23
24
msgid "Launcher configuration"
24
25
msgstr "Διαμόρφωση των εκκινητών"
26
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:126 ../data/messages:271
27
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:128 ../data/messages:277
28
29
msgstr "Συμπεριφορά"
30
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:127 ../data/messages:83 ../data/messages:1389
31
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:129 ../data/messages:83 ../data/messages:1399
34
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:128 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1246
35
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:130 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1247
38
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:129 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1251
39
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:131 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1252
41
msgstr "Αλληλεπίδραση"
43
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:130 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1256
43
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:132 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1257
45
45
msgstr "Επιφάνεια Eργασίας"
47
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:131
47
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:133
48
48
msgid "Accessories"
51
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:132 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1266
52
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:132 ../data/messages:347
51
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1267
52
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:133 ../data/messages:353
56
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:133 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1271
56
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:135 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1272
60
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1523
61
#: ../data/messages:1523
60
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:136 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1524
61
#: ../data/messages:1531
65
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1499
65
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1500
67
67
msgstr "Κατηγορίες"
69
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1629
69
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1630
73
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1674 ../data/messages:135
73
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1677 ../data/messages:141
77
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1684
77
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1687
79
79
msgstr "Όλες οι λέξεις"
81
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1688
81
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1691
82
82
msgid "Highlighted words"
83
83
msgstr "Επισημασμένες λέξεις"
85
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1693
85
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1696
86
86
msgid "Hide others"
87
87
msgstr "Απόκρυψη άλλων"
89
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1698
89
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1701
90
90
msgid "Search in description"
91
91
msgstr "Αναζήτηση στην περιγραφή"
93
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1712
93
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1715
94
94
msgid "Enable this module"
95
95
msgstr "Ενεργοποίηση αυτού του αρθρώματος"
97
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1800 ../src/cairo-dock.c:741
97
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1779 ../data/messages:135
99
msgstr "Περισσότερες μικροεφαρμογές"
101
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1780 ../data/messages:133
102
msgid "Get more applets online !"
103
msgstr "Λήψη περισσότερων μικροεφαρμογών στο διαδίκτυο!"
105
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1815 ../src/cairo-dock.c:741
98
106
msgid "< Maintenance mode >"
99
107
msgstr "< Λειτουργία συντήρησης >"
101
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1890 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:762
109
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1905 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:769
102
110
msgid "Cairo-Dock configuration"
103
111
msgstr "Ρύθμιση του Cairo-Dock"
105
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2211
113
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2226
108
116
"The '%s' module is not present. You need to install it and all its "
234
248
"Όλα σχετικά με τα εικονίδια:\n"
235
249
" μέγεθος, αντανάκλαση, θέμα εικονιδίου,..."
237
#: ../src/cairo-dock-menu.c:127
251
#: ../src/cairo-dock-menu.c:128
239
253
msgid "Configuration of the '%s' dock"
254
msgstr "Διαμόρφωση του dock '%s'"
242
#: ../src/cairo-dock-menu.c:206 ../data/messages:1293
256
#: ../src/cairo-dock-menu.c:207 ../data/messages:1303
243
257
msgid "Community site"
244
258
msgstr "Ιστότοπος κοινότητας"
246
#: ../src/cairo-dock-menu.c:207 ../data/messages:1291
260
#: ../src/cairo-dock-menu.c:208 ../data/messages:1301
247
261
msgid "Problems? Suggestions? Just want to talk to us? Come on over!"
249
263
"Ένα πρόβλημα ? Μία πρόταση ? Θέλετε να μιλήσετε σε μας ? Είστε ευπρόσδεκτοι !"
251
#: ../src/cairo-dock-menu.c:210 ../data/messages:1297
265
#: ../src/cairo-dock-menu.c:211 ../data/messages:1307
252
266
msgid "Development site"
253
267
msgstr "Ιστότοπος ανάπτυξης"
255
#: ../src/cairo-dock-menu.c:211 ../data/messages:1295
269
#: ../src/cairo-dock-menu.c:212 ../data/messages:1305
256
270
msgid "Find the latest version of Cairo-Dock here !"
257
271
msgstr "Βρείτε την τελευταία έκδοση του Cairo-Dock εδώ !."
259
#: ../src/cairo-dock-menu.c:214 ../data/messages:1301
273
#: ../src/cairo-dock-menu.c:215 ../data/messages:1311
260
274
msgid "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras"
275
msgstr "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras"
263
#: ../src/cairo-dock-menu.c:215 ../data/messages:1171 ../data/messages:1299
277
#: ../src/cairo-dock-menu.c:216 ../data/messages:1181 ../data/messages:1309
264
278
msgid "Other applets"
267
#: ../src/cairo-dock-menu.c:224
281
#: ../src/cairo-dock-menu.c:225
268
282
msgid "Development"
269
283
msgstr "Ανάπτυξη"
271
#: ../src/cairo-dock-menu.c:230
285
#: ../src/cairo-dock-menu.c:231
275
#: ../src/cairo-dock-menu.c:234
289
#: ../src/cairo-dock-menu.c:235
277
291
msgstr "Υποστήριξη"
279
#: ../src/cairo-dock-menu.c:312
293
#: ../src/cairo-dock-menu.c:313
280
294
msgid "Quit Cairo-Dock?"
281
295
msgstr "Έξοδος από το Cairo-Dock;"
283
#: ../src/cairo-dock-menu.c:338
297
#: ../src/cairo-dock-menu.c:339
284
298
msgid "Configure this dock"
285
299
msgstr "Ρύθμιση αυτού του dock"
287
#: ../src/cairo-dock-menu.c:343
301
#: ../src/cairo-dock-menu.c:344
288
302
msgid "Customize the position, visibility and appearance of this main dock."
291
#: ../src/cairo-dock-menu.c:346
305
#: ../src/cairo-dock-menu.c:347
292
306
msgid "Configure"
293
307
msgstr "Ρυθμίσεις"
295
#: ../src/cairo-dock-menu.c:351
309
#: ../src/cairo-dock-menu.c:352
296
310
msgid "Configure behaviour, appearance, and applets."
311
msgstr "Διαμόρφωση συμπεριφοράς, εμφάνισης και μικροεφαρμογών"
299
#: ../src/cairo-dock-menu.c:353
313
#: ../src/cairo-dock-menu.c:354
300
314
msgid "Manage themes"
301
315
msgstr "Διαχείριση θεμάτων"
303
#: ../src/cairo-dock-menu.c:358
317
#: ../src/cairo-dock-menu.c:359
305
319
"Choose from amongst many themes on the server or save your current theme."
321
"Επιλέξτε μεταξύ πολλών θεμάτων στον διακομιστή ή αποθηκεύστε το τρέχον θέμα "
308
#: ../src/cairo-dock-menu.c:363
324
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
309
325
msgid "Unlock icons"
310
326
msgstr "Ξεκλείδωμα εικονιδίων"
312
#: ../src/cairo-dock-menu.c:363
328
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
313
329
msgid "Lock icons"
314
330
msgstr "Κλείδωμα εικονιδίων"
316
#: ../src/cairo-dock-menu.c:367
332
#: ../src/cairo-dock-menu.c:368
317
333
msgid "This will (un)lock the position of the icons."
318
334
msgstr "Αυτό πρόκειται να (ξε)κλειδώσει τη θέση των εικονιδίων."
320
#: ../src/cairo-dock-menu.c:371
336
#: ../src/cairo-dock-menu.c:372
321
337
msgid "Unlock dock"
322
338
msgstr "ξεκλείδωμα dock"
324
#: ../src/cairo-dock-menu.c:371
340
#: ../src/cairo-dock-menu.c:372
325
341
msgid "Lock dock"
326
342
msgstr "κλείδωμα dock"
328
#: ../src/cairo-dock-menu.c:376
344
#: ../src/cairo-dock-menu.c:377
329
345
msgid "This will (un)lock the whole dock."
330
346
msgstr "Αυτό πρόκειται να (ξε)κλειδώσει ολόκληρο το dock."
332
#: ../src/cairo-dock-menu.c:381
348
#: ../src/cairo-dock-menu.c:382
333
349
msgid "Quick-Hide"
334
350
msgstr "Άμεση-Απόκρυψη"
336
#: ../src/cairo-dock-menu.c:386
352
#: ../src/cairo-dock-menu.c:387
337
353
msgid "This will hide the dock until you hover over it with the mouse."
338
354
msgstr "Θα αποκρύψει το dock έως ότου μετακινήσετε το ποντίκι μέσα του."
340
#: ../src/cairo-dock-menu.c:394
356
#: ../src/cairo-dock-menu.c:395
341
357
msgid "Launch Cairo-Dock on startup"
342
358
msgstr "Εκκίνηση του Cairo-Dock κατά την εκκίνηση του συστήματος"
344
#: ../src/cairo-dock-menu.c:404 ../src/cairo-dock.c:294
360
#: ../src/cairo-dock-menu.c:405 ../src/cairo-dock.c:294
348
#: ../src/cairo-dock-menu.c:409
364
#: ../src/cairo-dock-menu.c:410
349
365
msgid "There are no problems, only solutions (and a lot of useful hints!)"
351
367
"Δεν υπάρχει πρόβλημα, υπάρχει μόνο λύση (και πολλές χρήσιμες υποδείξεις !)."
353
#: ../src/cairo-dock-menu.c:411
369
#: ../src/cairo-dock-menu.c:412
354
370
msgid "Get more applets!"
357
#: ../src/cairo-dock-menu.c:416
358
msgid "Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
361
#: ../src/cairo-dock-menu.c:418
371
msgstr "Λήψη περισσότερων μικροεφαρμογών!"
373
#: ../src/cairo-dock-menu.c:417
375
"Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
377
"Μικροεφαρμογές από τρίτους παρέχουν ενσωμάτωση πολλών προγραμμάτων, όπως το "
380
#: ../src/cairo-dock-menu.c:419
365
#: ../src/cairo-dock-menu.c:426
384
#: ../src/cairo-dock-menu.c:427
369
#: ../src/cairo-dock-menu.c:450
388
#: ../src/cairo-dock-menu.c:451
370
389
msgid "separator"
390
msgstr "διαχωριστικό"
373
#: ../src/cairo-dock-menu.c:454
392
#: ../src/cairo-dock-menu.c:455
375
394
msgid "You're about to remove this icon (%s) from the dock. Are you sure?"
377
396
"Πρόκειται να αφαιρέσετε αυτό το εικονίδιο (%s) από το dock. Είστε βέβαιος;"
379
#: ../src/cairo-dock-menu.c:465
398
#: ../src/cairo-dock-menu.c:466
381
400
"Do you want to re-dispatch the icons contained inside this container into "
386
405
"τη συσκευασία;\n"
387
406
" (σε αντίθετη περίπτωση θα καταστραφούν)"
389
#: ../src/cairo-dock-menu.c:535
408
#: ../src/cairo-dock-menu.c:536
391
410
"The new dock has been created.\n"
392
411
"Now move some launchers or applets into it by right-clicking on the icon -> "
393
412
"move to another dock"
396
#: ../src/cairo-dock-menu.c:552
415
#: ../src/cairo-dock-menu.c:553
397
416
msgid "Sorry, this icon doesn't have a configuration file."
417
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το εικονίδιο δεν έχει αρχείο ρύθμισης."
400
#: ../src/cairo-dock-menu.c:593
419
#: ../src/cairo-dock-menu.c:594
402
421
"The new dock has been created.\n"
403
422
"You can customize it by right-clicking on it -> cairo-dock -> configure this "
407
#: ../src/cairo-dock-menu.c:650
426
#: ../src/cairo-dock-menu.c:651
409
428
msgid "You're about to remove this applet (%s) from the dock. Are you sure?"
411
430
"Πρόκειται να αφαιρέσετε αυτή τη μικροεφαρμογή (%s) από το dock. Είστε "
414
#: ../src/cairo-dock-menu.c:785
433
#: ../src/cairo-dock-menu.c:835
416
435
"Sorry, couldn't find the corresponding description file.\n"
417
436
"Consider dragging and dropping the launcher from the Applications Menu."
438
"Συγγνώμη, δεν βρέθηκε το αντίστοιχο αρχείο περιγραφής.\\n\n"
439
"Δοκιμάστε να σύρετε τον εκκινητή από το μενού Εφαρμογές."
420
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1017
441
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
422
443
msgid "Move all to desktop %d - face %d"
444
msgstr "Μετακίνηση όλων στην επιφάνεια εργασίας %d - όψη %d"
425
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1017
446
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
427
448
msgid "Move to desktop %d - face %d"
428
449
msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας %d - όψη %d"
430
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1019
451
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1069
432
453
msgid "Move all to desktop %d"
454
msgstr "Μετακίνηση όλων στην πειφάνεια εργασίας %d"
435
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1019
456
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1069
437
458
msgid "Move to desktop %d"
438
459
msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας %d"
440
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1021
461
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071
442
463
msgid "Move all to face %d"
464
msgstr "Μετακίνηση όλων στην όψη %d"
445
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1021
466
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071
447
468
msgid "Move to face %d"
448
469
msgstr "Μετάβαση στην όψη %d"
450
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1058
471
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1108
454
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1062
475
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1112
455
476
msgid "Add a sub-dock"
456
477
msgstr "Προσθήκη ενός sub-dock"
458
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1064
479
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1114
459
480
msgid "Add a main dock"
462
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
483
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1117
463
484
msgid "Add a separator"
464
485
msgstr "Προσθήκη ενός διαχωριστή"
466
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071
487
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1121
467
488
msgid "Add a custom launcher"
468
489
msgstr "Προσθήκη προσωπικού εκκινητή"
470
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1072
491
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1122
472
493
"Usually you would drag a launcher from the menu and drop it on the dock."
495
"Συνήθως θα σύρετε έναν εκκινητή από το μενού και θα τον αφήνετε στη μπάρα."
475
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1109
497
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1161
476
498
msgid "Modify this separator"
477
499
msgstr "Μετατροπή αυτού του διαχωριστή"
479
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1109
501
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1161
480
502
msgid "Modify this launcher"
481
503
msgstr "Μετατροπή αυτού του εκκινητή;"
483
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1111
505
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1163
484
506
msgid "Remove this separator"
485
507
msgstr "Αφαίρεση αυτού του διαχωριστή"
487
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1111
509
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1163
488
510
msgid "Remove this launcher"
489
511
msgstr "Αφαίρεση αυτού του εκκινητή"
491
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1112
513
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1164
493
515
"You can remove a launcher by dragging it out of the dock with the mouse ."
495
517
"Μπορείτε να απομακρύνετε έναν εκκινητή τραβώντας τον με το ποντίκι έξω από "
498
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1114 ../src/cairo-dock-menu.c:1260
520
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1166 ../src/cairo-dock-menu.c:1314
499
521
msgid "Move to another dock"
500
522
msgstr "Μετακίνηση σε άλλο dock"
502
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1118 ../src/cairo-dock-menu.c:1264
524
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1170 ../src/cairo-dock-menu.c:1318
503
525
msgid "New main dock"
506
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1132 ../src/cairo-dock-menu.c:1206
528
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1184 ../src/cairo-dock-menu.c:1260
507
529
msgid "Other actions"
508
530
msgstr "Άλλες ενέργειες"
510
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1137
532
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1189
511
533
msgid "Move to this desktop"
512
534
msgstr "Μετάβαση σε αυτή την επιφάνεια εργασίας"
514
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1151
536
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1203
515
537
msgid "Not Fullscreen"
516
538
msgstr "Όχι Πλήρης Οθόνη"
518
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1151
540
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1203
519
541
msgid "Fullscreen"
520
542
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
522
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1155
544
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1207
523
545
msgid "Don't keep above"
524
546
msgstr "Όχι διατήρηση στο προσκήνιο"
526
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1155
548
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1207
527
549
msgid "Keep above"
528
550
msgstr "Διατήρηση στο προσκήνιο"
530
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1174
552
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1226
531
553
msgid "Remove custom icon"
534
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1178
554
msgstr "Αφαίρεση προσαρμοσμένου εικονιδίου"
556
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1230
557
msgid "Set a custom icon"
558
msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου εικονιδίου"
560
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1232
538
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1183
564
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1237
539
565
msgid "Launch a new (Shift+clic)"
566
msgstr "Εκκίνηση νέου (Shift+κλικ)"
542
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1188
568
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1242
543
569
msgid "Make it a launcher"
570
msgstr "Να γίνει εκκινητής"
546
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1191
572
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1245
548
574
msgstr "Εμφάνιση"
550
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1193
576
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1247
551
577
msgid "Unmaximise"
552
578
msgstr "Απομεγιστοποίηση"
554
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1193
580
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1247
556
582
msgstr "Μεγιστοποίηση"
558
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1196
584
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1250
560
586
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
562
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1198
588
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1252
563
589
msgid "Close (middle-click)"
590
msgstr "Κλείσιμο (μεσαίο κλικ)"
566
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1211
592
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1265
567
593
msgid "Move all to this desktop"
594
msgstr "Μετακίνηση όλων σε αυτή την επιφάνεια εργασίας"
570
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1217
596
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1271
571
597
msgid "Launch new"
572
598
msgstr "Φόρτωση νέου"
574
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1220
600
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1274
576
602
msgstr "Εμφάνιση όλων"
578
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1222
604
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1276
579
605
msgid "Minimise all"
580
606
msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
582
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1224
608
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1278
583
609
msgid "Close all"
584
610
msgstr "Κλείσιμο όλων"
586
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1244 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:925
612
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1298 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:926
587
613
msgid "Configure this applet"
588
614
msgstr "Ρύθμιση αυτής της μικροεφαρμογής"
590
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1248
616
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1302
591
617
msgid "Detach this applet"
592
618
msgstr "Αποσύνδεση αυτής της μικροεφαρμογής"
594
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1248
620
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1302
595
621
msgid "Return to the dock"
596
622
msgstr "Επιστροφή στο dock"
598
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1251
624
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1305
599
625
msgid "Remove this applet"
600
626
msgstr "Αφαίρεση αυτής της μικροεφαρμογής"
602
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1255
628
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1309
603
629
msgid "Launch another instance of this applet"
604
630
msgstr "Φόρτωση άλλου στιγμιότυπου αυτής της μικροεφαρμογής"
606
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1277
632
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1331
607
633
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-accessibility.c:277
608
634
msgid "Visibility"
609
635
msgstr "Ορατότητα"
611
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1292
637
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1346
613
639
msgstr "Κανονικά"
615
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1298 ../data/messages:21 ../data/messages:195
616
#: ../data/messages:1375
641
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1352 ../data/messages:21 ../data/messages:201
642
#: ../data/messages:1385
617
643
msgid "Always on top"
618
644
msgstr "Πάντα επάνω"
620
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1305
646
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1359
621
647
msgid "Always below"
622
648
msgstr "Πάντα κάτω"
624
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1318
650
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1372
625
651
msgid "Set behaviour in Compiz to: (name=cairo-dock & type=utility)"
627
653
"καθορισμός συμπεριφοράς στο Compiz σε: (όνομα=cairo-dock & τύπος=βοήθημα)"
629
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1320
655
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1374
630
656
msgid "Reserve space"
631
657
msgstr "Δέσμευση χώρου"
633
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1327
659
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1381
634
660
msgid "On all desktops"
661
msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
637
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1333
663
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1387
638
664
msgid "Lock position"
639
665
msgstr "Κλείδωμα θέσης"
641
#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:319
667
#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:351
643
669
"The option 'overwrite X icons' has been automatically enabled in the "
1516
1579
"κάθε εφαρμογή. Εάν οριστεί το ίδιο εικονίδιο όπως ο αντίστοιχος εκκινητής θα "
1517
1580
"χρησιμοποιηθεί για κάθε εφαρμογή."
1519
#: ../data/messages:297
1582
#: ../data/messages:303
1520
1583
msgid "Overwrite the X icon with the launchers' icon?"
1521
1584
msgstr "Αντικαστάσταση Χ εικονιδίων με εκκινητή;"
1523
#: ../data/messages:303
1586
#: ../data/messages:309
1525
1588
"A composite manager is required to display the thumbnail.\n"
1526
1589
"OpenGL is required to draw the icon bent backwards."
1591
"Απαιτείται σύνθετος διαχειριστής παραθύρων για να εμφανισθεί η μικρογραφία.\\"
1593
"Η OpenGL είναι απαραίτητη για να σχεδιασθεί το εικονίδιο λυγισμένο προς τα "
1529
#: ../data/messages:305
1596
#: ../data/messages:311
1530
1597
msgid "How to draw minimised windows ?"
1598
msgstr "Πως θα σχεδιασθούν τα ελαχιστοποιημένα παράθυρα;"
1533
#: ../data/messages:307
1600
#: ../data/messages:313
1534
1601
msgid "Make the icon transparent"
1602
msgstr "Να γίνει διαφανές το εικονίδιο"
1537
#: ../data/messages:309
1604
#: ../data/messages:315
1538
1605
msgid "Show a window's thumbnail"
1606
msgstr "Εμφάνιση της μικρογραφίας ενός παραθύρου"
1541
#: ../data/messages:311
1608
#: ../data/messages:317
1542
1609
msgid "Draw it bent backwards"
1610
msgstr "Να σχεδιαστεί λυγισμένο προς τα πίσω"
1545
#: ../data/messages:313
1612
#: ../data/messages:319
1546
1613
msgid "Transparency of icons whose window is minimised:"
1614
msgstr "Διαφάνεια εικονιδίων των οποίων το παράθυρο είναι ελαχιστοποιημένο"
1549
#: ../data/messages:315 ../data/messages:469 ../data/messages:581
1550
#: ../data/messages:607 ../data/messages:679
1616
#: ../data/messages:321 ../data/messages:479 ../data/messages:591
1617
#: ../data/messages:617 ../data/messages:689
1554
#: ../data/messages:317 ../data/messages:467 ../data/messages:579
1555
#: ../data/messages:605 ../data/messages:677
1621
#: ../data/messages:323 ../data/messages:477 ../data/messages:589
1622
#: ../data/messages:615 ../data/messages:687
1556
1623
msgid "Transparent"
1559
#: ../data/messages:319
1626
#: ../data/messages:325
1560
1627
msgid "Play a short animation of the icon when its window becomes active"
1562
1629
"Εκτέλεση ενός σύντομου κινούμενου σχεδίου του εικονιδίου όταν το παράθυρό "
1563
1630
"του γίνεται ενεργό;"
1565
#: ../data/messages:321
1632
#: ../data/messages:327
1566
1633
msgid "\"...\" will be added at the end if the name is too long."
1567
1634
msgstr "\"...\" θα προστεθεί στο τέλος εάν το όνομα είναι πολύ μεγάλο."
1569
#: ../data/messages:323
1636
#: ../data/messages:329
1570
1637
msgid "Maximum number of caracters in application name:"
1571
1638
msgstr "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων στα ονόματα των εφαρμογών:"
1573
#: ../data/messages:325
1640
#: ../data/messages:331
1574
1641
msgid "Interaction"
1575
1642
msgstr "Αλληλεπίδραση"
1577
#: ../data/messages:327
1644
#: ../data/messages:333
1578
1645
msgid "This is the default behaviour of most taskbars."
1580
1647
"Είναι η προεπιλεγμένη συμπεριφορά για τις περισσότερες γραμμές εργασιών."
1582
#: ../data/messages:329
1649
#: ../data/messages:335
1584
1651
"Minimise the window when its icon is clicked, if it was already the active "
1654
"Ελαχιστοποίηση του παραθύρου όταν γίνεται κλικ στο εικονίδιό του, αν ήταν "
1655
"ήδη το ενεργό παράθυρο;"
1588
#: ../data/messages:331
1657
#: ../data/messages:337
1589
1658
msgid "In the style of Firefox tabs"
1590
1659
msgstr "Σύμφωνα με τη λειτουργία καρτελών του Firefox."
1592
#: ../data/messages:333
1661
#: ../data/messages:339
1593
1662
msgid "Middle-clicking on an icon closes the related application"
1595
1664
"Το κλικ με το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού στο εικονίδιο κλείνει τη σχετική "
1598
#: ../data/messages:335
1667
#: ../data/messages:341
1599
1668
msgid "Highlight applications requiring your attention with a dialog bubble"
1670
"Επισήμανση εφαρμογών που απαιτούν την προσοχή σας με συννεφάκι διαλόγου"
1602
#: ../data/messages:337
1672
#: ../data/messages:343
1603
1673
msgid "in seconds"
1674
msgstr "σε δευτερόλεπτα"
1606
#: ../data/messages:339
1676
#: ../data/messages:345
1607
1677
msgid "Duration of the dialog:"
1678
msgstr "Διάρκεια του παραθύρου διαλόγου:"
1610
#: ../data/messages:341
1680
#: ../data/messages:347
1612
1682
"It will notify you even if, for instance, you are watching a movie in full "
1613
1683
"screen or you are on another desktop.\n"
1685
"Θα σας ειδοποιήσει ακόμα και αν, για παράδειγμα, παρακολουθείτε μια ταινία "
1686
"σε πλήρη οθόνη ή είστε σε άλλη επιφάνεια εργασίας.\\n\n"
1616
#: ../data/messages:343
1688
#: ../data/messages:349
1617
1689
msgid "Force the following applications to demand your attention"
1690
msgstr "Υποχρέωση των ακόλουθων εφαρμογών να ζητούν την προσοχή σας"
1620
#: ../data/messages:345
1692
#: ../data/messages:351
1621
1693
msgid "Highlight applications demanding your attention with an animation"
1623
1695
"Σηματοδότηση των εφαρμογών που απαιτούν την προσοχή σας με ένα κινούμενο "
1626
#: ../data/messages:349
1698
#: ../data/messages:355
1627
1699
msgid "Animations speed"
1630
#: ../data/messages:351
1702
#: ../data/messages:357
1631
1703
msgid "Animate sub-docks when they appear"
1632
1704
msgstr "Κίνηση των sub-docks όταν αυτά εμφανίζονται;"
1634
#: ../data/messages:353
1706
#: ../data/messages:359
1636
1708
"Icons will appear folded on themselves and will then unfold until they fill "
1637
1709
"the whole dock. The smaller this value, the faster this will be."
1640
#: ../data/messages:355
1712
#: ../data/messages:361
1641
1713
msgid "Animation unfolding duration:"
1714
msgstr "Διάρκεια εφέ κίνησης ξεδιπλώματος:"
1644
#: ../data/messages:357 ../data/messages:365 ../data/messages:369
1645
#: ../data/messages:377 ../data/messages:381
1716
#: ../data/messages:363 ../data/messages:371 ../data/messages:375
1717
#: ../data/messages:383 ../data/messages:387
1649
#: ../data/messages:359 ../data/messages:367 ../data/messages:371
1650
#: ../data/messages:379 ../data/messages:383
1721
#: ../data/messages:365 ../data/messages:373 ../data/messages:377
1722
#: ../data/messages:385 ../data/messages:389
1654
#: ../data/messages:361 ../data/messages:373
1726
#: ../data/messages:367 ../data/messages:379
1655
1727
msgid "The more there are, the slower it will be"
1656
1728
msgstr "Όσο μεγαλύτερη είναι η τιμή, τόσο μεγαλύτερη θα είναι η επιβράδυνση"
1658
#: ../data/messages:363
1730
#: ../data/messages:369
1659
1731
msgid "Number of steps in the zoom animation (grow/shrink):"
1732
msgstr "Αριθμός βημάτων στην κίνηση της εστίασης (μεγέθυνση/σμίκρυνση):"
1662
#: ../data/messages:375
1734
#: ../data/messages:381
1663
1735
msgid "Number of steps in the auto-hide animation (move up/move down):"
1736
msgstr "Αριθμός βημάτων στην κίνηση αυτο-απόκρυψης (μετακίνηση πάνω/κάτω):"
1666
#: ../data/messages:385
1738
#: ../data/messages:391
1667
1739
msgid "Refresh rate"
1740
msgstr "Ρυθμός ανανέωσης"
1670
#: ../data/messages:387 ../data/messages:391 ../data/messages:395
1742
#: ../data/messages:393 ../data/messages:397 ../data/messages:401
1671
1743
msgid "in Hz. This is to adjust behaviour relative to your CPU power."
1672
1744
msgstr "σε Hz. Η διευθέτησή του εξαρτάται από την ισχύ του επεξεργαστή σας."
1674
#: ../data/messages:389
1746
#: ../data/messages:395
1675
1747
msgid "Refresh rate when mouving cursor into the dock :"
1748
msgstr "Ρυθμός ανανέωσης κατά την κίνηση του δείκτη στο dock:"
1678
#: ../data/messages:393
1750
#: ../data/messages:399
1679
1751
msgid "Animation frequency for the OpenGL backend :"
1752
msgstr "Συχνότητα των εφέ κίνησης για το OpenGL backend :"
1682
#: ../data/messages:397
1754
#: ../data/messages:403
1683
1755
msgid "Animation frequency for the Cairo backend :"
1756
msgstr "Συχνότητα των εφέ κίνησης για το Cairo backend :"
1686
#: ../data/messages:399
1758
#: ../data/messages:405
1688
1760
"The transparency gradation pattern will then be re-calculated in real time. "
1689
1761
"May need more CPU power."
1712
1784
"Όσο μεγαλύτερη, τόσο περισσότερο οι ετικέτες δίπλα από το καταδεικνυόμενο "
1713
1785
"εικονίδιο θα είναι διάφανες."
1715
#: ../data/messages:409
1787
#: ../data/messages:415
1716
1788
msgid "label's visibility threshold :"
1717
1789
msgstr "Κατώφλι ορατότητας της ετικέτας:"
1719
#: ../data/messages:411
1791
#: ../data/messages:417
1720
1792
msgid "Configure labels appearence."
1793
msgstr "Διαμόρφωση εμφάνισης ετικετών"
1723
#: ../data/messages:413
1795
#: ../data/messages:419
1724
1796
msgid "Composition"
1727
#: ../data/messages:415
1799
#: ../data/messages:421
1729
1801
"Only use this if you don't run a composite manager like Compiz, xcompmgr, "
1730
1802
"etc and have a black background around your dock. For aesthetic reasons, the "
1731
1803
"dock will be kept under other windows."
1805
"Χρησιμοποιείστε το μόνο αν δεν εκτελείτε ένα σύνθετο διαχειριστή όπως τα "
1806
"Compiz, xcompmgr, κλπ και έχετε ένα μαύρο παρασκήνιο γύρω από το dock σας. "
1807
"Για λόγους αισθητικής, το dock θα μένει κάτω από τα άλλα παράθυρα."
1734
#: ../data/messages:417
1809
#: ../data/messages:423
1735
1810
msgid "Emulate composition with fake transparency?"
1811
msgstr "Εξομοίωση σύνθεσης με ψεύτικη διαφάνεια;"
1738
#: ../data/messages:419
1813
#: ../data/messages:425
1739
1814
msgid "You need to re-open the panel. It is deactivated by default on KDE."
1816
"Πρέπει να ανοίξετε ξανά τον πίνακα εφαρμογών. Είναι απενεργοποιημένος από "
1817
"προεπιλογή στο KDE."
1742
#: ../data/messages:421
1819
#: ../data/messages:427
1743
1820
msgid "Make the config panel transparent?"
1746
#: ../data/messages:423
1747
msgid "Connection to the themes' server"
1750
#: ../data/messages:425
1821
msgstr "Να γίνει διάφανος ο πίνακας διαμόρφωσης;"
1823
#: ../data/messages:429
1824
msgid "Connection to the Internet"
1825
msgstr "Σύνδεση στο διαδίκτυο"
1827
#: ../data/messages:431
1752
1829
"Maximum time in seconds that you allow the connection to the server to take. "
1753
1830
"This only limits the connection phase, once the dock has connected this "
1754
1831
"option is of no more use."
1833
"Μέγιστη διάρκεια σε δευτερόλεπτα της σύνδεσης στο διακομιστή. Αυτύη "
1834
"περιορίζεται μόνο στη φάση της σύνδεσης, από τη στιγμή που η σύνδεση "
1835
"επιτευχθεί δεν έχει περαιτέρω χρησιμότητα."
1757
#: ../data/messages:427
1758
msgid "Connection timeout to the themes' server :"
1837
#: ../data/messages:433
1838
msgid "Connection timeout :"
1761
#: ../data/messages:429
1841
#: ../data/messages:435
1763
1843
"Maximum time in seconds that you allow the whole operation to last. Some "
1764
1844
"themes can be up to a few MB."
1767
#: ../data/messages:431
1768
msgid "Maximum time to download a theme:"
1846
"Μέγιστος χρόνος σε δευτερόλεπτα που επιτρέπετε να διαρκέσει η όλη "
1847
"διαδικασία. Μερικά θέματα μπορεί να είναι αρκετά MB."
1849
#: ../data/messages:437
1850
msgid "Maximum time to download a file:"
1851
msgstr "Μέγιστη διάρκεια λήψης αρχείου:"
1853
#: ../data/messages:439
1854
msgid "Use this option if you experience problems to connect."
1771
#: ../data/messages:433
1856
"Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή αν αντιμετωπίσετε προβλήματα σύνδεσης."
1858
#: ../data/messages:441
1859
msgid "Force IPv4 ?"
1860
msgstr "Εξαναγκασμός σε IPv4;"
1862
#: ../data/messages:443
1772
1863
msgid "Use this option if you connect to the Internet through a proxy."
1865
"Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή αν συνδέεστε στο διαδίκτυο μέσω proxy."
1775
#: ../data/messages:435
1867
#: ../data/messages:445
1776
1868
msgid "Are you behind a proxy ?"
1869
msgstr "Συνδέεστε μέσω proxy;"
1779
#: ../data/messages:437
1871
#: ../data/messages:447
1780
1872
msgid "Proxy name :"
1873
msgstr "Όνομα διακομιστή proxy :"
1783
#: ../data/messages:439
1875
#: ../data/messages:449
1787
#: ../data/messages:441 ../data/messages:445
1879
#: ../data/messages:451 ../data/messages:455
1789
1881
"Let empty if you don't need to log-in to the proxy with a user/password."
1882
msgstr "Αφήστε το κενό αν δεν συνδέεστε στον proxy με όνομα/κωδικό."
1792
#: ../data/messages:443
1884
#: ../data/messages:453
1797
#: ../data/messages:447
1888
#: ../data/messages:457
1798
1889
msgid "Password :"
1801
#: ../data/messages:451 ../data/messages:1399
1892
#: ../data/messages:461 ../data/messages:1409
1802
1893
msgid "Fill the background with:"
1894
msgstr "Γέμισμα του παρασκηνίου με:"
1805
#: ../data/messages:453 ../data/messages:459 ../data/messages:753
1806
#: ../data/messages:1403
1896
#: ../data/messages:463 ../data/messages:469 ../data/messages:763
1897
#: ../data/messages:1413
1810
#: ../data/messages:455 ../data/messages:475 ../data/messages:1405
1901
#: ../data/messages:465 ../data/messages:485 ../data/messages:1415
1811
1902
msgid "Colour gradation"
1814
#: ../data/messages:457
1905
#: ../data/messages:467
1815
1906
msgid "Use a background image."
1907
msgstr "Χρήση εικόνας παρασκηνίου."
1818
#: ../data/messages:461 ../data/messages:1407
1909
#: ../data/messages:471 ../data/messages:1417
1820
1911
"Any format allowed; if empty, the colour gradation will be used as a fall "
1824
#: ../data/messages:463 ../data/messages:1409
1915
#: ../data/messages:473 ../data/messages:1419
1825
1916
msgid "Image filename to use as a background :"
1826
1917
msgstr "Όνομα αρχείου εικόνας που θα χρησιμοποιηθεί ως παρασκήνιο:"
1828
#: ../data/messages:465
1919
#: ../data/messages:475
1829
1920
msgid "Image's transparency :"
1830
1921
msgstr "Διαφάνεια εικόνας:"
1832
#: ../data/messages:471 ../data/messages:1411
1923
#: ../data/messages:481 ../data/messages:1421
1833
1924
msgid "Repeat image as a pattern to fill background?"
1834
1925
msgstr "Επανάληψη της εικόνας ως προτύπου για την πλήρωση του παρασκηνίου;"
1836
#: ../data/messages:473
1927
#: ../data/messages:483
1837
1928
msgid "Use a colour gradation."
1840
#: ../data/messages:477 ../data/messages:1413
1931
#: ../data/messages:487 ../data/messages:1423
1841
1932
msgid "Bright colour:"
1933
msgstr "Φωτεινό χρώμα:"
1844
#: ../data/messages:479 ../data/messages:1415
1935
#: ../data/messages:489 ../data/messages:1425
1845
1936
msgid "Dark colour:"
1937
msgstr "Σκοτεινό χρώμα:"
1848
#: ../data/messages:481
1939
#: ../data/messages:491
1849
1940
msgid "In degrees, in relation to the vertical"
1941
msgstr "Σε μοίρες σε σχέση με την κάθετο"
1852
#: ../data/messages:483
1943
#: ../data/messages:493
1853
1944
msgid "Angle of the gradation :"
1856
#: ../data/messages:485
1947
#: ../data/messages:495
1857
1948
msgid "If not nul, it will form stripes."
1860
#: ../data/messages:487
1951
#: ../data/messages:497
1861
1952
msgid "Repeat the gradation this number of times:"
1864
#: ../data/messages:489
1955
#: ../data/messages:499
1865
1956
msgid "Percentage of the bright colour:"
1957
msgstr "Ποσοστό του φωτεινού χρώματος:"
1868
#: ../data/messages:491
1959
#: ../data/messages:501
1869
1960
msgid "External Frame"
1870
1961
msgstr "Εξωτερικό Πλαίσιο"
1872
#: ../data/messages:493 ../data/messages:497 ../data/messages:503
1873
#: ../data/messages:551 ../data/messages:651
1963
#: ../data/messages:503 ../data/messages:507 ../data/messages:513
1964
#: ../data/messages:561 ../data/messages:661
1874
1965
msgid "in pixels."
1875
1966
msgstr "σε pixels."
1877
#: ../data/messages:495
1968
#: ../data/messages:505
1878
1969
msgid "Corner radius :"
1879
1970
msgstr "Ακτίνα γωνίας:"
1881
#: ../data/messages:499
1972
#: ../data/messages:509
1882
1973
msgid "Linewidth of the external line :"
1883
1974
msgstr "Πλάτος της εξωτερικής γραμμής:"
1885
#: ../data/messages:501
1976
#: ../data/messages:511
1886
1977
msgid "Colour of the external line:"
1978
msgstr "Χρώμα εξωτερικής γραμμής:"
1889
#: ../data/messages:505
1980
#: ../data/messages:515
1890
1981
msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :"
1892
1983
"Περιθώριο μεταξύ του πλαισίου και των εικονιδίων ή οι αντανακλάσεις τους:"
1894
#: ../data/messages:507
1985
#: ../data/messages:517
1895
1986
msgid "Are the bottom left and right corners rounded?"
1896
1987
msgstr "Οι γωνίες κάτω αριστερά και δεξιά είναι καμπυλωμένες;"
1898
#: ../data/messages:511
1989
#: ../data/messages:521
1899
1990
msgid "Main Dock"
1900
1991
msgstr "Κύριο Dock"
1902
#: ../data/messages:515
1993
#: ../data/messages:525
1903
1994
msgid "Sub-Docks"
1904
1995
msgstr "Sub-Docks"
1906
#: ../data/messages:521
1997
#: ../data/messages:531
1908
1999
"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, in relation to "
1909
2000
"the main docks' icons size"
1911
2002
"Μπορείτε να ορίσετε ένα ποσοστό για το μέγεθος των εικονιδίων των sub-docks, "
1912
2003
"σε σχέση με το μέγεθος των εικονιδίων των κύριων docks."
1914
#: ../data/messages:523
2005
#: ../data/messages:533
1915
2006
msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :"
1916
2007
msgstr "Ποσοστό για το μέγεθος των εικονιδίων των sub-docks:"
1918
#: ../data/messages:525 ../data/messages:793
2009
#: ../data/messages:535 ../data/messages:803
1919
2010
msgid "smaller"
1922
#: ../data/messages:527
2013
#: ../data/messages:537
1923
2014
msgid "same size"
2015
msgstr "ίδιο μέγεθος"
1926
#: ../data/messages:529
2017
#: ../data/messages:539
1927
2018
msgid "Dialogs"
1928
2019
msgstr "Διάλογοι"
1930
#: ../data/messages:531
2021
#: ../data/messages:541
1932
2023
msgstr "Φυσαλίδα"
1934
#: ../data/messages:533
2025
#: ../data/messages:543
1935
2026
msgid "Background colour of the bubble:"
1938
#: ../data/messages:535
2029
#: ../data/messages:545
1939
2030
msgid "Shape of the bubble:"
1942
#: ../data/messages:537
2033
#: ../data/messages:547
1944
2035
msgstr "Κείμενο"
1946
#: ../data/messages:539 ../data/messages:829
2037
#: ../data/messages:549 ../data/messages:839
1947
2038
msgid "Otherwise the default's system one will be used."
2039
msgstr "Αλλιώς θα χρησιμοποιηθεί η προεπιλογή του συστήματος."
1950
#: ../data/messages:541
2041
#: ../data/messages:551
1951
2042
msgid "Use a custom font for the text?"
2043
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης γραμματοσειράς για το κείμενο;"
1954
#: ../data/messages:543
2045
#: ../data/messages:553
1955
2046
msgid "Text font:"
2047
msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου:"
1958
#: ../data/messages:545 ../data/messages:835
2049
#: ../data/messages:555 ../data/messages:845
1959
2050
msgid "Draw the outline of the text?"
2051
msgstr "Σχεδίαση περιγράμματος κειμένου;"
1962
#: ../data/messages:547
2053
#: ../data/messages:557
1963
2054
msgid "Text color:"
2055
msgstr "Χρώμα κειμένου:"
1966
#: ../data/messages:549 ../data/messages:609
2057
#: ../data/messages:559 ../data/messages:619
1967
2058
msgid "Buttons"
1968
2059
msgstr "Πλήκτρα"
1970
#: ../data/messages:553
2061
#: ../data/messages:563
1971
2062
msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :"
1972
2063
msgstr "Μέγεθος πλήκτρων στις φυσαλίδες πληροφοριών (πλάτος x ύψος):"
1974
#: ../data/messages:555 ../data/messages:559 ../data/messages:613
1975
#: ../data/messages:617 ../data/messages:621 ../data/messages:625
2065
#: ../data/messages:565 ../data/messages:569 ../data/messages:623
2066
#: ../data/messages:627 ../data/messages:631 ../data/messages:635
1976
2067
msgid "If you don't provide any, a default image will be used."
1977
2068
msgstr "Εάν δεν ορίσετε μια εικόνα, θα χρησιμοποιηθεί η προκαθορισμένη."
1979
#: ../data/messages:557
2070
#: ../data/messages:567
1980
2071
msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :"
1981
2072
msgstr "Όνομα της εικόνας που θα χρησιμοποιηθεί για το πλήκτρο ναι/εντάξει:"
1983
#: ../data/messages:561
2074
#: ../data/messages:571
1984
2075
msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :"
1985
2076
msgstr "Όνομα της εικόνας που θα χρησιμοποιηθεί για το πλήκτρο όχι/άκυρο:"
1987
#: ../data/messages:563
2078
#: ../data/messages:573
1988
2079
msgid "Size of the icon displayed next to the text :"
1989
2080
msgstr "Μέγεθος του εικονιδίου που θα εμφανίζεται μετά από το κείμενο:"
1991
#: ../data/messages:567
2082
#: ../data/messages:577
1992
2083
msgid "Decorations"
1995
#: ../data/messages:569
2086
#: ../data/messages:579
1997
2088
"This can be customized for each desklet separately.\n"
1998
2089
"Choose 'Custom decoration' to define your own decorations below"
2001
#: ../data/messages:571
2092
#: ../data/messages:581
2002
2093
msgid "Choose a default decoration for all desklets :"
2005
#: ../data/messages:573
2096
#: ../data/messages:583
2007
2098
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
2008
2099
"example. Leave empty to not use any."
2101
"Είναι μια εικόνα που θα εμφανιστεί κάτω από τα σχέδια, όπως για πράδειγμα "
2102
"ένα πλαίσιο. Αφήστε κενό για να μη χρησιμοποιηθεί τίποτα."
2011
#: ../data/messages:575
2104
#: ../data/messages:585
2012
2105
msgid "Background image :"
2106
msgstr "Εικόνα παρασκηνίου :"
2015
#: ../data/messages:577
2108
#: ../data/messages:587
2016
2109
msgid "Background transparency :"
2110
msgstr "Διαφάνεια παρασκηνίου :"
2019
#: ../data/messages:583
2112
#: ../data/messages:593
2020
2113
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
2115
"σε pixel. Χρησιμοποιήστε το για να ρυθμίσετε την αριστερή θέση των σχεδίων."
2023
#: ../data/messages:585
2117
#: ../data/messages:595
2024
2118
msgid "Left offset :"
2027
#: ../data/messages:587
2121
#: ../data/messages:597
2028
2122
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
2124
"σε pixel. Χρησιμοποιήστε το για να ρυθμίσετε την άνω θέση των σχεδίων."
2031
#: ../data/messages:589
2126
#: ../data/messages:599
2032
2127
msgid "Top offset :"
2128
msgstr "Άνω απόσταση:"
2035
#: ../data/messages:591
2130
#: ../data/messages:601
2036
2131
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
2039
#: ../data/messages:593
2134
#: ../data/messages:603
2040
2135
msgid "Right offset :"
2136
msgstr "Δεξιά απόσταση:"
2043
#: ../data/messages:595
2138
#: ../data/messages:605
2044
2139
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
2141
"σε pixel. Χρησιμοποιήστε το για να ρυθμίσετε των κάτω θέση των σχεδίων."
2047
#: ../data/messages:597
2143
#: ../data/messages:607
2048
2144
msgid "Bottom offset :"
2145
msgstr "Κάτω απόσταση :"
2051
#: ../data/messages:599
2147
#: ../data/messages:609
2053
2149
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflection "
2054
2150
"for example. Leave empty to not use any."
2152
"Είναι μια εικόνα που θα προβάλλεται πάνω από τα σχέδια, σαν αντανάκλαση για "
2153
"παράδειγμα. Αφήστε κενό για να μη χρησιμοποιηθεί καμμία."
2057
#: ../data/messages:601
2155
#: ../data/messages:611
2058
2156
msgid "Foreground image :"
2157
msgstr "Εικόνα προσκηνίου:"
2061
#: ../data/messages:603
2159
#: ../data/messages:613
2062
2160
msgid "Foreground tansparency :"
2161
msgstr "Διαφάνεια προσκηνίου :"
2065
#: ../data/messages:611
2163
#: ../data/messages:621
2066
2164
msgid "Buttons size :"
2165
msgstr "Μέγεθος κουμπιών :"
2069
#: ../data/messages:615 ../data/messages:627
2167
#: ../data/messages:625 ../data/messages:637
2070
2168
msgid "Name of an image to use for the 'rotate' button :"
2169
msgstr "Όνομα εικόνας που θα χρησιμοποιηθεί για το κουμπί \"περιστροφή\" :"
2073
#: ../data/messages:619
2171
#: ../data/messages:629
2074
2172
msgid "Name of an image to use for the 'reattach' button :"
2077
#: ../data/messages:623
2175
#: ../data/messages:633
2078
2176
msgid "Name of an image to use for the 'depth rotate' button :"
2081
#: ../data/messages:631
2179
#: ../data/messages:641
2082
2180
msgid "Icons' themes"
2083
2181
msgstr "Θέματα εικόνων"
2085
#: ../data/messages:635
2183
#: ../data/messages:645
2086
2184
msgid "Choose an icon theme :"
2087
2185
msgstr "Διαλέξτε θεματική εικονιδίων :"
2089
#: ../data/messages:637
2187
#: ../data/messages:647
2091
2189
"Any format allowed; leave this field empty if you don't want to use an image "
2092
2190
"as background."
2135
2238
"Πρόκειται για το λόγο του ανακλώμενου φωτός του εικονιδίου. Στην τιμή 1 τα "
2136
2239
"εικονίδια ανακλούν το μέγιστο, στο 0 οι ανακλάσεις δεν χρησιμοποιούνται."
2138
#: ../data/messages:659
2241
#: ../data/messages:669
2139
2242
msgid "Reflective power of the plane :"
2140
2243
msgstr "Ανάκλαση ισχύος του επιπέδου:"
2142
#: ../data/messages:661
2245
#: ../data/messages:671
2146
#: ../data/messages:663
2249
#: ../data/messages:673
2150
#: ../data/messages:665
2253
#: ../data/messages:675
2152
2255
"In percent of the icon's size. This parameter influence the total height of "
2258
"Σε ποσοστό επί του ύψους του εικονιδίου. Αυτή η παράμετρος επηρεάζει το "
2259
"συνολικό ύψος του dock."
2156
#: ../data/messages:667
2261
#: ../data/messages:677
2157
2262
msgid "Height of the reflection:"
2263
msgstr "Ύψος αντανάκλασης :"
2160
#: ../data/messages:669
2265
#: ../data/messages:679
2164
#: ../data/messages:671
2269
#: ../data/messages:681
2168
#: ../data/messages:673
2273
#: ../data/messages:683
2170
2275
"It is their transparency when the dock is at rest; they will \"materialize\" "
2171
2276
"progressively as the dock grows up. The closer to 0, the more transparent "
2172
2277
"they will be."
2279
"Είναι η διαφάνειά τους όταν το dock βρίσκεται σε ηρεμία. Θα \"υλοποιηθούν\" "
2280
"προοδευτικά καθώς μεγαλώνει το dock. Όσο πιο κοντά σοτ 0 η τιμή τόσο πιο "
2175
#: ../data/messages:675
2283
#: ../data/messages:685
2176
2284
msgid "Icons' transparency at rest :"
2177
2285
msgstr "Διαφάνεια εικονιδίου σε παύση:"
2179
#: ../data/messages:681
2287
#: ../data/messages:691
2180
2288
msgid "Icons size"
2289
msgstr "Μεγεθος εικονιδίων"
2183
#: ../data/messages:683
2291
#: ../data/messages:693
2184
2292
msgid "Launcher's size at rest (width x height) :"
2293
msgstr "Μέγεθος εκκινητή σε ηρεμία (πλάτος x ύψος)"
2187
#: ../data/messages:685
2295
#: ../data/messages:695
2188
2296
msgid "Application's size at rest (width x height) :"
2297
msgstr "Μέγεθος εφαρμογής σε ηρεμία (πλάτος x ύψος)"
2191
#: ../data/messages:687
2299
#: ../data/messages:697
2192
2300
msgid "Applet's size at rest (width x height) :"
2301
msgstr "Μέγεθος μικροεφαρμογής σε ηρεμία (πλάτος x ύψος)"
2195
#: ../data/messages:689
2303
#: ../data/messages:699
2196
2304
msgid "Configure icons' animations."
2197
2305
msgstr "Διαμόρφωση εικονιδίων και κινούμενων γραφικών."
2199
#: ../data/messages:691
2307
#: ../data/messages:701
2200
2308
msgid "Configure icons' special effects (requires OpenGL)."
2201
2309
msgstr "Διαμόρφωση ειδικών εφφέ εικονιδίων (προϋποθέτει OpenGL)."
2203
#: ../data/messages:693
2311
#: ../data/messages:703
2205
2313
"Configure icons' animations on appearing/disappearing (require OpenGL "
2316
"Διαμόρφωση κινήσεων εικονιδίων κατά την εμφάνιση/απόκρυψη (απαιτείται "
2317
"δυνατότητα OpenGL)."
2209
#: ../data/messages:695
2319
#: ../data/messages:705
2210
2320
msgid "Separators"
2211
2321
msgstr "Διαχωριστές"
2213
#: ../data/messages:697
2323
#: ../data/messages:707
2214
2324
msgid "Icon size at rest (width x height) :"
2215
2325
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου σε παύση (πλάτος x ύψος):"
2217
#: ../data/messages:699
2327
#: ../data/messages:709
2218
2328
msgid "Force separator's image size to stay constant?"
2219
2329
msgstr "Εξαναγκασμός της εικόνας του διαχωριστή να διατηρείται σταθερή;"
2221
#: ../data/messages:701
2331
#: ../data/messages:711
2223
2333
"Only the default, 3D-plane and curve views support flat and physical "
2224
2334
"separators. Flat separators are rendered differently according to the view."
2336
"Μόνο η προεπιλεγμένη, η 3D-επίπεδο και η καμπύλη προβολή υποστηρίζουν "
2337
"επίπεδους και φυσικού διαχωριστές. Οι επίπεδοι διαχωριστές αποδίδονται "
2338
"διαφορετικά ανάλογα με την προβολή."
2227
#: ../data/messages:703
2340
#: ../data/messages:713
2228
2341
msgid "How to draw the separators?"
2342
msgstr "Πως θα σχεδιασθούν οι διαχωριστές;"
2231
#: ../data/messages:705
2344
#: ../data/messages:715
2232
2345
msgid "Use an image."
2346
msgstr "Χρήση εικόνας."
2235
#: ../data/messages:707
2348
#: ../data/messages:717
2236
2349
msgid "Flat separator"
2350
msgstr "Επίπεδος διαχωριστής"
2239
#: ../data/messages:709
2352
#: ../data/messages:719
2240
2353
msgid "Physical separator"
2354
msgstr "Φυσικός διαχωριστής"
2243
#: ../data/messages:711
2356
#: ../data/messages:721
2244
2357
msgid "If you don't provide one, blanks will be used."
2245
2358
msgstr "Εάν δεν προσθέσετε διαχωριστές, θα χρησιμοποιηθούν κενά."
2247
#: ../data/messages:713
2360
#: ../data/messages:723
2248
2361
msgid "Filename of an image to use for separators :"
2249
msgstr "Όνομα αρχείου της εικόνας που θα χρησιμοποιηθεί για τους διαχωριστές:"
2363
"Όνομα αρχείου της εικόνας που θα χρησιμοποιηθεί για τους διαχωριστές:"
2251
#: ../data/messages:715
2365
#: ../data/messages:725
2253
2367
"Make the separator's image revolve when dock is on top/on the left/on the "
2272
2386
"insert separators manually. Applications will then be placed next to their "
2273
2387
"launcher if they have one, or after the last launcher."
2389
"Αν διαχωρίσετε ένα τύπο εικονιδίων, τα εικονίδια αυτού του τύπου θα "
2390
"τοποθετηθούν μαζί, διαχωρισμένα από τα άλλα με ένα διαχωριστή.\\n\n"
2391
"Αν δεν διαχωρίσετε τα εικονίδια, μπορείτε να τα τοποθετήσετε όπου επιθυμείτε "
2392
"και να βάλετε διαχωριστές χειροκίνητα. Οι εφαρμογές τότε θα τοποθετούνται "
2393
"δίπλα στον εκκινητή τους, αν έχουν, ή μετά τον τελευταίο εκκινητή."
2276
#: ../data/messages:725 ../data/messages:821
2395
#: ../data/messages:735 ../data/messages:831
2280
#: ../data/messages:727
2399
#: ../data/messages:737
2281
2400
msgid "Separate applications from others"
2401
msgstr "Διαχωρισμός εφαρμογών από άλλα"
2284
#: ../data/messages:729
2403
#: ../data/messages:739
2285
2404
msgid "Separate applets from others"
2405
msgstr "Διαχωρισμός μικροεφαρμογών από άλλα"
2288
#: ../data/messages:731
2407
#: ../data/messages:741
2289
2408
msgid "Separate all"
2409
msgstr "Διαχωρισμός όλων"
2292
#: ../data/messages:741
2411
#: ../data/messages:751
2293
2412
msgid "Link the icons with a string"
2294
2413
msgstr "Σύνδεση των εικονιδίων με ένα νήμα"
2296
#: ../data/messages:743
2415
#: ../data/messages:753
2297
2416
msgid "Linewidth of the string, in pixels (0 to not use string) :"
2298
2417
msgstr "Πλάτος γραμμής νήματος, σε pixels (0 για μη χρήση νήματος):"
2300
#: ../data/messages:745
2419
#: ../data/messages:755
2301
2420
msgid "Colour of the string (red, blue, green, alpha) :"
2421
msgstr "Χρώμα του αλφαριθμητικού (κόκκινο, μπλε, πράσινο, άλφα) :"
2304
#: ../data/messages:749
2423
#: ../data/messages:759
2305
2424
msgid "Indicator of the active window"
2306
2425
msgstr "Δείκτης του ενεργού παραθύρου"
2308
#: ../data/messages:751
2427
#: ../data/messages:761
2309
2428
msgid "Type of indicator:"
2429
msgstr "Τύπος δείκτη:"
2312
#: ../data/messages:755
2431
#: ../data/messages:765
2316
#: ../data/messages:757 ../data/messages:775 ../data/messages:813
2435
#: ../data/messages:767 ../data/messages:785 ../data/messages:823
2317
2436
msgid "Image file:"
2437
msgstr "Αρχείο εικόνας:"
2320
#: ../data/messages:759
2439
#: ../data/messages:769
2321
2440
msgid "Set transparency to 0 if you don't want to use an indicator."
2323
2442
"Καθορίστε τη διαφάνει στο 0 εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε έναν "
2326
#: ../data/messages:761
2445
#: ../data/messages:771
2327
2446
msgid "Colour of the frame :"
2447
msgstr "Χρώμα πλαισίου :"
2330
#: ../data/messages:763
2449
#: ../data/messages:773
2331
2450
msgid "Set 0 to fill the frame."
2332
2451
msgstr "Καθορίστε τιμή 0 για την πλήρωση του πλαισίου."
2334
#: ../data/messages:765
2453
#: ../data/messages:775
2335
2454
msgid "Linewidth of the frame around the active window :"
2336
2455
msgstr "Πλάτος της γραμμής του πλαισίου γύρω από το ενεργό παράθυρο:"
2338
#: ../data/messages:767
2457
#: ../data/messages:777
2339
2458
msgid "Corner radius of the frame around the active window :"
2340
2459
msgstr "Ακτίνα γωνίας του πλαισίου γύρω από το ενεργό παράθυρο:"
2342
#: ../data/messages:769 ../data/messages:801
2461
#: ../data/messages:779 ../data/messages:811
2343
2462
msgid "Draw indicator above the icon?"
2344
2463
msgstr "Σχεδιασμός δείκτη επάνω από το εικονίδιο;"
2346
#: ../data/messages:771
2465
#: ../data/messages:781
2347
2466
msgid "Indicator of active launcher"
2348
2467
msgstr "Δείκτης ενεργού εκκινητή"
2350
#: ../data/messages:773
2469
#: ../data/messages:783
2352
2471
"Indicators are drawn on launchers icons to show that they have already been "
2353
2472
"launched. Leave blank to use the default one."
2400
2529
"εικονίδια. Όσο μεγαλύτερη είναι η τιμή, τόσο μεγαλύτερος θα είναι ο δείκτης. "
2401
2530
"Το 1 σημαίνει ότι ο δείκτης θα έχει το ίδιο μέγεθος όπως τα εικονίδια."
2403
#: ../data/messages:791
2532
#: ../data/messages:801
2404
2533
msgid "Indicator size ratio :"
2405
2534
msgstr "Ποσοστό μεγέθους του δείκτη:"
2407
#: ../data/messages:795
2536
#: ../data/messages:805
2411
#: ../data/messages:797
2540
#: ../data/messages:807
2413
"Use it to make the indicator follow the orientation of the dock (top/bottom/"
2542
"Use it to make the indicator follow the orientation of the dock "
2543
"(top/bottom/right/left)."
2545
"Χρησιμοποιήστε το για να ακολουθεί ο δείκτης τον προσανατολισμό του dock "
2546
"(πάνω/κάτω/δεξιά/αριστερά)."
2417
#: ../data/messages:799
2548
#: ../data/messages:809
2418
2549
msgid "Rotate the indicator with dock?"
2550
msgstr "Περιστροφή του δείκτη με το dock;"
2421
#: ../data/messages:803
2552
#: ../data/messages:813
2422
2553
msgid "Indicator of grouped windows"
2554
msgstr "Δείκτης ομαδοποιημένων παραθύρων"
2425
#: ../data/messages:805
2556
#: ../data/messages:815
2426
2557
msgid "How to show that several icons are grouped :"
2558
msgstr "Πως θα φαίνεται ότι πολλά εικονίδια είναι ομαδοποιημένα :"
2429
#: ../data/messages:807
2560
#: ../data/messages:817
2430
2561
msgid "Draw an image"
2562
msgstr "Σχεδιασμός εικόνας"
2433
#: ../data/messages:809
2564
#: ../data/messages:819
2434
2565
msgid "Draw the sub-dock's icons as a stack"
2566
msgstr "Σχεδίαση των εικοινδίων του υπο-dock σαν στοίβα"
2437
#: ../data/messages:811
2568
#: ../data/messages:821
2439
2570
"It only makes sense if you chose to group the applis of the same class "
2440
2571
"together. Leave blank to use the default one."
2573
"Έχει νόημα μόνο αν επιλέξετε να ομαδοποιήσετε εφαρμογές της ίδιας κλάσης "
2574
"μαζί. Αφήστε το κενό για να χρησιμοποιηθεί η προεπιλογή."
2443
#: ../data/messages:815
2576
#: ../data/messages:825
2444
2577
msgid "Zoom the indicator with its icon?"
2578
msgstr "Αλλαγή μεγέθους του δείκτη με το εικονίδιό του;"
2447
#: ../data/messages:817
2580
#: ../data/messages:827
2449
2582
msgstr "Ετικέτες"
2451
#: ../data/messages:819
2584
#: ../data/messages:829
2452
2585
msgid "Show labels:"
2586
msgstr "Εμφάνιση ετικετών:"
2455
#: ../data/messages:823
2588
#: ../data/messages:833
2456
2589
msgid "On pointed icon"
2590
msgstr "Στο εικονίδιο που δείχνει το ποντίκι"
2459
#: ../data/messages:825
2592
#: ../data/messages:835
2460
2593
msgid "On all icons"
2594
msgstr "Σε όλα τα εικονίδια"
2463
#: ../data/messages:827
2596
#: ../data/messages:837
2598
msgstr "Γραμματοσειρά"
2467
#: ../data/messages:831
2600
#: ../data/messages:841
2468
2601
msgid "Use a custom font for labels?"
2602
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης γραμματοσειράς για τις ετικέτες;"
2471
#: ../data/messages:833
2604
#: ../data/messages:843
2472
2605
msgid "Font used for labels :"
2606
msgstr "Χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά για τις ετικέτες :"
2475
#: ../data/messages:837
2608
#: ../data/messages:847
2479
#: ../data/messages:839
2612
#: ../data/messages:849
2480
2613
msgid "It's the first color of the gradation."
2481
2614
msgstr "Το πρώτο χρώμα της διαβάθμισης."
2483
#: ../data/messages:841
2616
#: ../data/messages:851
2484
2617
msgid "Start color :"
2485
2618
msgstr "Χρώμα έναρξης:"
2487
#: ../data/messages:843
2620
#: ../data/messages:853
2489
2622
"It's the second color of the gradation. Set it to the same value as the "
2490
2623
"first if you don't want to have any gradation."
2504
2637
"Εάν επιλεγεί, το πρότυπο θα μετακινηθεί από πάνω προς τα κάτω, διαφορετικά "
2505
2638
"από τα αριστερά προς τα δεξιά."
2507
#: ../data/messages:849
2640
#: ../data/messages:859
2508
2641
msgid "Pattern should be vertical?"
2509
2642
msgstr "Το πρότυπο να είναι κάθετο;"
2511
#: ../data/messages:853
2644
#: ../data/messages:863
2513
2646
"If you set it to fully transparent, there will be no background for the "
2514
2647
"text, but the margin around the text will still be in effect."
2649
"Αν το θέσετε σε πλήρως διάφανο, δεν θα υπάρχει φόντο για το κείμενο αλλά το "
2650
"περιθώριο γύρω από το κείμενο θα είναι ακόμα ενεργό."
2517
#: ../data/messages:855
2652
#: ../data/messages:865
2518
2653
msgid "Colour of the label's background :"
2654
msgstr "Χρώμα του παρασκηνίου της ετικέτας :"
2521
#: ../data/messages:857
2656
#: ../data/messages:867
2522
2657
msgid "If false, only the quick-info will have this background color."
2524
2659
"Εάν αποτυγχάνει, μόνο η άμεση πληροφόρηση θα έχει αυτό το χρώμα παρασκηνίου."
2526
#: ../data/messages:859
2661
#: ../data/messages:869
2527
2662
msgid "Use background color for labels?"
2528
2663
msgstr "Χρήση του χρώματος παρασκηνίου για τις ετικέτες;"
2530
#: ../data/messages:861
2665
#: ../data/messages:871
2531
2666
msgid "Margin around the text (in pixels) :"
2667
msgstr "Περιθώριο γύρω από το κείμενο (σε pixel) :"
2534
#: ../data/messages:865
2669
#: ../data/messages:875
2535
2670
msgid "Yes, like that :-)"
2671
msgstr "Ναι, μου αρέσει :-)"
2538
#: ../data/messages:867
2673
#: ../data/messages:877
2540
2675
"Note : many answers have an extra hint.\n"
2541
2676
"To popup the hint, simply leave the mouse over the sentence for 1 second, a "
2542
2677
"tooltip will appear."
2679
"Σημείωση: πολλές απαντήσεις έχουν επιπλέον συμβουλή.\\n\n"
2680
"Για να την εμφανίσετε, απλώς αφήστε το δείκτη του ποντικιού πάνω από την "
2681
"πρόταση για 1 δευτερόλεπτο, θα εμφανισθεί μια συμβουλή."
2545
#: ../data/messages:869
2683
#: ../data/messages:879
2546
2684
msgid "How do I re-order my icons?"
2685
msgstr "Πως επαναδιατάσσω τα εικονίδιά μου;"
2549
#: ../data/messages:871
2687
#: ../data/messages:881
2550
2688
msgid "Tip: you can even re-order icons of active applications."
2690
"Συμβουλή: μπορείτε να επαναδιατάξετε ακόμα και τα εικονίδια των ενεργών "
2553
#: ../data/messages:873
2693
#: ../data/messages:883
2554
2694
msgid "Simply drag with the mouse, and drop wherever you wish."
2695
msgstr "Απλώς σύρετε με το ποντίκι και αφήστε όπου επιθυμείτε."
2557
#: ../data/messages:875
2697
#: ../data/messages:885
2559
2699
"How do I position applets and taskbar icons at the beginning of the dock?"
2701
"Πως τοποθετώ μικροεφαρμογές και εικονίδια της γραμμής εργασιών στην αρχή του "
2562
#: ../data/messages:877
2704
#: ../data/messages:887
2564
2706
"Tip: you can also position applets amongst launchers, by ticking the box "
2709
"Συμβουλή: μπορείτε επίσης να τοποθετήσετε μικροεφαρμογές μεταξύ των "
2710
"εκκινητών, τσεκάροντας το παρακάτω πεδίο."
2568
#: ../data/messages:879
2712
#: ../data/messages:889
2570
2714
"In the «icons» module, at the bottom, you can select icon order according to "
2571
2715
"type (launcher/appli/applet)."
2717
"Στο άρθρωμα \"εικονίδια\", στο κάτω μέρος, μπορείτε να επιλέξετε τη σειρά "
2718
"των εικονιδίων σύμφωνα με τον τύπο τους (εκκινητής/εφαρμογή/μικροεφαρμογή)."
2574
#: ../data/messages:881 ../data/messages:889 ../data/messages:903
2575
#: ../data/messages:959
2720
#: ../data/messages:891 ../data/messages:899 ../data/messages:913
2721
#: ../data/messages:969
2576
2722
msgid "Go to the «Icons» module."
2723
msgstr "Μετάβαση στο άρθρωμα \"εικονίδια\""
2579
#: ../data/messages:883
2725
#: ../data/messages:893
2580
2726
msgid "How do I change an icon image?"
2727
msgstr "Πως αλλάζω την εικόνα ενός εικονιδίου;"
2583
#: ../data/messages:885
2729
#: ../data/messages:895
2585
2731
"Tip: you can also edit a launcher's configuration directly and set a path "
2586
2732
"for an image. If you do not enter a path, but simply the name of an image, "
2587
2733
"do not give the extension (.svg, .png, etc.), so as to let the dock choose "
2736
"Συμβουλή: μπορείτς επίσης να επεξεργασθείτε τη διαμόρφωση ενός εκκινητή "
2737
"απευθείας και να ορίσετε μια διαδρομή σε μια εικόνα. Αν δεν εισάγετε "
2738
"διαδρομή αλλά απλά το όνομα μιας εικόνας, μη γράψετε την επέκταση (.svg, "
2739
".png, κλπ.), έτσι ώστε το πρόγραμμα να επιλέξει τον καλύτερο τύπο."
2591
#: ../data/messages:887
2741
#: ../data/messages:897
2593
2743
"In the “Icons” module, you can choose an <b>icon theme</b>. Just choose a "
2594
2744
"theme, and apply.\n"
2598
2748
"add personal icons there.\n"
2599
2749
"If you choose nothing, the default icon theme of your system will be used."
2751
"Στα άρθρωμα \"Εικονίδια\", μπορείτε να επιλέξετε ένα <b>θέμα εικονιδίων</b>. "
2752
"Απλώς επιλέξτε και εφαρμόστε.\\n\n"
2753
"Όλα τα θέματα που έχουν εγκατασταθεί στο σύστημά σας εμφανίζονται σε λίστα "
2754
"και επιπλέον το θέμα 'Προσαρμοσμένα εικονίδια', το οποίο αντιπροσωπεύει τα "
2755
"εικονίδια που παρέχονται από το θέμα του Cairo-Dock.\\n\n"
2756
" Βρίσκονται στο ~/.config/cairo-dock/current_theme/icons και μπορείτε να "
2757
"προσθέσετε προσωπικά εικονίδια εκεί.\\n\n"
2758
"Αν δεν επιλέξετε κάτι, θα χρησιμοποιηθεί το προεπιλεγμένο θέμα εικονιδίων "
2759
"του συστήματός σας."
2602
#: ../data/messages:891
2761
#: ../data/messages:901
2603
2762
msgid "How do I remove many icons quickly?"
2606
#: ../data/messages:893
2765
#: ../data/messages:903
2608
2767
"Hint : if you delete an icon pointing to a sub-dock, you will be offered to "
2609
2768
"either delete the sub-dock’s icons or to move them in the main dock."
2612
#: ../data/messages:895
2771
#: ../data/messages:905
2614
"Just drag and drop them out of the dock, they will disappear in an "
2773
"Just drag and drop them out of the dock, they will disappear in an explosion "
2618
#: ../data/messages:897
2777
#: ../data/messages:907
2619
2778
msgid "How can I resize my icons?"
2622
#: ../data/messages:899
2781
#: ../data/messages:909
2624
2783
"Hint : You can define the size of each applet independently, to any size "
2625
2784
"smaller or equal to the default size. Set it to 0x0 to use the default size."
2628
#: ../data/messages:901
2787
#: ../data/messages:911
2630
"In the 'Icons' modules, you can setup the default size of your icons by "
2631
"type : launchers, apps, applets and separators.\n"
2789
"In the 'Icons' modules, you can setup the default size of your icons by type "
2790
": launchers, apps, applets and separators.\n"
2632
2791
"You can also setup the zoom factor."
2635
#: ../data/messages:905
2794
#: ../data/messages:915
2637
2796
"I want to see a preview of opened applications by moving my cursor over its "
2641
#: ../data/messages:907 ../data/messages:1035 ../data/messages:1167
2642
#: ../data/messages:1231 ../data/messages:1269 ../data/messages:1311
2643
#: ../data/messages:1315 ../data/messages:1321 ../data/messages:1325
2644
#: ../data/messages:1329 ../data/messages:1333
2800
#: ../data/messages:917 ../data/messages:1045 ../data/messages:1177
2801
#: ../data/messages:1241 ../data/messages:1279 ../data/messages:1321
2802
#: ../data/messages:1325 ../data/messages:1331 ../data/messages:1335
2803
#: ../data/messages:1339 ../data/messages:1343
2645
2804
msgid "Tip: If this line is grayed, it's because this tip is not for you.)"
2648
#: ../data/messages:909 ../data/messages:1037
2807
#: ../data/messages:919 ../data/messages:1047
2649
2808
msgid "If you're using Compiz, you can click on this button:"
2652
#: ../data/messages:911
2811
#: ../data/messages:921
2656
#: ../data/messages:913
2815
#: ../data/messages:923
2657
2816
msgid "How do I position my dock on the screen?"
2660
#: ../data/messages:915
2819
#: ../data/messages:925
2662
2821
"Tip: If you have multiple screens managed by Xinerama, you can tick the "
2663
2822
"option «Use Xinerama», and choose the screen where you wish your dock to be "
2667
#: ../data/messages:917
2826
#: ../data/messages:927
2669
2828
"Everything is in the «Position» module. You can choose to position it on the "
2670
2829
"bottom, top, left or right side of your screen.\n"
3260
3417
"corner of your screen and keep it above other windows."
3263
#: ../data/messages:1153
3420
#: ../data/messages:1163
3264
3421
msgid "Go to the «Systray» module."
3267
#: ../data/messages:1155
3424
#: ../data/messages:1165
3269
3426
"How can I add an easy-to-access terminal with real transparency, like Tilda?"
3272
#: ../data/messages:1157
3429
#: ../data/messages:1167
3274
3431
"Tip: clicking next to the last tab will create a new tab. Double-clicking on "
3275
3432
"a tab allows you to rename it. You can even change the colour of a tab!"
3278
#: ../data/messages:1159
3435
#: ../data/messages:1169
3280
3437
"Enable the «Terminal» applet. You can detach it and place it on the Widget "
3281
3438
"Layer for instance, or configure a shortkey to make it pop up instantly."
3284
#: ../data/messages:1161
3441
#: ../data/messages:1171
3285
3442
msgid "Go to the «terminal» module."
3288
#: ../data/messages:1163
3445
#: ../data/messages:1173
3289
3446
msgid "So then, how can I remove completely the gnome-panel?"
3292
#: ../data/messages:1165
3449
#: ../data/messages:1175
3294
"Open gconf-editor, edit the key /desktop/gnome/session/"
3295
"required_components_list/panel, and replace its content with \"cairo-dock"
3451
"Open gconf-editor, edit the key "
3452
"/desktop/gnome/session/required_components_list/panel, and replace its "
3453
"content with \"cairo-dock\".\n"
3297
3454
"Then restart your session : the gnome-panel has not been started, and the "
3298
3455
"dock has been started (if not, you can add it to the startup programs)."
3301
#: ../data/messages:1169
3458
#: ../data/messages:1179
3303
3460
"If you are on Gnome, you can click on this button in order to automatically "
3304
3461
"modify this key:"
3307
#: ../data/messages:1173
3464
#: ../data/messages:1183
3308
3465
msgid "How do I run the same applet multiple times?"
3311
#: ../data/messages:1175
3468
#: ../data/messages:1185
3313
3470
"Tip: This allows you, for example, to have the current time for different "
3314
3471
"countries in your dock or to have several animated characters in your dock "
3315
3472
"or the weather in different cities."
3318
#: ../data/messages:1177
3475
#: ../data/messages:1187
3320
3477
"Some applets can have several instances running at the same time: Clock, "
3321
3478
"Cairo-Penguin, Weather, Netspeed, ...\n"
3322
"Right click on the applet's icon, and select «launch another instance». A new "
3323
"instance of this applet appears in the main dock.\n"
3479
"Right click on the applet's icon, and select «launch another instance». A "
3480
"new instance of this applet appears in the main dock.\n"
3324
3481
"You can configure this new applet just like any other."
3327
#: ../data/messages:1179
3484
#: ../data/messages:1189
3329
3486
"I have a personal gauge that I want to use in the dock (for System-Monitor "
3333
#: ../data/messages:1181
3490
#: ../data/messages:1191
3335
3492
"Move the folder containing your gauge to ~/.config/cairo-dock/extras/gauges"
3338
#: ../data/messages:1183
3495
#: ../data/messages:1193
3340
3497
"I have a personal Cairo-Clock theme that I want to use in the «clock» applet."
3343
#: ../data/messages:1185
3500
#: ../data/messages:1195
3345
3502
"Tip: the same goes on for all applets that propose a theme: dustbin, Cairo-"
3346
3503
"Penguin, weather, etc."
3349
#: ../data/messages:1187
3506
#: ../data/messages:1197
3351
3508
"Move the folder containing your theme to ~/.config/cairo-dock/extras/clock"
3354
#: ../data/messages:1189
3511
#: ../data/messages:1199
3355
3512
msgid "How do I change the brightness of my screen quickly?"
3358
#: ../data/messages:1191
3515
#: ../data/messages:1201
3360
3517
"Enable the Xgamma applet, then you can scroll up/down on the icon with the "
3364
#: ../data/messages:1193
3521
#: ../data/messages:1203
3365
3522
msgid "Go to the «Xgamma» module."
3368
#: ../data/messages:1195
3525
#: ../data/messages:1205
3369
3526
msgid "How can I change the speaker volume quickly?"
3372
#: ../data/messages:1197
3529
#: ../data/messages:1207
3374
3531
"Enable the AlsaMixer applet, then you can scroll up/down on the icon with "
3378
#: ../data/messages:1199
3535
#: ../data/messages:1209
3379
3536
msgid "Go to the «AlsaMixer» module."
3382
#: ../data/messages:1201
3539
#: ../data/messages:1211
3383
3540
msgid "How can I quickly switch to another desktop?"
3386
#: ../data/messages:1203
3543
#: ../data/messages:1213
3387
3544
msgid "Tip: This applet even lets you add or remove quickly a desktop !"
3390
#: ../data/messages:1205
3547
#: ../data/messages:1215
3392
3549
"Activate the Switcher applet, then you can scroll up/down on the icon with "
3393
3550
"the mouse to go to the previous/next desktop,\n"
3394
3551
" or click on the icon to select a desktop."
3397
#: ../data/messages:1207
3554
#: ../data/messages:1217
3398
3555
msgid "Go to the «Switcher» module."
3401
#: ../data/messages:1209
3558
#: ../data/messages:1219
3402
3559
msgid "How can I control my dock from the keyboard?"
3405
#: ../data/messages:1211
3562
#: ../data/messages:1221
3407
3564
"Tip: When you define a shortkey, try it before to be sure that it is not "
3408
3565
"already used by another application!"
3411
#: ../data/messages:1213
3568
#: ../data/messages:1223
3413
3570
"Many applets have events that can be triggered by a keyboard shortcut :\n"
3414
3571
" - the <i>AlsaMixer</i> applet allows you to pop-up a <b>volume button</b> "
3415
3572
"that can be controlled with the left/right arrows.\n"
3416
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal window</"
3417
"b> and directly write inside it.\n"
3418
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification area</"
3420
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu browser</"
3421
"b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
3573
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal "
3574
"window</b> and directly write inside it.\n"
3575
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification "
3577
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu "
3578
"browser</b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
3422
3579
" - the <i>GMenu</i> applet allows you to pop-up the <b>Applications</b> "
3423
3580
"menu, and also a <b>quick-launcher</b> dialog box.\n"
3424
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard history</"
3581
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard "
3582
"history</b> menu.\n"
3426
3583
" - and of course, the <i>Scooby-Do</i> plug-in let you <b>navigate inside "
3427
3584
"your docks</b> and quickly <b>find and launch</b> applications and files !"
3430
#: ../data/messages:1215
3587
#: ../data/messages:1225
3431
3588
msgid "Troubleshooting"
3432
3589
msgstr "Αντιμετώπιση Προβλημάτων"
3434
#: ../data/messages:1217
3591
#: ../data/messages:1227
3435
3592
msgid "If you have any question, don't hesitate to ask on our forum."
3438
#: ../data/messages:1219
3595
#: ../data/messages:1229
3442
#: ../data/messages:1221
3599
#: ../data/messages:1231
3443
3600
msgid "Our wiki can also help you, it is more complete on some points."
3446
#: ../data/messages:1223
3603
#: ../data/messages:1233
3450
#: ../data/messages:1225
3607
#: ../data/messages:1235
3451
3608
msgid "I have a black background around my dock."
3454
#: ../data/messages:1227
3611
#: ../data/messages:1237
3456
3613
"Hint : If you have an ATI or an Intel card, you should try without OpenGL "
3457
3614
"first, because their drivers are not yet perfect."
3460
#: ../data/messages:1229
3617
#: ../data/messages:1239
3462
3619
"You need to turn on compositing. For instance, you can run Compiz or "
3464
3621
"If you're using XFCE or KDE, you can just enable compositing in the window "
3465
3622
"manager options.\n"
3466
3623
"If you're using Gnome, you can enable it in Metacity in this way :\n"
3467
" Open gconf-editor, edit the key '/apps/metacity/general/"
3468
"compositing_manager' and set it to 'true'."
3624
" Open gconf-editor, edit the key "
3625
"'/apps/metacity/general/compositing_manager' and set it to 'true'."
3471
#: ../data/messages:1233
3628
#: ../data/messages:1243
3473
3630
"If you're on Gnome with Metacity (without Compiz), you can click on this "
3477
#: ../data/messages:1235
3634
#: ../data/messages:1245
3478
3635
msgid "My machine is too old to run a composite manager."
3481
#: ../data/messages:1237
3638
#: ../data/messages:1247
3483
3640
"Don't panic, Cairo-Dock can emulate the transparency.\n"
3484
3641
"To get rid of the black background, simply enable the corresponding option "
3485
3642
"in the end of the «System» module"
3488
#: ../data/messages:1239
3645
#: ../data/messages:1249
3489
3646
msgid "The dock is horribly slow when I move the mouse into it."
3492
#: ../data/messages:1241
3649
#: ../data/messages:1251
3494
3651
"If you have an Nvidia GeForce8 graphics card, please install the latest "
3495
3652
"drivers, as the first ones were really buggy.\n"
3704
3860
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
3707
#: ../data/messages:1341
3708
msgid "Choose the screen border relative to which the dock will be positioned:"
3711
#: ../data/messages:1355
3712
msgid "Position relative to the selected screen edge"
3713
msgstr "Θέση σχετική με την επιλεγμένη άκρη της οθόνης"
3715
#: ../data/messages:1359
3716
msgid "Lateral gap:"
3717
msgstr "Πλευρικό κενό διάστημα:"
3719
#: ../data/messages:1365
3863
#: ../data/messages:1375
3720
3864
msgid "starting from 0"
3721
3865
msgstr "Εκκίνηση από το 0"
3723
#: ../data/messages:1369
3867
#: ../data/messages:1379
3724
3868
msgid "Visibility of the dock"
3727
#: ../data/messages:1393
3871
#: ../data/messages:1403
3728
3872
msgid "Leave it empty to use the same view as the main dock."
3731
#: ../data/messages:1395
3875
#: ../data/messages:1405
3732
3876
msgid "Choose the view for this dock :/"
3735
#: ../data/messages:1401
3879
#: ../data/messages:1411
3736
3880
msgid "Same as main dock"
3739
#: ../data/messages:1419
3883
#: ../data/messages:1429
3740
3884
msgid "Choose a theme"
3741
3885
msgstr "Επιλογή θέματος"
3743
#: ../data/messages:1423
3887
#: ../data/messages:1433
3744
3888
msgid "You can even paste an internet URL."
3747
#: ../data/messages:1425
3891
#: ../data/messages:1435
3748
3892
msgid "...or drag and drop a theme package here :"
3751
#: ../data/messages:1435
3895
#: ../data/messages:1445
3753
3897
msgstr "Αποθήκευση"
3755
#: ../data/messages:1437
3899
#: ../data/messages:1447
3756
3900
msgid "Save current theme"
3757
3901
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος θέματος"
3759
#: ../data/messages:1439
3903
#: ../data/messages:1449
3760
3904
msgid "You will then be able to re-open it at any time."
3761
3905
msgstr "Θα είστε σε θέση να το ξανανοίξετε οποτεδήποτε."
3763
#: ../data/messages:1441
3907
#: ../data/messages:1451
3764
3908
msgid "Save as:"
3765
3909
msgstr "Αποθήκευση ως:"
3767
#: ../data/messages:1443
3911
#: ../data/messages:1453
3768
3912
msgid "Save current behaviour also?"
3769
3913
msgstr "Αποθήκευση και της τρέχουσας συμπεριφοράς;"
3771
#: ../data/messages:1445
3915
#: ../data/messages:1455
3772
3916
msgid "Save current launchers also?"
3773
3917
msgstr "Αποθήκευση και των τρεχόντων εκκινητών;"
3775
#: ../data/messages:1447
3919
#: ../data/messages:1457
3777
3921
"The dock will build a complete tarball of your current theme, allowing you "
3778
3922
"to easily exchange it with other people."
3781
#: ../data/messages:1449
3925
#: ../data/messages:1459
3782
3926
msgid "Build a package of the theme?"
3785
#: ../data/messages:1451
3929
#: ../data/messages:1461
3787
3931
msgstr "Διαγραφή"
3789
#: ../data/messages:1453
3933
#: ../data/messages:1463
3790
3934
msgid "List of your personal themes"
3791
3935
msgstr "Κατάλογος προσωπικών θεμάτων"
3793
#: ../data/messages:1455
3937
#: ../data/messages:1465
3794
3938
msgid "Delete from the list themes that you don't need anymore :"
3797
#: ../data/messages:1457 ../data/messages:1459 ../data/messages:1463
3798
#: ../data/messages:1465 ../data/messages:1493 ../data/messages:1543
3799
#: ../data/messages:1577
3941
#: ../data/messages:1467 ../data/messages:1469 ../data/messages:1471
3942
#: ../data/messages:1473 ../data/messages:1501 ../data/messages:1551
3943
#: ../data/messages:1585
3800
3944
msgid "Desktop Entry"
3801
3945
msgstr "Καταχώρηση επιφάνειας εργασίας"
3803
#: ../data/messages:1461
3807
#: ../data/messages:1467
3947
#: ../data/messages:1475
3808
3948
msgid "Sub-dock's name :"
3809
3949
msgstr "Όνομα του sub-dock:"
3811
#: ../data/messages:1469 ../data/messages:1497
3951
#: ../data/messages:1477 ../data/messages:1505
3812
3952
msgid "How to render the icon :"
3815
#: ../data/messages:1471 ../data/messages:1499
3955
#: ../data/messages:1479 ../data/messages:1507
3816
3956
msgid "Use an image"
3819
#: ../data/messages:1473 ../data/messages:1501
3959
#: ../data/messages:1481 ../data/messages:1509
3820
3960
msgid "Draw sub-dock's content as emblems"
3823
#: ../data/messages:1475 ../data/messages:1503
3963
#: ../data/messages:1483 ../data/messages:1511
3824
3964
msgid "Draw sub-dock's content as stack"
3827
#: ../data/messages:1477 ../data/messages:1505
3967
#: ../data/messages:1485 ../data/messages:1513
3828
3968
msgid "Draw sub-dock's content inside a box"
3831
#: ../data/messages:1479 ../data/messages:1507 ../data/messages:1551
3832
#: ../data/messages:1579
3971
#: ../data/messages:1487 ../data/messages:1515 ../data/messages:1559
3972
#: ../data/messages:1587
3833
3973
msgid "Image's name or path :"
3834
3974
msgstr "Όνομα ή διαδρομή εικόνας:"
3836
#: ../data/messages:1481 ../data/messages:1533 ../data/messages:1557
3837
#: ../data/messages:1581
3976
#: ../data/messages:1489 ../data/messages:1541 ../data/messages:1565
3977
#: ../data/messages:1589
3838
3978
msgid "Extra parameters"
3839
3979
msgstr "Επιπλέον παράμετροι"
3841
#: ../data/messages:1483 ../data/messages:1535 ../data/messages:1559
3842
#: ../data/messages:1583
3981
#: ../data/messages:1491 ../data/messages:1543 ../data/messages:1567
3982
#: ../data/messages:1591
3843
3983
msgid "Order you want for this launcher among the others:"
3845
3985
"Σειρά κατάταξης που επιθυμείτε γι' αυτόν τον εκκινητή ανάμεσα στους "
3848
#: ../data/messages:1485 ../data/messages:1537 ../data/messages:1555
3849
#: ../data/messages:1585
3988
#: ../data/messages:1493 ../data/messages:1545 ../data/messages:1563
3989
#: ../data/messages:1593
3850
3990
msgid "Name of the container it belongs to:"
3851
3991
msgstr "Όνομα υποδοχέα στον οποίο ανήκει:"
3853
#: ../data/messages:1487
3993
#: ../data/messages:1495
3854
3994
msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
3855
3995
msgstr "Όνομα προβολής που χρησιμοποιείται για το sub-dock:"
3857
#: ../data/messages:1489
3997
#: ../data/messages:1497
3858
3998
msgid "If '0' the container will be displayed on every viewport."
3861
#: ../data/messages:1491 ../data/messages:1541 ../data/messages:1575
4001
#: ../data/messages:1499 ../data/messages:1549 ../data/messages:1583
3862
4002
msgid "Only show in this specific viewport"
3865
4005
# #################################
3866
4006
# ########### launcher.conf #############
3867
4007
# #################################
3868
#: ../data/messages:1495 ../data/messages:1545
4008
#: ../data/messages:1503 ../data/messages:1553
3869
4009
msgid "Launcher's name :"
3870
4010
msgstr "Όνομα εκκινητή:"
3872
#: ../data/messages:1509
4012
#: ../data/messages:1517
3873
4013
msgid "URI of the file :"
3876
#: ../data/messages:1511
4016
#: ../data/messages:1519
3877
4017
msgid "Number of files to list in the sub-dock :"
3880
#: ../data/messages:1515
4020
#: ../data/messages:1523
3884
#: ../data/messages:1517
4024
#: ../data/messages:1525
3888
#: ../data/messages:1519
4028
#: ../data/messages:1527
3892
#: ../data/messages:1521
4032
#: ../data/messages:1529
3896
#: ../data/messages:1525
4036
#: ../data/messages:1533
3897
4037
msgid "Sort files by :"
3898
4038
msgstr "Ταξινόμηση αρχείων κατά:"
3900
#: ../data/messages:1527
4040
#: ../data/messages:1535
3904
#: ../data/messages:1529
4044
#: ../data/messages:1537
3906
4046
msgstr "Μέγεθος"
3908
#: ../data/messages:1531
4048
#: ../data/messages:1539
3910
4050
msgstr "Ημερομηνία"
3912
#: ../data/messages:1539 ../data/messages:1573
4052
#: ../data/messages:1547 ../data/messages:1581
3913
4053
msgid "If '0' the launcher will be displayed on every viewport."
3916
#: ../data/messages:1547
4056
#: ../data/messages:1555
3918
4058
"Exemple : nautilus --no-desktop, gedit, etc. You can even enter a keyboard "
3919
4059
"shortcut, for exemple <Alt>F1, <Ctrl>c, <Ctrl>v, etc"
3922
#: ../data/messages:1549
4062
#: ../data/messages:1557
3923
4063
msgid "Command to launch on click :"
3924
4064
msgstr "Εντολή για εκκίνηση με κλικ:"
3926
#: ../data/messages:1553
4066
#: ../data/messages:1561
3928
4068
"If you write here a container's name that doesn't exist yet, a new one will "
3929
4069
"be created, with this icon inside."
5017
5110
#~ msgid "I'm using Pidgin, and I want to see my friends' avatar"
5018
5111
#~ msgstr "Χρησιμοποιώ το Pidgin και επιθυμώ να δω τα avatar των φίλων μου."
5114
#~ msgstr "Πρόσθετο"
5117
#~ msgstr "Πρόσθετα"
5020
5119
#~ msgid "Undefined"
5021
5120
#~ msgstr "Απροσδιόριστο"
5023
5125
#~ msgid "Automatically hide when a window is maximized"
5024
5126
#~ msgstr "Αυτόματη απόκρυψη όταν ένα παράθυρο μεγιστοποιείται"
5026
5128
#~ msgid "Automatically hide the dock"
5027
5129
#~ msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του dock"
5131
#~ msgid "Do you want to mount this device?"
5132
#~ msgstr "Θέλετε να προσαρτήσετε αυτό το σημείο;"
5134
#~ msgid "Controller"
5135
#~ msgstr "Ελεγκτής"
5137
#~ msgid "Controllers"
5138
#~ msgstr "Ελεγκτές"
5029
5141
#~ msgid "Set position for the '%s' dock"
5030
5142
#~ msgstr "Καθορίστε τη θέση του dock '%s'"
5033
#~ "Icons will scroll according to what positioning model is selected. The "
5034
#~ "dock can of course can be positioned anywhere on the screen. Here we "
5035
#~ "specify this relative position."
5037
#~ "Τα εικονίδια θα κυλίσουν σύμφωνα με τον επιλεγμένο τύπο τοποθέτησης. "
5038
#~ "Βέβαια, το dock μπορεί να τοποθετηθεί οπουδήποτε στην οθόνη, εδώ πρέπει "
5039
#~ "να καθορίσετε σε σχέση με τι."
5145
#~ "Warning: could not delete this file.\n"
5146
#~ "Please check file permissions."
5148
#~ "Προσοχή: δεν είναι δυνατή η διαγραφή αυτού του αρχείου.\n"
5149
#~ "Ελέγξτε εάν έχετε δικαιώματα εγγραφής σε αυτό."
5151
#~ msgid "Rename to:"
5152
#~ msgstr "Μετονομασία σε:"
5156
#~ "Warning: could not rename %s.\n"
5157
#~ "Check file permissions \n"
5158
#~ "and that the new name does not already exist."
5160
#~ "Προσοχή: δεν είναι δυνατή η μετονομασία %s.\n"
5161
#~ "Ελέγξτε εάν έχετε δικαιώματα εγγραφής σε αυτό,\n"
5162
#~ "και ότι το νέο όνομα δεν υπάρχει ήδη."
5165
#~ "Icons will scroll according to what positioning model is selected. The dock "
5166
#~ "can of course can be positioned anywhere on the screen. Here we specify this "
5167
#~ "relative position."
5169
#~ "Τα εικονίδια θα κυλίσουν σύμφωνα με τον επιλεγμένο τύπο τοποθέτησης. Βέβαια, "
5170
#~ "το dock μπορεί να τοποθετηθεί οπουδήποτε στην οθόνη, εδώ πρέπει να "
5171
#~ "καθορίσετε σε σχέση με τι."
5041
5173
#~ msgid "Placing the mouse into it will make the dock re-appear."
5042
5174
#~ msgstr "Τοποθετώντας το ποντίκι μέσα θα κάνει το dock να επανεμφανιστεί."