
 
 
8947
 
#~ msgid ""
8948
 
#~ "This applet lets you control any music player.\n"
8949
 
#~ "Left click to Play/Pause, middle-click to play Next song.\n"
8950
 
#~ "Scroll up/down to play previous/next song.\n"
8951
 
#~ "You can drag and drop songs on the icon to put them in the queue (depends on "
8952
 
#~ "Player),\n"
8953
 
#~ " and jpeg image to use as cover.\n"
8954
 
#~ "Note : For XMMS, you have to install the 'xmms-infopipe' plug-in.\n"
8955
 
#~ "       For SongBird, you have to install its dbus add-on.\n"
8956
 
#~ msgstr ""
8957
 
#~ "Este applet permite controlar qualquer player de música.\n"
8958
 
#~ "Clique no botão esquerdo para Iniciar/Pausar, clique no botão do meio para a "
8959
 
#~ "próxima música.\n"
8960
 
#~ "Rolar para cima/para baixo para inciar  anterior/próxima música.\n"
8961
 
#~ "Você pode arrastar e soltar as músicas no ícone para colocá-los na "
8962
 
#~ "fila(depende do player),\n"
8963
 
#~ " e de imagem JPEG para usar como cobertura.\n"
8964
 
#~ "Nota: Para o XMMS, você tem que instalar o plug-in 'xmms-infopipe'.\n"
8965
 
#~ "       Para Songbird, você tem que instalar o dbus add-on.\n"
8966
 
 
8967
 
#, c-format
8968
 
#~ msgid "You can call back the Terminal desklet by typing %s"
8969
 
#~ msgstr "Você pode chamar de volta o Desklet Terminal, digitando %s"
8970
 
 
8971
 
#~ msgid "Move current desktop to this desktop"
8972
 
#~ msgstr "Renomeie esta área de trabalho"
8973
 
 
8974
 
#~ msgid "Image for the spot :"
8975
 
#~ msgstr "Imagem para o local:"
8976
 
 
8977
 
#~ msgid "color of the mesh :"
8978
 
#~ msgstr "Cor da malha:"
8979
 
 
8980
 
#~ msgid "when hovering an icon"
8981
 
#~ msgstr "quando paira um ícone"
8982
 
 
8983
 
#~ msgid "Repeat while icon is pointed ?"
8984
 
#~ msgstr "Repita enquanto ícone é apontado?"
8985
 
 
8986
 
#~ msgid "Type of mesh :"
8987
 
#~ msgstr "Tipo de malha:"
8988
 
 
8989
 
#~ msgid "Effects used on applis :"
8990
 
#~ msgstr "Efeitos usados em Applis:"
8991
 
 
8992
 
#~ msgid "color of the spot :"
8993
 
#~ msgstr "cor do local:"
8994
 
 
8995
 
#~ msgid "color of the halo :"
8996
 
#~ msgstr "Cor da auréola :"
8997
 
 
8998
 
#~ msgid "Image for the front spot :"
8999
 
#~ msgstr "Imagem para o lugar da frente:"
9000
 
 
9001
 
#~ msgid "Amplitude of the wave :"
9002
 
#~ msgstr "Amplitude da onda:"
9003
 
 
9004
 
#~ msgid "Number of points on the grid in one direction :"
9005
 
#~ msgstr "Número de pontos da grade em uma direção:"
9006
 
 
9007
 
#~ msgid "Rays size :"
9008
 
#~ msgstr "Tamanho do raio :"
9009
 
 
9010
 
#~ msgid "Width of the wave :"
9011
 
#~ msgstr "Largura da onda:"
9012
 
 
9013
 
#~ msgid "Duration of the pulse :"
9014
 
#~ msgstr "Duração do pulso:"
9015
 
 
9016
 
#~ msgid "Initial stretch :"
9017
 
#~ msgstr "Trecho inicial:"
9018
 
 
9019
 
#~ msgid "Rays speed :"
9020
 
#~ msgstr "Velocidade do raio ?"
9021
 
 
9022
 
#~ msgid "Random colors ?"
9023
 
#~ msgstr "Cores aleatórias ?"
9024
 
 
9025
 
#~ msgid "Number of rays :"
9026
 
#~ msgstr "Número de raios :"
9027
 
 
9028
 
#~ msgid "Spring constant :"
9029
 
#~ msgstr "Constante de mola:"
9030
 
 
9031
 
#~ msgid "Friction :"
9032
 
#~ msgstr "Atrito:"
9033
 
 
9034
 
#~ msgid "Zoom max of the pulse :"
9035
 
#~ msgstr "Zoom máximo do pulso:"
9036
 
 
9037
 
#~ msgid "Should the pulse follow the shape of the icon ?"
9038
 
#~ msgstr "O pulso deve seguir a forma do ícone?"
9039
 
 
9040
 
#~ msgid "When bouncing, resize the icon of :"
9041
 
#~ msgstr "Quando saltado, redimensionar o ícone de:"
9042
 
 
9043
 
#~ msgid "the smaller, the more it will flatten."
9044
 
#~ msgstr "o menor, mais ele vai achatar."
9045
 
 
9046
 
#~ msgid "Duration of the bounce :"
9047
 
#~ msgstr "Duração do salto:"
9048
 
 
9049
 
#~ msgid "Ground offset :"
9050
 
#~ msgstr "Deslocamento do ground:"
9051
 
 
9052
 
#~ msgid "Duration of the blink :"
9053
 
#~ msgstr "Duração do blink:"
9054
 
 
9055
 
#~ msgid "How much the icon will flatten when hurting the ground :"
9056
 
#~ msgstr "Quanto ao ícone achatará prejudicando o ground:"
9057
 
 
9058
 
#~ msgid "Action_0"
9059
 
#~ msgstr "Ação_0"
9060
 
 
9061
 
#~ msgid "Action_1/Command_0"
9062
 
#~ msgstr "Ação_1/Comando_0"
9063
 
 
9064
 
#~ msgid "Action_1/Command_1"
9065
 
#~ msgstr "Ação_1/Comando_1"
9066
 
 
9067
 
#~ msgid "Action_0/Command_0"
9068
 
#~ msgstr "Ação_0/Comando_0"
9069
 
 
9070
 
#~ msgid "Action_1"
9071
 
#~ msgstr "Ação_1"
9072
 
 
9073
 
#~ msgid "Action_1/Command_2"
9074
 
#~ msgstr "Ação_1/Comando_2"
9075
 
 
9076
 
#~ msgid "Action_6"
9077
 
#~ msgstr "Ação_0/Comando_0"
9078
 
 
9079
 
#~ msgid "Action_3/Command_0"
9080
 
#~ msgstr "Ação_3/Comando_0"
9081
 
 
9082
 
#~ msgid "Action_3"
9083
 
#~ msgstr "Ação_3"
9084
 
 
9085
 
#~ msgid "Action_4"
9086
 
#~ msgstr "Ação_4"
9087
 
 
9088
 
#~ msgid "Action_3/Command_1"
9089
 
#~ msgstr "Ação_3/Comando_1"
9090
 
 
9091
 
#~ msgid "Action_4/Command_1"
9092
 
#~ msgstr "Ação_4/Comando_1"
9093
 
 
9094
 
#~ msgid "Action_5/Command_0"
9095
 
#~ msgstr "Ação_5/Comando_0"
9096
 
 
9097
 
#~ msgid "Action_5"
9098
 
#~ msgstr "Ação_5"
9099
 
 
9100
 
#~ msgid "Action_6/Command_2"
9101
 
#~ msgstr "Ação_6/Comando_2"
9102
 
 
9103
 
#~ msgid "Action_6/Command_1"
9104
 
#~ msgstr "Ação_6/Comando_1"
9105
 
 
9106
 
#~ msgid "Action_4/Command_0"
9107
 
#~ msgstr "Ação_4/Comando_0"
9108
 
 
9109
 
#~ msgid "Action_2/Command_0"
9110
 
#~ msgstr "Ação_2/Comando_0"
9111
 
 
9112
 
#~ msgid "Action_2/Command_1"
9113
 
#~ msgstr "Ação_2/Comando_1"
9114
 
 
9115
 
#~ msgid "Action_6/Command_0"
9116
 
#~ msgstr "Ação_6/Comando_0"
9117
 
 
9118
 
#~ msgid "Action_5/Command_1"
9119
 
#~ msgstr "Ação_5/Comando_1"
9120
 
 
9121
 
#~ msgid "Action_6/Command_3"
9122
 
#~ msgstr "Ação_6/Comando_3"
9123
 
 
9124
 
#~ msgid "Action_6/Command_4"
9125
 
#~ msgstr "Ação_6/Comando_4"
9126
 
 
9127
 
#~ msgid "Action_1/Command_4"
9128
 
#~ msgstr "Ação_1/Comando_4"
9129
 
 
9130
 
#~ msgid "Action_2"
9131
 
#~ msgstr "Ação_2"
9132
 
 
9133
 
#~ msgid "Action_1/Command_3"
9134
 
#~ msgstr "Ação_1/Comando_3"
9135
 
 
9136
 
#~ msgid "Display the actions when selecting an item in the history."
9137
 
#~ msgstr "Exibe as ações ao selecionar um item no histórico."
9138
 
 
9139
 
#~ msgid ""
9140
 
#~ "If some actions are associated with an item, they will be proposed to you "
9141
 
#~ "when the item is created."
9142
 
#~ msgstr ""
9143
 
#~ "Se algumas ações estão associadas a um item, elas serão propostas para você "
9144
 
#~ "quando o item é criado."
9145
 
 
9146
 
#~ msgid "Shortkey to pop-up the items menu :"
9147
 
#~ msgstr "Atalho para o menu de itens pop-up:"
9148
 
 
9149
 
#~ msgid "Pop-up menus at mouse position ?"
9150
 
#~ msgstr "Menus pop-up na posição do mouse?"
9151
 
 
9152
 
#~ msgid "Number of items :"
9153
 
#~ msgstr "Número de itens:"
9154
 
 
9155
 
#~ msgid ""
9156
 
#~ "It is especially usefull if you often select text with mouse and don't want "
9157
 
#~ "to lose your clipboard items because of a great number of selection items."
9158
 
#~ msgstr ""
9159
 
#~ "É especialmente útil se você selecionar o texto, muitas vezes com o mouse e "
9160
 
#~ "não quer perder seus itens da área de transferência por causa de um grande "
9161
 
#~ "número de itens de seleção."
9162
 
 
9163
 
#~ msgid "Paste into Clipboard ?"
9164
 
#~ msgstr "Colar na área de transferência ?"
9165
 
 
9166
 
#~ msgid "If so, number of selection items :"
9167
 
#~ msgstr "Em caso afirmativo, número de artigos da seleção:"
9168
 
 
9169
 
#~ msgid "Paste into Selection ?"
9170
 
#~ msgstr "Colar na seleção?"
9171
 
 
9172
 
#~ msgid "Separate clipboard and selection ?"
9173
 
#~ msgstr "Separar área de tranferância e seleção ?"
9174
 
 
9175
 
#~ msgid "Enable actions ?"
9176
 
#~ msgstr "Ativar ações?"
9177
 
 
9178
 
#~ msgid "Which items should be remembered ?"
9179
 
#~ msgstr "Quais itens devem ser lembrados?"
9180
 
 
9181
 
#~ msgid "Duration of the action menu :"
9182
 
#~ msgstr "Duração do menu de ação:"
9183
 
 
9184
 
#~ msgid "Replay actions ?"
9185
 
#~ msgstr "Ações de repetição?"
9186
 
 
9187
 
#~ msgid "Let extern applications animate the icons ?"
9188
 
#~ msgstr "Permitir que aplicações externas animem os ícones?"
9189
 
 
9190
 
#~ msgid "Shortkey to show/hide the quick-launch dialog :"
9191
 
#~ msgstr "Atalho para mostrar / esconder a janela de lançamento rápido:"
9192
 
 
9193
 
#~ msgid "Let extern applications register new module ?"
9194
 
#~ msgstr "Permitir aplicações externas registrar no novo módulo?"
9195
 
 
9196
 
#~ msgid "Let extern applications modify the image of icons ?"
9197
 
#~ msgstr "Permitir que aplicações externas modifiquem as imagens dos ícnones?"
9198
 
 
9199
 
#~ msgid "Shortkey to show/hide the menu :"
9200
 
#~ msgstr "Atalho para mostrar / esconder o menu:"
9201
 
 
9202
 
#~ msgid "Display icons in the menu ?"
9203
 
#~ msgstr "Mostar ícones no menu?"
9204
 
 
9205
 
#~ msgid "Let extern applications modify the quick-infos on icons ?"
9206
 
#~ msgstr ""
9207
 
#~ "Permitir que aplicações externas modifiquem as informações rápidas nos "
9208
 
#~ "ícones?"
9209
 
 
9210
 
#~ msgid "Let extern applications modify the labels of icons ?"
9211
 
#~ msgstr "Permitir que aplicações externas modifiquem os nomes dos ícones?"
9212
 
 
9213
 
#~ msgid "Let extern applications show/hide the desklets ?"
9214
 
#~ msgstr "Permitir que aplicações externas mostrem/ocultem os desklets?"
9215
 
 
9216
 
#~ msgid "Let extern applications add launchers into the docks ?"
9217
 
#~ msgstr "Permitir que aplicações externas adicionem lançadores nos docks?"
9218
 
 
9219
 
#~ msgid "Let extern applications show/hide the docks ?"
9220
 
#~ msgstr "Permitir que aplicações externas mostrem/ocultem os docks?"
9221
 
 
9222
 
#~ msgid "Let extern applications pop-up dialogs in the dock ?"
9223
 
#~ msgstr "Permitir que aplicações externas incluam diálogos pop-up nos docks?"
9224
 
 
9225
 
#~ msgid "A list of persistent items that can be accessed with middle-click :"
9226
 
#~ msgstr ""
9227
 
#~ "Uma lista de itens persistentes que podem ser acessados com um clique de "
9228
 
#~ "meio:"
9229
 
 
9230
 
#~ msgid "Let extern applications quit the dock ?"
9231
 
#~ msgstr "Permitir que aplicações externas fechem os docks?"
9232
 
 
9233
 
#~ msgid "Let extern applications reboot the dock ?"
9234
 
#~ msgstr "Permitir que aplicações externas reiniciem os docks?"
9235
 
 
9236
 
#~ msgid "Characters"
9237
 
#~ msgstr "Caracteres"
9238
 
 
9239
 
#~ msgid "Numeric"
9240
 
#~ msgstr "Numérico"
9241
 
 
9242
 
#~ msgid "Module"
9243
 
#~ msgstr "Módulo"
9244
 
 
9245
 
#~ msgid "emerald"
9246
 
#~ msgstr "emerald"
9247
 
 
9248
 
#~ msgid "gtk-window-decorator"
9249
 
#~ msgstr "gtk-window-decorator"
9250
 
 
9251
 
#~ msgid "kde-window-decorator"
9252
 
#~ msgstr "kde-window-decorator"
9253
 
 
9254
 
#~ msgid "Expose"
9255
 
#~ msgstr "Expor"
9256
 
 
9257
 
#~ msgid "Show Desktop"
9258
 
#~ msgstr "Mostrar área de trabalho"
9259
 
 
9260
 
#~ msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
9261
 
#~ msgstr "Nome da visualização usada para o sub-dock :"
9262
 
 
9263
 
#~ msgid "Pastebin.ca"
9264
 
#~ msgstr "Pastebin.ca"
9265
 
 
9266
 
#~ msgid "Corner radius :"
9267
 
#~ msgstr "Raio do canto :"
9268
 
 
9269
 
#~ msgid "Space between icons :"
9270
 
#~ msgstr "Espaço entre ícones :"
9271
 
 
9272
 
#~ msgid "Speed :"
9273
 
#~ msgstr "Velocidade :"
9274
 
 
9275
 
#~ msgid "Text color"
9276
 
#~ msgstr "Cor do texto"
9277
 
 
9278
 
#~ msgid "Time Left"
9279
 
#~ msgstr "Tempo restante"
9280
 
 
9281
 
#~ msgid "nothing"
9282
 
#~ msgstr "nada"
9283
 
 
9284
 
#~ msgid "time"
9285
 
#~ msgstr "hora"
9286
 
 
9287
 
#~ msgid "Alert"
9288
 
#~ msgstr "Alerta"
9289
 
 
9290
 
#~ msgid "transparency"
9291
 
#~ msgstr "transparência"
9292
 
 
9293
 
#~ msgid "zoom"
9294
 
#~ msgstr "zoom"
9295
 
 
9296
 
#~ msgid "Show hidden files ?"
9297
 
#~ msgstr "Mostrar arquivos ocultos ?"
9298
 
 
9299
 
#~ msgid "In seconds."
9300
 
#~ msgstr "Em segudos."
9301
 
 
9302
 
#~ msgid "both"
9303
 
#~ msgstr "ambos"
9304
 
 
9305
 
#~ msgid "Used space percent"
9306
 
#~ msgstr "Espaço usado em porcento"
9307
 
 
9308
 
#~ msgid "Free space percent"
9309
 
#~ msgstr "Espaço livre em porcento"
9310
 
 
9311
 
#~ msgid "Directory"
9312
 
#~ msgstr "Diretório"
9313
 
 
9314
 
#~ msgid "GUI"
9315
 
#~ msgstr "Interface Gráfica do Usuário"
9316
 
 
9317
 
#~ msgid "r, v, b, a"
9318
 
#~ msgstr "r, v, b, a"
9319
 
 
9320
 
#~ msgid "View"
9321
 
#~ msgstr "Ver"
9322
 
 
9323
 
#~ msgid "Timezone :"
9324
 
#~ msgstr "Fuso horário:"
9325
 
 
9326
 
#~ msgid ""
9327
 
#~ "A Gnome-Do-like plug-in that lets you control your dock from the keyboard.\n"
9328
 
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
9329
 
#~ "- the navigation mode : use the arrows to navigate into the docks and sub-"
9330
 
#~ "docks,\n"
9331
 
#~ "  or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to the "
9332
 
#~ "next suitable launcher\n"
9333
 
#~ "  press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
9334
 
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
9335
 
#~ "- the finder mode : type some text to launch any command, file or "
9336
 
#~ "calculation.\n"
9337
 
#~ "  use the arrows to navigate between the results, press Enter to validate, "
9338
 
#~ "maintain CTRL, ALT or SHIFT to keep the results.\n"
9339
 
#~ "Escape or the same shortkey to cancel."
9340
 
#~ msgstr ""
9341
 
#~ "Um plug-in Gnome-Do-like permite controlar seu dock através do teclado.\n"
9342
 
#~ "Ele tem 2 modos, cada um acionado por um atalho de teclado:\n"
9343
 
#~ "- Modo de navegação: use as setas para navegar nos docks e sub-doks,\n"
9344
 
#~ "  ou digite o nome de um lançador e pressione Tab para saltar "
9345
 
#~ "automaticamente para o próximo lançador adequado\n"
9346
 
#~ "  pressione Enter para clicar no ícone, Shift+Enter para Shift+clique, "
9347
 
#~ "Alt+Enter para um clique do meio e Ctrl+Enter para um clique esquerdo\n"
9348
 
#~ "- Modo finder: digite algum texto para lançar qualquer comando, arquivo ou "
9349
 
#~ "cálculo.\n"
9350
 
#~ "  Use as setas para navegar entre os resultados, pressione Enter para "
9351
 
#~ "validar, manter a tecla CTRL, ALT ou SHIFT para manter os resultados.\n"
9352
 
#~ "Escape ou o mesmo atalho para cancelar."
9353
 
 
9354
 
#~ msgid "Command to use to configure the menu :"
9355
 
#~ msgstr "Comando a ser usado para configurar o menu:"
9356
 
 
9357
 
#~ msgid "Show recent documents ?"
9358
 
#~ msgstr "Mostrar documentos recentes?"
9359
 
 
9360
 
#~ msgid "Let it empty to use the default icon."
9361
 
#~ msgstr "Deixe-o em branco para usar o ícone padrão."
9362
 
 
9363
 
#~ msgid "Name of an image for the 'Low' icon :"
9364
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Baixa(o)'"
9365
 
 
9366
 
#~ msgid "Name of an image for the 'Very low' icon :"
9367
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Muito baixa(o)':"
9368
 
 
9369
 
#~ msgid "Choose the style of the display : "
9370
 
#~ msgstr "Escolha o estilo do visor: "
9371
 
 
9372
 
#~ msgid "Name of an image for the 'Middle' icon :"
9373
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Meio(a)':"
9374
 
 
9375
 
#~ msgid "in days. Set 0 to not use this filter."
9376
 
#~ msgstr "em dia(s). Defina 0 para não usar esse filtro."
9377
 
 
9378
 
#~ msgid "Background color of the graphic :"
9379
 
#~ msgstr "Cor de fundo do gráfico:"
9380
 
 
9381
 
#~ msgid "Name of an image for the 'No signal' icon :"
9382
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Sem sinal':"
9383
 
 
9384
 
#~ msgid "Name of an image for the 'Not connected' icon :"
9385
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Não conectado(a)':"
9386
 
 
9387
 
#~ msgid "Name of an image for the 'Wired connection' icon :"
9388
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Conexão sem fio':"
9389
 
 
9390
 
#~ msgid "High values color :"
9391
 
#~ msgstr "Valor da cor de alta qualidade:"
9392
 
 
9393
 
#~ msgid "Low values color :"
9394
 
#~ msgstr "Valor da cor de baixa qualidade:"
9395
 
 
9396
 
#~ msgid "Only show files that are under this folder or its sub-folder :"
9397
 
#~ msgstr ""
9398
 
#~ "Mostrar apenas os arquivos que estão dentro desta pasta e sua(s) sub-"
9399
 
#~ "pasta(s):"
9400
 
 
9401
 
#~ msgid "Let blank to not use this filter."
9402
 
#~ msgstr "Deixe em branco para não usar esse filtro."
9403
 
 
9404
 
#~ msgid "Name of an image for the 'Excellent' icon :"
9405
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Excelente':"
9406
 
 
9407
 
#~ msgid "It's the color of the graphic for low quality signal."
9408
 
#~ msgstr "É a cor do gráfico para o sinal de baixa qualidade."
9409
 
 
9410
 
#~ msgid "It's the color of the graphic for high quality signal."
9411
 
#~ msgstr "É a cor do gráfico para o sinal de alta qualidade."
9412
 
 
9413
 
#~ msgid "Should the text be outlined ?"
9414
 
#~ msgstr "Caso o texto seja delineado?"
9415
 
 
9416
 
#~ msgid ""
9417
 
#~ "You need OpenGL for this option. Set it to 0 to not use it, 1 means the "
9418
 
#~ "movement is continue."
9419
 
#~ msgstr ""
9420
 
#~ "Você necessita do OpenGL para eta opção. Ajuste-o para 0 para desativá-lo.  "
9421
 
#~ "1 significa que o movimento é contínuo."
9422
 
 
9423
 
#~ msgid "How smooth is the movement ?"
9424
 
#~ msgstr "Quão suave é o movimento?"
9425
 
 
9426
 
#~ msgid "Shortkey to activate/deactivate the navigation mode :"
9427
 
#~ msgstr "Atalho para activar/desactivar o modo de navegação:"
9428
 
 
9429
 
#~ msgid "Preferred applications"
9430
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos"
9431
 
 
9432
 
#~ msgid "Font size, relatively to the dock's size :"
9433
 
#~ msgstr "Tamanho da fonte, relativamente ao tamanho do Dock:"
9434
 
 
9435
 
#~ msgid "Text weight :"
9436
 
#~ msgstr "Tamanho do texto:"
9437
 
 
9438
 
#~ msgid "Overwrite the default label with the connection point name ?"
9439
 
#~ msgstr "Substituir o rótulo padrão pelo nome do ponto de conexão?"
9440
 
 
9441
 
#~ msgid "between 1 and 9, the bigger, the heavier."
9442
 
#~ msgstr "entre 1 e 9, quanto maior, mais pesado."
9443
 
 
9444
 
#~ msgid "Font used to display what you type :"
9445
 
#~ msgstr "Fonte usada para exibir o que você digita:"
9446
 
 
9447
 
#~ msgid "Color of the background of the characters :"
9448
 
#~ msgstr "Cor de fundo dos caracteres:"
9449
 
 
9450
 
#~ msgid "Text color :"
9451
 
#~ msgstr "Cor do texto:"
9452
 
 
9453
 
#~ msgid "Write text on the top of the dock ?"
9454
 
#~ msgstr "Escrever o texto no topo do dock?"
9455
 
 
9456
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'h' :"
9457
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'h':"
9458
 
 
9459
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'f' :"
9460
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'f':"
9461
 
 
9462
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'e' :"
9463
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'e':"
9464
 
 
9465
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'd' :"
9466
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'd':"
9467
 
 
9468
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'c' :"
9469
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'c':"
9470
 
 
9471
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'b' :"
9472
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'b':"
9473
 
 
9474
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'a' :"
9475
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'a':"
9476
 
 
9477
 
#~ msgid "Preferred application starting with 's' :"
9478
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 's':"
9479
 
 
9480
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'v' :"
9481
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'v':"
9482
 
 
9483
 
#~ msgid "Preferred application starting with 't' :"
9484
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 't':"
9485
 
 
9486
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'w' :"
9487
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'w':"
9488
 
 
9489
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'x' :"
9490
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'x':"
9491
 
 
9492
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'g' :"
9493
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'g':"
9494
 
 
9495
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'j' :"
9496
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'j':"
9497
 
 
9498
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'i' :"
9499
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'i':"
9500
 
 
9501
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'l' :"
9502
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'l':"
9503
 
 
9504
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'k' :"
9505
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'k':"
9506
 
 
9507
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'n' :"
9508
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'n':"
9509
 
 
9510
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'm' :"
9511
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'm':"
9512
 
 
9513
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'p' :"
9514
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'p':"
9515
 
 
9516
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'o' :"
9517
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'o':"
9518
 
 
9519
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'r' :"
9520
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'r':"
9521
 
 
9522
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'q' :"
9523
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'q':"
9524
 
 
9525
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'u' :"
9526
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'u':"
9527
 
 
9528
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'y' :"
9529
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'y':"
9530
 
 
9531
 
#~ msgid "Show free memory instead of used memory ?"
9532
 
#~ msgstr "Mostrar a memória livre em vez de memória utilizada?"
9533
 
 
9534
 
#~ msgid "You need an nVidia and the 'nvidia-settings' tool."
9535
 
#~ msgstr "Você precisa de uma nVidia e o componente 'nvidia-settings'"
9536
 
 
9537
 
#~ msgid "It's the color of the graphic for high values."
9538
 
#~ msgstr "É a cor do gráfico para valores elevados."
9539
 
 
9540
 
#~ msgid "It's the color of the graphic for low values."
9541
 
#~ msgstr "É a cor do gráfico para valores baixos."
9542
 
 
9543
 
#~ msgid "Delay between refresh :"
9544
 
#~ msgstr "Atraso entre a(s) recarga(s):"
9545
 
 
9546
 
#~ msgid "Preferred application starting with 'z' :"
9547
 
#~ msgstr "Aplicativos preferidos começando com 'z':"
9548
 
 
9549
 
#~ msgid "It's the second color of the gradation used to write the top list."
9550
 
#~ msgstr "É a segunda cor da ordem usada para escrever o top list."
9551
 
 
9552
 
#~ msgid "Start color of the top list :"
9553
 
#~ msgstr "Inicia a cor do top list:"
9554
 
 
9555
 
#~ msgid "Steal the system monitor's icon in taskbar ?"
9556
 
#~ msgstr "Tirar o ícone do monitor do sistema na barra de tarefas?"
9557
 
 
9558
 
#~ msgid "User command to show a system monitor :"
9559
 
#~ msgstr "Comando de usuário para mostrar um monitor do sistema:"
9560
 
 
9561
 
#~ msgid "Number of programs to display in the top list :"
9562
 
#~ msgstr "Número de programas a serem exibidos no top list:"
9563
 
 
9564
 
#~ msgid ""
9565
 
#~ "When you left-click on the icon, you will get the list of the N most CPU/RAM-"
9566
 
#~ "using programs."
9567
 
#~ msgstr ""
9568
 
#~ "Quando você der um clique esquerdo sobre o ícone, você terá a lista de N  "
9569
 
#~ "mais CPU/RAM-usada pelos programas."
9570
 
 
9571
 
#~ msgid "Show all values on same graph ?"
9572
 
#~ msgstr "Mostrar todos os valores no mesmo gráfico?"
9573
 
 
9574
 
#~ msgid "Show CPU usage ?"
9575
 
#~ msgstr "Mostrar o uso da CPU?"
9576
 
 
9577
 
#~ msgid "Show SWAP too ?"
9578
 
#~ msgstr "Mostrar SWAP também?"
9579
 
 
9580
 
#~ msgid "It's the first color of the gradation used to write the top list."
9581
 
#~ msgstr "É a primeira cor da ordem usada para escrever o top list."
9582
 
 
9583
 
#~ msgid "Show graphic card temperature ?"
9584
 
#~ msgstr "Mostrar a temperatura da placa de vídeo?"
9585
 
 
9586
 
#~ msgid "Stop color of the top list :"
9587
 
#~ msgstr "Para a cor do top list:"
9588
 
 
9589
 
#~ msgid "Luminosity to automatically apply on startup :"
9590
 
#~ msgstr "Luminosidade para aplicar automaticamente na inicialização:"
9591
 
 
9592
 
#~ msgid "Set 0 to not use it."
9593
 
#~ msgstr "Atruibua 0 para não usá-lo."
9594
 
 
9595
 
#~ msgid "Let empty to use the defaut command."
9596
 
#~ msgstr "Deixe em branco para usar o comando padrão."
9597
 
 
9598
 
#~ msgid ""
9599
 
#~ "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click. "
9600
 
#~ "Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
9601
 
#~ msgstr ""
9602
 
#~ "Dependendo do seu WindowManager, você pode movê-lo com ALT + clique "
9603
 
#~ "esquerdo. Os valores negativos são contados a partir da direita/inferior d "
9604
 
#~ "tela"
9605
 
 
9606
 
#~ msgid "Play a sound during the alert ?"
9607
 
#~ msgstr "Tocar um som durante o alerta?"
9608
 
 
9609
 
#~ msgid "Alert limit of core temperature :"
9610
 
#~ msgstr "Limite para alertar sobre a temperatura do núcleo:"
9611
 
 
9612
 
#~ msgid "Sound path :"
9613
 
#~ msgstr "Caminho do arquivo de som:"
9614
 
 
9615
 
#~ msgid "Optionnally, choose a second channel to control :"
9616
 
#~ msgstr "Opcionalmente, escolha um segundo canal para controlar:"
9617
 
 
9618
 
#~ msgid "Sound card to control :"
9619
 
#~ msgstr "Placa de som para controlar:"
9620
 
 
9621
 
#~ msgid "Variation for 1 mouse scroll, in % :"
9622
 
#~ msgstr "Variação de 1 de rolagem do mouse, em %:"
9623
 
 
9624
 
#~ msgid ""
9625
 
#~ "in celcius. The temperature will be displayed between the lower limit and "
9626
 
#~ "this value."
9627
 
#~ msgstr ""
9628
 
#~ "em Celsius (ºC). A temperatura será exibida entre o limite mínimo e este "
9629
 
#~ "valor."
9630
 
 
9631
 
#~ msgid "Let empty to use the default sound card."
9632
 
#~ msgstr "Deixe em branco para usar a placa de som padrão."
9633
 
 
9634
 
#~ msgid "Shortkey to show/hide the sound control dialog :"
9635
 
#~ msgstr "Atalho para mostra/ocultar o diálogo de controle de som:"
9636
 
 
9637
 
#~ msgid "Specific command to run to show an advanced sound mixer :"
9638
 
#~ msgstr "Especifique um comando para executar uma mesa de som avançado:"
9639
 
 
9640
 
#~ msgid "Alert when core temperature is high ?"
9641
 
#~ msgstr "Alertar quando a temperatura do núcleo estiver alta?"
9642
 
 
9643
 
#~ msgid "Choose which channel to control :"
9644
 
#~ msgstr "Escolha qual o canal para controlar:"
9645
 
 
9646
 
#~ msgid ""
9647
 
#~ "On some cards, a channel only controls 1 side (right or left). You will then "
9648
 
#~ "need to specify a second channel here, to control both sides. Most of the "
9649
 
#~ "time, you should just let it empty."
9650
 
#~ msgstr ""
9651
 
#~ "Em algumas placas, um canal só controla 1 lado (direito ou esquerdo). Em "
9652
 
#~ "seguida, terá de especificar um segundo canal aqui, para controlar os dois "
9653
 
#~ "lados. Na maioria das vezes, você deve apenas deixá-lo vazio."
9654
 
 
9655
 
#~ msgid ""
9656
 
#~ "in celcius. The temperature will be displayed between this value and the "
9657
 
#~ "upper limit."
9658
 
#~ msgstr ""
9659
 
#~ "em Celsius (ºC). A temperatura será exibida entre este valor e o limite "
9660
 
#~ "acima."
9661
 
 
9662
 
#~ msgid "Lower limit of core temperature :"
9663
 
#~ msgstr "Limite mínimo de temperatura do núcleo:"
9664
 
 
9665
 
#~ msgid "Upper limit of core temperature :"
9666
 
#~ msgstr "Limite máximo da temperatura do núcleo:"
9667
 
 
9668
 
#~ msgid "Show top memory usage in % ?"
9669
 
#~ msgstr "Mostrar o uso de memória alte e m%?"
9670
 
 
9671
 
#~ msgid "Delay between refresh of the top list :"
9672
 
#~ msgstr "Demora entre a atualização do top list:"
9673
 
 
9674
 
#~ msgid "Should the time be displayed as a 24h format ?"
9675
 
#~ msgstr "Deve o tempo ser indicado como um formato 24h?"
9676
 
 
9677
 
#~ msgid "Mute icon :"
9678
 
#~ msgstr "Ícone Mudo:"
9679
 
 
9680
 
#~ msgid "for numeric format only."
9681
 
#~ msgstr "para o formato numérico."
9682
 
 
9683
 
#~ msgid "Show the date :"
9684
 
#~ msgstr "Mostrar a data:"
9685
 
 
9686
 
#~ msgid ""
9687
 
#~ "In ms. Set 0 to not have a smooth animation, set 1000 to have a continuous "
9688
 
#~ "animation. It requires OpenGL."
9689
 
#~ msgstr ""
9690
 
#~ "Em ms. Defina 0 para não ter uma animação suave, defina 1000 para ter uma "
9691
 
#~ "animação contínua. Ele requer OpenGL."
9692
 
 
9693
 
#~ msgid "Show seconds ?"
9694
 
#~ msgstr "Mostrar segundos?"
9695
 
 
9696
 
#~ msgid "Default icon :"
9697
 
#~ msgstr "Ícone padrão:"
9698
 
 
9699
 
#~ msgid "Broken icon :"
9700
 
#~ msgstr "Ícone quebrado:"
9701
 
 
9702
 
#~ msgid "Let it empty to use the location's name if available."
9703
 
#~ msgstr "Deixe-o em branco para usar o nome do local, se disponível."
9704
 
 
9705
 
#~ msgid "Switch WM"
9706
 
#~ msgstr "Alterar WM"
9707
 
 
9708
 
#~ msgid "Custom command for system's Windows Manager :"
9709
 
#~ msgstr "Personalizar o comando para o sistema do Windows Manager:"
9710
 
 
9711
 
#~ msgid ""
9712
 
#~ "This command will be used to launch the system WM; let it blank to use the "
9713
 
#~ "default one."
9714
 
#~ msgstr ""
9715
 
#~ "Este comando será utilizado para lançar o sistema WM; deixe em branco para "
9716
 
#~ "utilizar o padrão."
9717
 
 
9718
 
#~ msgid "Auto-reload Compiz ?"
9719
 
#~ msgstr "Recarregar o Compiz automaticamente?"
9720
 
 
9721
 
#~ msgid ""
9722
 
#~ "If Compiz unexpectedly quit, Cairo-Dock will restart it. You have to quit "
9723
 
#~ "Compiz from the dock then."
9724
 
#~ msgstr ""
9725
 
#~ "Se inesperadamente Compiz fechar, o Cairo-Dock irá reiniciá-lo.  Então, você "
9726
 
#~ "tem que fechar o Compiz do dock."
9727
 
 
9728
 
#~ msgid ""
9729
 
#~ "For exemple :Europe/Paris, :Japan, etc. Let empty to get the local time."
9730
 
#~ msgstr ""
9731
 
#~ "Por exemplo: Europa/Paris, : Japão, etc. Deixe vazio para obter a hora local."
9732
 
 
9733
 
#~ msgid "Display seconds with smooth animation of a duration of :"
9734
 
#~ msgstr "Apresenta os segundos com animação estável de uma duração de:"
9735
 
 
9736
 
#~ msgid "Text color of the date :"
9737
 
#~ msgstr "Cor de texto da data:"
9738
 
 
9739
 
#~ msgid "List of available themes for the analogic display :"
9740
 
#~ msgstr "Lista de temas disponíveis para a exibição analógica:"
9741
 
 
9742
 
#~ msgid "Let empty to use default command."
9743
 
#~ msgstr "Deixe em branco para usar o comando padrão."
9744
 
 
9745
 
#~ msgid "Setup time and date"
9746
 
#~ msgstr "Configuração de data e hora"
9747
 
 
9748
 
#~ msgid "Add or remove an alarm :"
9749
 
#~ msgstr "Adicionar ou remover um alarme:"
9750
 
 
9751
 
#~ msgid "Choose an action for the middle click on the icon :"
9752
 
#~ msgstr "Escolha uma ação para o clique do meio no ícone:"
9753
 
 
9754
 
#~ msgid ""
9755
 
#~ "Except for switching to another WM, you must activate the Dbus plugin in "
9756
 
#~ "Compiz, along with the plug-in corresponding to the desired action."
9757
 
#~ msgstr ""
9758
 
#~ "Exceto para mudar para outro WM, você deve ativar o plug-in Dbus no Compiz, "
9759
 
#~ "junto com o plug-in correspondente à ação desejada."
9760
 
 
9761
 
#~ msgid "Image to draw on the background :"
9762
 
#~ msgstr "Image parao plano de fundo:"
9763
 
 
9764
 
#~ msgid "Analogic View"
9765
 
#~ msgstr "Exibição analógica"
9766
 
 
9767
 
#~ msgid "Analogic"
9768
 
#~ msgstr "Analógico"
9769
 
 
9770
 
#~ msgid ""
9771
 
#~ "The analogic view is based on CairoClock; otherwise it will be displayed in "
9772
 
#~ "a numeric way."
9773
 
#~ msgstr ""
9774
 
#~ "A exibição analógica é  baseada no CairoClock;  caso contrário não será "
9775
 
#~ "indicada em uma forma numérica."
9776
 
 
9777
 
#~ msgid "Choose the view :"
9778
 
#~ msgstr "Escolha o modo de exibição:"
9779
 
 
9780
 
#~ msgid "Font used for the numeric display :"
9781
 
#~ msgstr "Fonte usada para a exibição numérica:"
9782
 
 
9783
 
#~ msgid "Numeric View"
9784
 
#~ msgstr "Exibição numérica"
9785
 
 
9786
 
#~ msgid "Text color for the numeric display:"
9787
 
#~ msgstr "Cor do texto para a exibição numérica:"
9788
 
 
9789
 
#~ msgid "Use thoses options only if you know them."
9790
 
#~ msgstr "Use tais opções apenas se você conhecê-las."
9791
 
 
9792
 
#~ msgid "Auto-reload the Decorator ?"
9793
 
#~ msgstr "Recarregar o Decorator automaticamente?"
9794
 
 
9795
 
#~ msgid "Shortkey to activate/deactivate the finder mode :"
9796
 
#~ msgstr "Atalho para ativar/desativar o modo de busca:"
9797
 
 
9798
 
#~ msgid "Steal the application's icon in taskbar ?"
9799
 
#~ msgstr "Retirar o ícones do aplicativo da barra de tarefas?"
9800
 
 
9801
 
#~ msgid "Use Loose Binding ?"
9802
 
#~ msgstr "Usar a perda de execução?"
9803
 
 
9804
 
#~ msgid ""
9805
 
#~ "With strict binding textures are bound whenever they are enabled, with loose "
9806
 
#~ "binding they are enabled when created. The Nvidia driver seems a bit slow "
9807
 
#~ "when binding textures, that's why this option gives a heavy performance "
9808
 
#~ "increase on Nvidia."
9809
 
#~ msgstr ""
9810
 
#~ "Com a execução restrita da textura ela está obrigatoriamente ativa, com a "
9811
 
#~ "perda da execução ela está ativa quando criada.  O driver do Nvidia parece "
9812
 
#~ "um pouco lento quando as texturas são executadas, é por isso que esta opção "
9813
 
#~ "dá um aumento de desempenho no Nvidia."
9814
 
 
9815
 
#~ msgid "Compiz Options"
9816
 
#~ msgstr "Opções do Compiz"
9817
 
 
9818
 
#~ msgid "Let the penguin wander everywhere in the dock ?"
9819
 
#~ msgstr "Deixar o pinguim mover-se por toda parte no dock?"
9820
 
 
9821
 
#~ msgid "Add Exposition & Widget Layer to sub-dock ?"
9822
 
#~ msgstr "Adicionar Exposition & Widget Layer no sub-dock?"
9823
 
 
9824
 
#~ msgid "Name of the icon when the penguin is not free :"
9825
 
#~ msgstr "Nome do ícone quando o pingüim não está livre:"
9826
 
 
9827
 
#~ msgid "Icon size when the penguin is not free :"
9828
 
#~ msgstr "Tamanho do ícone quando o pingüim não está livre:"
9829
 
 
9830
 
#~ msgid "Force Compiz settings at startup ?"
9831
 
#~ msgstr "Forçar as configurações do Compiz na inicialização?"
9832
 
 
9833
 
#~ msgid ""
9834
 
#~ "If the decorator unexpectedly quit, Cairo-Dock will restart it. You have to "
9835
 
#~ "quit Compiz from the dock then."
9836
 
#~ msgstr ""
9837
 
#~ "Se o decorador fechar inesperadamente, Cairo-Dock o reiniciará. Depois, você "
9838
 
#~ "tem que fechar o Compiz do dock."
9839
 
 
9840
 
#~ msgid ""
9841
 
#~ "It will prevent the CSSM or Emerald icon to appear in the task bar. The "
9842
 
#~ "corresponding subdock's icons will then behave as launcher and an appli."
9843
 
#~ msgstr ""
9844
 
#~ "Impedirá o que o ícone do CSSM ou do Emerald apareça na barra de tarefas. Os "
9845
 
#~ "ícones dos sub-docks correspondentes serão em seguida  lançadores e um appli."
9846
 
 
9847
 
#~ msgid "Add Emerald's Configuration to sub-dock ?"
9848
 
#~ msgstr "Adicionar a configuração do Emerald no sub-dock?"
9849
 
 
9850
 
#~ msgid "Transparency of the penguin :"
9851
 
#~ msgstr "Transparência do pingüim:"
9852
 
 
9853
 
#~ msgid "Specific command to run :"
9854
 
#~ msgstr "Especifique o comando para executar:"
9855
 
 
9856
 
#~ msgid "Hide the scale when mouse leaves the desklet ?"
9857
 
#~ msgstr "Esconder a escala quando o mouse soltar o Desklet?"
9858
 
 
9859
 
#~ msgid "Effet to apply on the icon according to volume :"
9860
 
#~ msgstr "Aplicar efeito sobre o ícone de acordo com o volume:"
9861
 
 
9862
 
#~ msgid "By default it will be Emerald."
9863
 
#~ msgstr "Por padrão, ela será Emerald."
9864
 
 
9865
 
#~ msgid "Choose your Windows Decorator :"
9866
 
#~ msgstr "Escolha o seu Windows Decorator:"
9867
 
 
9868
 
#~ msgid "Usefull when having dual or more X separate screens."
9869
 
#~ msgstr "Útil quando se tem dual X ou mais telas separadas."
9870
 
 
9871
 
#~ msgid "Only Current Screen ?"
9872
 
#~ msgstr "Somente a tela atual?"
9873
 
 
9874
 
#~ msgid "Use Indirect Rendering ?"
9875
 
#~ msgstr "Usar renderização indireta?"
9876
 
 
9877
 
#~ msgid "Border width :"
9878
 
#~ msgstr "Largura da borda:"
9879
 
 
9880
 
#~ msgid "Name of an image for the 'exposition' icon :"
9881
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Exposição':"
9882
 
 
9883
 
#~ msgid "Name of an image for the 'setting' icon :"
9884
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Configurações':"
9885
 
 
9886
 
#~ msgid "heliodor"
9887
 
#~ msgstr "Berilo"
9888
 
 
9889
 
#~ msgid "Border width of the plane :"
9890
 
#~ msgstr "Largura da borda do avião:"
9891
 
 
9892
 
#~ msgid "Line color of the plane :"
9893
 
#~ msgstr "Cor de linha do avião:"
9894
 
 
9895
 
#~ msgid "Name of an image for the 'widget layer' icon :"
9896
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'camada widget':"
9897
 
 
9898
 
#~ msgid "Color of the plane :"
9899
 
#~ msgstr "Cor do avião:"
9900
 
 
9901
 
#~ msgid "Line color of the bubble :"
9902
 
#~ msgstr "Cor de linha da bolha:"
9903
 
 
9904
 
#~ msgid "Name of an image for the 'broken' icon :"
9905
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'quebrado':"
9906
 
 
9907
 
#~ msgid "Name of an image for the 'default' icon :"
9908
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'padrão':"
9909
 
 
9910
 
#~ msgid "Name of an image for the 'other wm' icon :"
9911
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'outro WM':"
9912
 
 
9913
 
#~ msgid "Let it empty to use default sub-dock view."
9914
 
#~ msgstr "Deixe-o em branco para usar a exibição padrão do sub-dock."
9915
 
 
9916
 
#~ msgid "Let t empty to use the default icon."
9917
 
#~ msgstr "Deixe-o em branco para usar o ícone padrão."
9918
 
 
9919
 
#~ msgid "Name of an image for the 'reload' icon :"
9920
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Recarregar':"
9921
 
 
9922
 
#~ msgid "Name of an image for the 'emerald' icon :"
9923
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone \"Emerald':"
9924
 
 
9925
 
#~ msgid "Color of the margin :"
9926
 
#~ msgstr "Cor da margem:"
9927
 
 
9928
 
#~ msgid "Normal separator"
9929
 
#~ msgstr "Separador Normal"
9930
 
 
9931
 
#~ msgid "If so, display the last image on the icon ?"
9932
 
#~ msgstr "Se assim for, exibir a última imagem do ícone?"
9933
 
 
9934
 
#~ msgid "Keep a copy of each uploaded image ?"
9935
 
#~ msgstr "Manter uma cópia de cada imagem carregada?"
9936
 
 
9937
 
#~ msgid "Custom script for video upload : "
9938
 
#~ msgstr "Personalizar o script para carregar o(s) vídeo(s): "
9939
 
 
9940
 
#~ msgid "Let empty to upload files into '~/Dropbox/Public'."
9941
 
#~ msgstr ""
9942
 
#~ "Deixe em branco para carregar os arquivos a partir de '~/Dropbox/Public'."
9943
 
 
9944
 
#~ msgid "Custom script for file upload : "
9945
 
#~ msgstr "Personalizar o script para carregar o(s) arquivo(s): "
9946
 
 
9947
 
#~ msgid "Height of the vanishing point :"
9948
 
#~ msgstr "Altura do ponto de fuga:"
9949
 
 
9950
 
#~ msgid "The lower, the more the point of view is low on the plane."
9951
 
#~ msgstr "Mais baixo, mais o ponto da visão é baixo no avião."
9952
 
 
9953
 
#~ msgid "Enable info-bubbles ?"
9954
 
#~ msgstr "Ativar balões de informação?"
9955
 
 
9956
 
#~ msgid "Curve the sides too ?"
9957
 
#~ msgstr "Lados arredondados também?"
9958
 
 
9959
 
#~ msgid "Choose the way separators are drawn :"
9960
 
#~ msgstr "Escolha a forma como são elaborados os separadores:"
9961
 
 
9962
 
#~ msgid "Custom script for image upload : "
9963
 
#~ msgstr "Personalizar o script para carregar a(s) imagem(ns): "
9964
 
 
9965
 
#~ msgid "Custom script for text upload : "
9966
 
#~ msgstr "Personalizar o script para carregar o(s) texto(s): "
9967
 
 
9968
 
#~ msgid "Inclination of the plane :"
9969
 
#~ msgstr "Inclinação do avião:"
9970
 
 
9971
 
#~ msgid ""
9972
 
#~ "0.5 means the dock is half-folded, so half the icons are on the foreground, "
9973
 
#~ "and half are on the background."
9974
 
#~ msgstr ""
9975
 
#~ "0,5 significa que o encaixe é meio-dobrado, de modo a uma metade dos ícones "
9976
 
#~ "está em primeiro plano, e outra metade está no fundo."
9977
 
 
9978
 
#~ msgid "For flat separators, you can specify their color:"
9979
 
#~ msgstr "Para separadores horizontais, você pode especificar a cor deles:"
9980
 
 
9981
 
#~ msgid ""
9982
 
#~ "In degrees, regarding the vertical position. It's a sort of inclination of "
9983
 
#~ "the plane on the horizontal, giving the 3D feeling. So setting it to 0 means "
9984
 
#~ "the plane is not inclined at all (vertical)."
9985
 
#~ msgstr ""
9986
 
#~ "Em graus, em relação à posição vertical. É uma espécie de inclinação do "
9987
 
#~ "avião na horizontal, dando a sensação de 3D. Assim, o valor de 0 significa "
9988
 
#~ "que o avião não está inclinado totalmente (vertical)."
9989
 
 
9990
 
#~ msgid "Depth of the plane :"
9991
 
#~ msgstr "Profundidade do avião:"
9992
 
 
9993
 
#~ msgid "otherwise they will turn."
9994
 
#~ msgstr "caso contrário, ele virará."
9995
 
 
9996
 
#~ msgid "Percentage of the dock's width that appears on the foreground :"
9997
 
#~ msgstr "Percentagem de largura do dock que aparece em primeiro plano:"
9998
 
 
9999
 
#~ msgid ""
10000
 
#~ "0 means the wave is totally flat, 1 means the wave is identical to other "
10001
 
#~ "views."
10002
 
#~ msgstr ""
10003
 
#~ "0 significa que a onda é totalmente plana, 1 fica que a onda é idêntica a "
10004
 
#~ "outros pontos de vista."
10005
 
 
10006
 
#~ msgid "Always show icons' face ?"
10007
 
#~ msgstr "Sempre mostrar a face dos ícones?"
10008
 
 
10009
 
#~ msgid "Space between icons and their label :"
10010
 
#~ msgstr "Espaço entre os ícones e seus rótulos:"
10011
 
 
10012
 
#~ msgid "Magnitude of the wave :"
10013
 
#~ msgstr "Amplitude da onda:"
10014
 
 
10015
 
#~ msgid "Cone's width :"
10016
 
#~ msgstr "Largura do cone:"
10017
 
 
10018
 
#~ msgid ""
10019
 
#~ "in degree. The smaller, the more the cone is narrow. 180° means the cone is "
10020
 
#~ "widely opened."
10021
 
#~ msgstr ""
10022
 
#~ "em graus. O menor, aparenta um cone  estreito. 180 º o cone está "
10023
 
#~ "completamente aberto."
10024
 
 
10025
 
#~ msgid ""
10026
 
#~ "It may recquire more CPU during the unfolding animation, except with OpenGL."
10027
 
#~ msgstr ""
10028
 
#~ "Pode requerer mais da CPU durante a animação de desdobrar, exceto com o "
10029
 
#~ "OpenGL."
10030
 
 
10031
 
#~ msgid ""
10032
 
#~ "The greater, the deeper. It is in fact the gap between background icons' "
10033
 
#~ "bottom and foreground icons' top (in pixels)."
10034
 
#~ msgstr ""
10035
 
#~ "O maior, mais profundo. É, de fato, a depressão entre a parte inferior "
10036
 
#~ "ícones e o seu topo 'ícones de fundo e primeiro plano' em (pixels)."
10037
 
 
10038
 
#~ msgid "Curvature :"
10039
 
#~ msgstr "Curvatura:"
10040
 
 
10041
 
#~ msgid "Draw labels while unfolding ?"
10042
 
#~ msgstr "Desanhar rótulo enquanto desdobra?"
10043
 
 
10044
 
#~ msgid "The higher it is, the sooner the parabole will be curved."
10045
 
#~ msgstr "É o elevado, a parábola estará curvada ao máximo."
10046
 
 
10047
 
#~ msgid "Ratio height/width :"
10048
 
#~ msgstr "Proporção  altura / largura:"
10049
 
 
10050
 
#~ msgid "The parabole will be conscricted to a rectangle of this proportion."
10051
 
#~ msgstr "A parábola estará constrita em um retângulo desta proporção."
10052
 
 
10053
 
#~ msgid "Physical separator"
10054
 
#~ msgstr "Separador físico"
10055
 
 
10056
 
#~ msgid "Flat separator"
10057
 
#~ msgstr "Separador horizontal"
10058
 
 
10059
 
#~ msgid "Space between rows :"
10060
 
#~ msgstr "Espaço entre linhas:"
10061
 
 
10062
 
#~ msgid "0 means the wave is totally flat, 1 means the wave is maximal."
10063
 
#~ msgstr ""
10064
 
#~ "0 significa que a onda é totalmente plana, 1 que  a onda está no máximo."
10065
 
 
10066
 
#~ msgid "Number of icons on the first row :"
10067
 
#~ msgstr "Número de ícones na primeira linha:"
10068
 
 
10069
 
#~ msgid "Space between columns :"
10070
 
#~ msgstr "Espaço entre as colunas:"
10071
 
 
10072
 
#~ msgid "The lower, the more the curve will seem flat."
10073
 
#~ msgstr "O menor,  a curva parecerá plana."
10074
 
 
10075
 
#~ msgid "Arrow Height :"
10076
 
#~ msgstr "Altura da seta:"
10077
 
 
10078
 
#~ msgid "Set transparency to 0 to not use it. It is quite slow with cairo."
10079
 
#~ msgstr ""
10080
 
#~ "Ajustar a transparência para 0   para não usá-la. É muito lento com o Cairo."
10081
 
 
10082
 
#~ msgid "Bow color :"
10083
 
#~ msgstr "Cor do arco:"
10084
 
 
10085
 
#~ msgid "Line color :"
10086
 
#~ msgstr "Cor da linha:"
10087
 
 
10088
 
#~ msgid "SimpleSlide"
10089
 
#~ msgstr "Slide simples"
10090
 
 
10091
 
#~ msgid "Border line color :"
10092
 
#~ msgstr "Cor da linha da borda:"
10093
 
 
10094
 
#~ msgid "Image for the drag'n'drop animation :"
10095
 
#~ msgstr "Imagem para a animação 'arrastar e soltar':"
10096
 
 
10097
 
#~ msgid ""
10098
 
#~ "Typically an arrow, that will be displayed when you try to drop a new "
10099
 
#~ "launcher into the dock. Let empty to use the default one."
10100
 
#~ msgstr ""
10101
 
#~ "Normalmente numa seta, que será exibida quando você tentar soltar um novo "
10102
 
#~ "lançador no dock. Deixe em branco para usar o padrão."
10103
 
 
10104
 
#~ msgid "Arrow shift percent :"
10105
 
#~ msgstr "Movimento da seta %:"
10106
 
 
10107
 
#~ msgid "Top to bottom gradient ?"
10108
 
#~ msgstr "Gradiente de cima para baixo?"
10109
 
 
10110
 
#~ msgid "Second gradient color :"
10111
 
#~ msgstr "Segunda cor gradiente:"
10112
 
 
10113
 
#~ msgid "Display text for all icons ?"
10114
 
#~ msgstr "Exibe o texto para todos os ícones?"
10115
 
 
10116
 
#~ msgid "Draw a background ?"
10117
 
#~ msgstr "Desenhar plano de fundo?"
10118
 
 
10119
 
#~ msgid "Sinusoidal wave radius :"
10120
 
#~ msgstr "Raio da onda senoidal:"
10121
 
 
10122
 
#~ msgid "Max size of icons :"
10123
 
#~ msgstr "Tamanho máximo dos ícones:"
10124
 
 
10125
 
#~ msgid "Pack icons rather horizontally than vertically ?"
10126
 
#~ msgstr "Pacote de ícones em vez de na horizontal ou vertical?"
10127
 
 
10128
 
#~ msgid "Left to right gradient ?"
10129
 
#~ msgstr "Gradiente da esquerda para a direita?"
10130
 
 
10131
 
#~ msgid "Curvature of the curve in percent :"
10132
 
#~ msgstr "Curvatura da curva em porcentagem:"
10133
 
 
10134
 
#~ msgid "Use a linear wave rather than a sinusoidal one ?"
10135
 
#~ msgstr "Usar uma onda linear ao invés de uma senoidal?"
10136
 
 
10137
 
#~ msgid "Amplitude of the curve."
10138
 
#~ msgstr "Amplitude da curva."
10139
 
 
10140
 
#~ msgid "First gradient color :"
10141
 
#~ msgstr "Primeira cor gradiente:"
10142
 
 
10143
 
#~ msgid "It will slightly alter the colors, so you may have to modify them."
10144
 
#~ msgstr ""
10145
 
#~ "Ele alterará ligeiramente as cores, assim você pode ter que modificá-las."
10146
 
 
10147
 
#~ msgid "Rotate effects with dock ?"
10148
 
#~ msgstr "Efeito de rotação com dock?"
10149
 
 
10150
 
#~ msgid "Add luminance ?"
10151
 
#~ msgstr "Adicionar luminosidade?"
10152
 
 
10153
 
#~ msgid "Interval of time to check if dustbin is full/empty :"
10154
 
#~ msgstr "Intervalo de tempo para verificar se a lixeira está cheia / vazia:"
10155
 
 
10156
 
#~ msgid ""
10157
 
#~ "An emblem that will be displayed when you try to drop something onto an "
10158
 
#~ "icon. Let empty to use the default one."
10159
 
#~ msgstr ""
10160
 
#~ "Um símbolo que será exibido quando você tenta soltar alguma coisa sobre um "
10161
 
#~ "ícone. Deixe em branco para usar o padrão."
10162
 
 
10163
 
#~ msgid "Name of an image to overwrite the theme's empty image :"
10164
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para substituir a imagem vazia do tema:"
10165
 
 
10166
 
#~ msgid "Name of an image to overwrite the theme's full image :"
10167
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para substituir a imagem completa do tema:"
10168
 
 
10169
 
#~ msgid "Alternative file browser used to show a trash :"
10170
 
#~ msgstr "Navegador de arquivos alternativo usado para mostrar uma lixeira:"
10171
 
 
10172
 
#~ msgid "in seconds, only used if you can't monitor directories."
10173
 
#~ msgstr "em segundos, usado somente se você não puder monitorar diretórios."
10174
 
 
10175
 
#~ msgid "Draw in background ?"
10176
 
#~ msgstr "Desenhar plano de fundo?"
10177
 
 
10178
 
#~ msgid "Maximum size authorized for each dustbin :"
10179
 
#~ msgstr "O tamanho máximo autorizado para cada lixeira:"
10180
 
 
10181
 
#~ msgid ""
10182
 
#~ "in Mb. You will be notified when you go over this limit. Set 0 to not use it."
10183
 
#~ msgstr ""
10184
 
#~ "em MB. Você será notificado quando esse limite for ultrapassado. Defina 0 "
10185
 
#~ "para não usá-lo."
10186
 
 
10187
 
#~ msgid "Maximum total size of all dustbins :"
10188
 
#~ msgstr "O tamanho máximo total de todas as lixeiras:"
10189
 
 
10190
 
#~ msgid "Ask confirmation before empty Trash ?"
10191
 
#~ msgstr "Pedir confirmação antes de esvair a lixeira?"
10192
 
 
10193
 
#~ msgid "Number of trashes"
10194
 
#~ msgstr "Número de lixeiras"
10195
 
 
10196
 
#~ msgid ""
10197
 
#~ "If the Trash folder is not known by the dock, you can specify it here :"
10198
 
#~ msgstr ""
10199
 
#~ "Se a pasta Lixiera não é informada pelo dock, você pode especificá-la aqui:"
10200
 
 
10201
 
#~ msgid "Particle size :"
10202
 
#~ msgstr "Tamanho da partícula:"
10203
 
 
10204
 
#~ msgid "Number of particles :"
10205
 
#~ msgstr "Número de partículas:"
10206
 
 
10207
 
#~ msgid "Animation on disappearance :"
10208
 
#~ msgstr "Animação de desvanecimento:"
10209
 
 
10210
 
#~ msgid "Particle speed :"
10211
 
#~ msgstr "Velocidade da partícula:"
10212
 
 
10213
 
#~ msgid "Break the icon in cubes ?"
10214
 
#~ msgstr "Quebrar o ícone em forma de cubos?"
10215
 
 
10216
 
#~ msgid "Animation on appearance :"
10217
 
#~ msgstr "Animação de esvanecimento:"
10218
 
 
10219
 
#~ msgid "Evaporate upward ?"
10220
 
#~ msgstr "Evaporar para cima?"
10221
 
 
10222
 
#~ msgid "Number of pieces :"
10223
 
#~ msgstr "Número de partículas:"
10224
 
 
10225
 
#~ msgid "Explosion radius :"
10226
 
#~ msgstr "Raio de explosão:"
10227
 
 
10228
 
#~ msgid "BlackHole"
10229
 
#~ msgstr "Buraco negro"
10230
 
 
10231
 
#~ msgid ""
10232
 
#~ "It will be available on middle click. Let empty to execute the default "
10233
 
#~ "command, that greatly depends on your distribution. Sometimes the command to "
10234
 
#~ "shutdown is just the same as the one to log out."
10235
 
#~ msgstr ""
10236
 
#~ "Ele estará disponível no clique do meio. Deixe vazio para executar o comando "
10237
 
#~ "padrão, que depende em grande parte a sua distribuição. Às vezes o comando "
10238
 
#~ "de desligamento é exatamente o mesmo ao sair."
10239
 
 
10240
 
#~ msgid "User-defined command to execute to shutdown :"
10241
 
#~ msgstr "Definida pelo usuário para executar o comando de desligamento:"
10242
 
 
10243
 
#~ msgid "Let empty to execute the default command."
10244
 
#~ msgstr "Deixe vazio para executar o comando padrão."
10245
 
 
10246
 
#~ msgid "User-defined command to execute to log-out :"
10247
 
#~ msgstr "Definida pelo usuário para executar o comando para o desligamento:"
10248
 
 
10249
 
#~ msgid "Font :"
10250
 
#~ msgstr "Fonte:"
10251
 
 
10252
 
#~ msgid "Outline text ?"
10253
 
#~ msgstr "Texto do contorno?"
10254
 
 
10255
 
#~ msgid "caps lock, num lock, etc"
10256
 
#~ msgstr "caps lock, num lock, etc"
10257
 
 
10258
 
#~ msgid "Attraction of the hole :"
10259
 
#~ msgstr "Atração do buraco:"
10260
 
 
10261
 
#~ msgid "The greatest, the fastest the icon will collapse to the center."
10262
 
#~ msgstr "O maior, mais rápido será o ícone do colapso do centro."
10263
 
 
10264
 
#~ msgid "Duration of the transition animation :"
10265
 
#~ msgstr "Duração da animação de transição:"
10266
 
 
10267
 
#~ msgid ""
10268
 
#~ "in ms. Set it to 0 if you don't want an animation when the keyboard layout "
10269
 
#~ "changes."
10270
 
#~ msgstr ""
10271
 
#~ "em ms. Configurá-lo para 0 se você não quer uma animação quando muda a "
10272
 
#~ "disposição do teclado."
10273
 
 
10274
 
#~ msgid "Display keyboard locks as quick-info ?"
10275
 
#~ msgstr "Exibe o bloqueio do teclado enquanto apresenta informações?"
10276
 
 
10277
 
#~ msgid ""
10278
 
#~ "only use this if it differs from its name. Generally it is not the case, "
10279
 
#~ "except for Thunderbird."
10280
 
#~ msgstr ""
10281
 
#~ "só use isso se o nome é diferente. Geralmente não é o caso, exceto para o "
10282
 
#~ "Thunderbird."
10283
 
 
10284
 
#~ msgid "Prefered mail application to launch on left-click :"
10285
 
#~ msgstr ""
10286
 
#~ "Gerenciador de e-mail preferido para incialização com um clique esquerdo:"
10287
 
 
10288
 
#~ msgid "Check mail account on startup ?"
10289
 
#~ msgstr "Verificar conta de email na inicialização?"
10290
 
 
10291
 
#~ msgid "Theme overriding"
10292
 
#~ msgstr "Tema principal"
10293
 
 
10294
 
#~ msgid ""
10295
 
#~ "It will prevent the application's icon to appear in the task bar. The "
10296
 
#~ "applet's icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
10297
 
#~ msgstr ""
10298
 
#~ "Ele irá impedir que o ícone do gerenciador apareça na barra de tarefas. O "
10299
 
#~ "ícone do miniaplicativo se comportará como um lançador, um appli e um "
10300
 
#~ "miniaplicativo."
10301
 
 
10302
 
#~ msgid "Class of the mail application (optionnal)"
10303
 
#~ msgstr "Classe do gerenciador de e-mail (opcional)"
10304
 
 
10305
 
#~ msgid "Sub-Dock view"
10306
 
#~ msgstr "Ver sub-dock"
10307
 
 
10308
 
#~ msgid "Time length of the dialog :"
10309
 
#~ msgstr "Tempo da caixa de diálogo:"
10310
 
 
10311
 
#~ msgid "in s."
10312
 
#~ msgstr "em s."
10313
 
 
10314
 
#~ msgid "Add an mail account"
10315
 
#~ msgstr "Adicionar uma conta de e-mail"
10316
 
 
10317
 
#~ msgid ""
10318
 
#~ "If you have any problem with the applet, uncheck this option during the "
10319
 
#~ "maintenance mode, then let the dock launch itself, and remove/modify the "
10320
 
#~ "mail accounts you want."
10321
 
#~ msgstr ""
10322
 
#~ "Se você tiver qualquer problema com o miniaplicativo, desmarque esta opção "
10323
 
#~ "durante o modo de manutenção, em seguida, saia do dock e remova / altere as "
10324
 
#~ "contas de email que você desejar."
10325
 
 
10326
 
#~ msgid "Maximum of new messages shown ?"
10327
 
#~ msgstr "Número máximo de novas mensagens mostradas?"
10328
 
 
10329
 
#~ msgid "Invert buttons ?"
10330
 
#~ msgstr "Inverter botões?"
10331
 
 
10332
 
#~ msgid "Show new messages' content ?"
10333
 
#~ msgstr "Mostar o conteúdo da(s) nova(s) mensagem(ns)?"
10334
 
 
10335
 
#~ msgid "The new account will be created with specified type and name."
10336
 
#~ msgstr "A nova conta será criada com o tipo e o  nome especificados."
10337
 
 
10338
 
#~ msgid "Also blur on mouse movement ?"
10339
 
#~ msgstr "Mostrar o rastro do movimento do mouse?"
10340
 
 
10341
 
#~ msgid "Blur amount :"
10342
 
#~ msgstr "Tamanho do rastro"
10343
 
 
10344
 
#~ msgid "Let it empty to display the name of the player currently controlled."
10345
 
#~ msgstr ""
10346
 
#~ "Deixe em branco para mostrar o nome do reproduzir de aúdio que está sendo "
10347
 
#~ "controlado."
10348
 
 
10349
 
#~ msgid "Name of an image for the 'pause' icon :"
10350
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'pausar':"
10351
 
 
10352
 
#~ msgid "Let empty to use he default one."
10353
 
#~ msgstr "Deixe em branco para que ele use o padrão."
10354
 
 
10355
 
#~ msgid "It's the color of the graphic for high rate values."
10356
 
#~ msgstr "É a cor do gráfico dos valores de taxa elevada."
10357
 
 
10358
 
#~ msgid "interface :"
10359
 
#~ msgstr "interface:"
10360
 
 
10361
 
#~ msgid "Time length of info-bubbles :"
10362
 
#~ msgstr "Tempo do balão de informação:"
10363
 
 
10364
 
#~ msgid "Animation when music changes :"
10365
 
#~ msgstr "Animação quando muda de música:"
10366
 
 
10367
 
#~ msgid "Personnalisation"
10368
 
#~ msgstr "Personalisação"
10369
 
 
10370
 
#~ msgid "Show an info-bubble ?"
10371
 
#~ msgstr "Mostar um balão de informação?"
10372
 
 
10373
 
#~ msgid "It's the color of the graphic for low rate values."
10374
 
#~ msgstr "É a cor do gráfico dos valores de taxa baixa."
10375
 
 
10376
 
#~ msgid "Delay between 2 measures :"
10377
 
#~ msgstr "Demora entre 2 medidas:"
10378
 
 
10379
 
#~ msgid "By default it will be 'eth0'."
10380
 
#~ msgstr "Por padrão, ele será 'eth0'."
10381
 
 
10382
 
#~ msgid "Name of an image for the 'stop' icon :"
10383
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'parar':"
10384
 
 
10385
 
#~ msgid ""
10386
 
#~ "You need OpenGL for this option. Set it to 0 to not use it, 1 means the "
10387
 
#~ "transition is continue."
10388
 
#~ msgstr ""
10389
 
#~ "Você precisa de OpenGL para esta opção. Defina como 0 para não usá-lo, 1 "
10390
 
#~ "significa que a transição é continua."
10391
 
 
10392
 
#~ msgid "Use 3D themes ?"
10393
 
#~ msgstr "Usar temas 3D ?"
10394
 
 
10395
 
#~ msgid "Display album's cover ?"
10396
 
#~ msgstr "Exibir capa do CD ?"
10397
 
 
10398
 
#~ msgid "N° of track"
10399
 
#~ msgstr "Nº da música"
10400
 
 
10401
 
#~ msgid "Allow Cairo-Dock to download missing covers ?"
10402
 
#~ msgstr "Permitir que Cairo-Dock efetue o download da capas faltantes?"
10403
 
 
10404
 
#~ msgid "Name of an image for the 'play' icon :"
10405
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'reproduzir':"
10406
 
 
10407
 
#~ msgid "Icon name :"
10408
 
#~ msgstr "Nome do ícone:"
10409
 
 
10410
 
#~ msgid "List drives and volumes ?"
10411
 
#~ msgstr "Listar de discos e volumes?"
10412
 
 
10413
 
#~ msgid "draw bar"
10414
 
#~ msgstr "Desenhar barra"
10415
 
 
10416
 
#~ msgid "Information to be displayed on the icon :"
10417
 
#~ msgstr "Informação para ser exibida no ícone:"
10418
 
 
10419
 
#~ msgid "Interval of time between 2 checks :"
10420
 
#~ msgstr "Intervalo de tempo entre 2 verificações:"
10421
 
 
10422
 
#~ msgid "Alert when battery charged ?"
10423
 
#~ msgstr "Alerta quando a bateria estiver carregada?"
10424
 
 
10425
 
#~ msgid ""
10426
 
#~ "Number of items loaded at once. Setting a high value speeds up a little the "
10427
 
#~ "loading, but blocks the appli more."
10428
 
#~ msgstr ""
10429
 
#~ "Número de itens carregados ao mesmo tempo. Definir um valor de alta "
10430
 
#~ "velocidade para um pequeno carregamento, mas bloquear mais uma aplicação."
10431
 
 
10432
 
#~ msgid "It can be quite heavy to load a lot of icons."
10433
 
#~ msgstr "Ele pode ficar muito pesado para carregar um monte de ícones."
10434
 
 
10435
 
#~ msgid "Ignore case ?"
10436
 
#~ msgstr "Ignorar caixa?"
10437
 
 
10438
 
#~ msgid "List folders first ?"
10439
 
#~ msgstr "Lista de pastas em primeiro lugar?"
10440
 
 
10441
 
#~ msgid "Animate icon during the alert ?"
10442
 
#~ msgstr "Animar ícone durante o alerta?"
10443
 
 
10444
 
#~ msgid "Gradual building of the menu :"
10445
 
#~ msgstr "Construção gradual do menu:"
10446
 
 
10447
 
#~ msgid "Alert when battery charge is critical ?"
10448
 
#~ msgstr "Alerta quando a carga da bateria está crítica?"
10449
 
 
10450
 
#~ msgid "Let it empty to have no sound"
10451
 
#~ msgstr "Deixe em branco para não ter nenhum som"
10452
 
 
10453
 
#~ msgid "Let empty to use the folder's name."
10454
 
#~ msgstr "Deixe em branco para usar o nome da pasta."
10455
 
 
10456
 
#~ msgid "Battery level :"
10457
 
#~ msgstr "Nível de bateria:"
10458
 
 
10459
 
#~ msgid "Effect to apply on the icon according to charge :"
10460
 
#~ msgstr "Efeito para aplicar sobre o ícone de acordo com a carga:"
10461
 
 
10462
 
#~ msgid "Use a sound :"
10463
 
#~ msgstr "Usar um som:"
10464
 
 
10465
 
#~ msgid "Alert when low battery ?"
10466
 
#~ msgstr "Alerta de bateria fraca?"
10467
 
 
10468
 
#~ msgid "Animation during alert :"
10469
 
#~ msgstr "Animação durante o alerta:"
10470
 
 
10471
 
#~ msgid "Icon's filename when on battery :"
10472
 
#~ msgstr "Ícone do arquivo no fim da bateria:"
10473
 
 
10474
 
#~ msgid "Scan in sub direcotries ?"
10475
 
#~ msgstr "Analisar sub diretórios?"
10476
 
 
10477
 
#~ msgid "Directory of the images :"
10478
 
#~ msgstr "Diretório das imagens:"
10479
 
 
10480
 
#~ msgid "Shortkey to show/hide the desklets :"
10481
 
#~ msgstr "Atalho para mostrar / ocultar o desklets:"
10482
 
 
10483
 
#~ msgid "Separate different shortcuts with separators ?"
10484
 
#~ msgstr "Separar atalhos diferentes com separadores?"
10485
 
 
10486
 
#~ msgid "List bookmarks ?"
10487
 
#~ msgstr "Listar marcadores?"
10488
 
 
10489
 
#~ msgid "Swap left-click and middle-click ?"
10490
 
#~ msgstr "Trocaro clique esquerdo e clique do meio?"
10491
 
 
10492
 
#~ msgid "In pixels."
10493
 
#~ msgstr "em pixels."
10494
 
 
10495
 
#~ msgid "Particles life time :"
10496
 
#~ msgstr "Tempo de vida das partículas:"
10497
 
 
10498
 
#~ msgid "Scattering :"
10499
 
#~ msgstr "Dispersão:"
10500
 
 
10501
 
#~ msgid "The higher, the more particles will scatter from their source."
10502
 
#~ msgstr "O mais elevado, mais as partículas dispersarão de sua fonte."
10503
 
 
10504
 
#~ msgid "Image name to hide desklets :"
10505
 
#~ msgstr "Nome da imagem para esconder desklets:"
10506
 
 
10507
 
#~ msgid "Image name to show desklets :"
10508
 
#~ msgstr "Nome da imagem para mostrar desklets:"
10509
 
 
10510
 
#~ msgid "Show/hide desklets that are on the widget layer too ?"
10511
 
#~ msgstr "Mostrar / ocultar desklets que estão na camada widget também?"
10512
 
 
10513
 
#~ msgid "desklet"
10514
 
#~ msgstr "desklet"
10515
 
 
10516
 
#~ msgid "Display disk usage with a bar ?"
10517
 
#~ msgstr "Mostrar a utilização do disco na forma de  barra?"
10518
 
 
10519
 
#~ msgid "Numbrer of sources :"
10520
 
#~ msgstr "Número de fontes:"
10521
 
 
10522
 
#~ msgid "In round per second."
10523
 
#~ msgstr "em voltas por segundo."
10524
 
 
10525
 
#~ msgid "Show mouse on :"
10526
 
#~ msgstr "Mostrra o mouse sobre:"
10527
 
 
10528
 
#~ msgid "dock"
10529
 
#~ msgstr "dock"
10530
 
 
10531
 
#~ msgid "Number of particles per source :"
10532
 
#~ msgstr "Número de partículas por fonte:"
10533
 
 
10534
 
#~ msgid "List network ?"
10535
 
#~ msgstr "Listar a rede?"
10536
 
 
10537
 
#~ msgid "Randomly browse files ?"
10538
 
#~ msgstr "Procurar arquivos  aleatoriamente?"
10539
 
 
10540
 
#~ msgid "Display image name as quickinfo ?"
10541
 
#~ msgstr "Exibir nome da imagem como informação rápida?"
10542
 
 
10543
 
#~ msgid ""
10544
 
#~ "It will prevent the dock from freezing during the image loading, but does "
10545
 
#~ "not work with cairo."
10546
 
#~ msgstr ""
10547
 
#~ "Impedirá o congelamento do dock durante o carregamento da imagem, mas não "
10548
 
#~ "funciona com o Cairo."
10549
 
 
10550
 
#~ msgid "Gives a better image rendering."
10551
 
#~ msgstr "Dá um melhor processamento da imagem."
10552
 
 
10553
 
#~ msgid "Use another thread to load the images ?"
10554
 
#~ msgstr "Usar outro procedimento para carregar as imagens?"
10555
 
 
10556
 
#~ msgid "Effect while changing image :"
10557
 
#~ msgstr "Efeito ao mudar de imagem:"
10558
 
 
10559
 
#~ msgid "fade in out"
10560
 
#~ msgstr "desvanecer de dentro para fora"
10561
 
 
10562
 
#~ msgid "shrink down"
10563
 
#~ msgstr "diminuir"
10564
 
 
10565
 
#~ msgid "Let empty to use a default name"
10566
 
#~ msgstr "Deixe em branco para usar um nome padrão"
10567
 
 
10568
 
#~ msgid "Force the image to fill the icon/desklet ?"
10569
 
#~ msgstr "Forçar a imagem para preencher o ícone / desklet?"
10570
 
 
10571
 
#~ msgid "If the image is too small, it will be zoomed in."
10572
 
#~ msgstr "Se a imagem é muito pequena, ela será ampliada"
10573
 
 
10574
 
#~ msgid "Keep widht/height ratio ?"
10575
 
#~ msgstr "Manter a relação largura / altura?"
10576
 
 
10577
 
#~ msgid "Number of steps for a transition :"
10578
 
#~ msgstr "Número de passos para a transição:"
10579
 
 
10580
 
#~ msgid "Choose a background color :"
10581
 
#~ msgstr "Escolha uma cor de fundo:"
10582
 
 
10583
 
#~ msgid "Color of the extern line :"
10584
 
#~ msgstr "Cor da linha externa:"
10585
 
 
10586
 
#~ msgid "Use the compact mode ?"
10587
 
#~ msgstr "Usar o modo compacto?"
10588
 
 
10589
 
#~ msgid "Here you can specify a list of mime types to avoid :"
10590
 
#~ msgstr ""
10591
 
#~ "Aqui você pode especificar uma lista dos tipos mime a serem evitados:"
10592
 
 
10593
 
#~ msgid "Color of the Windows line :"
10594
 
#~ msgstr "Cor das linha das janelas:"
10595
 
 
10596
 
#~ msgid ""
10597
 
#~ "All the desktops will be drawn on the main icon. Otherwise a subdock will "
10598
 
#~ "contain all the desktops."
10599
 
#~ msgstr ""
10600
 
#~ "Todas as áreas de trabalho serão elaboradas no ícone principal. Caso "
10601
 
#~ "contrário, uma sub-dock conterá todos as áreas de trabalho."
10602
 
 
10603
 
#~ msgid "Eg: image, text, video, audio, application, ..."
10604
 
#~ msgstr "Ex.: imagem, texto, vídeo, áudio, aplicação,..."
10605
 
 
10606
 
#~ msgid ""
10607
 
#~ "This options allow you to avoid some files to be displayed in the stacks "
10608
 
#~ "considering their types (video, images, etc...)"
10609
 
#~ msgstr ""
10610
 
#~ "Esta opção permite que você evite que alguns arquivos sejam exibidos nas "
10611
 
#~ "pilhas considerando seus formatos (vídeo, imagens, etc...)"
10612
 
 
10613
 
#~ msgid "Filter files with their mime types ?"
10614
 
#~ msgstr "Filtro de arquivos com formatos mime?"
10615
 
 
10616
 
#~ msgid "Image for the 'URL' items :"
10617
 
#~ msgstr "Imagem para os itens ' URL' :"
10618
 
 
10619
 
#~ msgid "Image for the 'text' items :"
10620
 
#~ msgstr "Imagem para os itens ' texto' :"
10621
 
 
10622
 
#~ msgid "They are items created by dropping an URL into the Stack."
10623
 
#~ msgstr "Estes itens são criados ao se soltar uma URL na pilha (Stack)."
10624
 
 
10625
 
#~ msgid "Sort items by :"
10626
 
#~ msgstr "Ordenar artigos por:"
10627
 
 
10628
 
#~ msgid ""
10629
 
#~ "It is the selection made by the mouse, by opposition to the usual "
10630
 
#~ "ctrl+c/ctrl+v clipboard"
10631
 
#~ msgstr ""
10632
 
#~ "É a seleção feita pelo mouse, por oposição ao habitual ctrl+c / ctrl+v  área "
10633
 
#~ "de transferência"
10634
 
 
10635
 
#~ msgid "Draw the windows on icon ?"
10636
 
#~ msgstr "Desenhar as janelas no ícone?"
10637
 
 
10638
 
#~ msgid "Show desktop number on the icons ?"
10639
 
#~ msgstr "Mostrar o número da área de trabalho sobre os ícones?"
10640
 
 
10641
 
#~ msgid "Map the wallpaper on icon ?"
10642
 
#~ msgstr "Utilizar o papel de parede no ícone?"
10643
 
 
10644
 
#~ msgid "When drawing in compact mode, try to preserve the screen ratio ?"
10645
 
#~ msgstr "Ao desenhar no modo compacto, tentar preservar a proporção da tela?"
10646
 
 
10647
 
#~ msgid "Draw hidden windows too ?"
10648
 
#~ msgstr "Desenhar janelas ocultas também?"
10649
 
 
10650
 
#~ msgid "Color of the inside lines :"
10651
 
#~ msgstr "Cor das linhas no interior:"
10652
 
 
10653
 
#~ msgid "When copy/paste/cut, use the selection clipboard ?"
10654
 
#~ msgstr ""
10655
 
#~ "Quando copiar / colar / cortar, usar a seleção na área de transferência?"
10656
 
 
10657
 
#~ msgid "Size of the extern line :"
10658
 
#~ msgstr "Tamanho da linha externa:"
10659
 
 
10660
 
#~ msgid "Show windows list"
10661
 
#~ msgstr "Mostrar lista de janelas"
10662
 
 
10663
 
#~ msgid "In expanded mode, render the desklet in 3D ?"
10664
 
#~ msgstr "No modo expandido, utilizar o desklet em 3D?"
10665
 
 
10666
 
#~ msgid "Ask confirmation before deleting a note ?"
10667
 
#~ msgstr "Pedir confirmação antes de excluir uma nota?"
10668
 
 
10669
 
#~ msgid "Color of the current desktop :"
10670
 
#~ msgstr "Cor da área de trabalho atual:"
10671
 
 
10672
 
#~ msgid "Icon to use in expanded mode if you don't map the wallpaper :"
10673
 
#~ msgstr ""
10674
 
#~ "Ícone para utilizar no modo expandido, se você não mapear o papel de parede:"
10675
 
 
10676
 
#~ msgid "Size of the terminal (line x columns) :"
10677
 
#~ msgstr "Tamanho do terminal (linhas x colunas):"
10678
 
 
10679
 
#~ msgid "Shortkey to show the terminal :"
10680
 
#~ msgstr "Atalho para mostrar o terminal:"
10681
 
 
10682
 
#~ msgid "Name of an image for the 'close' icon :"
10683
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'fechar':"
10684
 
 
10685
 
#~ msgid "Draw note's content on their icon ?"
10686
 
#~ msgstr "Apresentar o conteúdo das notas em seu ícone?"
10687
 
 
10688
 
#~ msgid "Text color of the content :"
10689
 
#~ msgstr "Cor do texto do conteúdo:"
10690
 
 
10691
 
#~ msgid "Display note's content with a dialog ?"
10692
 
#~ msgstr "Apresentar o conteúdo das notas em uma caixa de diálogo?"
10693
 
 
10694
 
#~ msgid "Name of an image for the 'empty' icon :"
10695
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'vazio':"
10696
 
 
10697
 
#~ msgid "Background color (r, v, b):"
10698
 
#~ msgstr "Cor de fundo (r, v, b):"
10699
 
 
10700
 
#~ msgid "Foreground color (r, v, b):"
10701
 
#~ msgstr "Cor de primeiro plano (r, v, b):"
10702
 
 
10703
 
#~ msgid "Icons size :"
10704
 
#~ msgstr "Tamanho dos ícones:"
10705
 
 
10706
 
#~ msgid "Terminal's transparency :"
10707
 
#~ msgstr "Transparência do Terminal:"
10708
 
 
10709
 
#~ msgid "Default title :"
10710
 
#~ msgstr "Título padrão:"
10711
 
 
10712
 
#~ msgid "Emulate the 'NoteDeleted' signal ?"
10713
 
#~ msgstr "Emular o sinal 'não apagado'?"
10714
 
 
10715
 
#~ msgid ""
10716
 
#~ "Write the date format you usually use in your notes. The syntax is the one "
10717
 
#~ "of 'strftime' : %d for the day, %m for the month, %y for the year (2 "
10718
 
#~ "digits), etc. Let it blnk to use the default one (%d/%m/%y)."
10719
 
#~ msgstr ""
10720
 
#~ "Escreva no formato de data que você usa geralmente em suas anotações. A "
10721
 
#~ "sintaxe desta ' strftime' é: %d para o dia, %m para o mês, %y para o ano (2 "
10722
 
#~ "dígitos), etc. Deixado em brancopara usar o padrão (%d/%m/%y)."
10723
 
 
10724
 
#~ msgid "Automatically name a new note ?"
10725
 
#~ msgstr "Nomear automaticamente uma anotação nova?"
10726
 
 
10727
 
#~ msgid "Let it empty to use the name of the city."
10728
 
#~ msgstr "Deixe em branco para usar o nome da cidade."
10729
 
 
10730
 
#~ msgid "Display nights too ?"
10731
 
#~ msgstr "Exibir noites também?"
10732
 
 
10733
 
#~ msgid "Render desklet in 3D ?"
10734
 
#~ msgstr "Exibir desklet em 3D?"
10735
 
 
10736
 
#~ msgid "Horizontal scroll of the browser in pixel"
10737
 
#~ msgstr "Rolagem horizontal do browser em pixels"
10738
 
 
10739
 
#~ msgid "Vertical scroll of the browser in pixel"
10740
 
#~ msgstr "Rolagem vertical do navegador em pixels"
10741
 
 
10742
 
#~ msgid ""
10743
 
#~ "This lets you right-click on the desklet to pop-up the Cairo-Dock's menu."
10744
 
#~ msgstr ""
10745
 
#~ "Isto permite que você dê um clique direito sobre o desklet  para exibir o "
10746
 
#~ "pop-up do menu do Cairo-Dock."
10747
 
 
10748
 
#~ msgid "in minutes."
10749
 
#~ msgstr "em minutos."
10750
 
 
10751
 
#~ msgid "Number of days you want to forecast :"
10752
 
#~ msgstr "Número de dias onde você quer prever:"
10753
 
 
10754
 
#~ msgid "Display current conditions on the icon instead of the default one ?"
10755
 
#~ msgstr "Mostrar as condições atuais no ícone em vez de da exibição padrão?"
10756
 
 
10757
 
#~ msgid "Duration of dialogs :"
10758
 
#~ msgstr "Duração dos diálogos:"
10759
 
 
10760
 
#~ msgid "Use International System Units ?"
10761
 
#~ msgstr "Uso do Sistema Internacional de Medidas?"
10762
 
 
10763
 
#~ msgid "Code of your location :"
10764
 
#~ msgstr "Código (CEP) de sua localização:"
10765
 
 
10766
 
#~ msgid "Show scrollbars ?"
10767
 
#~ msgstr "Mostrar barras de rolagem?"
10768
 
 
10769
 
#~ msgid "Right margin's width, in pixels :"
10770
 
#~ msgstr "Largura da margem direita, em pixels:"
10771
 
 
10772
 
#~ msgid "Transparent background ?"
10773
 
#~ msgstr "Fundo transparente?"
10774
 
 
10775
 
#~ msgid "Name of an image for the 'exellent' icon :"
10776
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'excelente':"
10777
 
 
10778
 
#~ msgid "Name of an image for the 'middle' icon :"
10779
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'médio':"
10780
 
 
10781
 
#~ msgid "Name of an image for the 'good' icon :"
10782
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'bom':"
10783
 
 
10784
 
#~ msgid "Name of an image for the 'low' icon :"
10785
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'baixo':"
10786
 
 
10787
 
#~ msgid "Name of an image for the 'very low' icon :"
10788
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'muito baixo':"
10789
 
 
10790
 
#~ msgid "Name of an image for the 'no signal' icon :"
10791
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone de 'sem sinal':"
10792
 
 
10793
 
#~ msgid "Steal the player's icon from taskbar ?"
10794
 
#~ msgstr "Retirar o ícone do reprodutor da barra de tarefas?"
10795
 
 
10796
 
#~ msgid ""
10797
 
#~ "No items in the stack.\n"
10798
 
#~ "You can add files, URL, and even piece of text by dragging them onto the "
10799
 
#~ "icon."
10800
 
#~ msgstr ""
10801
 
#~ "Sem itens na pilha (stack).\n"
10802
 
#~ "Você pode adicionar arquivos, URL e mesmo pedaço de texto, arrastando-os "
10803
 
#~ "para o ícone."
10804
 
 
10805
 
#~ msgid "Display temperature as quick info ?"
10806
 
#~ msgstr "Exibir temperatura como informação rápida?"
10807
 
 
10808
 
#~ msgid "How to draw the current desktop :"
10809
 
#~ msgstr "Como desenhar a área de trabalho atual:"
10810
 
 
10811
 
#~ msgid ""
10812
 
#~ "It will prevent the player's icon to appear in the task bar. The applet's "
10813
 
#~ "icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
10814
 
#~ msgstr ""
10815
 
#~ "Ele evitrá que o ícone do reprodutor apareça na barra de tarefeas. O ícone "
10816
 
#~ "do miniaplicativo  irá se comportar como um lançador, uma aplicação  e um "
10817
 
#~ "miniaplicativo."
10818
 
 
10819
 
#~ msgid "Sliding delay :"
10820
 
#~ msgstr "Atraso de arrasto:"
10821
 
 
10822
 
#~ msgid "diaporama"
10823
 
#~ msgstr "diaporama"
10824
 
 
10825
 
#~ msgid "Desktop-less support"
10826
 
#~ msgstr "Suporte desktopless"
10827
 
 
10828
 
#~ msgid "No data (no connection ?)"
10829
 
#~ msgstr "Sem dados (sem conexão ?)"
10830
 
 
10831
 
#~ msgid "Retrieving data ..."
10832
 
#~ msgstr "Recuperando dados ..."
10833
 
 
10834
 
#~ msgid "Invalid data (invalid RSS/Atom feed ?)"
10835
 
#~ msgstr "Dados invalidos (RSS inválido/ Atom feed ?)"
10836
 
 
10837
 
#~ msgid "Mark all mails as read"
10838
 
#~ msgstr "Marcar todas mensagens  como lidas"
10839
 
 
10840
 
#~ msgid "You need to run Compiz and to activate its 'DBus' plug-in."
10841
 
#~ msgstr "Você precisa rodar o compiz e ativar o  plugin 'DBus' ."
10842
 
 
10843
 
#~ msgid "Visibility :"
10844
 
#~ msgstr "Visibilidade :"
10845
 
 
10846
 
#~ msgid "A cable has been pluged"
10847
 
#~ msgstr "Um cabo foi plugado"
10848
 
 
10849
 
#~ msgid "A cable has been unpluged"
10850
 
#~ msgstr "Um cabo foi desplugado"
10851
 
 
10852
 
#~ msgid "Please wait the current upload is finished before starting a new one."
10853
 
#~ msgstr ""
10854
 
#~ "Por favor, aguarde o upload atual ser terminado antes de começar um novo."
10855
 
 
10856
 
#~ msgid "Let empty to use the title of the RSS feed."
10857
 
#~ msgstr "Deixe em branco para usar o título do feed RSS."
10858
 
 
10859
 
#~ msgid "not used at the moment."
10860
 
#~ msgstr "não utilizado no momento."
10861
 
 
10862
 
#~ msgid "How to display the wifi signal :"
10863
 
#~ msgstr "Como exibir sinal de WiFi :"
10864
 
 
10865
 
#~ msgid "In seconds. Set to 0 for infinite time (click on dialog to close it)."
10866
 
#~ msgstr ""
10867
 
#~ "Em segundos. Defina 0 para tempo infinito (clique no diálogo para fechar)"
10868
 
 
10869
 
#~ msgid "By default, this option is activated"
10870
 
#~ msgstr "Por padrão, essa opção é ativada"
10871
 
 
10872
 
#~ msgid "Title font :"
10873
 
#~ msgstr "T"
10874
 
 
10875
 
#~ msgid "Title color :"
10876
 
#~ msgstr "Cor do título :"
10877
 
 
10878
 
#~ msgid "Display the logo ?"
10879
 
#~ msgstr "Exibir o logotipo ?"
10880
 
 
10881
 
#~ msgid "Logo size :"
10882
 
#~ msgstr "Tamanho do logotipo :"
10883
 
 
10884
 
#~ msgid "Adjust to increase/decrease the logo size"
10885
 
#~ msgstr "Ajustar para aumentar/diminuir o tamanho do logotipo"
10886
 
 
10887
 
#~ msgid "Display a simple background ?"
10888
 
#~ msgstr "Exibir um plano de fundo simples ?"
10889
 
 
10890
 
#~ msgid "Display the time in a 24h format ?"
10891
 
#~ msgstr "mostrar a hora no formato 24h ?"
10892
 
 
10893
 
#~ msgid "Border color :"
10894
 
#~ msgstr "Cor da borda :"
10895
 
 
10896
 
#~ msgid "Border color"
10897
 
#~ msgstr "Cor da borda"
10898
 
 
10899
 
#~ msgid "Particle friction :"
10900
 
#~ msgstr "Atrito de partículas:"
10901
 
 
10902
 
#~ msgid "Number of sources :"
10903
 
#~ msgstr "Número de fontes"
10904
 
 
10905
 
#~ msgid "Default color :"
10906
 
#~ msgstr "Cor padrão :"
10907
 
 
10908
 
#~ msgid "Colors"
10909
 
#~ msgstr "Cores"
10910
 
 
10911
 
#~ msgid "Let empty to use the same image."
10912
 
#~ msgstr "Deixe em branco para usar a mesma imagem."
10913
 
 
10914
 
#~ msgid "Action on left-click :"
10915
 
#~ msgstr "Ação do botão esquerdo do mouse :"
10916
 
 
10917
 
#~ msgid "Folder of the images :"
10918
 
#~ msgstr "Pasta das imagens:"
10919
 
 
10920
 
#~ msgid "Action on middle click :"
10921
 
#~ msgstr "Ação sobre o botão do meio :"
10922
 
 
10923
 
#~ msgid "Background color :"
10924
 
#~ msgstr "Cor de Fundo:"
10925
 
 
10926
 
#~ msgid "Foreground color :"
10927
 
#~ msgstr "Cor principal :"
10928
 
 
10929
 
#~ msgid "Paste a new RSS Url (drag'n'drop)"
10930
 
#~ msgstr "Colar uma nova URL de RSS (arrastar e soltar)"
10931
 
 
10932
 
#~ msgid ""
10933
 
#~ "No URL is defined\n"
10934
 
#~ "You can define one by copying the URL in the clipboard,\n"
10935
 
#~ " and selecting \"Paste the RL\n"
10936
 
#~ " in the menu."
10937
 
#~ msgstr ""
10938
 
#~ "URL não definida\n"
10939
 
#~ "Você pode definí-la copiando a URL para área de transferência.\n"
10940
 
#~ " e escolhendo \"Colar URL\"\n"
10941
 
#~ " no menu."
10942
 
 
10943
 
#~ msgid "Color of the sheen :"
10944
 
#~ msgstr "Cor do brilho"
10945
 
 
10946
 
#~ msgid "Delay between net speed checks :"
10947
 
#~ msgstr "Atraso entre as verificações da velocidade de conexão :"
10948
 
 
10949
 
#~ msgid "Let empty to use the connection name."
10950
 
#~ msgstr "Deixe vazio para usar o nome da conexão."
10951
 
 
10952
 
#~ msgid "Delay between wifi signal checks :"
10953
 
#~ msgstr "Atraso entre as verificações do sinal wifi :"
10954
 
 
10955
 
#~ msgid "Default connexion interface :"
10956
 
#~ msgstr "Interface de conexão padrão :"
10957
 
 
10958
 
#~ msgid "Info to display in the icon :"
10959
 
#~ msgstr "Informação a ser mostrada no ícone :"
10960
 
 
10961
 
#~ msgid "Duration of the info-bubble :"
10962
 
#~ msgstr "Duração do balão informativo :"
10963
 
 
10964
 
#~ msgid "Feed lines font :"
10965
 
#~ msgstr "Fonte para as linhas do feed :"
10966
 
 
10967
 
#~ msgid "Display an info-bubble when a feed has changed?"
10968
 
#~ msgstr "Mostrar um balão informativo quando um feed mudar ?"
10969
 
 
10970
 
#~ msgid "Open the feed with the following program :"
10971
 
#~ msgstr "Abrir feed com o seguinte programa :"
10972
 
 
10973
 
#~ msgid "Animation of the icon when a feed has changed :"
10974
 
#~ msgstr "Animação do ícone quando um feed mudar :"
10975
 
 
10976
 
#~ msgid "Refresh time :"
10977
 
#~ msgstr "Tempo de atualização :"
10978
 
 
10979
 
#~ msgid "Color to be used for the title"
10980
 
#~ msgstr "Cor a ser usada no título"
10981
 
 
10982
 
#~ msgid "URL :"
10983
 
#~ msgstr "URL :"
10984
 
 
10985
 
#~ msgid "Feed lines color :"
10986
 
#~ msgstr "Cor das linhas do feed :"
10987
 
 
10988
 
#~ msgid "Color to be used for the feed lines"
10989
 
#~ msgstr "Cor a ser usada nas linhas do feed"
10990
 
 
10991
 
#~ msgid "Left margin for the feed lines :"
10992
 
#~ msgstr "Margin esquerda para as linhas do feed :"
10993
 
 
10994
 
#~ msgid "Space between 2 feed lines :"
10995
 
#~ msgstr "Espaço entre duas linhas do feed :"
10996
 
 
10997
 
#~ msgid "Background second color :"
10998
 
#~ msgstr "Segunda cor de fundo :"
10999
 
 
11000
 
#~ msgid "Background first color :"
11001
 
#~ msgstr "Primeira cor de fundo :"
11002
 
 
11003
 
#~ msgid "Curve towards the outside ?"
11004
 
#~ msgstr "Curva para fora ?"
11005
 
 
11006
 
#~ msgid "Radius of the explosion :"
11007
 
#~ msgstr "Raio da explosão :"
11008
 
 
11009
 
#~ msgid "Show the launching ?"
11010
 
#~ msgstr "Mostrar o lançamento ?"
11011
 
 
11012
 
#~ msgid ""
11013
 
#~ "You need to activate the Dbus plug-in of Compiz for the last 2 actions. "
11014
 
#~ "Showing desktop and desklets can fail on some Window Manager, like Metacity."
11015
 
#~ msgstr ""
11016
 
#~ "Você precisa ativar o plug-in Dbus do Compiz para as duas últimas ações. "
11017
 
#~ "Mostrar a área de trabalho e desklets pode não funcionar em alguns "
11018
 
#~ "gerenciadores de janelas, como Metacity."
11019
 
 
11020
 
#~ msgid "Border thickness :"
11021
 
#~ msgstr "Largura da borda :"
11022
 
 
11023
 
#~ msgid "Action on middle-click :"
11024
 
#~ msgstr "Ação para o clique com o botão do meio :"
11025
 
 
11026
 
#~ msgid "Expose all the desktops (Compiz)"
11027
 
#~ msgstr "Exibir todos os desktops (Compiz)"
11028
 
 
11029
 
#~ msgid "Show the Widget Layer (Compiz)"
11030
 
#~ msgstr "Mostrar Widget Layer (Compiz)"
11031
 
 
11032
 
#~ msgid "Shortkey for the middle-click action :"
11033
 
#~ msgstr "Atalho para o clique com o botão do meio :"
11034
 
 
11035
 
#~ msgid "Warning : couldn't retrieve data last time we tried."
11036
 
#~ msgstr "Atenção : não foi possível obter dados na última tentativa."
11037
 
 
11038
 
#~ msgid "User command to show Wireless Configuration :"
11039
 
#~ msgstr "Comando de usuário para mostrar a Configuração da Wireless :"
11040
 
 
11041
 
#~ msgid ""
11042
 
#~ "This applet allows you to monitor your active connections.\n"
11043
 
#~ "It can display the download/upload speeds and the wifi signal quality.\n"
11044
 
#~ "If you have network-manager running, it can also let you choose the current "
11045
 
#~ "wifi network.\n"
11046
 
#~ "Left-click to pop-up some info,Middle-click to re-check immediately."
11047
 
#~ msgstr ""
11048
 
#~ "Este mini-aplicativo permite monitorar conexões ativas.\n"
11049
 
#~ "Pode mostrar a velocidade de upload/download e a qualidade do sinal wifi.\n"
11050
 
#~ "Se o network-manager estiver rodando, é possível escolher a rede da conexão "
11051
 
#~ "wifi atual.\n"
11052
 
#~ "Clique com o botão esquerdo para mostrar informações e com o botão do meio "
11053
 
#~ "para verificar novamente."
11054
 
 
11055
 
#~ msgid ""
11056
 
#~ "This applet adds an icon to show your desktop,\n"
11057
 
#~ "and also : the desklets, the Widget Layer, or all the desktops at once.\n"
11058
 
#~ "Left-click to show/hide the desktop,\n"
11059
 
#~ "Middle-click to show/hide either the desktop, the desklets, the Widget "
11060
 
#~ "Layer, or all the desktops at once."
11061
 
#~ msgstr ""
11062
 
#~ "Este applet adiciona um ícone para mostrar sua área de trabalho,\n"
11063
 
#~ "e também : os desklets, o Widget Layer, ou todas as áreas de trabalho de uma "
11064
 
#~ "vez.\n"
11065
 
#~ "Clique com o botão esquerdo para mostrar/ocultar a área de trabalho.\n"
11066
 
#~ "Clique com o botão do meio para mostrar/ocultar a área de trabalho, "
11067
 
#~ "desklets, Widget Layer, ou todas as áreas de trabalho de uma vez."
11068
 
 
11069
 
#~ msgid "You shall not pass !"
11070
 
#~ msgstr "Você não vai passar!"
11071
 
 
11072
 
#~ msgid "It's my dock now, mwahahaha !"
11073
 
#~ msgstr "O dock é meu agora, mwahahaha!"
11074
 
 
11075
 
#~ msgid "I want to be a pirate !"
11076
 
#~ msgstr "Quero ser um pirata!"
11077
 
 
11078
 
#~ msgid "Hey, you there !"
11079
 
#~ msgstr "Olá, você está aí!"
11080
 
 
11081
 
#~ msgid "I'm your father !"
11082
 
#~ msgstr "Sou seu pai!"
11083
 
 
11084
 
#~ msgid ""
11085
 
#~ "- What will we do tonight Cortex ?\n"
11086
 
#~ "- The same thing as every nights, Minus. Try to take over the Dock !"
11087
 
#~ msgstr ""
11088
 
#~ "- O que faremos esta noite, Cortex?\n"
11089
 
#~ "- O mesmo que toda noite, Minus. Tentar tomar o Dock!"
11090
 
 
11091
 
#~ msgid "For Aiur !"
11092
 
#~ msgstr "Por Aiur!"
11093
 
 
11094
 
#~ msgid ""
11095
 
#~ "Add a terminal to your dock !\n"
11096
 
#~ "Left/middle click to show/hide terminal (you can bind a keyboard shortcut "
11097
 
#~ "for it.)\n"
11098
 
#~ "You can drag'n'drop files or text and select an action.\n"
11099
 
#~ "You can open many tabs, rename them, change their color (right-click on a "
11100
 
#~ "tab to interact on it)\n"
11101
 
#~ "To open a new tab : type 'CTRL+t' or double-click next to the last tab\n"
11102
 
#~ "To close a tab : type 'CTRL+w' or middle-click on it."
11103
 
#~ msgstr ""
11104
 
#~ "Adicione um Terminal ao seu dock!\n"
11105
 
#~ "Clique com o botão esquerdo/do meio para mostrar/ocultar o Terminal (você "
11106
 
#~ "pode amarrá-lo a um atalho do teclado)\n"
11107
 
#~ "Você pode arrastar e soltar arquivos ou textos e selecionar uma ação.\n"
11108
 
#~ "Você pode abrir várias abas, renomeá-las, mudar sua cor (clique com o botão "
11109
 
#~ "direito na aba para interagir com ela)\n"
11110
 
#~ "Para abrir um nova aba tecle CTRL+t ou clique duas vezes na última aba\n"
11111
 
#~ "Para fechar uma aba tecle CTRL+w ou clique com o botão do meio nela."
11112
 
 
11113
 
#, c-format
11114
 
#~ msgid "Alert ! Graphic Card core temperature has reached %d°C"
11115
 
#~ msgstr "Alerta! Temperatura da placa gráfica alcançou %d°C"
11116
 
 
11117
 
#~ msgid "Network connection has been established."
11118
 
#~ msgstr "A conexão de rede foi estabelecida."
11119
 
 
11120
 
#~ msgid "Network connection has become inactive."
11121
 
#~ msgstr "A conexão de rede se tornou inativa."
11122
 
 
11123
 
#~ msgid "Network has been disconnected."
11124
 
#~ msgstr "A rede foi desconectada."
11125
 
 
11126
 
#~ msgid "Info displayed by the icon :"
11127
 
#~ msgstr "Informação exibida pelo ícone:"
11128
 
 
11129
 
#~ msgid "Choose the style of the display :"
11130
 
#~ msgstr "Escolha o estilo do visor:"
11131
 
 
11132
 
#~ msgid "in seconds, if you don't have Network-Manager."
11133
 
#~ msgstr "Em segundos, se você não tiver um gerenciador de rede."
11134
 
 
11135
 
#~ msgid "Fluidity of the transition animation between 2 values :"
11136
 
#~ msgstr "Fluidez da animação de transição entre 2 valores:"
11137
 
 
11138
 
#~ msgid "Display numeric values :"
11139
 
#~ msgstr "Exibir valores numéricos:"
11140
 
 
11141
 
#~ msgid "Animation of the icon when connecting :"
11142
 
#~ msgstr "Animação do ícone quando ligar:"
11143
 
 
11144
 
#~ msgid "Admit my superiority on you as a penguin !"
11145
 
#~ msgstr "Admita minha superioridade sob você como um pingüim!"
11146
 
 
11147
 
#~ msgid "Open all"
11148
 
#~ msgstr "Abrir todos"
11149
 
 
11150
 
#~ msgid "Default text color :"
11151
 
#~ msgstr "Cor padrão do texto :"
11152
 
 
11153
 
#~ msgid "Let empty to use the default one"
11154
 
#~ msgstr "Deixe vazio para usar o padrão"
11155
 
 
11156
 
#~ msgid "StatusNotifier"
11157
 
#~ msgstr "StatusNotifier"
11158
 
 
11159
 
#~ msgid "Specify the xml file :"
11160
 
#~ msgstr "Especifique o arquivo xml :"
11161
 
 
11162
 
#~ msgid "Default text font :"
11163
 
#~ msgstr "A fonte padrão :"
11164
 
 
11165
 
#~ msgid "Text on the dock"
11166
 
#~ msgstr "Texto no dock"
11167
 
 
11168
 
#~ msgid "Space between lines :"
11169
 
#~ msgstr "Espaço entre as linhas :"
11170
 
 
11171
 
#~ msgid "Margin for the text :"
11172
 
#~ msgstr "Borda para o texto :"
11173
 
 
11174
 
#~ msgid "Search Engines"
11175
 
#~ msgstr "Mecanismos de Busca"
11176
 
 
11177
 
#~ msgid "Search in files ?"
11178
 
#~ msgstr "Procurar nos arquivos ?"
11179
 
 
11180
 
#~ msgid "Connexion interface to monitor :"
11181
 
#~ msgstr "Interface de comunicação com o monitor :"
11182
 
 
11183
 
#~ msgid "Search in Recent files ?"
11184
 
#~ msgstr "Procurar nos Documentos recentes ?"
11185
 
 
11186
 
#~ msgid "Search in Firefox bookmarks ?"
11187
 
#~ msgstr "Procurar nos favoritos do Firefox ?"
11188
 
 
11189
 
#~ msgid "Let empty to write the name of the sound card."
11190
 
#~ msgstr "Deixe vazio para escrever o nome da placa de som."
11191
 
 
11192
 
#~ msgid "Include a command launcher ?"
11193
 
#~ msgstr "Incluir lançador de comandos ?"
11194
 
 
11195
 
#~ msgid "Always show number of mails"
11196
 
#~ msgstr "Sempre mostre o número de e-mails"
11197
 
 
11198
 
#~ msgid ""
11199
 
#~ "Maximum number of results tat will be displayed when you select a category "
11200
 
#~ "with the right arrow."
11201
 
#~ msgstr ""
11202
 
#~ "Número máximo de resultados que serão mostrados quando você selecionar uma "
11203
 
#~ "categoria com a seta à direita."
11204
 
 
11205
 
#~ msgid "Shortkey to toggle the systray in dock mode :"
11206
 
#~ msgstr "Atalho para alternar a Bandeja do sistema em modo dock:"
11207
 
 
11208
 
#~ msgid ""
11209
 
#~ "Add a systray to your dock.\n"
11210
 
#~ "Left-click to show the systray in a dialog (you can bind a keyboard shortcut "
11211
 
#~ "for it.)\n"
11212
 
#~ "Middle-click to close the dalog.\n"
11213
 
#~ "But the best way to use it id to detach it from the dock, and place it "
11214
 
#~ "somewhere, above other windows."
11215
 
#~ msgstr ""
11216
 
#~ "Adiciona um Bandeja do sistema ao seu dock.\n"
11217
 
#~ "Clique com o botão esquerdo para mostrar a bandeja numa janela (você pode "
11218
 
#~ "vinculá-lo a um atalho do teclado).\n"
11219
 
#~ "Clique com o botão do meio para fechar a janela.\n"
11220
 
#~ "Mas o melhor jeito de usá-lo é separando-o do dock, e colocando-o em algum "
11221
 
#~ "lugar sobre as outras janelas."
11222
 
 
11223
 
#~ msgid "About this applet"
11224
 
#~ msgstr "Sobre este mini-aplicativo"
11225
 
 
11226
 
#~ msgid ""
11227
 
#~ "This applet provides functions for a better integration into a KDE "
11228
 
#~ "environnement.\n"
11229
 
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
11230
 
#~ "It is designed for KDE4"
11231
 
#~ msgstr ""
11232
 
#~ "Este mini-aplicativo fornece funções para uma melhor integração num ambiente "
11233
 
#~ "KDE.\n"
11234
 
#~ "É auto-ativado, assim você não precisa ativá-lo.\n"
11235
 
#~ "É desenhado para o KDE4."
11236
 
 
11237
 
#, c-format
11238
 
#~ msgid ""
11239
 
#~ "I couldn't find any audio channel named '%s'\n"
11240
 
#~ "You should try to open the configuration panel of the applet,\n"
11241
 
#~ " and select the proper audio channel you want to control."
11242
 
#~ msgstr ""
11243
 
#~ "Não foi possível encontrar qualquer canal de áudio chamado '%s'\n"
11244
 
#~ "Você deveria tentar abrir o painel de configuração do mini-aplicativo,\n"
11245
 
#~ " e selecionar o canal de áudio adequado que você deseja controlar."
11246
 
 
11247
 
#~ msgid ""
11248
 
#~ "This applet provides functions for a better integration into a GNOME "
11249
 
#~ "environnement.\n"
11250
 
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
11251
 
#~ "It is designed for old Gnome version (prior to 2.22)."
11252
 
#~ msgstr ""
11253
 
#~ "Este mini-aplicativo provê funcionalidade para uma melhor integração com o "
11254
 
#~ "ambiente Gnome.\n"
11255
 
#~ "Está auto-ativado, portanto, você não precisa ativá-lo.\n"
11256
 
#~ "Foi projetado para versões antigas do Gnome (anteriores a 2.22)."
11257
 
 
11258
 
#~ msgid ""
11259
 
#~ "This applet provides functions for a better integration into a GNOME "
11260
 
#~ "environnement.\n"
11261
 
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
11262
 
#~ "It is designed for the a GNOME version >= 2.22"
11263
 
#~ msgstr ""
11264
 
#~ "Este mini-aplicativo provê funcionalidade para uma melhor integração com o "
11265
 
#~ "ambiente Gnome.\n"
11266
 
#~ "Está auto-ativado, portanto, você não precisa ativá-lo.\n"
11267
 
#~ "Foi projetado para versões versões do Gnome maiores ou iguais a 2.22."
11268
 
 
11269
 
#~ msgid ""
11270
 
#~ "This applet lets you share files easily :\n"
11271
 
#~ "Drag-and-drop a file on the icon to upload it to one of the available "
11272
 
#~ "hosting sites.\n"
11273
 
#~ "It supports many sites, like DropBox, Imageshack, pastebin, etc\n"
11274
 
#~ "You can upload text, image, video, and files.\n"
11275
 
#~ "The resulting URL is automatically stored in the clipboard to be directly "
11276
 
#~ "copied by CTRL+v.\n"
11277
 
#~ "It can keep an history of your last uploads to retrieve them without any "
11278
 
#~ "account.\n"
11279
 
#~ "You'll need to install 'curl' and 'wget' to upload the data."
11280
 
#~ msgstr ""
11281
 
#~ "Este mini-aplicativo permite compartilhas arquivos facilmente :\n"
11282
 
#~ "Arraste e solte um arquivo no ícone para fazer o envio para um dos sites "
11283
 
#~ "disponíveis.\n"
11284
 
#~ "Suporta vários sites, DropBox, Imageshack, pastebin, etc\n"
11285
 
#~ "Você pode enviar texto, imagem, vídeo e arquivos.\n"
11286
 
#~ "A URL resultante é automaticamente armazenada na área de transferência para "
11287
 
#~ "ser diretamente copiada usando-se CTRL+v.\n"
11288
 
#~ "Ele mantém um histórico dos últimos envios para poder recuperá-los.\n"
11289
 
#~ "Você precisará instalar 'curl' e 'wget' para poder enviar os arquivos."
11290
 
 
11291
 
#~ msgid ""
11292
 
#~ "This applet displays time and date in your dock.\n"
11293
 
#~ "2 view are available : numeric and analogic, based on Cairo-Clock.\n"
11294
 
#~ "It is compatible with the Cairo-Clock's themes, and you can detach itself to "
11295
 
#~ "be a perfect clone of Cairo-Clock.\n"
11296
 
#~ "It supports alarms, and a basic calendar, and allows you to setup time and "
11297
 
#~ "date.\n"
11298
 
#~ "Left-click to show/hide the calendar, Middle-click to stop an alarm."
11299
 
#~ msgstr ""
11300
 
#~ "Este mini-aplicativo mostra a hora e data em seu dock.\n"
11301
 
#~ "Duas visualizações são disponíveis : a numérica e a analógica, baseada no "
11302
 
#~ "Cairo-Clock.\n"
11303
 
#~ "É compatível com os temas do Cairo-Clock, e você pode separá-lo para ser um "
11304
 
#~ "clone perfeito do Cairo-Clock.\n"
11305
 
#~ "Suporta alarmes, e um calendário básico e permite que você defina hora e "
11306
 
#~ "data.\n"
11307
 
#~ "Clique com o botão direito para mostrar/ocultar o calendário, com o botão do "
11308
 
#~ "meio para parar o alarme."
11309
 
 
11310
 
#~ msgid ""
11311
 
#~ "This applet allows you to manage compiz and other windows manager\n"
11312
 
#~ "The sub-dock gives you to acces to CCSM, Emerald and some basic Compiz "
11313
 
#~ "actions.\n"
11314
 
#~ "You can bind one of these actions with the middle-click.\n"
11315
 
#~ "The configuration panel gives you some options to launch Compiz."
11316
 
#~ msgstr ""
11317
 
#~ "Este mini-aplicativo permite administrar o Compiz e outros administradores "
11318
 
#~ "de janelas\n"
11319
 
#~ "O sub-dock te dá acesso ao CCSM, Emerald e algumas ações básicas do Compiz.\n"
11320
 
#~ "Você pode amarrar uma destas ações ao clique do botão do meio.\n"
11321
 
#~ "O painel de configuração te dá algumas opções para lançar o Compiz."
11322
 
 
11323
 
#~ msgid ""
11324
 
#~ "No uploaded file available\n"
11325
 
#~ ".Consider activating the history if you want the applet remembers previous "
11326
 
#~ "uploads."
11327
 
#~ msgstr ""
11328
 
#~ "Nenhum arquivo enviado disponível.\n"
11329
 
#~ "Considere ativar o histórico se você quiser que o mini-aplicativo lembre os "
11330
 
#~ "últimos envios."
11331
 
 
11332
 
#~ msgid ""
11333
 
#~ "This applet manages the dustbin\n"
11334
 
#~ "You can threw files and unmount disks by drag andn droping them on the "
11335
 
#~ "icon.\n"
11336
 
#~ "The applet can warn you if you use too much space\n"
11337
 
#~ "Middle-click to display usefull info about the dustbin."
11338
 
#~ msgstr ""
11339
 
#~ "Este mini-aplicativo administra a lixeira\n"
11340
 
#~ "Você pode jogar arquivos e desmontar discos arrastando e soltando-os no "
11341
 
#~ "ícone.\n"
11342
 
#~ "O mini-aplicativo pode avisá-lo se você usar muito espaço\n"
11343
 
#~ "Clique com o botão do meio para mostrar informações úteis sobre a lixeira."
11344
 
 
11345
 
#~ msgid ""
11346
 
#~ "An applet that let you access quickly to all of your shortcuts.\n"
11347
 
#~ "It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you "
11348
 
#~ "don't have Nautilus).\n"
11349
 
#~ "Drag and drop a folder on the main icon or the sub-dock to add a bookmark.\n"
11350
 
#~ "Middle-click on the main icon to acces your desktop easily.\n"
11351
 
#~ "Middle-click on a mounting point icon to (un)mount is quickly.\n"
11352
 
#~ "The applet can also display valuable information about your disks, like free "
11353
 
#~ "space, type, etc."
11354
 
#~ msgstr ""
11355
 
#~ "Um mini-aplicativo que permite você acessar seus atalhos rapidamente.\n"
11356
 
#~ "Você pode administrar discos, pontos de rede e favoritos do Nautilus (mesmo "
11357
 
#~ "que você não tenha o Nautilus).\n"
11358
 
#~ "Arraste e solte uma pasta sobre o ícone principal ou sobre o sub-dock para "
11359
 
#~ "adicionar um favorito.\n"
11360
 
#~ "Clique com o botão do meio no ícone principal para acessar sua Área de "
11361
 
#~ "trabalho facilmente.\n"
11362
 
#~ "Clique com o botão do meio num ícone de ponto de montagem para (des)montá-lo "
11363
 
#~ "rapidamente.\n"
11364
 
#~ "O mini-aplicativo pode também mostrar informações valiosas sobre seus "
11365
 
#~ "discos, como espaço rígido, tipo, etc."
11366
 
 
11367
 
#~ msgid ""
11368
 
#~ "A very simple applet that adds an icon to log out from your session\n"
11369
 
#~ "Left click to log out, middle click to shutdown\n"
11370
 
#~ "You can invert this order if you prefer to shutdown on left-click."
11371
 
#~ msgstr ""
11372
 
#~ "Um mini-aplicativo bem simples que adiciona um ícone para finalizar sua "
11373
 
#~ "sessão\n"
11374
 
#~ "Clique com o botão esquerdo para finalizar sessão e com o do meio para "
11375
 
#~ "desligar\n"
11376
 
#~ "Você pode inverter esta ordem se você preferir desligar clicando com o botão "
11377
 
#~ "esquerdo."
11378
 
 
11379
 
#~ msgid ""
11380
 
#~ "This applet let you access quickly to your desklets.\n"
11381
 
#~ "Left click to show/hide your desklets.\n"
11382
 
#~ "Basically, if you run under Compiz, you don't need this applet;\n"
11383
 
#~ " you should just use the 'Widget Layer' capabilities of desklets."
11384
 
#~ msgstr ""
11385
 
#~ "Este mini-aplicativo permite ter acesso rápido a seus Desklets.\n"
11386
 
#~ "Clique com o botão direito para mostrar/ocultar seus desklets.\n"
11387
 
#~ "Basicamente, se você usa o Compiz, você não precisará deste mini-"
11388
 
#~ "aplicativo;\n"
11389
 
#~ " você deveria usar as habilidades do 'Widget Layer' para desklets."
11390
 
 
11391
 
#~ msgid ""
11392
 
#~ "This applet provides functions for a better integration into a XFCE "
11393
 
#~ "environnement.\n"
11394
 
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it."
11395
 
#~ msgstr ""
11396
 
#~ "Este mini-aplicativo provê funções para um melhor integração no ambiente "
11397
 
#~ "XFCE.\n"
11398
 
#~ "Esta auto-ativado, portanto, você não precisa ativá-lo."
11399
 
 
11400
 
#~ msgid "Effects used on applets :"
11401
 
#~ msgstr "Efeitos usados em mini-aplicativos :"
11402
 
 
11403
 
#~ msgid "Load Compiz with options at applet's startup."
11404
 
#~ msgstr "Carrega o Compiz com opções na inicialização do mini-aplicativo."
11405
 
 
11406
 
#~ msgid "if not, then the applet will update time once a minute, saving CPU."
11407
 
#~ msgstr ""
11408
 
#~ "Se não, o mini-aplicativo irá atualizar uma vez por minuto, economizando CPU."
11409
 
 
11410
 
#~ msgid ""
11411
 
#~ "It will prevent the system monitor's icon to appear in the taskbar. The "
11412
 
#~ "applet's icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
11413
 
#~ msgstr ""
11414
 
#~ "Ele impedirá o ícone do monitor do sistema apareça na barra de tarefas. O "
11415
 
#~ "ícone do mini-aplicativo irá se comportar como um lançador, um aplicativo e "
11416
 
#~ "um applet."
11417
 
 
11418
 
#~ msgid ""
11419
 
#~ "Display in the applet's sub-dock 2 icons for Compiz Exposition & Widget "
11420
 
#~ "Layer plug-ins. Otherwise they will be available in the menu."
11421
 
#~ msgstr ""
11422
 
#~ "Mostar no sub-dock do mini-aplicativo 2 ícones dos plug-ins para Compiz "
11423
 
#~ "Exposition & Widget Layer. Caso contrário, estarão disponíveis no menu."
11424
 
 
11425
 
#~ msgid ""
11426
 
#~ "Only use this if you notice that the applet can't display the trash on click."
11427
 
#~ msgstr ""
11428
 
#~ "Só use isso se você notar que o mini-aplicativo não pode exibir a lixeira ao "
11429
 
#~ "clicá-la."
11430
 
 
11431
 
#~ msgid ""
11432
 
#~ "Display in the applet's sub-dock an icon for the Emerald's configuration "
11433
 
#~ "panel."
11434
 
#~ msgstr ""
11435
 
#~ "Mostrar no sub-dock dos mini-aplicativos um ícones para o painel de "
11436
 
#~ "configuração do Emeral."
11437
 
 
11438
 
#~ msgid "Let extern applications reload the applets ?"
11439
 
#~ msgstr "Permitir que aplicações externas recarreguem os mini-aplicativos?"
11440
 
 
11441
 
#~ msgid "Action when applet is clicked :"
11442
 
#~ msgstr "Ação quando o mini-aplicativo é clicado:"
11443
 
 
11444
 
#~ msgid "Set to 0 to use the default applet size"
11445
 
#~ msgstr "Defina 0 para usar o tamanho padrão do mini-aplicativo"
11446
 
 
11447
 
#~ msgid ""
11448
 
#~ "Allow you to overwrite applet's default command line and launch you wireless "
11449
 
#~ "configuration interface."
11450
 
#~ msgstr ""
11451
 
#~ "Permite que você substitua a linha de comando padrão do mini-aplicativo e "
11452
 
#~ "que você inicie uma de interface de configuração sem fio (wireless)."
11453
 
 
11454
 
#~ msgid "Predefined bookmarks to show in applet's menu :"
11455
 
#~ msgstr "Marcadores predefinidos para mostrar no menu do mini-aplicativo:"
11456
 
 
11457
 
#~ msgid ""
11458
 
#~ "No data\n"
11459
 
#~ "Did you set a valid RSS feed ?\n"
11460
 
#~ "Is your connection alive ?"
11461
 
#~ msgstr ""
11462
 
#~ "Não há dados\n"
11463
 
#~ "Você definiu um feed RSS válido ?\n"
11464
 
#~ "Sua conexão está ativa ?"
11465
 
 
11466
 
#~ msgid "Doncky"
11467
 
#~ msgstr "Doncky"
11468
 
 
11469
 
#~ msgid ""
11470
 
#~ "This plug-in allows you to make different actions directly from the "
11471
 
#~ "keyboard.\n"
11472
 
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
11473
 
#~ "\n"
11474
 
#~ "- the finder mode (default shortcut : CTRL + Enter) :\n"
11475
 
#~ "    It lets you find and launch applications, files, recent files, firefox "
11476
 
#~ "bookmarks, commands, and even calculations.\n"
11477
 
#~ "    Type what you want to search, the results will be displayed in real "
11478
 
#~ "time.\n"
11479
 
#~ "    The first results of each category are displayed in the main listing.\n"
11480
 
#~ "    Use the up/down arrows to navigate inside the list,\n"
11481
 
#~ "    and use the left/right arrows to enter into a category, or to display "
11482
 
#~ "more actions (when a little arrow is drawn next to text).\n"
11483
 
#~ "    Once inside a category, you can filter the results by typing some "
11484
 
#~ "letters.\n"
11485
 
#~ "    Press Enter to validate, maintain SHIFT or ALT to keep the list of "
11486
 
#~ "results opened.\n"
11487
 
#~ "\n"
11488
 
#~ "- the navigation mode (default shortcut : CTRL + F9) :\n"
11489
 
#~ "    use the arrows to navigate into the docks and sub-docks,\n"
11490
 
#~ "    or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to "
11491
 
#~ "the next suitable launcher\n"
11492
 
#~ "    press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
11493
 
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
11494
 
#~ "Escape or the same shortkey will cancel."
11495
 
#~ msgstr ""
11496
 
#~ "Este plug-in permite você fazer diferentes ações diretamente do teclado.\n"
11497
 
#~ "Existem 2 modos, cada um sendo acionado por um atalho do teclado:\n"
11498
 
#~ "- o modo localizador (atalho padrão: Ctrl + Enter):\n"
11499
 
#~ "    Permite a você encontrar e lançar aplicativos, arquivos, arquivos "
11500
 
#~ "recentes, favoritos do Firefox, comandos, e até cálculos.\n"
11501
 
#~ "    Digite o que quiser para procurar, os resultados serão mostrados em "
11502
 
#~ "tempo real.\n"
11503
 
#~ "    Os primeiros resultados de cada categoria serão mostrados na lista "
11504
 
#~ "principal.\n"
11505
 
#~ "    Use as setas para cima/baixo para navegar pela lista,\n"
11506
 
#~ "    e as setas para esquerda/direita para entrar em uma categoria, ou para "
11507
 
#~ "mostrar mais ações (quando uma pequena seta é desenhada próximo ao texto).\n"
11508
 
#~ "    Uma vez dentro da categoria, você pode filtrar os resultados digitando "
11509
 
#~ "algumas letras.\n"
11510
 
#~ "    Pressione Enter para validar, mantenha o Shift ou Alt pressionados para "
11511
 
#~ "que a lista de resultados fique aberta.\n"
11512
 
#~ "\n"
11513
 
#~ "- o modo de navegação (atalho padrão: Ctrl + F9):\n"
11514
 
#~ "    use as setas para navegar nos docks e sub-docks.\n"
11515
 
#~ "    ou digite o nome do lançador e pressione Tab para pular automaticamente "
11516
 
#~ "para o próximo lançador adequado\n"
11517
 
#~ "    pressione Enter para clicar no ícone, Shift + Enter para Shift + Clique, "
11518
 
#~ "Alt + Enter para clicar com o botão do meio e Ctrl + Enter para clicar com o "
11519
 
#~ "botão esquerdo\n"
11520
 
#~ "Esc ou o mesmo atalho cancelará."
11521
 
 
11522
 
#~ msgid "st color of gradation :"
11523
 
#~ msgstr "Primeira cor do gradiente:"
11524
 
 
11525
 
#~ msgid "nd color of gradation :"
11526
 
#~ msgstr "Segunda cor do gradiente:"
11527
 
 
11528
 
#~ msgid "second color of the gradation"
11529
 
#~ msgstr "segunda cor do gradiente"
11530
 
 
11531
 
#~ msgid "first color of the gradation"
11532
 
#~ msgstr "primeira cor do gradiente"
11533
 
 
11534
 
#~ msgid "Hey, you there!"
11535
 
#~ msgstr "Olá, você está aí!"
11536
 
 
11537
 
#~ msgid "Toggle Widget Layer"
11538
 
#~ msgstr "Alternar Widgets Layer"
11539
 
 
11540
 
#~ msgid "3DPlan"
11541
 
#~ msgstr "plano 3D"
11542
 
 
11543
 
#~ msgid "ToolTip"
11544
 
#~ msgstr "janela pop-up contendo opções"
11545
 
 
11546
 
#~ msgid "This plug-in provides some decorators for dialog bubbles."
11547
 
#~ msgstr "Este plugin provê alguns decoradores para os balões informativos."
11548
 
 
11549
 
#~ msgid "Drop Indicator"
11550
 
#~ msgstr "Indicação da ação de soltar"
11551
 
 
11552
 
#~ msgid ""
11553
 
#~ "This plug-in displays an animated indicator when you drop something into the "
11554
 
#~ "dock."
11555
 
#~ msgstr ""
11556
 
#~ "Este plugin mostrar um indicador animado quando você solta algo no dock."
11557
 
 
11558
 
#~ msgid "Trash"
11559
 
#~ msgstr "lixeira"
11560
 
 
11561
 
#, c-format
11562
 
#~ msgid "You are about to delete all files in %s. Continue?"
11563
 
#~ msgstr "Você está prestes a deletar todos os arquivos em %s. Tem certeza ?"
11564
 
 
11565
 
#~ msgid "You are about to delete all files in all dustbins. Continue?"
11566
 
#~ msgstr ""
11567
 
#~ "Você está prestes a deletar todos os arquivos em todas as lixeiras.  Tem "
11568
 
#~ "certeza ?"
11569
 
 
11570
 
#, c-format
11571
 
#~ msgid ""
11572
 
#~ "A problem occured\n"
11573
 
#~ "If '%s' is not your usual file browser,\n"
11574
 
#~ "you can change this in the configuration panel of this module"
11575
 
#~ msgstr ""
11576
 
#~ "Ocorreu um problema\n"
11577
 
#~ "Se '%s' não é seu navegador de arquivos padrão,\n"
11578
 
#~ "você pode mudá-lo no painel de configuração deste módulo"
11579
 
 
11580
 
#~ msgid "Icon Effects"
11581
 
#~ msgstr "Efeitos dos ícones"
11582
 
 
11583
 
#~ msgid "Illusion"
11584
 
#~ msgstr "Ilusão"
11585
 
 
11586
 
#~ msgid "Keyboard Indicator"
11587
 
#~ msgstr "Indicador do teclado"
11588
 
 
11589
 
#~ msgid "Log-out"
11590
 
#~ msgstr "sair"
11591
 
 
11592
 
#~ msgid "Motion Blur"
11593
 
#~ msgstr "Desfoque de movimento"
11594
 
 
11595
 
#~ msgid "Estimated charge time:"
11596
 
#~ msgstr "Tempo de carregamento estimado:"
11597
 
 
11598
 
#~ msgid "A power manager for laptop batteries. Works with ACPI and DBus."
11599
 
#~ msgstr ""
11600
 
#~ "Um administrador de energia para a bateria de notebooks. Funciona com ACPI e "
11601
 
#~ "DBus."
11602
 
 
11603
 
#~ msgid "Show Mouse"
11604
 
#~ msgstr "mostrar mouse"
11605
 
 
11606
 
#~ msgid "You need to run Compiz and activate its 'DBus' plug-in."
11607
 
#~ msgstr "Você precisa rodar o compiz e ativar o  plugin 'DBus' ."
11608
 
 
11609
 
#~ msgid "Slider"
11610
 
#~ msgstr "Apresentador"
11611
 
 
11612
 
#~ msgid "Switcher"
11613
 
#~ msgstr "Alternador"
11614
 
 
11615
 
#~ msgid "Move current Desktop to this Desktop"
11616
 
#~ msgstr "Renomeie esta área de trabalho"
11617
 
 
11618
 
#~ msgid "Weather"
11619
 
#~ msgstr "Clima"
11620
 
 
11621
 
#~ msgid "Icon size for busy penguin:"
11622
 
#~ msgstr "Tamanho do ícone quando o pingüim não está livre:"
11623
 
 
11624
 
#~ msgid "Icon name for busy penguin:"
11625
 
#~ msgstr "Nome do ícone quando o pingüim não está livre:"
11626
 
 
11627
 
#~ msgid "Let extern applications register new module?"
11628
 
#~ msgstr "Permitir aplicações externas registrar no novo módulo?"
11629
 
 
11630
 
#~ msgid "Display an info bubble when a feed has changed?"
11631
 
#~ msgstr "Mostrar um balão informativo quando um feed mudar ?"
11632
 
 
11633
 
#~ msgid "Duration of the info-bubble:"
11634
 
#~ msgstr "Duração do balão informativo :"
11635
 
 
11636
 
#~ msgid "Animation of the icon when a feed has changed:"
11637
 
#~ msgstr "Animação do ícone quando um feed mudar :"
11638
 
 
11639
 
#~ msgid "Shortkey to enable/disable the navigation mode:"
11640
 
#~ msgstr "Atalho para activar/desactivar o modo de navegação:"
11641
 
 
11642
 
#~ msgid "Leave empty to use the defaut command."
11643
 
#~ msgstr "Deixe em branco para usar o comando padrão."
11644
 
 
11645
 
#~ msgid ""
11646
 
#~ "Except when switching to another WM, you must activate the Dbus plugin in "
11647
 
#~ "Compiz along with the plugin corresponding to the desired action."
11648
 
#~ msgstr ""
11649
 
#~ "Exceto para mudar para outro WM, você deve ativar o plug-in Dbus no Compiz, "
11650
 
#~ "junto com o plug-in correspondente à ação desejada."
11651
 
 
11652
 
#~ msgid "Choose an action for middle click on the icon:"
11653
 
#~ msgstr "Escolha uma ação para o clique do meio no ícone:"
11654
 
 
11655
 
#~ msgid ""
11656
 
#~ "This command will be used to launch the system WM. Leave blank to use the "
11657
 
#~ "default."
11658
 
#~ msgstr ""
11659
 
#~ "Este comando será utilizado para lançar o sistema WM; deixe em branco para "
11660
 
#~ "utilizar o padrão."
11661
 
 
11662
 
#~ msgid "Custom command for system's Windows Manager:"
11663
 
#~ msgstr "Personalizar o comando para o sistema do Windows Manager:"
11664
 
 
11665
 
#~ msgid ""
11666
 
#~ "If Compiz quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. You must then quit "
11667
 
#~ "Compiz from the dock."
11668
 
#~ msgstr ""
11669
 
#~ "Se inesperadamente Compiz fechar, o Cairo-Dock irá reiniciá-lo.  Então, você "
11670
 
#~ "tem que fechar o Compiz do dock."
11671
 
 
11672
 
#~ msgid "Auto-reload Compiz?"
11673
 
#~ msgstr "Recarregar o Compiz automaticamente?"
11674
 
 
11675
 
#~ msgid ""
11676
 
#~ "If the decorator quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. ou must "
11677
 
#~ "then quit Compiz from the dock."
11678
 
#~ msgstr ""
11679
 
#~ "Se o decorador fechar inesperadamente, Cairo-Dock o reiniciará. Depois, você "
11680
 
#~ "tem que fechar o Compiz do dock."
11681
 
 
11682
 
#~ msgid "Auto-reload the Decorator?"
11683
 
#~ msgstr "Recarregar o Decorator automaticamente?"
11684
 
 
11685
 
#~ msgid "Load Compiz with options on startup."
11686
 
#~ msgstr "Carrega o Compiz com opções na inicialização do miniaplicativo."
11687
 
 
11688
 
#~ msgid "Force Compiz settings on startup?"
11689
 
#~ msgstr "Forçar as configurações do Compiz na inicialização?"
11690
 
 
11691
 
#~ msgid ""
11692
 
#~ "This will prevent the CSSM or Emerald icons appearing in the taskbar. The "
11693
 
#~ "corresponding sub-dock's icons will then behave as a launcher and an "
11694
 
#~ "application."
11695
 
#~ msgstr ""
11696
 
#~ "Impedirá o que o ícone do CSSM ou do Emerald apareça na barra de tarefas. Os "
11697
 
#~ "ícones dos sub-docks correspondentes serão em seguida  lançadores e um appli."
11698
 
 
11699
 
#~ msgid "Steal the application's icon from the taskbar?"
11700
 
#~ msgstr "Retirar o ícones do aplicativo da barra de tarefas?"
11701
 
 
11702
 
#~ msgid ""
11703
 
#~ "Display two icons for Compiz Exposition & Widget Layer plug-ins in the "
11704
 
#~ "applet's sub-dock. Otherwise they will be available in the menu."
11705
 
#~ msgstr ""
11706
 
#~ "Mostar no sub-dock do miniaplicativo 2 ícones dos plug-ins para Compiz "
11707
 
#~ "Exposition & Widget Layer. Caso contrário, estarão disponíveis no menu."
11708
 
 
11709
 
#~ msgid "Add Exposition & Widget Layer to sub-dock?"
11710
 
#~ msgstr "Adicionar Exposition & Widget Layer no sub-dock?"
11711
 
 
11712
 
#~ msgid ""
11713
 
#~ "Display an icon for the Emerald configuration panel in the applet's sub-dock."
11714
 
#~ msgstr ""
11715
 
#~ "Mostrar no sub-dock dos miniaplicativos um ícones para o painel de "
11716
 
#~ "configuração do Emeral."
11717
 
 
11718
 
#~ msgid "Add Emerald Configuration to sub-dock?"
11719
 
#~ msgstr "Adicionar a configuração do Emerald no sub-dock?"
11720
 
 
11721
 
#~ msgid ""
11722
 
#~ "With strict binding, textures are bound whenever they are enabled. With "
11723
 
#~ "loose binding they are enabled when created. The Nvidia driver seems a bit "
11724
 
#~ "slow when binding textures, that's why this option gives a heavy performance "
11725
 
#~ "increase with Nvidia cards."
11726
 
#~ msgstr ""
11727
 
#~ "Com a execução restrita da textura ela está obrigatoriamente ativa, com a "
11728
 
#~ "perda da execução ela está ativa quando criada.  O driver do Nvidia parece "
11729
 
#~ "um pouco lento quando as texturas são executadas, é por isso que esta opção "
11730
 
#~ "dá um aumento de desempenho no Nvidia."
11731
 
 
11732
 
#~ msgid "Use Loose Binding?"
11733
 
#~ msgstr "Usar a perda de execução?"
11734
 
 
11735
 
#~ msgid "Only use these options if you know what you're doing.?"
11736
 
#~ msgstr "Use tais opções apenas se você conhecê-las."
11737
 
 
11738
 
#~ msgid "Use Indirect Rendering?"
11739
 
#~ msgstr "Usar renderização indireta?"
11740
 
 
11741
 
#~ msgid "Useful when using two or more separate X screens."
11742
 
#~ msgstr "Útil quando se tem dual X ou mais telas separadas."
11743
 
 
11744
 
#~ msgid "Only Current Screen?"
11745
 
#~ msgstr "Somente a tela atual?"
11746
 
 
11747
 
#~ msgid "By default this will be Emerald."
11748
 
#~ msgstr "Por padrão, ela será Emerald."
11749
 
 
11750
 
#~ msgid "Choose your Window Decorator:"
11751
 
#~ msgstr "Escolha o seu Windows Decorator:"
11752
 
 
11753
 
#~ msgid "'Other WM' icon image name:"
11754
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'outro WM':"
11755
 
 
11756
 
#~ msgid "'Settings' icon image name:"
11757
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Configurações':"
11758
 
 
11759
 
#~ msgid "'Emerald' icon image name:"
11760
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone \"Emerald':"
11761
 
 
11762
 
#~ msgid "'Reload' icon image name:"
11763
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Recarregar':"
11764
 
 
11765
 
#~ msgid "'Exhibition' icon image name:"
11766
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'Exposição':"
11767
 
 
11768
 
#~ msgid "'Widget Layer' icon image name:"
11769
 
#~ msgstr "Nome de uma imagem para o ícone 'camada widget':"
11770
 
 
11771
 
#~ msgid "Colour of the plane's line :"
11772
 
#~ msgstr "Cor de linha do avião:"
11773
 
 
11774
 
#~ msgid "Colour of the plane :"
11775
 
#~ msgstr "Cor do avião:"
11776
 
 
11777
 
#~ msgid "Colour of the margin :"
11778
 
#~ msgstr "Cor da margem:"
11779
 
 
11780
 
#~ msgid "Inclined Plane"
11781
 
#~ msgstr "Avião inclinado"
11782
 
 
11783
 
#~ msgid ""
11784
 
#~ "In degrees, relative to the vertical. This is a sort of inclination of the "
11785
 
#~ "plane to the horizontal, giving a 3D impression. Setting this to 0 means "
11786
 
#~ "that the plane is not inclined at all (vertical)."
11787
 
#~ msgstr ""
11788
 
#~ "Em graus, em relação à posição vertical. É uma espécie de inclinação do "
11789
 
#~ "avião na horizontal, dando a sensação de 3D. Assim, o valor de 0 significa "
11790
 
#~ "que o avião não está inclinado totalmente (vertical)."
11791
 
 
11792
 
#~ msgid "Inclination of the plane:"
11793
 
#~ msgstr "Inclinação do avião:"
11794
 
 
11795
 
#~ msgid ""
11796
 
#~ "0.5 means the dock is half-folded, so half the icons are on the foreground "
11797
 
#~ "and half are on the background."
11798
 
#~ msgstr ""
11799
 
#~ "0,5 significa que o encaixe é meio-dobrado, de modo a uma metade dos ícones "
11800
 
#~ "está em primeiro plano, e outra metade está no fundo."
11801
 
 
11802
 
#~ msgid "Percentage of the dock's width that appears on the foreground:"
11803
 
#~ msgstr "Percentagem de largura do dock que aparece em primeiro plano:"
11804
 
 
11805
 
#~ msgid ""
11806
 
#~ "The greater, the deeper. This represents the gap between the bottoms "
11807
 
#~ "ofbackground icons and the tops of foreground icons (in pixels)."
11808
 
#~ msgstr ""
11809
 
#~ "O maior, mais profundo. É, de fato, a depressão entre a parte inferior "
11810
 
#~ "ícones e o seu topo 'ícones de fundo e primeiro plano' em (pixels)."
11811
 
 
11812
 
#~ msgid "Depth of the plane:"
11813
 
#~ msgstr "Profundidade do avião:"
11814
 
 
11815
 
#~ msgid "Always show the fronts of icons?"
11816
 
#~ msgstr "Sempre mostrar a face dos ícones?"
11817
 
 
11818
 
#~ msgid "Max icon size:"
11819
 
#~ msgstr "Tamanho máximo dos ícones:"
11820
 
 
11821
 
#~ msgid "Pack icons horizontally rather than vertically?"
11822
 
#~ msgstr "Pacote de ícones em vez de na horizontal ou vertical?"
11823
 
 
11824
 
#~ msgid "Arrow shift percentage:"
11825
 
#~ msgstr "Movimento da seta %:"
11826
 
 
11827
 
#~ msgid "Number of Dustbins"
11828
 
#~ msgstr "Número de lixeiras"
11829
 
 
11830
 
#~ msgid ""
11831
 
#~ "in Mb. You will be notified when you go over this limit. Set to 0 to disable."
11832
 
#~ msgstr ""
11833
 
#~ "em MB. Você será notificado quando esse limite for ultrapassado. Defina 0 "
11834
 
#~ "para não usá-lo."
11835
 
 
11836
 
#~ msgid "Time interval to check if dustbin is full/empty :"
11837
 
#~ msgstr "Intervalo de tempo para verificar se a lixeira está cheia / vazia:"
11838
 
 
11839
 
#~ msgid "Invert buttons?"
11840
 
#~ msgstr "Inverter botões?"
11841
 
 
11842
 
#~ msgid "Duration of the dialogue"
11843
 
#~ msgstr "Tempo da caixa de diálogo:"
11844
 
 
11845
 
#~ msgid "Class of the mail application (optional)"
11846
 
#~ msgstr "Classe do gerenciador de e-mail (opcional)"
11847
 
 
11848
 
#~ msgid ""
11849
 
#~ "It will prevent the application's icon to appear in the task bar. The "
11850
 
#~ "applet's icon will then behave as a launcher, an application, and an applet."
11851
 
#~ msgstr ""
11852
 
#~ "Ele irá impedir que o ícone do gerenciador apareça na barra de tarefas. O "
11853
 
#~ "ícone do miniaplicativo se comportará como um lançador, um appli e um "
11854
 
#~ "miniaplicativo."
11855
 
 
11856
 
#~ msgid "Add a mail account"
11857
 
#~ msgstr "Adicionar uma conta de e-mail"
11858
 
 
11859
 
#~ msgid "Delay between measurements:"
11860
 
#~ msgstr "Demora entre 2 medidas:"
11861
 
 
11862
 
#~ msgid "uild menu gradually:"
11863
 
#~ msgstr "Construção gradual do menu:"
11864
 
 
11865
 
#~ msgid "Separate different shortcuts with separators?"
11866
 
#~ msgstr "Separar atalhos diferentes com separadores?"
11867
 
 
11868
 
#~ msgid "Action when applet is clicked:"
11869
 
#~ msgstr "Ação quando o miniaplicativo é clicado:"
11870
 
 
11871
 
#~ msgid "When copying/pasting/cutting, use the selection clipboard?"
11872
 
#~ msgstr ""
11873
 
#~ "Quando copiar / colar / cortar, usar a seleção na área de transferência?"
11874
 
 
11875
 
#~ msgid "Default title:"
11876
 
#~ msgstr "Título padrão:"
11877
 
 
11878
 
#~ msgid ""
11879
 
#~ "- What will we do tonight Cortex?\n"
11880
 
#~ "- The same thing as every other nights, Minus. Try to take over the Dock!"
11881
 
#~ msgstr ""
11882
 
#~ "- O que faremos esta noite, Cortex ?\n"
11883
 
#~ "- O mesmo que toda noite, Minus. Tentar tomar o Dock !"
11884
 
 
11885
 
#~ msgid ""
11886
 
#~ "This applet lets you access your desklets quickly.\n"
11887
 
#~ "Left click to show/hide your desklets.\n"
11888
 
#~ "Basically, if you're running Compiz, you don't need this applet;\n"
11889
 
#~ " you should just use the 'Widget Layer' capabilities of desklets."
11890
 
#~ msgstr ""
11891
 
#~ "Este applet permite ter acesso rápido a seus Desklets.\n"
11892
 
#~ "Clique com o botão direito para mostrar/ocultar seus desklets.\n"
11893
 
#~ "Basicamente, se você usa o Compiz, você não precisará deste applet;\n"
11894
 
#~ " você deveria usar as habilidades do 'Widget Layer' para desklets."
11895
 
 
11896
 
#~ msgid "Location not found"
11897
 
#~ msgstr "Não foi possível encontrar este local"
11898
 
 
11899
 
#~ msgid "Alert limit of graphic card temperature:"
11900
 
#~ msgstr "Limite para alertar sobre a temperatura do núcleo:"
11901
 
 
11902
 
#~ msgid "Alert when battery low?"
11903
 
#~ msgstr "Alerta de bateria fraca?"
11904
 
 
11905
 
#~ msgid "Alert when battery charge is critical?"
11906
 
#~ msgstr "Alerta quando a carga da bateria está crítica?"
11907
 
 
11908
 
#~ msgid "Show/hide desklets that are on the widget layer too?"
11909
 
#~ msgstr "Mostrar / ocultar desklets que estão na camada widget também?"
11910
 
 
11911
 
#~ msgid "Specify a title :"
11912
 
#~ msgstr "Especifique um título:"
11913
 
 
11914
 
#~ msgid "Notification when graphic card temperature is high?"
11915
 
#~ msgstr "Notificar quando a temperatura da placa gráfica estiver alta ?"
11916
 
 
11917
 
#~ msgid "in seconds. only used if you can't monitor directories."
11918
 
#~ msgstr "em segundos. Use apenas se você não puder monitorar diretórios."
11919
 
 
11920
 
#~ msgid ""
11921
 
#~ "It is the selection made by the mouse, as opposed to usual ctrl+c/ctrl+v "
11922
 
#~ "clipboard"
11923
 
#~ msgstr ""
11924
 
#~ "Esta é a seleção feita pelo mouse, ao contrário da habitual Ctrl+C/Ctrl+V"
11925
 
 
11926
 
#~ msgid "Empty all dustbins"
11927
 
#~ msgstr "Limpar todas as lixeiras"
11928
 
 
11929
 
#~ msgid "Status Notifier"
11930
 
#~ msgstr "Status Notifier"
11931
 
 
11932
 
#~ msgid "Toto"
11933
 
#~ msgstr "Toto"
11934
 
 
11935
 
#~ msgid "No task is sheduled for the next 7 days."
11936
 
#~ msgstr "Não há tarefa agendada para os próximos 7 dias."
11937
 
 
11938
 
#~ msgid ""
11939
 
#~ "e size=true\n"
11940
 
#~ "F[Decorations;gtk-orientation-portrait]"
11941
 
#~ msgstr ""
11942
 
#~ "e size=true\n"
11943
 
#~ "F[Decorations;gtk-orientation-portrait]"
11944
 
 
11945
 
#~ msgid "No task is sheduled for today."
11946
 
#~ msgstr "Não existe tarefa agendada para hoje."
11947
 
 
11948
 
#~ msgid ""
11949
 
#~ "A <b>notification area</b> for your dock\n"
11950
 
#~ "Also called 'systray'.\n"
11951
 
#~ "It is designed to work on any desktop that supports the latest systray "
11952
 
#~ "specifications (KDE, Gnome, etc)"
11953
 
#~ msgstr ""
11954
 
#~ "Uma <b>área de notificação</b> para seu dock\n"
11955
 
#~ "Também chamada de 'Bandeja do sistema'.\n"
11956
 
#~ "É projetada para funcionar em qualquer Área de trabalho que suporte as "
11957
 
#~ "últimas especificações da Bandeja do sistema (KDE, Gnome, etc)"
11958
 
 
11959
 
#~ msgid "Menus to control your session, connection state, etc."
11960
 
#~ msgstr "Menus para controlar a sessão, a conexão do Estado, etc"
11961
 
 
11962
 
#~ msgid "Indicator-Menus"
11963
 
#~ msgstr "Indicador de Menus"
11964
 
 
11965
 
#~ msgid ""
11966
 
#~ "A very simple applet that adds an icon to log out from your session\n"
11967
 
#~ "Left click to log out or change the user, middle click to shutdown or "
11968
 
#~ "restart\n"
11969
 
#~ "  (you can invert the buttons if you prefer to shutdown on left-click)."
11970
 
#~ msgstr ""
11971
 
#~ "Uma aplicação muito simples que adiciona um ícone para sair de sua sessão\n"
11972
 
#~ "Clique esquerdo para sair ou mudar o usuário, clique em meio ao desligar ou "
11973
 
#~ "reiniciar\n"
11974
 
#~ "  (Você pode inverter os botões se você preferir desligamento no botão "
11975
 
#~ "esquerdo)."
11976
 
 
11977
 
#~ msgid "Move to the Desktop"
11978
 
#~ msgstr "Mover para a Área de trabalho"
11979
 
 
11980
 
#~ msgid "Link to the Desktop"
11981
 
#~ msgstr "Vincular com a Área de trabalho"
11982
 
 
11983
 
#~ msgid "Copy to the Desktop"
11984
 
#~ msgstr "Copiar para a Área de trabalho"
11985
 
 
11986
 
#~ msgid "Download onto the Desktop"
11987
 
#~ msgstr "Baixar na Área de trabalho"
11988
 
 
11989
 
#~ msgid ""
11990
 
#~ "An applet that let you access quickly to all of your shortcuts.\n"
11991
 
#~ "It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you "
11992
 
#~ "don't have Nautilus).\n"
11993
 
#~ "Drag and drop a folder on the main icon or the sub-dock to add a bookmark.\n"
11994
 
#~ "Middle-click on the main icon to show your home folder.\n"
11995
 
#~ "Middle-click on a mounting point icon to (un)mount it quickly\n"
11996
 
#~ "The applet can also display valuable information about your disks, like free "
11997
 
#~ "space, type, etc."
11998
 
#~ msgstr ""
11999
 
#~ "Um applet que permitem aceder rapidamente a todos os seus atalhos.\n"
12000
 
#~ "Ele pode gerenciar discos e os pontos de rede, e os marcadores do Nautilus "
12001
 
#~ "(mesmo se você não tem Nautilus).\n"
12002
 
#~ "Arrastar e soltar uma pasta sobre o ícone principal ou a sub-estação para "
12003
 
#~ "adicionar um marcador.\n"
12004
 
#~ "Clique do meio sobre o ícone principal para mostrar a sua pasta home.\n"
12005
 
#~ "Cliquedo meio no ícone de um ponto de montagem (des) montagem é rápida.\n"
12006
 
#~ "O applet pode também exibir informações valiosas sobre seus discos, como o "
12007
 
#~ "espaço livre, tipo, etc"
12008
 
 
12009
 
#~ msgid "Open the folder (middle-click)"
12010
 
#~ msgstr "Abra a pasta (clicar com botão do meio do mouse)"
12011
 
 
12012
 
#~ msgid "Mute (middle-click)"
12013
 
#~ msgstr "Mudo (clicar com botão do meio do mouse)"
12014
 
 
12015
 
#~ msgid "Quick launch (Middle-click)"
12016
 
#~ msgstr "Lançar rapidamente (clicar com botão do meio do mouse)"
12017
 
 
12018
 
#~ msgid "Refresh all (Middle-click)"
12019
 
#~ msgstr "Atualizar todos (clicar com botão do meio do mouse)"
12020
 
 
12021
 
#~ msgid "Mount (middle-click)"
12022
 
#~ msgstr "Montar (clicar com botão do meio do mouse)"
12023
 
 
12024
 
#~ msgid "Unmount (middle-click)"
12025
 
#~ msgstr "Desmontar (clicar com botão do meio do mouse)"
12026
 
 
12027
 
#~ msgid "stacks"
12028
 
#~ msgstr "pilhas"
12029
 
 
12030
 
#~ msgid "Empty Trash (middle-click)"
12031
 
#~ msgstr "Limpar Lixeira (clique com o botão do meio)"
12032
 
 
12033
 
#~ msgid "Unmute (middle-click)"
12034
 
#~ msgstr "Rehabilitar som (clique com o botão do meio)"
12035
 
 
12036
 
#~ msgid "systray"
12037
 
#~ msgstr "systray"
12038
 
 
12039
 
#~ msgid "compiz-icon"
12040
 
#~ msgstr "Icon de Compiz"
12041
 
 
12042
 
#~ msgid "Display items in compact mode?"
12043
 
#~ msgstr "Mostrar os items em modo compacto?"
12044
 
 
12045
 
#~ msgid ""
12046
 
#~ "This option with large files lists can slow down the dock, use it properly."
12047
 
#~ msgstr ""
12048
 
#~ "Essa opção com uma lista de arquivos muito grande pode lentizar a "
12049
 
#~ "performance do dock, use adequadamente."
12050
 
 
12051
 
#~ msgid "List hidden files ?"
12052
 
#~ msgstr "Mostar arquivos ocultos?"
12053
 
 
12054
 
#~ msgid ""
12055
 
#~ "Stacks will act as a the shortcut applet's but with files. To add a file, "
12056
 
#~ "just drag and drop it on the Stacks icon"
12057
 
#~ msgstr ""
12058
 
#~ "A pilha irá se comportar como um atalho para o aplicativo porém com "
12059
 
#~ "arquivos. Para adicionar um arquivo, arraste o arquivo com o mouse e o "
12060
 
#~ "adicione no ícone da Pilha."
12061
 
 
12062
 
#~ msgid "Use only Stacks local directory ?"
12063
 
#~ msgstr "Usar Pilha somente para diretório local?"
12064
 
 
12065
 
#~ msgid "Monitored Directories :"
12066
 
#~ msgstr "Diretórios Monitorados:"
12067
 
 
12068
 
#~ msgid "Directory & Options"
12069
 
#~ msgstr "Diretórios & Opções"
12070
 
 
12071
 
#~ msgid "Separate different directories with separators ?"
12072
 
#~ msgstr "Separar diretórios diferentes com separadores?"
12073
 
 
12074
 
#~ msgid "Eg: image, text, video, audio, application..."
12075
 
#~ msgstr "Por exemplo: imagen, texto, video, audio, aplicação"
12076
 
 
12077
 
#~ msgid ""
12078
 
#~ "You can use '_LocalDirectory_' tag to have both stack local and all "
12079
 
#~ "monitored directories. Ensure 'Use only Stacks local directory' is unticked."
12080
 
#~ msgstr ""
12081
 
#~ "Você pode usar a etiqueta '_LocalDirectory_' para ter ambas pilhas locais e "
12082
 
#~ "todos os diretórios monitorados. Assegure-se que tem desmarcado a opção "
12083
 
#~ "'Usar Pilha somente para diretório local'."
12084
 
 
12085
 
#~ msgid ""
12086
 
#~ "A Gnome-Do-like plug-in that lets you control your dock from the keyboard.\n"
12087
 
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
12088
 
#~ "- the navigation mode : use the arrows to navigate into the docks and sub-"
12089
 
#~ "Docks,\n"
12090
 
#~ "  or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to the "
12091
 
#~ "next suitable launcher\n"
12092
 
#~ "  press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
12093
 
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
12094
 
#~ "- the finder mode : type a command to launch any command, file or "
12095
 
#~ "calculation.\n"
12096
 
#~ "  use the arrows to navigate between the results.\n"
12097
 
#~ "Escape, Return or the same shortkey to finish."
12098
 
#~ msgstr ""
12099
 
#~ "Um plugin similar ao Gnome-Do que permite controlar seu dock através do "
12100
 
#~ "teclado.\n"
12101
 
#~ "Tem dois modos, cada um pode ser colocado em funcionamento por uma atalho do "
12102
 
#~ "teclado:\n"
12103
 
#~ "- modo de navegação : use as setas para navegar entre docks e sub-docks,\n"
12104
 
#~ " ou digite o nome do lançador e pressione Tab para pular automaticamente "
12105
 
#~ "para o próximo lançador apropriado.\n"
12106
 
#~ "Pressione Enter para clicar no ícone, Shift+Enter para Shift+Clicque, "
12107
 
#~ "Alt+Enter para clicar com o botão do meio e Ctrl+Enter para botão esquerdo\n"
12108
 
#~ "- modo buscador : digite um comando para chamar qualquer comando, arquivo, "
12109
 
#~ "ou cálculo.\n"
12110
 
#~ "Use as setas para navegar entre os resultados.\n"
12111
 
#~ "Esc, Retornar ou o mesmo atalho para finalizar."
12112
 
 
12113
 
#~ msgid ""
12114
 
#~ "A Gnome-Do-like plug-in that lets you control your dock from the keyboard.\n"
12115
 
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
12116
 
#~ "- the navigation mode : use the arrows to navigate into the docks and sub-"
12117
 
#~ "Docks,\n"
12118
 
#~ "  or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to the "
12119
 
#~ "next suitable launcher\n"
12120
 
#~ "  press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
12121
 
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
12122
 
#~ "- the finder mode : type some text to launch any command, file or "
12123
 
#~ "calculation.\n"
12124
 
#~ "  use the arrows to navigate between the results, press Enter to validate, "
12125
 
#~ "maintain CTRL, ALT or SHIFT to keep the results.\n"
12126
 
#~ "Escape or the same shortkey to cancel."
12127
 
#~ msgstr ""
12128
 
#~ "Um plug-in Gnome-Do-like permite controlar seu dock através do teclado.\n"
12129
 
#~ "Ele tem 2 modos, cada um acionado por um atalho de teclado:\n"
12130
 
#~ "- Modo de navegação: use as setas para navegar nos docks e sub-doks,\n"
12131
 
#~ "  ou digite o nome de um lançador e pressione Tab para saltar "
12132
 
#~ "automaticamente para o próximo lançador adequado\n"
12133
 
#~ "  pressione Enter para clicar no ícone, Shift+Enter para Shift+clique, "
12134
 
#~ "Alt+Enter para um clique do meio e Ctrl+Enter para um clique esquerdo\n"
12135
 
#~ "- Modo finder: digite algum texto para lançar qualquer comando, arquivo ou "
12136
 
#~ "cálculo.\n"
12137
 
#~ "  Use as setas para navegar entre os resultados, pressione Enter para "
12138
 
#~ "validar, manter a tecla CTRL, ALT ou SHIFT para manter os resultados.\n"
12139
 
#~ "Escape ou o mesmo atalho para cancelar."
12140
 
 
12141
 
#~ msgid "Applet"
12142
 
#~ msgstr "Miniaplicativo"
12143
 
 
12144
 
#~ msgid ""
12145
 
#~ "If you write here a container's name that doesn't exist yet, a new one will "
12146
 
#~ "be created, with this icon inside."
12147
 
#~ msgstr ""
12148
 
#~ "Se você escrever aqui o nome de um contêiner que não existe ainda, um novo "
12149
 
#~ "será criado com este ícone dentro."
12150
 
 
12151
 
#~ msgid "Charge"
12152
 
#~ msgstr "Carga"