26
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:127 ../data/messages:83 ../data/messages:1389
27
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:127 ../data/messages:83 ../data/messages:1365
30
31
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:128 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1246
34
35
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:129 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1251
39
39
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:130 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1256
43
43
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:131
44
44
msgid "Accessories"
47
47
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:132 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1266
48
48
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:132 ../data/messages:347
52
52
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:133 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1271
56
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1523
57
#: ../data/messages:1523
56
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1520
57
#: ../data/messages:1495
61
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1499
61
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1498
65
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1629
65
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1626
69
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1674 ../data/messages:135
69
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1677 ../data/messages:135
73
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1684
73
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1687
77
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1688
77
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1691
78
78
msgid "Highlighted words"
81
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1693
81
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1696
82
82
msgid "Hide others"
85
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1698
85
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1701
86
86
msgid "Search in description"
89
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1712
89
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1715
90
90
msgid "Enable this module"
93
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1800 ../src/cairo-dock.c:741
93
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1803 ../src/cairo-dock.c:737
94
94
msgid "< Maintenance mode >"
97
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1890 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:762
97
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1893 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:762
98
98
msgid "Cairo-Dock configuration"
99
msgstr "Cairo-Dock的配置"
101
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2211
101
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2214
104
104
"The '%s' module is not present. You need to install it and all its "
105
105
"dependencies in order to use this module."
106
msgstr "模块'%s'不存在,您需要安装此模块或者它的依赖。"
106
msgstr "模块'%s'不存在,您需要安装此模块以及它的依赖包。"
108
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2217
108
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2220
110
110
msgid "The '%s' module is not enabled."
111
111
msgstr "模块'%s'没有激活"
113
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2218
113
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2221
114
114
msgid "Do you want to enable it now?"
117
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2361
117
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2364
119
119
"It appears that you've never entered the help module before.\n"
120
120
"If you are having difficulty configuring the dock, or if you want to "
970
965
"Provides different views for Cairo-Dock. Enable this first if you want to "
971
966
"select a different view for your docks."
973
"此处提供不同的Cairo-Dock样式。如果你想要一个不同的停靠栏样式请首先激活它。"
967
msgstr "提供Cairo-Dock的不同显示样式。要为Dock面板设置其他样式,需先激活此项。"
975
969
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-views.c:87 ../data/messages:115
976
#: ../data/messages:509 ../data/messages:1391
970
#: ../data/messages:509 ../data/messages:1367
980
974
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-views.c:89
981
975
msgid "Select a view for each of your docks."
982
msgstr "针对每个停靠栏选择一个样式"
976
msgstr "为每个停靠栏选择一个样式"
984
978
#: ../src/gldit/cairo-dock-struct.h:455
988
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:109
982
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:881
990
984
msgid "Are you sure you want to overwrite theme %s?"
991
msgstr "您确定要覆写主题 %s 么?"
985
msgstr "您确定要覆盖主题 %s 么?"
993
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:222
987
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:994
996
990
"Could not access remote file %s/%s. Maybe the server is down.\n"
997
991
"Please retry later or contact us at glx-dock.org."
999
"无法获取文件 %s/%s,可能服务器没有相应。\n"
1000
"请稍候尝试,或者在glx-dock.org联系我们。"
993
"无法获取文件 %s/%s,可能服务器没有响应。\n"
994
"请稍候再试,或者到glx-dock.org联系我们。"
1002
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:237
996
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:1009
1004
998
msgid "Are you sure you want to delete theme %s?"
1005
999
msgstr "您确定要删除主题%s么 ?"
1007
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:239
1001
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:1011
1008
1002
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
1009
msgstr "您确认要删除这些主题么?"
1003
msgstr "您确定要删除这些主题么?"
1011
1005
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:602 ../data/messages:37
1012
1006
#: ../data/messages:211
1075
1069
"When the dock pops up on shortcut, it will appear at the position of your "
1076
1070
"mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a menu."
1073
"当Dock面板隐藏或在当前窗口以下时,将鼠标移动到屏幕的边缘即可唤回程序。\n"
1074
"当Dock面板以快捷方式弹出,它会出现在您的鼠标停留的位置。其后消失,像菜单一样。"
1079
1076
#: ../data/messages:19 ../data/messages:55 ../data/messages:193
1080
#: ../data/messages:255 ../data/messages:1373
1077
#: ../data/messages:255 ../data/messages:1349
1081
1078
msgid "Visibility:"
1084
#: ../data/messages:23 ../data/messages:197 ../data/messages:1377
1081
#: ../data/messages:23 ../data/messages:197 ../data/messages:1353
1085
1082
msgid "Reserve space for the dock"
1086
1083
msgstr "为 dock 保留的空间"
1088
#: ../data/messages:25 ../data/messages:199 ../data/messages:1379
1085
#: ../data/messages:25 ../data/messages:199 ../data/messages:1355
1089
1086
msgid "Keep the dock below"
1090
1087
msgstr "将 dock 置于下层"
1092
#: ../data/messages:27 ../data/messages:201 ../data/messages:1381
1089
#: ../data/messages:27 ../data/messages:201 ../data/messages:1357
1093
1090
msgid "Hide the dock when it overlaps the current window"
1094
1091
msgstr "在 dock 遮挡当前窗口时隐藏它"
1096
#: ../data/messages:29 ../data/messages:203 ../data/messages:1383
1093
#: ../data/messages:29 ../data/messages:203 ../data/messages:1359
1097
1094
msgid "Hide the dock whenever it overlaps any window"
1098
1095
msgstr "在 dock 遮挡任一窗口时隐藏它"
1100
#: ../data/messages:31 ../data/messages:205 ../data/messages:1385
1097
#: ../data/messages:31 ../data/messages:205 ../data/messages:1361
1101
1098
msgid "Keep the dock hidden"
1102
1099
msgstr "始终隐藏 dock"
1104
#: ../data/messages:33 ../data/messages:207 ../data/messages:1387
1101
#: ../data/messages:33 ../data/messages:207 ../data/messages:1363
1105
1102
msgid "Pop-up on shortcut"
1108
1105
#: ../data/messages:35 ../data/messages:209
1109
1106
msgid "Effect used to hide the dock:"
1110
msgstr "隐藏 dock 时所用的特殊效果:"
1107
msgstr "Dock 隐藏时的特效:"
1112
1109
#: ../data/messages:47 ../data/messages:239
1114
1111
"When you press the shortcut, the dock will show itself at the potition of "
1115
1112
"your mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a "
1118
"按下快捷键时,停靠栏将在您鼠标的位置显现。其余时间保持隐藏状态。形如菜单一"
1114
msgstr "按下快捷键时,停靠栏将在您鼠标的位置显现。其余时间保持隐藏状态。形如菜单一样。"
1121
1116
#: ../data/messages:49 ../data/messages:241
1122
1117
msgid "Keyboard shortcut to pop-up the dock:"
1283
1276
# #################################
1284
1277
# ########### themes.conf #############
1285
1278
# #################################
1286
#: ../data/messages:131 ../data/messages:1417
1279
#: ../data/messages:131 ../data/messages:1393
1290
#: ../data/messages:133 ../data/messages:1421
1283
#: ../data/messages:133 ../data/messages:1397
1291
1284
msgid "Choose one of the available themes:"
1292
1285
msgstr "选择一个可用主题:"
1294
#: ../data/messages:137 ../data/messages:1427
1287
#: ../data/messages:137 ../data/messages:1403
1296
1289
"If you tick this box, your launchers will be deleted and replaced by the "
1297
1290
"ones provided in the new theme. Otherwise the current launchers will be "
1298
1291
"kept, only icons will be replaced."
1300
"如果你勾选此项,你的启动器将被新主题提供的取代。否则,将保留你当前的启动器,"
1292
msgstr "如果你勾选此项,你的启动器将被新主题提供的取代。否则,将保留你当前的启动器,仅替换其图标。"
1303
#: ../data/messages:139 ../data/messages:1429
1294
#: ../data/messages:139 ../data/messages:1405
1304
1295
msgid "Use the new theme's launchers?"
1305
1296
msgstr "使用新主题的启动器么?"
1307
#: ../data/messages:141 ../data/messages:1431
1298
#: ../data/messages:141 ../data/messages:1407
1309
1300
"Otherwise the current behaviour will be kept. This defines the dock's "
1310
1301
"position, behavioural settings such as auto-hide, using taskbar or not, etc."
1311
1302
msgstr "否则,将保持当前的行为。诸如dock的位置,自动隐藏,是否使用任务栏等"
1313
#: ../data/messages:143 ../data/messages:1433
1304
#: ../data/messages:143 ../data/messages:1409
1314
1305
msgid "Use the new theme's behaviour?"
1315
1306
msgstr "使用新主题的行为?"
1317
#: ../data/messages:159 ../data/messages:1351
1308
#: ../data/messages:159 ../data/messages:1327
1319
1310
"When set to 0 the dock will position itself relative to the left corner if "
1320
1311
"horizontal and the top corner if vertical. When set to 1 it will position "
1321
1312
"itself relative to the right corner if horizontal and the bottom corner if "
1322
1313
"vertical. When set to 0.5, it will position itself relative to the middle of "
1323
1314
"the screen's edge."
1325
"取值0时,dock水平位于左角,垂直位于上角;1时,水平位于右角,垂直位于下角;0.5"
1315
msgstr "取值0时,dock水平位于左角,垂直位于上角;1时,水平位于右角,垂直位于下角;0.5时,相对屏幕正中定位。"
1328
#: ../data/messages:161 ../data/messages:1353
1317
#: ../data/messages:161 ../data/messages:1329
1329
1318
msgid "Relative alignment:"
3528
3404
msgstr "我应该如何使用键盘来控制我的dock?"
3530
3406
#: ../data/messages:1211
3533
3408
"Tip: When you define a shortkey, try it before to be sure that it is not "
3534
3409
"already used by another application!"
3536
"提示:当您定义一个快捷键时,请事先测试它以保证它尚未被别的应用程序所使用。"
3538
3412
#: ../data/messages:1213
3540
3414
"Many applets have events that can be triggered by a keyboard shortcut :\n"
3541
3415
" - the <i>AlsaMixer</i> applet allows you to pop-up a <b>volume button</b> "
3542
3416
"that can be controlled with the left/right arrows.\n"
3543
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal window</"
3544
"b> and directly write inside it.\n"
3545
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification area</"
3547
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu browser</"
3548
"b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
3417
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal "
3418
"window</b> and directly write inside it.\n"
3419
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification "
3421
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu "
3422
"browser</b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
3549
3423
" - the <i>GMenu</i> applet allows you to pop-up the <b>Applications</b> "
3550
3424
"menu, and also a <b>quick-launcher</b> dialog box.\n"
3551
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard history</"
3425
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard "
3426
"history</b> menu.\n"
3553
3427
" - and of course, the <i>Scooby-Do</i> plug-in let you <b>navigate inside "
3554
3428
"your docks</b> and quickly <b>find and launch</b> applications and files !"
3833
3679
"latest weekly version."
3836
#: ../data/messages:1319
3840
#: ../data/messages:1323
3842
"If you're on Debian Stable, you can add our 'stable' repository by clicking "
3844
" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your "
3845
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
3848
#: ../data/messages:1327
3850
"If you're on Debian Unstable, you can add our 'stable' repository by "
3851
"clicking on this button:\n"
3852
" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your "
3853
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
3682
#: ../data/messages:1317
3684
"Choose the screen border relative to which the dock will be positioned:"
3685
msgstr "选择停靠栏放置的屏幕边:"
3856
3687
#: ../data/messages:1331
3858
"If you're on Debian Stable, you can add our 'weekly' ppa (can be unstable) "
3859
"by clicking on this button:\n"
3860
" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your "
3861
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
3864
#: ../data/messages:1335
3866
"If you're on Debian Unstable, you can add our 'weekly' ppa (can be unstable) "
3867
"by clicking on this button:\n"
3868
" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your "
3869
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
3872
#: ../data/messages:1341
3873
msgid "Choose the screen border relative to which the dock will be positioned:"
3874
msgstr "选择停靠栏放置的屏幕边:"
3876
#: ../data/messages:1355
3877
3688
msgid "Position relative to the selected screen edge"
3878
3689
msgstr "依据选择的屏幕边定位:"
3880
#: ../data/messages:1359
3691
#: ../data/messages:1335
3881
3692
msgid "Lateral gap:"
3884
#: ../data/messages:1365
3695
#: ../data/messages:1341
3885
3696
msgid "starting from 0"
3888
#: ../data/messages:1369
3699
#: ../data/messages:1345
3889
3700
msgid "Visibility of the dock"
3890
3701
msgstr "dock 的可见性"
3892
#: ../data/messages:1393
3703
#: ../data/messages:1369
3893
3704
msgid "Leave it empty to use the same view as the main dock."
3894
3705
msgstr "让它为空,使用与主dock一样的视图。"
3896
#: ../data/messages:1395
3707
#: ../data/messages:1371
3897
3708
msgid "Choose the view for this dock :/"
3898
3709
msgstr "为这个dock选择视图 :/"
3900
#: ../data/messages:1401
3711
#: ../data/messages:1377
3901
3712
msgid "Same as main dock"
3904
#: ../data/messages:1419
3715
#: ../data/messages:1395
3905
3716
msgid "Choose a theme"
3906
3717
msgstr "选择一个主题"
3908
#: ../data/messages:1423
3719
#: ../data/messages:1399
3909
3720
msgid "You can even paste an internet URL."
3910
3721
msgstr "您甚至可以放一个网络地址。"
3912
#: ../data/messages:1425
3723
#: ../data/messages:1401
3913
3724
msgid "...or drag and drop a theme package here :"
3914
3725
msgstr "... 或者拖放一个主题包到这里:"
3916
#: ../data/messages:1435
3727
#: ../data/messages:1411
3920
#: ../data/messages:1437
3731
#: ../data/messages:1413
3921
3732
msgid "Save current theme"
3922
3733
msgstr "保存当前主题"
3924
#: ../data/messages:1439
3735
#: ../data/messages:1415
3925
3736
msgid "You will then be able to re-open it at any time."
3926
3737
msgstr "您将可以在任何时候重新打开它。"
3928
#: ../data/messages:1441
3739
#: ../data/messages:1417
3929
3740
msgid "Save as:"
3932
#: ../data/messages:1443
3743
#: ../data/messages:1419
3933
3744
msgid "Save current behaviour also?"
3934
3745
msgstr "同时保存当前行为?"
3936
#: ../data/messages:1445
3747
#: ../data/messages:1421
3937
3748
msgid "Save current launchers also?"
3938
3749
msgstr "同时保存当前启动器?"
3940
#: ../data/messages:1447
3751
#: ../data/messages:1423
3942
3753
"The dock will build a complete tarball of your current theme, allowing you "
3943
3754
"to easily exchange it with other people."
3944
3755
msgstr "程序将会生成当前主题的压缩包,允许您方便共享给他人。"
3946
#: ../data/messages:1449
3757
#: ../data/messages:1425
3947
3758
msgid "Build a package of the theme?"
3948
3759
msgstr "生成主题包?"
3950
#: ../data/messages:1451
3761
#: ../data/messages:1427
3954
#: ../data/messages:1453
3765
#: ../data/messages:1429
3955
3766
msgid "List of your personal themes"
3956
3767
msgstr "您的个人主题列表"
3958
#: ../data/messages:1455
3769
#: ../data/messages:1431
3959
3770
msgid "Delete from the list themes that you don't need anymore :"
3960
3771
msgstr "从列表中删除您不需要的:"
3962
#: ../data/messages:1457 ../data/messages:1459 ../data/messages:1463
3963
#: ../data/messages:1465 ../data/messages:1493 ../data/messages:1543
3964
#: ../data/messages:1577
3773
#: ../data/messages:1433 ../data/messages:1435 ../data/messages:1437
3774
#: ../data/messages:1465 ../data/messages:1515 ../data/messages:1549
3965
3775
msgid "Desktop Entry"
3968
#: ../data/messages:1461
3972
#: ../data/messages:1467
3778
#: ../data/messages:1439
3973
3779
msgid "Sub-dock's name :"
3974
3780
msgstr "子停靠栏的名称:"
3976
#: ../data/messages:1469 ../data/messages:1497
3782
#: ../data/messages:1441 ../data/messages:1469
3977
3783
msgid "How to render the icon :"
3978
3784
msgstr "如何渲染图标:"
3980
#: ../data/messages:1471 ../data/messages:1499
3786
#: ../data/messages:1443 ../data/messages:1471
3981
3787
msgid "Use an image"
3984
#: ../data/messages:1473 ../data/messages:1501
3790
#: ../data/messages:1445 ../data/messages:1473
3985
3791
msgid "Draw sub-dock's content as emblems"
3988
#: ../data/messages:1475 ../data/messages:1503
3794
#: ../data/messages:1447 ../data/messages:1475
3989
3795
msgid "Draw sub-dock's content as stack"
3992
#: ../data/messages:1477 ../data/messages:1505
3798
#: ../data/messages:1449 ../data/messages:1477
3993
3799
msgid "Draw sub-dock's content inside a box"
3996
#: ../data/messages:1479 ../data/messages:1507 ../data/messages:1551
3997
#: ../data/messages:1579
3802
#: ../data/messages:1451 ../data/messages:1479 ../data/messages:1523
3803
#: ../data/messages:1551
3998
3804
msgid "Image's name or path :"
3999
3805
msgstr "图片的名称或路径:"
4001
#: ../data/messages:1481 ../data/messages:1533 ../data/messages:1557
4002
#: ../data/messages:1581
3807
#: ../data/messages:1453 ../data/messages:1505 ../data/messages:1529
3808
#: ../data/messages:1553
4003
3809
msgid "Extra parameters"
4006
#: ../data/messages:1483 ../data/messages:1535 ../data/messages:1559
4007
#: ../data/messages:1583
3812
#: ../data/messages:1455 ../data/messages:1507 ../data/messages:1531
3813
#: ../data/messages:1555
4008
3814
msgid "Order you want for this launcher among the others:"
4009
3815
msgstr "此启动器的次序:"
4011
#: ../data/messages:1485 ../data/messages:1537 ../data/messages:1555
4012
#: ../data/messages:1585
3817
#: ../data/messages:1457 ../data/messages:1509 ../data/messages:1527
3818
#: ../data/messages:1557
4013
3819
msgid "Name of the container it belongs to:"
4014
3820
msgstr "它归属的容器名称:"
4016
#: ../data/messages:1487
3822
#: ../data/messages:1459
4017
3823
msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
4018
3824
msgstr "子dock使用的视图名称:"
4020
#: ../data/messages:1489
3826
#: ../data/messages:1461
4021
3827
msgid "If '0' the container will be displayed on every viewport."
4022
3828
msgstr "如果为“0”则该容器将显示在每个视点上。"
4024
#: ../data/messages:1491 ../data/messages:1541 ../data/messages:1575
3830
#: ../data/messages:1463 ../data/messages:1513 ../data/messages:1547
4025
3831
msgid "Only show in this specific viewport"
4026
3832
msgstr "仅在这个特殊的视点上显示。"
4028
3834
# #################################
4029
3835
# ########### launcher.conf #############
4030
3836
# #################################
4031
#: ../data/messages:1495 ../data/messages:1545
3837
#: ../data/messages:1467 ../data/messages:1517
4032
3838
msgid "Launcher's name :"
4033
3839
msgstr "启动器的名称:"
4035
#: ../data/messages:1509
3841
#: ../data/messages:1481
4036
3842
msgid "URI of the file :"
4037
3843
msgstr "文件的URI(统一资源标志符)"
4039
#: ../data/messages:1511
3845
#: ../data/messages:1483
4040
3846
msgid "Number of files to list in the sub-dock :"
4043
#: ../data/messages:1515
3849
#: ../data/messages:1487
4047
#: ../data/messages:1517
3853
#: ../data/messages:1489
4051
#: ../data/messages:1519
3857
#: ../data/messages:1491
4055
#: ../data/messages:1521
3861
#: ../data/messages:1493
4059
#: ../data/messages:1525
3865
#: ../data/messages:1497
4060
3866
msgid "Sort files by :"
4063
#: ../data/messages:1527
3869
#: ../data/messages:1499
4067
#: ../data/messages:1529
3873
#: ../data/messages:1501
4071
#: ../data/messages:1531
3877
#: ../data/messages:1503
4075
#: ../data/messages:1539 ../data/messages:1573
3881
#: ../data/messages:1511 ../data/messages:1545
4076
3882
msgid "If '0' the launcher will be displayed on every viewport."
4077
3883
msgstr "如果为“0”则该启动器将显示在每个视点上。"
4079
#: ../data/messages:1547
3885
#: ../data/messages:1519
4081
3887
"Exemple : nautilus --no-desktop, gedit, etc. You can even enter a keyboard "
4082
3888
"shortcut, for exemple <Alt>F1, <Ctrl>c, <Ctrl>v, etc"
4084
"示例: nautilus --no-desktop, gedit 以及其它。您甚至可以键入一个快捷键,例如 "
4085
"<Alt>F1, <Ctrl>c. <Ctrl>v 以及其它。"
3890
"示例: nautilus --no-desktop, gedit 以及其它。您甚至可以键入一个快捷键,例如 <Alt>F1, <Ctrl>c. "
4087
#: ../data/messages:1549
3893
#: ../data/messages:1521
4088
3894
msgid "Command to launch on click :"
4089
3895
msgstr "点击时启用的命令:"
4091
#: ../data/messages:1553
3897
#: ../data/messages:1525
4093
3899
"If you write here a container's name that doesn't exist yet, a new one will "
4094
3900
"be created, with this icon inside."
4095
3901
msgstr "如果您输入的容器名称不存在,则会创建一个新的容器并包纳此图标"
4097
#: ../data/messages:1561
3903
#: ../data/messages:1533
4099
3905
"If you choosed to mix launcher and applis, this option will deactivate this "
4100
3906
"behaviour for this launcher only. It can be useful for instance for a "
4101
3907
"launcher that launches a script in a terminal, but you don't want it to "
4102
3908
"steal the Terminal's icon from the Taskbar."
4104
"如果您选择了混合启动器和应用程序,这个选项将仅使得这个启动的该种行为失效。这"
4105
"对于会在终端中运行一段脚本的启动器很有用,但您不会想让它偷走任务栏里终端的图"
3910
"如果您选择了混合启动器和应用程序,这个选项将仅使得这个启动的该种行为失效。这对于会在终端中运行一段脚本的启动器很有用,但您不会想让它偷走任务栏里终端的图标"
4108
#: ../data/messages:1563
3913
#: ../data/messages:1535
4109
3914
msgid "Prevent this launcher from stealing appli from taskbar ?"
4110
3915
msgstr "阻止此启动器由任务栏上偷取应用程序"
4112
#: ../data/messages:1565
3917
#: ../data/messages:1537
4114
3919
"The only reason you may want to modify this parameter is if you made this "
4115
3920
"launcher by hands. If you dropped it into the dock from the menu, it is "
4116
3921
"nearly sure that you shouldn't touch it. It defines the class of the "
4117
3922
"program, which is useful to link the appli with its launcher."
4119
"您改动此参数的唯一原因是您自己手动创建了此启动器。如果您是从菜单上拖出此启动"
4120
"器的,那么您应该不必对此进行改动。它定义了用于联系应用程序及其启动器的类。"
3924
"您改动此参数的唯一原因是您自己手动创建了此启动器。如果您是从菜单上拖出此启动器的,那么您应该不必对此进行改动。它定义了用于联系应用程序及其启动器的类。"
4122
#: ../data/messages:1567
3926
#: ../data/messages:1539
4123
3927
msgid "Class of the program :"
4126
#: ../data/messages:1569
3930
#: ../data/messages:1541
4127
3931
msgid "It will use 'xterm'."
4128
3932
msgstr "将会使用'xterm'"
4130
#: ../data/messages:1571
3934
#: ../data/messages:1543
4131
3935
msgid "Run in a terminal ?"
4132
3936
msgstr "在终端中打开吗?"
4134
#: ../data/messages:1587
3938
#: ../data/messages:1559
4138
#: ../data/messages:1589 ../data/messages:1591 ../data/messages:1593
4139
#: ../data/messages:1595
3942
#: ../data/messages:1561 ../data/messages:1563 ../data/messages:1565
3943
#: ../data/messages:1567
4142
3946
"Just to say :\n"
4719
4469
#~ msgstr "如设为全透明,则无文字背景,但字符勾线将更粗。"
4722
#~ "Directories or themes where to search icons. Put some directories where "
4723
#~ "you have icons you wish to see in the dock, or put some theme's name "
4724
#~ "you've installed on your system. (the order is taken into account during "
4725
#~ "the research). The key word _LocalTheme_ represents the directory ~/."
4726
#~ "config/cairo-dock/current_theme/icons"
4472
#~ "Directories or themes where to search icons. Put some directories where you "
4473
#~ "have icons you wish to see in the dock, or put some theme's name you've "
4474
#~ "installed on your system. (the order is taken into account during the "
4475
#~ "research). The key word _LocalTheme_ represents the directory "
4476
#~ "~/.config/cairo-dock/current_theme/icons"
4728
#~ "从中搜寻图标的目录或主题。设为您想在其中搜寻图标的目录名,或是您已经装入系"
4729
#~ "统的主题名称。(已经考虑了顺序问题)关键词:_LocalTheme_ 指的是目录~/."
4730
#~ "config/cairo-dock/current_theme/icons"
4478
#~ "从中搜寻图标的目录或主题。设为您想在其中搜寻图标的目录名,或是您已经装入系统的主题名称。(已经考虑了顺序问题)关键词:_LocalTheme_ "
4479
#~ "指的是目录~/.config/cairo-dock/current_theme/icons"
4732
4481
#~ msgid "List of icons themes or directories :"
4733
4482
#~ msgstr "图标主题或目录的列表:"
4736
4485
#~ "Separators are icons used to make a separation between different types of "
4737
#~ "icons. Cairo-dock can automatically add them between launchers, applis, "
4740
#~ "分隔是用于分隔不同类型图标的图标。Cairo-dock在启动器,应用程序,小应用程序"
4486
#~ "icons. Cairo-dock can automatically add them between launchers, applis, and "
4488
#~ msgstr "分隔是用于分隔不同类型图标的图标。Cairo-dock在启动器,应用程序,小应用程序之间自动加入它们。"
4743
4490
#~ msgid "Automatically add separators ?"
4744
4491
#~ msgstr "自动加入分隔?"
5264
5011
#~ msgstr "需要加边吗?"
5267
#~ "Filename of an image to indicate that a class has been grouped in a "
5014
#~ "Filename of an image to indicate that a class has been grouped in a subdock :"
5269
5015
#~ msgstr "用来标示已经在子停靠栏形成一组程序的图片文件名:"
5272
#~ "In the “Icons” module, you can choose a <b>icon theme</b>. Enter a name "
5273
#~ "of a theme, for exemple : Human or Gartoon.\n"
5018
#~ "In the “Icons” module, you can choose a <b>icon theme</b>. Enter a name of a "
5019
#~ "theme, for exemple : Human or Gartoon.\n"
5274
5020
#~ "You can even enter the path of a folder containing personnal icons.\n"
5275
5021
#~ "You can enter many themes or folders, the dock will search for images in "
5276
5022
#~ "them in the same order as you entered them.\n"
5277
5023
#~ "If you let it empty, the default icon theme of your system wil be used."
5279
#~ "在'图标'模块中,您可以选择一个<b>图标主题</b>。输入主题得名称,例如:Human"
5025
#~ "在'图标'模块中,您可以选择一个<b>图标主题</b>。输入主题得名称,例如:Human或者Gartoon。\n"
5281
5026
#~ "您甚至可以输入一个包含图标图片的文件夹路径。\n"
5282
5027
#~ "您可以输入很多主题文件夹,程序会根据您输入顺序搜索图片。\n"
5283
5028
#~ "如果留空,将会使用您系统里默认图标主题。"
5286
#~ "Just use the option “reserve space for dock” in the “Accessibility” "
5031
#~ "Just use the option “reserve space for dock” in the “Accessibility” module."
5288
5032
#~ msgstr "只需要使用在\"辅助功能\"模块里面的\"为停靠栏预留位置\""
5291
#~ "To the right, you can control the transparency of minimized windows, to "
5292
#~ "the left the transparency of visible windows. The more you go aside, the "
5293
#~ "more the concerned icons will be transparent; on the middle, icons are "
5296
#~ "向右控制视窗透明度最小,向左控制视窗透明度最大。越靠向一边,对应图标将变的"
5297
#~ "更透明;位于中间时,图标将保持正常"
5035
#~ "To the right, you can control the transparency of minimized windows, to the "
5036
#~ "left the transparency of visible windows. The more you go aside, the more "
5037
#~ "the concerned icons will be transparent; on the middle, icons are always "
5039
#~ msgstr "向右控制视窗透明度最小,向左控制视窗透明度最大。越靠向一边,对应图标将变的更透明;位于中间时,图标将保持正常"
5299
5041
#~ msgid "Follow the mouse"
5300
5042
#~ msgstr "跟随鼠标"
5337
5079
#~ msgstr "监视该文件夹内容?"
5340
#~ "Hint : if you removed your gnome-panel, then the “alt+F2” shortkey does "
5341
#~ "not work anymore. This applet let you setup a shortcut to pop up the "
5342
#~ "quick-launch dialog."
5344
#~ "提示:如果您移除了 gnome面板,那么快捷键 \"alt+F2\" 将不再有效。这个小程序"
5345
#~ "允许您设置一个快捷方式来弹出“快速启动”对话框。"
5082
#~ "Just choose the corresponding option in the “Visibility” module.\n"
5083
#~ "This will reserve the space for the dock only."
5085
#~ "只需在“可见度”模块中选择对应的选项即可。\n"
5092
#~ "Hint : if you removed your gnome-panel, then the “alt+F2” shortkey does not "
5093
#~ "work anymore. This applet let you setup a shortcut to pop up the quick-"
5096
#~ "提示:如果您移除了 gnome面板,那么快捷键 \"alt+F2\" 将不再有效。这个小程序允许您设置一个快捷方式来弹出“快速启动”对话框。"
5099
#~ "Open gconf-editor, edit the key "
5100
#~ "/desktop/gnome/session/required_components_list/panel, and replace its "
5101
#~ "content with \"cairo-dock\". This will not launch the dock on start-up, but "
5102
#~ "just prevent the gnome-panel from launching, so don't forget to add Cairo-"
5103
#~ "Dock on startup.\n"
5104
#~ "Then restart your session : the gnome-panel has not been started."
5106
#~ "打开 gconf-editor,编辑主键 "
5107
#~ "/desktop/gnome/session/required_components_list/panel,将其内容替换为 \"cairo-"
5108
#~ "dock\"。这并不会在启动时运行dock,而只是为了防止gnome面板的运行,所以请不要忘记将Cairo-Dock添加到开机运行程序中。\n"
5109
#~ "然后重新启动您的会话:gnome面板将不会被运行。"
5111
#~ msgid "Hint : this applet even lets you add/remove quickly a desktop !"
5112
#~ msgstr "提示:这个小程序甚至允许您快速地添加/删除一个桌面!"
5114
#~ msgid "documentation"
5347
5117
#~ msgid "Draw the content of sub-docks on the icon pointing on it ?"
5348
5118
#~ msgstr "为所指向的图标所在子dock的内容填色?"
5351
#~ "Icons will scroll according to what positioning model is selected. The "
5352
#~ "dock can of course can be positioned anywhere on the screen. Here we "
5353
#~ "specify this relative position."
5355
#~ "图标将根据选择的放置类型卷动。当然,我们可以把dock放到屏幕的任何地方。 但"
5120
#~ msgid "Do you want to mount this device?"
5121
#~ msgstr "您想挂载此点么?"
5123
#~ msgid "Controller"
5126
#~ msgid "Controllers"
5130
#~ "Warning: could not delete this file.\n"
5131
#~ "Please check file permissions."
5136
#~ msgid "Rename to:"
5141
#~ "Warning: could not rename %s.\n"
5142
#~ "Check file permissions \n"
5143
#~ "and that the new name does not already exist."
5150
#~ "Icons will scroll according to what positioning model is selected. The dock "
5151
#~ "can of course can be positioned anywhere on the screen. Here we specify this "
5152
#~ "relative position."
5153
#~ msgstr "图标将根据选择的放置类型卷动。当然,我们可以把dock放到屏幕的任何地方。 但我们只定义了这几个。"
5358
5155
#~ msgid "Pop-up only if the mouse hits a screen corner"
5359
5156
#~ msgstr "仅当鼠标点击屏幕边角时弹出"
5416
5213
#~ msgstr "取值越小,装饰随指针移动的距离越短。取值为0时静止。"
5216
#~ "This is normal, because they are both «docks». You can either move the dock "
5217
#~ "out of the panel, or launch it wih the command «cairo-dock --keep-above»."
5218
#~ msgstr "很正常,因为它们的窗口定义都是'Dock'。您既可以移动停靠栏,也可以加载的时候带上\"--keep-above\"参数。"
5220
#~ msgid "Hint: you can even do that with desklets, making a desklet's panel !."
5221
#~ msgstr "提示:您甚至可以将此应用在桌面小应用上,来创建一个桌面小应用面板!"
5224
#~ "Hint : you can choose to pop-up the dock only when the mouse hits the screen "
5225
#~ "corner instead of the whole screen border.\n"
5226
#~ "You can also set-up the size of the trigger zone, and even set an image to "
5229
#~ "提示:您可以选择仅当鼠标点击屏幕角落时弹出Dock,而不是整个屏幕边缘。\n"
5230
#~ "您也可以设置触发区域的大小,甚至为其设置一幅图像。"
5233
#~ "Two choices are available in the “Visibility” module:\n"
5234
#~ " - either choose to “keep the dock below other windows”. The dock will then "
5235
#~ "pop-up when you place the mouse on its screen border.\n"
5236
#~ " - or choose the auto-hide. The dock will then hide itself and reappear when "
5237
#~ "you enter the trigger zone."
5239
#~ "在“可见度”模块中提供了两种选择:\n"
5240
#~ " -选择“保持Dock位于其它窗口下方”。这样Dock将只会在您将鼠标置于屏幕边缘时弹出显示。\n"
5241
#~ " -或是选择 自动隐藏 。这样Dock将自动隐藏,而当您进入触发区域时弹出显示。"
5244
#~ "Hint: if you choose to mix applets and launchers in the 'Icons' module, you "
5245
#~ "can also place separators between applets then."
5246
#~ msgstr "提示:如果您在“图标”模块中选择了将小程序与启动器混在一起,您仍可以在小程序之间放置分隔符。"
5249
#~ "Hint: to move an icon into another dock, right-click on it, go to 'Move to', "
5250
#~ "and choose the one you want in the list. You can do the same with applets as "
5251
#~ "well, allowing you to group many applets in a sub-dock. You can also create "
5252
#~ "new main docks this way."
5254
#~ "提示:要将一个图标移动到另一个Dock中,请在它上面单击右键,找到“移动到”,然后在列表中选择您想要移动到的位置。您也可以对小程序这样做,使您能够在一个子"
5255
#~ "Dock中组织很多小程序。您还可以通过这种方式来创建新的主Dock。"
5258
#~ "Just right-click on the dock, then select «add a sub-dock». Fill the config "
5259
#~ "panel with a name and image, then confirm."
5260
#~ msgstr "只需在Dock上单击右键,然后选择“添加一个子Dock”。填写配置面板中的名称和图像,然后确认即可。"
5263
#~ "Use the «Group applications by class» option. Only a single icon will appear "
5264
#~ "in the dock. If there are several windows, they will be grouped together in "
5265
#~ "a sub-dock above this icon."
5266
#~ msgstr "使用 “以类来组织应用程序” 选项。仅有一个图标会显示在dock 中。并且如果有数个窗口,它们将会被一起组织在这个图标的子dock中。"
5269
#~ "This is because X provides small icons for applications which look ugly when "
5270
#~ "zoomed. Use the «overwrite X icons» option to tell the dock not to use them."
5271
#~ msgstr "这是因为 X 为应用程序提供了小图标,而小图标放大后并不好看。使用选项“覆盖 X 图标”,来告诉dock不要使用它们。"
5274
#~ "Use the «Mix applis and launchers» option.\n"
5275
#~ "When a program is launched, if it has a launcher in the dock, the launcher "
5276
#~ "icon will be marked with an icon to indicate that the corresponding "
5277
#~ "application is running.\n"
5278
#~ "You can then act on the window as if it were a taskbar icon."
5280
#~ "使用“混合应用程序和启动器”选项。\n"
5281
#~ "当一个程序启动时,如果它在Dock中有一个启动器,那么这个选项将给出一个指示器来告知你对应的应用程序正在运行。\n"
5282
#~ "然后您便可以将这个窗口当做是一个任务栏图标一样操作。"
5284
#~ msgid "Enable the Gmenu applet."
5285
#~ msgstr "激活 Gmenu 小程序"
5287
#~ msgid "How can I add a logout icon?"
5288
#~ msgstr "我应该如何来得到一个注销图标?"
5290
#~ msgid "Simply enable the «logout» applet."
5291
#~ msgstr "只需激活“注销”小程序"
5293
#~ msgid "Simply enable the «dustbin» applet."
5294
#~ msgstr "只需激活“回收站”小程序。"
5296
#~ msgid "Simply enable the «show desktop» applet."
5297
#~ msgstr "只需激活“显示桌面”小程序即可。"
5300
#~ "Hint : when you define a shortkey, try it before to be sure that it is not "
5301
#~ "already used by another application."
5302
#~ msgstr "提示:当您定义一个快捷键时,请事先测试它以保证它尚未被别的应用程序所使用。"
5419
5305
#~ "The dock will automatically hide itself when the mouse leaves it and will "
5420
5306
#~ "show a callback zone instead. Place the mouse into this zone to make the "
5421
5307
#~ "dock reappear."
5423
#~ "停靠栏将在你的鼠标离开它后自动隐藏到屏幕外,而留下一个唤回区作为替代。将鼠"
5308
#~ msgstr "停靠栏将在你的鼠标离开它后自动隐藏到屏幕外,而留下一个唤回区作为替代。将鼠标移到此区将重现dock"
5426
5310
#~ msgid "Activate auto-hide?"
5427
5311
#~ msgstr "启用自动隐藏?"