22
23
msgid "Launcher configuration"
23
24
msgstr "Настройка значков запуска"
25
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:126 ../data/messages:271
26
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:128 ../data/messages:277
29
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:127 ../data/messages:83 ../data/messages:1389
30
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:129 ../data/messages:83 ../data/messages:1399
31
32
msgstr "Внешний вид"
33
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:128 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1246
34
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:130 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1247
37
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:129 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1251
38
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:131 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1252
40
msgstr "Взаимодействие"
42
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:130 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1256
42
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:132 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1257
44
44
msgstr "Рабочий стол"
46
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:131
46
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:133
47
47
msgid "Accessories"
48
48
msgstr "Аксессуары"
50
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:132 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1266
51
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:132 ../data/messages:347
50
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1267
51
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:133 ../data/messages:353
55
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:133 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1271
55
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:135 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1272
59
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1523
60
#: ../data/messages:1523
59
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:136 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1524
60
#: ../data/messages:1531
64
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1499
64
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1500
68
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1629
68
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1630
72
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1674 ../data/messages:135
72
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1677 ../data/messages:141
76
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1684
76
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1687
78
78
msgstr "По всем словам"
80
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1688
80
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1691
81
81
msgid "Highlighted words"
82
82
msgstr "Подсвечивать слова"
84
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1693
84
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1696
85
85
msgid "Hide others"
86
86
msgstr "Скрыть остальные"
88
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1698
88
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1701
89
89
msgid "Search in description"
90
90
msgstr "Искать в описаниях"
92
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1712
92
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1715
93
93
msgid "Enable this module"
94
94
msgstr "Активировать этот модуль"
96
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1800 ../src/cairo-dock.c:741
96
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1779 ../data/messages:135
98
msgstr "Большое апплетов"
100
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1780 ../data/messages:133
101
msgid "Get more applets online !"
102
msgstr "Получить больше апплетов!"
104
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1815 ../src/cairo-dock.c:741
97
105
msgid "< Maintenance mode >"
98
106
msgstr "< Режим обслуживания >"
100
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1890 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:762
108
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1905 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:769
101
109
msgid "Cairo-Dock configuration"
102
110
msgstr "Настройка Cairo-Dock"
104
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2211
112
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2226
107
115
"The '%s' module is not present. You need to install it and all its "
243
251
"Всё о значках :\n"
244
252
" размер, отражение, тема значков, ..."
246
#: ../src/cairo-dock-menu.c:127
254
#: ../src/cairo-dock-menu.c:128
248
256
msgid "Configuration of the '%s' dock"
249
257
msgstr "Настройка '%s' панели"
251
#: ../src/cairo-dock-menu.c:206 ../data/messages:1293
259
#: ../src/cairo-dock-menu.c:207 ../data/messages:1303
252
260
msgid "Community site"
253
261
msgstr "Сайт сообщества"
255
#: ../src/cairo-dock-menu.c:207 ../data/messages:1291
263
#: ../src/cairo-dock-menu.c:208 ../data/messages:1301
256
264
msgid "Problems? Suggestions? Just want to talk to us? Come on over!"
257
265
msgstr "Проблема? Предложение? Хотите с нами пообщаться? С удовольствием!"
259
#: ../src/cairo-dock-menu.c:210 ../data/messages:1297
267
#: ../src/cairo-dock-menu.c:211 ../data/messages:1307
260
268
msgid "Development site"
261
269
msgstr "Сайт разработчиков"
263
#: ../src/cairo-dock-menu.c:211 ../data/messages:1295
271
#: ../src/cairo-dock-menu.c:212 ../data/messages:1305
264
272
msgid "Find the latest version of Cairo-Dock here !"
265
273
msgstr "Выясните здесь, какая последняя версия Cairo-Dock доступна!"
267
#: ../src/cairo-dock-menu.c:214 ../data/messages:1301
275
#: ../src/cairo-dock-menu.c:215 ../data/messages:1311
268
276
msgid "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras"
269
277
msgstr "Дополнительные плагины для Cairo-Dock"
271
#: ../src/cairo-dock-menu.c:215 ../data/messages:1171 ../data/messages:1299
279
#: ../src/cairo-dock-menu.c:216 ../data/messages:1181 ../data/messages:1309
272
280
msgid "Other applets"
273
281
msgstr "Остальные апплеты"
275
#: ../src/cairo-dock-menu.c:224
283
#: ../src/cairo-dock-menu.c:225
276
284
msgid "Development"
277
285
msgstr "Разработчики"
279
#: ../src/cairo-dock-menu.c:230
287
#: ../src/cairo-dock-menu.c:231
281
289
msgstr "Оформление"
283
#: ../src/cairo-dock-menu.c:234
291
#: ../src/cairo-dock-menu.c:235
285
293
msgstr "Поддержка"
287
#: ../src/cairo-dock-menu.c:312
295
#: ../src/cairo-dock-menu.c:313
288
296
msgid "Quit Cairo-Dock?"
289
297
msgstr "Выйти из Cairo-Dock?"
291
#: ../src/cairo-dock-menu.c:338
299
#: ../src/cairo-dock-menu.c:339
292
300
msgid "Configure this dock"
293
301
msgstr "Настроить эту панель"
295
#: ../src/cairo-dock-menu.c:343
303
#: ../src/cairo-dock-menu.c:344
296
304
msgid "Customize the position, visibility and appearance of this main dock."
297
305
msgstr "Настройте местоположение, видимость и внешний вид основной панели."
299
#: ../src/cairo-dock-menu.c:346
307
#: ../src/cairo-dock-menu.c:347
300
308
msgid "Configure"
301
309
msgstr "Настройка"
303
#: ../src/cairo-dock-menu.c:351
311
#: ../src/cairo-dock-menu.c:352
304
312
msgid "Configure behaviour, appearance, and applets."
305
313
msgstr "Настроить поведение, внешний вид и апплеты."
307
#: ../src/cairo-dock-menu.c:353
315
#: ../src/cairo-dock-menu.c:354
308
316
msgid "Manage themes"
309
317
msgstr "Управление темами"
311
#: ../src/cairo-dock-menu.c:358
319
#: ../src/cairo-dock-menu.c:359
313
321
"Choose from amongst many themes on the server or save your current theme."
314
322
msgstr "Выберите среди многих тем на сервере и сохраните вашу собственную."
316
#: ../src/cairo-dock-menu.c:363
324
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
317
325
msgid "Unlock icons"
318
326
msgstr "разблокировать значки"
320
#: ../src/cairo-dock-menu.c:363
328
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
321
329
msgid "Lock icons"
322
330
msgstr "Заблокировать значки"
324
#: ../src/cairo-dock-menu.c:367
332
#: ../src/cairo-dock-menu.c:368
325
333
msgid "This will (un)lock the position of the icons."
326
334
msgstr "Это (раз)блокирует местоположение значков на панели."
328
#: ../src/cairo-dock-menu.c:371
336
#: ../src/cairo-dock-menu.c:372
329
337
msgid "Unlock dock"
330
338
msgstr "Разблокировать панель"
332
#: ../src/cairo-dock-menu.c:371
340
#: ../src/cairo-dock-menu.c:372
333
341
msgid "Lock dock"
334
342
msgstr "Заблокировать панель"
336
#: ../src/cairo-dock-menu.c:376
344
#: ../src/cairo-dock-menu.c:377
337
345
msgid "This will (un)lock the whole dock."
338
346
msgstr "Это (раз)блокирует всю панель."
340
#: ../src/cairo-dock-menu.c:381
348
#: ../src/cairo-dock-menu.c:382
341
349
msgid "Quick-Hide"
342
350
msgstr "Спрятать"
344
#: ../src/cairo-dock-menu.c:386
352
#: ../src/cairo-dock-menu.c:387
345
353
msgid "This will hide the dock until you hover over it with the mouse."
346
354
msgstr "Скрыть панель, пока вы не наведёте на неё мышью."
348
#: ../src/cairo-dock-menu.c:394
356
#: ../src/cairo-dock-menu.c:395
349
357
msgid "Launch Cairo-Dock on startup"
350
358
msgstr "Запускать Cairo-Dock при старте системы"
352
#: ../src/cairo-dock-menu.c:404 ../src/cairo-dock.c:294
360
#: ../src/cairo-dock-menu.c:405 ../src/cairo-dock.c:294
356
#: ../src/cairo-dock-menu.c:409
364
#: ../src/cairo-dock-menu.c:410
357
365
msgid "There are no problems, only solutions (and a lot of useful hints!)"
358
366
msgstr "Нет проблем, одни решения (и множество полезных советов!)"
360
#: ../src/cairo-dock-menu.c:411
368
#: ../src/cairo-dock-menu.c:412
361
369
msgid "Get more applets!"
362
370
msgstr "Получите больше апплетов!"
364
#: ../src/cairo-dock-menu.c:416
365
msgid "Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
372
#: ../src/cairo-dock-menu.c:417
374
"Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
367
376
"Апплеты третьих сторон обеспечивают интеграцию с различными приложениями, "
368
377
"например Pidgin"
370
#: ../src/cairo-dock-menu.c:418
379
#: ../src/cairo-dock-menu.c:419
372
381
msgstr "О программе"
374
#: ../src/cairo-dock-menu.c:426
383
#: ../src/cairo-dock-menu.c:427
378
#: ../src/cairo-dock-menu.c:450
387
#: ../src/cairo-dock-menu.c:451
379
388
msgid "separator"
380
389
msgstr "разделитель"
382
#: ../src/cairo-dock-menu.c:454
391
#: ../src/cairo-dock-menu.c:455
384
393
msgid "You're about to remove this icon (%s) from the dock. Are you sure?"
385
394
msgstr "Вы собираетесь удалить значок (%s) из панели. Вы уверены?"
387
#: ../src/cairo-dock-menu.c:465
396
#: ../src/cairo-dock-menu.c:466
389
398
"Do you want to re-dispatch the icons contained inside this container into "
430
439
"Не удалось найти подходящий файл с описанием.\n"
431
440
"Попробуйте перетащить приложение из Главного Меню."
433
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1017
442
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
435
444
msgid "Move all to desktop %d - face %d"
436
445
msgstr "Переместить всё на поверхность %d — рабочего стола %d"
438
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1017
447
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
440
449
msgid "Move to desktop %d - face %d"
441
450
msgstr "Переместить на рабочий стол %d — поверхность %d"
443
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1019
452
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1069
445
454
msgid "Move all to desktop %d"
446
455
msgstr "Переместить всё на рабочий стол %d"
448
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1019
457
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1069
450
459
msgid "Move to desktop %d"
451
460
msgstr "Переместить на рабочий стол %d"
453
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1021
462
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071
455
464
msgid "Move all to face %d"
456
465
msgstr "Переместить всё на поверхность %d"
458
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1021
467
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071
460
469
msgid "Move to face %d"
461
470
msgstr "Переместить на поверхность %d"
463
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1058
472
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1108
465
474
msgstr "Добавить"
467
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1062
476
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1112
468
477
msgid "Add a sub-dock"
469
478
msgstr "Добавить суб-панель"
471
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1064
480
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1114
472
481
msgid "Add a main dock"
473
482
msgstr "Добавить основную панель"
475
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
484
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1117
476
485
msgid "Add a separator"
477
486
msgstr "Добавить разделитель"
479
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071
488
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1121
480
489
msgid "Add a custom launcher"
481
490
msgstr "Добавить свой значок"
483
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1072
492
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1122
485
494
"Usually you would drag a launcher from the menu and drop it on the dock."
486
495
msgstr "Достаточно просто перетащить значок из меню прямо на панель."
488
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1109
497
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1161
489
498
msgid "Modify this separator"
490
499
msgstr "Изменить этот разделитель"
492
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1109
501
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1161
493
502
msgid "Modify this launcher"
494
503
msgstr "Изменить этот значок запуска"
496
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1111
505
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1163
497
506
msgid "Remove this separator"
498
507
msgstr "Удалить разделитель"
500
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1111
509
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1163
501
510
msgid "Remove this launcher"
502
511
msgstr "Удалить этот значок запуска"
504
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1112
513
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1164
506
515
"You can remove a launcher by dragging it out of the dock with the mouse ."
507
msgstr "Вы можете удалить любой значок просто перетащив его за пределы панели."
517
"Вы можете удалить любой значок просто перетащив его за пределы панели."
509
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1114 ../src/cairo-dock-menu.c:1260
519
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1166 ../src/cairo-dock-menu.c:1314
510
520
msgid "Move to another dock"
511
521
msgstr "Переместить на другую панель"
513
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1118 ../src/cairo-dock-menu.c:1264
523
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1170 ../src/cairo-dock-menu.c:1318
514
524
msgid "New main dock"
515
525
msgstr "Новая основная панель"
517
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1132 ../src/cairo-dock-menu.c:1206
527
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1184 ../src/cairo-dock-menu.c:1260
518
528
msgid "Other actions"
519
529
msgstr "Другие действия"
521
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1137
531
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1189
522
532
msgid "Move to this desktop"
523
533
msgstr "Переместить на этот рабочий стол"
525
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1151
535
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1203
526
536
msgid "Not Fullscreen"
527
537
msgstr "Не полноэкранный"
529
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1151
539
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1203
530
540
msgid "Fullscreen"
531
541
msgstr "Полноэкранный"
533
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1155
543
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1207
534
544
msgid "Don't keep above"
535
545
msgstr "Не держать поверх"
537
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1155
547
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1207
538
548
msgid "Keep above"
539
549
msgstr "Держать поверх"
541
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1174
551
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1226
542
552
msgid "Remove custom icon"
543
553
msgstr "Удалить настроенный значок"
545
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1178
555
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1230
556
msgid "Set a custom icon"
557
msgstr "Задать свой значок"
559
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1232
547
561
msgstr "Завершить"
549
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1183
563
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1237
550
564
msgid "Launch a new (Shift+clic)"
551
565
msgstr "Запустить ещё копию (Shift + щелчок)"
553
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1188
567
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1242
554
568
msgid "Make it a launcher"
555
569
msgstr "Сделать значком запуска"
557
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1191
571
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1245
559
573
msgstr "Показать"
561
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1193
575
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1247
562
576
msgid "Unmaximise"
563
577
msgstr "Восстановить прежний размер"
565
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1193
579
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1247
567
581
msgstr "Развернуть на весь экран"
569
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1196
583
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1250
571
585
msgstr "Свернуть"
573
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1198
587
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1252
574
588
msgid "Close (middle-click)"
575
589
msgstr "Закрыть (средний щелчок)"
577
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1211
591
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1265
578
592
msgid "Move all to this desktop"
579
593
msgstr "Переместить всё на этот рабочий стол"
581
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1217
595
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1271
582
596
msgid "Launch new"
583
597
msgstr "Запустить новый"
585
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1220
599
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1274
587
601
msgstr "Показать все"
589
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1222
603
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1276
590
604
msgid "Minimise all"
591
605
msgstr "Свернуть всё"
593
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1224
607
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1278
594
608
msgid "Close all"
595
609
msgstr "Закрыть всё"
597
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1244 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:925
611
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1298 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:926
598
612
msgid "Configure this applet"
599
613
msgstr "Настроить этот апплет"
601
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1248
615
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1302
602
616
msgid "Detach this applet"
603
617
msgstr "Открепить этот апплет"
605
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1248
619
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1302
606
620
msgid "Return to the dock"
607
621
msgstr "Вернуть на панель"
609
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1251
623
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1305
610
624
msgid "Remove this applet"
611
625
msgstr "Удалить этот апплет"
613
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1255
627
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1309
614
628
msgid "Launch another instance of this applet"
615
629
msgstr "Запустить ещё копию этого апплета"
617
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1277
631
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1331
618
632
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-accessibility.c:277
619
633
msgid "Visibility"
620
634
msgstr "Видимость"
622
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1292
636
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1346
624
638
msgstr "Нормальный"
626
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1298 ../data/messages:21 ../data/messages:195
627
#: ../data/messages:1375
640
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1352 ../data/messages:21 ../data/messages:201
641
#: ../data/messages:1385
628
642
msgid "Always on top"
629
643
msgstr "Всегда наверху"
631
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1305
645
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1359
632
646
msgid "Always below"
633
647
msgstr "Всегда позади"
635
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1318
649
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1372
636
650
msgid "Set behaviour in Compiz to: (name=cairo-dock & type=utility)"
637
651
msgstr "установите поведение в Compiz на: (имя=cairo-dock·&·тип=utility)"
639
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1320
653
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1374
640
654
msgid "Reserve space"
641
655
msgstr "Резервировать место"
643
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1327
657
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1381
644
658
msgid "On all desktops"
645
659
msgstr "На всех рабочих столах"
647
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1333
661
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1387
648
662
msgid "Lock position"
649
663
msgstr "Закрепить местоположение"
651
#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:319
665
#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:351
653
667
"The option 'overwrite X icons' has been automatically enabled in the "
1028
1043
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти темы?"
1030
1045
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:602 ../data/messages:37
1031
#: ../data/messages:211
1046
#: ../data/messages:217
1032
1047
msgid "Move down"
1033
1048
msgstr "Переместить вниз"
1035
1050
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:610 ../data/messages:39
1036
#: ../data/messages:213
1051
#: ../data/messages:219
1037
1052
msgid "Fade out"
1038
1053
msgstr "Затемнение"
1040
1055
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:618 ../data/messages:41
1041
#: ../data/messages:215
1056
#: ../data/messages:221
1042
1057
msgid "Semi transparent"
1043
1058
msgstr "Полупрозрачность"
1045
1060
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:627 ../data/messages:43
1046
#: ../data/messages:217
1061
#: ../data/messages:223
1047
1062
msgid "Zoom out"
1048
1063
msgstr "Уменьшить масштаб"
1050
1065
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:635 ../data/messages:45
1051
#: ../data/messages:219
1066
#: ../data/messages:225
1052
1067
msgid "Folding"
1053
1068
msgstr "Сворачивание"
1055
#: ../data/messages:1 ../data/messages:1337
1070
#: ../data/messages:1 ../data/messages:1347
1056
1071
msgid "Behavior"
1057
1072
msgstr "Поведение"
1059
#: ../data/messages:3 ../data/messages:147 ../data/messages:1339
1074
#: ../data/messages:3 ../data/messages:153 ../data/messages:1349
1060
1075
msgid "Position on the screen"
1061
1076
msgstr "Местоположение на экране"
1063
#: ../data/messages:5 ../data/messages:149
1078
#: ../data/messages:5 ../data/messages:155 ../data/messages:1351
1064
1079
msgid "Choose which border of the screen the dock will be placed on:"
1065
1080
msgstr "С какой стороны экрана расположить панель:"
1067
#: ../data/messages:7 ../data/messages:151 ../data/messages:1343
1082
#: ../data/messages:7 ../data/messages:157 ../data/messages:1353
1071
#: ../data/messages:9 ../data/messages:153 ../data/messages:1345
1086
#: ../data/messages:9 ../data/messages:159 ../data/messages:1355
1073
1088
msgstr "сверху"
1075
#: ../data/messages:11 ../data/messages:155 ../data/messages:165
1076
#: ../data/messages:1347
1090
#: ../data/messages:11 ../data/messages:161 ../data/messages:171
1091
#: ../data/messages:1357
1078
1093
msgstr "справа"
1080
#: ../data/messages:13 ../data/messages:157 ../data/messages:163
1081
#: ../data/messages:1349
1095
#: ../data/messages:13 ../data/messages:163 ../data/messages:169
1096
#: ../data/messages:1359
1085
#: ../data/messages:15 ../data/messages:189
1100
#: ../data/messages:15 ../data/messages:195
1086
1101
msgid "Visibility of the main dock"
1087
1102
msgstr "Видимость основной панели"
1089
#: ../data/messages:17 ../data/messages:191 ../data/messages:1371
1104
#: ../data/messages:17 ../data/messages:197 ../data/messages:1381
1091
1106
"Modes are sorted from the most intrusive to the less intrusive.\n"
1092
1107
"When the dock is hidden or below a window, place the mouse on the screen's "
1101
1116
"Если панель появляется при клавиатурном сокращении, то она появится в "
1102
1117
"позиции курсора. Остальное время оставаясь невидимой, как системное меню."
1104
#: ../data/messages:19 ../data/messages:55 ../data/messages:193
1105
#: ../data/messages:255 ../data/messages:1373
1119
#: ../data/messages:19 ../data/messages:55 ../data/messages:199
1120
#: ../data/messages:261 ../data/messages:1383
1106
1121
msgid "Visibility:"
1107
1122
msgstr "Видимость:"
1109
#: ../data/messages:23 ../data/messages:197 ../data/messages:1377
1124
#: ../data/messages:23 ../data/messages:203 ../data/messages:1387
1110
1125
msgid "Reserve space for the dock"
1111
1126
msgstr "Зарезервировать место под панель"
1113
#: ../data/messages:25 ../data/messages:199 ../data/messages:1379
1128
#: ../data/messages:25 ../data/messages:205 ../data/messages:1389
1114
1129
msgid "Keep the dock below"
1115
1130
msgstr "Держать позади"
1117
#: ../data/messages:27 ../data/messages:201 ../data/messages:1381
1132
#: ../data/messages:27 ../data/messages:207 ../data/messages:1391
1118
1133
msgid "Hide the dock when it overlaps the current window"
1119
1134
msgstr "Скрыть панель когда она перекроет текущее окно."
1121
#: ../data/messages:29 ../data/messages:203 ../data/messages:1383
1136
#: ../data/messages:29 ../data/messages:209 ../data/messages:1393
1122
1137
msgid "Hide the dock whenever it overlaps any window"
1123
1138
msgstr "Прятать панель, если она перекроет любое окно"
1125
#: ../data/messages:31 ../data/messages:205 ../data/messages:1385
1140
#: ../data/messages:31 ../data/messages:211 ../data/messages:1395
1126
1141
msgid "Keep the dock hidden"
1127
1142
msgstr "Держать скрытой"
1129
#: ../data/messages:33 ../data/messages:207 ../data/messages:1387
1144
#: ../data/messages:33 ../data/messages:213 ../data/messages:1397
1130
1145
msgid "Pop-up on shortcut"
1131
1146
msgstr "Всплывать по клавиатурному сокращению"
1133
#: ../data/messages:35 ../data/messages:209
1148
#: ../data/messages:35 ../data/messages:215
1134
1149
msgid "Effect used to hide the dock:"
1135
1150
msgstr "Эффект при скрытии панели:"
1137
#: ../data/messages:47 ../data/messages:239
1152
#: ../data/messages:47 ../data/messages:245
1139
1154
"When you press the shortcut, the dock will show itself at the potition of "
1140
1155
"your mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a "
1582
1602
"Композитный менеджер необходим для отрисовки эскизов.\n"
1583
1603
"OpenGL необходим для отрисовки значков с загибом."
1585
#: ../data/messages:305
1605
#: ../data/messages:311
1586
1606
msgid "How to draw minimised windows ?"
1587
1607
msgstr "Как отрисовывать свёрнутые окна?"
1589
#: ../data/messages:307
1609
#: ../data/messages:313
1590
1610
msgid "Make the icon transparent"
1591
1611
msgstr "Сделать значок прозрачным?"
1593
#: ../data/messages:309
1613
#: ../data/messages:315
1594
1614
msgid "Show a window's thumbnail"
1595
1615
msgstr "Показывать эскизы свёрнутых окон"
1597
#: ../data/messages:311
1617
#: ../data/messages:317
1598
1618
msgid "Draw it bent backwards"
1599
1619
msgstr "Рисовать с загибом"
1601
#: ../data/messages:313
1621
#: ../data/messages:319
1602
1622
msgid "Transparency of icons whose window is minimised:"
1603
1623
msgstr "Прозрачность значков (не)свёрнутых окон:"
1605
#: ../data/messages:315 ../data/messages:469 ../data/messages:581
1606
#: ../data/messages:607 ../data/messages:679
1625
#: ../data/messages:321 ../data/messages:479 ../data/messages:591
1626
#: ../data/messages:617 ../data/messages:689
1608
1628
msgstr "непрозрачный"
1610
#: ../data/messages:317 ../data/messages:467 ../data/messages:579
1611
#: ../data/messages:605 ../data/messages:677
1630
#: ../data/messages:323 ../data/messages:477 ../data/messages:589
1631
#: ../data/messages:615 ../data/messages:687
1612
1632
msgid "Transparent"
1613
1633
msgstr "прозрачный"
1615
#: ../data/messages:319
1635
#: ../data/messages:325
1616
1636
msgid "Play a short animation of the icon when its window becomes active"
1617
1637
msgstr "Анимировать значок, когда его окно становится активным?"
1619
#: ../data/messages:321
1639
#: ../data/messages:327
1620
1640
msgid "\"...\" will be added at the end if the name is too long."
1622
1642
"Если имя файла слишком длинное, то к концу имени будет добавлено \"...\"."
1624
#: ../data/messages:323
1644
#: ../data/messages:329
1625
1645
msgid "Maximum number of caracters in application name:"
1626
1646
msgstr "Максимальное количество знаков в имени:"
1628
#: ../data/messages:325
1648
#: ../data/messages:331
1629
1649
msgid "Interaction"
1630
1650
msgstr "Взаимодействие"
1632
#: ../data/messages:327
1652
#: ../data/messages:333
1633
1653
msgid "This is the default behaviour of most taskbars."
1634
1654
msgstr "Стандартное поведение большинства панелей задач."
1636
#: ../data/messages:329
1656
#: ../data/messages:335
1638
1658
"Minimise the window when its icon is clicked, if it was already the active "
1641
1661
"Свернуть окно при щелчке на его значке, если в данный момент оно активно?"
1643
#: ../data/messages:331
1663
#: ../data/messages:337
1644
1664
msgid "In the style of Firefox tabs"
1645
1665
msgstr "На манер поведения вкладок Firefox."
1647
#: ../data/messages:333
1667
#: ../data/messages:339
1648
1668
msgid "Middle-clicking on an icon closes the related application"
1649
1669
msgstr "Средний щелчок закрывает связанное приложение?"
1651
#: ../data/messages:335
1671
#: ../data/messages:341
1652
1672
msgid "Highlight applications requiring your attention with a dialog bubble"
1653
1673
msgstr "Если требуется ваше внимание, оповещать облачком напоминаний?"
1655
#: ../data/messages:337
1675
#: ../data/messages:343
1656
1676
msgid "in seconds"
1657
1677
msgstr "в секундах"
1659
#: ../data/messages:339
1679
#: ../data/messages:345
1660
1680
msgid "Duration of the dialog:"
1661
1681
msgstr "Продолжительность уведомления:"
1663
#: ../data/messages:341
1683
#: ../data/messages:347
1665
1685
"It will notify you even if, for instance, you are watching a movie in full "
1666
1686
"screen or you are on another desktop.\n"
1693
1713
"пор, пока не заполнят всю панель. Чем меньше значение, тем быстрее "
1696
#: ../data/messages:355
1716
#: ../data/messages:361
1697
1717
msgid "Animation unfolding duration:"
1698
1718
msgstr "Скорость анимации разворачивания:"
1700
#: ../data/messages:357 ../data/messages:365 ../data/messages:369
1701
#: ../data/messages:377 ../data/messages:381
1720
#: ../data/messages:363 ../data/messages:371 ../data/messages:375
1721
#: ../data/messages:383 ../data/messages:387
1703
1723
msgstr "быстро"
1705
#: ../data/messages:359 ../data/messages:367 ../data/messages:371
1706
#: ../data/messages:379 ../data/messages:383
1725
#: ../data/messages:365 ../data/messages:373 ../data/messages:377
1726
#: ../data/messages:385 ../data/messages:389
1708
1728
msgstr "медленно"
1710
#: ../data/messages:361 ../data/messages:373
1730
#: ../data/messages:367 ../data/messages:379
1711
1731
msgid "The more there are, the slower it will be"
1712
1732
msgstr "Чем больше значение, тем медленнее раскрытие"
1714
#: ../data/messages:363
1734
#: ../data/messages:369
1715
1735
msgid "Number of steps in the zoom animation (grow/shrink):"
1716
1736
msgstr "Количество шагов анимации приближения (возрастать/сужаться):"
1718
#: ../data/messages:375
1738
#: ../data/messages:381
1719
1739
msgid "Number of steps in the auto-hide animation (move up/move down):"
1720
1740
msgstr "Количество шагов анимации авто-скрытия (движений вверх/вниз):"
1722
#: ../data/messages:385
1742
#: ../data/messages:391
1723
1743
msgid "Refresh rate"
1724
1744
msgstr "Частота обновления"
1726
#: ../data/messages:387 ../data/messages:391 ../data/messages:395
1746
#: ../data/messages:393 ../data/messages:397 ../data/messages:401
1727
1747
msgid "in Hz. This is to adjust behaviour relative to your CPU power."
1728
1748
msgstr "в Гц. Зависит от мощности вашего процессора."
1730
#: ../data/messages:389
1750
#: ../data/messages:395
1731
1751
msgid "Refresh rate when mouving cursor into the dock :"
1732
1752
msgstr "Частота обновления при перемещении курсора по панели:"
1734
#: ../data/messages:393
1754
#: ../data/messages:399
1735
1755
msgid "Animation frequency for the OpenGL backend :"
1736
1756
msgstr "Частота анимации для бэкенда OpenGL:"
1738
#: ../data/messages:397
1758
#: ../data/messages:403
1739
1759
msgid "Animation frequency for the Cairo backend :"
1740
1760
msgstr "Частота анимации для бэкенда cairo:"
1742
#: ../data/messages:399
1762
#: ../data/messages:405
1744
1764
"The transparency gradation pattern will then be re-calculated in real time. "
1745
1765
"May need more CPU power."
1829
1849
"Максимальное время для завершения всей загрузки. Некоторые темы имеют размер "
1830
1850
"лишь несколько МБ."
1832
#: ../data/messages:431
1833
msgid "Maximum time to download a theme:"
1834
msgstr "Максимальное время загрузки темы:"
1836
#: ../data/messages:433
1852
#: ../data/messages:437
1853
msgid "Maximum time to download a file:"
1854
msgstr "Максимальное время для скачивание файла:"
1856
#: ../data/messages:439
1857
msgid "Use this option if you experience problems to connect."
1858
msgstr "Используйте эту опцию, если испытываете проблемы с подключением."
1860
#: ../data/messages:441
1861
msgid "Force IPv4 ?"
1862
msgstr "Принудительно IPv4?"
1864
#: ../data/messages:443
1837
1865
msgid "Use this option if you connect to the Internet through a proxy."
1838
1866
msgstr "Используйте эту опцию, если выходите в интернет через прокси."
1840
#: ../data/messages:435
1868
#: ../data/messages:445
1841
1869
msgid "Are you behind a proxy ?"
1842
1870
msgstr "Вы используете прокси?"
1844
#: ../data/messages:437
1872
#: ../data/messages:447
1845
1873
msgid "Proxy name :"
1846
1874
msgstr "Имя прокси-сервера:"
1848
#: ../data/messages:439
1876
#: ../data/messages:449
1852
#: ../data/messages:441 ../data/messages:445
1880
#: ../data/messages:451 ../data/messages:455
1854
1882
"Let empty if you don't need to log-in to the proxy with a user/password."
1856
1884
"Оставьте пустым, если не используете авторизированный вход через прокси."
1858
#: ../data/messages:443
1886
#: ../data/messages:453
1888
msgstr "Пользователь:"
1863
#: ../data/messages:447
1890
#: ../data/messages:457
1864
1891
msgid "Password :"
1865
1892
msgstr "Пароль:"
1867
#: ../data/messages:451 ../data/messages:1399
1894
#: ../data/messages:461 ../data/messages:1409
1868
1895
msgid "Fill the background with:"
1869
1896
msgstr "Заполнить задний фон:"
1871
#: ../data/messages:453 ../data/messages:459 ../data/messages:753
1872
#: ../data/messages:1403
1898
#: ../data/messages:463 ../data/messages:469 ../data/messages:763
1899
#: ../data/messages:1413
1874
1901
msgstr "Изображением"
1876
#: ../data/messages:455 ../data/messages:475 ../data/messages:1405
1903
#: ../data/messages:465 ../data/messages:485 ../data/messages:1415
1877
1904
msgid "Colour gradation"
1878
1905
msgstr "Градиентом"
1880
#: ../data/messages:457
1907
#: ../data/messages:467
1881
1908
msgid "Use a background image."
1882
1909
msgstr "Использовать изображение заднего фона."
1884
#: ../data/messages:461 ../data/messages:1407
1911
#: ../data/messages:471 ../data/messages:1417
1886
1913
"Any format allowed; if empty, the colour gradation will be used as a fall "
1889
1916
"Можно использовать любой формат; если оставить пустым, то будет использован "
1892
#: ../data/messages:463 ../data/messages:1409
1919
#: ../data/messages:473 ../data/messages:1419
1893
1920
msgid "Image filename to use as a background :"
1894
1921
msgstr "Изображение для фона:"
1896
#: ../data/messages:465
1923
#: ../data/messages:475
1897
1924
msgid "Image's transparency :"
1898
1925
msgstr "Прозрачность изображения:"
1900
#: ../data/messages:471 ../data/messages:1411
1927
#: ../data/messages:481 ../data/messages:1421
1901
1928
msgid "Repeat image as a pattern to fill background?"
1902
1929
msgstr "Повторять изображении в виде шаблона?"
1904
#: ../data/messages:473
1931
#: ../data/messages:483
1905
1932
msgid "Use a colour gradation."
1906
1933
msgstr "Использовать цветной градиент."
1908
#: ../data/messages:477 ../data/messages:1413
1935
#: ../data/messages:487 ../data/messages:1423
1909
1936
msgid "Bright colour:"
1910
1937
msgstr "Светлый цвет:"
1912
#: ../data/messages:479 ../data/messages:1415
1939
#: ../data/messages:489 ../data/messages:1425
1913
1940
msgid "Dark colour:"
1914
1941
msgstr "Тёмный цвет:"
1916
#: ../data/messages:481
1943
#: ../data/messages:491
1917
1944
msgid "In degrees, in relation to the vertical"
1918
1945
msgstr "В градусах, относительно вертикали."
1920
#: ../data/messages:483
1947
#: ../data/messages:493
1921
1948
msgid "Angle of the gradation :"
1922
1949
msgstr "Угол наколна градиента:"
1924
#: ../data/messages:485
1951
#: ../data/messages:495
1925
1952
msgid "If not nul, it will form stripes."
1926
1953
msgstr "Если не ноль, то будет использована форма полосок."
1928
#: ../data/messages:487
1955
#: ../data/messages:497
1929
1956
msgid "Repeat the gradation this number of times:"
1930
1957
msgstr "Повторять градиент следующее количество раз:"
1932
#: ../data/messages:489
1959
#: ../data/messages:499
1933
1960
msgid "Percentage of the bright colour:"
1934
1961
msgstr "Процент светлого цвета:"
1936
#: ../data/messages:491
1963
#: ../data/messages:501
1937
1964
msgid "External Frame"
1938
1965
msgstr "Внешняя рамка"
1940
#: ../data/messages:493 ../data/messages:497 ../data/messages:503
1941
#: ../data/messages:551 ../data/messages:651
1967
#: ../data/messages:503 ../data/messages:507 ../data/messages:513
1968
#: ../data/messages:561 ../data/messages:661
1942
1969
msgid "in pixels."
1943
1970
msgstr "в пикселях."
1945
#: ../data/messages:495
1972
#: ../data/messages:505
1946
1973
msgid "Corner radius :"
1947
1974
msgstr "Радиус закругления углов:"
1949
#: ../data/messages:499
1976
#: ../data/messages:509
1950
1977
msgid "Linewidth of the external line :"
1951
1978
msgstr "Ширина линии внешней рамки:"
1953
#: ../data/messages:501
1980
#: ../data/messages:511
1954
1981
msgid "Colour of the external line:"
1955
1982
msgstr "Цвет внешних линий:"
1957
#: ../data/messages:505
1984
#: ../data/messages:515
1958
1985
msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :"
1959
1986
msgstr "Расстояние от рамки до значков или их отражений:"
1961
#: ../data/messages:507
1988
#: ../data/messages:517
1962
1989
msgid "Are the bottom left and right corners rounded?"
1963
1990
msgstr "Закруглять левый и правый нижние углы?"
1965
#: ../data/messages:511
1992
#: ../data/messages:521
1966
1993
msgid "Main Dock"
1967
1994
msgstr "Основная панель"
1969
#: ../data/messages:515
1996
#: ../data/messages:525
1970
1997
msgid "Sub-Docks"
1971
1998
msgstr "Суб-панели"
1973
#: ../data/messages:521
2000
#: ../data/messages:531
1975
2002
"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, in relation to "
1976
2003
"the main docks' icons size"
1978
2005
"Вы можете указать отношение размеров значков на суб-панелях относительно "
1979
2006
"размеров значков на главной панели"
1981
#: ../data/messages:523
2008
#: ../data/messages:533
1982
2009
msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :"
1983
2010
msgstr "Отношение размеров значков на суб-панелях:"
1985
#: ../data/messages:525 ../data/messages:793
2012
#: ../data/messages:535 ../data/messages:803
1986
2013
msgid "smaller"
1987
2014
msgstr "меньший"
1989
#: ../data/messages:527
2016
#: ../data/messages:537
1990
2017
msgid "same size"
1991
2018
msgstr "одинакового размера"
1993
#: ../data/messages:529
2020
#: ../data/messages:539
1994
2021
msgid "Dialogs"
1995
2022
msgstr "Диалоги"
1997
#: ../data/messages:531
2024
#: ../data/messages:541
1999
2026
msgstr "Облачко напоминания"
2001
#: ../data/messages:533
2028
#: ../data/messages:543
2002
2029
msgid "Background colour of the bubble:"
2003
2030
msgstr "Фоновый цвет облачка:"
2005
#: ../data/messages:535
2032
#: ../data/messages:545
2006
2033
msgid "Shape of the bubble:"
2007
2034
msgstr "Форма облачка:"
2009
#: ../data/messages:537
2036
#: ../data/messages:547
2013
#: ../data/messages:539 ../data/messages:829
2040
#: ../data/messages:549 ../data/messages:839
2014
2041
msgid "Otherwise the default's system one will be used."
2015
2042
msgstr "В противном случае будет использован системный шрифт."
2017
#: ../data/messages:541
2044
#: ../data/messages:551
2018
2045
msgid "Use a custom font for the text?"
2019
2046
msgstr "Использовать другой шрифт для текста?"
2021
#: ../data/messages:543
2048
#: ../data/messages:553
2022
2049
msgid "Text font:"
2023
2050
msgstr "Шрифт:"
2025
#: ../data/messages:545 ../data/messages:835
2052
#: ../data/messages:555 ../data/messages:845
2026
2053
msgid "Draw the outline of the text?"
2027
2054
msgstr "Обрисовывать текст?"
2029
#: ../data/messages:547
2056
#: ../data/messages:557
2030
2057
msgid "Text color:"
2031
2058
msgstr "Цвет текста:"
2033
#: ../data/messages:549 ../data/messages:609
2060
#: ../data/messages:559 ../data/messages:619
2034
2061
msgid "Buttons"
2035
2062
msgstr "Кнопки"
2037
#: ../data/messages:553
2064
#: ../data/messages:563
2038
2065
msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :"
2039
2066
msgstr "Размер кнопок в облачках напоминаний (ширина х высота):"
2041
#: ../data/messages:555 ../data/messages:559 ../data/messages:613
2042
#: ../data/messages:617 ../data/messages:621 ../data/messages:625
2068
#: ../data/messages:565 ../data/messages:569 ../data/messages:623
2069
#: ../data/messages:627 ../data/messages:631 ../data/messages:635
2043
2070
msgid "If you don't provide any, a default image will be used."
2044
msgstr "Если ничего не укажете, то будет использовано стандартное изображение."
2072
"Если ничего не укажете, то будет использовано стандартное изображение."
2046
#: ../data/messages:557
2074
#: ../data/messages:567
2047
2075
msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :"
2048
2076
msgstr "Изображение для кнопок Да/Нет:"
2050
#: ../data/messages:561
2078
#: ../data/messages:571
2051
2079
msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :"
2052
2080
msgstr "Изображение для кнопок Нет/Отмена:"
2054
#: ../data/messages:563
2082
#: ../data/messages:573
2055
2083
msgid "Size of the icon displayed next to the text :"
2056
2084
msgstr "Размер значка рядом с текстом:"
2058
#: ../data/messages:567
2086
#: ../data/messages:577
2059
2087
msgid "Decorations"
2060
2088
msgstr "Оформление"
2062
#: ../data/messages:569
2090
#: ../data/messages:579
2064
2092
"This can be customized for each desklet separately.\n"
2065
2093
"Choose 'Custom decoration' to define your own decorations below"
2361
2390
"разделитель вручную. Приложения в таком случае, будут располагаться рядом с "
2362
2391
"их значками запуска, если таковые имеются, либо после последнего значка."
2364
#: ../data/messages:725 ../data/messages:821
2393
#: ../data/messages:735 ../data/messages:831
2368
#: ../data/messages:727
2397
#: ../data/messages:737
2369
2398
msgid "Separate applications from others"
2370
2399
msgstr "Отделять приложения от остальных"
2372
#: ../data/messages:729
2401
#: ../data/messages:739
2373
2402
msgid "Separate applets from others"
2374
2403
msgstr "Отделить апплеты от остальных"
2376
#: ../data/messages:731
2405
#: ../data/messages:741
2377
2406
msgid "Separate all"
2378
2407
msgstr "Отдельно все"
2380
#: ../data/messages:741
2409
#: ../data/messages:751
2381
2410
msgid "Link the icons with a string"
2382
2411
msgstr "Связать значок со строчкой"
2384
#: ../data/messages:743
2413
#: ../data/messages:753
2385
2414
msgid "Linewidth of the string, in pixels (0 to not use string) :"
2386
2415
msgstr "Ширина линии строки, в пикселях (0 — не использовать строку):"
2388
#: ../data/messages:745
2417
#: ../data/messages:755
2389
2418
msgid "Colour of the string (red, blue, green, alpha) :"
2390
2419
msgstr "Цвет строки (к,с,з,a):"
2392
#: ../data/messages:749
2421
#: ../data/messages:759
2393
2422
msgid "Indicator of the active window"
2394
2423
msgstr "Индикатор активного окна"
2396
#: ../data/messages:751
2425
#: ../data/messages:761
2397
2426
msgid "Type of indicator:"
2398
2427
msgstr "Тип индикатора:"
2400
#: ../data/messages:755
2429
#: ../data/messages:765
2404
#: ../data/messages:757 ../data/messages:775 ../data/messages:813
2433
#: ../data/messages:767 ../data/messages:785 ../data/messages:823
2405
2434
msgid "Image file:"
2406
2435
msgstr "Изображение:"
2408
#: ../data/messages:759
2437
#: ../data/messages:769
2409
2438
msgid "Set transparency to 0 if you don't want to use an indicator."
2410
2439
msgstr "Установите прозрачность в 0, чтобы не использовать индикатор."
2412
#: ../data/messages:761
2441
#: ../data/messages:771
2413
2442
msgid "Colour of the frame :"
2414
2443
msgstr "Цвет рамки:"
2416
#: ../data/messages:763
2445
#: ../data/messages:773
2417
2446
msgid "Set 0 to fill the frame."
2418
2447
msgstr "Установите 0, чтобы залить рамку."
2420
#: ../data/messages:765
2449
#: ../data/messages:775
2421
2450
msgid "Linewidth of the frame around the active window :"
2422
2451
msgstr "Толщина линии рамки вокруг активного окна:"
2424
#: ../data/messages:767
2453
#: ../data/messages:777
2425
2454
msgid "Corner radius of the frame around the active window :"
2426
2455
msgstr "Радиус скругления рамки вокруг активного окна:"
2428
#: ../data/messages:769 ../data/messages:801
2457
#: ../data/messages:779 ../data/messages:811
2429
2458
msgid "Draw indicator above the icon?"
2430
2459
msgstr "Рисовать индикатор поверх значка?"
2432
#: ../data/messages:771
2461
#: ../data/messages:781
2433
2462
msgid "Indicator of active launcher"
2434
2463
msgstr "Индикатор активного значка запуска"
2436
#: ../data/messages:773
2465
#: ../data/messages:783
2438
2467
"Indicators are drawn on launchers icons to show that they have already been "
2439
2468
"launched. Leave blank to use the default one."
2750
2779
"размера меньше стандартного до равному стандартному. Установите значение "
2751
2780
"0x0, чтобы использовать стандартный размер."
2753
#: ../data/messages:901
2782
#: ../data/messages:911
2755
"In the 'Icons' modules, you can setup the default size of your icons by "
2756
"type : launchers, apps, applets and separators.\n"
2784
"In the 'Icons' modules, you can setup the default size of your icons by type "
2785
": launchers, apps, applets and separators.\n"
2757
2786
"You can also setup the zoom factor."
2759
2788
"В модуле \"Значки\" вы можете настроить стандартный размер ваших значков по "
2760
2789
"типам: значки запуска, приложения, апплеты и разделители.\n"
2761
2790
"Там же вы сможете настроить эффект приближения."
2763
#: ../data/messages:905
2792
#: ../data/messages:915
2765
2794
"I want to see a preview of opened applications by moving my cursor over its "
2768
2797
"Я хочу видеть эскизы запущенных приложений когда провожу курсор по их значку"
2770
#: ../data/messages:907 ../data/messages:1035 ../data/messages:1167
2771
#: ../data/messages:1231 ../data/messages:1269 ../data/messages:1311
2772
#: ../data/messages:1315 ../data/messages:1321 ../data/messages:1325
2773
#: ../data/messages:1329 ../data/messages:1333
2799
#: ../data/messages:917 ../data/messages:1045 ../data/messages:1177
2800
#: ../data/messages:1241 ../data/messages:1279 ../data/messages:1321
2801
#: ../data/messages:1325 ../data/messages:1331 ../data/messages:1335
2802
#: ../data/messages:1339 ../data/messages:1343
2774
2803
msgid "Tip: If this line is grayed, it's because this tip is not for you.)"
2775
2804
msgstr "Совет: Если эта строка серая, то этот совет на для вас. :)"
2777
#: ../data/messages:909 ../data/messages:1037
2806
#: ../data/messages:919 ../data/messages:1047
2778
2807
msgid "If you're using Compiz, you can click on this button:"
2779
2808
msgstr "Если вы используете Compiz, то можете щёлкнуть по этой кнопке:"
2781
#: ../data/messages:911
2810
#: ../data/messages:921
2783
2812
msgstr "Панель"
2785
#: ../data/messages:913
2814
#: ../data/messages:923
2786
2815
msgid "How do I position my dock on the screen?"
2787
2816
msgstr "В каком месте экрана я могу разметить панель?"
2789
#: ../data/messages:915
2818
#: ../data/messages:925
2791
2820
"Tip: If you have multiple screens managed by Xinerama, you can tick the "
2792
2821
"option «Use Xinerama», and choose the screen where you wish your dock to be "
4085
4122
" После этого вам потребуется запустить менеджер обновлений, чтобы установить "
4086
4123
"последнюю еженедельную версию."
4088
#: ../data/messages:1319
4125
#: ../data/messages:1329
4092
#: ../data/messages:1323
4129
#: ../data/messages:1333
4095
4131
"If you're on Debian Stable, you can add our 'stable' repository by clicking "
4096
4132
"on this button:\n"
4097
4133
" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your "
4098
4134
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
4100
"Если вы используете Ubuntu, то можете добавить стабильный репозиторий просто "
4101
"щёлкнув по этой кнопке:\n"
4102
" После этого вам потребуется запустить менеджер обновлений, чтобы установить "
4103
"последнюю стабильную версию."
4136
"Если вы используете Debian Stable, то можете добавить 'стабильный' "
4137
"репозиторий нажав эту кнопку:\n"
4138
" После этого, удалите все пакеты относящиеся к 'cairo-dock*', обновите "
4139
"репозитории и переустановите панель."
4105
#: ../data/messages:1327
4141
#: ../data/messages:1337
4108
4143
"If you're on Debian Unstable, you can add our 'stable' repository by "
4109
4144
"clicking on this button:\n"
4110
4145
" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your "
4111
4146
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
4113
"Если вы используете Ubuntu, то можете добавить стабильный репозиторий просто "
4114
"щёлкнув по этой кнопке:\n"
4115
" После этого вам потребуется запустить менеджер обновлений, чтобы установить "
4116
"последнюю стабильную версию."
4148
"Если вы используете нестабильную версию Debian, то можете добавить "
4149
"'стабильный' репозиторий нажав эту кнопку:\n"
4150
" После этого, удалите все пакеты относящиеся к 'cairo-dock*', обновите "
4151
"репозитории и переустановите панель."
4118
#: ../data/messages:1331
4153
#: ../data/messages:1341
4121
4155
"If you're on Debian Stable, you can add our 'weekly' ppa (can be unstable) "
4122
4156
"by clicking on this button:\n"
4123
4157
" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your "
4124
4158
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
4126
"Если вы используете Ubuntu, то можете добавить ещё и еженедельный "
4127
"репозиторий (версия может быть нестабильной) просто щёлкнув по этой кнопке:\n"
4128
" После этого вам потребуется запустить менеджер обновлений, чтобы установить "
4129
"последнюю еженедельную версию."
4160
"Если вы используете Debian Stable, то можете добавить 'еженедельный' "
4161
"репозиторий (может работать нестабильно) нажав эту кнопку:\n"
4162
" После этого, удалите все пакеты относящиеся к 'cairo-dock*', обновите "
4163
"репозитории и переустановите панель."
4131
#: ../data/messages:1335
4165
#: ../data/messages:1345
4134
4167
"If you're on Debian Unstable, you can add our 'weekly' ppa (can be unstable) "
4135
4168
"by clicking on this button:\n"
4136
4169
" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your "
4137
4170
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
4139
"Если вы используете Ubuntu, то можете добавить ещё и еженедельный "
4140
"репозиторий (версия может быть нестабильной) просто щёлкнув по этой кнопке:\n"
4141
" После этого вам потребуется запустить менеджер обновлений, чтобы установить "
4142
"последнюю еженедельную версию."
4144
#: ../data/messages:1341
4145
msgid "Choose the screen border relative to which the dock will be positioned:"
4146
msgstr "Относительно какой стороны экрана располагать панель:"
4148
#: ../data/messages:1355
4149
msgid "Position relative to the selected screen edge"
4150
msgstr "Положение относительно выбранной границы экрана"
4152
#: ../data/messages:1359
4153
msgid "Lateral gap:"
4154
msgstr "Сдвиг от боковой стороны:"
4156
#: ../data/messages:1365
4172
"Если вы используете нестабильную версию Debian, то можете добавить "
4173
"'еженедельный' репозиторий (может работать нестабильно) нажав эту кнопку:\n"
4174
" После этого, удалите все пакеты относящиеся к 'cairo-dock*', обновите "
4175
"репозитории и переустановите панель."
4177
#: ../data/messages:1375
4157
4178
msgid "starting from 0"
4158
4179
msgstr "начиная с 0"
4160
#: ../data/messages:1369
4181
#: ../data/messages:1379
4161
4182
msgid "Visibility of the dock"
4162
4183
msgstr "Видимость панели"
4164
#: ../data/messages:1393
4185
#: ../data/messages:1403
4165
4186
msgid "Leave it empty to use the same view as the main dock."
4166
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать тот же вид, что и основная панель."
4188
"Оставьте пустым, чтобы использовать тот же вид, что и основная панель."
4168
#: ../data/messages:1395
4190
#: ../data/messages:1405
4169
4191
msgid "Choose the view for this dock :/"
4170
4192
msgstr "Выберите вид для этой панели :/"
4172
#: ../data/messages:1401
4194
#: ../data/messages:1411
4173
4195
msgid "Same as main dock"
4174
4196
msgstr "То же, что и у основной панели"
4176
#: ../data/messages:1419
4198
#: ../data/messages:1429
4177
4199
msgid "Choose a theme"
4178
4200
msgstr "Выберите тему"
4180
#: ../data/messages:1423
4202
#: ../data/messages:1433
4181
4203
msgid "You can even paste an internet URL."
4182
4204
msgstr "Вы можете предоставить URL ссылку."
4184
#: ../data/messages:1425
4206
#: ../data/messages:1435
4185
4207
msgid "...or drag and drop a theme package here :"
4186
4208
msgstr "... или перетащить пакет с темой прямо сюда:"
4188
#: ../data/messages:1435
4210
#: ../data/messages:1445
4190
4212
msgstr "Сохранить"
4192
#: ../data/messages:1437
4214
#: ../data/messages:1447
4193
4215
msgid "Save current theme"
4194
4216
msgstr "Сохранить текущую тему"
4196
#: ../data/messages:1439
4218
#: ../data/messages:1449
4197
4219
msgid "You will then be able to re-open it at any time."
4198
4220
msgstr "Потом вы сможете открывать её в любое время."
4200
#: ../data/messages:1441
4222
#: ../data/messages:1451
4201
4223
msgid "Save as:"
4202
4224
msgstr "Сохранить как:"
4204
#: ../data/messages:1443
4226
#: ../data/messages:1453
4205
4227
msgid "Save current behaviour also?"
4206
4228
msgstr "Сохранить текущее поведение тоже?"
4208
#: ../data/messages:1445
4230
#: ../data/messages:1455
4209
4231
msgid "Save current launchers also?"
4210
4232
msgstr "Сохранить текущие значки запуска тоже?"
4212
#: ../data/messages:1447
4234
#: ../data/messages:1457
4214
4236
"The dock will build a complete tarball of your current theme, allowing you "
4215
4237
"to easily exchange it with other people."
4217
4239
"Будет создан полный тарбол вашей темы, которым вы с лёгкостью сможете "
4218
4240
"обмениваться с другими пользователями."
4220
#: ../data/messages:1449
4242
#: ../data/messages:1459
4221
4243
msgid "Build a package of the theme?"
4222
4244
msgstr "Создать пакет с темой?"
4224
#: ../data/messages:1451
4246
#: ../data/messages:1461
4226
4248
msgstr "Удалить"
4228
#: ../data/messages:1453
4250
#: ../data/messages:1463
4229
4251
msgid "List of your personal themes"
4230
4252
msgstr "Список ваших персональных тем"
4232
#: ../data/messages:1455
4254
#: ../data/messages:1465
4233
4255
msgid "Delete from the list themes that you don't need anymore :"
4234
4256
msgstr "Удалите темы, которые вам больше не нужны:"
4236
#: ../data/messages:1457 ../data/messages:1459 ../data/messages:1463
4237
#: ../data/messages:1465 ../data/messages:1493 ../data/messages:1543
4238
#: ../data/messages:1577
4258
#: ../data/messages:1467 ../data/messages:1469 ../data/messages:1471
4259
#: ../data/messages:1473 ../data/messages:1501 ../data/messages:1551
4260
#: ../data/messages:1585
4239
4261
msgid "Desktop Entry"
4240
4262
msgstr "Элемент рабочего стола"
4242
#: ../data/messages:1461
4246
#: ../data/messages:1467
4264
#: ../data/messages:1475
4247
4265
msgid "Sub-dock's name :"
4248
4266
msgstr "Имя суб-панели:"
4250
#: ../data/messages:1469 ../data/messages:1497
4268
#: ../data/messages:1477 ../data/messages:1505
4251
4269
msgid "How to render the icon :"
4252
4270
msgstr "Как отрисовывать значок:"
4254
#: ../data/messages:1471 ../data/messages:1499
4272
#: ../data/messages:1479 ../data/messages:1507
4255
4273
msgid "Use an image"
4256
4274
msgstr "Использовать изображение"
4258
#: ../data/messages:1473 ../data/messages:1501
4276
#: ../data/messages:1481 ../data/messages:1509
4259
4277
msgid "Draw sub-dock's content as emblems"
4260
4278
msgstr "Использовать содержимое суб-панели как эмблему"
4262
#: ../data/messages:1475 ../data/messages:1503
4280
#: ../data/messages:1483 ../data/messages:1511
4263
4281
msgid "Draw sub-dock's content as stack"
4264
4282
msgstr "Рисовать содержимое суб-панели как стопку"
4266
#: ../data/messages:1477 ../data/messages:1505
4284
#: ../data/messages:1485 ../data/messages:1513
4267
4285
msgid "Draw sub-dock's content inside a box"
4268
4286
msgstr "Рисовать содержимое суб-панели внутри коробки"
4270
#: ../data/messages:1479 ../data/messages:1507 ../data/messages:1551
4271
#: ../data/messages:1579
4288
#: ../data/messages:1487 ../data/messages:1515 ../data/messages:1559
4289
#: ../data/messages:1587
4272
4290
msgid "Image's name or path :"
4273
4291
msgstr "Имя изображения или путь:"
4275
#: ../data/messages:1481 ../data/messages:1533 ../data/messages:1557
4276
#: ../data/messages:1581
4293
#: ../data/messages:1489 ../data/messages:1541 ../data/messages:1565
4294
#: ../data/messages:1589
4277
4295
msgid "Extra parameters"
4278
4296
msgstr "Дополнительные параметры"
4280
#: ../data/messages:1483 ../data/messages:1535 ../data/messages:1559
4281
#: ../data/messages:1583
4298
#: ../data/messages:1491 ../data/messages:1543 ../data/messages:1567
4299
#: ../data/messages:1591
4282
4300
msgid "Order you want for this launcher among the others:"
4283
4301
msgstr "Порядок расположения среди других:"
4285
#: ../data/messages:1485 ../data/messages:1537 ../data/messages:1555
4286
#: ../data/messages:1585
4303
#: ../data/messages:1493 ../data/messages:1545 ../data/messages:1563
4304
#: ../data/messages:1593
4287
4305
msgid "Name of the container it belongs to:"
4288
4306
msgstr "Контейнер к которому он принадлежит:"
4290
#: ../data/messages:1487
4308
#: ../data/messages:1495
4291
4309
msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
4292
4310
msgstr "Имя темы для суб-панели:"
4294
#: ../data/messages:1489
4312
#: ../data/messages:1497
4295
4313
msgid "If '0' the container will be displayed on every viewport."
4296
4314
msgstr "Если ноль, то контейнер будет показан на каждом виде."
4298
#: ../data/messages:1491 ../data/messages:1541 ../data/messages:1575
4316
#: ../data/messages:1499 ../data/messages:1549 ../data/messages:1583
4299
4317
msgid "Only show in this specific viewport"
4300
4318
msgstr "Показывать только на одном виде"
4302
#: ../data/messages:1495 ../data/messages:1545
4320
#: ../data/messages:1503 ../data/messages:1553
4303
4321
msgid "Launcher's name :"
4304
4322
msgstr "Имя значка запуска:"
4306
#: ../data/messages:1509
4324
#: ../data/messages:1517
4307
4325
msgid "URI of the file :"
4308
4326
msgstr "URI файла:"
4310
#: ../data/messages:1511
4328
#: ../data/messages:1519
4311
4329
msgid "Number of files to list in the sub-dock :"
4312
4330
msgstr "Количество файлов в списке суб-панели:"
4314
#: ../data/messages:1515
4332
#: ../data/messages:1523
4318
#: ../data/messages:1517
4336
#: ../data/messages:1525
4322
#: ../data/messages:1519
4340
#: ../data/messages:1527
4326
#: ../data/messages:1521
4344
#: ../data/messages:1529
4330
#: ../data/messages:1525
4348
#: ../data/messages:1533
4331
4349
msgid "Sort files by :"
4332
4350
msgstr "Сортировать файлы по:"
4334
#: ../data/messages:1527
4352
#: ../data/messages:1535
4338
#: ../data/messages:1529
4356
#: ../data/messages:1537
4340
4358
msgstr "Размеру"
4342
#: ../data/messages:1531
4360
#: ../data/messages:1539
4346
#: ../data/messages:1539 ../data/messages:1573
4364
#: ../data/messages:1547 ../data/messages:1581
4347
4365
msgid "If '0' the launcher will be displayed on every viewport."
4348
4366
msgstr "Если ноль, то значоу запуска будет показан на каждом виде."
4350
#: ../data/messages:1547
4368
#: ../data/messages:1555
4352
4370
"Exemple : nautilus --no-desktop, gedit, etc. You can even enter a keyboard "
4353
4371
"shortcut, for exemple <Alt>F1, <Ctrl>c, <Ctrl>v, etc"
5132
5138
#~ "If you set it to fully transparent, there will be no background for the "
5133
5139
#~ "text, but the letters' outline will be thicker."
5135
#~ "Если вы поставите полную прозрачность, то для текста не будет никакого "
5136
#~ "фона, но внешний контур букв будет тоньше."
5141
#~ "Если вы поставите полную прозрачность, то для текста не будет никакого фона, "
5142
#~ "но внешний контур букв будет тоньше."
5139
#~ "Directories or themes where to search icons. Put some directories where "
5140
#~ "you have icons you wish to see in the dock, or put some theme's name "
5141
#~ "you've installed on your system. (the order is taken into account during "
5142
#~ "the research). The key word _LocalTheme_ represents the directory ~/."
5143
#~ "config/cairo-dock/current_theme/icons"
5145
#~ "Directories or themes where to search icons. Put some directories where you "
5146
#~ "have icons you wish to see in the dock, or put some theme's name you've "
5147
#~ "installed on your system. (the order is taken into account during the "
5148
#~ "research). The key word _LocalTheme_ represents the directory "
5149
#~ "~/.config/cairo-dock/current_theme/icons"
5145
#~ "Папки или темы где искать значки. Впишите сюда несколько путей к папкам, "
5146
#~ "где содержаться значки, которые вы бы хотели видеть на панели, или "
5147
#~ "впишите названия тем установленных в ситсеме. (пордяок будет выставлен во "
5148
#~ "время поиска). Ключ _LocalTheme_ представляет ~/.config/cairo-dock/"
5149
#~ "current_theme/icons"
5151
#~ "Папки или темы где искать значки. Впишите сюда несколько путей к папкам, где "
5152
#~ "содержаться значки, которые вы бы хотели видеть на панели, или впишите "
5153
#~ "названия тем установленных в ситсеме. (пордяок будет выставлен во время "
5154
#~ "поиска). Ключ _LocalTheme_ представляет ~/.config/cairo-"
5155
#~ "dock/current_theme/icons"
5151
5157
#~ msgid "List of icons themes or directories :"
5152
5158
#~ msgstr "Список значков, тем или папок:"
5754
5759
#~ "The dock will pop-up on the foreground when you place the mouse on its "
5755
#~ "screen border. This option is only useful if you don't want to reserve "
5756
#~ "space for the dock, nor to activate auto-hide."
5760
#~ "screen border. This option is only useful if you don't want to reserve space "
5761
#~ "for the dock, nor to activate auto-hide."
5758
#~ "Панель будет всплывать, при наведении курсора на границу рамки. Этот "
5759
#~ "режим полезен только если вы не хотите резервировать место под панель и "
5760
#~ "не активировали авто-скрытие."
5763
#~ "Панель будет всплывать, при наведении курсора на границу рамки. Этот режим "
5764
#~ "полезен только если вы не хотите резервировать место под панель и не "
5765
#~ "активировали авто-скрытие."
5762
5767
#~ msgid "Automatically quick-hide the dock when a window becomes maximized ?"
5764
#~ "Автоматически скрывать панель если окно будет увеличено до полного "
5769
#~ "Автоматически скрывать панель если окно будет увеличено до полного размера?"
5768
5772
#~ "This is only usefull if don't already use the auto-hide, and if you don't "
5769
#~ "want to reserve the space for your dock nor let it below the other "
5773
#~ "want to reserve the space for your dock nor let it below the other windows."
5772
5775
#~ "Это полезно только если вы еще не задействовали режим авто-скрытия и не "
5773
#~ "хотите резервировать место для панели не разрешая ей быть позади других "
5776
#~ "хотите резервировать место для панели не разрешая ей быть позади других окон."
5777
#~ "If an error occurs during downloading a theme, it will retry this number "
5778
#~ "of times before giving up."
5779
#~ "If an error occurs during downloading a theme, it will retry this number of "
5780
#~ "times before giving up."
5780
5782
#~ "Если во время загрузки возникает ошибка, то будет предпринято указанное "
5781
5783
#~ "количество попыток переподключения."
5842
5842
#~ " — Через ShowDesktop теперь можно быстро изменять разрешение экрана.\n"
5843
5843
#~ " — Dnd2Share теперь способен посылать напрямую содержимое буфера обмена."
5845
5848
#~ msgid "Draw the content of sub-docks on the icon pointing on it ?"
5846
5849
#~ msgstr "Показывать содержимое суб-панели на наведённом значке?"
5849
#~ "Open gconf-editor, edit the key /desktop/gnome/session/"
5850
#~ "required_components_list/panel, and replace its content with \"cairo-dock"
5851
#~ "\". This will not launch the dock on start-up, but just prevent the gnome-"
5852
#~ "panel from launching, so don't forget to add Cairo-Dock on startup.\n"
5852
#~ "Open gconf-editor, edit the key "
5853
#~ "/desktop/gnome/session/required_components_list/panel, and replace its "
5854
#~ "content with \"cairo-dock\". This will not launch the dock on start-up, but "
5855
#~ "just prevent the gnome-panel from launching, so don't forget to add Cairo-"
5856
#~ "Dock on startup.\n"
5853
5857
#~ "Then restart your session : the gnome-panel has not been started."
5855
#~ "Откройте gconf-editor и отредактируйте ключ /desktop/gnome/session/"
5856
#~ "required_components_list/panel, заменив его значение на \"cairo-dock\". "
5857
#~ "Таким образом, cairo-dock не будет помещён в автозагрузку, но стандартная "
5858
#~ "панель не будет запущена. Не забудьте добавить Cairo-Dock в автозапуск!\n"
5859
#~ "После этого перезапустите ваш сеанс: стандартная панель не должна "
5859
#~ "Откройте gconf-editor и отредактируйте ключ "
5860
#~ "/desktop/gnome/session/required_components_list/panel, заменив его значение "
5861
#~ "на \"cairo-dock\". Таким образом, cairo-dock не будет помещён в "
5862
#~ "автозагрузку, но стандартная панель не будет запущена. Не забудьте добавить "
5863
#~ "Cairo-Dock в автозапуск!\n"
5864
#~ "После этого перезапустите ваш сеанс: стандартная панель не должна появиться."
5862
5867
#~ msgid "Importing theme %s..."
5863
5868
#~ msgstr "Импорт темы %s..."
5866
5871
#~ "We value your help ! If you see a bug, or if you think something could be "
5867
5872
#~ "improved,\n"
5868
#~ "or if you just made a dream about the dock, pay us a visit on cairo-dock."
5873
#~ "or if you just made a dream about the dock, pay us a visit on cairo-"
5870
5875
#~ "English speakers are welcome, so don’t be shy ! ;-)\n"
5872
#~ "If you made a theme for the dock or one of the applet, and want to share "
5873
#~ "it, we’ll be happy to integrate it on our server !\n"
5874
#~ "If you wish to develop an applet, a complete documentation is available "
5875
#~ "at http://doc.glx-dock.org.\n"
5877
#~ "If you made a theme for the dock or one of the applet, and want to share it, "
5878
#~ "we’ll be happy to integrate it on our server !\n"
5879
#~ "If you wish to develop an applet, a complete documentation is available at "
5880
#~ "http://doc.glx-dock.org.\n"
5878
5883
#~ "Мы ценим вашу помощь! Если встретите ошибку или увидите то, что считаете "
5879
5884
#~ "можно улучшить,\n"
5880
#~ "или же у вас просто есть какие-либо пожелания, просим посетить наш сайт "
5881
#~ "glx-dock.org.\n"
5885
#~ "или же у вас просто есть какие-либо пожелания, просим посетить наш сайт glx-"
5882
5887
#~ "Англоговорящие пользователи приветствуются, так что не стесняйтесь! ;-)\n"
5884
5889
#~ "А если вы сделали тему для панели или какого-либо апплета и хотите её "