~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/cairo-dock/oneiric-201110111206

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthieu Baerts (matttbe)
  • Date: 2010-09-07 20:31:25 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100907203125-tkq6wc8rw0flx5se
Tags: 2.2.0~0rc1-0ubuntu1
* New Upstream Version (LP: #632055)
* Fixed a few bugs on LP:
 - LP: #618336 all button tips visible if icons 'maximum zoom' set to 1.0
 - LP: #614686 create new sud-dock icon that looking like flat
 - LP: #612617 Add custom launchers or sub-docks, can't modify name.
 - LP: #612355 Add option in config file to set GL/Cairo mode            
 - LP: #611733 icon labels go off-screen
* Fixed a crash when changing theme or gauges
* Updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: cairo-dock_el\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-28 17:26+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Matthieu Baerts <matttbe@gmail.com>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 00:58+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 06:01+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Michael Kotsarinis <Unknown>\n"
13
14
"Language-Team: Greek\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-29 03:31+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 04:41+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20
"X-Poedit-Country: France\n"
20
21
"X-Poedit-Language: French\n"
23
24
msgid "Launcher configuration"
24
25
msgstr "Διαμόρφωση των εκκινητών"
25
26
 
26
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:126 ../data/messages:271
 
27
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:128 ../data/messages:277
27
28
msgid "Behaviour"
28
29
msgstr "Συμπεριφορά"
29
30
 
30
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:127 ../data/messages:83 ../data/messages:1389
 
31
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:129 ../data/messages:83 ../data/messages:1399
31
32
msgid "Appearance"
32
33
msgstr "Εμφάνιση"
33
34
 
34
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:128 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1246
 
35
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:130 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1247
35
36
msgid "Files"
36
37
msgstr "Αρχεία"
37
38
 
38
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:129 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1251
39
 
#, fuzzy
 
39
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:131 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1252
40
40
msgid "Internet"
41
 
msgstr "Αλληλεπίδραση"
 
41
msgstr "Διαδίκτυο"
42
42
 
43
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:130 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1256
 
43
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:132 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1257
44
44
msgid "Desktop"
45
45
msgstr "Επιφάνεια Eργασίας"
46
46
 
47
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:131
 
47
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:133
48
48
msgid "Accessories"
49
49
msgstr "Βοηθήματα"
50
50
 
51
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:132 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1266
52
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:132 ../data/messages:347
 
51
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1267
 
52
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:133 ../data/messages:353
53
53
msgid "System"
54
54
msgstr "Σύστημα"
55
55
 
56
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:133 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1271
 
56
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:135 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1272
57
57
msgid "Fun"
58
58
msgstr ""
59
59
 
60
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1523
61
 
#: ../data/messages:1523
 
60
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:136 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1524
 
61
#: ../data/messages:1531
62
62
msgid "All"
63
 
msgstr ""
 
63
msgstr "Όλα"
64
64
 
65
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1499
 
65
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1500
66
66
msgid "Categories"
67
67
msgstr "Κατηγορίες"
68
68
 
69
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1629
 
69
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1630
70
70
msgid "Filter"
71
71
msgstr "Φίλτρο"
72
72
 
73
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1674 ../data/messages:135
 
73
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1677 ../data/messages:141
74
74
msgid "Options"
75
75
msgstr "Επιλογές"
76
76
 
77
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1684
 
77
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1687
78
78
msgid "All words"
79
79
msgstr "Όλες οι λέξεις"
80
80
 
81
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1688
 
81
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1691
82
82
msgid "Highlighted words"
83
83
msgstr "Επισημασμένες λέξεις"
84
84
 
85
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1693
 
85
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1696
86
86
msgid "Hide others"
87
87
msgstr "Απόκρυψη άλλων"
88
88
 
89
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1698
 
89
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1701
90
90
msgid "Search in description"
91
91
msgstr "Αναζήτηση στην περιγραφή"
92
92
 
93
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1712
 
93
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1715
94
94
msgid "Enable this module"
95
95
msgstr "Ενεργοποίηση αυτού του αρθρώματος"
96
96
 
97
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1800 ../src/cairo-dock.c:741
 
97
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1779 ../data/messages:135
 
98
msgid "More applets"
 
99
msgstr "Περισσότερες μικροεφαρμογές"
 
100
 
 
101
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1780 ../data/messages:133
 
102
msgid "Get more applets online !"
 
103
msgstr "Λήψη περισσότερων μικροεφαρμογών στο διαδίκτυο!"
 
104
 
 
105
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1815 ../src/cairo-dock.c:741
98
106
msgid "< Maintenance mode >"
99
107
msgstr "< Λειτουργία συντήρησης >"
100
108
 
101
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1890 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:762
 
109
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1905 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:769
102
110
msgid "Cairo-Dock configuration"
103
111
msgstr "Ρύθμιση του Cairo-Dock"
104
112
 
105
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2211
 
113
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2226
106
114
#, c-format
107
115
msgid ""
108
116
"The '%s' module is not present. You need to install it and all its "
111
119
"Το άρθρωμα '%s' δεν εμφανίζεται. Πρέπει να εγκαταστήσετε το ίδιο ή τις "
112
120
"εξαρτήσεις του για να απολαύσετε τις λειτουργίες του."
113
121
 
114
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2217
 
122
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2232
115
123
#, c-format
116
124
msgid "The '%s' module is not enabled."
117
125
msgstr "Το άρθρωμα '%s' δεν είναι ενεργοποιημένο."
118
126
 
119
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2218
 
127
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2233
120
128
msgid "Do you want to enable it now?"
121
129
msgstr "Θέλετε να το ενεργοποιήσετε τώρα;"
122
130
 
123
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2361
 
131
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2376
124
132
msgid ""
125
133
"It appears that you've never entered the help module before.\n"
126
134
"If you are having difficulty configuring the dock, or if you want to "
129
137
"Would you like to take a look at it now?"
130
138
msgstr ""
131
139
 
132
 
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:389 ../src/cairo-dock-gui-themes.c:311
 
140
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:396 ../src/cairo-dock-gui-themes.c:311
133
141
#, c-format
134
142
msgid "Importing theme %s ..."
135
143
msgstr "Εισαγωγή θέματος %s"
136
144
 
137
 
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:711
 
145
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:718
138
146
msgid "Animation:"
139
147
msgstr ""
140
148
 
141
 
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:728
 
149
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:735
142
150
msgid "Effects:"
143
 
msgstr ""
 
151
msgstr "Εφέ:"
144
152
 
145
 
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:743 ../data/messages:77
 
153
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:750 ../data/messages:77
146
154
msgid "On mouse hover:"
147
155
msgstr ""
148
156
 
149
 
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:744 ../data/messages:79
 
157
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:751 ../data/messages:79
150
158
msgid "On click:"
151
 
msgstr ""
 
159
msgstr "Όταν γίνει κλικ:"
152
160
 
153
 
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:796
 
161
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:803
154
162
msgid ""
155
163
"This is the simple configuration panel of Cairo-Dock.\n"
156
164
" After you get familiar with it, and if you want to customise your theme\n"
157
165
", you can switch to an advanced mode.\n"
158
166
" You can switch from a mode to another at any time."
159
167
msgstr ""
 
168
"Αυτή είναι η περιοχή απλής διαμόρφωσης του Cairo-Dock.\\n\n"
 
169
" Αφού εξοικειωθείτε με αυτή και να θέλετε να προσαρμόσετε το θέμα σας,\\n\n"
 
170
"μπορείτε να αλλάξετε στην κατάσταση προχωρημένης διαμόρφωσης.\\n\n"
 
171
" Μπορείτε να κάνετε εναλλαγή των δύο καταστάσεων οποιαδήποτε στιγμή."
160
172
 
161
173
#: ../src/cairo-dock-gui-switch.c:68
162
174
msgid "Simple Mode"
171
183
"The advanced mode lets you tweak every single parameter of the dock. It is a "
172
184
"powerful tool to customise your current theme."
173
185
msgstr ""
 
186
"Η προχωρημένη λειτουργία σας αφήνει να πειράξετε κάθε μια παράμετρο του "
 
187
"dock. Είναι ένα ισχυρό εργαλείο για να προσαρμόσετε το τρέχον θέμα σας."
174
188
 
175
189
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:169
176
190
msgid "Could not import the theme."
221
235
 
222
236
#: ../src/cairo-dock-internal-icons.c:454
223
237
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:459 ../data/messages:85
224
 
#: ../data/messages:629 ../data/messages:863
 
238
#: ../data/messages:639 ../data/messages:873
225
239
msgid "Icons"
226
240
msgstr "Εικονίδια"
227
241
 
234
248
"Όλα σχετικά με τα εικονίδια:\n"
235
249
" μέγεθος, αντανάκλαση, θέμα εικονιδίου,..."
236
250
 
237
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:127
 
251
#: ../src/cairo-dock-menu.c:128
238
252
#, c-format
239
253
msgid "Configuration of the '%s' dock"
240
 
msgstr ""
 
254
msgstr "Διαμόρφωση του dock '%s'"
241
255
 
242
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:206 ../data/messages:1293
 
256
#: ../src/cairo-dock-menu.c:207 ../data/messages:1303
243
257
msgid "Community site"
244
258
msgstr "Ιστότοπος κοινότητας"
245
259
 
246
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:207 ../data/messages:1291
 
260
#: ../src/cairo-dock-menu.c:208 ../data/messages:1301
247
261
msgid "Problems? Suggestions? Just want to talk to us? Come on over!"
248
262
msgstr ""
249
263
"Ένα πρόβλημα ? Μία πρόταση ? Θέλετε να μιλήσετε σε μας ? Είστε ευπρόσδεκτοι !"
250
264
 
251
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:210 ../data/messages:1297
 
265
#: ../src/cairo-dock-menu.c:211 ../data/messages:1307
252
266
msgid "Development site"
253
267
msgstr "Ιστότοπος ανάπτυξης"
254
268
 
255
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:211 ../data/messages:1295
 
269
#: ../src/cairo-dock-menu.c:212 ../data/messages:1305
256
270
msgid "Find the latest version of Cairo-Dock here !"
257
271
msgstr "Βρείτε την τελευταία έκδοση του Cairo-Dock εδώ !."
258
272
 
259
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:214 ../data/messages:1301
 
273
#: ../src/cairo-dock-menu.c:215 ../data/messages:1311
260
274
msgid "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras"
261
 
msgstr ""
 
275
msgstr "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras"
262
276
 
263
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:215 ../data/messages:1171 ../data/messages:1299
 
277
#: ../src/cairo-dock-menu.c:216 ../data/messages:1181 ../data/messages:1309
264
278
msgid "Other applets"
265
279
msgstr ""
266
280
 
267
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:224
 
281
#: ../src/cairo-dock-menu.c:225
268
282
msgid "Development"
269
283
msgstr "Ανάπτυξη"
270
284
 
271
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:230
 
285
#: ../src/cairo-dock-menu.c:231
272
286
msgid "Artwork"
273
287
msgstr ""
274
288
 
275
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:234
 
289
#: ../src/cairo-dock-menu.c:235
276
290
msgid "Support"
277
291
msgstr "Υποστήριξη"
278
292
 
279
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:312
 
293
#: ../src/cairo-dock-menu.c:313
280
294
msgid "Quit Cairo-Dock?"
281
295
msgstr "Έξοδος από το Cairo-Dock;"
282
296
 
283
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:338
 
297
#: ../src/cairo-dock-menu.c:339
284
298
msgid "Configure this dock"
285
299
msgstr "Ρύθμιση αυτού του dock"
286
300
 
287
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:343
 
301
#: ../src/cairo-dock-menu.c:344
288
302
msgid "Customize the position, visibility and appearance of this main dock."
289
303
msgstr ""
290
304
 
291
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:346
 
305
#: ../src/cairo-dock-menu.c:347
292
306
msgid "Configure"
293
307
msgstr "Ρυθμίσεις"
294
308
 
295
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:351
 
309
#: ../src/cairo-dock-menu.c:352
296
310
msgid "Configure behaviour, appearance, and applets."
297
 
msgstr ""
 
311
msgstr "Διαμόρφωση συμπεριφοράς, εμφάνισης και μικροεφαρμογών"
298
312
 
299
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:353
 
313
#: ../src/cairo-dock-menu.c:354
300
314
msgid "Manage themes"
301
315
msgstr "Διαχείριση θεμάτων"
302
316
 
303
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:358
 
317
#: ../src/cairo-dock-menu.c:359
304
318
msgid ""
305
319
"Choose from amongst many themes on the server or save your current theme."
306
320
msgstr ""
 
321
"Επιλέξτε μεταξύ πολλών θεμάτων στον διακομιστή ή αποθηκεύστε το τρέχον θέμα "
 
322
"σας."
307
323
 
308
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:363
 
324
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
309
325
msgid "Unlock icons"
310
326
msgstr "Ξεκλείδωμα εικονιδίων"
311
327
 
312
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:363
 
328
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
313
329
msgid "Lock icons"
314
330
msgstr "Κλείδωμα εικονιδίων"
315
331
 
316
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:367
 
332
#: ../src/cairo-dock-menu.c:368
317
333
msgid "This will (un)lock the position of the icons."
318
334
msgstr "Αυτό πρόκειται να (ξε)κλειδώσει τη θέση των εικονιδίων."
319
335
 
320
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:371
 
336
#: ../src/cairo-dock-menu.c:372
321
337
msgid "Unlock dock"
322
338
msgstr "ξεκλείδωμα dock"
323
339
 
324
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:371
 
340
#: ../src/cairo-dock-menu.c:372
325
341
msgid "Lock dock"
326
342
msgstr "κλείδωμα dock"
327
343
 
328
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:376
 
344
#: ../src/cairo-dock-menu.c:377
329
345
msgid "This will (un)lock the whole dock."
330
346
msgstr "Αυτό πρόκειται να (ξε)κλειδώσει ολόκληρο το dock."
331
347
 
332
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:381
 
348
#: ../src/cairo-dock-menu.c:382
333
349
msgid "Quick-Hide"
334
350
msgstr "Άμεση-Απόκρυψη"
335
351
 
336
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:386
 
352
#: ../src/cairo-dock-menu.c:387
337
353
msgid "This will hide the dock until you hover over it with the mouse."
338
354
msgstr "Θα αποκρύψει το dock έως ότου μετακινήσετε το ποντίκι μέσα του."
339
355
 
340
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:394
 
356
#: ../src/cairo-dock-menu.c:395
341
357
msgid "Launch Cairo-Dock on startup"
342
358
msgstr "Εκκίνηση του Cairo-Dock κατά την εκκίνηση του συστήματος"
343
359
 
344
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:404 ../src/cairo-dock.c:294
 
360
#: ../src/cairo-dock-menu.c:405 ../src/cairo-dock.c:294
345
361
msgid "Help"
346
362
msgstr "Βοήθεια"
347
363
 
348
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:409
 
364
#: ../src/cairo-dock-menu.c:410
349
365
msgid "There are no problems, only solutions (and a lot of useful hints!)"
350
366
msgstr ""
351
367
"Δεν υπάρχει πρόβλημα, υπάρχει μόνο λύση (και πολλές χρήσιμες υποδείξεις !)."
352
368
 
353
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:411
 
369
#: ../src/cairo-dock-menu.c:412
354
370
msgid "Get more applets!"
355
 
msgstr ""
356
 
 
357
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:416
358
 
msgid "Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
359
 
msgstr ""
360
 
 
361
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:418
 
371
msgstr "Λήψη περισσότερων μικροεφαρμογών!"
 
372
 
 
373
#: ../src/cairo-dock-menu.c:417
 
374
msgid ""
 
375
"Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
 
376
msgstr ""
 
377
"Μικροεφαρμογές από τρίτους παρέχουν ενσωμάτωση πολλών προγραμμάτων, όπως το "
 
378
"Pidgin"
 
379
 
 
380
#: ../src/cairo-dock-menu.c:419
362
381
msgid "About"
363
382
msgstr "Σχετικά"
364
383
 
365
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:426
 
384
#: ../src/cairo-dock-menu.c:427
366
385
msgid "Quit"
367
386
msgstr "Έξοδος"
368
387
 
369
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:450
 
388
#: ../src/cairo-dock-menu.c:451
370
389
msgid "separator"
371
 
msgstr ""
 
390
msgstr "διαχωριστικό"
372
391
 
373
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:454
 
392
#: ../src/cairo-dock-menu.c:455
374
393
#, c-format
375
394
msgid "You're about to remove this icon (%s) from the dock. Are you sure?"
376
395
msgstr ""
377
396
"Πρόκειται να αφαιρέσετε αυτό το εικονίδιο (%s) από το dock. Είστε βέβαιος;"
378
397
 
379
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:465
 
398
#: ../src/cairo-dock-menu.c:466
380
399
msgid ""
381
400
"Do you want to re-dispatch the icons contained inside this container into "
382
401
"the dock?\n"
386
405
"τη συσκευασία;\n"
387
406
" (σε αντίθετη περίπτωση θα καταστραφούν)"
388
407
 
389
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:535
 
408
#: ../src/cairo-dock-menu.c:536
390
409
msgid ""
391
410
"The new dock has been created.\n"
392
411
"Now move some launchers or applets into it by right-clicking on the icon -> "
393
412
"move to another dock"
394
413
msgstr ""
395
414
 
396
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:552
 
415
#: ../src/cairo-dock-menu.c:553
397
416
msgid "Sorry, this icon doesn't have a configuration file."
398
 
msgstr ""
 
417
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το εικονίδιο δεν έχει αρχείο ρύθμισης."
399
418
 
400
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:593
 
419
#: ../src/cairo-dock-menu.c:594
401
420
msgid ""
402
421
"The new dock has been created.\n"
403
422
"You can customize it by right-clicking on it -> cairo-dock -> configure this "
404
423
"dock."
405
424
msgstr ""
406
425
 
407
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:650
 
426
#: ../src/cairo-dock-menu.c:651
408
427
#, c-format
409
428
msgid "You're about to remove this applet (%s) from the dock. Are you sure?"
410
429
msgstr ""
411
430
"Πρόκειται να αφαιρέσετε αυτή τη μικροεφαρμογή (%s) από το dock. Είστε "
412
431
"βέβαιος;"
413
432
 
414
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:785
 
433
#: ../src/cairo-dock-menu.c:835
415
434
msgid ""
416
435
"Sorry, couldn't find the corresponding description file.\n"
417
436
"Consider dragging and dropping the launcher from the Applications Menu."
418
437
msgstr ""
 
438
"Συγγνώμη, δεν βρέθηκε το αντίστοιχο αρχείο περιγραφής.\\n\n"
 
439
"Δοκιμάστε να σύρετε τον εκκινητή από το μενού Εφαρμογές."
419
440
 
420
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1017
 
441
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
421
442
#, c-format
422
443
msgid "Move all to desktop %d - face %d"
423
 
msgstr ""
 
444
msgstr "Μετακίνηση όλων στην επιφάνεια εργασίας %d - όψη %d"
424
445
 
425
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1017
 
446
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
426
447
#, c-format
427
448
msgid "Move to desktop %d - face %d"
428
449
msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας %d - όψη %d"
429
450
 
430
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1019
 
451
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1069
431
452
#, c-format
432
453
msgid "Move all to desktop %d"
433
 
msgstr ""
 
454
msgstr "Μετακίνηση όλων στην πειφάνεια εργασίας %d"
434
455
 
435
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1019
 
456
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1069
436
457
#, c-format
437
458
msgid "Move to desktop %d"
438
459
msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας %d"
439
460
 
440
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1021
 
461
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071
441
462
#, c-format
442
463
msgid "Move all to face %d"
443
 
msgstr ""
 
464
msgstr "Μετακίνηση όλων στην όψη %d"
444
465
 
445
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1021
 
466
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071
446
467
#, c-format
447
468
msgid "Move to face %d"
448
469
msgstr "Μετάβαση στην όψη %d"
449
470
 
450
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1058
 
471
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1108
451
472
msgid "Add"
452
 
msgstr ""
 
473
msgstr "Προσθήκη"
453
474
 
454
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1062
 
475
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1112
455
476
msgid "Add a sub-dock"
456
477
msgstr "Προσθήκη ενός sub-dock"
457
478
 
458
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1064
 
479
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1114
459
480
msgid "Add a main dock"
460
481
msgstr ""
461
482
 
462
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
 
483
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1117
463
484
msgid "Add a separator"
464
485
msgstr "Προσθήκη ενός διαχωριστή"
465
486
 
466
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071
 
487
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1121
467
488
msgid "Add a custom launcher"
468
489
msgstr "Προσθήκη προσωπικού εκκινητή"
469
490
 
470
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1072
 
491
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1122
471
492
msgid ""
472
493
"Usually you would drag a launcher from the menu and drop it on the dock."
473
494
msgstr ""
 
495
"Συνήθως θα σύρετε έναν εκκινητή από το μενού και θα τον αφήνετε στη μπάρα."
474
496
 
475
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1109
 
497
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1161
476
498
msgid "Modify this separator"
477
499
msgstr "Μετατροπή αυτού του διαχωριστή"
478
500
 
479
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1109
 
501
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1161
480
502
msgid "Modify this launcher"
481
503
msgstr "Μετατροπή αυτού του εκκινητή;"
482
504
 
483
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1111
 
505
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1163
484
506
msgid "Remove this separator"
485
507
msgstr "Αφαίρεση αυτού του διαχωριστή"
486
508
 
487
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1111
 
509
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1163
488
510
msgid "Remove this launcher"
489
511
msgstr "Αφαίρεση αυτού του εκκινητή"
490
512
 
491
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1112
 
513
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1164
492
514
msgid ""
493
515
"You can remove a launcher by dragging it out of the dock with the mouse ."
494
516
msgstr ""
495
517
"Μπορείτε να απομακρύνετε έναν εκκινητή τραβώντας τον με το ποντίκι έξω από "
496
518
"το dock."
497
519
 
498
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1114 ../src/cairo-dock-menu.c:1260
 
520
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1166 ../src/cairo-dock-menu.c:1314
499
521
msgid "Move to another dock"
500
522
msgstr "Μετακίνηση σε άλλο dock"
501
523
 
502
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1118 ../src/cairo-dock-menu.c:1264
 
524
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1170 ../src/cairo-dock-menu.c:1318
503
525
msgid "New main dock"
504
526
msgstr ""
505
527
 
506
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1132 ../src/cairo-dock-menu.c:1206
 
528
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1184 ../src/cairo-dock-menu.c:1260
507
529
msgid "Other actions"
508
530
msgstr "Άλλες ενέργειες"
509
531
 
510
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1137
 
532
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1189
511
533
msgid "Move to this desktop"
512
534
msgstr "Μετάβαση σε αυτή την επιφάνεια εργασίας"
513
535
 
514
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1151
 
536
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1203
515
537
msgid "Not Fullscreen"
516
538
msgstr "Όχι Πλήρης Οθόνη"
517
539
 
518
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1151
 
540
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1203
519
541
msgid "Fullscreen"
520
542
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
521
543
 
522
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1155
 
544
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1207
523
545
msgid "Don't keep above"
524
546
msgstr "Όχι διατήρηση στο προσκήνιο"
525
547
 
526
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1155
 
548
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1207
527
549
msgid "Keep above"
528
550
msgstr "Διατήρηση στο προσκήνιο"
529
551
 
530
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1174
 
552
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1226
531
553
msgid "Remove custom icon"
532
 
msgstr ""
533
 
 
534
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1178
 
554
msgstr "Αφαίρεση προσαρμοσμένου εικονιδίου"
 
555
 
 
556
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1230
 
557
msgid "Set a custom icon"
 
558
msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου εικονιδίου"
 
559
 
 
560
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1232
535
561
msgid "Kill"
536
562
msgstr "Σκότωμα"
537
563
 
538
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1183
 
564
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1237
539
565
msgid "Launch a new (Shift+clic)"
540
 
msgstr ""
 
566
msgstr "Εκκίνηση νέου (Shift+κλικ)"
541
567
 
542
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1188
 
568
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1242
543
569
msgid "Make it a launcher"
544
 
msgstr ""
 
570
msgstr "Να γίνει εκκινητής"
545
571
 
546
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1191
 
572
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1245
547
573
msgid "Show"
548
574
msgstr "Εμφάνιση"
549
575
 
550
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1193
 
576
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1247
551
577
msgid "Unmaximise"
552
578
msgstr "Απομεγιστοποίηση"
553
579
 
554
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1193
 
580
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1247
555
581
msgid "Maximise"
556
582
msgstr "Μεγιστοποίηση"
557
583
 
558
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1196
 
584
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1250
559
585
msgid "Minimise"
560
586
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
561
587
 
562
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1198
 
588
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1252
563
589
msgid "Close (middle-click)"
564
 
msgstr ""
 
590
msgstr "Κλείσιμο (μεσαίο κλικ)"
565
591
 
566
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1211
 
592
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1265
567
593
msgid "Move all to this desktop"
568
 
msgstr ""
 
594
msgstr "Μετακίνηση όλων σε αυτή την επιφάνεια εργασίας"
569
595
 
570
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1217
 
596
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1271
571
597
msgid "Launch new"
572
598
msgstr "Φόρτωση νέου"
573
599
 
574
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1220
 
600
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1274
575
601
msgid "Show all"
576
602
msgstr "Εμφάνιση όλων"
577
603
 
578
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1222
 
604
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1276
579
605
msgid "Minimise all"
580
606
msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
581
607
 
582
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1224
 
608
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1278
583
609
msgid "Close all"
584
610
msgstr "Κλείσιμο όλων"
585
611
 
586
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1244 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:925
 
612
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1298 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:926
587
613
msgid "Configure this applet"
588
614
msgstr "Ρύθμιση αυτής της μικροεφαρμογής"
589
615
 
590
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1248
 
616
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1302
591
617
msgid "Detach this applet"
592
618
msgstr "Αποσύνδεση αυτής της μικροεφαρμογής"
593
619
 
594
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1248
 
620
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1302
595
621
msgid "Return to the dock"
596
622
msgstr "Επιστροφή στο dock"
597
623
 
598
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1251
 
624
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1305
599
625
msgid "Remove this applet"
600
626
msgstr "Αφαίρεση αυτής της μικροεφαρμογής"
601
627
 
602
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1255
 
628
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1309
603
629
msgid "Launch another instance of this applet"
604
630
msgstr "Φόρτωση άλλου στιγμιότυπου αυτής της μικροεφαρμογής"
605
631
 
606
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1277
 
632
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1331
607
633
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-accessibility.c:277
608
634
msgid "Visibility"
609
635
msgstr "Ορατότητα"
610
636
 
611
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1292
 
637
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1346
612
638
msgid "Normal"
613
639
msgstr "Κανονικά"
614
640
 
615
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1298 ../data/messages:21 ../data/messages:195
616
 
#: ../data/messages:1375
 
641
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1352 ../data/messages:21 ../data/messages:201
 
642
#: ../data/messages:1385
617
643
msgid "Always on top"
618
644
msgstr "Πάντα επάνω"
619
645
 
620
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1305
 
646
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1359
621
647
msgid "Always below"
622
648
msgstr "Πάντα κάτω"
623
649
 
624
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1318
 
650
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1372
625
651
msgid "Set behaviour in Compiz to: (name=cairo-dock & type=utility)"
626
652
msgstr ""
627
653
"καθορισμός συμπεριφοράς στο Compiz σε: (όνομα=cairo-dock & τύπος=βοήθημα)"
628
654
 
629
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1320
 
655
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1374
630
656
msgid "Reserve space"
631
657
msgstr "Δέσμευση χώρου"
632
658
 
633
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1327
 
659
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1381
634
660
msgid "On all desktops"
635
 
msgstr ""
 
661
msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
636
662
 
637
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1333
 
663
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1387
638
664
msgid "Lock position"
639
665
msgstr "Κλείδωμα θέσης"
640
666
 
641
 
#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:319
 
667
#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:351
642
668
msgid ""
643
669
"The option 'overwrite X icons' has been automatically enabled in the "
644
670
"config.\n"
647
673
 
648
674
#: ../src/cairo-dock.c:196
649
675
msgid "Don't ask me any more"
650
 
msgstr ""
 
676
msgstr "Να μην ερωτηθώ ξανά"
651
677
 
652
678
#: ../src/cairo-dock.c:201
653
679
msgid ""
678
704
"A useful FAQ which also contains a lot of hints.\n"
679
705
"Roll your mouse over a sentence to make helpful popups appear."
680
706
msgstr ""
 
707
"Χρήσιμες Συχνές ερωτήσεις (FAQ) που περιλαμβάνουν επίσης και πολλές "
 
708
"προτάσεις.\\n\n"
 
709
"Μετακινήστε το ποντίκι πάνω από μια πρόταση για να εμφανισθεί αναδυόμενη "
 
710
"βοήθεια."
681
711
 
682
712
#: ../src/cairo-dock.c:634
683
713
msgid "Use OpenGL in Cairo-Dock"
709
739
 
710
740
#: ../src/cairo-dock.c:647
711
741
msgid "Remember this choice"
712
 
msgstr ""
 
742
msgstr "Απομνημόνευση αυτής της επιλογής"
713
743
 
714
744
#: ../src/cairo-dock.c:818
715
745
msgid ""
734
764
"Ελπίζουμε να απολαύσετε αυτή την εφαρμογή !\n"
735
765
"  (μπορείτε τώρα να κάνετε κλικ πάνω σ' αυτό τον διάλογο για να κλείσει)"
736
766
 
737
 
#: ../src/cairo-dock.c:844
 
767
#: ../src/cairo-dock.c:842
738
768
#, c-format
739
769
msgid ""
740
770
"The module '%s' may have encountered a problem.\n"
741
771
"It has been restored successfully, but if it happens again, please report it "
742
772
"at http://glx-dock.org"
743
773
msgstr ""
 
774
"Το άρθρωμα '%s' μπορεί να έχει πρόβλημα.\\n\n"
 
775
"Αποκαταστάθηκε επιτυχώς αλλά αν ξανασυμβεί παρακαλούμε να το αναφέρετε στο "
 
776
"http://glx-dock.org"
744
777
 
745
778
#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:265
746
779
msgid ""
774
807
msgid "Failed to unmount %s"
775
808
msgstr "αποτυχία αποπροσάρτησης του %s"
776
809
 
777
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:831
 
810
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:832
778
811
msgid "_Custom Icons_"
779
 
msgstr ""
 
812
msgstr "_Προσαρμοσμένα εικονίδια_"
780
813
 
781
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1261
 
814
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1262
782
815
msgid "Accessory"
783
816
msgstr "Αξεσουάρ"
784
817
 
785
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1305
 
818
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1306
786
819
msgid "rate me"
787
820
msgstr "Βαθμολόγησέ με"
788
821
 
789
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1325
 
822
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1326
790
823
msgid "Local"
791
 
msgstr ""
 
824
msgstr "Τοπικό"
792
825
 
793
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1329
 
826
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1330
794
827
msgid "User"
795
828
msgstr "Χρήστης"
796
829
 
797
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1333
 
830
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1334
798
831
msgid "Net"
799
832
msgstr ""
800
833
 
801
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1337
 
834
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1338
802
835
msgid "New"
803
836
msgstr ""
804
837
 
805
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1342
 
838
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1343
806
839
msgid "Updated"
807
840
msgstr "Ενημερωμένο"
808
841
 
809
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1438
810
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1440
 
842
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1439
 
843
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1441
811
844
msgid "You must try the theme before you can rate it."
812
845
msgstr "Πρέπει να δοκιμάσετε το θέμα πριν το αξιολογήσετε"
813
846
 
814
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1463
 
847
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1464
815
848
#, c-format
816
849
msgid ""
817
850
"The '%s' module was not found.\n"
822
855
"Βεβαιωθείτε ότι το έχετε εγκαταστήσει με την ίδια έκδοση όπως το dock για να "
823
856
"απολαύσετε αυτές τις λειτουργίες."
824
857
 
825
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1472
 
858
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1473
826
859
#, c-format
827
860
msgid ""
828
861
"The '%s' plug-in is not active.\n"
829
862
"Activate it now?"
830
863
msgstr ""
 
864
"Το πρόσθετο '%s' δεν είναι ενεργό.\\n\n"
 
865
"Να ενεργοποιηθεί τώρα;"
831
866
 
832
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2151
 
867
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2152
833
868
#, c-format
834
869
msgid "Listing themes in '%s' ..."
835
 
msgstr ""
 
870
msgstr "Λίστα θεμάτων σε '%s' ..."
836
871
 
837
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2289
 
872
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2290
838
873
msgid "plug-in"
839
 
msgstr ""
 
874
msgstr "πρόσθετο"
840
875
 
841
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2295
 
876
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2296
842
877
msgid "category"
843
878
msgstr "Κατηγορία"
844
879
 
845
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2338
846
 
msgid "Click on an applet in order to have a preview and a description for it."
 
880
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2339
 
881
msgid ""
 
882
"Click on an applet in order to have a preview and a description for it."
847
883
msgstr ""
 
884
"Κάντε κλικ σε μια μικροεφαρμογή για να έχετε προεπισκόπηση και περιγραφή του."
848
885
 
849
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2741
 
886
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2742
850
887
msgid "state"
851
 
msgstr ""
 
888
msgstr "κατάσταση"
852
889
 
853
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2747
 
890
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2748
854
891
msgid "Theme"
855
892
msgstr "Θέμα"
856
893
 
857
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2760
 
894
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2761
858
895
msgid "Rating"
859
896
msgstr "Αξιολόγηση"
860
897
 
861
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2766
 
898
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2767
862
899
msgid "Sobriety"
863
900
msgstr ""
864
901
 
865
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2849
 
902
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2850
866
903
msgid "link"
867
904
msgstr "σύνδεσμος"
868
905
 
869
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2902
 
906
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2903
870
907
msgid "Grab"
871
908
msgstr "αρπαγή"
872
909
 
877
914
"Configure the way you access your docks and sub-docks!"
878
915
msgstr ""
879
916
 
880
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-background.c:160 ../data/messages:449
881
 
#: ../data/messages:851 ../data/messages:1397
 
917
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-background.c:160 ../data/messages:459
 
918
#: ../data/messages:861 ../data/messages:1407
882
919
msgid "Background"
883
920
msgstr "Παρασκήνιο"
884
921
 
888
925
 
889
926
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-desklets.c:44
890
927
msgid "_custom decoration_"
891
 
msgstr ""
 
928
msgstr "_προσαρμοσμένη διακόσμηση_"
892
929
 
893
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-desklets.c:100 ../data/messages:565
 
930
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-desklets.c:100 ../data/messages:575
894
931
msgid "Desklets"
895
932
msgstr "Desklets"
896
933
 
915
952
msgid "Configure text bubble appearance."
916
953
msgstr "Ρύθμιση της εμφανίσης των φυσαλίδων διαλόγου."
917
954
 
918
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-indicators.c:168 ../data/messages:747
 
955
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-indicators.c:168 ../data/messages:757
919
956
msgid "Indicators"
920
957
msgstr "Δείκτες"
921
958
 
935
972
# #################################
936
973
# ########### cairo-dock.conf #############
937
974
# #################################
938
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-position.c:131 ../data/messages:145
 
975
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-position.c:131 ../data/messages:151
939
976
msgid "Position"
940
977
msgstr "Θέση"
941
978
 
943
980
msgid "Set the position of the main dock."
944
981
msgstr "Καθορίστε τη θέση του κύριου dock"
945
982
 
946
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:134
 
983
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:135
947
984
msgid "All of the parameters you will never want to tweak."
948
985
msgstr "Όλες οι παράμετροι που δεν θέλετε να πειράξετε ποτέ."
949
986
 
950
987
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-taskbar.c:167 ../data/messages:61
951
 
#: ../data/messages:1039
 
988
#: ../data/messages:1049
952
989
msgid "Taskbar"
953
990
msgstr "Γραμμή εργασιών"
954
991
 
965
1002
"να επιλέξετε διαφορετική όψη για τα dock σας."
966
1003
 
967
1004
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-views.c:87 ../data/messages:115
968
 
#: ../data/messages:509 ../data/messages:1391
 
1005
#: ../data/messages:519 ../data/messages:1401
969
1006
msgid "Views"
970
1007
msgstr "Εμφάνιση"
971
1008
 
973
1010
msgid "Select a view for each of your docks."
974
1011
msgstr ""
975
1012
 
976
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-struct.h:455
 
1013
#: ../src/gldit/cairo-dock-struct.h:457
977
1014
msgid "Default"
978
1015
msgstr "προεπιλεγμένο"
979
1016
 
988
1025
"Could not access remote file %s/%s. Maybe the server is down.\n"
989
1026
"Please retry later or contact us at glx-dock.org."
990
1027
msgstr ""
 
1028
"Αδυναμία προσπέλασης του απομακρυσμένου αρχείου %s/%s. Ίσως ο διακομιστής να "
 
1029
"μην αποκρίνεται.\n"
 
1030
"Παρακαλούμε προσπαθήστε πάλι αργότερα ή επικοινωνήστε μαζί μας στο glx-"
 
1031
"dock.org."
991
1032
 
992
1033
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:237
993
1034
#, c-format
999
1040
msgstr "Είστε βέβαιος/η ότι θέλετε να διαγράψετε αυτά τα θέματα ;"
1000
1041
 
1001
1042
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:602 ../data/messages:37
1002
 
#: ../data/messages:211
 
1043
#: ../data/messages:217
1003
1044
msgid "Move down"
1004
 
msgstr ""
 
1045
msgstr "Μετακίνηση κάτω"
1005
1046
 
1006
1047
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:610 ../data/messages:39
1007
 
#: ../data/messages:213
 
1048
#: ../data/messages:219
1008
1049
msgid "Fade out"
1009
 
msgstr ""
 
1050
msgstr "Βαθμιαίο σβήσιμο"
1010
1051
 
1011
1052
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:618 ../data/messages:41
1012
 
#: ../data/messages:215
 
1053
#: ../data/messages:221
1013
1054
msgid "Semi transparent"
1014
 
msgstr ""
 
1055
msgstr "Ημιδιαφανές"
1015
1056
 
1016
1057
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:627 ../data/messages:43
1017
 
#: ../data/messages:217
 
1058
#: ../data/messages:223
1018
1059
msgid "Zoom out"
1019
 
msgstr ""
 
1060
msgstr "Σμίκρυνση"
1020
1061
 
1021
1062
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:635 ../data/messages:45
1022
 
#: ../data/messages:219
 
1063
#: ../data/messages:225
1023
1064
msgid "Folding"
1024
 
msgstr ""
 
1065
msgstr "Αναδίπλωση"
1025
1066
 
1026
 
#: ../data/messages:1 ../data/messages:1337
 
1067
#: ../data/messages:1 ../data/messages:1347
1027
1068
msgid "Behavior"
1028
 
msgstr ""
 
1069
msgstr "Συμπεριφορά"
1029
1070
 
1030
 
#: ../data/messages:3 ../data/messages:147 ../data/messages:1339
 
1071
#: ../data/messages:3 ../data/messages:153 ../data/messages:1349
1031
1072
msgid "Position on the screen"
1032
1073
msgstr "Θέση στην οθόνη"
1033
1074
 
1034
 
#: ../data/messages:5 ../data/messages:149
 
1075
#: ../data/messages:5 ../data/messages:155 ../data/messages:1351
1035
1076
msgid "Choose which border of the screen the dock will be placed on:"
1036
1077
msgstr ""
1037
1078
"Επιλέξτε το όριο της οθόνης σε σχέση με το οποίο θα τοποθετηθεί το dock:"
1038
1079
 
1039
 
#: ../data/messages:7 ../data/messages:151 ../data/messages:1343
 
1080
#: ../data/messages:7 ../data/messages:157 ../data/messages:1353
1040
1081
msgid "bottom"
1041
1082
msgstr "κάτω"
1042
1083
 
1043
 
#: ../data/messages:9 ../data/messages:153 ../data/messages:1345
 
1084
#: ../data/messages:9 ../data/messages:159 ../data/messages:1355
1044
1085
msgid "top"
1045
1086
msgstr "πάνω"
1046
1087
 
1047
 
#: ../data/messages:11 ../data/messages:155 ../data/messages:165
1048
 
#: ../data/messages:1347
 
1088
#: ../data/messages:11 ../data/messages:161 ../data/messages:171
 
1089
#: ../data/messages:1357
1049
1090
msgid "right"
1050
1091
msgstr "δεξιά"
1051
1092
 
1052
 
#: ../data/messages:13 ../data/messages:157 ../data/messages:163
1053
 
#: ../data/messages:1349
 
1093
#: ../data/messages:13 ../data/messages:163 ../data/messages:169
 
1094
#: ../data/messages:1359
1054
1095
msgid "left"
1055
1096
msgstr "αριστερά"
1056
1097
 
1057
 
#: ../data/messages:15 ../data/messages:189
 
1098
#: ../data/messages:15 ../data/messages:195
1058
1099
msgid "Visibility of the main dock"
1059
1100
msgstr ""
1060
1101
 
1061
 
#: ../data/messages:17 ../data/messages:191 ../data/messages:1371
 
1102
#: ../data/messages:17 ../data/messages:197 ../data/messages:1381
1062
1103
msgid ""
1063
1104
"Modes are sorted from the most intrusive to the less intrusive.\n"
1064
1105
"When the dock is hidden or below a window, place the mouse on the screen's "
1067
1108
"mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a menu."
1068
1109
msgstr ""
1069
1110
 
1070
 
#: ../data/messages:19 ../data/messages:55 ../data/messages:193
1071
 
#: ../data/messages:255 ../data/messages:1373
 
1111
#: ../data/messages:19 ../data/messages:55 ../data/messages:199
 
1112
#: ../data/messages:261 ../data/messages:1383
1072
1113
msgid "Visibility:"
1073
1114
msgstr "Ορατότητα :"
1074
1115
 
1075
 
#: ../data/messages:23 ../data/messages:197 ../data/messages:1377
 
1116
#: ../data/messages:23 ../data/messages:203 ../data/messages:1387
1076
1117
msgid "Reserve space for the dock"
1077
1118
msgstr ""
1078
1119
 
1079
 
#: ../data/messages:25 ../data/messages:199 ../data/messages:1379
 
1120
#: ../data/messages:25 ../data/messages:205 ../data/messages:1389
1080
1121
msgid "Keep the dock below"
1081
1122
msgstr ""
1082
1123
 
1083
 
#: ../data/messages:27 ../data/messages:201 ../data/messages:1381
 
1124
#: ../data/messages:27 ../data/messages:207 ../data/messages:1391
1084
1125
msgid "Hide the dock when it overlaps the current window"
1085
1126
msgstr ""
1086
1127
 
1087
 
#: ../data/messages:29 ../data/messages:203 ../data/messages:1383
 
1128
#: ../data/messages:29 ../data/messages:209 ../data/messages:1393
1088
1129
msgid "Hide the dock whenever it overlaps any window"
1089
1130
msgstr ""
1090
1131
 
1091
 
#: ../data/messages:31 ../data/messages:205 ../data/messages:1385
 
1132
#: ../data/messages:31 ../data/messages:211 ../data/messages:1395
1092
1133
msgid "Keep the dock hidden"
1093
1134
msgstr ""
1094
1135
 
1095
 
#: ../data/messages:33 ../data/messages:207 ../data/messages:1387
 
1136
#: ../data/messages:33 ../data/messages:213 ../data/messages:1397
1096
1137
msgid "Pop-up on shortcut"
1097
 
msgstr ""
 
1138
msgstr "Αναδυόμενο στη συντόμευση"
1098
1139
 
1099
 
#: ../data/messages:35 ../data/messages:209
 
1140
#: ../data/messages:35 ../data/messages:215
1100
1141
msgid "Effect used to hide the dock:"
1101
1142
msgstr ""
1102
1143
 
1103
 
#: ../data/messages:47 ../data/messages:239
 
1144
#: ../data/messages:47 ../data/messages:245
1104
1145
msgid ""
1105
1146
"When you press the shortcut, the dock will show itself at the potition of "
1106
1147
"your mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a "
1110
1151
"το ποντίκι σας. Στο υπόλοιπο του χρόνου θα παραμένει αόρατο ενεργώντας έτσι "
1111
1152
"ως ένα μενού."
1112
1153
 
1113
 
#: ../data/messages:49 ../data/messages:241
 
1154
#: ../data/messages:49 ../data/messages:247
1114
1155
msgid "Keyboard shortcut to pop-up the dock:"
1115
1156
msgstr ""
1116
1157
 
1118
1159
msgid "Visibility of sub-docks"
1119
1160
msgstr ""
1120
1161
 
1121
 
#: ../data/messages:53 ../data/messages:253
 
1162
#: ../data/messages:53 ../data/messages:259
1122
1163
msgid ""
1123
1164
"they will appear either when you click or when you linger over the icon "
1124
1165
"pointing on it."
1125
1166
msgstr ""
 
1167
"θα εμφανιστούν είτε όταν κάνετε κλικ ή όταν σταματήσετε το δείκτη του "
 
1168
"ποντικιού πάνω από το εικονίδιο."
1126
1169
 
1127
 
#: ../data/messages:57 ../data/messages:257
 
1170
#: ../data/messages:57 ../data/messages:263
1128
1171
msgid "Appear on mouse over"
1129
 
msgstr ""
 
1172
msgstr "Εμφάνιση όταν περάσει ο δείκτης του ποντικιού από πάνω"
1130
1173
 
1131
 
#: ../data/messages:59 ../data/messages:259
 
1174
#: ../data/messages:59 ../data/messages:265
1132
1175
msgid "Appear on click"
1133
1176
msgstr "Εμφάνιση με κλικ"
1134
1177
 
1147
1190
msgid "Behaviour of the Taskbar:"
1148
1191
msgstr ""
1149
1192
 
1150
 
#: ../data/messages:67 ../data/messages:1513
 
1193
#: ../data/messages:67 ../data/messages:1521
1151
1194
msgid "None"
1152
 
msgstr ""
 
1195
msgstr "Καμμία"
1153
1196
 
1154
1197
#: ../data/messages:69
1155
1198
msgid "MacOSX"
1165
1208
 
1166
1209
#: ../data/messages:75
1167
1210
msgid "Icons' animations and effects"
1168
 
msgstr ""
 
1211
msgstr "Κίνηση και εφέ εικονιδίων"
1169
1212
 
1170
1213
#: ../data/messages:81
1171
1214
msgid "On appearance/disappearance:"
1172
 
msgstr ""
 
1215
msgstr "Κατά την  εμφάνιση/απόκρυψη:"
1173
1216
 
1174
 
#: ../data/messages:87 ../data/messages:633
 
1217
#: ../data/messages:87 ../data/messages:643
1175
1218
msgid ""
1176
1219
"Leave empty to use the current icon theme of your system. You can enter the "
1177
1220
"name of a theme that is installed on your system (like 'Gartoon' or "
1178
1221
"'Human'), or even a path to a folder containing icons."
1179
1222
msgstr ""
 
1223
"Αφήστε κενό για χρήση του τρέχοντος θέματος εικονιδίων του συστήματός σας. "
 
1224
"Μπορείτε να εισάγετε το όνομα ενός θέματος που έχει εγκατασταθεί στο σύστημά "
 
1225
"σας (όπως 'Gartoon' ή 'Human') ή ακόμα μια διαδρομή προς ένα φάκελο που "
 
1226
"περιέχει εικονίδια."
1180
1227
 
1181
1228
#: ../data/messages:89
1182
1229
msgid "Choose a theme of icons :"
1211
1258
"This will separate launchers, application, and applets from each others. "
1212
1259
"Separators will be automatically inserted then."
1213
1260
msgstr ""
 
1261
"Αυτό θα διαχωρίσει εκκινητές, εφαρμογές και μικροεφαρμογές μεταξύ τους. Τότε "
 
1262
"θα εισαχθούν αυτόματα διαχωρστικά."
1214
1263
 
1215
 
#: ../data/messages:105 ../data/messages:723
 
1264
#: ../data/messages:105 ../data/messages:733
1216
1265
msgid "Separate the different types of icons?"
1217
1266
msgstr "Διαχωρισμός των διαφορετικών τύπων εικονιδίων;"
1218
1267
 
1219
 
#: ../data/messages:107 ../data/messages:733
 
1268
#: ../data/messages:107 ../data/messages:743
1220
1269
msgid "Order of the different types of icons :"
1221
1270
msgstr "Διάταξη διαφορετικών ειδών εικονιδίων:"
1222
1271
 
1223
 
#: ../data/messages:109 ../data/messages:735
 
1272
#: ../data/messages:109 ../data/messages:745
1224
1273
msgid "launchers"
1225
1274
msgstr "Εκκινητές"
1226
1275
 
1227
 
#: ../data/messages:111 ../data/messages:737
 
1276
#: ../data/messages:111 ../data/messages:747
1228
1277
msgid "applications"
1229
1278
msgstr "Εφαρμογές"
1230
1279
 
1231
 
#: ../data/messages:113 ../data/messages:739
 
1280
#: ../data/messages:113 ../data/messages:749
1232
1281
msgid "applets"
1233
1282
msgstr "Μικροεφαρμογές"
1234
1283
 
1235
 
#: ../data/messages:117 ../data/messages:513
 
1284
#: ../data/messages:117 ../data/messages:523
1236
1285
msgid "Choose the default view for main docks :"
1237
1286
msgstr "Επιλέξτε προκαθορισμένη εμφάνιση για τα βασικά docks:"
1238
1287
 
1239
 
#: ../data/messages:119 ../data/messages:517
 
1288
#: ../data/messages:119 ../data/messages:527
1240
1289
msgid "You can overwrite this parameter for each sub-dock."
1241
1290
msgstr "Μπορείτε να αντικαταστήσετε αυτή την παράμετρο για κάθε sub-dock."
1242
1291
 
1243
 
#: ../data/messages:121 ../data/messages:519
 
1292
#: ../data/messages:121 ../data/messages:529
1244
1293
msgid "Choose the default view for sub-docks :"
1245
1294
msgstr "Επιλέξτε προκαθορισμένη εμφάνιση για τα sub-docks."
1246
1295
 
1247
1296
#: ../data/messages:123
1248
1297
msgid "Add-ons"
1249
 
msgstr ""
 
1298
msgstr "Πρόσθετα"
1250
1299
 
1251
1300
#: ../data/messages:125
1252
1301
msgid "Applets"
1258
1307
"Click on the left check-box to (de)activate an applet.\n"
1259
1308
"Once an applet is active, you can configure it by right clicking on its icon."
1260
1309
msgstr ""
 
1310
"Επιλέξτε μια γραμμή για να έχετε μια προεπισκόπηση και μια περιγραφή της "
 
1311
"μικροεφαρμογής.\\n\n"
 
1312
"Κάντε κλικ στο τετραγωνίδιο αριστερά για να (απ)ενεργοποίησετε μια "
 
1313
"μικροεφαρμογή.\\n\n"
 
1314
"Όταν μια μικροεφαρμογή είναι ενεργή, μπορείτε να τη διαμορφώσετε με δεξί "
 
1315
"κλικ στο εικονίδιό της."
1261
1316
 
1262
1317
#: ../data/messages:129
1263
1318
msgid "Add or remove any applet :"
1264
1319
msgstr "Προσθέστε ή απομακρύνετε μικροεφαρμογές :"
1265
1320
 
 
1321
#: ../data/messages:131
 
1322
msgid ""
 
1323
"You can install them by simply drag-and-dropping the link onto your dock."
 
1324
msgstr ""
 
1325
 
1266
1326
# #################################
1267
1327
# ########### themes.conf #############
1268
1328
# #################################
1269
 
#: ../data/messages:131 ../data/messages:1417
 
1329
#: ../data/messages:137 ../data/messages:1427
1270
1330
msgid "Themes"
1271
1331
msgstr "Θέματα"
1272
1332
 
1273
 
#: ../data/messages:133 ../data/messages:1421
 
1333
#: ../data/messages:139 ../data/messages:1431
1274
1334
msgid "Choose one of the available themes:"
1275
1335
msgstr "Επιλέξτε ένα από τα διαθέσιμα θέματα :"
1276
1336
 
1277
 
#: ../data/messages:137 ../data/messages:1427
 
1337
#: ../data/messages:143 ../data/messages:1437
1278
1338
msgid ""
1279
1339
"If you tick this box, your launchers will be deleted and replaced by the "
1280
1340
"ones provided in the new theme. Otherwise the current launchers will be "
1284
1344
"αντικατασταθούν από αυτούς που παρέχει το νέο θέμα. Διαφορετικά οι τρέχοντες "
1285
1345
"εκκινητές θα παραμείνουν και θα αντικατασταθούν μόνον τα εικονίδια."
1286
1346
 
1287
 
#: ../data/messages:139 ../data/messages:1429
 
1347
#: ../data/messages:145 ../data/messages:1439
1288
1348
msgid "Use the new theme's launchers?"
1289
1349
msgstr "Χρήση των εκκινητών του νέου θέματος;"
1290
1350
 
1291
 
#: ../data/messages:141 ../data/messages:1431
 
1351
#: ../data/messages:147 ../data/messages:1441
1292
1352
msgid ""
1293
1353
"Otherwise the current behaviour will be kept. This defines the dock's "
1294
1354
"position, behavioural settings such as auto-hide, using taskbar or not, etc."
1297
1357
"αφορούν την αυτόματη απόκρυψη, τη χρήση της γραμμής εργασιών, κλπ., δηλαδή "
1298
1358
"τη θέση του dock."
1299
1359
 
1300
 
#: ../data/messages:143 ../data/messages:1433
 
1360
#: ../data/messages:149 ../data/messages:1443
1301
1361
msgid "Use the new theme's behaviour?"
1302
1362
msgstr "Χρήση της συμπεριφοράς του νέου θέματος;"
1303
1363
 
1304
 
#: ../data/messages:159 ../data/messages:1351
 
1364
#: ../data/messages:165 ../data/messages:1361
1305
1365
msgid ""
1306
1366
"When set to 0 the dock will position itself relative to the left corner if "
1307
1367
"horizontal and the top corner if vertical. When set to 1 it will position "
1314
1374
"άκρη εάν είναι οριζόντιο και στην κάτω άκρη εάν είναι κάθετο. Στο 0,5, σε "
1315
1375
"σχέση με τη μέση της άκρης της οθόνης."
1316
1376
 
1317
 
#: ../data/messages:161 ../data/messages:1353
 
1377
#: ../data/messages:167 ../data/messages:1363
1318
1378
msgid "Relative alignment:"
1319
1379
msgstr "Σχετική ευθυγράμμιση:"
1320
1380
 
1321
 
#: ../data/messages:167
 
1381
#: ../data/messages:173 ../data/messages:1365
1322
1382
msgid "Offset from the screen's edge"
1323
 
msgstr ""
 
1383
msgstr "Απόσταση από την άκρη της οθόνης"
1324
1384
 
1325
 
#: ../data/messages:169 ../data/messages:1357
 
1385
#: ../data/messages:175 ../data/messages:1367
1326
1386
msgid ""
1327
1387
"Gap from the absolute position on the screen's edge, in pixels. You can also "
1328
1388
"move the dock by holding the ALT or CTRL key and the left mouse button."
1331
1391
"επίσης να μετακινήσετε το dock κρατώντας πατημένο το ALT ή το CONTROL και το "
1332
1392
"αριστερό πλήκτρο του ποντικιού."
1333
1393
 
1334
 
#: ../data/messages:171
 
1394
#: ../data/messages:177 ../data/messages:1369
1335
1395
msgid "Lateral offset:"
1336
 
msgstr ""
 
1396
msgstr "Πλάγια μετατόπιση:"
1337
1397
 
1338
 
#: ../data/messages:173 ../data/messages:1361
 
1398
#: ../data/messages:179 ../data/messages:1371
1339
1399
msgid ""
1340
1400
"in pixels. You can also move the dock by holding the ALT or CTRL key and the "
1341
1401
"left mouse button."
1343
1403
"σε pixels. Μπορείτε επίσης να μετακινήσετε το dock κρατώντας πατημένο το ALT "
1344
1404
"ή το CONTROL και το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού."
1345
1405
 
1346
 
#: ../data/messages:175 ../data/messages:1363
 
1406
#: ../data/messages:181 ../data/messages:1373
1347
1407
msgid "Distance to the screen edge:"
1348
1408
msgstr "Απόσταση από την άκρη της οθόνης:"
1349
1409
 
1350
 
#: ../data/messages:177
 
1410
#: ../data/messages:183
1351
1411
msgid "Multiple screens"
1352
 
msgstr ""
 
1412
msgstr "Πολλαπλές οθόνες"
1353
1413
 
1354
 
#: ../data/messages:179
 
1414
#: ../data/messages:185
1355
1415
msgid ""
1356
1416
"This option is to use if you have a dual-screen and use Xinerama to manage "
1357
1417
"them."
1358
1418
msgstr ""
 
1419
"Αυτή η επιλογή γίνεται αν έχετε διπλές οθόνες και χρησιμοποιείτε το Xinerama "
 
1420
"για να τις διαχειρίζεστε."
1359
1421
 
1360
 
#: ../data/messages:181
 
1422
#: ../data/messages:187
1361
1423
msgid "Use Xinerama?"
1362
1424
msgstr "Χρήση Xinerama;"
1363
1425
 
1364
 
#: ../data/messages:183
 
1426
#: ../data/messages:189
1365
1427
msgid "0 is the first screen."
1366
 
msgstr ""
 
1428
msgstr "Η πρώτη οθόνη ονομάζεται 0."
1367
1429
 
1368
 
#: ../data/messages:185 ../data/messages:1367
 
1430
#: ../data/messages:191 ../data/messages:1377
1369
1431
msgid "Number of the screen where the dock should be located:"
1370
 
msgstr ""
 
1432
msgstr "Αριθμός οθόνης όπου θα τοποθετηθεί η μπάρα:"
1371
1433
 
1372
 
#: ../data/messages:187
 
1434
#: ../data/messages:193
1373
1435
msgid "Accessibility"
1374
1436
msgstr "Προσβασιμότητα"
1375
1437
 
1376
 
#: ../data/messages:221
 
1438
#: ../data/messages:227
1377
1439
msgid "in ms. 0 means no delay."
1378
 
msgstr ""
 
1440
msgstr "σε ms. 0 σημαίνει χωρίς καθυστέρηση."
1379
1441
 
1380
 
#: ../data/messages:223
 
1442
#: ../data/messages:229
1381
1443
msgid "Delay before the dock unhides itself:"
1382
1444
msgstr ""
1383
1445
 
1384
 
#: ../data/messages:225
 
1446
#: ../data/messages:231
1385
1447
msgid "How to call the dock back:"
1386
1448
msgstr ""
1387
1449
 
1388
 
#: ../data/messages:227
 
1450
#: ../data/messages:233
1389
1451
msgid "Hit the screen's border"
1390
1452
msgstr ""
1391
1453
 
1392
 
#: ../data/messages:229
 
1454
#: ../data/messages:235
1393
1455
msgid "Hit where the dock is"
1394
1456
msgstr ""
1395
1457
 
1396
 
#: ../data/messages:231
 
1458
#: ../data/messages:237
1397
1459
msgid "Hit the screen's corner"
1398
1460
msgstr ""
1399
1461
 
1400
 
#: ../data/messages:233
 
1462
#: ../data/messages:239
1401
1463
msgid "Hit a zone"
1402
1464
msgstr ""
1403
1465
 
1404
 
#: ../data/messages:235
 
1466
#: ../data/messages:241
1405
1467
msgid "Size of the zone :"
1406
 
msgstr ""
 
1468
msgstr "Μεγεθος ζώνης :"
1407
1469
 
1408
 
#: ../data/messages:237
 
1470
#: ../data/messages:243
1409
1471
msgid "Image to display on the zone :"
1410
 
msgstr ""
 
1472
msgstr "Εικόνα που θα εμφανίζεται στη ζώνη :"
1411
1473
 
1412
 
#: ../data/messages:243
 
1474
#: ../data/messages:249
1413
1475
msgid "Additional parameters"
1414
1476
msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
1415
1477
 
1416
 
#: ../data/messages:245
 
1478
#: ../data/messages:251
1417
1479
msgid "Stretch the dock to always fill the screen"
1418
1480
msgstr "Επέκταση του dock ώστε πάντα να γεμίζει την οθόνη ;"
1419
1481
 
1420
 
#: ../data/messages:247
 
1482
#: ../data/messages:253
1421
1483
msgid ""
1422
1484
"This is only usefull if you do not already use auto-hide and if your Window "
1423
1485
"Manager allows the dock in front of fullscreen windows (which is rare)."
1426
1488
"αποκρυψη και εάν η WM αφήνει το dock μπροστά από τα παράθυρα σε προβολή "
1427
1489
"πλήρους οθόνης (το οποίο είναι σπάνιο)."
1428
1490
 
1429
 
#: ../data/messages:249
 
1491
#: ../data/messages:255
1430
1492
msgid "Automatically hide the dock when a window becomes full screen?"
1431
1493
msgstr ""
1432
1494
"Αυτόματη απόκρυψη του dock όταν ένα παράθυρο καλύπτει την πλήρη οθόνη ;"
1433
1495
 
1434
 
#: ../data/messages:251
 
1496
#: ../data/messages:257
1435
1497
msgid "Sub-docks' visibility"
1436
1498
msgstr ""
1437
1499
 
1438
 
#: ../data/messages:261 ../data/messages:265
 
1500
#: ../data/messages:267 ../data/messages:271
1439
1501
msgid "in ms."
1440
1502
msgstr "σε ms."
1441
1503
 
1442
 
#: ../data/messages:263
 
1504
#: ../data/messages:269
1443
1505
msgid "Delay before displaying a sub-dock:"
1444
1506
msgstr "Καθυστέρηση πριν από την εμφάνιση ενός sub-dock:"
1445
1507
 
1446
 
#: ../data/messages:267
 
1508
#: ../data/messages:273
1447
1509
msgid "Delay before leaving a sub-dock takes effect:"
1448
1510
msgstr ""
1449
1511
 
1450
 
#: ../data/messages:269
 
1512
#: ../data/messages:275
1451
1513
msgid "TaskBar"
1452
1514
msgstr "Γραμμή εργασιών"
1453
1515
 
1454
 
#: ../data/messages:273
 
1516
#: ../data/messages:279
1455
1517
msgid ""
1456
1518
"Cairo-Dock will then act as your taskbar. It is recommended to remove any "
1457
1519
"other taskbars."
1458
1520
msgstr ""
1459
1521
 
1460
 
#: ../data/messages:275
 
1522
#: ../data/messages:281
1461
1523
msgid "Show currently opened applications in the dock?"
1462
1524
msgstr ""
1463
1525
 
1464
 
#: ../data/messages:277
 
1526
#: ../data/messages:283
1465
1527
msgid "Only show icons whose windows are minimised"
1466
 
msgstr "Εμφάνιση μόνο των εικονιδίων των οποίων τα παράθυρα έχουν σμικρυνθεί;"
 
1528
msgstr ""
 
1529
"Εμφάνιση μόνο των εικονιδίων των οποίων τα παράθυρα έχουν σμικρυνθεί;"
1467
1530
 
1468
 
#: ../data/messages:279
 
1531
#: ../data/messages:285
1469
1532
msgid "Only show applications on current desktop"
1470
1533
msgstr "Εμφάνιση μόνο των εφαρμογών της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας;"
1471
1534
 
1472
 
#: ../data/messages:281
 
1535
#: ../data/messages:287
1473
1536
msgid ""
1474
1537
"Allows launchers to act as applications when their programs are running and "
1475
1538
"displays a marker on icons to indicate this. You can launch other occurences "
1477
1540
msgstr ""
1478
1541
"Επιτρέπει στους εκκινητές να ενεργούν ως εφαρμογές όταν το πρόγραμμά τους "
1479
1542
"εκτελείται και εμφανίζει μια ένδειξη στο εικονίδιό τους για να το "
1480
 
"καταδείξει. Μπορείτε να εκκινήσετε άλλα συμβάντα του προγράμματος με Shift"
1481
 
"+κλικ."
 
1543
"καταδείξει. Μπορείτε να εκκινήσετε άλλα συμβάντα του προγράμματος με "
 
1544
"Shift+κλικ."
1482
1545
 
1483
 
#: ../data/messages:283
 
1546
#: ../data/messages:289
1484
1547
msgid "Mix launchers and applications"
1485
1548
msgstr "Μείξη εκκινητών και εφαρμογών;"
1486
1549
 
1487
 
#: ../data/messages:285
 
1550
#: ../data/messages:291
1488
1551
msgid ""
1489
1552
"This allows you to group all the windows of a given application into a "
1490
1553
"unique sub-dock, and to act on all of the windows at the same time."
1491
1554
msgstr ""
1492
1555
 
1493
 
#: ../data/messages:287
 
1556
#: ../data/messages:293
1494
1557
msgid "Group windows from the same application in a sub-dock ?"
1495
1558
msgstr ""
1496
1559
 
1497
 
#: ../data/messages:289 ../data/messages:299
 
1560
#: ../data/messages:295 ../data/messages:305
1498
1561
msgid "Enter the class of the applications, separated by a semi-colon ';'"
1499
1562
msgstr ""
1500
1563
 
1501
 
#: ../data/messages:291 ../data/messages:301
 
1564
#: ../data/messages:297 ../data/messages:307
1502
1565
msgid "\t\tExcept the following classes:"
1503
1566
msgstr ""
1504
1567
 
1505
 
#: ../data/messages:293
 
1568
#: ../data/messages:299
1506
1569
msgid "Representation"
1507
1570
msgstr "Απεικόνιση"
1508
1571
 
1509
 
#: ../data/messages:295
 
1572
#: ../data/messages:301
1510
1573
msgid ""
1511
1574
"If not set, the icon provided by X for each application will be used. If "
1512
1575
"set, the same icon as the corresponding launcher will be used for each "
1516
1579
"κάθε εφαρμογή. Εάν οριστεί το ίδιο εικονίδιο όπως ο αντίστοιχος εκκινητής θα "
1517
1580
"χρησιμοποιηθεί για κάθε εφαρμογή."
1518
1581
 
1519
 
#: ../data/messages:297
 
1582
#: ../data/messages:303
1520
1583
msgid "Overwrite the X icon with the launchers' icon?"
1521
1584
msgstr "Αντικαστάσταση Χ εικονιδίων με εκκινητή;"
1522
1585
 
1523
 
#: ../data/messages:303
 
1586
#: ../data/messages:309
1524
1587
msgid ""
1525
1588
"A composite manager is required to display the thumbnail.\n"
1526
1589
"OpenGL is required to draw the icon bent backwards."
1527
1590
msgstr ""
 
1591
"Απαιτείται σύνθετος διαχειριστής παραθύρων για να εμφανισθεί η μικρογραφία.\\"
 
1592
"n\n"
 
1593
"Η OpenGL είναι απαραίτητη για να σχεδιασθεί το εικονίδιο λυγισμένο προς τα "
 
1594
"πίσω."
1528
1595
 
1529
 
#: ../data/messages:305
 
1596
#: ../data/messages:311
1530
1597
msgid "How to draw minimised windows ?"
1531
 
msgstr ""
 
1598
msgstr "Πως θα σχεδιασθούν τα ελαχιστοποιημένα παράθυρα;"
1532
1599
 
1533
 
#: ../data/messages:307
 
1600
#: ../data/messages:313
1534
1601
msgid "Make the icon transparent"
1535
 
msgstr ""
 
1602
msgstr "Να γίνει διαφανές το εικονίδιο"
1536
1603
 
1537
 
#: ../data/messages:309
 
1604
#: ../data/messages:315
1538
1605
msgid "Show a window's thumbnail"
1539
 
msgstr ""
 
1606
msgstr "Εμφάνιση της μικρογραφίας ενός παραθύρου"
1540
1607
 
1541
 
#: ../data/messages:311
 
1608
#: ../data/messages:317
1542
1609
msgid "Draw it bent backwards"
1543
 
msgstr ""
 
1610
msgstr "Να σχεδιαστεί λυγισμένο προς τα πίσω"
1544
1611
 
1545
 
#: ../data/messages:313
 
1612
#: ../data/messages:319
1546
1613
msgid "Transparency of icons whose window is minimised:"
1547
 
msgstr ""
 
1614
msgstr "Διαφάνεια εικονιδίων των οποίων το παράθυρο είναι ελαχιστοποιημένο"
1548
1615
 
1549
 
#: ../data/messages:315 ../data/messages:469 ../data/messages:581
1550
 
#: ../data/messages:607 ../data/messages:679
 
1616
#: ../data/messages:321 ../data/messages:479 ../data/messages:591
 
1617
#: ../data/messages:617 ../data/messages:689
1551
1618
msgid "Opaque"
1552
 
msgstr ""
 
1619
msgstr "Αδιαφανές"
1553
1620
 
1554
 
#: ../data/messages:317 ../data/messages:467 ../data/messages:579
1555
 
#: ../data/messages:605 ../data/messages:677
 
1621
#: ../data/messages:323 ../data/messages:477 ../data/messages:589
 
1622
#: ../data/messages:615 ../data/messages:687
1556
1623
msgid "Transparent"
1557
 
msgstr ""
 
1624
msgstr "Διαφανές"
1558
1625
 
1559
 
#: ../data/messages:319
 
1626
#: ../data/messages:325
1560
1627
msgid "Play a short animation of the icon when its window becomes active"
1561
1628
msgstr ""
1562
1629
"Εκτέλεση ενός σύντομου κινούμενου σχεδίου του εικονιδίου όταν το παράθυρό "
1563
1630
"του γίνεται ενεργό;"
1564
1631
 
1565
 
#: ../data/messages:321
 
1632
#: ../data/messages:327
1566
1633
msgid "\"...\" will be added at the end if the name is too long."
1567
1634
msgstr "\"...\" θα προστεθεί στο τέλος εάν το όνομα είναι πολύ μεγάλο."
1568
1635
 
1569
 
#: ../data/messages:323
 
1636
#: ../data/messages:329
1570
1637
msgid "Maximum number of caracters in application name:"
1571
1638
msgstr "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων στα ονόματα των εφαρμογών:"
1572
1639
 
1573
 
#: ../data/messages:325
 
1640
#: ../data/messages:331
1574
1641
msgid "Interaction"
1575
1642
msgstr "Αλληλεπίδραση"
1576
1643
 
1577
 
#: ../data/messages:327
 
1644
#: ../data/messages:333
1578
1645
msgid "This is the default behaviour of most taskbars."
1579
1646
msgstr ""
1580
1647
"Είναι η προεπιλεγμένη συμπεριφορά για τις περισσότερες γραμμές εργασιών."
1581
1648
 
1582
 
#: ../data/messages:329
 
1649
#: ../data/messages:335
1583
1650
msgid ""
1584
1651
"Minimise the window when its icon is clicked, if it was already the active "
1585
1652
"window ?"
1586
1653
msgstr ""
 
1654
"Ελαχιστοποίηση του παραθύρου όταν γίνεται κλικ στο εικονίδιό του, αν ήταν "
 
1655
"ήδη το ενεργό παράθυρο;"
1587
1656
 
1588
 
#: ../data/messages:331
 
1657
#: ../data/messages:337
1589
1658
msgid "In the style of Firefox tabs"
1590
1659
msgstr "Σύμφωνα με τη λειτουργία καρτελών του Firefox."
1591
1660
 
1592
 
#: ../data/messages:333
 
1661
#: ../data/messages:339
1593
1662
msgid "Middle-clicking on an icon closes the related application"
1594
1663
msgstr ""
1595
1664
"Το κλικ με το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού στο εικονίδιο κλείνει τη σχετική "
1596
1665
"εφαρμογή;"
1597
1666
 
1598
 
#: ../data/messages:335
 
1667
#: ../data/messages:341
1599
1668
msgid "Highlight applications requiring your attention with a dialog bubble"
1600
1669
msgstr ""
 
1670
"Επισήμανση εφαρμογών που απαιτούν την προσοχή σας με συννεφάκι διαλόγου"
1601
1671
 
1602
 
#: ../data/messages:337
 
1672
#: ../data/messages:343
1603
1673
msgid "in seconds"
1604
 
msgstr ""
 
1674
msgstr "σε δευτερόλεπτα"
1605
1675
 
1606
 
#: ../data/messages:339
 
1676
#: ../data/messages:345
1607
1677
msgid "Duration of the dialog:"
1608
 
msgstr ""
 
1678
msgstr "Διάρκεια του παραθύρου διαλόγου:"
1609
1679
 
1610
 
#: ../data/messages:341
 
1680
#: ../data/messages:347
1611
1681
msgid ""
1612
1682
"It will notify you even if, for instance, you are watching a movie in full "
1613
1683
"screen or you are on another desktop.\n"
1614
1684
msgstr ""
 
1685
"Θα σας ειδοποιήσει ακόμα και αν, για παράδειγμα, παρακολουθείτε μια ταινία "
 
1686
"σε πλήρη οθόνη ή είστε σε άλλη επιφάνεια εργασίας.\\n\n"
1615
1687
 
1616
 
#: ../data/messages:343
 
1688
#: ../data/messages:349
1617
1689
msgid "Force the following applications to demand your attention"
1618
 
msgstr ""
 
1690
msgstr "Υποχρέωση των ακόλουθων εφαρμογών να ζητούν την προσοχή σας"
1619
1691
 
1620
 
#: ../data/messages:345
 
1692
#: ../data/messages:351
1621
1693
msgid "Highlight applications demanding your attention with an animation"
1622
1694
msgstr ""
1623
1695
"Σηματοδότηση των εφαρμογών που απαιτούν την προσοχή σας με ένα κινούμενο "
1624
1696
"σχέδιο;"
1625
1697
 
1626
 
#: ../data/messages:349
 
1698
#: ../data/messages:355
1627
1699
msgid "Animations speed"
1628
1700
msgstr ""
1629
1701
 
1630
 
#: ../data/messages:351
 
1702
#: ../data/messages:357
1631
1703
msgid "Animate sub-docks when they appear"
1632
1704
msgstr "Κίνηση των sub-docks όταν αυτά εμφανίζονται;"
1633
1705
 
1634
 
#: ../data/messages:353
 
1706
#: ../data/messages:359
1635
1707
msgid ""
1636
1708
"Icons will appear folded on themselves and will then unfold until they fill "
1637
1709
"the whole dock. The smaller this value, the faster this will be."
1638
1710
msgstr ""
1639
1711
 
1640
 
#: ../data/messages:355
 
1712
#: ../data/messages:361
1641
1713
msgid "Animation unfolding duration:"
1642
 
msgstr ""
 
1714
msgstr "Διάρκεια εφέ κίνησης ξεδιπλώματος:"
1643
1715
 
1644
 
#: ../data/messages:357 ../data/messages:365 ../data/messages:369
1645
 
#: ../data/messages:377 ../data/messages:381
 
1716
#: ../data/messages:363 ../data/messages:371 ../data/messages:375
 
1717
#: ../data/messages:383 ../data/messages:387
1646
1718
msgid "fast"
1647
 
msgstr ""
 
1719
msgstr "γρήγορη"
1648
1720
 
1649
 
#: ../data/messages:359 ../data/messages:367 ../data/messages:371
1650
 
#: ../data/messages:379 ../data/messages:383
 
1721
#: ../data/messages:365 ../data/messages:373 ../data/messages:377
 
1722
#: ../data/messages:385 ../data/messages:389
1651
1723
msgid "slow"
1652
 
msgstr ""
 
1724
msgstr "αργή"
1653
1725
 
1654
 
#: ../data/messages:361 ../data/messages:373
 
1726
#: ../data/messages:367 ../data/messages:379
1655
1727
msgid "The more there are, the slower it will be"
1656
1728
msgstr "Όσο μεγαλύτερη είναι η τιμή, τόσο μεγαλύτερη θα είναι η επιβράδυνση"
1657
1729
 
1658
 
#: ../data/messages:363
 
1730
#: ../data/messages:369
1659
1731
msgid "Number of steps in the zoom animation (grow/shrink):"
1660
 
msgstr ""
 
1732
msgstr "Αριθμός βημάτων στην κίνηση της εστίασης (μεγέθυνση/σμίκρυνση):"
1661
1733
 
1662
 
#: ../data/messages:375
 
1734
#: ../data/messages:381
1663
1735
msgid "Number of steps in the auto-hide animation (move up/move down):"
1664
 
msgstr ""
 
1736
msgstr "Αριθμός βημάτων στην κίνηση αυτο-απόκρυψης (μετακίνηση πάνω/κάτω):"
1665
1737
 
1666
 
#: ../data/messages:385
 
1738
#: ../data/messages:391
1667
1739
msgid "Refresh rate"
1668
 
msgstr ""
 
1740
msgstr "Ρυθμός ανανέωσης"
1669
1741
 
1670
 
#: ../data/messages:387 ../data/messages:391 ../data/messages:395
 
1742
#: ../data/messages:393 ../data/messages:397 ../data/messages:401
1671
1743
msgid "in Hz. This is to adjust behaviour relative to your CPU power."
1672
1744
msgstr "σε Hz. Η διευθέτησή του εξαρτάται από την ισχύ του επεξεργαστή σας."
1673
1745
 
1674
 
#: ../data/messages:389
 
1746
#: ../data/messages:395
1675
1747
msgid "Refresh rate when mouving cursor into the dock :"
1676
 
msgstr ""
 
1748
msgstr "Ρυθμός ανανέωσης κατά την κίνηση του δείκτη στο dock:"
1677
1749
 
1678
 
#: ../data/messages:393
 
1750
#: ../data/messages:399
1679
1751
msgid "Animation frequency for the OpenGL backend :"
1680
 
msgstr ""
 
1752
msgstr "Συχνότητα των εφέ κίνησης για το OpenGL backend :"
1681
1753
 
1682
 
#: ../data/messages:397
 
1754
#: ../data/messages:403
1683
1755
msgid "Animation frequency for the Cairo backend :"
1684
 
msgstr ""
 
1756
msgstr "Συχνότητα των εφέ κίνησης για το Cairo backend :"
1685
1757
 
1686
 
#: ../data/messages:399
 
1758
#: ../data/messages:405
1687
1759
msgid ""
1688
1760
"The transparency gradation pattern will then be re-calculated in real time. "
1689
1761
"May need more CPU power."
1691
1763
"Το πρότυπο της διαβάθμισης της διαφάνειας θα επανεκτιμάται σε πραγματικό "
1692
1764
"χρόνο. Πιθανόν να απαιτεί περισσότερη επεξεργαστική ισχύ."
1693
1765
 
1694
 
#: ../data/messages:401
 
1766
#: ../data/messages:407
1695
1767
msgid "Reflections should be calculated in real-time?"
1696
1768
msgstr "Οι ανακλάσεις θα υπολογίζονται σε πραγματικό χρόνο;"
1697
1769
 
1698
 
#: ../data/messages:403
 
1770
#: ../data/messages:409
1699
1771
msgid "Label readability"
1700
 
msgstr ""
 
1772
msgstr "Αναγνωσιμότητα ετικετών"
1701
1773
 
1702
 
#: ../data/messages:405
 
1774
#: ../data/messages:411
1703
1775
msgid "Should the labels always be horizontal, even when dock is vertical?"
1704
1776
msgstr ""
1705
1777
"Οι ετικέτες να είναι πάντα οριζόντιες, ακόμη και όταν το dock είναι κάθετο;"
1706
1778
 
1707
 
#: ../data/messages:407
 
1779
#: ../data/messages:413
1708
1780
msgid ""
1709
1781
"the bigger, the more the labels next to the selected icon will be "
1710
1782
"transparent."
1712
1784
"Όσο μεγαλύτερη, τόσο περισσότερο οι ετικέτες δίπλα από το καταδεικνυόμενο "
1713
1785
"εικονίδιο θα είναι διάφανες."
1714
1786
 
1715
 
#: ../data/messages:409
 
1787
#: ../data/messages:415
1716
1788
msgid "label's visibility threshold :"
1717
1789
msgstr "Κατώφλι ορατότητας της ετικέτας:"
1718
1790
 
1719
 
#: ../data/messages:411
 
1791
#: ../data/messages:417
1720
1792
msgid "Configure labels appearence."
1721
 
msgstr ""
 
1793
msgstr "Διαμόρφωση εμφάνισης ετικετών"
1722
1794
 
1723
 
#: ../data/messages:413
 
1795
#: ../data/messages:419
1724
1796
msgid "Composition"
1725
 
msgstr ""
 
1797
msgstr "Σύνθεση"
1726
1798
 
1727
 
#: ../data/messages:415
 
1799
#: ../data/messages:421
1728
1800
msgid ""
1729
1801
"Only use this if you don't run a composite manager like Compiz, xcompmgr, "
1730
1802
"etc and have a black background around your dock. For aesthetic reasons, the "
1731
1803
"dock will be kept under other windows."
1732
1804
msgstr ""
 
1805
"Χρησιμοποιείστε το μόνο αν δεν εκτελείτε ένα σύνθετο διαχειριστή όπως τα "
 
1806
"Compiz, xcompmgr, κλπ και έχετε ένα μαύρο παρασκήνιο γύρω από το dock σας. "
 
1807
"Για λόγους αισθητικής, το dock θα μένει κάτω από τα άλλα παράθυρα."
1733
1808
 
1734
 
#: ../data/messages:417
 
1809
#: ../data/messages:423
1735
1810
msgid "Emulate composition with fake transparency?"
1736
 
msgstr ""
 
1811
msgstr "Εξομοίωση σύνθεσης με ψεύτικη διαφάνεια;"
1737
1812
 
1738
 
#: ../data/messages:419
 
1813
#: ../data/messages:425
1739
1814
msgid "You need to re-open the panel. It is deactivated by default on KDE."
1740
1815
msgstr ""
 
1816
"Πρέπει να ανοίξετε ξανά τον πίνακα εφαρμογών. Είναι απενεργοποιημένος από "
 
1817
"προεπιλογή στο KDE."
1741
1818
 
1742
 
#: ../data/messages:421
 
1819
#: ../data/messages:427
1743
1820
msgid "Make the config panel transparent?"
1744
 
msgstr ""
1745
 
 
1746
 
#: ../data/messages:423
1747
 
msgid "Connection to the themes' server"
1748
 
msgstr ""
1749
 
 
1750
 
#: ../data/messages:425
 
1821
msgstr "Να γίνει διάφανος ο πίνακας διαμόρφωσης;"
 
1822
 
 
1823
#: ../data/messages:429
 
1824
msgid "Connection to the Internet"
 
1825
msgstr "Σύνδεση στο διαδίκτυο"
 
1826
 
 
1827
#: ../data/messages:431
1751
1828
msgid ""
1752
1829
"Maximum time in seconds that you allow the connection to the server to take. "
1753
1830
"This only limits the connection phase,  once the dock has connected this "
1754
1831
"option is of no more use."
1755
1832
msgstr ""
 
1833
"Μέγιστη διάρκεια σε δευτερόλεπτα της σύνδεσης στο διακομιστή. Αυτύη "
 
1834
"περιορίζεται μόνο στη φάση της σύνδεσης, από τη στιγμή που η σύνδεση "
 
1835
"επιτευχθεί δεν έχει περαιτέρω χρησιμότητα."
1756
1836
 
1757
 
#: ../data/messages:427
1758
 
msgid "Connection timeout to the themes' server :"
 
1837
#: ../data/messages:433
 
1838
msgid "Connection timeout :"
1759
1839
msgstr ""
1760
1840
 
1761
 
#: ../data/messages:429
 
1841
#: ../data/messages:435
1762
1842
msgid ""
1763
1843
"Maximum time in seconds that you allow the whole operation to last. Some "
1764
1844
"themes can be up to a few MB."
1765
1845
msgstr ""
1766
 
 
1767
 
#: ../data/messages:431
1768
 
msgid "Maximum time to download a theme:"
 
1846
"Μέγιστος χρόνος σε δευτερόλεπτα που επιτρέπετε να διαρκέσει η όλη "
 
1847
"διαδικασία. Μερικά θέματα μπορεί να είναι αρκετά MB."
 
1848
 
 
1849
#: ../data/messages:437
 
1850
msgid "Maximum time to download a file:"
 
1851
msgstr "Μέγιστη διάρκεια λήψης αρχείου:"
 
1852
 
 
1853
#: ../data/messages:439
 
1854
msgid "Use this option if you experience problems to connect."
1769
1855
msgstr ""
1770
 
 
1771
 
#: ../data/messages:433
 
1856
"Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή αν αντιμετωπίσετε προβλήματα σύνδεσης."
 
1857
 
 
1858
#: ../data/messages:441
 
1859
msgid "Force IPv4 ?"
 
1860
msgstr "Εξαναγκασμός σε IPv4;"
 
1861
 
 
1862
#: ../data/messages:443
1772
1863
msgid "Use this option if you connect to the Internet through a proxy."
1773
1864
msgstr ""
 
1865
"Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή αν συνδέεστε στο διαδίκτυο μέσω proxy."
1774
1866
 
1775
 
#: ../data/messages:435
 
1867
#: ../data/messages:445
1776
1868
msgid "Are you behind a proxy ?"
1777
 
msgstr ""
 
1869
msgstr "Συνδέεστε μέσω proxy;"
1778
1870
 
1779
 
#: ../data/messages:437
 
1871
#: ../data/messages:447
1780
1872
msgid "Proxy name :"
1781
 
msgstr ""
 
1873
msgstr "Όνομα διακομιστή proxy :"
1782
1874
 
1783
 
#: ../data/messages:439
 
1875
#: ../data/messages:449
1784
1876
msgid "Port :"
1785
 
msgstr ""
 
1877
msgstr "Θύρα :"
1786
1878
 
1787
 
#: ../data/messages:441 ../data/messages:445
 
1879
#: ../data/messages:451 ../data/messages:455
1788
1880
msgid ""
1789
1881
"Let empty if you don't need to log-in to the proxy with a user/password."
1790
 
msgstr ""
 
1882
msgstr "Αφήστε το κενό αν δεν συνδέεστε στον proxy με όνομα/κωδικό."
1791
1883
 
1792
 
#: ../data/messages:443
1793
 
#, fuzzy
 
1884
#: ../data/messages:453
1794
1885
msgid "User :"
1795
 
msgstr "Χρήστης"
 
1886
msgstr "Χρήστης :"
1796
1887
 
1797
 
#: ../data/messages:447
 
1888
#: ../data/messages:457
1798
1889
msgid "Password :"
1799
 
msgstr ""
 
1890
msgstr "Κωδικός :"
1800
1891
 
1801
 
#: ../data/messages:451 ../data/messages:1399
 
1892
#: ../data/messages:461 ../data/messages:1409
1802
1893
msgid "Fill the background with:"
1803
 
msgstr ""
 
1894
msgstr "Γέμισμα του παρασκηνίου με:"
1804
1895
 
1805
 
#: ../data/messages:453 ../data/messages:459 ../data/messages:753
1806
 
#: ../data/messages:1403
 
1896
#: ../data/messages:463 ../data/messages:469 ../data/messages:763
 
1897
#: ../data/messages:1413
1807
1898
msgid "Image"
1808
 
msgstr ""
 
1899
msgstr "Εικόνα"
1809
1900
 
1810
 
#: ../data/messages:455 ../data/messages:475 ../data/messages:1405
 
1901
#: ../data/messages:465 ../data/messages:485 ../data/messages:1415
1811
1902
msgid "Colour gradation"
1812
1903
msgstr ""
1813
1904
 
1814
 
#: ../data/messages:457
 
1905
#: ../data/messages:467
1815
1906
msgid "Use a background image."
1816
 
msgstr ""
 
1907
msgstr "Χρήση εικόνας παρασκηνίου."
1817
1908
 
1818
 
#: ../data/messages:461 ../data/messages:1407
 
1909
#: ../data/messages:471 ../data/messages:1417
1819
1910
msgid ""
1820
1911
"Any format allowed; if empty, the colour gradation will be used as a fall "
1821
1912
"back."
1822
1913
msgstr ""
1823
1914
 
1824
 
#: ../data/messages:463 ../data/messages:1409
 
1915
#: ../data/messages:473 ../data/messages:1419
1825
1916
msgid "Image filename to use as a background :"
1826
1917
msgstr "Όνομα αρχείου εικόνας που θα χρησιμοποιηθεί ως παρασκήνιο:"
1827
1918
 
1828
 
#: ../data/messages:465
 
1919
#: ../data/messages:475
1829
1920
msgid "Image's transparency :"
1830
1921
msgstr "Διαφάνεια εικόνας:"
1831
1922
 
1832
 
#: ../data/messages:471 ../data/messages:1411
 
1923
#: ../data/messages:481 ../data/messages:1421
1833
1924
msgid "Repeat image as a pattern to fill background?"
1834
1925
msgstr "Επανάληψη της εικόνας ως προτύπου για την πλήρωση του παρασκηνίου;"
1835
1926
 
1836
 
#: ../data/messages:473
 
1927
#: ../data/messages:483
1837
1928
msgid "Use a colour gradation."
1838
1929
msgstr ""
1839
1930
 
1840
 
#: ../data/messages:477 ../data/messages:1413
 
1931
#: ../data/messages:487 ../data/messages:1423
1841
1932
msgid "Bright colour:"
1842
 
msgstr ""
 
1933
msgstr "Φωτεινό χρώμα:"
1843
1934
 
1844
 
#: ../data/messages:479 ../data/messages:1415
 
1935
#: ../data/messages:489 ../data/messages:1425
1845
1936
msgid "Dark colour:"
1846
 
msgstr ""
 
1937
msgstr "Σκοτεινό χρώμα:"
1847
1938
 
1848
 
#: ../data/messages:481
 
1939
#: ../data/messages:491
1849
1940
msgid "In degrees, in relation to the vertical"
1850
 
msgstr ""
 
1941
msgstr "Σε μοίρες σε σχέση με την κάθετο"
1851
1942
 
1852
 
#: ../data/messages:483
 
1943
#: ../data/messages:493
1853
1944
msgid "Angle of the gradation :"
1854
1945
msgstr ""
1855
1946
 
1856
 
#: ../data/messages:485
 
1947
#: ../data/messages:495
1857
1948
msgid "If not nul, it will form stripes."
1858
1949
msgstr ""
1859
1950
 
1860
 
#: ../data/messages:487
 
1951
#: ../data/messages:497
1861
1952
msgid "Repeat the gradation this number of times:"
1862
1953
msgstr ""
1863
1954
 
1864
 
#: ../data/messages:489
 
1955
#: ../data/messages:499
1865
1956
msgid "Percentage of the bright colour:"
1866
 
msgstr ""
 
1957
msgstr "Ποσοστό του φωτεινού χρώματος:"
1867
1958
 
1868
 
#: ../data/messages:491
 
1959
#: ../data/messages:501
1869
1960
msgid "External Frame"
1870
1961
msgstr "Εξωτερικό Πλαίσιο"
1871
1962
 
1872
 
#: ../data/messages:493 ../data/messages:497 ../data/messages:503
1873
 
#: ../data/messages:551 ../data/messages:651
 
1963
#: ../data/messages:503 ../data/messages:507 ../data/messages:513
 
1964
#: ../data/messages:561 ../data/messages:661
1874
1965
msgid "in pixels."
1875
1966
msgstr "σε pixels."
1876
1967
 
1877
 
#: ../data/messages:495
 
1968
#: ../data/messages:505
1878
1969
msgid "Corner radius :"
1879
1970
msgstr "Ακτίνα γωνίας:"
1880
1971
 
1881
 
#: ../data/messages:499
 
1972
#: ../data/messages:509
1882
1973
msgid "Linewidth of the external line :"
1883
1974
msgstr "Πλάτος της εξωτερικής γραμμής:"
1884
1975
 
1885
 
#: ../data/messages:501
 
1976
#: ../data/messages:511
1886
1977
msgid "Colour of the external line:"
1887
 
msgstr ""
 
1978
msgstr "Χρώμα εξωτερικής γραμμής:"
1888
1979
 
1889
 
#: ../data/messages:505
 
1980
#: ../data/messages:515
1890
1981
msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :"
1891
1982
msgstr ""
1892
1983
"Περιθώριο μεταξύ του πλαισίου και των εικονιδίων ή οι αντανακλάσεις τους:"
1893
1984
 
1894
 
#: ../data/messages:507
 
1985
#: ../data/messages:517
1895
1986
msgid "Are the bottom left and right corners rounded?"
1896
1987
msgstr "Οι γωνίες κάτω αριστερά και δεξιά είναι καμπυλωμένες;"
1897
1988
 
1898
 
#: ../data/messages:511
 
1989
#: ../data/messages:521
1899
1990
msgid "Main Dock"
1900
1991
msgstr "Κύριο Dock"
1901
1992
 
1902
 
#: ../data/messages:515
 
1993
#: ../data/messages:525
1903
1994
msgid "Sub-Docks"
1904
1995
msgstr "Sub-Docks"
1905
1996
 
1906
 
#: ../data/messages:521
 
1997
#: ../data/messages:531
1907
1998
msgid ""
1908
1999
"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, in relation to "
1909
2000
"the main docks' icons size"
1911
2002
"Μπορείτε να ορίσετε ένα ποσοστό για το μέγεθος των εικονιδίων των sub-docks, "
1912
2003
"σε σχέση με το μέγεθος των εικονιδίων των κύριων docks."
1913
2004
 
1914
 
#: ../data/messages:523
 
2005
#: ../data/messages:533
1915
2006
msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :"
1916
2007
msgstr "Ποσοστό για το μέγεθος των εικονιδίων των sub-docks:"
1917
2008
 
1918
 
#: ../data/messages:525 ../data/messages:793
 
2009
#: ../data/messages:535 ../data/messages:803
1919
2010
msgid "smaller"
1920
 
msgstr ""
 
2011
msgstr "μικρότερο"
1921
2012
 
1922
 
#: ../data/messages:527
 
2013
#: ../data/messages:537
1923
2014
msgid "same size"
1924
 
msgstr ""
 
2015
msgstr "ίδιο μέγεθος"
1925
2016
 
1926
 
#: ../data/messages:529
 
2017
#: ../data/messages:539
1927
2018
msgid "Dialogs"
1928
2019
msgstr "Διάλογοι"
1929
2020
 
1930
 
#: ../data/messages:531
 
2021
#: ../data/messages:541
1931
2022
msgid "Bubble"
1932
2023
msgstr "Φυσαλίδα"
1933
2024
 
1934
 
#: ../data/messages:533
 
2025
#: ../data/messages:543
1935
2026
msgid "Background colour of the bubble:"
1936
2027
msgstr ""
1937
2028
 
1938
 
#: ../data/messages:535
 
2029
#: ../data/messages:545
1939
2030
msgid "Shape of the bubble:"
1940
2031
msgstr ""
1941
2032
 
1942
 
#: ../data/messages:537
 
2033
#: ../data/messages:547
1943
2034
msgid "Text"
1944
2035
msgstr "Κείμενο"
1945
2036
 
1946
 
#: ../data/messages:539 ../data/messages:829
 
2037
#: ../data/messages:549 ../data/messages:839
1947
2038
msgid "Otherwise the default's system one will be used."
1948
 
msgstr ""
 
2039
msgstr "Αλλιώς θα χρησιμοποιηθεί η προεπιλογή του συστήματος."
1949
2040
 
1950
 
#: ../data/messages:541
 
2041
#: ../data/messages:551
1951
2042
msgid "Use a custom font for the text?"
1952
 
msgstr ""
 
2043
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης γραμματοσειράς για το κείμενο;"
1953
2044
 
1954
 
#: ../data/messages:543
 
2045
#: ../data/messages:553
1955
2046
msgid "Text font:"
1956
 
msgstr ""
 
2047
msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου:"
1957
2048
 
1958
 
#: ../data/messages:545 ../data/messages:835
 
2049
#: ../data/messages:555 ../data/messages:845
1959
2050
msgid "Draw the outline of the text?"
1960
 
msgstr ""
 
2051
msgstr "Σχεδίαση περιγράμματος κειμένου;"
1961
2052
 
1962
 
#: ../data/messages:547
 
2053
#: ../data/messages:557
1963
2054
msgid "Text color:"
1964
 
msgstr ""
 
2055
msgstr "Χρώμα κειμένου:"
1965
2056
 
1966
 
#: ../data/messages:549 ../data/messages:609
 
2057
#: ../data/messages:559 ../data/messages:619
1967
2058
msgid "Buttons"
1968
2059
msgstr "Πλήκτρα"
1969
2060
 
1970
 
#: ../data/messages:553
 
2061
#: ../data/messages:563
1971
2062
msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :"
1972
2063
msgstr "Μέγεθος πλήκτρων στις φυσαλίδες πληροφοριών (πλάτος x ύψος):"
1973
2064
 
1974
 
#: ../data/messages:555 ../data/messages:559 ../data/messages:613
1975
 
#: ../data/messages:617 ../data/messages:621 ../data/messages:625
 
2065
#: ../data/messages:565 ../data/messages:569 ../data/messages:623
 
2066
#: ../data/messages:627 ../data/messages:631 ../data/messages:635
1976
2067
msgid "If you don't provide any, a default image will be used."
1977
2068
msgstr "Εάν δεν ορίσετε μια εικόνα, θα χρησιμοποιηθεί η προκαθορισμένη."
1978
2069
 
1979
 
#: ../data/messages:557
 
2070
#: ../data/messages:567
1980
2071
msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :"
1981
2072
msgstr "Όνομα της εικόνας που θα χρησιμοποιηθεί για το πλήκτρο ναι/εντάξει:"
1982
2073
 
1983
 
#: ../data/messages:561
 
2074
#: ../data/messages:571
1984
2075
msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :"
1985
2076
msgstr "Όνομα της εικόνας που θα χρησιμοποιηθεί για το πλήκτρο όχι/άκυρο:"
1986
2077
 
1987
 
#: ../data/messages:563
 
2078
#: ../data/messages:573
1988
2079
msgid "Size of the icon displayed next to the text :"
1989
2080
msgstr "Μέγεθος του εικονιδίου που θα εμφανίζεται μετά από το κείμενο:"
1990
2081
 
1991
 
#: ../data/messages:567
 
2082
#: ../data/messages:577
1992
2083
msgid "Decorations"
1993
2084
msgstr ""
1994
2085
 
1995
 
#: ../data/messages:569
 
2086
#: ../data/messages:579
1996
2087
msgid ""
1997
2088
"This can be customized for each desklet separately.\n"
1998
2089
"Choose 'Custom decoration' to define your own decorations below"
1999
2090
msgstr ""
2000
2091
 
2001
 
#: ../data/messages:571
 
2092
#: ../data/messages:581
2002
2093
msgid "Choose a default decoration for all desklets :"
2003
2094
msgstr ""
2004
2095
 
2005
 
#: ../data/messages:573
 
2096
#: ../data/messages:583
2006
2097
msgid ""
2007
2098
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
2008
2099
"example. Leave empty to not use any."
2009
2100
msgstr ""
 
2101
"Είναι μια εικόνα που θα εμφανιστεί κάτω από τα σχέδια, όπως για πράδειγμα "
 
2102
"ένα πλαίσιο. Αφήστε κενό για να μη χρησιμοποιηθεί τίποτα."
2010
2103
 
2011
 
#: ../data/messages:575
 
2104
#: ../data/messages:585
2012
2105
msgid "Background image :"
2013
 
msgstr ""
 
2106
msgstr "Εικόνα παρασκηνίου :"
2014
2107
 
2015
 
#: ../data/messages:577
 
2108
#: ../data/messages:587
2016
2109
msgid "Background transparency :"
2017
 
msgstr ""
 
2110
msgstr "Διαφάνεια παρασκηνίου :"
2018
2111
 
2019
 
#: ../data/messages:583
 
2112
#: ../data/messages:593
2020
2113
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
2021
2114
msgstr ""
 
2115
"σε pixel. Χρησιμοποιήστε το για να ρυθμίσετε την αριστερή θέση των σχεδίων."
2022
2116
 
2023
 
#: ../data/messages:585
 
2117
#: ../data/messages:595
2024
2118
msgid "Left offset :"
2025
2119
msgstr ""
2026
2120
 
2027
 
#: ../data/messages:587
 
2121
#: ../data/messages:597
2028
2122
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
2029
2123
msgstr ""
 
2124
"σε pixel. Χρησιμοποιήστε το για να ρυθμίσετε την άνω θέση των σχεδίων."
2030
2125
 
2031
 
#: ../data/messages:589
 
2126
#: ../data/messages:599
2032
2127
msgid "Top offset :"
2033
 
msgstr ""
 
2128
msgstr "Άνω απόσταση:"
2034
2129
 
2035
 
#: ../data/messages:591
 
2130
#: ../data/messages:601
2036
2131
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
2037
2132
msgstr ""
2038
2133
 
2039
 
#: ../data/messages:593
 
2134
#: ../data/messages:603
2040
2135
msgid "Right offset :"
2041
 
msgstr ""
 
2136
msgstr "Δεξιά απόσταση:"
2042
2137
 
2043
 
#: ../data/messages:595
 
2138
#: ../data/messages:605
2044
2139
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
2045
2140
msgstr ""
 
2141
"σε pixel. Χρησιμοποιήστε το για να ρυθμίσετε των κάτω θέση των σχεδίων."
2046
2142
 
2047
 
#: ../data/messages:597
 
2143
#: ../data/messages:607
2048
2144
msgid "Bottom offset :"
2049
 
msgstr ""
 
2145
msgstr "Κάτω απόσταση :"
2050
2146
 
2051
 
#: ../data/messages:599
 
2147
#: ../data/messages:609
2052
2148
msgid ""
2053
2149
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflection "
2054
2150
"for example. Leave empty to not use any."
2055
2151
msgstr ""
 
2152
"Είναι μια εικόνα που θα προβάλλεται πάνω από τα σχέδια, σαν αντανάκλαση για "
 
2153
"παράδειγμα. Αφήστε κενό για να μη χρησιμοποιηθεί καμμία."
2056
2154
 
2057
 
#: ../data/messages:601
 
2155
#: ../data/messages:611
2058
2156
msgid "Foreground image :"
2059
 
msgstr ""
 
2157
msgstr "Εικόνα προσκηνίου:"
2060
2158
 
2061
 
#: ../data/messages:603
 
2159
#: ../data/messages:613
2062
2160
msgid "Foreground tansparency :"
2063
 
msgstr ""
 
2161
msgstr "Διαφάνεια προσκηνίου :"
2064
2162
 
2065
 
#: ../data/messages:611
 
2163
#: ../data/messages:621
2066
2164
msgid "Buttons size :"
2067
 
msgstr ""
 
2165
msgstr "Μέγεθος κουμπιών :"
2068
2166
 
2069
 
#: ../data/messages:615 ../data/messages:627
 
2167
#: ../data/messages:625 ../data/messages:637
2070
2168
msgid "Name of an image to use for the 'rotate' button :"
2071
 
msgstr ""
 
2169
msgstr "Όνομα εικόνας που θα χρησιμοποιηθεί για το κουμπί \"περιστροφή\" :"
2072
2170
 
2073
 
#: ../data/messages:619
 
2171
#: ../data/messages:629
2074
2172
msgid "Name of an image to use for the 'reattach' button :"
2075
2173
msgstr ""
2076
2174
 
2077
 
#: ../data/messages:623
 
2175
#: ../data/messages:633
2078
2176
msgid "Name of an image to use for the 'depth rotate' button :"
2079
2177
msgstr ""
2080
2178
 
2081
 
#: ../data/messages:631
 
2179
#: ../data/messages:641
2082
2180
msgid "Icons' themes"
2083
2181
msgstr "Θέματα εικόνων"
2084
2182
 
2085
 
#: ../data/messages:635
 
2183
#: ../data/messages:645
2086
2184
msgid "Choose an icon theme :"
2087
2185
msgstr "Διαλέξτε θεματική εικονιδίων :"
2088
2186
 
2089
 
#: ../data/messages:637
 
2187
#: ../data/messages:647
2090
2188
msgid ""
2091
2189
"Any format allowed; leave this field empty if you don't want to use an image "
2092
2190
"as background."
2094
2192
"Επιτρέπονται όλες οι μορφές εικόνων. Αφήστε κενό αυτό το πεδίο, εάν δεν "
2095
2193
"θέλετε να εμφανίζεται μια εικόνα ως παρασκήνιο."
2096
2194
 
2097
 
#: ../data/messages:639
 
2195
#: ../data/messages:649
2098
2196
msgid "Image filename to use as a background for icons :"
2099
 
msgstr ""
 
2197
msgstr "Όνομα εικόνας που θα χρησιμοποιηθεί ως παρασκήνιο για τα εικονίδια :"
2100
2198
 
2101
 
#: ../data/messages:641
 
2199
#: ../data/messages:651
2102
2200
msgid "Zoom effect"
2103
 
msgstr ""
2104
 
 
2105
 
#: ../data/messages:643
2106
 
msgid "set to 1 if you don't want the icons to zoom when you hover over them."
2107
 
msgstr ""
2108
 
 
2109
 
#: ../data/messages:645
 
2201
msgstr "Εφέ εστίασης"
 
2202
 
 
2203
#: ../data/messages:653
 
2204
msgid ""
 
2205
"set to 1 if you don't want the icons to zoom when you hover over them."
 
2206
msgstr ""
 
2207
"ορίστε σε 1 αν δεν θέλετε τα εικονίδια να αλλάζουν μέγεθος όταν περνάτε από "
 
2208
"πανω τους."
 
2209
 
 
2210
#: ../data/messages:655
2110
2211
msgid "Maximum zoom of the icons :"
2111
 
msgstr ""
 
2212
msgstr "Μέγιστη αλλαγή μεγέθους των εικονιδίων :"
2112
2213
 
2113
 
#: ../data/messages:647
 
2214
#: ../data/messages:657
2114
2215
msgid ""
2115
2216
"in pixels. Outside of this space (centered on the mouse), there is no zoom."
2116
2217
msgstr ""
 
2218
"σε pixel. Έξω από αυτό το χώρο (με κέντρο το ποντίκι) δεν γίνεται αλλαγή "
 
2219
"μεγέθους."
2117
2220
 
2118
 
#: ../data/messages:649
 
2221
#: ../data/messages:659
2119
2222
msgid "Width of the space in which the zoom will be effective :"
2120
 
msgstr ""
 
2223
msgstr "Πλάτος χώρου όπου θα είναι ενεργή η αλλαγή μεγέθους :"
2121
2224
 
2122
 
#: ../data/messages:653
 
2225
#: ../data/messages:663
2123
2226
msgid "Space between icons :"
2124
2227
msgstr "Διάστημα μεταξύ των εικονιδίων:"
2125
2228
 
2126
 
#: ../data/messages:655
 
2229
#: ../data/messages:665
2127
2230
msgid "Reflections"
2128
2231
msgstr "Ανακλάσεις"
2129
2232
 
2130
 
#: ../data/messages:657
 
2233
#: ../data/messages:667
2131
2234
msgid ""
2132
2235
"It is its albedo (reflectivity); at 1 the icons reflect to the maximum, at 0 "
2133
2236
"reflections are not used."
2135
2238
"Πρόκειται για το λόγο του ανακλώμενου φωτός του εικονιδίου. Στην τιμή 1 τα "
2136
2239
"εικονίδια ανακλούν το μέγιστο, στο 0 οι ανακλάσεις δεν χρησιμοποιούνται."
2137
2240
 
2138
 
#: ../data/messages:659
 
2241
#: ../data/messages:669
2139
2242
msgid "Reflective power of the plane :"
2140
2243
msgstr "Ανάκλαση ισχύος του επιπέδου:"
2141
2244
 
2142
 
#: ../data/messages:661
 
2245
#: ../data/messages:671
2143
2246
msgid "light"
2144
 
msgstr ""
 
2247
msgstr "ελαφρύ"
2145
2248
 
2146
 
#: ../data/messages:663
 
2249
#: ../data/messages:673
2147
2250
msgid "strong"
2148
2251
msgstr ""
2149
2252
 
2150
 
#: ../data/messages:665
 
2253
#: ../data/messages:675
2151
2254
msgid ""
2152
2255
"In percent of the icon's size. This parameter influence the total height of "
2153
2256
"the dock."
2154
2257
msgstr ""
 
2258
"Σε ποσοστό επί του ύψους του εικονιδίου. Αυτή η παράμετρος επηρεάζει το "
 
2259
"συνολικό ύψος του dock."
2155
2260
 
2156
 
#: ../data/messages:667
 
2261
#: ../data/messages:677
2157
2262
msgid "Height of the reflection:"
2158
 
msgstr ""
 
2263
msgstr "Ύψος αντανάκλασης :"
2159
2264
 
2160
 
#: ../data/messages:669
 
2265
#: ../data/messages:679
2161
2266
msgid "small"
2162
2267
msgstr ""
2163
2268
 
2164
 
#: ../data/messages:671
 
2269
#: ../data/messages:681
2165
2270
msgid "tall"
2166
2271
msgstr ""
2167
2272
 
2168
 
#: ../data/messages:673
 
2273
#: ../data/messages:683
2169
2274
msgid ""
2170
2275
"It is their transparency when the dock is at rest; they will \"materialize\" "
2171
2276
"progressively as the dock grows up. The closer to 0, the more transparent "
2172
2277
"they will be."
2173
2278
msgstr ""
 
2279
"Είναι η διαφάνειά τους όταν το dock βρίσκεται σε ηρεμία. Θα \"υλοποιηθούν\" "
 
2280
"προοδευτικά καθώς μεγαλώνει το dock. Όσο πιο κοντά σοτ 0 η τιμή τόσο πιο "
 
2281
"διάφανα θα είναι."
2174
2282
 
2175
 
#: ../data/messages:675
 
2283
#: ../data/messages:685
2176
2284
msgid "Icons' transparency at rest :"
2177
2285
msgstr "Διαφάνεια εικονιδίου σε παύση:"
2178
2286
 
2179
 
#: ../data/messages:681
 
2287
#: ../data/messages:691
2180
2288
msgid "Icons size"
2181
 
msgstr ""
 
2289
msgstr "Μεγεθος εικονιδίων"
2182
2290
 
2183
 
#: ../data/messages:683
 
2291
#: ../data/messages:693
2184
2292
msgid "Launcher's size at rest (width x height) :"
2185
 
msgstr ""
 
2293
msgstr "Μέγεθος εκκινητή σε ηρεμία (πλάτος x ύψος)"
2186
2294
 
2187
 
#: ../data/messages:685
 
2295
#: ../data/messages:695
2188
2296
msgid "Application's size at rest (width x height) :"
2189
 
msgstr ""
 
2297
msgstr "Μέγεθος εφαρμογής σε ηρεμία (πλάτος x ύψος)"
2190
2298
 
2191
 
#: ../data/messages:687
 
2299
#: ../data/messages:697
2192
2300
msgid "Applet's size at rest (width x height) :"
2193
 
msgstr ""
 
2301
msgstr "Μέγεθος μικροεφαρμογής σε ηρεμία (πλάτος x ύψος)"
2194
2302
 
2195
 
#: ../data/messages:689
 
2303
#: ../data/messages:699
2196
2304
msgid "Configure icons' animations."
2197
2305
msgstr "Διαμόρφωση εικονιδίων και κινούμενων γραφικών."
2198
2306
 
2199
 
#: ../data/messages:691
 
2307
#: ../data/messages:701
2200
2308
msgid "Configure icons' special effects (requires OpenGL)."
2201
2309
msgstr "Διαμόρφωση ειδικών εφφέ εικονιδίων (προϋποθέτει OpenGL)."
2202
2310
 
2203
 
#: ../data/messages:693
 
2311
#: ../data/messages:703
2204
2312
msgid ""
2205
2313
"Configure icons' animations on appearing/disappearing (require OpenGL "
2206
2314
"capacity)."
2207
2315
msgstr ""
 
2316
"Διαμόρφωση κινήσεων εικονιδίων κατά την εμφάνιση/απόκρυψη (απαιτείται "
 
2317
"δυνατότητα OpenGL)."
2208
2318
 
2209
 
#: ../data/messages:695
 
2319
#: ../data/messages:705
2210
2320
msgid "Separators"
2211
2321
msgstr "Διαχωριστές"
2212
2322
 
2213
 
#: ../data/messages:697
 
2323
#: ../data/messages:707
2214
2324
msgid "Icon size at rest (width x height) :"
2215
2325
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου σε παύση (πλάτος x ύψος):"
2216
2326
 
2217
 
#: ../data/messages:699
 
2327
#: ../data/messages:709
2218
2328
msgid "Force separator's image size to stay constant?"
2219
2329
msgstr "Εξαναγκασμός της εικόνας του διαχωριστή να διατηρείται σταθερή;"
2220
2330
 
2221
 
#: ../data/messages:701
 
2331
#: ../data/messages:711
2222
2332
msgid ""
2223
2333
"Only the default, 3D-plane and curve views support flat and physical "
2224
2334
"separators. Flat separators are rendered differently according to the view."
2225
2335
msgstr ""
 
2336
"Μόνο η προεπιλεγμένη, η 3D-επίπεδο και η καμπύλη προβολή υποστηρίζουν "
 
2337
"επίπεδους και φυσικού διαχωριστές. Οι επίπεδοι διαχωριστές αποδίδονται "
 
2338
"διαφορετικά ανάλογα με την προβολή."
2226
2339
 
2227
 
#: ../data/messages:703
 
2340
#: ../data/messages:713
2228
2341
msgid "How to draw the separators?"
2229
 
msgstr ""
 
2342
msgstr "Πως θα σχεδιασθούν οι διαχωριστές;"
2230
2343
 
2231
 
#: ../data/messages:705
 
2344
#: ../data/messages:715
2232
2345
msgid "Use an image."
2233
 
msgstr ""
 
2346
msgstr "Χρήση εικόνας."
2234
2347
 
2235
 
#: ../data/messages:707
 
2348
#: ../data/messages:717
2236
2349
msgid "Flat separator"
2237
 
msgstr ""
 
2350
msgstr "Επίπεδος διαχωριστής"
2238
2351
 
2239
 
#: ../data/messages:709
 
2352
#: ../data/messages:719
2240
2353
msgid "Physical separator"
2241
 
msgstr ""
 
2354
msgstr "Φυσικός διαχωριστής"
2242
2355
 
2243
 
#: ../data/messages:711
 
2356
#: ../data/messages:721
2244
2357
msgid "If you don't provide one, blanks will be used."
2245
2358
msgstr "Εάν δεν προσθέσετε διαχωριστές, θα χρησιμοποιηθούν κενά."
2246
2359
 
2247
 
#: ../data/messages:713
 
2360
#: ../data/messages:723
2248
2361
msgid "Filename of an image to use for separators :"
2249
 
msgstr "Όνομα αρχείου της εικόνας που θα χρησιμοποιηθεί για τους διαχωριστές:"
 
2362
msgstr ""
 
2363
"Όνομα αρχείου της εικόνας που θα χρησιμοποιηθεί για τους διαχωριστές:"
2250
2364
 
2251
 
#: ../data/messages:715
 
2365
#: ../data/messages:725
2252
2366
msgid ""
2253
2367
"Make the separator's image revolve when dock is on top/on the left/on the "
2254
2368
"right?"
2256
2370
"Να περιστρέφεται η εικόνα του διαχωριστή όταν το dock βρίσκεται επάνω/στ' "
2257
2371
"αριστερά/στα δεξιά;"
2258
2372
 
2259
 
#: ../data/messages:717
 
2373
#: ../data/messages:727
2260
2374
msgid "Colour of flat separators :"
2261
 
msgstr ""
 
2375
msgstr "Χρώμα επίπεδων διαχωριστών :"
2262
2376
 
2263
 
#: ../data/messages:719
 
2377
#: ../data/messages:729
2264
2378
msgid "Icons order"
2265
 
msgstr ""
 
2379
msgstr "Σειρά εικονιδίων"
2266
2380
 
2267
 
#: ../data/messages:721
 
2381
#: ../data/messages:731
2268
2382
msgid ""
2269
2383
"If you separate a type of icons, the icons of this type will be placed "
2270
2384
"together, separated from the others by a separator.\n"
2272
2386
"insert separators manually. Applications will then be placed next to their "
2273
2387
"launcher if they have one, or after the last launcher."
2274
2388
msgstr ""
 
2389
"Αν διαχωρίσετε ένα τύπο εικονιδίων, τα εικονίδια αυτού του τύπου θα "
 
2390
"τοποθετηθούν μαζί, διαχωρισμένα από τα άλλα με ένα διαχωριστή.\\n\n"
 
2391
"Αν δεν διαχωρίσετε τα εικονίδια, μπορείτε να τα τοποθετήσετε όπου επιθυμείτε "
 
2392
"και να βάλετε διαχωριστές χειροκίνητα. Οι εφαρμογές τότε θα τοποθετούνται "
 
2393
"δίπλα στον εκκινητή τους, αν έχουν, ή μετά τον τελευταίο εκκινητή."
2275
2394
 
2276
 
#: ../data/messages:725 ../data/messages:821
 
2395
#: ../data/messages:735 ../data/messages:831
2277
2396
msgid "No"
2278
 
msgstr ""
 
2397
msgstr "Όχι"
2279
2398
 
2280
 
#: ../data/messages:727
 
2399
#: ../data/messages:737
2281
2400
msgid "Separate applications from others"
2282
 
msgstr ""
 
2401
msgstr "Διαχωρισμός εφαρμογών από άλλα"
2283
2402
 
2284
 
#: ../data/messages:729
 
2403
#: ../data/messages:739
2285
2404
msgid "Separate applets from others"
2286
 
msgstr ""
 
2405
msgstr "Διαχωρισμός μικροεφαρμογών από άλλα"
2287
2406
 
2288
 
#: ../data/messages:731
 
2407
#: ../data/messages:741
2289
2408
msgid "Separate all"
2290
 
msgstr ""
 
2409
msgstr "Διαχωρισμός όλων"
2291
2410
 
2292
 
#: ../data/messages:741
 
2411
#: ../data/messages:751
2293
2412
msgid "Link the icons with a string"
2294
2413
msgstr "Σύνδεση των εικονιδίων με ένα νήμα"
2295
2414
 
2296
 
#: ../data/messages:743
 
2415
#: ../data/messages:753
2297
2416
msgid "Linewidth of the string, in pixels (0 to not use string) :"
2298
2417
msgstr "Πλάτος γραμμής νήματος, σε pixels (0 για μη χρήση νήματος):"
2299
2418
 
2300
 
#: ../data/messages:745
 
2419
#: ../data/messages:755
2301
2420
msgid "Colour of the string (red, blue, green, alpha) :"
2302
 
msgstr ""
 
2421
msgstr "Χρώμα του αλφαριθμητικού (κόκκινο, μπλε, πράσινο, άλφα) :"
2303
2422
 
2304
 
#: ../data/messages:749
 
2423
#: ../data/messages:759
2305
2424
msgid "Indicator of the active window"
2306
2425
msgstr "Δείκτης του ενεργού παραθύρου"
2307
2426
 
2308
 
#: ../data/messages:751
 
2427
#: ../data/messages:761
2309
2428
msgid "Type of indicator:"
2310
 
msgstr ""
 
2429
msgstr "Τύπος δείκτη:"
2311
2430
 
2312
 
#: ../data/messages:755
 
2431
#: ../data/messages:765
2313
2432
msgid "Frame"
2314
 
msgstr ""
 
2433
msgstr "Πλαίσιο"
2315
2434
 
2316
 
#: ../data/messages:757 ../data/messages:775 ../data/messages:813
 
2435
#: ../data/messages:767 ../data/messages:785 ../data/messages:823
2317
2436
msgid "Image file:"
2318
 
msgstr ""
 
2437
msgstr "Αρχείο εικόνας:"
2319
2438
 
2320
 
#: ../data/messages:759
 
2439
#: ../data/messages:769
2321
2440
msgid "Set transparency to 0 if you don't want to use an indicator."
2322
2441
msgstr ""
2323
2442
"Καθορίστε τη διαφάνει στο 0 εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε έναν "
2324
2443
"δείκτη."
2325
2444
 
2326
 
#: ../data/messages:761
 
2445
#: ../data/messages:771
2327
2446
msgid "Colour of the frame :"
2328
 
msgstr ""
 
2447
msgstr "Χρώμα πλαισίου :"
2329
2448
 
2330
 
#: ../data/messages:763
 
2449
#: ../data/messages:773
2331
2450
msgid "Set 0 to fill the frame."
2332
2451
msgstr "Καθορίστε τιμή 0 για την πλήρωση του πλαισίου."
2333
2452
 
2334
 
#: ../data/messages:765
 
2453
#: ../data/messages:775
2335
2454
msgid "Linewidth of the frame around the active window :"
2336
2455
msgstr "Πλάτος της γραμμής του πλαισίου γύρω από το ενεργό παράθυρο:"
2337
2456
 
2338
 
#: ../data/messages:767
 
2457
#: ../data/messages:777
2339
2458
msgid "Corner radius of the frame around the active window :"
2340
2459
msgstr "Ακτίνα γωνίας του πλαισίου γύρω από το ενεργό παράθυρο:"
2341
2460
 
2342
 
#: ../data/messages:769 ../data/messages:801
 
2461
#: ../data/messages:779 ../data/messages:811
2343
2462
msgid "Draw indicator above the icon?"
2344
2463
msgstr "Σχεδιασμός δείκτη επάνω από το εικονίδιο;"
2345
2464
 
2346
 
#: ../data/messages:771
 
2465
#: ../data/messages:781
2347
2466
msgid "Indicator of active launcher"
2348
2467
msgstr "Δείκτης ενεργού εκκινητή"
2349
2468
 
2350
 
#: ../data/messages:773
 
2469
#: ../data/messages:783
2351
2470
msgid ""
2352
2471
"Indicators are drawn on launchers icons to show that they have already been "
2353
2472
"launched. Leave blank to use the default one."
2356
2475
"ότι εκτελούνται ήδη. Αφήστε το κενό για να χρησιμοποιηθεί το προκαθορισμένο "
2357
2476
"πρότυπο."
2358
2477
 
2359
 
#: ../data/messages:777
 
2478
#: ../data/messages:787
2360
2479
msgid ""
2361
2480
"The indicator is drawn on active launchers, but you may want to display it "
2362
2481
"on applications too."
2363
2482
msgstr ""
 
2483
"Ο δείκτης σχεδιάζεται στους ενεργούς εκκινητές αλλά μπορεί να επιθυμείτε να "
 
2484
"τον εμφανίσετε και στις εφαρμογές."
2364
2485
 
2365
 
#: ../data/messages:779
 
2486
#: ../data/messages:789
2366
2487
msgid "Display an indicator on application icons too ?"
2367
 
msgstr ""
 
2488
msgstr "Εμφάνιση δείκτη και στις εφαρμογές;"
2368
2489
 
2369
 
#: ../data/messages:781
 
2490
#: ../data/messages:791
2370
2491
msgid ""
2371
2492
"Relatively to the icons' size. You can use this parameter to adjust the "
2372
2493
"indicator's vertical position.\n"
2373
2494
"If the indicator is linked to the icon, the offset will be upwards, "
2374
2495
"otherwise downwards."
2375
2496
msgstr ""
 
2497
"Σε σχέση με το μέγεθος των εικονιδίων. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την "
 
2498
"παράμετρο για να προσαρμόσετε την κάθετη θέση του δείκτη.\\n\n"
 
2499
"Αν ο δείκτης είναι συνδεδεμένος στο εικονίδιο, η διαφορά θα είναι προς τα "
 
2500
"πάνω, αλλιώς προς τα κάτω."
2376
2501
 
2377
 
#: ../data/messages:783
 
2502
#: ../data/messages:793
2378
2503
msgid "Vertical offset :"
2379
2504
msgstr "Έναρξη καθέτου:"
2380
2505
 
2381
 
#: ../data/messages:785
 
2506
#: ../data/messages:795
2382
2507
msgid ""
2383
2508
"If the indicator is linked to the icon, it will then be zoomed like the icon "
2384
2509
"and the offset will be upwards.\n"
2385
2510
"Otherwise it will be drawn directly on the dock and the offset will be "
2386
2511
"downwards."
2387
2512
msgstr ""
 
2513
"Αν ο δείκτης είναι συνδεδεμένος στο εικονίδιο, θα αλλάζει μέγεθος όπως το "
 
2514
"εικονίδιο και η μετατόπιση θα είναι προς τα πάνω.\\n\n"
 
2515
"Αλλιώς θα σχεδιασθεί απευθείας στο dock και η μετατόπιση θα είναι προς τα "
 
2516
"κάτω."
2388
2517
 
2389
 
#: ../data/messages:787
 
2518
#: ../data/messages:797
2390
2519
msgid "Link the indicator with its icon?"
2391
2520
msgstr "Σύνδεση του δείκτη με το εικονίδιό του;"
2392
2521
 
2393
 
#: ../data/messages:789
 
2522
#: ../data/messages:799
2394
2523
msgid ""
2395
2524
"You can choose to make the indicator smaller or bigger than the icons. The "
2396
2525
"bigger the value is, the bigger the indicator is. 1 means the indicator will "
2400
2529
"εικονίδια. Όσο μεγαλύτερη είναι η τιμή, τόσο μεγαλύτερος θα είναι ο δείκτης. "
2401
2530
"Το 1 σημαίνει ότι ο δείκτης θα έχει το ίδιο μέγεθος όπως τα εικονίδια."
2402
2531
 
2403
 
#: ../data/messages:791
 
2532
#: ../data/messages:801
2404
2533
msgid "Indicator size ratio :"
2405
2534
msgstr "Ποσοστό μεγέθους του δείκτη:"
2406
2535
 
2407
 
#: ../data/messages:795
 
2536
#: ../data/messages:805
2408
2537
msgid "bigger"
2409
 
msgstr ""
 
2538
msgstr "μεγαλύτερο"
2410
2539
 
2411
 
#: ../data/messages:797
 
2540
#: ../data/messages:807
2412
2541
msgid ""
2413
 
"Use it to make the indicator follow the orientation of the dock (top/bottom/"
2414
 
"right/left)."
 
2542
"Use it to make the indicator follow the orientation of the dock "
 
2543
"(top/bottom/right/left)."
2415
2544
msgstr ""
 
2545
"Χρησιμοποιήστε το για να ακολουθεί ο δείκτης τον προσανατολισμό του dock "
 
2546
"(πάνω/κάτω/δεξιά/αριστερά)."
2416
2547
 
2417
 
#: ../data/messages:799
 
2548
#: ../data/messages:809
2418
2549
msgid "Rotate the indicator with dock?"
2419
 
msgstr ""
 
2550
msgstr "Περιστροφή του δείκτη με το dock;"
2420
2551
 
2421
 
#: ../data/messages:803
 
2552
#: ../data/messages:813
2422
2553
msgid "Indicator of grouped windows"
2423
 
msgstr ""
 
2554
msgstr "Δείκτης ομαδοποιημένων παραθύρων"
2424
2555
 
2425
 
#: ../data/messages:805
 
2556
#: ../data/messages:815
2426
2557
msgid "How to show that several icons are grouped :"
2427
 
msgstr ""
 
2558
msgstr "Πως θα φαίνεται ότι πολλά εικονίδια είναι ομαδοποιημένα :"
2428
2559
 
2429
 
#: ../data/messages:807
 
2560
#: ../data/messages:817
2430
2561
msgid "Draw an image"
2431
 
msgstr ""
 
2562
msgstr "Σχεδιασμός εικόνας"
2432
2563
 
2433
 
#: ../data/messages:809
 
2564
#: ../data/messages:819
2434
2565
msgid "Draw the sub-dock's icons as a stack"
2435
 
msgstr ""
 
2566
msgstr "Σχεδίαση των εικοινδίων του υπο-dock σαν στοίβα"
2436
2567
 
2437
 
#: ../data/messages:811
 
2568
#: ../data/messages:821
2438
2569
msgid ""
2439
2570
"It only makes sense if you chose to group the applis of the same class "
2440
2571
"together. Leave blank to use the default one."
2441
2572
msgstr ""
 
2573
"Έχει νόημα μόνο αν επιλέξετε να ομαδοποιήσετε εφαρμογές της ίδιας κλάσης "
 
2574
"μαζί. Αφήστε το κενό για να χρησιμοποιηθεί η προεπιλογή."
2442
2575
 
2443
 
#: ../data/messages:815
 
2576
#: ../data/messages:825
2444
2577
msgid "Zoom the indicator with its icon?"
2445
 
msgstr ""
 
2578
msgstr "Αλλαγή μεγέθους του δείκτη με το εικονίδιό του;"
2446
2579
 
2447
 
#: ../data/messages:817
 
2580
#: ../data/messages:827
2448
2581
msgid "Labels"
2449
2582
msgstr "Ετικέτες"
2450
2583
 
2451
 
#: ../data/messages:819
 
2584
#: ../data/messages:829
2452
2585
msgid "Show labels:"
2453
 
msgstr ""
 
2586
msgstr "Εμφάνιση ετικετών:"
2454
2587
 
2455
 
#: ../data/messages:823
 
2588
#: ../data/messages:833
2456
2589
msgid "On pointed icon"
2457
 
msgstr ""
 
2590
msgstr "Στο εικονίδιο που δείχνει το ποντίκι"
2458
2591
 
2459
 
#: ../data/messages:825
 
2592
#: ../data/messages:835
2460
2593
msgid "On all icons"
2461
 
msgstr ""
 
2594
msgstr "Σε όλα τα εικονίδια"
2462
2595
 
2463
 
#: ../data/messages:827
 
2596
#: ../data/messages:837
2464
2597
msgid "Font"
2465
 
msgstr ""
 
2598
msgstr "Γραμματοσειρά"
2466
2599
 
2467
 
#: ../data/messages:831
 
2600
#: ../data/messages:841
2468
2601
msgid "Use a custom font for labels?"
2469
 
msgstr ""
 
2602
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης γραμματοσειράς για τις ετικέτες;"
2470
2603
 
2471
 
#: ../data/messages:833
 
2604
#: ../data/messages:843
2472
2605
msgid "Font used for labels :"
2473
 
msgstr ""
 
2606
msgstr "Χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά για τις ετικέτες :"
2474
2607
 
2475
 
#: ../data/messages:837
 
2608
#: ../data/messages:847
2476
2609
msgid "Colour"
2477
 
msgstr ""
 
2610
msgstr "Χρώμα"
2478
2611
 
2479
 
#: ../data/messages:839
 
2612
#: ../data/messages:849
2480
2613
msgid "It's the first color of the gradation."
2481
2614
msgstr "Το πρώτο χρώμα της διαβάθμισης."
2482
2615
 
2483
 
#: ../data/messages:841
 
2616
#: ../data/messages:851
2484
2617
msgid "Start color :"
2485
2618
msgstr "Χρώμα έναρξης:"
2486
2619
 
2487
 
#: ../data/messages:843
 
2620
#: ../data/messages:853
2488
2621
msgid ""
2489
2622
"It's the second color of the gradation. Set it to the same value as the "
2490
2623
"first if you don't want to have any gradation."
2492
2625
"Το δεύτερο χρώμα της διαβάθμισης. Ορίστε την ίδια τιμή με το χρώμα έναρξης "
2493
2626
"εάν απλά δεν θέλετε να έχετε διαβάθμιση."
2494
2627
 
2495
 
#: ../data/messages:845
 
2628
#: ../data/messages:855
2496
2629
msgid "Stop color :"
2497
2630
msgstr "Χρώμα τέλους:"
2498
2631
 
2499
 
#: ../data/messages:847
 
2632
#: ../data/messages:857
2500
2633
msgid ""
2501
2634
"If checked, the pattern will go from top to bottom, otherwise from left to "
2502
2635
"right."
2504
2637
"Εάν επιλεγεί, το πρότυπο θα μετακινηθεί από πάνω προς τα κάτω, διαφορετικά "
2505
2638
"από τα αριστερά προς τα δεξιά."
2506
2639
 
2507
 
#: ../data/messages:849
 
2640
#: ../data/messages:859
2508
2641
msgid "Pattern should be vertical?"
2509
2642
msgstr "Το πρότυπο να είναι κάθετο;"
2510
2643
 
2511
 
#: ../data/messages:853
 
2644
#: ../data/messages:863
2512
2645
msgid ""
2513
2646
"If you set it to fully transparent, there will be no background for the "
2514
2647
"text, but the margin around the text will still be in effect."
2515
2648
msgstr ""
 
2649
"Αν το θέσετε σε πλήρως διάφανο, δεν θα υπάρχει φόντο για το κείμενο αλλά το "
 
2650
"περιθώριο γύρω από το κείμενο θα είναι ακόμα ενεργό."
2516
2651
 
2517
 
#: ../data/messages:855
 
2652
#: ../data/messages:865
2518
2653
msgid "Colour of the label's background :"
2519
 
msgstr ""
 
2654
msgstr "Χρώμα του παρασκηνίου της ετικέτας :"
2520
2655
 
2521
 
#: ../data/messages:857
 
2656
#: ../data/messages:867
2522
2657
msgid "If false, only the quick-info will have this background color."
2523
2658
msgstr ""
2524
2659
"Εάν αποτυγχάνει, μόνο η άμεση πληροφόρηση θα έχει αυτό το χρώμα παρασκηνίου."
2525
2660
 
2526
 
#: ../data/messages:859
 
2661
#: ../data/messages:869
2527
2662
msgid "Use background color for labels?"
2528
2663
msgstr "Χρήση του χρώματος παρασκηνίου για τις ετικέτες;"
2529
2664
 
2530
 
#: ../data/messages:861
 
2665
#: ../data/messages:871
2531
2666
msgid "Margin around the text (in pixels) :"
2532
 
msgstr ""
 
2667
msgstr "Περιθώριο γύρω από το κείμενο (σε pixel) :"
2533
2668
 
2534
 
#: ../data/messages:865
 
2669
#: ../data/messages:875
2535
2670
msgid "Yes, like that :-)"
2536
 
msgstr ""
 
2671
msgstr "Ναι, μου αρέσει :-)"
2537
2672
 
2538
 
#: ../data/messages:867
 
2673
#: ../data/messages:877
2539
2674
msgid ""
2540
2675
"Note : many answers have an extra hint.\n"
2541
2676
"To popup the hint, simply leave the mouse over the sentence for 1 second, a "
2542
2677
"tooltip will appear."
2543
2678
msgstr ""
 
2679
"Σημείωση: πολλές απαντήσεις έχουν επιπλέον συμβουλή.\\n\n"
 
2680
"Για να την εμφανίσετε, απλώς αφήστε το δείκτη του ποντικιού πάνω από την "
 
2681
"πρόταση για 1 δευτερόλεπτο, θα εμφανισθεί μια συμβουλή."
2544
2682
 
2545
 
#: ../data/messages:869
 
2683
#: ../data/messages:879
2546
2684
msgid "How do I re-order my icons?"
2547
 
msgstr ""
 
2685
msgstr "Πως επαναδιατάσσω τα εικονίδιά μου;"
2548
2686
 
2549
 
#: ../data/messages:871
 
2687
#: ../data/messages:881
2550
2688
msgid "Tip: you can even re-order icons of active applications."
2551
2689
msgstr ""
 
2690
"Συμβουλή: μπορείτε να επαναδιατάξετε ακόμα και τα εικονίδια των ενεργών "
 
2691
"εφαρμογών."
2552
2692
 
2553
 
#: ../data/messages:873
 
2693
#: ../data/messages:883
2554
2694
msgid "Simply drag with the mouse, and drop wherever you wish."
2555
 
msgstr ""
 
2695
msgstr "Απλώς σύρετε με το ποντίκι και αφήστε όπου επιθυμείτε."
2556
2696
 
2557
 
#: ../data/messages:875
 
2697
#: ../data/messages:885
2558
2698
msgid ""
2559
2699
"How do I position applets and taskbar icons at the beginning of the dock?"
2560
2700
msgstr ""
 
2701
"Πως τοποθετώ μικροεφαρμογές και εικονίδια της γραμμής εργασιών στην αρχή του "
 
2702
"dock;"
2561
2703
 
2562
 
#: ../data/messages:877
 
2704
#: ../data/messages:887
2563
2705
msgid ""
2564
2706
"Tip: you can also position applets amongst launchers, by ticking the box "
2565
2707
"below."
2566
2708
msgstr ""
 
2709
"Συμβουλή: μπορείτε επίσης να τοποθετήσετε μικροεφαρμογές μεταξύ των "
 
2710
"εκκινητών, τσεκάροντας το παρακάτω πεδίο."
2567
2711
 
2568
 
#: ../data/messages:879
 
2712
#: ../data/messages:889
2569
2713
msgid ""
2570
2714
"In the «icons» module, at the bottom, you can select icon order according to "
2571
2715
"type (launcher/appli/applet)."
2572
2716
msgstr ""
 
2717
"Στο άρθρωμα \"εικονίδια\", στο κάτω μέρος, μπορείτε να επιλέξετε τη σειρά "
 
2718
"των εικονιδίων σύμφωνα με τον τύπο τους (εκκινητής/εφαρμογή/μικροεφαρμογή)."
2573
2719
 
2574
 
#: ../data/messages:881 ../data/messages:889 ../data/messages:903
2575
 
#: ../data/messages:959
 
2720
#: ../data/messages:891 ../data/messages:899 ../data/messages:913
 
2721
#: ../data/messages:969
2576
2722
msgid "Go to the «Icons» module."
2577
 
msgstr ""
 
2723
msgstr "Μετάβαση στο άρθρωμα \"εικονίδια\""
2578
2724
 
2579
 
#: ../data/messages:883
 
2725
#: ../data/messages:893
2580
2726
msgid "How do I change an icon image?"
2581
 
msgstr ""
 
2727
msgstr "Πως αλλάζω την εικόνα ενός εικονιδίου;"
2582
2728
 
2583
 
#: ../data/messages:885
 
2729
#: ../data/messages:895
2584
2730
msgid ""
2585
2731
"Tip: you can also edit a launcher's configuration directly and set a path "
2586
2732
"for an image. If you do not enter a path, but simply the name of an image, "
2587
2733
"do not give the extension (.svg, .png, etc.), so as to let the dock choose "
2588
2734
"the best."
2589
2735
msgstr ""
 
2736
"Συμβουλή: μπορείτς επίσης να επεξεργασθείτε τη διαμόρφωση ενός εκκινητή "
 
2737
"απευθείας και να ορίσετε μια διαδρομή σε μια εικόνα. Αν δεν εισάγετε "
 
2738
"διαδρομή αλλά απλά το όνομα μιας εικόνας, μη γράψετε την επέκταση (.svg, "
 
2739
".png, κλπ.), έτσι ώστε το πρόγραμμα να επιλέξει τον καλύτερο τύπο."
2590
2740
 
2591
 
#: ../data/messages:887
 
2741
#: ../data/messages:897
2592
2742
msgid ""
2593
2743
"In the “Icons” module, you can choose an <b>icon theme</b>. Just choose a "
2594
2744
"theme, and apply.\n"
2598
2748
"add personal icons there.\n"
2599
2749
"If you choose nothing, the default icon theme of your system will be used."
2600
2750
msgstr ""
 
2751
"Στα άρθρωμα \"Εικονίδια\", μπορείτε να επιλέξετε ένα <b>θέμα εικονιδίων</b>. "
 
2752
"Απλώς επιλέξτε και εφαρμόστε.\\n\n"
 
2753
"Όλα τα θέματα που έχουν εγκατασταθεί στο σύστημά σας εμφανίζονται σε λίστα "
 
2754
"και επιπλέον το θέμα 'Προσαρμοσμένα εικονίδια', το οποίο αντιπροσωπεύει τα "
 
2755
"εικονίδια που παρέχονται από το θέμα του Cairo-Dock.\\n\n"
 
2756
" Βρίσκονται στο ~/.config/cairo-dock/current_theme/icons και μπορείτε να "
 
2757
"προσθέσετε προσωπικά εικονίδια εκεί.\\n\n"
 
2758
"Αν δεν επιλέξετε κάτι, θα χρησιμοποιηθεί το προεπιλεγμένο θέμα εικονιδίων "
 
2759
"του συστήματός σας."
2601
2760
 
2602
 
#: ../data/messages:891
 
2761
#: ../data/messages:901
2603
2762
msgid "How do I remove many icons quickly?"
2604
2763
msgstr ""
2605
2764
 
2606
 
#: ../data/messages:893
 
2765
#: ../data/messages:903
2607
2766
msgid ""
2608
2767
"Hint : if you delete an icon pointing to a sub-dock, you will be offered to "
2609
2768
"either delete the sub-dock’s icons or to move them in the main dock."
2610
2769
msgstr ""
2611
2770
 
2612
 
#: ../data/messages:895
 
2771
#: ../data/messages:905
2613
2772
msgid ""
2614
 
"Just drag and drop them out of the dock, they will disappear in an "
2615
 
"explosion !"
 
2773
"Just drag and drop them out of the dock, they will disappear in an explosion "
 
2774
"!"
2616
2775
msgstr ""
2617
2776
 
2618
 
#: ../data/messages:897
 
2777
#: ../data/messages:907
2619
2778
msgid "How can I resize my icons?"
2620
2779
msgstr ""
2621
2780
 
2622
 
#: ../data/messages:899
 
2781
#: ../data/messages:909
2623
2782
msgid ""
2624
2783
"Hint : You can define the size of each applet independently, to any size "
2625
2784
"smaller or equal to the default size. Set it to 0x0 to use the default size."
2626
2785
msgstr ""
2627
2786
 
2628
 
#: ../data/messages:901
 
2787
#: ../data/messages:911
2629
2788
msgid ""
2630
 
"In the 'Icons' modules, you can setup the default size of your icons by "
2631
 
"type : launchers, apps, applets and separators.\n"
 
2789
"In the 'Icons' modules, you can setup the default size of your icons by type "
 
2790
": launchers, apps, applets and separators.\n"
2632
2791
"You can also setup the zoom factor."
2633
2792
msgstr ""
2634
2793
 
2635
 
#: ../data/messages:905
 
2794
#: ../data/messages:915
2636
2795
msgid ""
2637
2796
"I want to see a preview of opened applications by moving my cursor over its "
2638
2797
"icon"
2639
2798
msgstr ""
2640
2799
 
2641
 
#: ../data/messages:907 ../data/messages:1035 ../data/messages:1167
2642
 
#: ../data/messages:1231 ../data/messages:1269 ../data/messages:1311
2643
 
#: ../data/messages:1315 ../data/messages:1321 ../data/messages:1325
2644
 
#: ../data/messages:1329 ../data/messages:1333
 
2800
#: ../data/messages:917 ../data/messages:1045 ../data/messages:1177
 
2801
#: ../data/messages:1241 ../data/messages:1279 ../data/messages:1321
 
2802
#: ../data/messages:1325 ../data/messages:1331 ../data/messages:1335
 
2803
#: ../data/messages:1339 ../data/messages:1343
2645
2804
msgid "Tip: If this line is grayed, it's because this tip is not for you.)"
2646
2805
msgstr ""
2647
2806
 
2648
 
#: ../data/messages:909 ../data/messages:1037
 
2807
#: ../data/messages:919 ../data/messages:1047
2649
2808
msgid "If you're using Compiz, you can click on this button:"
2650
2809
msgstr ""
2651
2810
 
2652
 
#: ../data/messages:911
 
2811
#: ../data/messages:921
2653
2812
msgid "Dock"
2654
2813
msgstr ""
2655
2814
 
2656
 
#: ../data/messages:913
 
2815
#: ../data/messages:923
2657
2816
msgid "How do I position my dock on the screen?"
2658
2817
msgstr ""
2659
2818
 
2660
 
#: ../data/messages:915
 
2819
#: ../data/messages:925
2661
2820
msgid ""
2662
2821
"Tip: If you have multiple screens managed by Xinerama, you can tick the "
2663
2822
"option «Use Xinerama», and choose the screen where you wish your dock to be "
2664
2823
"positioned."
2665
2824
msgstr ""
2666
2825
 
2667
 
#: ../data/messages:917
 
2826
#: ../data/messages:927
2668
2827
msgid ""
2669
2828
"Everything is in the «Position» module. You can choose to position it on the "
2670
2829
"bottom, top, left or right side of your screen.\n"
2672
2831
"screen border."
2673
2832
msgstr ""
2674
2833
 
2675
 
#: ../data/messages:919 ../data/messages:927
 
2834
#: ../data/messages:929 ../data/messages:937
2676
2835
msgid "Go to the «Position» module."
2677
2836
msgstr ""
2678
2837
 
2679
 
#: ../data/messages:921
 
2838
#: ../data/messages:931
2680
2839
msgid "How do I adjust the position of the dock above the Gnome-panel?"
2681
2840
msgstr ""
2682
2841
 
2683
 
#: ../data/messages:923
 
2842
#: ../data/messages:933
2684
2843
msgid ""
2685
2844
"Tip: you can also simply drag your dock with the mouse by pressing the ALT "
2686
2845
"key at the same time."
2687
2846
msgstr ""
2688
2847
 
2689
 
#: ../data/messages:925
 
2848
#: ../data/messages:935
2690
2849
msgid "In the «Position» module, you can add an offset to the screen border."
2691
2850
msgstr ""
2692
2851
 
2693
 
#: ../data/messages:929
 
2852
#: ../data/messages:939
2694
2853
msgid "The dock is hidden by the Gnome-panel"
2695
2854
msgstr ""
2696
2855
 
2697
 
#: ../data/messages:931
 
2856
#: ../data/messages:941
2698
2857
msgid ""
2699
2858
"This is normal, because they are both «docks».\n"
2700
2859
" You can either move the dock out of the panel, or launch it wih the command "
2702
2861
" But you can also (re)move the Gnome-Panel by doing a right click on it."
2703
2862
msgstr ""
2704
2863
 
2705
 
#: ../data/messages:933
 
2864
#: ../data/messages:943
2706
2865
msgid "I don’t want other windows covering the dock"
2707
2866
msgstr ""
2708
2867
 
2709
 
#: ../data/messages:935
 
2868
#: ../data/messages:945
2710
2869
msgid "Tip: You can even do that with desklets: making a desklet's panel !."
2711
2870
msgstr ""
2712
2871
 
2713
 
#: ../data/messages:937
 
2872
#: ../data/messages:947
2714
2873
msgid ""
2715
2874
"Just choose the corresponding option in the “Accessibility” module.\n"
2716
2875
"This will reserve the space for the dock only."
2717
2876
msgstr ""
2718
2877
 
2719
 
#: ../data/messages:939 ../data/messages:947
 
2878
#: ../data/messages:949 ../data/messages:957
2720
2879
msgid "Go to the «Accessibility» module."
2721
2880
msgstr ""
2722
2881
 
2723
 
#: ../data/messages:941
 
2882
#: ../data/messages:951
2724
2883
msgid "I don’t want that the dock covers windows"
2725
2884
msgstr ""
2726
2885
 
2727
 
#: ../data/messages:943
 
2886
#: ../data/messages:953
2728
2887
msgid ""
2729
2888
"Tip: You can choose to pop-up the dock only when the mouse hits the screen "
2730
2889
"corner instead of the whole screen border.\n"
2732
2891
"it."
2733
2892
msgstr ""
2734
2893
 
2735
 
#: ../data/messages:945
 
2894
#: ../data/messages:955
2736
2895
msgid ""
2737
2896
"Two choices are available in the “Accessibility” module:\n"
2738
2897
" - either choose to “keep the dock below other windows”. The dock will then "
2741
2900
"you enter the trigger zone."
2742
2901
msgstr ""
2743
2902
 
2744
 
#: ../data/messages:949
 
2903
#: ../data/messages:959
2745
2904
msgid "How can I add a separator?"
2746
2905
msgstr ""
2747
2906
 
2748
 
#: ../data/messages:951
 
2907
#: ../data/messages:961
2749
2908
msgid ""
2750
2909
"Tip: if you choose to mix applets and launchers in the 'Icons' module, you "
2751
2910
"can also place separators between applets then."
2752
2911
msgstr ""
2753
2912
 
2754
 
#: ../data/messages:953
 
2913
#: ../data/messages:963
2755
2914
msgid ""
2756
2915
"Simply right-click on the dock where you wish to add a separator and select "
2757
2916
"«add a separator».\n"
2759
2918
"dragging it with the mouse."
2760
2919
msgstr ""
2761
2920
 
2762
 
#: ../data/messages:955
 
2921
#: ../data/messages:965
2763
2922
msgid ""
2764
2923
"I don't want to have a separator between launchers , applications and "
2765
2924
"applets."
2766
2925
msgstr ""
2767
2926
 
2768
 
#: ../data/messages:957
 
2927
#: ../data/messages:967
2769
2928
msgid ""
2770
2929
"In the «Icons» module, in the «separator» section, untick the box that says "
2771
2930
"«add automatic separators»."
2772
2931
msgstr ""
2773
2932
 
2774
 
#: ../data/messages:961
 
2933
#: ../data/messages:971
2775
2934
msgid "How do I add a sub-dock?"
2776
2935
msgstr ""
2777
2936
 
2778
 
#: ../data/messages:963
 
2937
#: ../data/messages:973
2779
2938
msgid ""
2780
2939
"Tip: If you want to move an icon into another dock, right-click on it, go to "
2781
2940
"'Move to', and choose the one you want in the list. You can do the same with "
2783
2942
"also create new main docks this way."
2784
2943
msgstr ""
2785
2944
 
2786
 
#: ../data/messages:965
 
2945
#: ../data/messages:975
2787
2946
msgid ""
2788
2947
"Just right-click on the dock, then select «Add a sub-dock». Fill the config "
2789
2948
"panel with a name and image, then confirm."
2790
2949
msgstr ""
2791
2950
 
2792
 
#: ../data/messages:967
 
2951
#: ../data/messages:977
2793
2952
msgid "How can I have many main docks?"
2794
2953
msgstr ""
2795
2954
 
2796
 
#: ../data/messages:969
 
2955
#: ../data/messages:979
2797
2956
msgid ""
2798
2957
"Hint: you can then move icons inside this new dock by following the previous "
2799
2958
"method and selecting the dock you've just created.\n"
2801
2960
"choose “configure this dock”."
2802
2961
msgstr ""
2803
2962
 
2804
 
#: ../data/messages:971
 
2963
#: ../data/messages:981
2805
2964
msgid ""
2806
2965
"Right-click on a launcher or an applet, go to 'Move to', and choose 'a new "
2807
2966
"main dock'. A new dock will be created, with this icon inside."
2808
2967
msgstr ""
2809
2968
 
2810
 
#: ../data/messages:973
 
2969
#: ../data/messages:983
2811
2970
msgid "How can I have a 3D dock?"
2812
2971
msgstr ""
2813
2972
 
2814
 
#: ../data/messages:975
 
2973
#: ../data/messages:985
2815
2974
msgid ""
2816
2975
"Tip: you can set up the view for each sub-dock. Simply edit the icon "
2817
2976
"pointing to the sub-dock and choose the view you wish to use for it."
2818
2977
msgstr ""
2819
2978
 
2820
 
#: ../data/messages:977
 
2979
#: ../data/messages:987
2821
2980
msgid ""
2822
2981
"Any dock can be displayed with one view, and many views are available (3D, "
2823
2982
"Curve, etc).\n"
2825
2984
"dock, and for sub-dock."
2826
2985
msgstr ""
2827
2986
 
2828
 
#: ../data/messages:979
 
2987
#: ../data/messages:989
2829
2988
msgid "Go to the «Views» module."
2830
2989
msgstr ""
2831
2990
 
2832
 
#: ../data/messages:981
 
2991
#: ../data/messages:991
2833
2992
msgid "How can I change the background of my docks?"
2834
2993
msgstr ""
2835
2994
 
2836
 
#: ../data/messages:983
 
2995
#: ../data/messages:993
2837
2996
msgid ""
2838
2997
"Hint : the Parabolic view doe not have a background, but the Slide and "
2839
2998
"Rainbow views have their own background parameters."
2840
2999
msgstr ""
2841
3000
 
2842
 
#: ../data/messages:985
 
3001
#: ../data/messages:995
2843
3002
msgid ""
2844
3003
"In the 'Background' module, you can either choose an image, or a color "
2845
3004
"gradation.\n"
2847
3006
"gradatoin will be used."
2848
3007
msgstr ""
2849
3008
 
2850
 
#: ../data/messages:987
 
3009
#: ../data/messages:997
2851
3010
msgid "Go to the «Background» module."
2852
3011
msgstr ""
2853
3012
 
2854
 
#: ../data/messages:989
 
3013
#: ../data/messages:999
2855
3014
msgid "I find the dock too flashy, can it be more sober?"
2856
3015
msgstr ""
2857
3016
 
2858
 
#: ../data/messages:991
 
3017
#: ../data/messages:1001
2859
3018
msgid ""
2860
3019
"Hint : try different themes, some are already very sober, like Dust-Sand or "
2861
3020
"Elementary."
2862
3021
msgstr ""
2863
3022
 
2864
 
#: ../data/messages:993
 
3023
#: ../data/messages:1003
2865
3024
msgid ""
2866
3025
"Who can do more can do less ! You can for instance deactivate the \"Icon "
2867
3026
"effects\" plug-in,\n"
2874
3033
"this would be a shame ! ^_^"
2875
3034
msgstr ""
2876
3035
 
2877
 
#: ../data/messages:995
 
3036
#: ../data/messages:1005
2878
3037
msgid "Desklet"
2879
3038
msgstr ""
2880
3039
 
2881
 
#: ../data/messages:997
 
3040
#: ../data/messages:1007
2882
3041
msgid "What are «desklets»?"
2883
3042
msgstr ""
2884
3043
 
2885
 
#: ../data/messages:999
 
3044
#: ../data/messages:1009
2886
3045
msgid ""
2887
3046
"Tip: to detach an applet, you can drag and drop its icon from the dock to "
2888
3047
"the desktop"
2889
3048
msgstr ""
2890
3049
 
2891
 
#: ../data/messages:1001
 
3050
#: ../data/messages:1011
2892
3051
msgid ""
2893
3052
"Desklets are widgets which are displayed on your desktop. Each applet can be "
2894
3053
"detached from the dock to act as a desklet."
2895
3054
msgstr ""
2896
3055
 
2897
 
#: ../data/messages:1003
 
3056
#: ../data/messages:1013
2898
3057
msgid "How do I configure their position?"
2899
3058
msgstr ""
2900
3059
 
2901
 
#: ../data/messages:1005
 
3060
#: ../data/messages:1015
2902
3061
msgid ""
2903
3062
"Tip: If you don't want to move it any more, you can lock its position. "
2904
3063
"Simply right click on the desklet, and select «lock position». To unlock it, "
2905
3064
"de-select this option."
2906
3065
msgstr ""
2907
3066
 
2908
 
#: ../data/messages:1007
 
3067
#: ../data/messages:1017
2909
3068
msgid "Simply drag them with the mouse."
2910
3069
msgstr ""
2911
3070
 
2912
 
#: ../data/messages:1009
 
3071
#: ../data/messages:1019
2913
3072
msgid "How do I configure their behaviour?"
2914
3073
msgstr ""
2915
3074
 
2916
 
#: ../data/messages:1011
 
3075
#: ../data/messages:1021
2917
3076
msgid ""
2918
3077
"Tip: if you lock the desklet, the buttons will not appear. You can reset a "
2919
3078
"rotation by middle-clicking on the appropriate button."
2920
3079
msgstr ""
2921
3080
 
2922
 
#: ../data/messages:1013
 
3081
#: ../data/messages:1023
2923
3082
msgid ""
2924
3083
"There are small buttons on the top and left side of the desklet. They allow  "
2925
3084
"you to rotate the desklet in 3D !"
2926
3085
msgstr ""
2927
3086
 
2928
 
#: ../data/messages:1015
 
3087
#: ../data/messages:1025
2929
3088
msgid "How do I change their decorations?"
2930
3089
msgstr ""
2931
3090
 
2932
 
#: ../data/messages:1017
 
3091
#: ../data/messages:1027
2933
3092
msgid ""
2934
3093
"Tip: you can add new decorations by choosing «Personalised» decoration, and "
2935
3094
"providing a background and/or foreground image. You can configure the "
2937
3096
"decorations."
2938
3097
msgstr ""
2939
3098
 
2940
 
#: ../data/messages:1019
 
3099
#: ../data/messages:1029
2941
3100
msgid ""
2942
3101
"The default decoration is defined in the «Desklets» module.\n"
2943
3102
"Moreover, each desklet can have its own decoration. To change a desklet's "
2946
3105
"choose the decoration you wish to use."
2947
3106
msgstr ""
2948
3107
 
2949
 
#: ../data/messages:1021
 
3108
#: ../data/messages:1031
2950
3109
msgid "Go to the «Desklets» module."
2951
3110
msgstr ""
2952
3111
 
2953
 
#: ../data/messages:1023
 
3112
#: ../data/messages:1033
2954
3113
msgid "How do I insert a desklet into the dock?"
2955
3114
msgstr ""
2956
3115
 
2957
 
#: ../data/messages:1025
 
3116
#: ../data/messages:1035
2958
3117
msgid "Hint :  if the desklet is locked, the button won’t appear."
2959
3118
msgstr ""
2960
3119
 
2961
 
#: ../data/messages:1027
 
3120
#: ../data/messages:1037
2962
3121
msgid "Simply click on the top right button."
2963
3122
msgstr ""
2964
3123
 
2965
 
#: ../data/messages:1029
 
3124
#: ../data/messages:1039
2966
3125
msgid "How do I place a desklet on the <i>Compiz Widget Layer</i>?"
2967
3126
msgstr ""
2968
3127
 
2969
 
#: ../data/messages:1031
 
3128
#: ../data/messages:1041
2970
3129
msgid ""
2971
3130
"Tip: you may have to switch to the Widget Layer once so that Compiz takes "
2972
3131
"the change into account."
2973
3132
msgstr ""
2974
3133
 
2975
 
#: ../data/messages:1033
 
3134
#: ../data/messages:1043
2976
3135
msgid ""
2977
3136
"In the Compiz-Fusion config, enable the 'Widget Layer' plugin, and set the "
2978
3137
"rule (name=cairo-dock &amp; type=utility).\n"
2980
3139
"desklet and selecting 'Compiz-Fusion Widget'."
2981
3140
msgstr ""
2982
3141
 
2983
 
#: ../data/messages:1041
 
3142
#: ../data/messages:1051
2984
3143
msgid "How do I enable the Taskbar?"
2985
3144
msgstr ""
2986
3145
 
2987
 
#: ../data/messages:1043
 
3146
#: ../data/messages:1053
2988
3147
msgid "Tip: All the Taskbar options are grouped together in this module."
2989
3148
msgstr ""
2990
3149
 
2991
 
#: ../data/messages:1045
 
3150
#: ../data/messages:1055
2992
3151
msgid "Go to the «Taskbar» module, then tick the first box, and apply."
2993
3152
msgstr ""
2994
3153
 
2995
 
#: ../data/messages:1047 ../data/messages:1055 ../data/messages:1063
2996
 
#: ../data/messages:1071 ../data/messages:1077
 
3154
#: ../data/messages:1057 ../data/messages:1065 ../data/messages:1073
 
3155
#: ../data/messages:1081 ../data/messages:1087
2997
3156
msgid "Go to the «TaskBar» module."
2998
3157
msgstr ""
2999
3158
 
3000
 
#: ../data/messages:1049
 
3159
#: ../data/messages:1059
3001
3160
msgid ""
3002
3161
"I don't want to have lots of icons in the dock when I use Gimp/Pidgin/etc"
3003
3162
msgstr ""
3004
3163
 
3005
 
#: ../data/messages:1051
 
3164
#: ../data/messages:1061
3006
3165
msgid ""
3007
3166
"Tip: You can then scroll on this icon to switch from a window to another, in "
3008
3167
"an ALT+TAB style."
3009
3168
msgstr ""
3010
3169
 
3011
 
#: ../data/messages:1053
 
3170
#: ../data/messages:1063
3012
3171
msgid ""
3013
3172
"In the «TaskBar» module, you can use the «Group windows from the same "
3014
3173
"application in a sub-dock» option. Only a single icon will appear in the "
3017
3176
"above this icon."
3018
3177
msgstr ""
3019
3178
 
3020
 
#: ../data/messages:1057
 
3179
#: ../data/messages:1067
3021
3180
msgid "I have ugly icons for some applications."
3022
3181
msgstr ""
3023
3182
 
3024
 
#: ../data/messages:1059
 
3183
#: ../data/messages:1069
3025
3184
msgid ""
3026
3185
"Tip: This way, you can configure your personal icon for any application. "
3027
3186
"Just place an icon with the same name as the class of the application in a "
3028
 
"folder used by the dock (by default, ~/.config/cairo-dock/current_theme/"
3029
 
"icons)\n"
 
3187
"folder used by the dock (by default, ~/.config/cairo-"
 
3188
"dock/current_theme/icons)\n"
3030
3189
"The class of an application can be found by typing «xprop |grep CLASS» in a "
3031
3190
"terminal, then clicking on the window of the application."
3032
3191
msgstr ""
3033
3192
 
3034
 
#: ../data/messages:1061
 
3193
#: ../data/messages:1071
3035
3194
msgid ""
3036
3195
"This is because X provides small icons for applications which look ugly when "
3037
3196
"zoomed.\n"
3039
3198
"launchers' icon?» option to tell the dock not to use them."
3040
3199
msgstr ""
3041
3200
 
3042
 
#: ../data/messages:1065
 
3201
#: ../data/messages:1075
3043
3202
msgid ""
3044
3203
"When I launch a program with its launcher, I don't want an additional icon "
3045
3204
"in the taskbar"
3046
3205
msgstr ""
3047
3206
 
3048
 
#: ../data/messages:1067
 
3207
#: ../data/messages:1077
3049
3208
msgid ""
3050
3209
"Tip: to launch another instance of the program, shift+click on the launcher."
3051
3210
msgstr ""
3052
3211
 
3053
 
#: ../data/messages:1069
 
3212
#: ../data/messages:1079
3054
3213
msgid ""
3055
3214
"In the «TaskBar» module, you can use the «Mix launchers and applications» "
3056
3215
"option.\n"
3060
3219
"You can then act on the window as if it were a taskbar icon."
3061
3220
msgstr ""
3062
3221
 
3063
 
#: ../data/messages:1073
 
3222
#: ../data/messages:1083
3064
3223
msgid "I'm using Pidgin, and I want to see my friends' avatars."
3065
3224
msgstr ""
3066
3225
 
3067
 
#: ../data/messages:1075
 
3226
#: ../data/messages:1085
3068
3227
msgid ""
3069
3228
"If you chose to overwrite X icons, you can add an exception for Pidgin just "
3070
3229
"before this option.\n"
3080
3239
" και στις \"Πρόσθετες παράμετρους\" να τσεκάρετε το ανάλογο πλαίσιο για να "
3081
3240
"μην αντικατασταθεί το εικονίδιο αυτής της εφαρμογής."
3082
3241
 
3083
 
#: ../data/messages:1079
 
3242
#: ../data/messages:1089
3084
3243
msgid ""
3085
3244
"How can I quickly navigate between many windows of the same application "
3086
3245
"quickly?"
3087
3246
msgstr ""
3088
3247
"Πώς μπορώ να  πλοηγηθώ γρήγορα μεταξύ πολλών παραθύρω της ίδιας εφαρμογής;"
3089
3248
 
3090
 
#: ../data/messages:1081
 
3249
#: ../data/messages:1091
3091
3250
msgid ""
3092
3251
"Tip: you can also close all the windows of this application by middle-"
3093
3252
"clicking on the icon pointing to the sub-dock."
3095
3254
"Συμβουλή: μπορείτε επίσης να κλείσετε όλα τα παράθυρα αυτής της εφαρμογής με "
3096
3255
"μεσαίο κλικ στο εικονίδιο που βρίσκεται στο sub-dock."
3097
3256
 
3098
 
#: ../data/messages:1083
 
3257
#: ../data/messages:1093
3099
3258
msgid ""
3100
3259
"Scroll on the icon of one of the windows of this application, or even on the "
3101
3260
"icon pointing to the sub-dock if you group windows in a sub-dock."
3103
3262
"Κυλίστε το εικονίδιο ενός εκ των παραθύρω αυτής της εφαρμογής, ή ακόμη και "
3104
3263
"το εικονίδιο στο sub-dock έαν έχετε ομαδοποιήσει παράθυρα σ' αυτό."
3105
3264
 
3106
 
#: ../data/messages:1085
 
3265
#: ../data/messages:1095
3107
3266
msgid "Replacing the Gnome-panel"
3108
3267
msgstr "Αντικατάσταση του gnome-panel"
3109
3268
 
3110
 
#: ../data/messages:1087
 
3269
#: ../data/messages:1097
3111
3270
msgid "How can I add the main menu?"
3112
3271
msgstr "Πώς μπορώ να έχω πρόσβαση στο κύριο μενού;"
3113
3272
 
3114
 
#: ../data/messages:1089
 
3273
#: ../data/messages:1099
3115
3274
msgid ""
3116
 
"Tip: if you have removed your Gnome-panel, then the «alt+F1» shortkey will no "
3117
 
"longer work. This applet lets you configure a shortcut to pop up the menu at "
3118
 
"the mouse's location."
 
3275
"Tip: if you have removed your Gnome-panel, then the «alt+F1» shortkey will "
 
3276
"no longer work. This applet lets you configure a shortcut to pop up the menu "
 
3277
"at the mouse's location."
3119
3278
msgstr ""
3120
3279
 
3121
 
#: ../data/messages:1091
3122
 
#, fuzzy
 
3280
#: ../data/messages:1101
3123
3281
msgid "Enable the GMenu applet."
3124
 
msgstr "Ενεργοποίηση αυτού του αρθρώματος"
 
3282
msgstr ""
3125
3283
 
3126
 
#: ../data/messages:1093 ../data/messages:1101
 
3284
#: ../data/messages:1103 ../data/messages:1111
3127
3285
msgid "Go to the «GMenu» module."
3128
3286
msgstr ""
3129
3287
 
3130
 
#: ../data/messages:1095
 
3288
#: ../data/messages:1105
3131
3289
msgid "How can I add a simple «quick launch» panel?"
3132
3290
msgstr ""
3133
3291
 
3134
 
#: ../data/messages:1097
 
3292
#: ../data/messages:1107
3135
3293
msgid ""
3136
3294
"Tip: if you removed your Gnome-panel, then the «alt+F2» shortkey will no "
3137
3295
"longer work. This applet lets you configure a shortcut to pop up the quick-"
3138
3296
"launch dialog."
3139
3297
msgstr ""
3140
3298
 
3141
 
#: ../data/messages:1099
 
3299
#: ../data/messages:1109
3142
3300
msgid ""
3143
3301
"Enable the Gmenu applet. then you can have it by middle-clicking on its icon."
3144
3302
msgstr ""
3145
3303
 
3146
 
#: ../data/messages:1103
3147
 
#, fuzzy
 
3304
#: ../data/messages:1113
3148
3305
msgid "How can I add a Log-out icon?"
3149
 
msgstr "Πώς μπορώ να έχω πρόσβαση στο κύριο μενού;"
 
3306
msgstr ""
3150
3307
 
3151
 
#: ../data/messages:1105
 
3308
#: ../data/messages:1115
3152
3309
msgid ""
3153
3310
"Tip: In the latest version of GNOME, there are 2 panels: one to log out, and "
3154
3311
"one to turn off the computer. The first one is raised by a click on the "
3156
3313
"order, and even lets you enter your own commands."
3157
3314
msgstr ""
3158
3315
 
3159
 
#: ../data/messages:1107
 
3316
#: ../data/messages:1117
3160
3317
msgid "Enable the «Log-out» applet."
3161
3318
msgstr ""
3162
3319
 
3163
 
#: ../data/messages:1109
 
3320
#: ../data/messages:1119
3164
3321
msgid "Go to the «Log-out» module."
3165
3322
msgstr ""
3166
3323
 
3167
 
#: ../data/messages:1111
 
3324
#: ../data/messages:1121
3168
3325
msgid "How can I access the dustbin?"
3169
3326
msgstr ""
3170
3327
 
3171
 
#: ../data/messages:1113
 
3328
#: ../data/messages:1123
3172
3329
msgid ""
3173
3330
"Tip: you can delete a file by dragging it into the dustbin. You can even "
3174
3331
"unmount a mount-point this way!"
3175
3332
msgstr ""
3176
3333
 
3177
 
#: ../data/messages:1115
 
3334
#: ../data/messages:1125
3178
3335
msgid "Simply enable the «Dustbin» applet."
3179
3336
msgstr ""
3180
3337
 
3181
 
#: ../data/messages:1117
 
3338
#: ../data/messages:1127
3182
3339
msgid "Go to the «Dustbin» module."
3183
3340
msgstr ""
3184
3341
 
3185
 
#: ../data/messages:1119
 
3342
#: ../data/messages:1129
3186
3343
msgid "How can I access my mount points?"
3187
3344
msgstr ""
3188
3345
 
3189
 
#: ../data/messages:1121
 
3346
#: ../data/messages:1131
3190
3347
msgid ""
3191
3348
"Tip: you can mount a volume by clicking on its icon. To unmount it, middle-"
3192
3349
"click on its icon, or right-click and select «unmount»."
3193
3350
msgstr ""
3194
3351
 
3195
 
#: ../data/messages:1123
 
3352
#: ../data/messages:1133
3196
3353
msgid "Simply enable the «Shortcuts» applet."
3197
3354
msgstr ""
3198
3355
 
3199
 
#: ../data/messages:1125 ../data/messages:1133
 
3356
#: ../data/messages:1135 ../data/messages:1143
3200
3357
msgid "Go to the «Shortcuts» module."
3201
3358
msgstr ""
3202
3359
 
3203
 
#: ../data/messages:1127
 
3360
#: ../data/messages:1137
3204
3361
msgid "How can I access my Nautilus bookmarks?"
3205
3362
msgstr ""
3206
3363
 
3207
 
#: ../data/messages:1129
 
3364
#: ../data/messages:1139
3208
3365
msgid ""
3209
3366
"Tip: you can add a bookmark by dragging the folder onto the applet or into "
3210
3367
"its sub-dock. You can also rename and remove bookmarks. This will also take "
3211
3368
"effect in Nautilus immediately, and vice versa."
3212
3369
msgstr ""
3213
3370
 
3214
 
#: ../data/messages:1131
 
3371
#: ../data/messages:1141
3215
3372
msgid "Simply enable the «shortcuts» applet."
3216
3373
msgstr ""
3217
3374
 
3218
 
#: ../data/messages:1135
 
3375
#: ../data/messages:1145
3219
3376
msgid "How can I access my desktop?"
3220
3377
msgstr ""
3221
3378
 
3222
 
#: ../data/messages:1137
 
3379
#: ../data/messages:1147
3223
3380
msgid ""
3224
3381
"Tip: middle-clicking on the icon will hide all windows, but not desklets."
3225
3382
msgstr ""
3226
3383
 
3227
 
#: ../data/messages:1139
 
3384
#: ../data/messages:1149
3228
3385
msgid "Simply enable the «showDesktop» applet."
3229
3386
msgstr ""
3230
3387
 
3231
 
#: ../data/messages:1141
 
3388
#: ../data/messages:1151
3232
3389
msgid "Go to the «Show Desktop» module."
3233
3390
msgstr ""
3234
3391
 
3235
 
#: ../data/messages:1143
 
3392
#: ../data/messages:1153
3236
3393
msgid "How can I add an easy-to-acces calendar?"
3237
3394
msgstr ""
3238
3395
 
3239
 
#: ../data/messages:1145
 
3396
#: ../data/messages:1155
3240
3397
msgid ""
3241
3398
"Enable the «Clock» applet. Clicking on it will display a calendar, clicking "
3242
3399
"again will hide it."
3243
3400
msgstr ""
3244
3401
 
3245
 
#: ../data/messages:1147
 
3402
#: ../data/messages:1157
3246
3403
msgid "Go to the «Clock» module."
3247
3404
msgstr ""
3248
3405
 
3249
 
#: ../data/messages:1149
 
3406
#: ../data/messages:1159
3250
3407
msgid "How can I add the notification area (systray)?"
3251
3408
msgstr ""
3252
3409
 
3253
 
#: ../data/messages:1151
 
3410
#: ../data/messages:1161
3254
3411
msgid ""
3255
3412
"Enable the «Systray» applet. For the moment it cannot be displayed directly "
3256
3413
"in the dock,\n"
3260
3417
"corner of your screen and keep it above other windows."
3261
3418
msgstr ""
3262
3419
 
3263
 
#: ../data/messages:1153
 
3420
#: ../data/messages:1163
3264
3421
msgid "Go to the «Systray» module."
3265
3422
msgstr ""
3266
3423
 
3267
 
#: ../data/messages:1155
 
3424
#: ../data/messages:1165
3268
3425
msgid ""
3269
3426
"How can I add an easy-to-access terminal with real transparency, like Tilda?"
3270
3427
msgstr ""
3271
3428
 
3272
 
#: ../data/messages:1157
 
3429
#: ../data/messages:1167
3273
3430
msgid ""
3274
3431
"Tip: clicking next to the last tab will create a new tab. Double-clicking on "
3275
3432
"a tab allows you to rename it. You can even change the colour of a tab!"
3276
3433
msgstr ""
3277
3434
 
3278
 
#: ../data/messages:1159
 
3435
#: ../data/messages:1169
3279
3436
msgid ""
3280
3437
"Enable the «Terminal» applet. You can detach it and place it on the Widget "
3281
3438
"Layer for instance, or configure a shortkey to make it pop up instantly."
3282
3439
msgstr ""
3283
3440
 
3284
 
#: ../data/messages:1161
 
3441
#: ../data/messages:1171
3285
3442
msgid "Go to the «terminal» module."
3286
3443
msgstr ""
3287
3444
 
3288
 
#: ../data/messages:1163
 
3445
#: ../data/messages:1173
3289
3446
msgid "So then, how can I remove completely the gnome-panel?"
3290
3447
msgstr ""
3291
3448
 
3292
 
#: ../data/messages:1165
 
3449
#: ../data/messages:1175
3293
3450
msgid ""
3294
 
"Open gconf-editor, edit the key /desktop/gnome/session/"
3295
 
"required_components_list/panel, and replace its content with \"cairo-dock"
3296
 
"\".\n"
 
3451
"Open gconf-editor, edit the key "
 
3452
"/desktop/gnome/session/required_components_list/panel, and replace its "
 
3453
"content with \"cairo-dock\".\n"
3297
3454
"Then restart your session : the gnome-panel has not been started, and the "
3298
3455
"dock has been started (if not, you can add it to the startup programs)."
3299
3456
msgstr ""
3300
3457
 
3301
 
#: ../data/messages:1169
 
3458
#: ../data/messages:1179
3302
3459
msgid ""
3303
3460
"If you are on Gnome, you can click on this button in order to automatically "
3304
3461
"modify this key:"
3305
3462
msgstr ""
3306
3463
 
3307
 
#: ../data/messages:1173
 
3464
#: ../data/messages:1183
3308
3465
msgid "How do I run the same applet multiple times?"
3309
3466
msgstr ""
3310
3467
 
3311
 
#: ../data/messages:1175
 
3468
#: ../data/messages:1185
3312
3469
msgid ""
3313
3470
"Tip: This allows you, for example, to have the current time for different "
3314
3471
"countries in your dock or to have several animated characters in your dock "
3315
3472
"or the weather in different cities."
3316
3473
msgstr ""
3317
3474
 
3318
 
#: ../data/messages:1177
 
3475
#: ../data/messages:1187
3319
3476
msgid ""
3320
3477
"Some applets can have several instances running at the same time: Clock, "
3321
3478
"Cairo-Penguin, Weather, Netspeed, ...\n"
3322
 
"Right click on the applet's icon, and select «launch another instance». A new "
3323
 
"instance of this applet appears in the main dock.\n"
 
3479
"Right click on the applet's icon, and select «launch another instance». A "
 
3480
"new instance of this applet appears in the main dock.\n"
3324
3481
"You can configure this new applet just like any other."
3325
3482
msgstr ""
3326
3483
 
3327
 
#: ../data/messages:1179
 
3484
#: ../data/messages:1189
3328
3485
msgid ""
3329
3486
"I have a personal gauge that I want to use in the dock (for System-Monitor "
3330
3487
"or others)."
3331
3488
msgstr ""
3332
3489
 
3333
 
#: ../data/messages:1181
 
3490
#: ../data/messages:1191
3334
3491
msgid ""
3335
3492
"Move the folder containing your gauge to ~/.config/cairo-dock/extras/gauges"
3336
3493
msgstr ""
3337
3494
 
3338
 
#: ../data/messages:1183
 
3495
#: ../data/messages:1193
3339
3496
msgid ""
3340
3497
"I have a personal Cairo-Clock theme that I want to use in the «clock» applet."
3341
3498
msgstr ""
3342
3499
 
3343
 
#: ../data/messages:1185
 
3500
#: ../data/messages:1195
3344
3501
msgid ""
3345
3502
"Tip: the same goes on for all applets that propose a theme: dustbin, Cairo-"
3346
3503
"Penguin, weather, etc."
3347
3504
msgstr ""
3348
3505
 
3349
 
#: ../data/messages:1187
 
3506
#: ../data/messages:1197
3350
3507
msgid ""
3351
3508
"Move the folder containing your theme to ~/.config/cairo-dock/extras/clock"
3352
3509
msgstr ""
3353
3510
 
3354
 
#: ../data/messages:1189
 
3511
#: ../data/messages:1199
3355
3512
msgid "How do I change the brightness of my screen quickly?"
3356
3513
msgstr ""
3357
3514
 
3358
 
#: ../data/messages:1191
 
3515
#: ../data/messages:1201
3359
3516
msgid ""
3360
3517
"Enable the Xgamma applet, then you can scroll up/down on the icon with the "
3361
3518
"mouse."
3362
3519
msgstr ""
3363
3520
 
3364
 
#: ../data/messages:1193
 
3521
#: ../data/messages:1203
3365
3522
msgid "Go to the «Xgamma» module."
3366
3523
msgstr ""
3367
3524
 
3368
 
#: ../data/messages:1195
 
3525
#: ../data/messages:1205
3369
3526
msgid "How can I change the speaker volume quickly?"
3370
3527
msgstr ""
3371
3528
 
3372
 
#: ../data/messages:1197
 
3529
#: ../data/messages:1207
3373
3530
msgid ""
3374
3531
"Enable the AlsaMixer applet, then you can scroll up/down on the icon with "
3375
3532
"the mouse."
3376
3533
msgstr ""
3377
3534
 
3378
 
#: ../data/messages:1199
 
3535
#: ../data/messages:1209
3379
3536
msgid "Go to the «AlsaMixer» module."
3380
3537
msgstr ""
3381
3538
 
3382
 
#: ../data/messages:1201
 
3539
#: ../data/messages:1211
3383
3540
msgid "How can I quickly switch to another desktop?"
3384
3541
msgstr ""
3385
3542
 
3386
 
#: ../data/messages:1203
 
3543
#: ../data/messages:1213
3387
3544
msgid "Tip: This applet even lets you add or remove quickly a desktop !"
3388
3545
msgstr ""
3389
3546
 
3390
 
#: ../data/messages:1205
 
3547
#: ../data/messages:1215
3391
3548
msgid ""
3392
3549
"Activate the Switcher applet, then you can scroll up/down on the icon with "
3393
3550
"the mouse to go to the previous/next desktop,\n"
3394
3551
" or click on the icon to select a desktop."
3395
3552
msgstr ""
3396
3553
 
3397
 
#: ../data/messages:1207
 
3554
#: ../data/messages:1217
3398
3555
msgid "Go to the «Switcher» module."
3399
3556
msgstr ""
3400
3557
 
3401
 
#: ../data/messages:1209
 
3558
#: ../data/messages:1219
3402
3559
msgid "How can I control my dock from the keyboard?"
3403
3560
msgstr ""
3404
3561
 
3405
 
#: ../data/messages:1211
 
3562
#: ../data/messages:1221
3406
3563
msgid ""
3407
3564
"Tip: When you define a shortkey, try it before to be sure that it is not "
3408
3565
"already used by another application!"
3409
3566
msgstr ""
3410
3567
 
3411
 
#: ../data/messages:1213
 
3568
#: ../data/messages:1223
3412
3569
msgid ""
3413
3570
"Many applets have events that can be triggered by a keyboard shortcut :\n"
3414
3571
" - the <i>AlsaMixer</i> applet allows you to pop-up a <b>volume button</b> "
3415
3572
"that can be controlled with the left/right arrows.\n"
3416
 
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal window</"
3417
 
"b> and directly write inside it.\n"
3418
 
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification area</"
3419
 
"b>.\n"
3420
 
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu browser</"
3421
 
"b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
 
3573
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal "
 
3574
"window</b> and directly write inside it.\n"
 
3575
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification "
 
3576
"area</b>.\n"
 
3577
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu "
 
3578
"browser</b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
3422
3579
" - the <i>GMenu</i> applet allows you to pop-up the <b>Applications</b> "
3423
3580
"menu, and also a <b>quick-launcher</b> dialog box.\n"
3424
 
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard history</"
3425
 
"b> menu.\n"
 
3581
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard "
 
3582
"history</b> menu.\n"
3426
3583
" - and of course, the <i>Scooby-Do</i> plug-in let you <b>navigate inside "
3427
3584
"your docks</b> and quickly <b>find and launch</b> applications and files !"
3428
3585
msgstr ""
3429
3586
 
3430
 
#: ../data/messages:1215
 
3587
#: ../data/messages:1225
3431
3588
msgid "Troubleshooting"
3432
3589
msgstr "Αντιμετώπιση Προβλημάτων"
3433
3590
 
3434
 
#: ../data/messages:1217
 
3591
#: ../data/messages:1227
3435
3592
msgid "If you have any question, don't hesitate to ask on our forum."
3436
3593
msgstr ""
3437
3594
 
3438
 
#: ../data/messages:1219
 
3595
#: ../data/messages:1229
3439
3596
msgid "Forum"
3440
3597
msgstr ""
3441
3598
 
3442
 
#: ../data/messages:1221
 
3599
#: ../data/messages:1231
3443
3600
msgid "Our wiki can also help you, it is more complete on some points."
3444
3601
msgstr ""
3445
3602
 
3446
 
#: ../data/messages:1223
 
3603
#: ../data/messages:1233
3447
3604
msgid "Wiki"
3448
3605
msgstr "Wiki"
3449
3606
 
3450
 
#: ../data/messages:1225
 
3607
#: ../data/messages:1235
3451
3608
msgid "I have a black background around my dock."
3452
3609
msgstr ""
3453
3610
 
3454
 
#: ../data/messages:1227
 
3611
#: ../data/messages:1237
3455
3612
msgid ""
3456
3613
"Hint : If you have an ATI or an Intel card, you should try without OpenGL "
3457
3614
"first, because their drivers are not yet perfect."
3458
3615
msgstr ""
3459
3616
 
3460
 
#: ../data/messages:1229
 
3617
#: ../data/messages:1239
3461
3618
msgid ""
3462
3619
"You need to turn on compositing. For instance, you can run Compiz or "
3463
3620
"xcompmgr. \n"
3464
3621
"If you're using XFCE or KDE, you can just enable compositing in the window "
3465
3622
"manager options.\n"
3466
3623
"If you're using Gnome, you can enable it in Metacity in this way :\n"
3467
 
" Open gconf-editor, edit the key '/apps/metacity/general/"
3468
 
"compositing_manager' and set it to 'true'."
 
3624
" Open gconf-editor, edit the key "
 
3625
"'/apps/metacity/general/compositing_manager' and set it to 'true'."
3469
3626
msgstr ""
3470
3627
 
3471
 
#: ../data/messages:1233
 
3628
#: ../data/messages:1243
3472
3629
msgid ""
3473
3630
"If you're on Gnome with Metacity (without Compiz), you can click on this "
3474
3631
"button:"
3475
3632
msgstr ""
3476
3633
 
3477
 
#: ../data/messages:1235
 
3634
#: ../data/messages:1245
3478
3635
msgid "My machine is too old to run a composite manager."
3479
3636
msgstr ""
3480
3637
 
3481
 
#: ../data/messages:1237
 
3638
#: ../data/messages:1247
3482
3639
msgid ""
3483
3640
"Don't panic, Cairo-Dock can emulate the transparency.\n"
3484
3641
"To get rid of the black background, simply enable the corresponding option "
3485
3642
"in the end of the «System» module"
3486
3643
msgstr ""
3487
3644
 
3488
 
#: ../data/messages:1239
 
3645
#: ../data/messages:1249
3489
3646
msgid "The dock is horribly slow when I move the mouse into it."
3490
3647
msgstr ""
3491
3648
 
3492
 
#: ../data/messages:1241
 
3649
#: ../data/messages:1251
3493
3650
msgid ""
3494
3651
"If you have an Nvidia GeForce8 graphics card, please install the latest "
3495
3652
"drivers, as the first ones were really buggy.\n"
3499
3656
"with «cairo-dock -c»."
3500
3657
msgstr ""
3501
3658
 
3502
 
#: ../data/messages:1243
 
3659
#: ../data/messages:1253
3503
3660
msgid "I don't have these wonderful effects like fire, cube rotating, etc."
3504
3661
msgstr ""
3505
3662
 
3506
 
#: ../data/messages:1245
 
3663
#: ../data/messages:1255
3507
3664
msgid ""
3508
3665
"Tip: You can force OpenGL by launching the dock with «cairo-dock -o».but you "
3509
3666
"might get a lot of visual artifacts."
3510
3667
msgstr ""
3511
3668
 
3512
 
#: ../data/messages:1247
 
3669
#: ../data/messages:1257
3513
3670
msgid ""
3514
3671
"You need a graphics card with drivers that support OpenGL2.0. Most Nvidia "
3515
3672
"cards can do this, as can more and more Intel cards. Most ATI cards do not "
3516
3673
"support OpenGL2.0."
3517
3674
msgstr ""
3518
3675
 
3519
 
#: ../data/messages:1249
 
3676
#: ../data/messages:1259
3520
3677
msgid "I don't have any themes in the Theme Manager, except the default one."
3521
3678
msgstr ""
3522
3679
 
3523
 
#: ../data/messages:1251
 
3680
#: ../data/messages:1261
3524
3681
msgid "Hint : Up to version 2.1.1-2, wget was used."
3525
3682
msgstr ""
3526
3683
 
3527
 
#: ../data/messages:1253
 
3684
#: ../data/messages:1263
3528
3685
msgid ""
3529
3686
"Be sure that you are connected to the Net.\n"
3530
3687
" If your connection is very slow, you can increase the connection timeout in "
3534
3691
"\"http_proxy\" environment variable)."
3535
3692
msgstr ""
3536
3693
 
3537
 
#: ../data/messages:1255
 
3694
#: ../data/messages:1265
3538
3695
msgid "The «netspeed» applet displays 0 even when I'm downloading something"
3539
3696
msgstr ""
3540
3697
 
3541
 
#: ../data/messages:1257
 
3698
#: ../data/messages:1267
3542
3699
msgid ""
3543
3700
"Tip: you can run several instances of this applet if you wish to monitor "
3544
3701
"several interfaces."
3545
3702
msgstr ""
3546
3703
 
3547
 
#: ../data/messages:1259
 
3704
#: ../data/messages:1269
3548
3705
msgid ""
3549
3706
"You must tell the applet which interface you're using to connect to the Net "
3550
3707
"(by default, this is «eth0»).\n"
3553
3710
"something like «eth1», «ath0», or «wifi0».."
3554
3711
msgstr ""
3555
3712
 
3556
 
#: ../data/messages:1261
 
3713
#: ../data/messages:1271
3557
3714
msgid "The dustbin remains empty even when I delete a file."
3558
3715
msgstr ""
3559
3716
 
3560
 
#: ../data/messages:1263
 
3717
#: ../data/messages:1273
3561
3718
msgid ""
3562
3719
"if you're using KDE, you may have to specify the path to the trash folder.\n"
3563
3720
"Just edit the applet's configuration, and fill in the Trash path; it is "
3565
3722
"here!!! (do not insert spaces or some invisible caracters)."
3566
3723
msgstr ""
3567
3724
 
3568
 
#: ../data/messages:1265
 
3725
#: ../data/messages:1275
3569
3726
msgid ""
3570
3727
"There is no icon in the Applications Menu even though I enable the option."
3571
3728
msgstr ""
3572
3729
 
3573
 
#: ../data/messages:1267
 
3730
#: ../data/messages:1277
3574
3731
msgid ""
3575
3732
"In Gnome, there is an option that override the dock's one. To enable icons "
3576
3733
"in menus, open 'gconf-editor', go to Desktop / Gnome / Interface and enable "
3577
3734
"the \"menus have icons\" and the \"buttons have icons\" options. "
3578
3735
msgstr ""
3579
3736
 
3580
 
#: ../data/messages:1271
 
3737
#: ../data/messages:1281
3581
3738
msgid "If you're on Gnome you can click on this button:"
3582
3739
msgstr ""
3583
3740
 
3584
 
#: ../data/messages:1273
 
3741
#: ../data/messages:1283
3585
3742
msgid "The Project"
3586
3743
msgstr ""
3587
3744
 
3588
 
#: ../data/messages:1275
 
3745
#: ../data/messages:1285
3589
3746
msgid "Join the project!"
3590
3747
msgstr ""
3591
3748
 
3592
 
#: ../data/messages:1277
 
3749
#: ../data/messages:1287
3593
3750
msgid ""
3594
3751
"We value your help! If you see a bug, if you think something could be "
3595
3752
"improved,\n"
3596
 
"or if you just made a dream about the dock, pay us a visit on cairo-dock."
3597
 
"org.\n"
 
3753
"or if you just made a dream about the dock, pay us a visit on cairo-"
 
3754
"dock.org.\n"
3598
3755
"English (and others!) speakers are welcome, so don’t be shy ! ;-)\n"
3599
3756
"\n"
3600
3757
"If you made a theme for the dock or one of the applet, and want to share it, "
3601
3758
"we’ll be happy to integrate it on our server !"
3602
3759
msgstr ""
3603
3760
 
3604
 
#: ../data/messages:1279
 
3761
#: ../data/messages:1289
3605
3762
msgid ""
3606
3763
"If you wish to develop an applet, a complete documentation is available here."
3607
3764
msgstr ""
3608
3765
 
3609
 
#: ../data/messages:1281
 
3766
#: ../data/messages:1291
3610
3767
msgid "Documentation"
3611
3768
msgstr ""
3612
3769
 
3613
 
#: ../data/messages:1283
 
3770
#: ../data/messages:1293
3614
3771
msgid ""
3615
3772
"If you wish to develop an applet in Python, Perl or any other language,\n"
3616
3773
"or to interact with the dock in any kind of way, a full DBus API is "
3617
3774
"described here."
3618
3775
msgstr ""
3619
3776
 
3620
 
#: ../data/messages:1285
 
3777
#: ../data/messages:1295
3621
3778
msgid "DBus API"
3622
3779
msgstr "DBus API"
3623
3780
 
3624
 
#: ../data/messages:1287
 
3781
#: ../data/messages:1297
3625
3782
msgid ""
3626
3783
"\n"
 
3784
"\n"
3627
3785
"The Cairo-Dock Team"
3628
3786
msgstr ""
3629
3787
 
3630
 
#: ../data/messages:1289
 
3788
#: ../data/messages:1299
3631
3789
msgid "Websites"
3632
3790
msgstr ""
3633
3791
 
3634
 
#: ../data/messages:1303
3635
 
#, fuzzy
 
3792
#: ../data/messages:1313
3636
3793
msgid "Repositories"
3637
 
msgstr "Βοηθήματα"
 
3794
msgstr ""
3638
3795
 
3639
 
#: ../data/messages:1305
 
3796
#: ../data/messages:1315
3640
3797
msgid ""
3641
3798
"We maintain two repositories for Debian, Ubuntu and other Debian-forked:\n"
3642
3799
" One for stable releases and another which is updated weekly (unstable "
3643
3800
"version)"
3644
3801
msgstr ""
3645
3802
 
3646
 
#: ../data/messages:1307
 
3803
#: ../data/messages:1317
3647
3804
msgid "Debian/Ubuntu"
3648
3805
msgstr ""
3649
3806
 
3650
 
#: ../data/messages:1309
3651
 
#, fuzzy
 
3807
#: ../data/messages:1319
3652
3808
msgid "Ubuntu"
3653
 
msgstr "Αποπροσάρτηση"
 
3809
msgstr ""
3654
3810
 
3655
 
#: ../data/messages:1313
 
3811
#: ../data/messages:1323
3656
3812
msgid ""
3657
3813
"If you're on Ubuntu, you can add our 'stable' repository by clicking on this "
3658
3814
"button:\n"
3660
3816
"latest stable version."
3661
3817
msgstr ""
3662
3818
 
3663
 
#: ../data/messages:1317
 
3819
#: ../data/messages:1327
3664
3820
msgid ""
3665
3821
"If you're on Ubuntu, you can also add our 'weekly' ppa (can be unstable) by "
3666
3822
"clicking on this button:\n"
3668
3824
"latest weekly version."
3669
3825
msgstr ""
3670
3826
 
3671
 
#: ../data/messages:1319
 
3827
#: ../data/messages:1329
3672
3828
msgid "Debian"
3673
3829
msgstr ""
3674
3830
 
3675
 
#: ../data/messages:1323
 
3831
#: ../data/messages:1333
3676
3832
msgid ""
3677
3833
"If you're on Debian Stable, you can add our 'stable' repository by clicking "
3678
3834
"on this button:\n"
3680
3836
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
3681
3837
msgstr ""
3682
3838
 
3683
 
#: ../data/messages:1327
 
3839
#: ../data/messages:1337
3684
3840
msgid ""
3685
3841
"If you're on Debian Unstable, you can add our 'stable' repository by "
3686
3842
"clicking on this button:\n"
3688
3844
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
3689
3845
msgstr ""
3690
3846
 
3691
 
#: ../data/messages:1331
 
3847
#: ../data/messages:1341
3692
3848
msgid ""
3693
3849
"If you're on Debian Stable, you can add our 'weekly' ppa (can be unstable) "
3694
3850
"by clicking on this button:\n"
3696
3852
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
3697
3853
msgstr ""
3698
3854
 
3699
 
#: ../data/messages:1335
 
3855
#: ../data/messages:1345
3700
3856
msgid ""
3701
3857
"If you're on Debian Unstable, you can add our 'weekly' ppa (can be unstable) "
3702
3858
"by clicking on this button:\n"
3704
3860
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
3705
3861
msgstr ""
3706
3862
 
3707
 
#: ../data/messages:1341
3708
 
msgid "Choose the screen border relative to which the dock will be positioned:"
3709
 
msgstr ""
3710
 
 
3711
 
#: ../data/messages:1355
3712
 
msgid "Position relative to the selected screen edge"
3713
 
msgstr "Θέση σχετική με την επιλεγμένη άκρη της οθόνης"
3714
 
 
3715
 
#: ../data/messages:1359
3716
 
msgid "Lateral gap:"
3717
 
msgstr "Πλευρικό κενό διάστημα:"
3718
 
 
3719
 
#: ../data/messages:1365
 
3863
#: ../data/messages:1375
3720
3864
msgid "starting from 0"
3721
3865
msgstr "Εκκίνηση από το 0"
3722
3866
 
3723
 
#: ../data/messages:1369
 
3867
#: ../data/messages:1379
3724
3868
msgid "Visibility of the dock"
3725
3869
msgstr ""
3726
3870
 
3727
 
#: ../data/messages:1393
 
3871
#: ../data/messages:1403
3728
3872
msgid "Leave it empty to use the same view as the main dock."
3729
3873
msgstr ""
3730
3874
 
3731
 
#: ../data/messages:1395
 
3875
#: ../data/messages:1405
3732
3876
msgid "Choose the view for this dock :/"
3733
3877
msgstr ""
3734
3878
 
3735
 
#: ../data/messages:1401
 
3879
#: ../data/messages:1411
3736
3880
msgid "Same as main dock"
3737
3881
msgstr ""
3738
3882
 
3739
 
#: ../data/messages:1419
 
3883
#: ../data/messages:1429
3740
3884
msgid "Choose a theme"
3741
3885
msgstr "Επιλογή θέματος"
3742
3886
 
3743
 
#: ../data/messages:1423
 
3887
#: ../data/messages:1433
3744
3888
msgid "You can even paste an internet URL."
3745
3889
msgstr ""
3746
3890
 
3747
 
#: ../data/messages:1425
 
3891
#: ../data/messages:1435
3748
3892
msgid "...or drag and drop a theme package here :"
3749
3893
msgstr ""
3750
3894
 
3751
 
#: ../data/messages:1435
 
3895
#: ../data/messages:1445
3752
3896
msgid "Save"
3753
3897
msgstr "Αποθήκευση"
3754
3898
 
3755
 
#: ../data/messages:1437
 
3899
#: ../data/messages:1447
3756
3900
msgid "Save current theme"
3757
3901
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος θέματος"
3758
3902
 
3759
 
#: ../data/messages:1439
 
3903
#: ../data/messages:1449
3760
3904
msgid "You will then be able to re-open it at any time."
3761
3905
msgstr "Θα είστε σε θέση να το ξανανοίξετε οποτεδήποτε."
3762
3906
 
3763
 
#: ../data/messages:1441
 
3907
#: ../data/messages:1451
3764
3908
msgid "Save as:"
3765
3909
msgstr "Αποθήκευση ως:"
3766
3910
 
3767
 
#: ../data/messages:1443
 
3911
#: ../data/messages:1453
3768
3912
msgid "Save current behaviour also?"
3769
3913
msgstr "Αποθήκευση και της τρέχουσας συμπεριφοράς;"
3770
3914
 
3771
 
#: ../data/messages:1445
 
3915
#: ../data/messages:1455
3772
3916
msgid "Save current launchers also?"
3773
3917
msgstr "Αποθήκευση και των τρεχόντων εκκινητών;"
3774
3918
 
3775
 
#: ../data/messages:1447
 
3919
#: ../data/messages:1457
3776
3920
msgid ""
3777
3921
"The dock will build a complete tarball of your current theme, allowing you "
3778
3922
"to easily exchange it with other people."
3779
3923
msgstr ""
3780
3924
 
3781
 
#: ../data/messages:1449
 
3925
#: ../data/messages:1459
3782
3926
msgid "Build a package of the theme?"
3783
3927
msgstr ""
3784
3928
 
3785
 
#: ../data/messages:1451
 
3929
#: ../data/messages:1461
3786
3930
msgid "Delete"
3787
3931
msgstr "Διαγραφή"
3788
3932
 
3789
 
#: ../data/messages:1453
 
3933
#: ../data/messages:1463
3790
3934
msgid "List of your personal themes"
3791
3935
msgstr "Κατάλογος προσωπικών θεμάτων"
3792
3936
 
3793
 
#: ../data/messages:1455
 
3937
#: ../data/messages:1465
3794
3938
msgid "Delete from the list themes that you don't need anymore :"
3795
3939
msgstr ""
3796
3940
 
3797
 
#: ../data/messages:1457 ../data/messages:1459 ../data/messages:1463
3798
 
#: ../data/messages:1465 ../data/messages:1493 ../data/messages:1543
3799
 
#: ../data/messages:1577
 
3941
#: ../data/messages:1467 ../data/messages:1469 ../data/messages:1471
 
3942
#: ../data/messages:1473 ../data/messages:1501 ../data/messages:1551
 
3943
#: ../data/messages:1585
3800
3944
msgid "Desktop Entry"
3801
3945
msgstr "Καταχώρηση επιφάνειας εργασίας"
3802
3946
 
3803
 
#: ../data/messages:1461
3804
 
msgid "cPath="
3805
 
msgstr ""
3806
 
 
3807
 
#: ../data/messages:1467
 
3947
#: ../data/messages:1475
3808
3948
msgid "Sub-dock's name :"
3809
3949
msgstr "Όνομα του sub-dock:"
3810
3950
 
3811
 
#: ../data/messages:1469 ../data/messages:1497
 
3951
#: ../data/messages:1477 ../data/messages:1505
3812
3952
msgid "How to render the icon :"
3813
3953
msgstr ""
3814
3954
 
3815
 
#: ../data/messages:1471 ../data/messages:1499
 
3955
#: ../data/messages:1479 ../data/messages:1507
3816
3956
msgid "Use an image"
3817
3957
msgstr ""
3818
3958
 
3819
 
#: ../data/messages:1473 ../data/messages:1501
 
3959
#: ../data/messages:1481 ../data/messages:1509
3820
3960
msgid "Draw sub-dock's content as emblems"
3821
3961
msgstr ""
3822
3962
 
3823
 
#: ../data/messages:1475 ../data/messages:1503
 
3963
#: ../data/messages:1483 ../data/messages:1511
3824
3964
msgid "Draw sub-dock's content as stack"
3825
3965
msgstr ""
3826
3966
 
3827
 
#: ../data/messages:1477 ../data/messages:1505
 
3967
#: ../data/messages:1485 ../data/messages:1513
3828
3968
msgid "Draw sub-dock's content inside a box"
3829
3969
msgstr ""
3830
3970
 
3831
 
#: ../data/messages:1479 ../data/messages:1507 ../data/messages:1551
3832
 
#: ../data/messages:1579
 
3971
#: ../data/messages:1487 ../data/messages:1515 ../data/messages:1559
 
3972
#: ../data/messages:1587
3833
3973
msgid "Image's name or path :"
3834
3974
msgstr "Όνομα ή διαδρομή εικόνας:"
3835
3975
 
3836
 
#: ../data/messages:1481 ../data/messages:1533 ../data/messages:1557
3837
 
#: ../data/messages:1581
 
3976
#: ../data/messages:1489 ../data/messages:1541 ../data/messages:1565
 
3977
#: ../data/messages:1589
3838
3978
msgid "Extra parameters"
3839
3979
msgstr "Επιπλέον παράμετροι"
3840
3980
 
3841
 
#: ../data/messages:1483 ../data/messages:1535 ../data/messages:1559
3842
 
#: ../data/messages:1583
 
3981
#: ../data/messages:1491 ../data/messages:1543 ../data/messages:1567
 
3982
#: ../data/messages:1591
3843
3983
msgid "Order you want for this launcher among the others:"
3844
3984
msgstr ""
3845
3985
"Σειρά κατάταξης που επιθυμείτε γι' αυτόν τον εκκινητή ανάμεσα στους "
3846
3986
"υπόλοιπους:"
3847
3987
 
3848
 
#: ../data/messages:1485 ../data/messages:1537 ../data/messages:1555
3849
 
#: ../data/messages:1585
 
3988
#: ../data/messages:1493 ../data/messages:1545 ../data/messages:1563
 
3989
#: ../data/messages:1593
3850
3990
msgid "Name of the container it belongs to:"
3851
3991
msgstr "Όνομα υποδοχέα στον οποίο ανήκει:"
3852
3992
 
3853
 
#: ../data/messages:1487
 
3993
#: ../data/messages:1495
3854
3994
msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
3855
3995
msgstr "Όνομα προβολής που χρησιμοποιείται για το sub-dock:"
3856
3996
 
3857
 
#: ../data/messages:1489
 
3997
#: ../data/messages:1497
3858
3998
msgid "If '0' the container will be displayed on every viewport."
3859
3999
msgstr ""
3860
4000
 
3861
 
#: ../data/messages:1491 ../data/messages:1541 ../data/messages:1575
 
4001
#: ../data/messages:1499 ../data/messages:1549 ../data/messages:1583
3862
4002
msgid "Only show in this specific viewport"
3863
4003
msgstr ""
3864
4004
 
3865
4005
# #################################
3866
4006
# ########### launcher.conf #############
3867
4007
# #################################
3868
 
#: ../data/messages:1495 ../data/messages:1545
 
4008
#: ../data/messages:1503 ../data/messages:1553
3869
4009
msgid "Launcher's name :"
3870
4010
msgstr "Όνομα εκκινητή:"
3871
4011
 
3872
 
#: ../data/messages:1509
 
4012
#: ../data/messages:1517
3873
4013
msgid "URI of the file :"
3874
4014
msgstr ""
3875
4015
 
3876
 
#: ../data/messages:1511
 
4016
#: ../data/messages:1519
3877
4017
msgid "Number of files to list in the sub-dock :"
3878
4018
msgstr ""
3879
4019
 
3880
 
#: ../data/messages:1515
 
4020
#: ../data/messages:1523
3881
4021
msgid "5"
3882
4022
msgstr ""
3883
4023
 
3884
 
#: ../data/messages:1517
 
4024
#: ../data/messages:1525
3885
4025
msgid "10"
3886
4026
msgstr ""
3887
4027
 
3888
 
#: ../data/messages:1519
 
4028
#: ../data/messages:1527
3889
4029
msgid "20"
3890
4030
msgstr ""
3891
4031
 
3892
 
#: ../data/messages:1521
 
4032
#: ../data/messages:1529
3893
4033
msgid "30"
3894
4034
msgstr ""
3895
4035
 
3896
 
#: ../data/messages:1525
 
4036
#: ../data/messages:1533
3897
4037
msgid "Sort files by :"
3898
4038
msgstr "Ταξινόμηση αρχείων κατά:"
3899
4039
 
3900
 
#: ../data/messages:1527
 
4040
#: ../data/messages:1535
3901
4041
msgid "Name"
3902
4042
msgstr "Όνομα"
3903
4043
 
3904
 
#: ../data/messages:1529
 
4044
#: ../data/messages:1537
3905
4045
msgid "Size"
3906
4046
msgstr "Μέγεθος"
3907
4047
 
3908
 
#: ../data/messages:1531
 
4048
#: ../data/messages:1539
3909
4049
msgid "Date"
3910
4050
msgstr "Ημερομηνία"
3911
4051
 
3912
 
#: ../data/messages:1539 ../data/messages:1573
 
4052
#: ../data/messages:1547 ../data/messages:1581
3913
4053
msgid "If '0' the launcher will be displayed on every viewport."
3914
4054
msgstr ""
3915
4055
 
3916
 
#: ../data/messages:1547
 
4056
#: ../data/messages:1555
3917
4057
msgid ""
3918
4058
"Exemple : nautilus --no-desktop, gedit, etc. You can even enter a keyboard "
3919
4059
"shortcut, for exemple <Alt>F1, <Ctrl>c,  <Ctrl>v, etc"
3920
4060
msgstr ""
3921
4061
 
3922
 
#: ../data/messages:1549
 
4062
#: ../data/messages:1557
3923
4063
msgid "Command to launch on click :"
3924
4064
msgstr "Εντολή για εκκίνηση με κλικ:"
3925
4065
 
3926
 
#: ../data/messages:1553
 
4066
#: ../data/messages:1561
3927
4067
msgid ""
3928
4068
"If you write here a container's name that doesn't exist yet, a new one will "
3929
4069
"be created, with this icon inside."
3931
4071
"Εάν γράψετε εδώ ένα όνομα υποδοχέα που δεν υπάρχει ακόμη, ένα νέο θα "
3932
4072
"δημιουργηθεί με αυτό το εικονίδιο εντός του."
3933
4073
 
3934
 
#: ../data/messages:1561
 
4074
#: ../data/messages:1569
3935
4075
msgid ""
3936
4076
"If you choosed to mix launcher and applis, this option will deactivate this "
3937
4077
"behaviour for this launcher only. It can be useful for instance for a "
3939
4079
"steal the Terminal's icon from the Taskbar."
3940
4080
msgstr ""
3941
4081
 
3942
 
#: ../data/messages:1563
 
4082
#: ../data/messages:1571
3943
4083
msgid "Prevent this launcher from stealing appli from taskbar ?"
3944
4084
msgstr "Αποτροπή 'αρπαγής' εφαρμογών της γραμμής εργασιών από τον εκκινητή;"
3945
4085
 
3946
 
#: ../data/messages:1565
 
4086
#: ../data/messages:1573
3947
4087
msgid ""
3948
4088
"The only reason you may want to modify this parameter is if you made this "
3949
4089
"launcher by hands. If you dropped it into the dock from the menu, it is "
3956
4096
"μεταβάλετε αυτή την παράμετρο. Αυτή ορίζει την κλάση του προγράμματος, που "
3957
4097
"είναι χρήσιμη για τη σύνδεση της εφαρμογής με τον εκκινητή της."
3958
4098
 
3959
 
#: ../data/messages:1567
 
4099
#: ../data/messages:1575
3960
4100
msgid "Class of the program :"
3961
4101
msgstr "Κλάση του προγράμματος:"
3962
4102
 
3963
 
#: ../data/messages:1569
 
4103
#: ../data/messages:1577
3964
4104
msgid "It will use 'xterm'."
3965
4105
msgstr ""
3966
4106
 
3967
 
#: ../data/messages:1571
 
4107
#: ../data/messages:1579
3968
4108
msgid "Run in a terminal ?"
3969
4109
msgstr ""
3970
4110
 
3971
 
#: ../data/messages:1587
 
4111
#: ../data/messages:1595
3972
4112
msgid "pouet"
3973
4113
msgstr "pouet"
3974
4114
 
3975
 
#: ../data/messages:1589 ../data/messages:1591 ../data/messages:1593
3976
 
#: ../data/messages:1595
 
4115
#: ../data/messages:1597 ../data/messages:1599 ../data/messages:1601
 
4116
#: ../data/messages:1603
3977
4117
msgid ""
3978
4118
"v1.4.6.3 :\n"
3979
4119
"Just to say :\n"
3988
4128
# #################################
3989
4129
# ########### ChangeLog #############
3990
4130
# #################################
3991
 
#: ../data/messages:1597
 
4131
#: ../data/messages:1605
3992
4132
msgid ""
3993
4133
"v1.5.0 : it's been 1 month since previous release, and we worked hardly to "
3994
4134
"bring you :\n"
4028
4168
"  Τώρα, γιατί να μην προσπαθήσετε το φτιάξετε ένα εφαρμογίδιο για το Cairo-"
4029
4169
"Dock;-)"
4030
4170
 
4031
 
#: ../data/messages:1599
 
4171
#: ../data/messages:1607
4032
4172
msgid ""
4033
4173
"v1.5.1 :\n"
4034
4174
" - The 1.5 branch is still young, so this version brings a lot of bug fixes\n"
4049
4189
" - Πολλές μικροεφαρμογές μπορούν τώρα να αποσυνδεθούν από το dock\n"
4050
4190
" και να συμπεριφέρονται σαν πραγματικά desklets."
4051
4191
 
4052
 
#: ../data/messages:1601
 
4192
#: ../data/messages:1609
4053
4193
msgid ""
4054
4194
"v1.5.2.1 :\n"
4055
4195
" - a lot of bug fixes, especially on desklets.\n"
4062
4202
" - Το Cairo-Dock είναι ήδη πλήρως μεταφρασμένο στα Ιαπωνικά και γι' αυτό "
4063
4203
"οφείλονται ευχαριστίες στον Jiro Kawada!"
4064
4204
 
4065
 
#: ../data/messages:1603
 
4205
#: ../data/messages:1611
4066
4206
msgid ""
4067
4207
"v1.5.3.2 :\n"
4068
4208
" - Themes have been deeply reviewed\n"
4086
4226
" - Παρεμπιπτόντως, αναζητούμε ακόμη κάποιον\n"
4087
4227
"  για να βοηθήσει, ώστε το Cairo-Dock να ενσωματωθεί στο KDE ;-)"
4088
4228
 
4089
 
#: ../data/messages:1605
 
4229
#: ../data/messages:1613
4090
4230
msgid ""
4091
4231
"v1.5.4.2 : a huge release !\n"
4092
4232
" - add a cute pinguin in your dock with the new applet Cairo-Penguin\n"
4112
4252
" - Ανανέωση του dock με το νέο θέμα Wood.\n"
4113
4253
"- Τρία ακόμη θέματα για τη μικροεφαρμογή Weather."
4114
4254
 
4115
 
#: ../data/messages:1607
 
4255
#: ../data/messages:1615
4116
4256
msgid ""
4117
4257
"v1.5.5.4 :\n"
4118
4258
" - Huge enhancements in the TaskBar :\n"
4144
4284
" - To Cairo-Dock δεν έχει ακόμη ενσωματωθεί πλήρως στο Gnome 2.22, κάτι που "
4145
4285
"θα γίνει πολύ σύντομα ;-)"
4146
4286
 
4147
 
#: ../data/messages:1609
 
4287
#: ../data/messages:1617
4148
4288
msgid ""
4149
4289
"v1.5.6 :\n"
4150
4290
" - Integration into the last Gnome 2.22 (Ubuntu8.04, Fedora9, ...) - still "
4162
4302
" - Any help would be welcome to integrate the dock into KDE !"
4163
4303
msgstr ""
4164
4304
"v1.5.6:\n"
4165
 
" - Ενσωμάτωση στην τελευταία έκδοση του Gnome 2.22 (Ubuntu 8.04, Fedora "
4166
 
"9, ...) - ακόμη σε πειραματικό στάδιο.\n"
 
4305
" - Ενσωμάτωση στην τελευταία έκδοση του Gnome 2.22 (Ubuntu 8.04, Fedora 9, "
 
4306
"...) - ακόμη σε πειραματικό στάδιο.\n"
4167
4307
" - Τώρα μπορείτε να έχετε πολλά docks σε ένα μόνο στιγμιότυπο του Cairo-"
4168
4308
"Dock.\n"
4169
4309
" Απλά τοποθετήστε έναν εκκινητή ή μια μικροεφαρμογή στο dock, δώστε ένα "
4174
4314
" - Διόρθωση σφαλμάτων στο XGamma/Weather.\n"
4175
4315
"- Κάθε βοήθεια για την ενσωμάτωση του Cairo-Dock στο KDE είναι ευπρόσδεκτη!"
4176
4316
 
4177
 
#: ../data/messages:1611
 
4317
#: ../data/messages:1619
4178
4318
msgid ""
4179
4319
"v1.6.0 :\n"
4180
4320
" - A new view has appeared : Diapositive !\n"
4210
4350
" - Αυτόματη επαναφόρτωση μετά από κατάρρευση.\n"
4211
4351
" - Πραγματική μικρογραφία του παραθύρου όταν σμικρύνεται."
4212
4352
 
4213
 
#: ../data/messages:1613
 
4353
#: ../data/messages:1621
4214
4354
msgid ""
4215
4355
"v1.6.1 :\n"
4216
 
"Cairo-Dock has one year ! To celebrate this event, we are happy to offer "
4217
 
"you :\n"
 
4356
"Cairo-Dock has one year ! To celebrate this event, we are happy to offer you "
 
4357
":\n"
4218
4358
" - Once again a new view : Curve !\n"
4219
4359
" - A long time waited applet : the desktop Switcher.\n"
4220
4360
" - A very complete theme : Brit\n"
4232
4372
" - Και ..., ακόμη ελπίζουμε ότι θα βρεθεί κάποιος να μας βοηθήσει για την "
4233
4373
"ανάπτυξη του kde-integration plug-in ^_^"
4234
4374
 
4235
 
#: ../data/messages:1615
 
4375
#: ../data/messages:1623
4236
4376
msgid ""
4237
4377
"v1.6.2 : the first version integrated in the Ubuntu repositories !\n"
4238
4378
" - 2 new applets have been released :\n"
4256
4396
" - Και ..., ακόμα αναζητούμε κάποιον με κίνητρο να μας βοηθήσει για την "
4257
4397
"ανάπτυξη του kde-integration plug-in ^_^"
4258
4398
 
4259
 
#: ../data/messages:1617
 
4399
#: ../data/messages:1625
4260
4400
msgid ""
4261
4401
"v1.6.3 : \n"
4262
4402
" - first the bad news :\n"
4274
4414
" - The dock is now translated in Sweden and partially in Greek."
4275
4415
msgstr ""
4276
4416
 
4277
 
#: ../data/messages:1619
 
4417
#: ../data/messages:1627
4278
4418
msgid ""
4279
4419
"Cairo-Dock II\n"
4280
4420
" - Cairo-Dock is now a full OpenGL dock ! (the cairo backend is still "
4287
4427
" - Lot of bug fixes and upgrades in all plug-ins."
4288
4428
msgstr ""
4289
4429
 
4290
 
#: ../data/messages:1621
 
4430
#: ../data/messages:1629
4291
4431
msgid ""
4292
4432
"2.0.5 :\n"
4293
4433
" - This is mainly a bug-fix version\n"
4295
4435
" - Added functionnalities on grouped applications icons."
4296
4436
msgstr ""
4297
4437
 
4298
 
#: ../data/messages:1623
 
4438
#: ../data/messages:1631
4299
4439
msgid ""
4300
4440
"2.1.0 : A really heavy version !\n"
4301
4441
" - Control any music player with the MusicPlayer applet\n"
4312
4452
"documentation on http://doc.glx-dock.org."
4313
4453
msgstr ""
4314
4454
 
4315
 
#: ../data/messages:1625
 
4455
#: ../data/messages:1633
4316
4456
msgid ""
4317
4457
"2.1.1 : more stable and user-friendly !\n"
4318
 
" - This version corrects many bugs appeared with the v2.1.0 (sorry for "
4319
 
"that !)\n"
 
4458
" - This version corrects many bugs appeared with the v2.1.0 (sorry for that "
 
4459
"!)\n"
4320
4460
" - There is no more visual artifact under Metacity,OpenBox,KDE,etc.\n"
4321
4461
" - Applis can now be placed amongst launchers and applets.\n"
4322
4462
" - A new and convenient config panel for launchers.\n"
4334
4474
"έκδοση 2.1.0 (ζητάμε συγνώμη γι 'αυτό!).\n"
4335
4475
"-"
4336
4476
 
4337
 
#: ../data/messages:1627
 
4477
#: ../data/messages:1635
4338
4478
msgid ""
4339
4479
"2.1.2 : \n"
4340
4480
" - The config panel has been improved again (new icons, more clear, better "
4367
4507
" - Ένα νέο ενσωματωμένο στοιχείο για το KDE έχει ξεκινήσει. Κάθε βοήθεια για "
4368
4508
"να το κατορθώσουμε θα εκτιμηθεί δεόντως!"
4369
4509
 
4370
 
#: ../data/messages:1629
 
4510
#: ../data/messages:1637
4371
4511
msgid ""
4372
4512
"GLX-Dock 2.1.3\n"
4373
4513
" - A new and simplified configuration panel has been written\n"
4382
4522
" - This version also fixes a huge number of problems."
4383
4523
msgstr ""
4384
4524
 
4385
 
#: ../data/messages:1631
 
4525
#: ../data/messages:1639
4386
4526
msgid ""
4387
4527
"<b><span color='red'>GLX-Dock 2.2.0</span></b>\n"
4388
4528
" - The dock has gained 2 <b>new visibility modes</b> and several <b>auto-"
4406
4546
"better on any desktop."
4407
4547
msgstr ""
4408
4548
 
4409
 
#~ msgid "Controllers"
4410
 
#~ msgstr "Ελεγκτές"
4411
 
 
4412
 
#~ msgid "Plug-ins"
4413
 
#~ msgstr "Πρόσθετα"
4414
 
 
4415
 
#~ msgid ""
4416
 
#~ "You're about deleting this file\n"
4417
 
#~ "  (%s)\n"
4418
 
#~ "from your hard-disk. Sure ?"
4419
 
#~ msgstr ""
4420
 
#~ "Πρόκειται να διαγράψετε αυτό το αρχείο\n"
4421
 
#~ "  (%s)\n"
4422
 
#~ "από τον σκληρό σας δίσκο. Είστε βέβαιος;"
4423
 
 
4424
 
#~ msgid ""
4425
 
#~ "Warning: could not delete this file.\n"
4426
 
#~ "Please check file permissions."
4427
 
#~ msgstr ""
4428
 
#~ "Προσοχή: δεν είναι δυνατή η διαγραφή αυτού του αρχείου.\n"
4429
 
#~ "Ελέγξτε εάν έχετε δικαιώματα εγγραφής σε αυτό."
4430
 
 
4431
 
#~ msgid "Rename to:"
4432
 
#~ msgstr "Μετονομασία σε:"
4433
 
 
4434
 
#~ msgid ""
4435
 
#~ "Warning: could not rename %s.\n"
4436
 
#~ "Check file permissions \n"
4437
 
#~ "and that the new name does not already exist."
4438
 
#~ msgstr ""
4439
 
#~ "Προσοχή: δεν είναι δυνατή η μετονομασία %s.\n"
4440
 
#~ "Ελέγξτε εάν έχετε δικαιώματα εγγραφής σε αυτό,\n"
4441
 
#~ "και ότι το νέο όνομα δεν υπάρχει ήδη."
4442
 
 
4443
 
#~ msgid "Mount"
4444
 
#~ msgstr "Προσάρτηση"
4445
 
 
4446
 
#~ msgid "Eject"
4447
 
#~ msgstr "Εξαγωγή"
4448
 
 
4449
 
#~ msgid "Delete this file"
4450
 
#~ msgstr "Διαγραφή αυτού του αρχείου"
4451
 
 
4452
 
#~ msgid "Rename this file"
4453
 
#~ msgstr "Μετονομασία αυτού του αρχείου"
4454
 
 
4455
 
#~ msgid "Properties"
4456
 
#~ msgstr "Ιδιότητες"
4457
 
 
4458
 
#~ msgid "Do you want to mount this device?"
4459
 
#~ msgstr "Θέλετε να προσαρτήσετε αυτό το σημείο;"
4460
 
 
4461
 
#~ msgid "%s is now mounted"
4462
 
#~ msgstr "%s είναι τώρα προσαρτημένο"
4463
 
 
4464
 
#~ msgid "%s is now unmounted"
4465
 
#~ msgstr "%s είναι τώρα αποπροσαρτημένο"
4466
 
 
4467
 
#~ msgid "Controller"
4468
 
#~ msgstr "Ελεγκτής"
4469
 
 
4470
 
#~ msgid "Plug-in"
4471
 
#~ msgstr "Πρόσθετο"
4472
 
 
4473
 
#~ msgid "Show hidden files?"
4474
 
#~ msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων;"
4475
 
 
4476
4549
#~ msgid "%s is now %s"
4477
4550
#~ msgstr "%s είναι τώρα %s"
4478
4551
 
4497
4570
#~ msgid "Fill this launcher"
4498
4571
#~ msgstr "Φόρτωση αυτού του εκκινητή;"
4499
4572
 
 
4573
#, c-format
 
4574
#~ msgid ""
 
4575
#~ "You're about deleting this file\n"
 
4576
#~ "  (%s)\n"
 
4577
#~ "from your hard-disk. Sure ?"
 
4578
#~ msgstr ""
 
4579
#~ "Πρόκειται να διαγράψετε αυτό το αρχείο\n"
 
4580
#~ "  (%s)\n"
 
4581
#~ "από τον σκληρό σας δίσκο. Είστε βέβαιος;"
 
4582
 
4500
4583
#~ msgid "Add a manual launcher"
4501
4584
#~ msgstr "Προσθήκη ενός χειροκίνητου εκκινητή"
4502
4585
 
4503
4586
#~ msgid ""
4504
 
#~ "Don't forget you can drag a launcher from the menu and drop it in the "
4505
 
#~ "dock !"
 
4587
#~ "Don't forget you can drag a launcher from the menu and drop it in the dock !"
4506
4588
#~ msgstr ""
4507
 
#~ "Μην ξεχνάτε ότι μπορείτε να τραβήξετε έναν εκκινητή από το μενού και να "
4508
 
#~ "τον αποθέσετε στο dock!"
 
4589
#~ "Μην ξεχνάτε ότι μπορείτε να τραβήξετε έναν εκκινητή από το μενού και να τον "
 
4590
#~ "αποθέσετε στο dock!"
 
4591
 
 
4592
#~ msgid "Mount"
 
4593
#~ msgstr "Προσάρτηση"
 
4594
 
 
4595
#~ msgid "Delete this file"
 
4596
#~ msgstr "Διαγραφή αυτού του αρχείου"
 
4597
 
 
4598
#~ msgid "Rename this file"
 
4599
#~ msgstr "Μετονομασία αυτού του αρχείου"
 
4600
 
 
4601
#~ msgid "Properties"
 
4602
#~ msgstr "Ιδιότητες"
4509
4603
 
4510
4604
#~ msgid "Close"
4511
4605
#~ msgstr "Κλείσιμο"
4517
4611
#~ "You are running Cairo-Dock in safe mode.\n"
4518
4612
#~ "Why ? Probably because a plug-in has messed into your dock,\n"
4519
4613
#~ " or maybe your theme has got corrupted.\n"
4520
 
#~ "So, no plug-in will be available, and you can now save your current theme "
4521
 
#~ "if you want\n"
 
4614
#~ "So, no plug-in will be available, and you can now save your current theme if "
 
4615
#~ "you want\n"
4522
4616
#~ " before you start using the dock.\n"
4523
4617
#~ "Try with your current theme, if it works, it means a plug-in is wrong.\n"
4524
4618
#~ "Otherwise, try with another theme.\n"
4531
4625
#~ "Έτσι, κανένα plug-in δεν θα είναι διαθέσιμο και μπορείτε τώρα να "
4532
4626
#~ "αποθηκεύσετε το τρέχον θέμα εάν το επιθυμείτε,\n"
4533
4627
#~ "πριν ξεκινήσετε τη χρήση του dock.\n"
4534
 
#~ "Επιχειρήστε με το τρέχον θέμα σας. Εάν δουλεύει σωστά, σημαίνει ότι "
4535
 
#~ "κάποιο plug-in είναι ακατάλληλο.\n"
 
4628
#~ "Επιχειρήστε με το τρέχον θέμα σας. Εάν δουλεύει σωστά, σημαίνει ότι κάποιο "
 
4629
#~ "plug-in είναι ακατάλληλο.\n"
4536
4630
#~ "Διαφορετικά, επιλέξτε κάποιο άλλο θέμα.\n"
4537
4631
#~ "Αποθηκεύστε τη ρύθμιση που δουλεύει και κάντε επανεκκίνηση του dock σε "
4538
4632
#~ "κανονική λειτουργία.\n"
4540
4634
#~ "ακατάλληλο."
4541
4635
 
4542
4636
#~ msgid ""
4543
 
#~ "The dock will automatically resize itself to fit this size. Set it to 0 "
4544
 
#~ "to make the dock fit the screen's size."
 
4637
#~ "The dock will automatically resize itself to fit this size. Set it to 0 to "
 
4638
#~ "make the dock fit the screen's size."
4545
4639
#~ msgstr ""
4546
 
#~ "Το dock αυτόματα θα προσαρμόσει το μέγεθός του για να ταιριάζει σε αυτό "
4547
 
#~ "το μέγεθος. Βάλτε την τιμή 0 για να κάνετε το dock να ταιριάξει στο "
4548
 
#~ "μέγεθος της οθόνης."
 
4640
#~ "Το dock αυτόματα θα προσαρμόσει το μέγεθός του για να ταιριάζει σε αυτό το "
 
4641
#~ "μέγεθος. Βάλτε την τιμή 0 για να κάνετε το dock να ταιριάξει στο μέγεθος της "
 
4642
#~ "οθόνης."
4549
4643
 
4550
4644
#~ msgid ""
4551
 
#~ "This will prevent other windows from overlapping the dock. It has no "
4552
 
#~ "effect if you defined the 'show/hide' shortcut below, cause then the dock "
4553
 
#~ "behaves like a menu."
 
4645
#~ "This will prevent other windows from overlapping the dock. It has no effect "
 
4646
#~ "if you defined the 'show/hide' shortcut below, cause then the dock behaves "
 
4647
#~ "like a menu."
4554
4648
#~ msgstr ""
4555
4649
#~ "Αυτό θα αποτρέψει την επικάλυψη του dock από άλλα παράθυρα. Δεν θα έχει "
4556
4650
#~ "κανένα αποτέλεσμα εάν ορίσετε τη συντόμευση 'εμφάνιση/απόκρυψη' παρακάτω, "
4561
4655
 
4562
4656
#~ msgid ""
4563
4657
#~ "The dock will pop-up on the foreground when you place the mouse on its "
4564
 
#~ "screen border. This option is only useful if you don't want to reserve "
4565
 
#~ "space for the dock, nor to activate auto-hide."
 
4658
#~ "screen border. This option is only useful if you don't want to reserve space "
 
4659
#~ "for the dock, nor to activate auto-hide."
4566
4660
#~ msgstr ""
4567
 
#~ "Το dock θα αναδύεται στο προσκήνιο όταν θα τοποθετείτε το ποντίκι στο "
4568
 
#~ "όριο της οθόνης που έχει τοποθετηθεί. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη μόνον "
4569
 
#~ "εάν δεν θέλετε να δεσμεύσετε κενό διάστημα για το dock ή να "
4570
 
#~ "ενεργοποιήσετε την αυτόματη απόκρυψη."
 
4661
#~ "Το dock θα αναδύεται στο προσκήνιο όταν θα τοποθετείτε το ποντίκι στο όριο "
 
4662
#~ "της οθόνης που έχει τοποθετηθεί. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη μόνον εάν δεν "
 
4663
#~ "θέλετε να δεσμεύσετε κενό διάστημα για το dock ή να ενεργοποιήσετε την "
 
4664
#~ "αυτόματη απόκρυψη."
4571
4665
 
4572
4666
#~ msgid "Keep the dock below other windows ?"
4573
4667
#~ msgstr "Παραμονή του dock κάτω από άλλα παράθυρα;"
4580
4674
#~ "Είναι δυνατόν οι εφαρμογές με το ίδιο PID να εμφανίζονται μόνο μια φορά;"
4581
4675
 
4582
4676
#~ msgid ""
4583
 
#~ "This allows to group windows in some soft like Gimp, and to have only 1 "
4584
 
#~ "icon in the main dock.The 1st window will appear in the main dock, and "
4585
 
#~ "the others will be placed in a container associated with this 1st icon."
 
4677
#~ "This allows to group windows in some soft like Gimp, and to have only 1 icon "
 
4678
#~ "in the main dock.The 1st window will appear in the main dock, and the others "
 
4679
#~ "will be placed in a container associated with this 1st icon."
4586
4680
#~ msgstr ""
4587
 
#~ "Αυτό επιτρέπει την ομαδοποίηση παραθύρων παρόμοιων εφαρμογών, όπως το "
4588
 
#~ "Gimp, και την εμφάνιση ενός μόνο εικονιδίου στο κυρίως dock. Το πρώτο "
4589
 
#~ "παράθυρο θα εμφανίζεται στο κυρίως dock και τα υπόλοιπα θα τοποθετηθούν "
4590
 
#~ "σε έναν υποδοχέα σχετιζόμενο με το πρώτο εικονίδιο."
 
4681
#~ "Αυτό επιτρέπει την ομαδοποίηση παραθύρων παρόμοιων εφαρμογών, όπως το Gimp, "
 
4682
#~ "και την εμφάνιση ενός μόνο εικονιδίου στο κυρίως dock. Το πρώτο παράθυρο θα "
 
4683
#~ "εμφανίζεται στο κυρίως dock και τα υπόλοιπα θα τοποθετηθούν σε έναν υποδοχέα "
 
4684
#~ "σχετιζόμενο με το πρώτο εικονίδιο."
4591
4685
 
4592
4686
#~ msgid "Should the applications with same class be grouped in a sub-dock ?"
4593
4687
#~ msgstr ""
4599
4693
 
4600
4694
#~ msgid "Automatically quick-hide the dock when a window becomes fullscreen ?"
4601
4695
#~ msgstr ""
4602
 
#~ "Γρήγορη αυτόματη απόκρυψη του dock όταν ένα παράθυρο γίνεται πλήρους "
4603
 
#~ "οθόνης;"
 
4696
#~ "Γρήγορη αυτόματη απόκρυψη του dock όταν ένα παράθυρο γίνεται πλήρους οθόνης;"
4604
4697
 
4605
4698
#~ msgid ""
4606
4699
#~ "This is only usefull if don't already use the auto-hide, and if you don't "
4607
 
#~ "want to reserve the space for your dock nor let it below the other "
4608
 
#~ "windows."
 
4700
#~ "want to reserve the space for your dock nor let it below the other windows."
4609
4701
#~ msgstr ""
4610
4702
#~ "Αυτό είναι χρήσιμο μόνο στην περίπτωση που δεν χρησιμοποιείτε ήδη την "
4611
 
#~ "αυτόματη απόκρυψη και εάν δεν επιθυμείτε να δεσμεύσετε κενό διάστημα για "
4612
 
#~ "το dock σας ή να το αφήσετε κάτω από άλλα παράθυρα."
 
4703
#~ "αυτόματη απόκρυψη και εάν δεν επιθυμείτε να δεσμεύσετε κενό διάστημα για το "
 
4704
#~ "dock σας ή να το αφήσετε κάτω από άλλα παράθυρα."
4613
4705
 
4614
4706
#~ msgid "Automatically quick-hide the dock when a window becomes maximized ?"
4615
4707
#~ msgstr "Γρήγορη αυτόματη απόκρυψη του dock όταν ένα παράθυρο μεγεθύνεται;"
4620
4712
#~ "συμβουλών;"
4621
4713
 
4622
4714
#~ msgid ""
4623
 
#~ "To the right, you can control the transparency of minimized windows, to "
4624
 
#~ "the left the transparency of visible windows. The more you go aside, the "
4625
 
#~ "more the concerned icons will be transparent; on the middle, icons are "
4626
 
#~ "always plain."
 
4715
#~ "To the right, you can control the transparency of minimized windows, to the "
 
4716
#~ "left the transparency of visible windows. The more you go aside, the more "
 
4717
#~ "the concerned icons will be transparent; on the middle, icons are always "
 
4718
#~ "plain."
4627
4719
#~ msgstr ""
4628
 
#~ "Στα δεξιά μπορείτε να ελέγχετε τη διαφάνεια των παραθύρων που "
4629
 
#~ "σμικρύνονται, στα αριστερά τη διαφάνεια των ορατών παραθύρων. Όσο "
4630
 
#~ "δεξιότερα, τόσο περισσότερη διαφάνεια θα έχουν τα σχετιζόμενα εικονίδια, "
4631
 
#~ "ενώ στη μέση τα εικονίδια θα είναι πάντα απλά."
 
4720
#~ "Στα δεξιά μπορείτε να ελέγχετε τη διαφάνεια των παραθύρων που σμικρύνονται, "
 
4721
#~ "στα αριστερά τη διαφάνεια των ορατών παραθύρων. Όσο δεξιότερα, τόσο "
 
4722
#~ "περισσότερη διαφάνεια θα έχουν τα σχετιζόμενα εικονίδια, ενώ στη μέση τα "
 
4723
#~ "εικονίδια θα είναι πάντα απλά."
4632
4724
 
4633
4725
#~ msgid "Movement parameters"
4634
4726
#~ msgstr "Παράμετροι μετατόπισης"
4635
4727
 
4636
4728
#~ msgid ""
4637
 
#~ "in percentage of the distance it can move at each step . After n steps, "
4638
 
#~ "the remaining distance will be reduced by (1-s)^n."
 
4729
#~ "in percentage of the distance it can move at each step . After n steps, the "
 
4730
#~ "remaining distance will be reduced by (1-s)^n."
4639
4731
#~ msgstr ""
4640
4732
#~ "Ως ποσοστό της απόστασης στην οποία μπορεί να μετακινείται σε κάθε βήμα. "
4641
4733
#~ "Έπειτα από n βήματα, η εναπομείνασα απόσταση θα ελαττωθεί με (1-s)^n."
4650
4742
#~ msgstr "Ταχύτητα κύλισης για τις διακοσμήσεις παρασκηνίου:"
4651
4743
 
4652
4744
#~ msgid ""
4653
 
#~ "Otherwise the amount of movement of the decorations will only depend on "
4654
 
#~ "the direction of the cursor's movement, as if the decorations were "
4655
 
#~ "\"gliding\"."
 
4745
#~ "Otherwise the amount of movement of the decorations will only depend on the "
 
4746
#~ "direction of the cursor's movement, as if the decorations were \"gliding\"."
4656
4747
#~ msgstr ""
4657
 
#~ "Διαφορετικά, το πόσο θα μετακινούνται οι διακοσμήσεις θα εξαρτάται μόνον "
4658
 
#~ "από την κατεύθυνση της κίνησης του κέρσορα, σαν να ήταν οι διακοσμήσεις "
 
4748
#~ "Διαφορετικά, το πόσο θα μετακινούνται οι διακοσμήσεις θα εξαρτάται μόνον από "
 
4749
#~ "την κατεύθυνση της κίνησης του κέρσορα, σαν να ήταν οι διακοσμήσεις "
4659
4750
#~ "\"gliding\"."
4660
4751
 
4661
4752
#~ msgid "Should the decorations be enslaved to the cursor ?"
4662
4753
#~ msgstr "Να δεσμεύονται οι διακοσμήσεις από τον κέρσορα;"
4663
4754
 
4664
4755
#~ msgid ""
4665
 
#~ "If you put 0, this will make them scroll of exactly one icon each time. "
4666
 
#~ "If you put -1, the scroll wil be de-activated"
 
4756
#~ "If you put 0, this will make them scroll of exactly one icon each time. If "
 
4757
#~ "you put -1, the scroll wil be de-activated"
4667
4758
#~ msgstr ""
4668
 
#~ "Εάν η τιμή είναι 0, αυτό θα επιτρέπει την κύλιση ενός εικονιδίου κάθε "
4669
 
#~ "φορά. Εάν είναι 1, η κύλιση θα απενεργοποιείται."
 
4759
#~ "Εάν η τιμή είναι 0, αυτό θα επιτρέπει την κύλιση ενός εικονιδίου κάθε φορά. "
 
4760
#~ "Εάν είναι 1, η κύλιση θα απενεργοποιείται."
4670
4761
 
4671
4762
#~ msgid "Amount of pixels the icons will scroll at each wheel scroll :"
4672
4763
#~ msgstr ""
4673
 
#~ "Ποσότητα των pixels που θα κυλούν τα εικονίδια σε κάθε κύλιση του τροχού "
4674
 
#~ "του ποντικιού."
 
4764
#~ "Ποσότητα των pixels που θα κυλούν τα εικονίδια σε κάθε κύλιση του τροχού του "
 
4765
#~ "ποντικιού."
4675
4766
 
4676
4767
#~ msgid "Re-center the dock on leaving if it has been scrolled ?"
4677
4768
#~ msgstr ""
4697
4788
#~ msgstr "Επιλέξτε μερικά χρήσιμα αξεσουάρ για το δικό σας dock!"
4698
4789
 
4699
4790
#~ msgid ""
4700
 
#~ "Just check the box to activate a plug-in, or uncheck to deactivate it. "
4701
 
#~ "Once activated, you can use it and configure it."
 
4791
#~ "Just check the box to activate a plug-in, or uncheck to deactivate it. Once "
 
4792
#~ "activated, you can use it and configure it."
4702
4793
#~ msgstr ""
4703
4794
#~ "Απλά επιλέξτε το κουτί επιλογής για να ενεργοποιήσετε ένα plug-in, ή "
4704
 
#~ "αποεπιλέξτε για να το απενεργοποιήσετε. Μετά την ενεργοποίηση μπορείτε να "
4705
 
#~ "το χρησιμοποιήσετε και να το ρυθμίσετε."
 
4795
#~ "αποεπιλέξτε για να το απενεργοποιήσετε. Μετά την ενεργοποίηση μπορείτε να το "
 
4796
#~ "χρησιμοποιήσετε και να το ρυθμίσετε."
4706
4797
 
4707
4798
#~ msgid "List of available accessories :"
4708
4799
#~ msgstr "Κατάλογος διαθέσιμων αξεσουάρ:"
4728
4819
#~ "του dock."
4729
4820
 
4730
4821
#~ msgid ""
4731
 
#~ "Any format allowed; let this field empty to have an invisible callback "
4732
 
#~ "zone. The callback zone is what you see when the dock hides itselfs."
 
4822
#~ "Any format allowed; let this field empty to have an invisible callback zone. "
 
4823
#~ "The callback zone is what you see when the dock hides itselfs."
4733
4824
#~ msgstr ""
4734
4825
#~ "Επιτρέπονται όλες οι μορφές εικόνων. Αφήστε κενό αυτό το πεδίο για να μην "
4735
 
#~ "εμφανίζεται η Ζώνη Επανάκκλησης. Η Ζώνη Επανάκκλησης είναι αυτό που "
4736
 
#~ "βλέπετε όταν το dock αποκρύπτεται."
 
4826
#~ "εμφανίζεται η Ζώνη Επανάκκλησης. Η Ζώνη Επανάκκλησης είναι αυτό που βλέπετε "
 
4827
#~ "όταν το dock αποκρύπτεται."
4737
4828
 
4738
4829
#~ msgid "Filename of an image to put on the callback zone :"
4739
4830
#~ msgstr "Όνομα αρχείου της εικόνας που θα τοποθετηθεί στη Ζώνη Επανάκκλησης:"
4742
4833
#~ msgstr "Διαφάνεια της Ζώνης Επανάκκλησης:"
4743
4834
 
4744
4835
#~ msgid ""
4745
 
#~ "Use it when the image is an arrow pointing to the center of the screen "
4746
 
#~ "for exemple."
 
4836
#~ "Use it when the image is an arrow pointing to the center of the screen for "
 
4837
#~ "exemple."
4747
4838
#~ msgstr ""
4748
 
#~ "Χρησιμοποιήστε το όταν η εικόνα είναι, για παράδειγμα, ένα βέλος στο "
4749
 
#~ "κέντρο της οθόνης."
 
4839
#~ "Χρησιμοποιήστε το όταν η εικόνα είναι, για παράδειγμα, ένα βέλος στο κέντρο "
 
4840
#~ "της οθόνης."
4750
4841
 
4751
 
#~ msgid ""
4752
 
#~ "Rotate the callback zone's image when the dock is on top/left/right ?"
 
4842
#~ msgid "Rotate the callback zone's image when the dock is on top/left/right ?"
4753
4843
#~ msgstr ""
4754
4844
#~ "Περιστροφή της εικόνας της Ζώνης Επανάκκλησης, όταν το dock βρίσκεται "
4755
4845
#~ "επάνω/αριστερά/δεξιά;"
4764
4854
#~ "The bigger, the more the stripes are close to each other; with 0 stripes, "
4765
4855
#~ "the background will be filled with a single gradation."
4766
4856
#~ msgstr ""
4767
 
#~ "Όσο μεγαλύτερο, τόσο περισσότερο οι ραβδώσεις θα είναι κοντύτερα η μια "
4768
 
#~ "στην άλλη. Με 0 ραβδώσεις, το παρασκήνιο θα γεμίζει με μια απλή "
4769
 
#~ "διαβάθμιση."
 
4857
#~ "Όσο μεγαλύτερο, τόσο περισσότερο οι ραβδώσεις θα είναι κοντύτερα η μια στην "
 
4858
#~ "άλλη. Με 0 ραβδώσεις, το παρασκήνιο θα γεμίζει με μια απλή διαβάθμιση."
4770
4859
 
4771
4860
#~ msgid "Number of stripes, in each pattern, to draw in the background :"
4772
4861
#~ msgstr ""
4775
4864
#~ msgid ""
4776
4865
#~ "1 pattern contains N stripes, so the width can be less or equal than 1/N."
4777
4866
#~ msgstr ""
4778
 
#~ "Ένα πρότυπο περιέχει Ν ραβδώσεις, οπότε το πλάτος μπορεί να είναι "
4779
 
#~ "μικρότερο ή ίσο από το 1/Ν."
 
4867
#~ "Ένα πρότυπο περιέχει Ν ραβδώσεις, οπότε το πλάτος μπορεί να είναι μικρότερο "
 
4868
#~ "ή ίσο από το 1/Ν."
4780
4869
 
4781
4870
#~ msgid "Width of the stripes, in percentage of the pattern size :"
4782
4871
#~ msgstr "Το πλάτος των ραβδώσεων ως ποσοστό επί του μεγέθους του προτύπου:"
4788
4877
#~ msgstr "H μέγιστη εστίαση θα είναι 1+C."
4789
4878
 
4790
4879
#~ msgid ""
4791
 
#~ "More precisely, it is the fraction of the max icon height that will be "
4792
 
#~ "used to draw reflect. So setting it to 0.33 will mean that 33% of the "
4793
 
#~ "icons will reflect on the ground, and the icons will be placed at the "
4794
 
#~ "right distance from the front border of the frame so that the reflect is "
4795
 
#~ "fully visible."
 
4880
#~ "More precisely, it is the fraction of the max icon height that will be used "
 
4881
#~ "to draw reflect. So setting it to 0.33 will mean that 33% of the icons will "
 
4882
#~ "reflect on the ground, and the icons will be placed at the right distance "
 
4883
#~ "from the front border of the frame so that the reflect is fully visible."
4796
4884
#~ msgstr ""
4797
 
#~ "Για την ακρίβεια, πρόκειται για ένα τμήμα του μέγιστου ύψους του "
4798
 
#~ "εικονιδίου που χρησιμοποιείται για τη σχεδίαση της ανάκλασης. Αν οριστεί "
4799
 
#~ "στο 0,33 αυτό θα σημαίνει ότι το 33% των εικονιδίων θα ανακλάται στην "
4800
 
#~ "επιφάνεια και τα εικονίδια θα τοποθετούνται στο δεξιό σημείο από το "
4801
 
#~ "εμπρόσθιο όριο του πλαισίου, οπότε η ανάκλαση θα είναι πλήρως ορατή."
 
4885
#~ "Για την ακρίβεια, πρόκειται για ένα τμήμα του μέγιστου ύψους του εικονιδίου "
 
4886
#~ "που χρησιμοποιείται για τη σχεδίαση της ανάκλασης. Αν οριστεί στο 0,33 αυτό "
 
4887
#~ "θα σημαίνει ότι το 33% των εικονιδίων θα ανακλάται στην επιφάνεια και τα "
 
4888
#~ "εικονίδια θα τοποθετούνται στο δεξιό σημείο από το εμπρόσθιο όριο του "
 
4889
#~ "πλαισίου, οπότε η ανάκλαση θα είναι πλήρως ορατή."
4802
4890
 
4803
4891
#~ msgid "Field depth of the view:"
4804
4892
#~ msgstr "Οπτικό πεδίο βάθους:"
4863
4951
 
4864
4952
#~ msgid ""
4865
4953
#~ "Separators are icons used to make a separation between different types of "
4866
 
#~ "icons. Cairo-dock can automatically add them between launchers, applis, "
4867
 
#~ "and applets."
 
4954
#~ "icons. Cairo-dock can automatically add them between launchers, applis, and "
 
4955
#~ "applets."
4868
4956
#~ msgstr ""
4869
4957
#~ "Οι διαχωριστές είναι εικονίδια που χρησιμοποιούνται για να διαχωρίζουν "
4870
4958
#~ "διαφορετικούς τύπους εικονιδίων. Το Cairo-Dock μπορεί αυτόματα να τα "
4874
4962
#~ msgstr "Αυτόματη προσθήκη διαχωριστών;"
4875
4963
 
4876
4964
#~ msgid ""
4877
 
#~ "This parameter will overwrite the previously defined order, to allow you "
4878
 
#~ "to mix applets and launchers into the dock."
 
4965
#~ "This parameter will overwrite the previously defined order, to allow you to "
 
4966
#~ "mix applets and launchers into the dock."
4879
4967
#~ msgstr ""
4880
 
#~ "Αυτή η παράμετρος θα αντικαταστήσει την διάταξη που ορίστηκε "
4881
 
#~ "προηγουμένως, ώστε να σας επιτρέπει τη μίξη εφαρμογιδίων και εκκινητών "
4882
 
#~ "μέσα στο dock."
 
4968
#~ "Αυτή η παράμετρος θα αντικαταστήσει την διάταξη που ορίστηκε προηγουμένως, "
 
4969
#~ "ώστε να σας επιτρέπει τη μίξη εφαρμογιδίων και εκκινητών μέσα στο dock."
4883
4970
 
4884
4971
#~ msgid "Allow applets to be placed amongst launchers ?"
4885
4972
#~ msgstr "Να επιτρέπεται η τοποθέτηση εφαρμογιδίων ανάμεσα στους εκκινητές;"
4915
5002
#~ "Typically an arrow, that will be displayed when you try to drop a new "
4916
5003
#~ "launcher into the dock. Let empty to use the default one."
4917
5004
#~ msgstr ""
4918
 
#~ "Συνήθως ένα βέλος που θα εμφανίζεται όταν προσπαθείτε να αποθέσετε έναν "
4919
 
#~ "νέο εκκινητή στο dock. Αφήστε το άδειο για να χρησιμοποιηθεί το "
4920
 
#~ "προκαθορισμένο."
 
5005
#~ "Συνήθως ένα βέλος που θα εμφανίζεται όταν προσπαθείτε να αποθέσετε έναν νέο "
 
5006
#~ "εκκινητή στο dock. Αφήστε το άδειο για να χρησιμοποιηθεί το προκαθορισμένο."
4921
5007
 
4922
5008
#~ msgid "Indicator of drag'n'drop on icons"
4923
5009
#~ msgstr "Δείκτης του drag and drop επάνω στα εικονίδια"
4935
5021
#~ "in pixels. You can use this parameter to adjust the indicator's vertical "
4936
5022
#~ "position."
4937
5023
#~ msgstr ""
4938
 
#~ "Σε pixels. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την παράμετρο για να "
4939
 
#~ "ρυθμίσετε την κάθετη θέση του δείκτη."
 
5024
#~ "Σε pixels. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την παράμετρο για να ρυθμίσετε "
 
5025
#~ "την κάθετη θέση του δείκτη."
4940
5026
 
4941
5027
#~ msgid "Misc. Emblems"
4942
5028
#~ msgstr "Ποικίλα σύμβολα"
4990
5076
#~ msgstr "Ακτίνα γωνίας, σε pixels:"
4991
5077
 
4992
5078
#~ msgid ""
4993
 
#~ "Use this option for exemple if the launcher launches a script in a "
4994
 
#~ "terminal but you don't want it to steal normal terminal's icons from the "
4995
 
#~ "TaskBar, or if you explicitely want to use the original icon of the "
4996
 
#~ "TaskBar because it provides some info, for exemple Pidgin's icons "
4997
 
#~ "represent the avatar of the contact."
 
5079
#~ "Use this option for exemple if the launcher launches a script in a terminal "
 
5080
#~ "but you don't want it to steal normal terminal's icons from the TaskBar, or "
 
5081
#~ "if you explicitely want to use the original icon of the TaskBar because it "
 
5082
#~ "provides some info, for exemple Pidgin's icons represent the avatar of the "
 
5083
#~ "contact."
4998
5084
#~ msgstr ""
4999
5085
#~ "Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή εάν ο εκκινητής εκτελεί ένα σενάριο σε "
5000
 
#~ "τερματικό, αλλά δεν θέλετε να 'αρπάζει' κανονικά εικονίδια τερματικού από "
5001
 
#~ "τη Γραμμή Εργασιών, γιατί αυτά παρέχουν κάποιες πληροφορίες, για "
5002
 
#~ "παράδειγμα τα εικονίδια του Pidgin αναπαριστούν το σύμβολο της "
5003
 
#~ "επικοινωνίας."
 
5086
#~ "τερματικό, αλλά δεν θέλετε να 'αρπάζει' κανονικά εικονίδια τερματικού από τη "
 
5087
#~ "Γραμμή Εργασιών, γιατί αυτά παρέχουν κάποιες πληροφορίες, για παράδειγμα τα "
 
5088
#~ "εικονίδια του Pidgin αναπαριστούν το σύμβολο της επικοινωνίας."
5004
5089
 
5005
5090
#~ msgid "List of themes :"
5006
5091
#~ msgstr "Κατάλογος θεμάτων:"
5008
5093
#~ msgid "Uncheck from the list themes you don't want anymore :"
5009
5094
#~ msgstr "Αποεπιλέξτε από τον κατάλογο τα θέματα που δεν επιθυμείτε πλέον:"
5010
5095
 
 
5096
#, c-format
 
5097
#~ msgid "%s is now unmounted"
 
5098
#~ msgstr "%s είναι τώρα αποπροσαρτημένο"
 
5099
 
 
5100
#, c-format
 
5101
#~ msgid "%s is now mounted"
 
5102
#~ msgstr "%s είναι τώρα προσαρτημένο"
 
5103
 
5011
5104
#~ msgid "Hidden Dock"
5012
5105
#~ msgstr "Κρυφό Dock"
5013
5106
 
5017
5110
#~ msgid "I'm using Pidgin, and I want to see my friends' avatar"
5018
5111
#~ msgstr "Χρησιμοποιώ το Pidgin και επιθυμώ να δω τα avatar των φίλων μου."
5019
5112
 
 
5113
#~ msgid "Plug-in"
 
5114
#~ msgstr "Πρόσθετο"
 
5115
 
 
5116
#~ msgid "Plug-ins"
 
5117
#~ msgstr "Πρόσθετα"
 
5118
 
5020
5119
#~ msgid "Undefined"
5021
5120
#~ msgstr "Απροσδιόριστο"
5022
5121
 
 
5122
#~ msgid "Eject"
 
5123
#~ msgstr "Εξαγωγή"
 
5124
 
5023
5125
#~ msgid "Automatically hide when a window is maximized"
5024
5126
#~ msgstr "Αυτόματη απόκρυψη όταν ένα παράθυρο μεγιστοποιείται"
5025
5127
 
5026
5128
#~ msgid "Automatically hide the dock"
5027
5129
#~ msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του dock"
5028
5130
 
 
5131
#~ msgid "Do you want to mount this device?"
 
5132
#~ msgstr "Θέλετε να προσαρτήσετε αυτό το σημείο;"
 
5133
 
 
5134
#~ msgid "Controller"
 
5135
#~ msgstr "Ελεγκτής"
 
5136
 
 
5137
#~ msgid "Controllers"
 
5138
#~ msgstr "Ελεγκτές"
 
5139
 
 
5140
#, c-format
5029
5141
#~ msgid "Set position for the '%s' dock"
5030
5142
#~ msgstr "Καθορίστε τη θέση του dock '%s'"
5031
5143
 
5032
5144
#~ msgid ""
5033
 
#~ "Icons will scroll according to what positioning model is selected. The "
5034
 
#~ "dock can of course can be positioned anywhere on the screen. Here we "
5035
 
#~ "specify this relative position."
5036
 
#~ msgstr ""
5037
 
#~ "Τα εικονίδια θα κυλίσουν σύμφωνα με τον επιλεγμένο τύπο τοποθέτησης. "
5038
 
#~ "Βέβαια, το dock μπορεί να τοποθετηθεί οπουδήποτε στην οθόνη, εδώ πρέπει "
5039
 
#~ "να καθορίσετε σε σχέση με τι."
 
5145
#~ "Warning: could not delete this file.\n"
 
5146
#~ "Please check file permissions."
 
5147
#~ msgstr ""
 
5148
#~ "Προσοχή: δεν είναι δυνατή η διαγραφή αυτού του αρχείου.\n"
 
5149
#~ "Ελέγξτε εάν έχετε δικαιώματα εγγραφής σε αυτό."
 
5150
 
 
5151
#~ msgid "Rename to:"
 
5152
#~ msgstr "Μετονομασία σε:"
 
5153
 
 
5154
#, c-format
 
5155
#~ msgid ""
 
5156
#~ "Warning: could not rename %s.\n"
 
5157
#~ "Check file permissions \n"
 
5158
#~ "and that the new name does not already exist."
 
5159
#~ msgstr ""
 
5160
#~ "Προσοχή: δεν είναι δυνατή η μετονομασία %s.\n"
 
5161
#~ "Ελέγξτε εάν έχετε δικαιώματα εγγραφής σε αυτό,\n"
 
5162
#~ "και ότι το νέο όνομα δεν υπάρχει ήδη."
 
5163
 
 
5164
#~ msgid ""
 
5165
#~ "Icons will scroll according to what positioning model is selected. The dock "
 
5166
#~ "can of course can be positioned anywhere on the screen. Here we specify this "
 
5167
#~ "relative position."
 
5168
#~ msgstr ""
 
5169
#~ "Τα εικονίδια θα κυλίσουν σύμφωνα με τον επιλεγμένο τύπο τοποθέτησης. Βέβαια, "
 
5170
#~ "το dock μπορεί να τοποθετηθεί οπουδήποτε στην οθόνη, εδώ πρέπει να "
 
5171
#~ "καθορίσετε σε σχέση με τι."
5040
5172
 
5041
5173
#~ msgid "Placing the mouse into it will make the dock re-appear."
5042
5174
#~ msgstr "Τοποθετώντας το ποντίκι μέσα θα κάνει το dock να επανεμφανιστεί."
5054
5186
 
5055
5187
#~ msgid "in ms. Unused if you activate the click to show sub-docks."
5056
5188
#~ msgstr ""
5057
 
#~ "σε ms. Δεν χρησιμοποιείται εάν καθορίσετε ότι τα sub-docks θα "
5058
 
#~ "εμφανίζονται με κλικ."
 
5189
#~ "σε ms. Δεν χρησιμοποιείται εάν καθορίσετε ότι τα sub-docks θα εμφανίζονται "
 
5190
#~ "με κλικ."
5059
5191
 
5060
5192
#~ msgid ""
5061
 
#~ "The dock will unfold when it hides/shows itself. No effect if auto-hide "
5062
 
#~ "is not enabled or unfold acceleration is null."
 
5193
#~ "The dock will unfold when it hides/shows itself. No effect if auto-hide is "
 
5194
#~ "not enabled or unfold acceleration is null."
5063
5195
#~ msgstr ""
5064
5196
#~ "Το dock θα ξεδιπλώνεται όταν αποκρύπτεται/εμφανίζεται. Δεν θα εφαρμόζεται "
5065
 
#~ "κανένα εφέ εάν η αυτόματη απόκρυψη δεν είναι ενεργοποιημένη ή η "
5066
 
#~ "επιτάχυνση του ξεδιπλώματος είναι 0."
 
5197
#~ "κανένα εφέ εάν η αυτόματη απόκρυψη δεν είναι ενεργοποιημένη ή η επιτάχυνση "
 
5198
#~ "του ξεδιπλώματος είναι 0."
5067
5199
 
5068
5200
#~ msgid "Animate the dock when auto-hiding"
5069
5201
#~ msgstr ""
5070
5202
#~ "Κινούμενη απεικόνιση του dock κατά τη διάρκεια της αυτόματης απόκρυψης;"
5071
5203
 
 
5204
#~ msgid "Show hidden files?"
 
5205
#~ msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων;"
 
5206
 
5072
5207
#~ msgid ""
5073
5208
#~ "The lower the value, the less the decorations will move along with the "
5074
5209
#~ "cursor."
5075
5210
#~ msgstr ""
5076
 
#~ "Όσο μικρότερη η τιμή, τόσο χαμηλότερα θα μετακινούνται οι διακοσμήσεις "
5077
 
#~ "μαζί με τον κέρσορα. Στην τιμή 0 θα παραμένουν στατικές."
 
5211
#~ "Όσο μικρότερη η τιμή, τόσο χαμηλότερα θα μετακινούνται οι διακοσμήσεις μαζί "
 
5212
#~ "με τον κέρσορα. Στην τιμή 0 θα παραμένουν στατικές."
 
5213
 
 
5214
#~ msgid "Position relative to the selected screen edge"
 
5215
#~ msgstr "Θέση σχετική με την επιλεγμένη άκρη της οθόνης"
 
5216
 
 
5217
#~ msgid "Lateral gap:"
 
5218
#~ msgstr "Πλευρικό κενό διάστημα:"
5078
5219
 
5079
5220
#~ msgid ""
5080
5221
#~ "The dock will automatically hide itself when the mouse leaves it and will "
5083
5224
#~ msgstr ""
5084
5225
#~ "Το dock θα αποκρύψει αυτόματα τον εαυτό του έξω από την οθόνη, όταν το "
5085
5226
#~ "ποντίκι φύγει από πάνω του και από την άλλη θα εμφανίσει μια ζώνη "
5086
 
#~ "επανάκκλησης. Η τοποθέτηση του ποντικιού μέσα σε αυτή τη ζώνη θα "
5087
 
#~ "προκαλέσει την επανεμφάνιση του dock."
 
5227
#~ "επανάκκλησης. Η τοποθέτηση του ποντικιού μέσα σε αυτή τη ζώνη θα προκαλέσει "
 
5228
#~ "την επανεμφάνιση του dock."
5088
5229
 
5089
5230
#~ msgid "Activate auto-hide?"
5090
5231
#~ msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης απόκρυψης;"