1
# translation of fontconfig_2.4.2-1.2_de.po to German
3
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
4
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
5
# this format, e.g. by running:
6
# info -n '(gettext)PO Files'
7
# info -n '(gettext)Header Entry'
8
# Some information specific to po-debconf are available at
9
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
11
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13
# Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2007.
16
"Project-Id-Version: fontconfig_2.4.2-1.2_de\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: keithp@debian.org\n"
18
"POT-Creation-Date: 2007-04-16 18:03+0200\n"
19
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 21:37+0200\n"
20
"Last-Translator: Erik Schanze <eriks@debian.org>\n"
21
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30
#: ../fontconfig-config.templates:2001
36
#: ../fontconfig-config.templates:2001
42
#: ../fontconfig-config.templates:2001
48
#: ../fontconfig-config.templates:2002
49
msgid "Font tuning method for screen:"
50
msgstr "Schriftverbesserung für den Bildschirm:"
54
#: ../fontconfig-config.templates:2002
56
"Please select the preferred method for tuning fonts for screen rendering."
58
"Bitte wählen Sie die bevorzugte Art der Schriftverbesserung bei der "
59
"Bildschirmdarstellung aus."
63
#: ../fontconfig-config.templates:2002
65
"Select 'Native' if you mostly use Bitstream Vera (the default in Debian) or "
66
"any of the Microsoft fonts. Select 'Autohinter' if you mostly use other "
67
"TrueType fonts. Select 'None' if you want blurry text."
69
"Wählen Sie »Nativ« aus, wenn Sie überwiegend Bitstream Vera (Standard in "
70
"Debian) oder Microsoft-Schriftarten verwenden. Wählen Sie »Autohinter« aus, "
71
"wenn sie überwiegend True-Type-Schriftarten verwenden. Wählen Sie »Keine« "
72
"aus, wenn Sie verschwommenen Text wollen."
76
#: ../fontconfig-config.templates:3001
82
#: ../fontconfig-config.templates:3001
88
#: ../fontconfig-config.templates:3001
94
#: ../fontconfig-config.templates:3002
95
msgid "Enable subpixel rendering for screen:"
96
msgstr "Subpixel-Rendering für den Bildschirm einschalten:"
100
#: ../fontconfig-config.templates:3002
102
"Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on "
103
"flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The "
104
"\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected."
106
"Text-Darstellung auf Subpixel-Ebene verbessert das Aussehen auf "
107
"Flachbildschirmen (LCD), kann aber Farbfehler auf Röhrenmonitoren (CRT) "
108
"verursachen. Mit der Einstellung »automatisch« wird es nur eingeschaltet, "
109
"wenn ein LCD erkannt wurde."
113
#: ../fontconfig-config.templates:4001
114
msgid "Enable bitmapped fonts by default?"
115
msgstr "Standardmäßig Bitmap-Schriftarten verwenden?"
119
#: ../fontconfig-config.templates:4001
121
"By default, only outline fonts are used by applications which support "
124
"Standardmäßig nutzen Anwendungen, die fontconfig unterstützen, nur Outline-"
129
#: ../fontconfig-config.templates:4001
131
"Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In contrast, "
132
"bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will affect "
133
"the systemwide default; this and many other fontconfig options may be "
134
"enabled or disabled on a per-user basis."
136
"Outline-Schriftarten können gut in verschiedene Größen skaliert werden. "
137
"Bitmap-Schriftarten sind im Gegensatz dazu oft von geringerer Qualität. Wenn "
138
"Sie hier zustimmen, beeinflussen Sie die systemweite Standardeinstellung; "
139
"diese und viele andere Einstellungen von Fontconfig können benutzerbezogen "
140
"ein- und ausgeschaltet werden."