~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/fontconfig/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ja.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alexander Sack
  • Date: 2009-03-16 20:58:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090316205851-gaf95rjtsj82cy9y
Tags: 2.6.0-1ubuntu7
* debian/fontconfig-config.postinst: drop debconf transition;
  we remove conf.d links for hinting, subpixel and bitmap configs
  and stop looking at debconf
  - remove debian/fontconfig-config.templates accordingly
  - remove debian/po/ directory with template translations
  - debian/rules: remove debconfpo logics

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
#
2
 
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
 
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
 
#    this format, e.g. by running:
5
 
#         info -n '(gettext)PO Files'
6
 
#         info -n '(gettext)Header Entry'
7
 
#
8
 
#    Some information specific to po-debconf are available at
9
 
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
 
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11
 
#
12
 
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13
 
#
14
 
msgid ""
15
 
msgstr ""
16
 
"Project-Id-Version: fontconfig\n"
17
 
"Report-Msgid-Bugs-To: keithp@debian.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2007-04-16 18:03+0200\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:47+0900\n"
20
 
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
21
 
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
22
 
"MIME-Version: 1.0\n"
23
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
 
 
26
 
#. Type: select
27
 
#. Choices
28
 
#: ../fontconfig-config.templates:2001
29
 
msgid "Native"
30
 
msgstr "ネイティブ"
31
 
 
32
 
#. Type: select
33
 
#. Choices
34
 
#: ../fontconfig-config.templates:2001
35
 
msgid "Autohinter"
36
 
msgstr "オートヒント"
37
 
 
38
 
#. Type: select
39
 
#. Choices
40
 
#: ../fontconfig-config.templates:2001
41
 
msgid "None"
42
 
msgstr "なし"
43
 
 
44
 
#. Type: select
45
 
#. Description
46
 
#: ../fontconfig-config.templates:2002
47
 
msgid "Font tuning method for screen:"
48
 
msgstr "画面上のフォント調整方法:"
49
 
 
50
 
#. Type: select
51
 
#. Description
52
 
#: ../fontconfig-config.templates:2002
53
 
msgid ""
54
 
"Please select the preferred method for tuning fonts for screen rendering."
55
 
msgstr "画面描画に使うフォントの調整で好みの方法を選んでください。"
56
 
 
57
 
#. Type: select
58
 
#. Description
59
 
#: ../fontconfig-config.templates:2002
60
 
msgid ""
61
 
"Select 'Native' if you mostly use Bitstream Vera (the default in Debian) or "
62
 
"any of the Microsoft fonts. Select 'Autohinter' if you mostly use other "
63
 
"TrueType fonts. Select 'None' if you want blurry text."
64
 
msgstr ""
65
 
"Bitstream Vera (Debian のデフォルト) または Microsoft のフォントのいずれかを"
66
 
"よく使うのであれば、「ネイティブ」を選びます。その他の TrueType フォントをよ"
67
 
"く使うのであれば、「オートヒント」を選びます。ぼんやりしたテキストでもよいな"
68
 
"ら、「なし」を選びます。"
69
 
 
70
 
#. Type: select
71
 
#. Choices
72
 
#: ../fontconfig-config.templates:3001
73
 
msgid "Automatic"
74
 
msgstr "自動"
75
 
 
76
 
#. Type: select
77
 
#. Choices
78
 
#: ../fontconfig-config.templates:3001
79
 
msgid "Always"
80
 
msgstr "常に"
81
 
 
82
 
#. Type: select
83
 
#. Choices
84
 
#: ../fontconfig-config.templates:3001
85
 
msgid "Never"
86
 
msgstr "なし"
87
 
 
88
 
#. Type: select
89
 
#. Description
90
 
#: ../fontconfig-config.templates:3002
91
 
msgid "Enable subpixel rendering for screen:"
92
 
msgstr "画面上で有効にするサブピクセルレンダリング:"
93
 
 
94
 
#. Type: select
95
 
#. Description
96
 
#: ../fontconfig-config.templates:3002
97
 
msgid ""
98
 
"Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on "
99
 
"flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The "
100
 
"\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected."
101
 
msgstr ""
102
 
"サブピクセルレベルでテキストを描画すると、一般にフラット (LCD) 画面で少し見栄"
103
 
"えが良くなりますが、CRT 画面では、文字に色が散りばめられたように見えてしまい"
104
 
"ます。「自動」を選ぶと、LCD 画面を検出したときのみにこれを有効にします。"
105
 
 
106
 
#. Type: boolean
107
 
#. Description
108
 
#: ../fontconfig-config.templates:4001
109
 
msgid "Enable bitmapped fonts by default?"
110
 
msgstr "デフォルトでビットマップフォントを有効にしますか?"
111
 
 
112
 
#. Type: boolean
113
 
#. Description
114
 
#: ../fontconfig-config.templates:4001
115
 
msgid ""
116
 
"By default, only outline fonts are used by applications which support "
117
 
"fontconfig."
118
 
msgstr ""
119
 
"デフォルトでは、アウトラインフォントのみが fontconfig をサポートするアプリ"
120
 
"ケーションで使われます。"
121
 
 
122
 
#. Type: boolean
123
 
#. Description
124
 
#: ../fontconfig-config.templates:4001
125
 
msgid ""
126
 
"Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In contrast, "
127
 
"bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will affect "
128
 
"the systemwide default; this and many other fontconfig options may be "
129
 
"enabled or disabled on a per-user basis."
130
 
msgstr ""
131
 
"アウトラインフォントはさまざまなサイズに合わせて大きさの変わるフォントです。"
132
 
"対照的にビットマップフォントはたいてい低品質です。この選択肢を有効にすると、"
133
 
"システム全体のデフォルトに波及します。これとほかの多くの fontconfig の選択肢"
134
 
"は基本的にユーザごとに有効、無効にできます。"