~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/fontconfig/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alexander Sack
  • Date: 2009-03-16 20:58:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090316205851-gaf95rjtsj82cy9y
Tags: 2.6.0-1ubuntu7
* debian/fontconfig-config.postinst: drop debconf transition;
  we remove conf.d links for hinting, subpixel and bitmap configs
  and stop looking at debconf
  - remove debian/fontconfig-config.templates accordingly
  - remove debian/po/ directory with template translations
  - debian/rules: remove debconfpo logics

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of fontconfig_2.4.2-1.2_de.po to German
2
 
#
3
 
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
4
 
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
5
 
#    this format, e.g. by running:
6
 
#         info -n '(gettext)PO Files'
7
 
#         info -n '(gettext)Header Entry'
8
 
#    Some information specific to po-debconf are available at
9
 
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
 
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
11
 
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
12
 
#
13
 
# Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2007.
14
 
msgid ""
15
 
msgstr ""
16
 
"Project-Id-Version: fontconfig_2.4.2-1.2_de\n"
17
 
"Report-Msgid-Bugs-To: keithp@debian.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2007-04-16 18:03+0200\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 21:37+0200\n"
20
 
"Last-Translator: Erik Schanze <eriks@debian.org>\n"
21
 
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
22
 
"MIME-Version: 1.0\n"
23
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
26
 
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
 
 
28
 
#. Type: select
29
 
#. Choices
30
 
#: ../fontconfig-config.templates:2001
31
 
msgid "Native"
32
 
msgstr "Nativ"
33
 
 
34
 
#. Type: select
35
 
#. Choices
36
 
#: ../fontconfig-config.templates:2001
37
 
msgid "Autohinter"
38
 
msgstr "Autohinter"
39
 
 
40
 
#. Type: select
41
 
#. Choices
42
 
#: ../fontconfig-config.templates:2001
43
 
msgid "None"
44
 
msgstr "Keine"
45
 
 
46
 
#. Type: select
47
 
#. Description
48
 
#: ../fontconfig-config.templates:2002
49
 
msgid "Font tuning method for screen:"
50
 
msgstr "Schriftverbesserung für den Bildschirm:"
51
 
 
52
 
#. Type: select
53
 
#. Description
54
 
#: ../fontconfig-config.templates:2002
55
 
msgid ""
56
 
"Please select the preferred method for tuning fonts for screen rendering."
57
 
msgstr ""
58
 
"Bitte wählen Sie die bevorzugte Art der Schriftverbesserung bei der "
59
 
"Bildschirmdarstellung aus."
60
 
 
61
 
#. Type: select
62
 
#. Description
63
 
#: ../fontconfig-config.templates:2002
64
 
msgid ""
65
 
"Select 'Native' if you mostly use Bitstream Vera (the default in Debian) or "
66
 
"any of the Microsoft fonts. Select 'Autohinter' if you mostly use other "
67
 
"TrueType fonts. Select 'None' if you want blurry text."
68
 
msgstr ""
69
 
"Wählen Sie »Nativ« aus, wenn Sie überwiegend Bitstream Vera (Standard in "
70
 
"Debian) oder Microsoft-Schriftarten verwenden. Wählen Sie »Autohinter« aus, "
71
 
"wenn sie überwiegend True-Type-Schriftarten verwenden. Wählen Sie »Keine« "
72
 
"aus, wenn Sie verschwommenen Text wollen."
73
 
 
74
 
#. Type: select
75
 
#. Choices
76
 
#: ../fontconfig-config.templates:3001
77
 
msgid "Automatic"
78
 
msgstr "automatisch"
79
 
 
80
 
#. Type: select
81
 
#. Choices
82
 
#: ../fontconfig-config.templates:3001
83
 
msgid "Always"
84
 
msgstr "immer"
85
 
 
86
 
#. Type: select
87
 
#. Choices
88
 
#: ../fontconfig-config.templates:3001
89
 
msgid "Never"
90
 
msgstr "nie"
91
 
 
92
 
#. Type: select
93
 
#. Description
94
 
#: ../fontconfig-config.templates:3002
95
 
msgid "Enable subpixel rendering for screen:"
96
 
msgstr "Subpixel-Rendering für den Bildschirm einschalten:"
97
 
 
98
 
#. Type: select
99
 
#. Description
100
 
#: ../fontconfig-config.templates:3002
101
 
msgid ""
102
 
"Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on "
103
 
"flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The "
104
 
"\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected."
105
 
msgstr ""
106
 
"Text-Darstellung auf Subpixel-Ebene verbessert das Aussehen auf "
107
 
"Flachbildschirmen (LCD), kann aber Farbfehler auf Röhrenmonitoren (CRT) "
108
 
"verursachen. Mit der Einstellung »automatisch« wird es nur eingeschaltet, "
109
 
"wenn ein LCD erkannt wurde."
110
 
 
111
 
#. Type: boolean
112
 
#. Description
113
 
#: ../fontconfig-config.templates:4001
114
 
msgid "Enable bitmapped fonts by default?"
115
 
msgstr "Standardmäßig Bitmap-Schriftarten verwenden?"
116
 
 
117
 
#. Type: boolean
118
 
#. Description
119
 
#: ../fontconfig-config.templates:4001
120
 
msgid ""
121
 
"By default, only outline fonts are used by applications which support "
122
 
"fontconfig."
123
 
msgstr ""
124
 
"Standardmäßig nutzen Anwendungen, die fontconfig unterstützen, nur Outline-"
125
 
"Schriftarten."
126
 
 
127
 
#. Type: boolean
128
 
#. Description
129
 
#: ../fontconfig-config.templates:4001
130
 
msgid ""
131
 
"Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In contrast, "
132
 
"bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will affect "
133
 
"the systemwide default; this and many other fontconfig options may be "
134
 
"enabled or disabled on a per-user basis."
135
 
msgstr ""
136
 
"Outline-Schriftarten können gut in verschiedene Größen skaliert werden. "
137
 
"Bitmap-Schriftarten sind im Gegensatz dazu oft von geringerer Qualität. Wenn "
138
 
"Sie hier zustimmen, beeinflussen Sie die systemweite Standardeinstellung; "
139
 
"diese und viele andere Einstellungen von Fontconfig können benutzerbezogen "
140
 
"ein- und ausgeschaltet werden."